All language subtitles for Borges s01e07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:05,171 Guys, what's the difference between anime event and costume party? 2 00:00:05,255 --> 00:00:07,835 -Alcohol. -They sell alcohol at anime events? 3 00:00:07,924 --> 00:00:10,184 No, that's the difference. Aren't you listening? 4 00:00:10,260 --> 00:00:13,390 Let me explain something, this isn't just any anime event, 5 00:00:13,471 --> 00:00:16,351 this is the Expo Geek Club 2018, Casa das Beiras. 6 00:00:16,433 --> 00:00:19,353 Rio de Janeiro's biggest anime event. Respect, please. 7 00:00:19,436 --> 00:00:23,566 -And why do people wear costumes? -Not costumes, cosplay. 8 00:00:23,648 --> 00:00:26,278 -And what's the difference? -Here's the difference: 9 00:00:26,359 --> 00:00:29,859 if you see someone being too serious about a costume, it's cosplay. 10 00:00:29,946 --> 00:00:32,446 If he's holding a bottle of beer arm in arm with a girl who's puking, 11 00:00:32,532 --> 00:00:35,412 -it's a costume. -Don't say cosplay is a costume, 12 00:00:35,493 --> 00:00:37,003 -they get pissed. -Please. 13 00:00:37,078 --> 00:00:38,958 It's like calling Scientology a cult, they don't like it. 14 00:00:39,539 --> 00:00:40,999 Just a second. 15 00:00:41,458 --> 00:00:43,378 Are you gonna sell a thermos? 16 00:00:43,460 --> 00:00:46,050 Not sure if you noticed, but this is the thermos you used on Tuesday's video, 17 00:00:46,129 --> 00:00:49,469 -maybe a fan will want to buy it. -What do you mean, fan? 18 00:00:49,549 --> 00:00:52,679 -We have fans now? -Maybe some of the nerd's moms 19 00:00:52,761 --> 00:00:55,221 would want to buy the thermos, I'm gonna sell it. 20 00:00:55,305 --> 00:00:59,135 Parents don't go to anime events, there's no sex, no alcohol, okay? 21 00:00:59,225 --> 00:01:02,055 And how much do you guys think you're gonna make it? Just curious. 22 00:01:02,145 --> 00:01:05,315 You promised we would score big at this costume contest. 23 00:01:05,398 --> 00:01:07,898 -Not costume, cosplay. -Okay, but with the money 24 00:01:07,984 --> 00:01:12,074 we can pay delayed taxes, rent cameras, lights to shoot the videos. 25 00:01:12,155 --> 00:01:13,985 -That's what we need. -That's it. 26 00:01:14,074 --> 00:01:15,914 -That's great. -Cool. 27 00:01:15,992 --> 00:01:17,792 How many views has today's video? 28 00:01:18,912 --> 00:01:20,912 -Fifteen. -Fifteen? 29 00:01:20,997 --> 00:01:22,827 That might be wrong. Hit refresh. 30 00:01:23,541 --> 00:01:25,461 -Sixteen? -Really? 31 00:01:25,543 --> 00:01:27,673 One more, damn! Let's do this! 32 00:01:27,754 --> 00:01:30,804 -It's supposed to go up. -Guys, listen to what someone wrote: 33 00:01:30,882 --> 00:01:34,472 "This channel is garbage, the owner is Borges, these guys 34 00:01:34,552 --> 00:01:37,432 they are just an importer company and now have to make videos 35 00:01:37,514 --> 00:01:39,354 to pay the broke company's bills. 36 00:01:39,974 --> 00:01:42,444 -That's awful. -That makes more sense. 37 00:01:42,894 --> 00:01:45,444 I'm pretty positive the bold guy is an iIlluminati. 38 00:01:48,983 --> 00:01:52,493 Are you guys happy? Let's celebrate. After all the shit we went through. 39 00:01:52,570 --> 00:01:54,200 Can I get a woohoo? 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,070 -Woohoo. -Let's do it! 41 00:01:56,157 --> 00:01:57,407 -Let's sell. -Yeah. 42 00:02:36,573 --> 00:02:39,743 Don't you think this event should be a little bit better? 43 00:02:40,410 --> 00:02:43,580 Maybe your concept of better is different than ours, Rosana. 44 00:02:44,122 --> 00:02:47,252 So those tables with swimming pool plastic are okay? 45 00:02:47,333 --> 00:02:50,883 This is cultural, this is our thing, Rosana. 46 00:02:50,962 --> 00:02:54,302 You can't go to Greece and talk shit about their marble tables. 47 00:02:54,382 --> 00:02:57,142 You know why? Cause it's a story of their people. 48 00:02:57,218 --> 00:02:59,638 Because they are different people. 49 00:03:01,639 --> 00:03:06,349 Makes sense. Listen, Pablo, if you wanna do cosplay, be the best 50 00:03:06,436 --> 00:03:08,806 or the worst, I don't know. 51 00:03:08,897 --> 00:03:11,187 In this case, they are both valid. 52 00:03:11,274 --> 00:03:15,074 Just so you know, this cosplay is an original 53 00:03:15,153 --> 00:03:17,863 Japanese Godzilla of 1964. It's not any crap. 54 00:03:17,947 --> 00:03:20,237 -I don't care, don't know who that is. -You don't? 55 00:03:20,325 --> 00:03:22,535 I'm gonna give you an example, 56 00:03:22,619 --> 00:03:25,369 pretend I'm dressed as Pikachu at an event of fanatics 57 00:03:25,455 --> 00:03:28,365 for Pokémon GO, got it? That's kinda the mood. 58 00:03:28,458 --> 00:03:32,498 Pablo, what if there really was 59 00:03:32,587 --> 00:03:35,967 a Pikachu cosplay at a cosplay event where there's only fanatics 60 00:03:36,049 --> 00:03:39,429 for Pokémon GO, what would it happen? 61 00:03:40,053 --> 00:03:41,013 What? 62 00:03:42,472 --> 00:03:44,472 Son of a bitch. 63 00:03:44,891 --> 00:03:46,891 Fuck, it's Pikachu. 64 00:03:59,030 --> 00:04:02,080 What's up, guys? Gossiping about the nerd world? 65 00:04:02,158 --> 00:04:06,248 Caught ya! I'm Sônia, representative of the entertainment 66 00:04:06,329 --> 00:04:08,329 and comedy channel Borges. 67 00:04:13,503 --> 00:04:18,053 -How is it going? -The girls dressed as schoolgirls 68 00:04:18,132 --> 00:04:21,092 are not very open. The guys in their 30s with tight leotards are more polite. 69 00:04:21,177 --> 00:04:22,967 -Did you sell anything? -I did. 70 00:04:23,054 --> 00:04:25,014 You know what I sold? 71 00:04:25,098 --> 00:04:27,388 I sold the thermos... to myself. 72 00:04:27,475 --> 00:04:28,845 The one I have is broken, ugly. 73 00:04:28,935 --> 00:04:31,765 -How much did you sell it for? -I was asking 20, 74 00:04:31,854 --> 00:04:35,154 but I gave myself a discount, sold for ten. Everybody wins. 75 00:04:36,985 --> 00:04:41,065 -What is Erasmo doing there? -That must be his "crew". 76 00:04:42,532 --> 00:04:46,082 How does he know this people? They don't look like they talk 77 00:04:46,160 --> 00:04:48,250 -with anyone over 30. -Give me that pamphlet. 78 00:04:48,913 --> 00:04:55,593 Hello! Electric coffee maker flash sale of the channel Borges! 79 00:04:57,213 --> 00:04:59,263 -You got the cards too? -I've go the cards. 80 00:04:59,340 --> 00:05:01,260 There's more... Quiet. 81 00:05:01,342 --> 00:05:03,852 -Quiet. -Hi, Erasmo. How are you? 82 00:05:03,928 --> 00:05:07,888 What's up, smart people? Why aren't you in costumes? 83 00:05:11,311 --> 00:05:13,021 I told you not call it costume. 84 00:05:13,104 --> 00:05:14,654 -What were you doing? -Networking. 85 00:05:14,731 --> 00:05:17,361 -Then let me do it with you. -Have you ever watched 86 00:05:17,442 --> 00:05:18,822 -21 Jump Street? -No idea what that is. 87 00:05:18,901 --> 00:05:22,321 And how do you plan on networking if you don't know what 21 Jump Street is? 88 00:05:22,405 --> 00:05:25,065 I'm pretty sure they rather do networking with me 89 00:05:25,158 --> 00:05:27,828 -than with you. -Wrong. Because you're looking 90 00:05:27,910 --> 00:05:30,500 just like the guys from 21 Jump Street. It's like you're an undercover 91 00:05:30,580 --> 00:05:34,080 cop who goes to an university trying to bust a drug gang 92 00:05:34,167 --> 00:05:36,417 and says things like: "What's up, party people, 93 00:05:36,502 --> 00:05:38,712 where are we gonna buy some narcotics?" 94 00:05:39,130 --> 00:05:44,430 They look at you and see a plastic worm on a hook. They know you're a trap. 95 00:05:44,510 --> 00:05:48,010 This is an anime event. They know there's something wrong with you, 96 00:05:48,097 --> 00:05:49,427 it's some kind of mistake. 97 00:05:49,807 --> 00:05:51,677 Excuse me, I can't be too close to you. 98 00:05:51,809 --> 00:05:53,559 I'm gonna go networking. 99 00:06:06,407 --> 00:06:07,447 Rosana. 100 00:06:07,992 --> 00:06:10,542 -How are things? -Not good, Pablo. 101 00:06:10,620 --> 00:06:13,410 You know the stool I used for the shaman video? 102 00:06:13,498 --> 00:06:16,958 I'm about to buy it half price that I myself bought if for the video. 103 00:06:17,043 --> 00:06:20,383 But all the stands are selling very well. People are selling 104 00:06:20,463 --> 00:06:23,173 -everywhere. -Maybe I'm doing something 105 00:06:23,257 --> 00:06:25,217 -wrong. -You think? 106 00:06:25,301 --> 00:06:29,471 Maybe it's something that you guys are not doing. 107 00:06:29,555 --> 00:06:30,925 -Excuse me? -What? 108 00:06:31,015 --> 00:06:33,425 Isn't this business? This is business. 109 00:06:33,518 --> 00:06:36,688 And my goal is for everybody to be happy. 110 00:06:36,771 --> 00:06:38,231 But I don't see that here. 111 00:06:38,314 --> 00:06:40,324 You see those nerds over there? 112 00:06:40,400 --> 00:06:43,150 They should all be here buying your shit. 113 00:06:43,236 --> 00:06:47,066 They are not buying anything. Then you guys are gonna be sad, 114 00:06:47,156 --> 00:06:51,826 they will be sad and I will be sad, because my goal is to see everyone happy. 115 00:06:51,911 --> 00:06:54,661 So we could do something 116 00:06:54,747 --> 00:06:56,827 to try and change the flow 117 00:06:56,916 --> 00:07:00,456 -of the situation. -What do you mean by that, Pikachu? 118 00:07:00,545 --> 00:07:03,545 Change things a little bit. For instance... 119 00:07:04,090 --> 00:07:06,510 If you made me happy, 120 00:07:06,592 --> 00:07:09,682 I would take my happiness, send it over to them, 121 00:07:09,762 --> 00:07:11,432 they would come over super happy, 122 00:07:11,514 --> 00:07:15,104 would buy everything from you and you would be happy. 123 00:07:15,601 --> 00:07:19,361 It's like the chicken and the egg. Who came first, angel. 124 00:07:19,439 --> 00:07:21,769 Think about that, princess. 125 00:07:21,858 --> 00:07:25,318 Let's think about that. We are... 126 00:07:29,490 --> 00:07:33,910 Wait. Is it me or Pikachu is getting an allowance from the stands? 127 00:07:33,995 --> 00:07:36,575 -Allowance? -Sweetheart, let me explain. 128 00:07:36,664 --> 00:07:39,294 Allowance is a very used term in the cosplay world. 129 00:07:39,375 --> 00:07:45,255 It's kind of like and advance payment to keep the event, you know? 130 00:07:45,339 --> 00:07:49,969 I know what an allowance is, but I didn't know that did that here. 131 00:07:50,052 --> 00:07:53,762 You have no idea what happens here, a lot of thins happen here. 132 00:07:54,515 --> 00:07:56,975 -Like what? -Like... Like what? 133 00:07:58,019 --> 00:08:00,349 Ah, girlfriend... Like what? 134 00:08:02,148 --> 00:08:05,568 -I wanna know. -I think that's it, but it's horrible, 135 00:08:05,651 --> 00:08:08,241 -right? -What does he know that we don't? 136 00:08:09,780 --> 00:08:12,120 I don't know either, but I'm gonna find out right now. 137 00:08:17,788 --> 00:08:21,208 -Is it okay? Huh? -It's good. Let me know what happens. 138 00:08:27,882 --> 00:08:30,092 Hi. Beautiful costume. 139 00:08:30,384 --> 00:08:33,014 Beautiful costume. You want... 140 00:08:46,359 --> 00:08:47,939 DON'T WATCH THIS STUPID CHANNEL. 141 00:09:17,765 --> 00:09:18,845 Really? 142 00:09:40,246 --> 00:09:41,496 It can't be. 143 00:09:44,917 --> 00:09:46,587 Erasmo? 144 00:10:00,391 --> 00:10:04,521 So you're gonna give me a discount? 145 00:10:06,564 --> 00:10:09,154 Exactly. And not only that, 146 00:10:09,233 --> 00:10:11,243 if you take this cuticle cutter right now, 147 00:10:11,319 --> 00:10:15,359 I'll give you dez, no, 20% discount for the clown shoes 148 00:10:15,448 --> 00:10:17,908 that Pablo wore on the nuclear physicist's video, 149 00:10:17,992 --> 00:10:20,542 Half Hot, Half Smart. Remember? 150 00:10:20,620 --> 00:10:24,580 Of course, this video was an amazing success. 151 00:10:24,665 --> 00:10:27,745 I'll take it. May I pay with a check? 152 00:10:27,835 --> 00:10:30,295 Oh, honey, unfortunately you can't, 153 00:10:30,379 --> 00:10:33,049 the girl who bought the thermos and the coffee maker ripped me off. 154 00:10:33,132 --> 00:10:38,052 Oh, no, that's okay, I totally understand. I think I have some cash. 155 00:10:38,137 --> 00:10:41,517 Some cash on my purse. I'm gonna take a look. 156 00:10:46,437 --> 00:10:47,727 Rosana, stop. 157 00:10:47,813 --> 00:10:51,443 Rosana, what is happening? Stop, are you crazy? 158 00:10:51,984 --> 00:10:55,784 You can get a 40% discount on the shoes, so get up 159 00:10:55,863 --> 00:10:58,323 and show her that you're not an idiot. 160 00:11:01,869 --> 00:11:05,749 Who did that? 161 00:11:05,831 --> 00:11:09,251 Aren't you gonna say anything? You're all gonna be quiet? 162 00:11:09,335 --> 00:11:12,335 You gotta scare them. Are you gonna surrender 163 00:11:12,421 --> 00:11:14,971 to this cheap terrorism? Since I got here 164 00:11:15,049 --> 00:11:17,639 I hear stories of heroism, 165 00:11:17,718 --> 00:11:20,468 of dignity, of honor, of pride. 166 00:11:20,554 --> 00:11:23,974 Of students who wanna make a difference. But it's all a lie. 167 00:11:24,058 --> 00:11:25,848 That's all a lie. 168 00:11:25,935 --> 00:11:29,105 But what do you want from us. There are only nerds here. 169 00:11:29,188 --> 00:11:32,148 If there's something I learned today, 170 00:11:32,233 --> 00:11:35,283 is that when the weak are oppressed, 171 00:11:35,361 --> 00:11:40,031 the nerds are the ones who get different color leotards like armors, but in lycra, 172 00:11:40,116 --> 00:11:44,196 and then start with petty theft so they can later commit bigger crimes. 173 00:11:44,286 --> 00:11:48,326 I know that I am looking at a bunch of nerds. I know. 174 00:11:48,416 --> 00:11:53,246 But I didn't know that you guys were just a bunch of nerds. 175 00:12:02,263 --> 00:12:03,643 -Hey. -Pablo, where are you? 176 00:12:03,723 --> 00:12:06,773 Rosana, I am looking for him. What do you want? Be quick. 177 00:12:06,851 --> 00:12:10,401 If we don't do anything right now, we are gonna leave more in debt 178 00:12:10,479 --> 00:12:12,769 that when we got here. Me specially. 179 00:12:12,857 --> 00:12:16,397 Rosana, chill, please. Let me tell you something. 180 00:12:16,485 --> 00:12:18,145 If there's... 181 00:12:19,447 --> 00:12:22,777 If there's something completely against the rules 182 00:12:22,867 --> 00:12:25,997 here at this cosplay event, Rosana, 183 00:12:26,078 --> 00:12:29,078 it's sex, peace and alcohol. 184 00:12:29,165 --> 00:12:30,365 And alcohol. 185 00:12:31,333 --> 00:12:33,423 I'll call you back. Bye. 186 00:12:57,568 --> 00:12:59,568 -Are you okay, buddy? -No, man. 187 00:12:59,653 --> 00:13:02,743 -I'm not okay. -And can I help you? 188 00:13:02,823 --> 00:13:05,163 I don't know if you can, man. 189 00:13:05,242 --> 00:13:08,662 Well, if you tell me why you're crying 190 00:13:08,746 --> 00:13:11,286 and reveal some compromising secrets, 191 00:13:11,373 --> 00:13:15,213 -maybe I can. -Man, it's all my fault. 192 00:13:15,294 --> 00:13:18,094 -It's totally my fault. -What's your fault? 193 00:13:18,172 --> 00:13:21,722 -Tell me. -I've threatened, extorted, stole... 194 00:13:21,801 --> 00:13:24,681 Drank, right? You're also drinking, 195 00:13:24,762 --> 00:13:27,222 it's not allowed to drink here. Why did you do that? 196 00:13:27,306 --> 00:13:30,636 For a stupid reason. To buy Bilé's medication, 197 00:13:30,726 --> 00:13:33,936 to pay for Juca's toy, to buy food for Nasa. 198 00:13:34,021 --> 00:13:35,151 No, that's... 199 00:13:35,773 --> 00:13:37,573 Did you really do that? 200 00:13:38,400 --> 00:13:40,400 That changes everything. 201 00:13:42,738 --> 00:13:45,908 Oh, my God. What you did is a good thing. 202 00:13:45,991 --> 00:13:48,121 What you did is cool. 203 00:13:48,202 --> 00:13:50,202 -It's now wrong. -How can it not be wrong? 204 00:13:50,287 --> 00:13:53,707 There's a bunch of hard working nerds here and I'm doing this shit. 205 00:13:53,791 --> 00:13:56,541 What I'm doing is dirty, man. 206 00:13:56,627 --> 00:13:59,337 Don't think of it that way, they are grown men 207 00:13:59,421 --> 00:14:02,471 selling old toys to other grown men, 208 00:14:02,550 --> 00:14:04,760 so they can get more money to buy old toys again. 209 00:14:04,844 --> 00:14:07,644 No, what you're doing 210 00:14:07,721 --> 00:14:10,471 is beautiful. You shouldn't feel ashamed, you should be proud. 211 00:14:10,558 --> 00:14:12,688 -Yes! -How am I gonna be proud? 212 00:14:12,768 --> 00:14:16,398 I'm dressed as Pikachu at a party in Tijuca 213 00:14:16,480 --> 00:14:18,980 talking to a guy dressed as Godzilla. 214 00:14:19,066 --> 00:14:21,396 I went to fucking law school. 215 00:14:22,236 --> 00:14:24,446 Honestly, that's a little embarrassing. 216 00:14:24,530 --> 00:14:27,780 I was talking about stealing to help other people. 217 00:14:27,867 --> 00:14:30,237 The lawyer thing kinda breaks... 218 00:14:30,327 --> 00:14:31,787 my heart, but... 219 00:14:33,664 --> 00:14:36,294 Pikachu? 220 00:14:38,168 --> 00:14:39,418 Pikachu? 221 00:14:40,170 --> 00:14:42,050 No, wake up, Pikachu! 222 00:14:42,131 --> 00:14:45,261 You have a cosplay competition to win! 223 00:14:45,342 --> 00:14:48,102 Pikachu, Bilé's medication! 224 00:15:07,364 --> 00:15:11,294 Hey, kid, come here. Do you know what they are doing behind that door? 225 00:15:11,368 --> 00:15:13,698 Parents are not allowed in this event. 226 00:15:14,455 --> 00:15:16,455 Do I look like I'm somebody's mom? 227 00:15:31,013 --> 00:15:33,893 No, we are not allowed to have sex here. 228 00:15:33,974 --> 00:15:36,104 -Don't do that. -Dude, relax! 229 00:15:36,185 --> 00:15:39,055 I'm not gonna leave Juca, Bilé and Nasa hanging, okay? 230 00:15:39,146 --> 00:15:41,816 You have to win this prize. 231 00:15:41,899 --> 00:15:43,899 Even if I have to do this for you. 232 00:15:43,984 --> 00:15:46,204 If they catch me naked and drunk in the bathroom 233 00:15:46,278 --> 00:15:49,068 again, I'm gonna get fired again. 234 00:16:06,423 --> 00:16:09,643 Geez, Vagner, thank God I've found you. 235 00:16:09,718 --> 00:16:11,638 Let's do this. Come on. 236 00:16:11,720 --> 00:16:13,470 Where were you? What were you doing? 237 00:16:13,555 --> 00:16:15,015 Well, I was... 238 00:16:15,099 --> 00:16:17,179 I was doing the wrong things 239 00:16:17,267 --> 00:16:19,517 I always do, okay? That's it. 240 00:16:19,728 --> 00:16:22,608 Oh, no. Vagner, not again. 241 00:16:22,690 --> 00:16:24,900 How many times do I have to remind you 242 00:16:24,984 --> 00:16:28,244 that they created the no sex policy in the event because of you? 243 00:16:28,320 --> 00:16:30,320 -You still don't get it? No? -No... 244 00:16:33,075 --> 00:16:36,655 Different wrong things. Coerce, threaten, 245 00:16:36,745 --> 00:16:39,705 extort, steal innocent people, these kinda of things. 246 00:16:39,790 --> 00:16:43,290 -Let's go. People are waiting. -Shit, what is it? 247 00:16:43,377 --> 00:16:46,007 -I'll go in a little bit. -Are you drunk, Vagner? 248 00:16:46,088 --> 00:16:47,878 -No. Stop. -Did you drink again? 249 00:16:47,965 --> 00:16:50,715 -Let's go. People are waiting. -Not again. 250 00:16:50,801 --> 00:16:52,471 Let's go, come on. -Stop. 251 00:16:53,053 --> 00:16:56,563 Okay, let's continue the semifinals of Dragonete, 252 00:16:56,640 --> 00:16:59,980 and the final battle will be between Richard Double Dragon and Márcio Bros. 253 00:17:00,060 --> 00:17:02,650 But before I would like to welcome this honorable guest 254 00:17:02,730 --> 00:17:04,650 from our Glória branch, 255 00:17:04,732 --> 00:17:08,072 the Grand Master and five time Phantom Black champion, 256 00:17:08,152 --> 00:17:09,652 Erasmo Figueiredo. 257 00:17:12,906 --> 00:17:15,406 -Thank you. -Okay, that's enough. 258 00:17:15,826 --> 00:17:18,866 Before we begin, I have a couple of announcements. 259 00:17:18,954 --> 00:17:22,084 Please don't throw toilet paper in the toilet. 260 00:17:22,166 --> 00:17:24,956 It clogs it. Second, what was our deal? 261 00:17:25,044 --> 00:17:28,094 Guys were supposed to bring Doritos and the girls, soda. 262 00:17:28,172 --> 00:17:30,972 There's only dudes here and just sodas. 263 00:17:31,050 --> 00:17:32,890 Guys, let's keep it up. 264 00:17:32,968 --> 00:17:34,968 Please, otherwise it won't work. 265 00:17:35,387 --> 00:17:37,557 Before we begin, where's the restroom? 266 00:17:37,639 --> 00:17:40,059 Second door to the right. Don't forget what I said. 267 00:17:40,142 --> 00:17:41,812 Use the showerhead. 268 00:17:42,936 --> 00:17:44,096 Let's start. 269 00:17:48,734 --> 00:17:51,284 -Gerson, how are the donations? -Good, 270 00:17:51,361 --> 00:17:54,071 going. They only had the generic medication, 271 00:17:54,156 --> 00:17:56,026 so it was a little bit cheaper. 272 00:17:56,116 --> 00:17:58,116 So I bought some gum with the change. 273 00:17:58,202 --> 00:18:00,332 Wait, is the medication Viagra? 274 00:18:01,747 --> 00:18:03,327 Bilé. Is that Bilé? 275 00:18:03,707 --> 00:18:05,707 Juca? Nasa? 276 00:18:05,876 --> 00:18:08,246 -I can't believe it. -Vagner, what? 277 00:18:09,088 --> 00:18:11,258 -What happened? -Nothing. 278 00:18:11,632 --> 00:18:14,092 -Well, so? -So... 279 00:18:14,176 --> 00:18:15,966 -that's almost all of it. -Okay. 280 00:18:16,053 --> 00:18:18,063 We only nee d the Ardidó stand 281 00:18:18,138 --> 00:18:19,968 e Naruto's guys, Michelzinho was crying 282 00:18:20,057 --> 00:18:22,517 -saying his dad cut... -That same old story. 283 00:18:22,601 --> 00:18:24,441 Exactly. He asked you to wait to deposit on Thursday. 284 00:18:24,520 --> 00:18:26,060 Anything else? 285 00:18:26,146 --> 00:18:28,976 Something annoying. There's a new stand. I don't know who they are, 286 00:18:29,066 --> 00:18:30,856 they're name is Borges, I don't know 287 00:18:30,943 --> 00:18:33,363 who called these people. They're kinda strange, 288 00:18:33,445 --> 00:18:36,115 there's a girl there being super loud 289 00:18:36,198 --> 00:18:38,578 instigating the other stands, taking about rights, justice. Anyway, 290 00:18:38,659 --> 00:18:40,039 things didn't look so good. 291 00:18:40,119 --> 00:18:42,659 Vagner, weren't you supposed to send them a message? 292 00:18:44,373 --> 00:18:46,583 -Vagner! -Yes! 293 00:18:46,667 --> 00:18:49,917 Vagner, weren't you supposed to send them a message? 294 00:18:50,921 --> 00:18:52,801 -I will. -Then go. Destroy that shit, 295 00:18:52,881 --> 00:18:55,591 set that stand on fire, I don't know, figure this out. 296 00:18:55,676 --> 00:18:57,676 It's time for someone to be a role model. 297 00:18:58,262 --> 00:19:00,972 -But that can screw him up on the contest. -Yeah. 298 00:19:01,056 --> 00:19:03,766 We are the ones who have a say in the contest, Gerson. Please. 299 00:19:03,851 --> 00:19:07,021 Pikachu could fuck Harry Potter in the ass and we would still win. 300 00:19:07,104 --> 00:19:09,064 Not you, Gilmar, it's the other one. 301 00:19:09,148 --> 00:19:12,148 Vagner, what are you waiting for? For a Poké Ball to come get you? 302 00:19:12,234 --> 00:19:14,824 -Go, Vagner. -Illuminate my ass. 303 00:19:21,243 --> 00:19:24,503 Guys, let's think about justice, 304 00:19:24,580 --> 00:19:28,040 honor and sell what we brought to sell. 305 00:19:28,125 --> 00:19:30,125 So let's fucking kill someone. 306 00:19:30,544 --> 00:19:33,344 No, for crying out loud. No, guys, If you wanna kill, 307 00:19:33,422 --> 00:19:35,592 kill someone who hasn't bought anything yet. No... 308 00:19:35,674 --> 00:19:38,894 -Don't kill anyone. -Fuck it, girl. 309 00:19:45,058 --> 00:19:46,688 I can't believe this. 310 00:19:57,863 --> 00:20:00,243 -Everybody lost. -Excuse me, 311 00:20:00,324 --> 00:20:03,044 you're a little misinformed. Listen, 312 00:20:03,118 --> 00:20:06,708 -there are no losers on RPG. -Lady, this is a restricted area. 313 00:20:06,788 --> 00:20:09,628 -No strangers or parents allowed. -Go fuck yourself. 314 00:20:09,708 --> 00:20:12,168 I know exactly what is happening here, I recorded everything. 315 00:20:12,252 --> 00:20:14,592 -Lady, easy, put the phone down. -No. 316 00:20:14,671 --> 00:20:16,551 -Put the phone down. -No. 317 00:20:18,675 --> 00:20:21,085 Gilmar, sit down,  it only works if the person has watched the movie. 318 00:20:21,178 --> 00:20:23,218 Listen, the showerhead is broken, 319 00:20:23,305 --> 00:20:25,305 I had to throw toilet paper in so now it stinks. 320 00:20:26,183 --> 00:20:28,353 -Sônia? -Do you guys know each other? 321 00:20:28,435 --> 00:20:29,805 What is this, Erasmo? 322 00:20:29,895 --> 00:20:32,145 -It's an RPG club. -Why didn't you say 323 00:20:32,231 --> 00:20:34,821 -you were in an RPG club? Cause I'm embarrassed. 324 00:20:36,193 --> 00:20:39,573 Look at this picture.  Picture this on my Facebook, you think it's a cool memory? 325 00:20:39,655 --> 00:20:42,735 Nice memory, likes... Can you see that? 326 00:20:42,824 --> 00:20:44,874 -No. -Who is this woman? 327 00:20:44,952 --> 00:20:47,792 She works with me on the channel online. 328 00:20:47,871 --> 00:20:51,251 Why didn't you tell me you have a video channel online? 329 00:20:51,708 --> 00:20:54,998 Look at me with this realtor outfit, you think I look 330 00:20:55,087 --> 00:20:58,507 like a good digital influence? I don't even have hair to dye it. 331 00:20:59,049 --> 00:21:00,629 What are you doing? 332 00:21:00,717 --> 00:21:03,677 What am I doing? Trying to save our stand 333 00:21:03,762 --> 00:21:05,682 and our company. 334 00:21:05,764 --> 00:21:07,814 Did you know that this RPG is more than that? 335 00:21:07,891 --> 00:21:09,771 Of course, I'm not stupid. 336 00:21:09,851 --> 00:21:13,311 But you think you're in a Scooby-Doo episode and wants to find out stuff 337 00:21:13,397 --> 00:21:14,977 and you screwed everything up. What are we gonna do now? 338 00:21:16,733 --> 00:21:19,193 -What if we do an exchange? -What do you mean? 339 00:21:19,278 --> 00:21:22,528 You don't want us in your stand's business, 340 00:21:22,614 --> 00:21:25,034 we need money to pay our bills. 341 00:21:25,617 --> 00:21:27,657 Everything would be solved if 342 00:21:27,744 --> 00:21:30,254 our Godzilla, perhaps, I don't know, 343 00:21:30,330 --> 00:21:32,330 won the cosplay contest. 344 00:21:33,917 --> 00:21:36,087 Keep talking, I'm listening. 345 00:21:36,169 --> 00:21:37,709 I already said everything. 346 00:21:41,800 --> 00:21:44,340 Hello, Rosana. Can you hear me? 347 00:21:44,428 --> 00:21:46,138 -I can hear you. -Listen. 348 00:21:46,221 --> 00:21:49,731 You have to get outta there now. They are gonna set the stands on fire. 349 00:21:49,808 --> 00:21:53,728 Sônia already told me everything, but if I was this guy I would stay away. 350 00:21:53,812 --> 00:21:56,772 -People went a little over the edge. -You don't understand. 351 00:21:56,857 --> 00:21:58,817 You can't go more over the edge than these guys. 352 00:21:58,900 --> 00:22:01,950 They are real criminals. Get outta there. 353 00:22:02,029 --> 00:22:04,989 What do you want us to do? Kick everybody? 354 00:22:05,073 --> 00:22:07,913 No, that's not... Where is it? 355 00:22:07,993 --> 00:22:09,703 -Hello? Can you hear me? -Yes. 356 00:22:09,786 --> 00:22:11,076 Don't kick anyone. 357 00:22:11,163 --> 00:22:14,463 Kicking is not enough. We have to use a crowbar 358 00:22:14,541 --> 00:22:17,251 on these bastards. Are you listening? Throw bricks at them. 359 00:22:17,336 --> 00:22:19,916 And if they cry is a lie. 360 00:22:20,005 --> 00:22:22,005 Finish these bastards, Rosana. 361 00:22:22,090 --> 00:22:24,340 -Look, it's him. -Pablo, they've found him. 362 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 They've found the son of a bitch. 363 00:22:29,765 --> 00:22:31,725 Right there. He's right there. 364 00:22:33,685 --> 00:22:34,595 Fuck. 365 00:22:37,981 --> 00:22:40,191 Pablo? 366 00:22:43,445 --> 00:22:45,525 Attention, guys. Let's do this. 367 00:22:45,614 --> 00:22:49,584 Let's reveal the winner of the cosplay contest 368 00:22:49,659 --> 00:22:51,659 of Expo Geek Casa das Beiras 2018. 369 00:22:52,746 --> 00:22:54,156 Let's go. 370 00:22:54,706 --> 00:22:56,996 Godzilla of 1964. 371 00:22:57,959 --> 00:23:00,549 Where is he? Come on up. 372 00:23:00,629 --> 00:23:02,209 That's right! 373 00:23:04,174 --> 00:23:05,434 Congratulations. 374 00:23:05,842 --> 00:23:07,842 Straight from the Borges channel. 375 00:23:08,178 --> 00:23:10,388 You can pay. 376 00:23:10,472 --> 00:23:12,352 This money is gonna save us. 377 00:23:12,432 --> 00:23:14,232 The dinosaur just won 378 00:23:14,309 --> 00:23:16,269 this check for 20 thousand Reais. 379 00:23:16,353 --> 00:23:18,613 -Done. -Thank you. 380 00:23:18,688 --> 00:23:20,938 Let's grab it so we can deposit today. 381 00:23:22,401 --> 00:23:24,191 Where is Pablo going? 382 00:23:24,903 --> 00:23:28,163 I'm not sure, but he just kicked Pikachu 383 00:23:28,240 --> 00:23:30,240 and everyone is hitting him. 384 00:23:31,827 --> 00:23:33,827 Is that an exposed fracture on his leg? 385 00:23:38,625 --> 00:23:40,995 I don't see how that's gonna work. 386 00:23:41,086 --> 00:23:43,956 We already tried everything. 387 00:23:44,047 --> 00:23:46,837 We've tried everything? All we did was run around. 388 00:23:46,925 --> 00:23:48,425 E perdemos mesmo assim. 389 00:23:48,510 --> 00:23:50,890 -Do you have any ideas? -Not use yours, cause it's the worst. 390 00:23:50,971 --> 00:23:52,971 So you're ideia is to trash my idea? 391 00:23:53,056 --> 00:23:55,226 And your idea is to throw your cell phone in the air. 392 00:23:55,308 --> 00:23:58,018 No, it's not to throw my cell phone. 393 00:23:58,103 --> 00:24:00,903 It's turn on the camera, throw the cell in the air 394 00:24:00,981 --> 00:24:02,981 and see if it records anything. A building, a road. 395 00:24:03,066 --> 00:24:05,816 There's a chance the phone will fall on a rock and break. 396 00:24:05,902 --> 00:24:08,572 Less change than we die of starvation in this shit. 397 00:24:08,655 --> 00:24:11,775 So throw this shit up in the air to see if it works. Come on. 32120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.