All language subtitles for Borges s01e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:09,344 Rosana, if I ask you something, will you answer very honestly? 2 00:00:09,426 --> 00:00:12,006 It's never good when someone asks that. 3 00:00:12,095 --> 00:00:14,425 Okay, you don't need to be honest, just tell me. 4 00:00:14,806 --> 00:00:15,636 Cool? 5 00:00:15,724 --> 00:00:16,894 -You think I'm ugly? -Yes. 6 00:00:16,975 --> 00:00:19,975 Fuck. I said you didn't have to be honest. 7 00:00:20,061 --> 00:00:21,861 I thought it was a tougher question. 8 00:00:21,938 --> 00:00:24,608 -It's around here. -What did you think I was going to ask? 9 00:00:24,733 --> 00:00:26,363 Who knows. If you're a good actor. 10 00:00:26,651 --> 00:00:30,951 Oh, thanks. So you think I am ugly and I'm a bad actor. Cool. 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,701 You want me to be honest? 12 00:00:32,782 --> 00:00:36,162 I want you to answer with all the sensibility in your heart. 13 00:00:36,244 --> 00:00:39,624 -Why do you want to know that? -I read a comment on a video today. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,247 It said I look like a caramel apple. 15 00:00:42,333 --> 00:00:44,793 My body is the stick and my head is the apple. 16 00:00:46,337 --> 00:00:47,417 You know why, right? 17 00:00:47,505 --> 00:00:50,545 I told you not to read the comments. They just leave us depressed. 18 00:00:50,633 --> 00:00:55,183 I know, but the video got 350 views, and his comment got 380 likes. 19 00:00:55,346 --> 00:00:58,726 People who didn't even watch the video are liking his caramel apple comment. 20 00:00:58,808 --> 00:01:02,148 Look, that's the store. Call an Uber, I'll be right back. 21 00:01:02,228 --> 00:01:03,058 Okay. 22 00:01:05,523 --> 00:01:08,323 Your mom's gonna suck a caramel apple, dickhead. 23 00:01:19,788 --> 00:01:22,038 There's no Quico, just Shrek, and Fofão. 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,883 Doesn't that guy look like Erasmo? 25 00:01:25,085 --> 00:01:26,335 The blond one? 26 00:01:26,836 --> 00:01:28,246 No, Erasmo is bald. 27 00:01:28,338 --> 00:01:31,258 Yes, but look from the hair down. 28 00:01:34,094 --> 00:01:35,054 Man... 29 00:01:35,386 --> 00:01:37,886 It's Erasmo... but hot. 30 00:01:39,390 --> 00:01:40,480 Hot? 31 00:01:59,327 --> 00:02:01,367 ONLINE VIDEO PRODUCTIONS 32 00:02:03,331 --> 00:02:06,541 Hey! How are you? What's in the shrimp tapicrepe? 33 00:02:07,127 --> 00:02:08,587 It's like a tapicrepe. 34 00:02:08,670 --> 00:02:09,670 No, what's in it? 35 00:02:11,464 --> 00:02:12,884 Let me see... 36 00:02:14,384 --> 00:02:15,224 Shrimp. 37 00:02:16,636 --> 00:02:19,506 .What a surprise, huh? So, you want a shrimp tapicrepe 38 00:02:19,597 --> 00:02:21,637 or you want to know what's in the cheese tapicrepe? 39 00:02:21,724 --> 00:02:24,814 I can call the cook to come and explain what's in it. 40 00:02:25,311 --> 00:02:27,111 No, I want you to get the manager, please. 41 00:02:27,188 --> 00:02:30,568 You sure about that? The cook can explain it better. 42 00:02:30,733 --> 00:02:32,323 Buddy, get me the manager. 43 00:02:38,449 --> 00:02:39,619 -What happened? -Hi. 44 00:02:39,701 --> 00:02:42,831 -Your waiter was very rude to me. -What did he say? 45 00:02:42,912 --> 00:02:46,502 I asked what the shrimp tapicrepe was like, and he said: "Tapicrepe." 46 00:02:46,583 --> 00:02:49,093 I asked what was in it, and he said: "Shrimp." 47 00:02:50,128 --> 00:02:54,838 -So what do you need? -I would like to-- I would-- 48 00:02:57,427 --> 00:03:01,257 Just that. That's exactly what I needed to know. Thank you. 49 00:03:05,268 --> 00:03:07,898 Oh, it's insane. It always is. 50 00:03:08,313 --> 00:03:10,323 Joilson, come here! 51 00:03:15,278 --> 00:03:19,118 It can't be. It's his twin. It has to be, Rosana. 52 00:03:19,240 --> 00:03:21,410 Only if his twin wears a wig. 53 00:03:21,743 --> 00:03:25,873 That's exactly like the one that went missing about two weeks ago. 54 00:03:25,955 --> 00:03:30,455 Man, does he have split personality, like Zacarias? 55 00:03:31,586 --> 00:03:34,546 -Zacarias had split personality? -Yes, you didn't know? 56 00:03:34,631 --> 00:03:37,721 Zacarias would take off his wig for interviews and he was serious. 57 00:03:37,800 --> 00:03:40,550 He'd put his wig on and have that voice, that laugh. 58 00:03:40,637 --> 00:03:44,217 He'd wear those loud outfits. It was insane, a different person. 59 00:03:44,390 --> 00:03:46,020 You know why, right? 60 00:03:46,267 --> 00:03:48,557 -Yes, he was sick. -No, Pablo. 61 00:03:48,770 --> 00:03:50,560 He was a real actor. 62 00:03:50,939 --> 00:03:51,859 Actor. 63 00:03:55,068 --> 00:03:56,608 BORGES IMPORTS 64 00:03:56,694 --> 00:04:01,744 The volume is Roberto Justus, but the color is Gugu Liberato. 65 00:04:01,824 --> 00:04:05,084 I'd say it's Nair Bello color, with Aracy Balabanian volume. 66 00:04:05,161 --> 00:04:06,251 That too. 67 00:04:07,372 --> 00:04:10,172 You know what I'll do with your fucking tapicrepe 68 00:04:10,291 --> 00:04:13,501 that looks like some old hag's vagina like an old papaya? 69 00:04:13,586 --> 00:04:16,836 I'll use your butt as the tapicrepe dough and fill it with... 70 00:04:16,923 --> 00:04:18,683 -Sônia. -Sônia! 71 00:04:18,758 --> 00:04:21,218 -What's happening? -I'm writing a new script. 72 00:04:21,302 --> 00:04:22,512 About what? 73 00:04:22,595 --> 00:04:26,595 About how the fucking TapiCrepe at 567 Arnaldo Antunes St. sucks! 74 00:04:27,892 --> 00:04:29,352 -What will it be called? -That. 75 00:04:29,435 --> 00:04:35,015 Nope. Sônia, do you think they could sue us over this script? 76 00:04:35,108 --> 00:04:37,608 -Why? -Because that's what happens 77 00:04:37,694 --> 00:04:43,744 when someone says the fucking tapicrepe at 567 Arnaldo Antunes St. sucks. 78 00:04:43,825 --> 00:04:46,615 -They could say it's slander. -Not if it's true. 79 00:04:46,703 --> 00:04:47,623 Makes sense. 80 00:04:47,996 --> 00:04:51,366 -How's the video? -It starts at TapiCrepe restaurant. 81 00:04:51,457 --> 00:04:55,417 The customer calls the waiter politely, and asks nicely: 82 00:04:55,503 --> 00:04:59,263 "How's the shrimp tapicrepe?" A totally normal question. 83 00:04:59,340 --> 00:05:05,010 The butt-hole waiter, as if the shit was already filling his cheeks, says: 84 00:05:05,096 --> 00:05:06,386 "It's like a tapicrepe." 85 00:05:06,848 --> 00:05:09,388 The customer, who was fine with the stupid waiter, 86 00:05:09,475 --> 00:05:14,145 looks at him not believing the guy really was a fucking asshole... 87 00:05:14,230 --> 00:05:18,990 Still fucking polite, and fucking patient, she continues: 88 00:05:19,319 --> 00:05:21,319 "Fine, but what's in it?" 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,819 Let me see here 90 00:05:24,907 --> 00:05:29,747 since you're a customer who respects people and not an asshole like me 91 00:05:29,829 --> 00:05:31,119 That's right! 92 00:05:31,205 --> 00:05:33,365 Let's see, cheese, tuna... Shrimp! 93 00:05:33,916 --> 00:05:36,036 I hate my life, 94 00:05:36,127 --> 00:05:38,297 and I hate my job, 95 00:05:38,379 --> 00:05:43,589 that's why I am rude to nice people like you. 96 00:05:43,676 --> 00:05:44,506 Asshole! 97 00:05:45,178 --> 00:05:48,138 Honey, do me a favor. Get me the manager. 98 00:05:48,222 --> 00:05:51,142 Please, great manager! 99 00:05:51,225 --> 00:05:52,135 Hello! 100 00:05:52,226 --> 00:05:56,726 I am the manager, unloved and boss at this crap here. 101 00:05:56,814 --> 00:05:59,654 -What do you need to know? -That was it. 102 00:05:59,734 --> 00:06:02,864 You know what I'll do with that fucking shrimp tapicrepe 103 00:06:02,945 --> 00:06:06,235 that looks like and old hag's papaya looking vagina? 104 00:06:06,908 --> 00:06:10,788 I'll use your butt as the dough for the crepe 105 00:06:10,870 --> 00:06:12,460 and I'll fill it with a sausage. 106 00:06:13,039 --> 00:06:13,869 Take that! 107 00:06:14,874 --> 00:06:18,344 Sorry, I found it weird. Like I said, I found the ending really weird. 108 00:06:18,419 --> 00:06:21,419 -Why weird? -The video is more offensive than funny. 109 00:06:22,090 --> 00:06:26,470 You're crazy. You didn't get the humor. Erasmo said... 110 00:06:27,470 --> 00:06:29,560 -By the way, where's Erasmo? -He's not here. 111 00:06:29,639 --> 00:06:31,469 What do you mean? Where is he? 112 00:06:33,017 --> 00:06:36,147 Does that mini-dick even pee? Huh? 113 00:06:36,729 --> 00:06:40,319 That's about all it does, man. It's been rough! 114 00:06:40,400 --> 00:06:44,030 I told you to go see my urologist. He figured out my issue. 115 00:06:44,112 --> 00:06:48,322 Chancroid and syphilis all on one testicle in a week! 116 00:06:48,408 --> 00:06:51,988 I have no time, I'm too busy. I wish I had your disposition. 117 00:06:52,078 --> 00:06:56,618 It's all that Peruvian maca, it's that yellow peanut every day. 118 00:06:56,707 --> 00:06:59,337 Fuck, you can hang a wet towel on it! 119 00:07:00,128 --> 00:07:02,878 -He's the man! -Wash your hands, son of a bitch! 120 00:07:15,101 --> 00:07:17,101 So you are a lawyer? 121 00:07:18,187 --> 00:07:19,147 Yes. 122 00:07:19,313 --> 00:07:20,693 Sydney... is your name. 123 00:07:23,234 --> 00:07:26,904 I also noticed you're on your lunch break 124 00:07:26,988 --> 00:07:28,988 with your law office friends. 125 00:07:30,158 --> 00:07:31,738 Having a fruit cocktail. 126 00:07:32,493 --> 00:07:34,253 I have a case for you, sir. 127 00:07:34,328 --> 00:07:35,908 I have a missing friend. 128 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 His name's Erasmo. 129 00:07:39,459 --> 00:07:42,749 Bald. His nose looks like yours. 130 00:07:43,045 --> 00:07:46,585 You kind of have the same body, skin tone. 131 00:07:46,883 --> 00:07:48,133 Voice. 132 00:07:48,593 --> 00:07:50,553 -You haven't seen him? -Don't know him. 133 00:07:50,636 --> 00:07:51,506 No. 134 00:07:53,764 --> 00:07:55,734 He's been missing for about two days. 135 00:07:55,808 --> 00:07:58,188 You don't want to help me find my friend? 136 00:07:58,478 --> 00:08:00,518 Maybe your friend doesn't want to be found. 137 00:08:00,605 --> 00:08:02,355 I think he leads a double life. 138 00:08:02,440 --> 00:08:04,440 -I don't think so. -I do. 139 00:08:05,318 --> 00:08:08,108 He started wanting to try new things, 140 00:08:08,196 --> 00:08:11,486 and to not do that in front of his friends... 141 00:08:12,325 --> 00:08:14,325 he decided to create a new personna. 142 00:08:14,660 --> 00:08:17,790 Then he decided to make new friends, 143 00:08:18,247 --> 00:08:22,287 and I think it's all in his head, you know. 144 00:08:24,170 --> 00:08:25,050 Is it him? 145 00:08:25,129 --> 00:08:28,169 -Go away. I'm trying to find out. -Is Rosana here, too? 146 00:08:28,257 --> 00:08:30,967 -Erasmo. You're Erasmo, aren't you? -Erasmo? 147 00:08:31,052 --> 00:08:32,302 Of course, you idiot! 148 00:08:32,386 --> 00:08:34,846 Fucking dope! Genius! You're perfect! 149 00:08:34,931 --> 00:08:36,971 I was about to apologize thinking it was someone else. 150 00:08:37,058 --> 00:08:39,058 -Stop pretending. -I'm not pretending. 151 00:08:39,143 --> 00:08:41,603 I am serious. I thought it was someone else. 152 00:08:41,687 --> 00:08:43,107 How much for your silence? 153 00:08:43,189 --> 00:08:45,689 I want to know how much you charge to teach me all this. 154 00:08:45,775 --> 00:08:47,025 You can put it away. 155 00:08:49,779 --> 00:08:51,279 TAPIOCAS AND CREPES 156 00:08:51,364 --> 00:08:54,744 That's it, folks. We will have to close our doors. 157 00:08:54,825 --> 00:08:56,075 Okay, it's over. 158 00:08:56,160 --> 00:08:58,790 -What do you mean? Why? -Yes, why all of the sudden? 159 00:08:58,871 --> 00:09:03,711 Yeah, unfortunately, it's over. Maybe if you had been nicer 160 00:09:03,793 --> 00:09:05,463 to our customers, or less rude... 161 00:09:06,504 --> 00:09:11,014 I know I shouldn't have brought my problems here, but it's tough. 162 00:09:11,092 --> 00:09:16,472 It's hard feeding my kids. It hard helping out at the nursing home. 163 00:09:16,556 --> 00:09:18,136 It's not your fault, Marta. 164 00:09:18,224 --> 00:09:21,354 I was never the same after I lost my entire family in that fire. 165 00:09:21,435 --> 00:09:24,855 Despite saving my neighbor's grandma, baby and dog, 166 00:09:24,939 --> 00:09:29,239 this depression affected my productivity and it affected your work too. 167 00:09:29,402 --> 00:09:32,112 Forget what I said, okay. It's no one's fault. 168 00:09:32,905 --> 00:09:35,445 The economy affected everyone and we are no different. 169 00:09:35,741 --> 00:09:37,451 It's been coming for a year. 170 00:09:37,827 --> 00:09:42,247 I kept it going because I know how important this is for all of you, 171 00:09:42,331 --> 00:09:44,331 but we can't keep going anymore. 172 00:09:44,792 --> 00:09:46,792 Bianca, do something about that phone. 173 00:09:46,877 --> 00:09:49,917 TapiCrepe-- Someone please pick-up the other line. 174 00:09:50,965 --> 00:09:54,005 Yes. Just a moment, please. 175 00:09:54,093 --> 00:09:56,103 Hello, just a minute. Yes. 176 00:09:56,971 --> 00:10:01,431 Just a minute. TapiCrepe, good morning. Please hold. 177 00:10:01,517 --> 00:10:02,727 Yes, our address... 178 00:10:02,810 --> 00:10:04,440 What's happening here? 179 00:10:04,520 --> 00:10:07,730 Five hundred tapicrepes? Are you sure? 180 00:10:07,815 --> 00:10:09,815 Yes, five hundred tapicrepes. 181 00:10:10,359 --> 00:10:16,029 Take note. It's 45 four cheese, 80 white chocolate, and 100... 182 00:10:16,365 --> 00:10:20,575 Guys, watch this video. It's trending like crazy. 183 00:10:20,661 --> 00:10:22,461 The biggest marketing lawsuit ever. 184 00:10:22,538 --> 00:10:25,168 Percivaldo wants us to represent them. 185 00:10:25,958 --> 00:10:29,248 I just need to make a quick call. Be right back. 186 00:10:44,310 --> 00:10:45,650 -Hello. -Have you seen what you've done? 187 00:10:45,728 --> 00:10:49,398 I leave you in charge for one second and it all turns to crap! 188 00:10:49,482 --> 00:10:51,572 Hang on, I have another call. Just a second. 189 00:10:53,694 --> 00:10:56,414 No fucking way! Bullshit. 190 00:10:56,530 --> 00:11:00,240 The TapiCrepe video has over 120,000 views. 191 00:11:00,326 --> 00:11:02,196 -No way! Really? -Really. 192 00:11:02,286 --> 00:11:04,076 Guys, people are loving it! 193 00:11:04,163 --> 00:11:07,883 -Suck it, TapiCrepe! -Loving TapiCrepe. 194 00:11:07,958 --> 00:11:10,538 What? No. No, no, no. 195 00:11:10,628 --> 00:11:14,918 You first make the client sign, and then explain why he signed it. 196 00:11:15,007 --> 00:11:17,047 That scheme we learned at the Bar. 197 00:11:17,468 --> 00:11:18,758 You too. Bye. 198 00:11:19,428 --> 00:11:20,258 Where was I? 199 00:11:20,346 --> 00:11:24,226 At a law firm living a lie with the wig that went missing from wardrobe. 200 00:11:24,308 --> 00:11:25,348 Don't get Sidney-- 201 00:11:25,976 --> 00:11:28,806 Don't get me involved, because if you listened to Erasmo 202 00:11:28,896 --> 00:11:32,146 the same way the lawyers here listen to Sidney, he... 203 00:11:32,775 --> 00:11:34,605 I mean, I wouldn't even need to exist. 204 00:11:34,694 --> 00:11:37,664 Fuck. TapiCrepe is posting our video everywhere. 205 00:11:37,738 --> 00:11:41,328 It's on Facebook, Instagram, even their Google+ network grew. 206 00:11:41,742 --> 00:11:44,752 -Can they do that? -No way, guys. I can't believe it. 207 00:11:45,955 --> 00:11:47,955 They really are posting it everywhere. 208 00:11:48,833 --> 00:11:50,673 They spread it. It went viral. 209 00:11:50,751 --> 00:11:52,461 Fuck. 210 00:11:53,254 --> 00:11:59,014 Wait up. Sidney, put Erasmo on hold. I need your help. 211 00:12:03,973 --> 00:12:06,313 -Are you sure? -No mistake about it. 212 00:12:06,392 --> 00:12:08,392 Do you know what you'll say, Erasmo? 213 00:12:08,978 --> 00:12:10,268 Huh, Erasmo?! 214 00:12:13,357 --> 00:12:15,357 Sidney, do you know what you'll say? 215 00:12:16,068 --> 00:12:18,068 No, I have no clue what I'll say. 216 00:12:18,154 --> 00:12:21,824 But I didn't become junior associate partner at Esteves & Samarão 217 00:12:21,907 --> 00:12:23,657 knowing what I'd say. 218 00:12:23,951 --> 00:12:24,831 Let's roll. 219 00:12:52,772 --> 00:12:53,652 Excuse me! 220 00:12:53,731 --> 00:12:56,861 -The line is back there! -I need to talk to the owner of this crap! 221 00:12:56,942 --> 00:12:59,322 I'm the owner. Is there a problem, ma'am? 222 00:12:59,403 --> 00:13:02,113 Yes, there is. The video you are using is ours. 223 00:13:02,948 --> 00:13:04,408 -Are you serious? -Very serious. 224 00:13:05,284 --> 00:13:09,914 Ismael, get me an order of the strawberry with heart of palm tapicrepe, 225 00:13:09,997 --> 00:13:13,787 and don't skimp on the condensed milk because they saved TapiCrepe. 226 00:13:16,754 --> 00:13:18,384 Make yourselves at home. 227 00:13:18,464 --> 00:13:19,634 Can we take a picture? 228 00:13:21,634 --> 00:13:23,844 I don't even know how to thank you. 229 00:13:23,928 --> 00:13:28,268 I asked my nephew to look for you on Facebook, Instagram, that stuff, 230 00:13:28,349 --> 00:13:29,809 but here you are. 231 00:13:29,892 --> 00:13:32,482 -So you liked the video. -Did I ever? 232 00:13:32,895 --> 00:13:35,895 If it weren't for your video, I'd have closed the place down. 233 00:13:35,981 --> 00:13:41,951 After your video, our sales increased by>> 400% 234 00:13:42,029 --> 00:13:43,319 It's practically a miracle. 235 00:13:43,697 --> 00:13:45,907 Yeah, we weren't expecting that. 236 00:13:45,991 --> 00:13:48,201 No one expected that with that video. 237 00:13:48,285 --> 00:13:50,695 What was that actor who played the waiter? 238 00:13:50,955 --> 00:13:51,785 For the love of God. 239 00:13:52,998 --> 00:13:55,378 -Did you like him? -Did I like him? 240 00:13:55,459 --> 00:13:58,249 You can tell the guy has some form of delay... 241 00:13:58,796 --> 00:13:59,956 He does. 242 00:14:00,047 --> 00:14:01,587 But it's funny. 243 00:14:05,302 --> 00:14:07,352 Guys let's say what we came here for. 244 00:14:07,429 --> 00:14:09,059 -Sure. -Yes, that's best. 245 00:14:09,139 --> 00:14:12,599 Look, I want to give you some good cash 246 00:14:12,685 --> 00:14:15,515 for you to make TapiCrepe a new video. 247 00:14:15,688 --> 00:14:16,688 In those same lines. 248 00:14:16,772 --> 00:14:19,282 You know? Because money is coming in, 249 00:14:19,358 --> 00:14:21,738 I want to invest in marketing. 250 00:14:21,819 --> 00:14:24,569 That's where I come in. I don't know if Sônia introduced us. 251 00:14:24,655 --> 00:14:26,525 Hi. I'm Sidney Brandão Fernandes. 252 00:14:26,615 --> 00:14:29,825 I'm junior associate partner at the Esteves & Samarão Law Firm. 253 00:14:29,910 --> 00:14:32,960 I represent them on their negotiations. 254 00:14:33,038 --> 00:14:37,378 I'll prepare a contract, my specialty. 255 00:14:37,501 --> 00:14:38,341 All right. 256 00:14:39,837 --> 00:14:40,707 Deal! 257 00:14:41,630 --> 00:14:43,130 -Is it good? -It's good! 258 00:14:52,391 --> 00:14:55,521 Hey! You're back here again? 259 00:14:55,895 --> 00:14:58,935 -You want more, right? -That's right. 260 00:14:59,023 --> 00:15:02,153 I heard you have a new flavor. 261 00:15:02,234 --> 00:15:07,324 Yes, sausage tapicrepe is the latest flavor here at TapiCrepe. 262 00:15:07,406 --> 00:15:10,656 We liked your suggestion, and created it. 263 00:15:10,743 --> 00:15:12,753 It's our latest hit. 264 00:15:13,370 --> 00:15:14,960 What type of sausage is it? 265 00:15:15,039 --> 00:15:19,079 It's a wonderful seasoned sausage... 266 00:15:22,504 --> 00:15:23,384 What happened? 267 00:15:23,464 --> 00:15:27,054 It reminds me of my pig Charlie. He was a wonderful pig. 268 00:15:27,134 --> 00:15:31,184 He was pinkish, playful, very beautiful. 269 00:15:31,263 --> 00:15:34,023 He'd come running, so cute... 270 00:15:34,099 --> 00:15:35,479 Cut, cut. 271 00:15:35,768 --> 00:15:37,598 What was that? Are you trying to cry? 272 00:15:37,686 --> 00:15:41,606 -Are you serious? -For me it's a wrap. All good. 273 00:15:41,690 --> 00:15:44,360 Sorry, but the script sucks. 274 00:15:44,443 --> 00:15:47,993 We can't really act. It doesn't bring out emotions. 275 00:15:48,072 --> 00:15:49,912 You're not an actor. You're the stock guy. 276 00:15:51,200 --> 00:15:52,080 Really? 277 00:15:53,285 --> 00:15:58,115 Was that really needed? Seriously. You're not a director or a screenwriter. 278 00:16:11,553 --> 00:16:13,933 This glue is ruining my scalp. 279 00:16:14,598 --> 00:16:16,308 It burns, but let's do this. 280 00:16:51,427 --> 00:16:52,337 Change it. 281 00:16:55,597 --> 00:16:57,097 -Hi. -Hi. 282 00:16:57,307 --> 00:17:00,057 -Sorry. -What's up? Need anything? 283 00:17:00,144 --> 00:17:04,824 No, nothing. I thought I saw Eras-- Sidney get in the car. 284 00:17:04,898 --> 00:17:06,528 And he did. Look at him. 285 00:17:06,608 --> 00:17:07,898 Do you know this girl? 286 00:17:08,610 --> 00:17:12,570 Yeah, I do. She's with the people producing... 287 00:17:13,240 --> 00:17:16,410 a video for our client TapiCrepe. 288 00:17:16,493 --> 00:17:20,123 I can't believe it! You didn't tell me. Seriously? 289 00:17:20,289 --> 00:17:22,669 Nice to meet you. I'm Sidney's fiancee. 290 00:17:23,208 --> 00:17:25,588 -Fiancee? -How are you? 291 00:17:28,672 --> 00:17:32,432 This was at Valdir's wedding, from Accounting, in the Bahamas. 292 00:17:32,509 --> 00:17:34,969 Look at how blue the water is. Amazing! 293 00:17:35,095 --> 00:17:37,595 Yeah, really. It's very pretty. 294 00:17:38,140 --> 00:17:41,810 Funny, I have a friend called Erasmo who went to a wedding 295 00:17:41,894 --> 00:17:44,354 in Cabo Frio at the exact same time. 296 00:17:44,646 --> 00:17:46,016 What a coincidence! 297 00:17:46,315 --> 00:17:49,565 Pear and brie ravioli. A very special recipe 298 00:17:49,651 --> 00:17:52,741 that Troisgros taught Rosilda when he came to visit. 299 00:17:52,821 --> 00:17:53,741 You'll love it. 300 00:17:53,822 --> 00:17:55,822 Sounds delicious! 301 00:17:55,908 --> 00:17:59,788 But tell us more! How did the two of you meet? 302 00:18:01,080 --> 00:18:03,170 Sidney got me out of my depression. 303 00:18:04,124 --> 00:18:07,174 I had just separated and hadn't heard of him in the field, 304 00:18:07,252 --> 00:18:09,672 which was strange because we all know each other. 305 00:18:09,922 --> 00:18:13,472 So, when he showed up, it was as if he'd come out of nowhere! 306 00:18:14,843 --> 00:18:16,683 Sidney is a miracle in my life. 307 00:18:18,013 --> 00:18:20,433 Now we're getting married  in October. 308 00:18:20,933 --> 00:18:22,603 Isn't life insane? 309 00:18:22,684 --> 00:18:24,314 Insane! 310 00:18:24,686 --> 00:18:25,726 Very crazy. 311 00:18:26,605 --> 00:18:31,395 Now I need to take my fertility medication because next year... 312 00:18:31,944 --> 00:18:33,954 little Erasmo is coming! 313 00:18:34,655 --> 00:18:35,945 My God! 314 00:18:36,115 --> 00:18:39,115 You are... Damn... 315 00:18:39,243 --> 00:18:42,293 -Little Erasmo... -No, you wouldn't have... 316 00:18:42,663 --> 00:18:44,673 -Little Erasmo. -Damn... 317 00:18:44,998 --> 00:18:47,578 You're calling your son Little Erasmo, Erasmo. 318 00:18:47,668 --> 00:18:48,878 I like the name. 319 00:18:52,506 --> 00:18:56,086 My God, this is really good! 320 00:18:56,260 --> 00:18:58,350 You eat like this every night? 321 00:18:58,428 --> 00:19:00,178 Only on Tuesdays and Thursdays. On the other nights, 322 00:19:00,264 --> 00:19:03,024 Erasmo makes Cup Noodles with cream cheese in the microwave. 323 00:19:03,183 --> 00:19:04,943 -But that will end? -What do you mean? 324 00:19:06,478 --> 00:19:08,898 I'm glad this all happened because 325 00:19:08,981 --> 00:19:11,481 it pressured me, I had to decide, and... 326 00:19:12,276 --> 00:19:14,696 I'm going to end this second life. 327 00:19:14,778 --> 00:19:18,198 Seriously? You're giving up on all this because of us? 328 00:19:18,282 --> 00:19:20,242 No, that's not what he meant. 329 00:19:20,325 --> 00:19:22,785 After this dinner, it's over. 330 00:19:23,036 --> 00:19:26,666 All that will remain will be Dani's future husband, Erasmo's future dad, 331 00:19:26,748 --> 00:19:30,338 and future senior associate law partner at Esteves & Samarão. 332 00:19:30,419 --> 00:19:35,469 Sidney is here to stay. If we cross paths tomorrow, I'll pretend I don't know you. 333 00:19:35,549 --> 00:19:37,299 Okay? Okay. 334 00:19:38,552 --> 00:19:41,682 Hang on. You don't know fucking crap about being a lawyer. 335 00:19:41,763 --> 00:19:43,063 And what to I know? 336 00:19:43,140 --> 00:19:47,770 I've spent the last 6 years pretending to be a Marketing director, not knowing shit. 337 00:19:47,895 --> 00:19:50,605 If I'm going to live a lie I better live a wonderful lie. 338 00:19:50,689 --> 00:19:52,899 With brie... with this beautiful woman. 339 00:19:53,275 --> 00:19:55,275 What about us? What about Borges? 340 00:19:58,822 --> 00:20:01,162 Rosana, let go of Erasmo. 341 00:20:01,450 --> 00:20:03,450 Let Erasmo go. 342 00:20:03,744 --> 00:20:06,874 Let him cross the tunnel towards the light. 343 00:20:07,206 --> 00:20:08,416 It's over. 344 00:20:10,000 --> 00:20:13,130 You guys, the new TapiCrepe video just came out. 345 00:20:13,879 --> 00:20:16,669 -Did you like it? -It's hilarious! 346 00:20:16,757 --> 00:20:18,717 -Cool. -Look, I know nothing about videos. 347 00:20:18,800 --> 00:20:20,180 TAPICREPE OWNER I'VE CALLED THE POLICE 348 00:20:20,260 --> 00:20:22,550 You know more about it, 349 00:20:22,638 --> 00:20:25,848 but I think this will lead to TapiCrepe's demise. 350 00:20:27,851 --> 00:20:33,271 I don't even know if I can ask, but does he have some sort of delay? 351 00:20:33,357 --> 00:20:34,227 -Yes. -Yes. 352 00:20:35,609 --> 00:20:38,569 Then I take back what I said. 353 00:20:39,905 --> 00:20:42,405 What about the bald guy? Isn't he great? 354 00:20:43,033 --> 00:20:46,123 There's even a meme of Gretchen watching the video! 355 00:20:46,912 --> 00:20:47,792 It's really good! 356 00:20:47,871 --> 00:20:51,461 CITY CLAIMS 357 00:20:51,541 --> 00:20:54,171 Sidney Brandão Fernandes is a police fugitive 358 00:20:54,253 --> 00:20:57,803 accused of embezzlement and identity fraud 359 00:20:57,881 --> 00:21:00,511 in a scam that might not be his first, 360 00:21:00,592 --> 00:21:04,352 and that's bringing to light dozens of dubious contracts 361 00:21:04,429 --> 00:21:06,469 at Esteves & Samarão Law Firm. 362 00:21:06,556 --> 00:21:07,886 PAULO VILELA TAPICREPE OWNER 363 00:21:07,975 --> 00:21:11,805 I was tricked. He ruined my company. I lost everything. 364 00:21:11,895 --> 00:21:15,605 I'm sure it was his doing. That bastard should be in jail! 365 00:21:15,691 --> 00:21:18,991 I will find you, Sidney. I will find you! 366 00:21:19,069 --> 00:21:21,489 Just you wait. You've got it coming. 367 00:21:21,571 --> 00:21:23,411 We believe he is the head of the gang. 368 00:21:23,490 --> 00:21:24,530 DR. SERGIO PASSOS POLICE CHIEF 369 00:21:24,616 --> 00:21:26,696 The contracts didn't make sense, 370 00:21:26,785 --> 00:21:30,325 making it harder to determine the dimension of the scam. 371 00:21:30,414 --> 00:21:31,424 DANIELA VIANNA LAWYER 372 00:21:31,498 --> 00:21:33,788 No, you don't understand. It can't be. 373 00:21:33,875 --> 00:21:36,495 We were getting married. Look at my ring. 374 00:21:37,754 --> 00:21:40,764 Sidney, honey, don't do this to me. 375 00:21:41,174 --> 00:21:44,894 Where are you, honey? Come back to me, will you? 376 00:21:45,721 --> 00:21:47,261 He's coming back, right? 377 00:21:49,182 --> 00:21:51,022 There's gotta be another way. 378 00:21:51,560 --> 00:21:55,230 Not even turning yourself in. We avoided the TapiCrepe lawsuit 379 00:21:55,314 --> 00:21:57,404 saying we were scammed by Sidney. 380 00:21:57,482 --> 00:22:01,612 If Sidney goes down, we all go down. Us, Borges, Erasmo... 381 00:22:04,614 --> 00:22:07,124 Okay. Let's do this quickly. Come on. 382 00:22:27,387 --> 00:22:28,637 Friends... 383 00:22:30,474 --> 00:22:33,314 we are gathered here today to bid farewell to Sidney, 384 00:22:34,311 --> 00:22:36,861 this great and funny man, 385 00:22:37,189 --> 00:22:39,609 this loyal and faithful friend, 386 00:22:40,275 --> 00:22:45,235 dedicated to his funny, wonderful, beautiful, and hot girlfriend. 387 00:22:46,156 --> 00:22:47,986 Successful and rich, hard to forget. 388 00:22:49,701 --> 00:22:53,751 This man who had nice shiny straight hair, 389 00:22:54,706 --> 00:22:58,916 this man who never owed his last penny, this man... 390 00:22:59,711 --> 00:23:02,211 This man who loved this work, 391 00:23:02,297 --> 00:23:05,757 and didn't need to drink everyday to forget he worked 392 00:23:05,842 --> 00:23:07,842 in a bankrupt company, this man... 393 00:23:09,429 --> 00:23:12,849 who didn't need to record shitty online videos. 394 00:23:13,475 --> 00:23:16,645 This man who was much better... 395 00:23:17,771 --> 00:23:19,021 than Erasmo. 396 00:23:21,149 --> 00:23:22,189 Sidney... 397 00:23:23,652 --> 00:23:24,992 we will miss you. 398 00:23:25,070 --> 00:23:26,110 We... 399 00:23:27,614 --> 00:23:31,874 and your beautiful, wonderful, hot girlfriend, very hard to forget, 400 00:23:31,952 --> 00:23:34,792 especially at that dinner, looking at those blue eyes... 401 00:23:34,871 --> 00:23:35,911 Sidney... 402 00:23:36,331 --> 00:23:37,501 goodbye. 403 00:23:40,460 --> 00:23:41,710 Your turn. 404 00:23:41,795 --> 00:23:42,745 Stand-up is over? 405 00:23:42,838 --> 00:23:43,798 Go. 406 00:23:51,054 --> 00:23:53,064 Uca lê lê. 407 00:24:00,939 --> 00:24:02,519 No, Pablo. Seriously. 408 00:24:02,607 --> 00:24:03,607 What? 409 00:24:06,570 --> 00:24:07,450 ONLINE VIDEO PRODUCTIONS 410 00:24:09,906 --> 00:24:11,026 Are you okay, Borges? 411 00:24:14,244 --> 00:24:15,084 Borges. 412 00:24:15,162 --> 00:24:16,002 What? 413 00:24:16,079 --> 00:24:17,159 Is everything okay? 414 00:24:19,749 --> 00:24:24,379 We'll die in the Venezuelan jungle and you ask if I'm okay? 415 00:24:24,463 --> 00:24:28,473 That looks really bad in my country, I don't know about yours. 416 00:24:28,550 --> 00:24:30,470 Who says we're gonna die? What do you know? 417 00:24:30,552 --> 00:24:34,142 I know by looking at your face. I see death when I look at your face. 418 00:24:34,222 --> 00:24:38,232 I see those planes that crash in the forest and we have to eat each other 419 00:24:38,310 --> 00:24:40,020 to survive. That's what I see. 420 00:24:40,103 --> 00:24:43,153 But it's different, we don't need to do that here. 421 00:24:43,231 --> 00:24:45,231 No one needs to bite or eat each other, okay? 422 00:24:45,317 --> 00:24:46,607 I'll have to kill you, man... 423 00:24:46,693 --> 00:24:47,533 What? 33071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.