Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,443 --> 00:00:29,033
Things are crazy downstairs,
what do we do?
2
00:00:29,112 --> 00:00:33,412
If I didn't know what to do
when things were normal, imagine now.
3
00:00:33,533 --> 00:00:37,043
-I have rent to pay, Rosana!
-It's not just rent!
4
00:00:37,120 --> 00:00:42,250
How will we pay for these lay offs
and labor lawsuits? With what money?
5
00:00:42,333 --> 00:00:44,843
Why do we have to deal with this?
Where is Borges?
6
00:00:44,919 --> 00:00:50,089
There is no Borges, only the debt he left
for the four new partners in his company.
7
00:00:50,175 --> 00:00:52,175
Wait, I didn't know about that!
8
00:00:52,260 --> 00:00:56,510
I didn't become a partner to be conned!
No one told me about this.
9
00:00:56,598 --> 00:01:01,228
Conning works when the four other losers
don't know they're being conned.
10
00:01:02,103 --> 00:01:03,523
-A message from Borges.
-What?
11
00:01:03,605 --> 00:01:05,185
-What?
-A message from Borges!
12
00:01:05,273 --> 00:01:06,193
A message?
13
00:01:08,026 --> 00:01:11,566
Sonia, I need to be quick.I'm in the middle of nowhere,
14
00:01:11,654 --> 00:01:13,664
in an odd place without reception.
15
00:01:13,740 --> 00:01:16,080
Turn off the phone and save some battery!
16
00:01:16,159 --> 00:01:18,409
I'm talking to the folks at the company.
17
00:01:18,495 --> 00:01:19,325
Damn it!
18
00:01:19,412 --> 00:01:22,042
So, listen, I wish you all the best.
19
00:01:22,123 --> 00:01:24,503
A lot of peace, you guys are awesome.
20
00:01:24,584 --> 00:01:26,594
You'll do greatin this new phase of Borges.
21
00:01:26,669 --> 00:01:28,919
Jesus, take the wheel!A huge kiss on everyone...
22
00:01:29,005 --> 00:01:31,005
Oh, shit! Fucking hell!
23
00:01:31,883 --> 00:01:33,553
Damn it! Run!
24
00:01:33,843 --> 00:01:36,763
Fuck this. Open those boxes,
we're going to sell everything.
25
00:01:36,846 --> 00:01:40,226
That's it. We'll open the boxes
and sell what's inside.
26
00:01:43,895 --> 00:01:45,765
We have some beads in here.
27
00:01:45,855 --> 00:01:49,145
They must cost about R$ 150.
28
00:01:49,234 --> 00:01:52,904
Wonderful! See if you have 4,999
more boxes of those, Rosana.
29
00:01:52,987 --> 00:01:55,157
I found something,
but it doesn't make sense.
30
00:01:55,240 --> 00:01:57,870
Why would anyone pay R$ 10,000
in a brick of clay?
31
00:01:58,868 --> 00:02:00,118
Oh shit!
32
00:02:00,370 --> 00:02:03,120
Jesus. Quick question.
33
00:02:03,248 --> 00:02:05,918
-What does a liver look like?
-Like an amoeba.
34
00:02:06,668 --> 00:02:08,458
-Why?
-Never mind.
35
00:02:09,087 --> 00:02:09,997
Just wondering.
36
00:02:10,088 --> 00:02:12,088
A camera! It must be expensive.
37
00:02:12,590 --> 00:02:15,140
People, why are we so desperate?
38
00:02:15,218 --> 00:02:17,218
We're screwed
like everyone else out there.
39
00:02:17,303 --> 00:02:19,603
And worse,
because Borges tricked us twice.
40
00:02:19,681 --> 00:02:22,481
We're not just unemployed,
people think we're responsible.
41
00:02:22,559 --> 00:02:25,349
Would you like to call people
and tell them your story?
42
00:02:25,436 --> 00:02:30,106
Bring them in. Tell them your story
while they eat you up alive.
43
00:02:30,191 --> 00:02:32,531
-We need to do something.
-Do what, Sonia?
44
00:02:32,610 --> 00:02:36,410
We inherited a bankrupt company,
an R$ 800,000 debt,
45
00:02:36,489 --> 00:02:40,829
some boxes of clay with wrong price tags,
and a camera that might be expensive.
46
00:02:41,452 --> 00:02:42,912
Does anyone have an idea?
47
00:03:01,222 --> 00:03:04,522
I never told this to anyone.
48
00:03:05,351 --> 00:03:07,481
Last week, I had lunch at Abraão.
49
00:03:07,562 --> 00:03:08,982
But I had no money.
50
00:03:09,063 --> 00:03:12,193
In the humblest way possible,
I asked him
51
00:03:12,317 --> 00:03:15,237
if I could wash plates
52
00:03:15,612 --> 00:03:17,362
to pay the bill.
53
00:03:20,366 --> 00:03:21,366
I'm sorry.
54
00:03:22,452 --> 00:03:23,582
So, he said,
55
00:03:24,495 --> 00:03:28,875
"The plates are clean.
I pay someone to clean the dishes
56
00:03:29,667 --> 00:03:32,127
with money from people
who pay the bills."
57
00:03:32,212 --> 00:03:35,342
Then he grabbed me by the arm,
I thought it was weird.
58
00:03:35,465 --> 00:03:37,255
Then he looked at me and said,
59
00:03:37,800 --> 00:03:41,970
"But I don't pay people
to give me lap dances in the back room."
60
00:03:43,848 --> 00:03:46,768
-This isn't going well.
-What do you mean?
61
00:03:46,851 --> 00:03:49,651
That was awesome.
There were tears nearly falling.
62
00:03:49,771 --> 00:03:53,111
Did you really give a lap dance
in the back room of Abraão's shop?
63
00:03:53,191 --> 00:03:55,191
For the love of God, Erasmo.
64
00:03:55,276 --> 00:03:57,816
It's serious.
We need to convince people we're screwed.
65
00:03:57,904 --> 00:03:59,914
I don't know
if you know what a lap dance is,
66
00:03:59,989 --> 00:04:03,869
but him grinding that skinny butt
on Abraão
67
00:04:03,952 --> 00:04:05,952
for a snack and a juice...
68
00:04:06,037 --> 00:04:09,747
It's not even real juice.
To me, that is truly being screwed.
69
00:04:09,832 --> 00:04:13,172
It's not that.
We need to show how screwed we are.
70
00:04:13,253 --> 00:04:17,473
Pablo's video is just sad. They won't stop
coming after us because of that.
71
00:04:20,885 --> 00:04:21,885
It's busy!
72
00:04:23,763 --> 00:04:26,433
-No!
-What's going on?
73
00:04:27,725 --> 00:04:31,475
Think about it. With that skinny ass
he managed to win a snack,
74
00:04:31,562 --> 00:04:34,402
imagine the things we'd get
with a thong up his butt.
75
00:04:34,565 --> 00:04:38,065
Showing off the tip of his junk
dragging a poll...
76
00:04:38,236 --> 00:04:41,776
Guys, who locked the bathroom door?
77
00:04:41,864 --> 00:04:42,744
My cousin.
78
00:04:42,824 --> 00:04:45,454
Cousin? What is he doing here?
79
00:05:08,891 --> 00:05:11,101
Ma'am, do you mind
if I use the bathroom quickly?
80
00:05:11,227 --> 00:05:13,227
No, it's just for clients.
81
00:05:13,313 --> 00:05:15,063
I'll buy an ice cream later.
82
00:05:15,148 --> 00:05:17,818
I'm not doubting your honesty,
but I've heard that before.
83
00:05:17,942 --> 00:05:21,112
What? Oh, the ice cream shop toilet scam?
84
00:05:21,237 --> 00:05:23,607
We try to be nice
but there are so many people
85
00:05:23,698 --> 00:05:27,198
who use the toilet
and pretend they'll buy something.
86
00:05:27,285 --> 00:05:28,995
I see. Give me a vanilla one, then.
87
00:05:29,078 --> 00:05:31,078
-We don't have vanilla today.
-Really?
88
00:05:31,164 --> 00:05:32,964
-How about chocolate?
-Not chocolate.
89
00:05:33,041 --> 00:05:35,341
We also have chocolate with corn.
It's on sale.
90
00:05:35,418 --> 00:05:37,458
Oh God. What the hell?
91
00:05:39,589 --> 00:05:41,589
Isn't there anything less graphic?
92
00:05:42,592 --> 00:05:45,932
How about chocolate, caramel and peanuts?
93
00:05:46,012 --> 00:05:50,642
Most customers who come in
to use the toilet say this is a killer.
94
00:05:56,314 --> 00:05:57,194
Stop it!
95
00:05:59,692 --> 00:06:00,532
Just...
96
00:06:01,819 --> 00:06:04,359
Charge anything on this card,
just give me...
97
00:06:04,781 --> 00:06:07,371
-the key to use the toilet.
-Cash only.
98
00:06:07,450 --> 00:06:10,120
We used to have a terminal,
but it was expensive
99
00:06:10,203 --> 00:06:13,543
because people only come in
to use the toilet and don't buy anything.
100
00:06:13,623 --> 00:06:16,673
You should make this into a toilet shop.
101
00:06:16,751 --> 00:06:18,921
Male, female, family...
earn money with toilets.
102
00:06:27,220 --> 00:06:29,100
-What's your name?
-Alberto Rodrigues.
103
00:06:29,180 --> 00:06:31,930
-Can you let him speak?
-Should I repeat?
104
00:06:32,016 --> 00:06:33,846
Why are we doing this little theater?
105
00:06:33,935 --> 00:06:36,805
A piece of paper won't decide
if my cousin can work for us.
106
00:06:37,063 --> 00:06:40,573
-This isn't exactly a CV.
-No, it's my Facebook profile picture.
107
00:06:40,900 --> 00:06:44,700
We want to know about your qualifications,
your previous experience.
108
00:06:44,779 --> 00:06:47,989
I'm wearing a suit in the picture,
that says something.
109
00:06:48,074 --> 00:06:50,414
I told you everything,
what else do you need?
110
00:06:50,493 --> 00:06:53,963
-You told them about me?
-I've never said this to anyone.
111
00:06:54,038 --> 00:06:57,628
If I had to trust my company
to anyone, that person would be...
112
00:06:58,334 --> 00:07:00,174
-Alberto Rodrigues.
-What a great guy.
113
00:07:00,253 --> 00:07:01,803
He never left me hanging,
114
00:07:02,004 --> 00:07:05,764
-I can give him any responsibility.
-Stop it.
115
00:07:05,842 --> 00:07:09,602
If we give this young man a chance,
he'll transform this place
116
00:07:09,679 --> 00:07:13,349
into Alberto Imports.
He has sensibility for daily things.
117
00:07:13,433 --> 00:07:16,143
You're raising expectations,
careful with that.
118
00:07:16,227 --> 00:07:20,647
I swear he'll be the first to arrive
and the last one to leave.
119
00:07:20,731 --> 00:07:23,901
He doesn't care about weekends,
holidays, overtime, bonus.
120
00:07:23,985 --> 00:07:26,775
-You're exaggerating.
-Alberto is the man!
121
00:07:26,863 --> 00:07:31,203
-My CV says I'm functionally illiterate.
-He'll carry this company on his back.
122
00:07:31,284 --> 00:07:32,794
But I'm an idiot, man!
123
00:07:32,869 --> 00:07:37,289
I thought Africa was in Latin America.
I don't even know what Latin America is.
124
00:07:40,710 --> 00:07:41,670
Coming!
125
00:07:46,549 --> 00:07:50,599
My man! Wow!
126
00:07:50,928 --> 00:07:54,968
Damn, Pablo! What are you doing here, man?
127
00:07:55,057 --> 00:07:59,147
I was at work and decided to visit you.
128
00:07:59,437 --> 00:08:01,647
It's been so long,
I'm going to visit Wagner.
129
00:08:01,731 --> 00:08:04,071
So I came over. Can you believe it?
130
00:08:04,233 --> 00:08:07,533
-You came to visit me at 3pm?
-Yeah.
131
00:08:07,987 --> 00:08:14,077
-Can you believe it? But if you're busy...
-It's no problem, come in.
132
00:08:14,160 --> 00:08:18,250
I'm going in then. It's been so long.
Is this your...
133
00:08:18,915 --> 00:08:21,995
-It's been so long.
-So long, right?
134
00:08:22,084 --> 00:08:24,504
-I was thinking,
-Sit down.
135
00:08:24,587 --> 00:08:28,837
Thanks, man.
Beautiful house you have here.
136
00:08:28,966 --> 00:08:31,836
-Thanks, Pablo.
-You must have many toilets here.
137
00:08:31,928 --> 00:08:36,268
-It's been like five years.
-That's about it.
138
00:08:36,349 --> 00:08:41,599
-What about your job, what are you doing?
-Things there are...
139
00:08:41,938 --> 00:08:44,608
-I've been working, for a while...
-One more thing,
140
00:08:44,690 --> 00:08:47,650
Bernardo isn't impotent like you.
He's a real man.
141
00:08:47,818 --> 00:08:50,608
A man? Why didn't you stay with him then?
142
00:08:50,738 --> 00:08:55,908
-Fuck you, Valquíria, you bitter woman.
-That is my biggest regret.
143
00:08:56,035 --> 00:08:58,245
-You regret it?
-You shithead!
144
00:08:58,329 --> 00:09:01,209
Now I'm a shithead?
145
00:09:01,290 --> 00:09:03,290
Kiss my ass!
146
00:09:09,048 --> 00:09:11,798
What were you saying?
147
00:09:12,009 --> 00:09:14,219
-About your job.
-Right.
148
00:09:14,637 --> 00:09:18,927
I've been working for a while,
but it's chaotic there now.
149
00:09:19,058 --> 00:09:23,348
-You gave me a great idea. I'm leaving.
-Then go!
150
00:09:23,437 --> 00:09:28,687
I'm not going after a woman.
But don't take any of my blu-rays.
151
00:09:29,151 --> 00:09:31,781
I'm only taking what's mine, asshole!
152
00:09:31,862 --> 00:09:33,952
Open that bag, then!
153
00:09:34,031 --> 00:09:36,161
I want to see what's in there.
154
00:09:36,242 --> 00:09:37,832
I won't!
155
00:09:37,910 --> 00:09:41,540
I'll give you two some privacy.
156
00:09:41,622 --> 00:09:44,962
You can't tell me
what I can or cannot take.
157
00:09:48,546 --> 00:09:50,836
My bag, my rules!
158
00:09:58,806 --> 00:10:01,176
-What is this?
-Delivery for Borges.
159
00:10:01,267 --> 00:10:04,807
-How are we paying for this?
-We need to sell everything.
160
00:10:04,895 --> 00:10:08,765
-The problems keep coming.
-Should we ask our CMO for his help?
161
00:10:12,528 --> 00:10:15,318
I know what you're thinking.
But it's my first day
162
00:10:15,406 --> 00:10:18,866
-in this box company.
-We're not a box company.
163
00:10:19,035 --> 00:10:25,075
We need new people now that everyone
either quit or is suing us,
164
00:10:25,625 --> 00:10:27,075
or is Alberto.
165
00:10:35,343 --> 00:10:39,313
-I liked your CV, Amanda. How old are you?
-I'm 22.
166
00:10:39,388 --> 00:10:41,138
-You live alone?
-With my mom.
167
00:10:41,265 --> 00:10:46,265
-How long will you live with your mom?
-I'm looking for a place for myself.
168
00:10:46,354 --> 00:10:49,324
I wouldn't do that, if I were you.
A young girl like you,
169
00:10:49,398 --> 00:10:54,898
new to the job market, it might be
a risky move. I'd wait, if I were you.
170
00:10:56,739 --> 00:11:00,619
-Have you had a job besides internships?
-Not yet.
171
00:11:00,701 --> 00:11:05,501
But you could have had. Even in crisis,
there are job opportunities.
172
00:11:05,873 --> 00:11:10,543
You could have worked at a friend's
or family member's shop.
173
00:11:10,795 --> 00:11:14,125
A lot of people
don't want jobs because they're lazy.
174
00:11:14,215 --> 00:11:18,585
But they have a lot of energy
to spend Carnival in Ilha Grande.
175
00:11:20,346 --> 00:11:24,596
-Why are you doing this?
-I'm making a professional assessment.
176
00:11:25,976 --> 00:11:29,686
I'm sorry, Amanda. How is your English?
I see here it's advanced.
177
00:11:29,772 --> 00:11:32,232
I finished the Advanced class
at Forever English.
178
00:11:32,316 --> 00:11:36,106
-So, you're fluent?
-No, I'm Advanced at Forever English.
179
00:11:36,487 --> 00:11:39,737
-What does that mean?
-That I understand parts of songs
180
00:11:39,824 --> 00:11:42,034
but I can't talk or write in English.
181
00:11:42,576 --> 00:11:46,406
-Right. What about Microsoft Office?
-Ask more about her English.
182
00:11:46,497 --> 00:11:49,827
If she had paid attention to her classes,
183
00:11:50,334 --> 00:11:54,594
would she understand all parts
of all songs she likes?
184
00:11:54,714 --> 00:11:58,684
-I really prefer not to talk about this.
-Now you don't want to talk about this?
185
00:11:58,843 --> 00:12:04,973
Ask if she had classes with Pedro Estevez,
who happens to be my best friend.
186
00:12:05,224 --> 00:12:08,444
-Damn it, is she from your family too?
-Ask her if they had an affair!
187
00:12:08,519 --> 00:12:12,979
I was 19, I could go out
with whoever I wanted. I'm independent.
188
00:12:13,065 --> 00:12:16,485
Guys, this is a job interview.
We were supposed to be professional.
189
00:12:16,569 --> 00:12:20,569
I'm saying things indirectly,
in the third person. I am professional!
190
00:12:20,656 --> 00:12:25,156
-Guys, Alberto needs to leave for a while.
-Already? It's his first day!
191
00:12:25,286 --> 00:12:29,206
-I have a Narcotics Anonymous meeting.
-Did you take care of the boxes at least?
192
00:12:29,290 --> 00:12:32,130
He took care of them,
that's kind of the issue.
193
00:12:32,251 --> 00:12:35,501
Oh, come on, Alberto. Again?
There are no TVs left at my place!
194
00:12:37,465 --> 00:12:42,295
Please, stop this! You didn't even
like Chaplin until I bought that blu-ray.
195
00:12:42,636 --> 00:12:46,636
-Get out!
-Calm down! Valquíria, come outside,
196
00:12:46,724 --> 00:12:51,404
-there's no reason to stay in there.
-You bought it, but it's mine!
197
00:12:51,562 --> 00:12:55,152
I'm the one who takes care of it.
I clean it, I'm the owner!
198
00:12:55,274 --> 00:12:59,324
Come on, guys.
You aren't getting the main point.
199
00:12:59,445 --> 00:13:02,655
If you're arguing with each other
and making accusations,
200
00:13:02,740 --> 00:13:07,580
it's only because you love each other.
201
00:13:07,745 --> 00:13:11,575
Otherwise, you wouldn't care.
Listen to this:
202
00:13:11,791 --> 00:13:17,511
"Where feelings exist,
be it deep anger or mortal hate,
203
00:13:17,713 --> 00:13:20,383
in the end, it's love."
See how beautiful?
204
00:13:20,466 --> 00:13:22,466
I'm not the one who said it.
205
00:13:22,551 --> 00:13:25,101
-It's from Nietzsche.
-Who?
206
00:13:25,179 --> 00:13:28,099
Freud, Nietzsche-- she's coming out.
207
00:13:31,101 --> 00:13:32,101
Do you hate me?
208
00:13:32,895 --> 00:13:39,855
I love you, I can't stop thinking
about you falling off a plane,
209
00:13:39,985 --> 00:13:44,275
being crushed by a safe,
or run over by a truck.
210
00:13:44,865 --> 00:13:51,575
How beautiful! That's the couple in love
I saw on Facebook, kissing in Aruba.
211
00:13:51,664 --> 00:13:55,544
That's what I'm talking about.
Can you please let me go...
212
00:13:55,793 --> 00:13:59,383
Beautiful, isn't it? But it's not me!
213
00:14:00,047 --> 00:14:05,087
It was a Facebook bug,
I didn't authorize any memories!
214
00:14:05,219 --> 00:14:10,979
Wait. You authorized a memory
from your ex kissing you on Facebook?
215
00:14:11,058 --> 00:14:12,058
I didn't mean to.
216
00:14:12,309 --> 00:14:15,099
-It was a bug!
-Damn it, Wagner!
217
00:14:15,187 --> 00:14:16,937
Do you eat shit?
218
00:14:17,189 --> 00:14:22,779
So many places to argue out here.
Why sit on the toilet if you have a couch?
219
00:14:22,945 --> 00:14:26,195
Damn it, get out of there! Just get out!
220
00:14:26,282 --> 00:14:28,282
This is why
we haven't talked in five years.
221
00:14:35,583 --> 00:14:39,173
-Sonia, look at something with me.
-What?
222
00:14:39,461 --> 00:14:43,171
Have you noticed
all men in this room are bald?
223
00:14:43,299 --> 00:14:45,379
Indeed. It's like a box of eggs.
224
00:14:45,759 --> 00:14:49,349
Is it just me,
or are they part of the same genetic line?
225
00:14:49,680 --> 00:14:54,230
The problem is them being
from the same genetic line as Erasmo.
226
00:14:55,603 --> 00:14:59,193
Hasn't he told you? That he's turning
this company into his backyard?
227
00:14:59,315 --> 00:15:01,855
-Hello, dear.
-Hi.
228
00:15:02,276 --> 00:15:08,156
I just want to make sure
that the company offers health care.
229
00:15:08,824 --> 00:15:10,914
-I'm sorry, what's your name?
-Ezequiel.
230
00:15:11,076 --> 00:15:14,286
From Guarulhos, I'm the owner's cousin.
231
00:15:15,080 --> 00:15:19,750
I don't know who told you that,
but everyone here is the owner's cousin.
232
00:15:19,919 --> 00:15:22,919
-Does that mean there is no health care?
-No.
233
00:15:23,005 --> 00:15:25,965
That makes it complicated for us.
234
00:15:26,050 --> 00:15:29,600
But hey, can I talk
to someone who isn't a secretary?
235
00:15:29,678 --> 00:15:30,598
Excuse me?
236
00:15:31,096 --> 00:15:36,976
Did you notice we're in a complicated
situation, and full of debts?
237
00:15:37,061 --> 00:15:42,571
And honey, we're not secretaries.
We own this bankrupt company.
238
00:15:42,733 --> 00:15:44,113
-Owners.
-Owners.
239
00:15:44,234 --> 00:15:48,244
-That's not what Erasmo told me.
-What did he tell you?
240
00:15:48,322 --> 00:15:52,992
He told us to come running
because the job was guaranteed.
241
00:15:53,077 --> 00:15:55,747
He only had two secretaries
and a messenger helping him.
242
00:16:00,793 --> 00:16:07,223
This is Kleber,
minutes before he fell off the bike.
243
00:16:08,592 --> 00:16:14,062
-Erasmo, can you come over here quickly?
-I'm in the middle of an interview.
244
00:16:24,984 --> 00:16:29,954
-You can't do this!
-And what is this talk about secretaries?
245
00:16:30,489 --> 00:16:33,159
I had to impress him.
He had a nice job back home.
246
00:16:33,242 --> 00:16:37,662
What are you promising them?
We are bankrupt, we can't pay anybody!
247
00:16:37,746 --> 00:16:39,496
We need to deliver these boxes
248
00:16:39,581 --> 00:16:42,791
otherwise we'll be as bankrupt
as Eike Batista and become hobos.
249
00:16:42,876 --> 00:16:46,296
And let your cousins know that insurance
doesn't cover baldness treatments.
250
00:16:46,380 --> 00:16:49,430
-I've said it a million times!
-I did as we planned.
251
00:16:49,591 --> 00:16:52,591
We needed to bring people in
to save the company!
252
00:16:52,803 --> 00:16:57,773
Trustworthy, available people
willing to give up the first paycheck.
253
00:16:58,058 --> 00:17:02,728
Have you tried finding people like that
on LinkedIn? They don't exist.
254
00:17:02,896 --> 00:17:05,356
People willing to work for free
only do it out of love.
255
00:17:05,524 --> 00:17:08,654
Who loves you when you're in deep shit?
Your family.
256
00:17:08,861 --> 00:17:13,241
They aren't here for you
or this shit company. They're here for me.
257
00:17:13,907 --> 00:17:17,367
At times like these... only love saves us.
258
00:17:18,078 --> 00:17:20,708
Two years in this company
and you never mentioned them.
259
00:17:20,789 --> 00:17:24,709
I don't need to love them, if half of them
love me, our problems are over.
260
00:17:24,793 --> 00:17:28,303
Do whatever you want.
Just don't bring anyone else.
261
00:17:28,797 --> 00:17:30,797
Everyone's here already.
262
00:17:30,924 --> 00:17:34,094
Son, I made orange cake.
263
00:17:34,386 --> 00:17:39,676
Have you spoken to aunt Bete?
She looks ten years older, it's so odd.
264
00:17:39,850 --> 00:17:41,850
Come give her a kiss!
265
00:17:42,603 --> 00:17:44,863
-Your mother?
-We need someone for HR.
266
00:17:45,022 --> 00:17:50,992
I see rats jumping ship but my people,
my blood, is here working hard!
267
00:17:56,033 --> 00:17:58,243
Did he just try to steal
a plugged in printer?
268
00:17:58,327 --> 00:18:00,997
-Where is Pablo?
-I'm calling him!
269
00:18:06,418 --> 00:18:08,338
-Hello?
-Hello, Pablo. Where are you?
270
00:18:08,462 --> 00:18:10,842
I had some urgent bank stuff to deal with.
271
00:18:10,923 --> 00:18:12,133
What is it?
272
00:18:12,216 --> 00:18:16,596
-Did you leave to take a shit again?
-Everything's fine now.
273
00:18:16,678 --> 00:18:19,218
I couldn't do it, but it's fine now.
274
00:18:19,306 --> 00:18:22,056
-Just say what you want.
-I told you it's psychological.
275
00:18:22,226 --> 00:18:26,556
Psychological? The day I have
chunks of brain coming out of my ass,
276
00:18:26,647 --> 00:18:29,017
you can say it's psychological, Sonia.
277
00:18:29,316 --> 00:18:32,316
If it's psychological,
I hope that's your therapist.
278
00:18:32,402 --> 00:18:36,372
From all the red I see on Waze,
you'll need some prescription drugs.
279
00:18:43,455 --> 00:18:46,665
-You need to put "@" next to the name.
-What's that?
280
00:18:46,750 --> 00:18:50,000
-It's that "A" with the circle around it.
-This?
281
00:18:50,087 --> 00:18:51,297
What's going on here?
282
00:18:52,131 --> 00:18:57,931
-Bete, look how big Jessica's daughter is.
-Wow! She's a big girl.
283
00:18:58,178 --> 00:19:01,848
-I used to pick you up in my arms.
-I'm not from your family.
284
00:19:01,932 --> 00:19:05,852
-Don't you work here?
-What are all these boxes?
285
00:19:05,936 --> 00:19:08,606
-Where will we store them?
-Talk to Aroldo, my nephew.
286
00:19:08,689 --> 00:19:11,609
-What does he look like?
-Big nose, glasses, going bald.
287
00:19:11,900 --> 00:19:14,360
Okay, more bills from our vendor.
288
00:19:15,070 --> 00:19:17,820
How will we pay for this?
I really am getting worried.
289
00:19:17,906 --> 00:19:21,536
So am I, but our CFO is mad
because Messi missed the penalty kick.
290
00:19:26,623 --> 00:19:30,133
Can I offer you a mint? Water?
Want me to change the station?
291
00:19:31,170 --> 00:19:35,300
-I'm having contractions, man!
-It'll be fine. We'll get through this!
292
00:19:35,549 --> 00:19:37,929
When everything is over,
I'll get you an ice cream.
293
00:19:39,094 --> 00:19:43,724
Let my hand go, so I can let
all the psychology out through the window.
294
00:19:46,310 --> 00:19:51,150
-Thanks.
-It's psychological!
295
00:19:51,773 --> 00:19:53,783
BORGES IMPORTS
296
00:19:54,026 --> 00:19:57,316
Our electricity bill last month
was R$ 3,500!
297
00:19:57,529 --> 00:19:59,909
I'm worried about next month's.
298
00:20:00,032 --> 00:20:03,122
Flavia, you've been drying your hair
for ten minutes now.
299
00:20:03,368 --> 00:20:07,078
-It can't get any worse than this.
-No, it can't.
300
00:20:07,623 --> 00:20:13,963
No, it can't! And this is
the best thing that happened today!
301
00:20:14,087 --> 00:20:18,677
-Flavia drying her hair?
-And all the shit we're going through.
302
00:20:20,093 --> 00:20:23,313
Who left all that pubic hair
on the damn toilet seat?
303
00:20:26,016 --> 00:20:31,096
My name is Rose Rodrigues, I'm a widow.
304
00:20:31,188 --> 00:20:34,148
I've lived in Copacabana for 65 years.
305
00:20:34,233 --> 00:20:38,653
Mrs. Rose is HR director here at...
306
00:20:50,707 --> 00:20:52,787
What the hell is going on here?
307
00:20:54,169 --> 00:20:57,089
They'll figure it out like family,
don't bust their balls!
308
00:20:58,966 --> 00:21:02,466
Who wants some garlic bread?
309
00:21:02,552 --> 00:21:05,642
For the love of God, a bathroom!
310
00:21:06,139 --> 00:21:11,809
The bathroom I just cleaned? No way!
No one goes in there.
311
00:21:15,065 --> 00:21:18,645
I can't believe it. Look what he did!
312
00:21:19,278 --> 00:21:25,028
I spent the whole day
cleaning this company!
313
00:21:25,117 --> 00:21:26,287
I'm sorry.
314
00:21:28,870 --> 00:21:31,710
Calm down, mother.
I'll get you a bucket and a brush.
315
00:21:31,790 --> 00:21:35,290
Erasmo, I'm done! You failed
316
00:21:35,377 --> 00:21:40,547
when you used to make stones
with faces at age six,
317
00:21:40,882 --> 00:21:46,052
you failed when you tried
to open a brothel at age seven.
318
00:21:46,263 --> 00:21:49,433
And now you failed with this company!
319
00:21:49,558 --> 00:21:50,428
Erasmo!
320
00:21:53,020 --> 00:21:55,860
Pablo, were you crying
in the Uber dude's arms?
321
00:21:55,939 --> 00:22:00,359
Was it necessary to post this video?
322
00:22:00,652 --> 00:22:02,742
Wasn't the humiliation enough?
323
00:22:02,863 --> 00:22:07,123
Isn't it enough that I'm wrapped
in this towel, with this smell?
324
00:22:07,200 --> 00:22:11,580
It was the only way for us to show people
the situation we're in.
325
00:22:11,663 --> 00:22:16,003
People will see we're not like Borges.
We were tricked just like them.
326
00:22:16,084 --> 00:22:17,924
We didn't even do that right.
327
00:22:18,003 --> 00:22:23,013
No one cares. We got funny comments
and people promoting their own channel.
328
00:22:23,759 --> 00:22:26,759
-Actually, the video went viral.
-How do you know?
329
00:22:26,887 --> 00:22:29,717
-I received it from three family members.
-No way!
330
00:22:30,015 --> 00:22:35,055
Can we, please, delete this video now?
Is this true, Erasmo?
331
00:22:35,562 --> 00:22:38,322
Can you delete it, please? I'm begging.
332
00:22:38,398 --> 00:22:44,318
-Fine, you pain, I'll delete it.
-Thank you! No more suffering.
333
00:22:44,696 --> 00:22:50,286
I'd say we're back to square one,
but actually, it's square minus 665.
334
00:22:50,410 --> 00:22:54,210
We made R$ 124, but we spent R$ 789.
335
00:22:54,456 --> 00:22:58,626
Because we got cable TV,
for Erasmo's cousin,
336
00:22:59,002 --> 00:23:02,512
inflatable pool and barbecue
for Erasmo's family...
337
00:23:02,589 --> 00:23:06,679
Sonia, how much did you say
we made with the deliveries?
338
00:23:07,094 --> 00:23:10,684
-We made R$124. Why?
-I don't know if this is possible,
339
00:23:10,847 --> 00:23:14,307
but we made R$ 345
340
00:23:14,393 --> 00:23:18,903
with the video of Pablo shitting his pants
and crying in Uber dude's arms.
341
00:23:18,980 --> 00:23:22,110
You called it Pablo Shitting
his Pants, Crying in Uber Dude's Arms?
342
00:23:23,193 --> 00:23:26,153
So fucking funny! Who did this?
343
00:23:26,696 --> 00:23:31,276
That's my image covered in shit
for the entire country to see!
344
00:23:31,368 --> 00:23:33,248
They're probably making memes already!
345
00:23:33,328 --> 00:23:36,328
Can you please remove this fucking video?
346
00:23:36,415 --> 00:23:41,705
So, you're saying we made more money
with the video than with the boxes?
347
00:23:41,837 --> 00:23:44,667
-Yes.
-You really can make money online?
348
00:23:44,756 --> 00:23:48,216
That's not an online video,
it's me covered in shit
349
00:23:48,468 --> 00:23:51,348
running down,
on top of a guy I don't even know.
350
00:23:51,471 --> 00:23:53,391
That's funny?
351
00:23:53,473 --> 00:23:59,233
We hit 12,000 views on Pablo Shitting
his Pants, Crying in Uber Dude's Arms!
352
00:23:59,896 --> 00:24:01,896
Stop this!
353
00:24:02,232 --> 00:24:05,492
It's not true. It can't be.
354
00:24:12,117 --> 00:24:14,237
Subtitle translation by Marcela Almeida
355
00:24:14,703 --> 00:24:16,873
Do you know where you're going, Estevão?
356
00:24:22,419 --> 00:24:26,759
Wait a minute. I thought you knew
where we were going.
357
00:24:30,177 --> 00:24:34,717
For the love of God.
We've been walking for an hour
358
00:24:35,098 --> 00:24:36,678
for nothing?
359
00:24:40,520 --> 00:24:43,820
I know the place, I don't know
how to get there. It's different.
360
00:24:50,489 --> 00:24:53,909
All the times I went there,
I had a black bag around my head.
31284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.