Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:08,240
[Insects buzzing]
2
00:00:08,240 --> 00:00:09,320
[insects buzzing]
[exotic flute music]
3
00:00:09,320 --> 00:00:17,130
[insects buzzing]
[exotic flute music]
4
00:00:36,650 --> 00:00:37,650
[hard rock music]
5
00:00:37,650 --> 00:00:42,440
[hard rock music]
6
00:00:42,440 --> 00:00:44,690
[hard rock music] >> Yeah!
7
00:00:44,690 --> 00:00:50,860
>> Yeah!
8
00:00:50,860 --> 00:00:54,670
>> Yeah!
Wahh!
9
00:00:54,670 --> 00:00:56,250
Wahh!
Insanity,
10
00:00:56,250 --> 00:00:58,620
Wahh!
Insanity, don't make a move, fool.
11
00:00:58,620 --> 00:01:01,710
Insanity, don't make a move, fool.
>> Out of the way.
12
00:01:06,460 --> 00:01:08,300
>> Welcome to varsity, Chet.
13
00:01:08,300 --> 00:01:10,270
>> Welcome to varsity, Chet.
>> You're a big boy now.
14
00:01:10,270 --> 00:01:11,770
>> Welcome to varsity, Chet.
>> You're a big boy now. >> You a big punk?
15
00:01:11,770 --> 00:01:12,270
>> You're a big boy now.
>> You a big punk? Huh?
16
00:01:12,270 --> 00:01:17,110
>> You a big punk?
Huh? [Laughter]
17
00:01:17,110 --> 00:01:23,900
Huh?
[Laughter]
18
00:01:23,900 --> 00:01:27,370
[laughter] splash!
19
00:01:27,370 --> 00:01:28,870
Splash!
[Laughter]
20
00:01:28,870 --> 00:01:30,070
splash!
[Laughter] >> [coughs]
21
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
[laughter] >> [coughs] >> If you're a student, they
22
00:01:31,070 --> 00:01:32,040
>> [coughs] >> If you're a student,
they killed you.
23
00:01:32,040 --> 00:01:33,540
>> If you're a student, they killed you.
A doctor, lawyer, musician,
24
00:01:33,540 --> 00:01:36,130
killed you. A doctor, lawyer, musician,
artist--they killed you.
25
00:01:36,130 --> 00:01:37,790
A doctor, lawyer, musician,
artist--they killed you. They killed you if you could
26
00:01:37,790 --> 00:01:39,300
artist--they killed you.
They killed you if you could read, if you wore glasses.
27
00:01:39,300 --> 00:01:40,300
They killed you if you could read,
if you wore glasses. >> Why didn't people just take
28
00:01:40,300 --> 00:01:42,300
read, if you wore glasses.
>> Why didn't people just take off their glasses and hide them?
29
00:01:42,300 --> 00:01:43,920
>> Why didn't people just take off their glasses and hide them?
That's what I would have done.
30
00:01:43,920 --> 00:01:44,420
Off their glasses and hide them?
That's what I would have done. >> And you might have gotten
31
00:01:44,420 --> 00:01:45,920
That's what I would have done.
>> And you might have gotten away with it.
32
00:01:45,920 --> 00:01:47,390
>> And you might have gotten away with it.
But many people were betrayed by
33
00:01:47,390 --> 00:01:49,390
away with it. But many people were betrayed by colleagues,
by neighbors,
34
00:01:49,390 --> 00:01:50,890
But many people were betrayed by colleagues,
by neighbors, sometimes even family.
35
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Colleagues, by neighbors,
sometimes even family. Students turned in their
36
00:01:51,890 --> 00:01:52,390
sometimes even family.
Students turned in their teachers.
37
00:01:52,390 --> 00:01:53,390
Students turned in their teachers.
>> Mr. Walker?
38
00:01:53,390 --> 00:01:54,810
Teachers. >> Mr.
Walker? >> Uh, yes--
39
00:01:54,810 --> 00:01:56,310
>> Mr. Walker?
>> Uh, yes-- Heather.
40
00:01:56,310 --> 00:01:57,930
>> Uh, yes-- Heather.
>> The Khmer Rouge were
41
00:01:57,930 --> 00:01:59,680
Heather.
>> The Khmer Rouge were Cambodians too?
42
00:01:59,680 --> 00:02:00,980
>> The Khmer Rouge were Cambodians too?
>> That's correct.
43
00:02:00,980 --> 00:02:02,490
Cambodians too?
>> That's correct. That's it.
44
00:02:02,490 --> 00:02:02,990
>> That's correct.
That's it. Thank you.
45
00:02:02,990 --> 00:02:03,990
That's it. Thank you.
Could you get the blinds,
46
00:02:03,990 --> 00:02:07,990
Thank you.
Could you get the blinds, please?
47
00:02:07,990 --> 00:02:10,330
Could you get the blinds, please?
The Khmer Rouge were a Communist
48
00:02:10,330 --> 00:02:11,830
please?
The Khmer Rouge were a Communist faction that grew in size and
49
00:02:11,830 --> 00:02:13,330
The Khmer Rouge were a Communist faction that
grew in size and power during the Vietnam War.
50
00:02:13,330 --> 00:02:15,330
Faction that grew in size and power during the Vietnam War.
When they first marched through
51
00:02:15,330 --> 00:02:16,830
power during the Vietnam War.
When they first marched through Phnom Penh, they were greeted
52
00:02:16,830 --> 00:02:18,120
When they first marched through Phnom Penh,
they were greeted with cheers.
53
00:02:18,120 --> 00:02:18,950
Phnom Penh, they were greeted with cheers.
People believed that they were
54
00:02:18,950 --> 00:02:19,450
with cheers.
People believed that they were their liberators.
55
00:02:19,450 --> 00:02:20,950
People believed that they were their liberators.
>> But if they were Cambodians
56
00:02:20,950 --> 00:02:23,960
their liberators. >> But if they were Cambodians too,
why did they kill their own
57
00:02:23,960 --> 00:02:25,260
>> But if they were Cambodians too,
why did they kill their own people?
58
00:02:25,260 --> 00:02:26,760
Too, why did they kill their own people?
>> That's a good question,
59
00:02:26,760 --> 00:02:28,760
people? >> That's a good question, Heather,
with a very complicated
60
00:02:28,760 --> 00:02:29,260
>> That's a good question, Heather,
with a very complicated answer.
61
00:02:29,260 --> 00:02:30,260
Heather, with a very complicated answer.
>> What's so complicated about
62
00:02:30,260 --> 00:02:33,550
answer.
>> What's so complicated about right and wrong?
63
00:02:33,550 --> 00:02:35,050
>> What's so complicated about right and wrong?
>> That is exactly the question
64
00:02:35,050 --> 00:02:36,550
right and wrong?
>> That is exactly the question that we are gonna try and answer
65
00:02:36,550 --> 00:02:37,550
>> That is exactly the question that we
are gonna try and answer this semester.
66
00:02:37,550 --> 00:02:39,560
That we are gonna try and answer this semester.
Please do not forget your fall
67
00:02:39,560 --> 00:02:40,970
this semester.
Please do not forget your fall reading list on your way out.
68
00:02:40,970 --> 00:02:42,480
Please do not forget your fall reading list on your way out.
If you have any questions or
69
00:02:42,480 --> 00:02:44,640
reading list on your way out.
If you have any questions or problems, my office hours are
70
00:02:44,640 --> 00:02:45,530
If you have any questions or problems,
my office hours are posted on your curriculum
71
00:02:45,530 --> 00:02:46,480
problems, my office hours are posted on your curriculum sheets.
72
00:02:46,480 --> 00:02:48,650
Posted on your curriculum sheets.
Please feel free to stop by.
73
00:03:07,420 --> 00:03:08,920
>> [Giggles slyly]
74
00:03:08,920 --> 00:03:11,220
>> [giggles slyly]
>> Oh, come on.
75
00:03:11,220 --> 00:03:13,510
>> [Giggles slyly] >> Oh, come on.
>> "Mr. Walker, what's so
76
00:03:13,510 --> 00:03:14,510
>> Oh, come on. >> "Mr.
Walker, what's so complicated about right and
77
00:03:14,510 --> 00:03:15,510
>> "Mr.
Walker, what's so complicated about right and wrong?"
78
00:03:15,510 --> 00:03:17,390
Complicated about right and wrong?"
You're such a dork.
79
00:03:17,390 --> 00:03:18,350
Wrong?" You're such a dork.
[Somber country music]
80
00:03:18,350 --> 00:03:25,990
You're such a dork.
[Somber country music]
81
00:03:32,580 --> 00:03:36,700
>> She fixed me a dinner
82
00:03:36,700 --> 00:03:41,700
>> She fixed me a dinner
of sunflower seeds
83
00:03:41,700 --> 00:03:45,210
>> She fixed me a dinner of sunflower seeds and ready-whipped topping
84
00:03:45,210 --> 00:03:50,630
of sunflower seeds and ready-whipped topping inhalers.
85
00:03:50,630 --> 00:03:54,130
And ready-whipped topping inhalers.
And take me down South
86
00:03:54,130 --> 00:03:55,130
inhalers.
And take me down South with Hall and Oates
87
00:03:55,130 --> 00:03:57,630
And take me down South with Hall and Oates in her mouth.
88
00:03:57,630 --> 00:04:00,140
With Hall and Oates in her mouth.
My first love,
89
00:04:00,140 --> 00:04:04,140
in her mouth. My first love,
my Joan Jett of Arc.
90
00:04:07,390 --> 00:04:08,900
>> [Sighs]
91
00:04:08,900 --> 00:04:10,400
>> [sighs]
[mouthing words silently]
92
00:04:10,400 --> 00:04:14,900
>> [sighs] [mouthing words silently] No,
it's not negotiable.
93
00:04:14,900 --> 00:04:18,410
[Mouthing words silently] No, it's not negotiable.
>> My black heart was heavy.
94
00:04:18,410 --> 00:04:22,410
No, it's not negotiable. >> My black heart was heavy.
Her mom's Cougar was fast
95
00:04:22,410 --> 00:04:26,910
>> My black heart was heavy.
Her mom's Cougar was fast as little pink houses
96
00:04:26,910 --> 00:04:32,000
Her mom's Cougar was fast as little pink houses were whistled.
97
00:04:32,000 --> 00:04:36,010
As little pink houses were whistled.
And it was all you can eat
98
00:04:36,010 --> 00:04:41,010
were whistled.
And it was all you can eat at the Sizzler that night.
99
00:04:41,010 --> 00:04:42,510
And it was all you can eat at the Sizzler that night.
My steak-burning
100
00:04:42,510 --> 00:04:46,520
at the Sizzler that night.
My steak-burning Joan Jett of Arc.
101
00:04:46,520 --> 00:04:53,520
My steak-burning
Joan Jett of Arc.
102
00:04:53,520 --> 00:04:56,990
Joan Jett of Arc.
>> Okay, good.
103
00:04:56,990 --> 00:05:00,000
>> Okay, good.
Mm-hmm.
104
00:05:05,000 --> 00:05:12,760
105
00:05:21,430 --> 00:05:23,940
>> And the shopping malls
106
00:05:23,940 --> 00:05:25,940
>> And the shopping malls
and roller rinks
107
00:05:25,940 --> 00:05:29,440
>> And the shopping malls and roller rinks all dim their lights.
108
00:05:29,440 --> 00:05:32,950
And roller rinks all dim their lights.
Cicadas and crickets
109
00:05:32,950 --> 00:05:39,950
all dim their lights.
Cicadas and crickets were silent.
110
00:05:39,950 --> 00:05:40,950
Cicadas and crickets were silent.
And train tracks
111
00:05:40,950 --> 00:05:41,960
were silent.
And train tracks like stitches
112
00:05:41,960 --> 00:05:42,460
And train tracks like stitches skidding
113
00:05:42,460 --> 00:05:45,460
like stitches skidding bicycle tires
114
00:05:45,460 --> 00:05:47,460
skidding bicycle tires as I slipped
115
00:05:47,460 --> 00:05:53,470
bicycle tires as I slipped in my Joan Jett of Arc.
116
00:05:53,470 --> 00:05:55,890
As I slipped in my Joan Jett of Arc.
As I slipped
117
00:05:55,890 --> 00:06:04,390
in my Joan Jett of Arc.
As I slipped in my Joan Jett of Arc.
118
00:06:04,390 --> 00:06:05,400
As I slipped in my Joan Jett of Arc.
>> Eh.
119
00:06:05,400 --> 00:06:06,400
In my Joan Jett of Arc.
>> Eh. >> [Chuckles]
120
00:06:06,400 --> 00:06:08,400
>> Eh.
>> [Chuckles] >> [chuckles]
121
00:06:36,680 --> 00:06:38,680
>> [snickers]
122
00:06:47,190 --> 00:06:49,470
[snickers]
123
00:06:56,060 --> 00:06:56,560
[bell jingles]
124
00:06:56,560 --> 00:06:57,060
[bell jingles]
The more I sweat, the wetter I
125
00:06:57,060 --> 00:06:58,060
[bell jingles] The more I sweat,
the wetter I get, the wetter I get, the
126
00:06:58,060 --> 00:06:58,570
The more I sweat, the wetter I get,
the wetter I get, the better I sweat.
127
00:06:58,570 --> 00:07:00,070
Get, the wetter I get, the better I sweat.
>> I've bet you've never met a
128
00:07:00,070 --> 00:07:02,570
better I sweat. >> I've bet you've never met a better,
wetter sweater yet.
129
00:07:02,570 --> 00:07:03,070
>> I've bet you've never met a better,
wetter sweater yet. Emily Dickinson?
130
00:07:03,070 --> 00:07:04,120
Better, wetter sweater yet.
Emily Dickinson? >> Yeah.
131
00:07:04,120 --> 00:07:05,620
Emily Dickinson? >> Yeah.
>> What'll it be, folks?
132
00:07:05,620 --> 00:07:06,790
>> Yeah. >> What'll it be, folks?
>> Folks?
133
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
>> What'll it be, folks? >> Folks?
>> Uh, what flavors have you got
134
00:07:07,790 --> 00:07:08,790
>> Folks? >> Uh,
what flavors have you got today?
135
00:07:08,790 --> 00:07:10,290
>> Uh, what flavors have you got today?
>> Uh, French vanilla, mocha
136
00:07:10,290 --> 00:07:11,580
today? >> Uh, French vanilla,
mocha chip, peanut butter dream,
137
00:07:11,580 --> 00:07:11,910
>> Uh, French vanilla, mocha chip,
peanut butter dream, coconut--
138
00:07:11,910 --> 00:07:15,920
chip, peanut butter dream,
coconut-- >> No fair looking.
139
00:07:15,920 --> 00:07:16,920
Coconut-- >> No fair looking.
>> Coconut cream, mint chip,
140
00:07:16,920 --> 00:07:19,670
>> No fair looking. >> Coconut cream,
mint chip, coffee fudge, hazelnut, green
141
00:07:19,670 --> 00:07:22,670
>> Coconut cream, mint chip, coffee fudge, hazelnut,
green tea, ginger, rocky road, mango,
142
00:07:22,670 --> 00:07:23,670
coffee fudge, hazelnut, green tea, ginger,
rocky road, mango, chocolate.
143
00:07:23,670 --> 00:07:24,470
Tea, ginger,
rocky road, mango, chocolate. >> Mango.
144
00:07:24,470 --> 00:07:26,310
Chocolate. >> Mango.
Is it real mango?
145
00:07:26,310 --> 00:07:27,640
>> Mango. Is it real mango?
>> What do you mean by "real"?
146
00:07:27,640 --> 00:07:29,100
Is it real mango? >> What do you mean by "real"?
>> I mean, do you make it here?
147
00:07:29,100 --> 00:07:29,930
>> What do you mean by "real"? >> I mean,
do you make it here? >> I don't make anything.
148
00:07:29,930 --> 00:07:31,150
>> I mean, do you make it here?
>> I don't make anything. I just scoop it.
149
00:07:31,150 --> 00:07:32,020
>> I don't make anything. I just scoop it.
>> I'll take a single scoop of
150
00:07:32,020 --> 00:07:33,820
I just scoop it.
>> I'll take a single scoop of mango, please.
151
00:07:41,940 --> 00:07:42,910
>> There you go.
152
00:07:42,910 --> 00:07:45,200
>> There you go.
>> Oh, thank you.
153
00:07:45,200 --> 00:07:47,080
>> There you go. >> Oh,
thank you. >> Just a glass of water.
154
00:07:47,080 --> 00:07:52,670
>> Oh, thank you.
>> Just a glass of water. Please.
155
00:07:52,670 --> 00:07:54,670
>> Just a glass of water.
Please. >> Air conditioner died.
156
00:07:54,670 --> 00:07:55,620
Please. >> Air conditioner died.
>> Why are you wearing a
157
00:07:55,620 --> 00:07:56,340
>> Air conditioner died.
>> Why are you wearing a sweatshirt?
158
00:07:56,340 --> 00:07:57,670
>> Why are you wearing a sweatshirt?
>> I don't know.
159
00:07:57,670 --> 00:07:58,680
Sweatshirt? >> I don't know.
I should probably take it off.
160
00:07:58,680 --> 00:07:59,340
>> I don't know. I should probably take it off.
>> You should take it off.
161
00:07:59,340 --> 00:08:00,960
I should probably take it off.
>> You should take it off. >> Take it off.
162
00:08:11,600 --> 00:08:13,110
Oh, come on.
163
00:08:13,110 --> 00:08:13,970
Oh, come on.
Come on.
164
00:08:13,970 --> 00:08:14,970
Oh, come on.
Come on. >> What?
165
00:08:14,970 --> 00:08:15,980
Come on. >> What?
>> You always--she always
166
00:08:15,980 --> 00:08:16,810
>> What?
>> You always--she always does this.
167
00:08:16,810 --> 00:08:17,280
>> You always--she always does this.
>> I do.
168
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
Does this. >> I do.
>> Can I get another cone,
169
00:08:18,280 --> 00:08:19,280
>> I do.
>> Can I get another cone, please?
170
00:08:19,280 --> 00:08:19,560
>> Can I get another cone, please?
>> Yeah.
171
00:08:19,560 --> 00:08:20,980
Please? >> Yeah.
>> Mango reminds me of Cambodia.
172
00:08:20,980 --> 00:08:22,230
>> Yeah. >> Mango reminds me of Cambodia.
We went on our honeymoon.
173
00:08:22,230 --> 00:08:24,950
>> Mango reminds me of Cambodia.
We went on our honeymoon. I went mad for mangoes.
174
00:08:24,950 --> 00:08:25,870
We went on our honeymoon.
I went mad for mangoes. >> They're still talking about
175
00:08:25,870 --> 00:08:26,370
I went mad for mangoes.
>> They're still talking about her in Phnom Penh.
176
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
>> They're still talking about her in Phnom Penh.
>> Phnom Penh is the--
177
00:08:27,370 --> 00:08:28,200
her in Phnom Penh.
>> Phnom Penh is the-- >> Capital of Cambodia since the
178
00:08:28,200 --> 00:08:32,710
>> Phnom Penh is the-- >> Capital of Cambodia since the 15th century?
179
00:08:32,710 --> 00:08:33,210
>> Capital of Cambodia since the 15th century?
Oh, we studied Southeast Asia
180
00:08:33,210 --> 00:08:34,710
15th century?
Oh, we studied Southeast Asia last year.
181
00:08:34,710 --> 00:08:36,580
Oh, we studied Southeast Asia last year.
I like history.
182
00:08:36,580 --> 00:08:37,380
Last year. I like history.
>> I teach history.
183
00:08:37,380 --> 00:08:38,160
I like history.
>> I teach history. >> Cool.
184
00:08:38,160 --> 00:08:39,050
>> I teach history. >> Cool.
>> At the Royce Academy.
185
00:08:39,050 --> 00:08:40,500
>> Cool. >> At the Royce Academy.
It's a private girls' school.
186
00:08:40,500 --> 00:08:42,500
>> At the Royce Academy. It's a private girls' school.
>> Dave's a very gifted teacher.
187
00:08:42,500 --> 00:08:43,500
It's a private girls' school.
>> Dave's a very gifted teacher. Well, you are.
188
00:08:43,500 --> 00:08:45,840
>> Dave's a very gifted teacher.
Well, you are. He is.
189
00:08:45,840 --> 00:08:46,840
Well, you are. He is.
>> There you go.
190
00:08:46,840 --> 00:08:48,970
He is. >> There you go.
>> Oh, you didn't have to
191
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
>> Oh, you didn't have to give me-- >> Aw,
it's on the house.
192
00:08:49,980 --> 00:08:53,930
Give me-- >> Aw, it's on the house.
>> Oh, thank you, uh--
193
00:08:53,930 --> 00:08:55,010
>> Aw, it's on the house.
>> Oh, thank you, uh-- Chet.
194
00:08:55,010 --> 00:08:56,520
>> Oh, thank you, uh-- Chet.
>> You just made a friend for
195
00:08:56,520 --> 00:08:58,820
Chet.
>> You just made a friend for life.
196
00:08:58,820 --> 00:09:03,940
>> You just made a friend for life.
>> [Chuckles]
197
00:09:03,940 --> 00:09:05,410
life.
>> [Chuckles] [girls chatting outside]
198
00:09:05,410 --> 00:09:06,410
>> [chuckles] [girls chatting outside] >> Mr.
Walker?
199
00:09:06,410 --> 00:09:07,190
[Girls chatting outside] >> Mr.
Walker? >> Yeah?
200
00:09:07,190 --> 00:09:08,530
>> Mr. Walker? >> Yeah?
>> I saw on TV that we won't
201
00:09:08,530 --> 00:09:10,530
>> Yeah?
>> I saw on TV that we won't support a ban on land mines, and
202
00:09:10,530 --> 00:09:12,530
>> I saw on TV that we won't support a ban on land mines,
and that article you gave us says
203
00:09:12,530 --> 00:09:14,530
support a ban on land mines,
and that article you gave us says that in Cambodia, every single
204
00:09:14,530 --> 00:09:15,040
that article you gave us says that in Cambodia,
every single day, someone, like, steps on a
205
00:09:15,030 --> 00:09:18,540
that in Cambodia, every single day, someone, like,
steps on a land mine, and it gets their
206
00:09:18,540 --> 00:09:19,540
day, someone, like, steps on a land mine,
and it gets their legs blown off.
207
00:09:19,540 --> 00:09:20,540
Land mine, and it gets their legs blown off.
You know, like farmers and
208
00:09:20,540 --> 00:09:24,540
legs blown off. You know,
like farmers and children, and that makes
209
00:09:24,540 --> 00:09:26,550
You know, like farmers and children,
and that makes America--
210
00:09:26,550 --> 00:09:30,050
children, and that makes America-- a bad country,
doesn't it?
211
00:09:30,050 --> 00:09:32,550
America-- a bad country, doesn't it?
>> Well, you can't categorize a
212
00:09:32,550 --> 00:09:33,550
a bad country, doesn't it? >> Well,
you can't categorize a country or its people as simply
213
00:09:33,550 --> 00:09:34,550
>> Well,
you can't categorize a country or its people as simply good or bad.
214
00:09:34,550 --> 00:09:37,060
Country or its people as simply good or bad.
There are contexts and
215
00:09:37,060 --> 00:09:40,060
good or bad.
There are contexts and circumstances.
216
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
There are contexts and circumstances.
You sympathize with the
217
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
circumstances.
You sympathize with the Cambodian people, right?
218
00:09:42,060 --> 00:09:44,060
You sympathize with the Cambodian people, right?
>> Of course I do.
219
00:09:44,060 --> 00:09:44,560
Cambodian people, right?
>> Of course I do. >> They're good people?
220
00:09:44,560 --> 00:09:47,070
>> Of course I do. >> They're good people?
>> They're so poor, they hardly
221
00:09:47,070 --> 00:09:48,070
>> They're good people? >> They're so poor,
they hardly have anything.
222
00:09:48,070 --> 00:09:50,570
>> They're so poor, they hardly have anything.
>> Most of the Khmer Rouge
223
00:09:50,570 --> 00:09:52,070
have anything.
>> Most of the Khmer Rouge soldiers were in fact Cambodian
224
00:09:52,070 --> 00:09:54,070
>> Most of the Khmer Rouge soldiers were in
fact Cambodian peasants who joined up out of
225
00:09:54,070 --> 00:09:54,570
soldiers were in fact Cambodian peasants
who joined up out of necessity, and they were
226
00:09:54,570 --> 00:10:01,580
peasants who joined up out of necessity,
and they were uneducated, hungry, afraid.
227
00:10:01,580 --> 00:10:03,080
Necessity, and they were uneducated, hungry, afraid.
And how can anyone know what
228
00:10:03,080 --> 00:10:04,000
uneducated, hungry, afraid.
And how can anyone know what they'd do if someone held a gun
229
00:10:04,000 --> 00:10:10,510
And how can anyone know what they'd
do if someone held a gun to their head?
230
00:10:10,510 --> 00:10:12,010
They'd do if someone held a gun to their head?
>> Mr. Walker?
231
00:10:12,010 --> 00:10:15,510
To their head? >> Mr.
Walker? >> Yeah.
232
00:10:15,510 --> 00:10:17,510
>> Mr. Walker? >> Yeah.
>> Is your wife pretty?
233
00:10:23,270 --> 00:10:23,770
[Jangly rock music]
234
00:10:23,770 --> 00:10:26,770
[jangly rock music]
>> Love is only
235
00:10:26,770 --> 00:10:31,780
[jangly rock music] >> Love is only for the lovely,
236
00:10:31,780 --> 00:10:34,280
>> Love is only for the lovely,
and such
237
00:10:34,280 --> 00:10:36,530
for the lovely,
and such a glamorous thing
238
00:10:36,530 --> 00:10:41,290
and such a glamorous thing to waste.
239
00:10:41,290 --> 00:10:42,760
A glamorous thing to waste.
Wait,
240
00:10:42,760 --> 00:10:50,550
to waste.
Wait, I have to fix my makeup.
241
00:10:50,550 --> 00:10:52,050
Wait, I have to fix my makeup.
Wait.
242
00:10:52,050 --> 00:11:00,140
I have to fix my makeup.
Wait.
243
00:11:01,640 --> 00:11:02,640
>> Elaine.
244
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
>> Elaine.
>> [Giggles]
245
00:11:03,640 --> 00:11:05,150
>> Elaine.
>> [Giggles] >> Straighten that leg you're
246
00:11:05,140 --> 00:11:07,980
>> [giggles] >> Straighten that leg you're standing on,
all right?
247
00:11:07,980 --> 00:11:09,400
>> Straighten that leg you're standing on,
all right? Don't sink in at the hip.
248
00:11:09,400 --> 00:11:10,400
Standing on, all right?
Don't sink in at the hip. Lift up.
249
00:11:10,400 --> 00:11:10,900
Don't sink in at the hip.
Lift up. Up...
250
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
Lift up.
Up... Up...
251
00:11:11,900 --> 00:11:14,990
Up... Up... Good.
252
00:11:14,990 --> 00:11:17,490
Up... Good.
>> Come on, come on.
253
00:11:17,490 --> 00:11:20,490
Good. >> Come on,
come on. One more rep.
254
00:11:20,490 --> 00:11:23,380
>> Come on, come on.
One more rep. >> You got a cramp?
255
00:11:23,380 --> 00:11:24,380
One more rep. >> You got a cramp?
You're breaking your own record
256
00:11:24,380 --> 00:11:25,380
>> You got a cramp?
You're breaking your own record this morning back there.
257
00:11:25,380 --> 00:11:26,380
You're breaking your own record this morning back there.
Keep it up, buddy.
258
00:11:26,380 --> 00:11:27,880
This morning back there.
Keep it up, buddy. >> Full extension, full
259
00:11:27,880 --> 00:11:28,470
Keep it up, buddy.
>> Full extension, full extension.
260
00:11:28,470 --> 00:11:30,470
>> Full extension,
full extension. Come on, Rico.
261
00:11:30,470 --> 00:11:31,970
Extension.
Come on, Rico. Come on.
262
00:11:31,970 --> 00:11:35,510
Come on, Rico.
Come on. 1:35.
263
00:11:35,510 --> 00:11:40,010
Come on.
1:35. >> Yo.
264
00:11:40,010 --> 00:11:41,510
1:35. >> Yo. >> Yo, Chet,
wait up, man.
265
00:11:41,510 --> 00:11:42,520
>> Yo. >> Yo, Chet,
wait up, man. >> I'm waiting.
266
00:11:42,520 --> 00:11:44,020
>> Yo, Chet, wait up, man.
>> I'm waiting. I'm waiting.
267
00:11:44,020 --> 00:11:45,520
>> I'm waiting. I'm waiting.
>> Where you at, bro?
268
00:11:45,520 --> 00:11:47,650
I'm waiting. >> Where you at, bro?
>> Got to go to work.
269
00:11:57,780 --> 00:11:59,750
[Bells jingle]
270
00:11:59,750 --> 00:12:00,250
[bells jingle]
>> Ice cream, ice cream.
271
00:12:00,250 --> 00:12:01,750
[Bells jingle] >> Ice cream, ice cream.
I'm gonna swoon from this heat
272
00:12:01,750 --> 00:12:02,750
>> Ice cream, ice cream.
I'm gonna swoon from this heat if I don't have some ice cream
273
00:12:02,750 --> 00:12:03,750
I'm gonna swoon from this heat if I
don't have some ice cream immediately.
274
00:12:03,750 --> 00:12:04,870
If I don't have some ice cream immediately.
>> Hey, Dave.
275
00:12:04,870 --> 00:12:06,920
Immediately.
>> Hey, Dave. Hey.
276
00:12:06,920 --> 00:12:07,920
>> Hey, Dave.
Hey. >> Elaine.
277
00:12:07,920 --> 00:12:08,930
Hey. >> Elaine. At least,
I was Elaine before
278
00:12:08,930 --> 00:12:09,290
>> Elaine. At least,
I was Elaine before this heat sucked all the
279
00:12:09,290 --> 00:12:11,880
At least,
I was Elaine before this heat sucked all the moisture from my body.
280
00:12:11,880 --> 00:12:13,760
This heat sucked all the moisture from my body.
[Exhales]
281
00:12:13,760 --> 00:12:16,100
moisture from my body.
[Exhales] You think I'm a mad old lady.
282
00:12:16,100 --> 00:12:16,600
[Exhales] You think I'm a mad old lady.
>> No.
283
00:12:16,600 --> 00:12:18,180
You think I'm a mad old lady.
>> No. Well, no.
284
00:12:18,180 --> 00:12:19,190
>> No. Well, no.
>> Admit it.
285
00:12:19,190 --> 00:12:20,050
Well, no. >> Admit it.
I look ancient to you.
286
00:12:20,050 --> 00:12:20,720
>> Admit it. I look ancient to you.
>> No, I think you look--
287
00:12:20,720 --> 00:12:22,220
I look ancient to you. >> No,
I think you look-- >> Guess.
288
00:12:22,220 --> 00:12:22,520
>> No, I think you look-- >> Guess.
>> Guess what?
289
00:12:22,520 --> 00:12:23,390
>> Guess. >> Guess what?
>> My age.
290
00:12:23,390 --> 00:12:23,890
>> Guess what?
>> My age. >> Uh-oh.
291
00:12:23,890 --> 00:12:24,890
>> My age. >> Uh-oh.
>> I don't know.
292
00:12:24,890 --> 00:12:25,390
>> Uh-oh. >> I don't know.
I'm not really good at--
293
00:12:25,390 --> 00:12:25,890
>> I don't know.
I'm not really good at-- >> No, come on--
294
00:12:25,890 --> 00:12:27,390
I'm not really good at-- >> No,
come on-- Okay, if you're wrong, our cones
295
00:12:27,390 --> 00:12:28,390
>> No, come on-- Okay, if you're wrong,
our cones are free, and I'm gonna give you
296
00:12:28,390 --> 00:12:29,400
Okay, if you're wrong, our cones are free,
and I'm gonna give you a two-year handicap.
297
00:12:29,400 --> 00:12:30,280
Are free, and I'm gonna give you a two-year handicap.
It'll be fun.
298
00:12:30,280 --> 00:12:31,780
A two-year handicap.
It'll be fun. Take your time.
299
00:12:31,780 --> 00:12:34,780
It'll be fun. Take your time.
>> I don't know, I mean--
300
00:12:34,780 --> 00:12:37,240
Take your time.
>> I don't know, I mean-- 30?
301
00:12:37,240 --> 00:12:38,240
>> I don't know,
I mean-- 30? >> [Mock sighs]
302
00:12:38,240 --> 00:12:40,240
30?
>> [Mock sighs] Start scooping.
303
00:12:40,240 --> 00:12:41,240
>> [Mock sighs] Start scooping.
>> I told you I wasn't good at
304
00:12:41,240 --> 00:12:41,740
Start scooping.
>> I told you I wasn't good at ages.
305
00:12:41,740 --> 00:12:42,540
>> I told you I wasn't good at ages.
>> I'm 27.
306
00:12:42,540 --> 00:12:43,630
Ages. >> I'm 27.
>> [Chuckles]
307
00:12:43,630 --> 00:12:44,160
>> I'm 27.
>> [Chuckles] [clears throat]
308
00:12:44,160 --> 00:12:45,160
>> [chuckles] [clears throat] >> Yeah,
I suppose there's not
309
00:12:45,160 --> 00:12:46,160
[clears throat] >> Yeah,
I suppose there's not much difference between 27 and
310
00:12:46,160 --> 00:12:47,960
>> Yeah, I suppose there's not much difference
between 27 and 30 in the eyes of a kid, right?
311
00:12:47,960 --> 00:12:48,880
Much difference between 27 and 30 in the eyes of a kid, right?
>> I'm not a kid.
312
00:12:48,880 --> 00:12:50,380
30 in the eyes of a kid, right?
>> I'm not a kid. I'm 16.
313
00:12:50,380 --> 00:12:52,000
>> I'm not a kid.
I'm 16. >> Oh.
314
00:12:52,000 --> 00:12:55,140
I'm 16. >> Oh.
>> Almost 16.
315
00:12:55,140 --> 00:12:57,090
>> Oh. >> Almost 16.
>> A double coconut-mango.
316
00:12:57,090 --> 00:13:01,480
>> Almost 16. >> A double coconut-mango.
>> I'll have a peach, please.
317
00:13:01,480 --> 00:13:02,930
>> A double coconut-mango.
>> I'll have a peach, please. >> I'm 28.
318
00:13:02,930 --> 00:13:05,270
>> I'll have a peach, please.
>> I'm 28. Just.
319
00:13:05,260 --> 00:13:07,270
>> I'm 28. Just.
>> We'll eat in here.
320
00:13:07,270 --> 00:13:07,770
Just. >> We'll eat in here.
I don't want to drip all over
321
00:13:07,770 --> 00:13:09,070
>> We'll eat in here.
I don't want to drip all over the car.
322
00:13:09,070 --> 00:13:13,320
I don't want to drip all over the car.
>> Okay.
323
00:13:13,320 --> 00:13:14,160
The car.
>> Okay. >> Mm.
324
00:13:14,160 --> 00:13:15,660
>> Okay.
>> Mm. Good.
325
00:13:15,660 --> 00:13:16,660
>> Mm. Good.
>> There you go.
326
00:13:16,660 --> 00:13:17,660
Good. >> There you go.
>> Thank you.
327
00:13:17,660 --> 00:13:18,440
>> There you go.
>> Thank you. >> That's okay.
328
00:13:18,440 --> 00:13:19,450
>> Thank you.
>> That's okay. >> You sure?
329
00:13:19,450 --> 00:13:21,250
>> That's okay.
>> You sure? >> Yeah.
330
00:13:21,250 --> 00:13:24,200
>> You sure?
>> Yeah. >> Mm.
331
00:13:24,200 --> 00:13:26,200
>> Yeah. >> Mm.
>> Thank you.
332
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
>> Mm. >> Thank you.
So you guys are going out
333
00:13:27,200 --> 00:13:27,700
>> Thank you.
So you guys are going out tonight?
334
00:13:27,700 --> 00:13:30,510
So you guys are going out tonight?
>> Yes, my beautiful, weird wife
335
00:13:30,510 --> 00:13:31,510
tonight? >> Yes, my beautiful,
weird wife is taking me to the city this
336
00:13:31,510 --> 00:13:32,510
>> Yes, my beautiful,
weird wife is taking me to the city this evening.
337
00:13:32,510 --> 00:13:33,010
Is taking me to the city this evening.
>> Our friends are singing at a
338
00:13:33,010 --> 00:13:33,930
evening.
>> Our friends are singing at a club.
339
00:13:33,930 --> 00:13:34,430
>> Our friends are singing at a club.
>> Cool.
340
00:13:34,430 --> 00:13:36,180
Club. >> Cool.
>> You like the city, Chet?
341
00:13:36,180 --> 00:13:36,550
>> Cool. >> You like the city, Chet?
>> I don't know.
342
00:13:36,550 --> 00:13:38,850
>> You like the city, Chet?
>> I don't know. I've never been.
343
00:13:38,850 --> 00:13:39,350
>> I don't know.
I've never been. >> Really?
344
00:13:39,350 --> 00:13:41,350
I've never been.
>> Really? >> In your life?
345
00:13:47,860 --> 00:13:49,230
>> Elaine has a great singing
346
00:13:49,230 --> 00:13:50,190
>> Elaine has a great singing
voice.
347
00:13:50,190 --> 00:13:51,190
>> Elaine has a great singing voice.
She had one of the best voices
348
00:13:51,190 --> 00:13:52,700
voice.
She had one of the best voices at NYU.
349
00:13:52,700 --> 00:13:53,700
She had one of the best voices at NYU.
>> I did not.
350
00:13:53,700 --> 00:13:54,700
At NYU. >> I did not.
>> Are you gonna sing tonight?
351
00:13:54,700 --> 00:13:55,700
>> I did not.
>> Are you gonna sing tonight? >> No, no.
352
00:13:55,700 --> 00:13:56,700
>> Are you gonna sing tonight?
>> No, no. I've given all that up.
353
00:13:56,700 --> 00:13:58,700
>> No, no.
I've given all that up. >> Why?
354
00:13:58,700 --> 00:14:00,700
I've given all that up. >> Why?
>> Well, because she's a very
355
00:14:00,700 --> 00:14:02,210
>> Why? >> Well,
because she's a very successful businesswoman now.
356
00:14:02,200 --> 00:14:04,710
>> Well, because she's a very successful businesswoman now.
She's an event planner.
357
00:14:04,710 --> 00:14:06,710
Successful businesswoman now.
She's an event planner. >> Cool, what's that?
358
00:14:06,710 --> 00:14:08,710
She's an event planner. >> Cool,
what's that? >> I, um, I--
359
00:14:08,710 --> 00:14:10,710
>> Cool, what's that? >> I, um,
I-- >> She plans events, parties.
360
00:14:10,710 --> 00:14:13,720
>> I, um, I-- >> She plans events, parties.
>> I plan things.
361
00:14:13,720 --> 00:14:15,220
>> She plans events, parties.
>> I plan things. >> Erato and Oprah
362
00:14:15,220 --> 00:14:18,220
>> I plan things.
>> Erato and Oprah and Uma and Dave
363
00:14:18,220 --> 00:14:19,220
>> Erato and Oprah and Uma and Dave and Godzilla
364
00:14:19,220 --> 00:14:23,590
and Uma and Dave and Godzilla all out dancing at a rave.
365
00:14:23,590 --> 00:14:25,900
And Godzilla all out dancing at a rave.
Dave gave a vitamin
366
00:14:25,900 --> 00:14:27,900
all out dancing at a rave.
Dave gave a vitamin to Oprah that day,
367
00:14:27,900 --> 00:14:29,900
Dave gave a vitamin to Oprah that day,
then she fainted.
368
00:14:29,900 --> 00:14:30,650
To Oprah that day, then she fainted.
And then all the lights
369
00:14:30,650 --> 00:14:32,150
then she fainted.
And then all the lights in the auditorium came up,
370
00:14:32,150 --> 00:14:33,150
And then all the lights in the auditorium came up,
and everyone
371
00:14:33,150 --> 00:14:34,020
in the auditorium came up,
and everyone started singing.
372
00:14:34,020 --> 00:14:34,990
And everyone started singing.
>> Oh, no!
373
00:14:34,990 --> 00:14:38,190
Started singing. >> Oh, no!
>> Jesus, help me now.
374
00:14:38,190 --> 00:14:40,080
>> Oh, no! >> Jesus,
help me now. Lord, I'm dying, dying
375
00:14:40,080 --> 00:14:44,580
>> Jesus, help me now. Lord, I'm dying,
dying and Satan doth prowl.
376
00:14:44,580 --> 00:14:48,950
Lord, I'm dying, dying and Satan doth prowl.
Oh, Jesus, help me now.
377
00:14:48,950 --> 00:14:50,450
And Satan doth prowl. Oh, Jesus,
help me now. Lord, I'm dying.
378
00:14:50,450 --> 00:14:57,430
Oh, Jesus, help me now.
Lord, I'm dying. Oh, no, dying.
379
00:14:57,430 --> 00:14:58,930
Lord, I'm dying. Oh, no, dying.
>> [Whispering inaudibly]
380
00:14:58,930 --> 00:15:01,760
Oh, no, dying.
>> [Whispering inaudibly] >> Gauguin and Escher
381
00:15:01,760 --> 00:15:04,270
>> [whispering inaudibly] >> Gauguin
and Escher and Stein and Man Ray
382
00:15:04,270 --> 00:15:05,770
>> Gauguin and Escher and Stein and Man Ray and Godzilla
383
00:15:05,770 --> 00:15:08,440
and Stein and Man Ray and Godzilla all our for burgers
384
00:15:08,440 --> 00:15:10,060
and Godzilla all our for burgers one day.
385
00:15:10,060 --> 00:15:11,690
All our for burgers one day.
Somehow instead
386
00:15:11,690 --> 00:15:14,690
one day.
Somehow instead they wound up in LA,
387
00:15:14,690 --> 00:15:16,450
Somehow instead they wound up in LA,
and they hated it.
388
00:15:16,450 --> 00:15:16,950
They wound up in LA,
and they hated it. [Laughter]
389
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
and they hated it.
[Laughter] >> Of course they would.
390
00:15:17,950 --> 00:15:19,450
[Laughter] >> Of course they would.
>> You're right.
391
00:15:19,450 --> 00:15:20,230
>> Of course they would.
>> You're right. >> Okay, sing.
392
00:15:20,230 --> 00:15:24,570
>> You're right. >> Okay, sing.
>> Oh, Jesus, help me now.
393
00:15:24,570 --> 00:15:26,570
>> Okay, sing. >> Oh, Jesus,
help me now. Lord, I'm dying.
394
00:15:26,570 --> 00:15:27,620
>> Oh, Jesus, help me now.
Lord, I'm dying. I'm dying.
395
00:15:27,620 --> 00:15:30,130
Lord, I'm dying. I'm dying.
Satan doth prowl.
396
00:15:30,130 --> 00:15:34,660
I'm dying. Satan doth prowl.
Oh, Jesus, help me now.
397
00:15:34,660 --> 00:15:38,590
Satan doth prowl. Oh, Jesus,
help me now. Lord, I'm dying.
398
00:15:38,580 --> 00:15:42,090
Oh, Jesus, help me now.
Lord, I'm dying. Oh, no.
399
00:15:42,090 --> 00:15:43,420
Lord, I'm dying.
Oh, no. Dying.
400
00:15:43,420 --> 00:15:50,510
Oh, no. Dying.
[Cheers and applause]
401
00:15:50,510 --> 00:15:52,930
Dying.
[Cheers and applause] [mouthing words inaudibly]
402
00:15:52,930 --> 00:15:54,930
[cheers and applause] [mouthing words inaudibly] >> You have to.
403
00:16:07,160 --> 00:16:10,120
>> Uh, this is--
404
00:16:10,120 --> 00:16:11,950
>> Uh, this is--
This is for my husband, Dave.
405
00:16:11,950 --> 00:16:12,870
>> Uh, this is-- This is for my husband, Dave.
[Gentle guitar playing]
406
00:16:12,870 --> 00:16:21,010
This is for my husband, Dave.
[Gentle guitar playing]
407
00:16:21,010 --> 00:16:22,800
[gentle guitar playing] The Book of Love
408
00:16:22,800 --> 00:16:24,800
The Book of Love
is long and boring.
409
00:16:24,800 --> 00:16:26,600
The Book of Love is long and boring.
No one can lift
410
00:16:26,600 --> 00:16:28,600
is long and boring.
No one can lift the damn thing.
411
00:16:28,600 --> 00:16:31,600
No one can lift the damn thing.
It's full of charts
412
00:16:31,600 --> 00:16:34,110
the damn thing.
It's full of charts and facts and figures
413
00:16:34,110 --> 00:16:35,110
It's full of charts and facts and figures and instructions
414
00:16:35,110 --> 00:16:36,610
and facts and figures and instructions for dancing.
415
00:16:36,610 --> 00:16:42,120
And instructions for dancing.
But I...
416
00:16:42,110 --> 00:16:43,120
for dancing.
But I... I love it
417
00:16:43,120 --> 00:16:45,480
But I...
I love it when you read to me,
418
00:16:45,480 --> 00:16:49,990
I love it when you read to me,
And you...
419
00:16:49,990 --> 00:16:54,830
when you read to me, And you...
You can read me anything.
420
00:16:54,830 --> 00:16:55,750
And you... You can read me anything.
The Book of Love
421
00:16:55,750 --> 00:16:58,750
You can read me anything.
The Book of Love is long and boring
422
00:16:58,750 --> 00:17:02,300
The Book of Love is long and boring and written very long ago.
423
00:17:02,300 --> 00:17:03,800
Is long and boring and written very long ago.
It's full of flowers
424
00:17:03,800 --> 00:17:06,810
and written very long ago.
It's full of flowers and heart-shaped boxes
425
00:17:06,810 --> 00:17:08,310
It's full of flowers and heart-shaped boxes and things we're all
426
00:17:08,310 --> 00:17:09,560
and heart-shaped boxes and things we're all too young to know.
427
00:17:09,560 --> 00:17:14,400
And things we're all too young to know.
But I...
428
00:17:14,400 --> 00:17:15,400
too young to know.
But I... I love it
429
00:17:15,400 --> 00:17:17,400
But I...
I love it when you give me things.
430
00:17:17,400 --> 00:17:22,070
I love it when you give me things.
And you...
431
00:17:22,070 --> 00:17:24,360
when you give me things.
And you... You are to give me
432
00:17:24,360 --> 00:17:26,360
And you...
You are to give me wedding rings.
433
00:17:26,360 --> 00:17:29,110
You are to give me wedding rings.
And you are to give me
434
00:17:29,110 --> 00:17:30,780
wedding rings.
And you are to give me wedding rings.
435
00:17:30,780 --> 00:17:33,250
And you are to give me wedding rings.
And you are to give me
436
00:17:33,250 --> 00:17:35,750
wedding rings.
And you are to give me wedding rings.
437
00:17:35,750 --> 00:17:37,700
And you are to give me wedding rings.
[Chuckles]
438
00:17:37,700 --> 00:17:40,540
wedding rings.
[Chuckles] [cheers and applause]
439
00:17:55,550 --> 00:17:56,560
>> Sleep tight.
440
00:17:56,560 --> 00:17:57,560
>> Sleep tight.
>> Good night.
441
00:17:57,560 --> 00:17:59,560
>> Sleep tight. >> Good night.
>> Thanks, guys.
442
00:18:17,630 --> 00:18:19,130
[Jangly guitar music playing]
443
00:18:19,130 --> 00:18:22,130
[jangly guitar music playing]
>> [singing unintelligibly]
444
00:18:22,130 --> 00:18:30,140
[jangly guitar music playing]
>> [singing unintelligibly]
445
00:19:21,890 --> 00:19:22,890
>> Chet told me the oddest
446
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
>> Chet told me the oddest
thing.
447
00:19:23,890 --> 00:19:27,060
>> Chet told me the oddest thing.
Did you know that human beings
448
00:19:27,060 --> 00:19:28,060
thing.
Did you know that human beings are the only mammals that can't
449
00:19:28,060 --> 00:19:29,570
Did you know that human beings are the only
mammals that can't simultaneously drink and
450
00:19:29,570 --> 00:19:30,820
are the only mammals that can't simultaneously
drink and breathe at the same time?
451
00:19:30,820 --> 00:19:31,870
Simultaneously drink and breathe at the same time?
>> That's redundant.
452
00:19:31,870 --> 00:19:33,900
Breathe at the same time? >> That's redundant.
>> Drinking and breathing?
453
00:19:33,900 --> 00:19:35,740
>> That's redundant. >> Drinking and breathing?
>> "Simultaneously" and "at the
454
00:19:35,740 --> 00:19:37,990
>> Drinking and breathing?
>> "Simultaneously" and "at the same time."
455
00:19:44,000 --> 00:19:45,000
>> [Spits]
456
00:19:45,000 --> 00:19:51,090
>> [spits]
[giggles]
457
00:19:51,090 --> 00:19:55,760
>> [spits] [giggles] Whoops.
458
00:19:55,760 --> 00:19:57,760
[Giggles] Whoops.
I invited him for dinner
459
00:19:57,760 --> 00:19:59,600
Whoops.
I invited him for dinner tomorrow night.
460
00:20:04,520 --> 00:20:06,520
We don't have any plans.
461
00:20:13,940 --> 00:20:18,360
I feel sorry for him.
462
00:20:18,360 --> 00:20:20,280
I feel sorry for him.
His mother just picked up
463
00:20:20,280 --> 00:20:21,620
I feel sorry for him.
His mother just picked up and left when he was 12.
464
00:20:21,620 --> 00:20:23,120
His mother just picked up and left when he was 12.
>> Jesus.
465
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
And left when he was 12. >> Jesus.
>> His father works nights.
466
00:20:24,120 --> 00:20:25,120
>> Jesus. >> His father works nights.
He's hardly ever home.
467
00:20:25,120 --> 00:20:26,620
>> His father works nights. He's hardly ever home.
>> No brothers and sisters?
468
00:20:26,620 --> 00:20:29,130
He's hardly ever home. >> No brothers and sisters?
>> He's practically an orphan.
469
00:20:29,120 --> 00:20:31,630
>> No brothers and sisters? >> He's practically an orphan.
>> You want us to adopt him?
470
00:20:31,630 --> 00:20:34,630
>> He's practically an orphan. >> You want us to adopt him?
>> He's helping me design a menu
471
00:20:34,630 --> 00:20:35,630
>> You want us to adopt him?
>> He's helping me design a menu for that space conference.
472
00:20:35,630 --> 00:20:38,630
>> He's helping me design a menu for that space conference.
You know, the scientists
473
00:20:38,630 --> 00:20:40,140
for that space conference. You know,
the scientists obsessed with the Mars colony.
474
00:20:40,140 --> 00:20:43,140
You know,
the scientists obsessed with the Mars colony. >> Oh.
475
00:20:43,140 --> 00:20:44,640
Obsessed with the Mars colony.
>> Oh. >> Chet knows all about space
476
00:20:44,640 --> 00:20:45,640
>> Oh.
>> Chet knows all about space food.
477
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
>> Chet knows all about space food.
All his weird subjects.
478
00:20:46,640 --> 00:20:48,140
Food. All his weird subjects.
>> Right.
479
00:20:48,140 --> 00:20:48,640
All his weird subjects. >> Right.
>> You're gonna be our guinea
480
00:20:48,640 --> 00:20:49,650
>> Right.
>> You're gonna be our guinea pig.
481
00:20:49,650 --> 00:20:52,650
>> You're gonna be our guinea pig.
[Both chuckle]
482
00:20:52,650 --> 00:20:54,150
pig.
[Both chuckle] >> Why don't we invite some
483
00:20:54,150 --> 00:20:55,150
[both chuckle] >> Why don't we invite some friends and have a party?
484
00:20:55,150 --> 00:20:57,650
>> Why don't we invite some friends and have a party?
>> You know no one will come out
485
00:20:57,650 --> 00:20:58,150
friends and have a party?
>> You know no one will come out from the city--
486
00:20:58,150 --> 00:20:58,650
>> You know no one will come out from the city-- >> [together]
487
00:20:58,650 --> 00:21:02,580
from the city-- >> [together] On a Saturday night.
488
00:21:02,570 --> 00:21:03,580
>> [Together] On a Saturday night.
If we only had a pool.
489
00:21:03,580 --> 00:21:05,080
On a Saturday night.
If we only had a pool. >> Oh, God.
490
00:21:05,080 --> 00:21:11,080
If we only had a pool. >> Oh, God.
Am I that predictable?
491
00:21:11,080 --> 00:21:12,080
>> Oh, God. Am I that predictable?
>> We could have a child of our
492
00:21:12,080 --> 00:21:14,590
Am I that predictable?
>> We could have a child of our own, you know.
493
00:21:14,590 --> 00:21:18,590
>> We could have a child of our own,
you know. >> David.
494
00:21:18,590 --> 00:21:22,590
Own, you know. >> David.
A few more years.
495
00:21:22,590 --> 00:21:23,600
>> David.
A few more years. Ten.
496
00:21:23,600 --> 00:21:25,600
A few more years.
Ten. [Chuckles]
497
00:21:58,300 --> 00:22:00,300
[sighs]
498
00:22:21,540 --> 00:22:24,320
[chimes tinkling]
499
00:22:35,720 --> 00:22:37,220
[doorbell rings]
500
00:22:37,220 --> 00:22:39,220
[doorbell rings]
>> I'm coming!
501
00:22:54,570 --> 00:22:58,990
>> Oh...
502
00:22:58,990 --> 00:23:00,490
>> Oh...
Thank you.
503
00:23:00,490 --> 00:23:02,490
>> Oh... Thank you.
Oh, they're beautiful.
504
00:23:07,280 --> 00:23:08,580
>> [Chuckles]
505
00:23:08,580 --> 00:23:09,620
>> [chuckles]
>> [giggles softly]
506
00:23:09,620 --> 00:23:11,620
>> [chuckles] >> [giggles softly] Oh,
could you go to the store
507
00:23:11,620 --> 00:23:12,000
>> [giggles softly] Oh,
could you go to the store with David?
508
00:23:12,000 --> 00:23:14,090
Oh, could you go to the store with David?
I forgot the red peppers.
509
00:23:14,090 --> 00:23:16,590
With David? I forgot the red peppers.
>> Yeah, yeah, sure.
510
00:23:16,590 --> 00:23:19,600
I forgot the red peppers. >> Yeah, yeah, sure.
>> Um, come in, come in.
511
00:23:19,600 --> 00:23:21,100
>> Yeah, yeah, sure. >> Um,
come in, come in. David?
512
00:23:21,100 --> 00:23:21,930
>> Um, come in, come in. David?
Can you find something more
513
00:23:21,930 --> 00:23:25,630
David?
Can you find something more comfortable for Chet to put on?
514
00:23:25,630 --> 00:23:28,640
Can you find something more comfortable for Chet to put on?
>> Stung Treng, Cambodia.
515
00:23:28,640 --> 00:23:31,140
Comfortable for Chet to put on?
>> Stung Treng, Cambodia. >> What's that--a G?
516
00:23:31,140 --> 00:23:34,140
>> Stung Treng, Cambodia.
>> What's that--a G? >> G.
517
00:23:34,140 --> 00:23:34,560
>> What's that--a G?
>> G. >> Watch out.
518
00:23:34,560 --> 00:23:36,560
>> G. >> Watch out.
>> G, G, G...
519
00:23:36,560 --> 00:23:39,730
>> Watch out. >> G, G,
G... Gravata, Spain.
520
00:23:39,730 --> 00:23:40,730
>> G, G, G... Gravata, Spain.
>> Look over your right
521
00:23:40,730 --> 00:23:43,740
Gravata, Spain.
>> Look over your right shoulder when you reverse.
522
00:23:43,740 --> 00:23:45,790
>> Look over your right shoulder when you reverse.
>> Appalachia National Park.
523
00:23:45,790 --> 00:23:48,120
Shoulder when you reverse.
>> Appalachia National Park. K.
524
00:23:48,120 --> 00:23:50,130
>> Appalachia National Park.
K. >> Kawasaki.
525
00:23:50,130 --> 00:23:51,130
K. >> Kawasaki.
>> The motorcycle?
526
00:23:51,130 --> 00:23:52,130
>> Kawasaki. >> The motorcycle?
>> Nah, it's a place too.
527
00:23:52,130 --> 00:23:53,130
>> The motorcycle? >> Nah,
it's a place too. >> I was just testing you.
528
00:23:53,130 --> 00:23:56,000
>> Nah, it's a place too.
>> I was just testing you. >> All right.
529
00:23:56,000 --> 00:23:59,130
>> I was just testing you.
>> All right. >> Right shoulder.
530
00:23:59,130 --> 00:24:00,140
>> All right.
>> Right shoulder. Ithaca.
531
00:24:00,140 --> 00:24:01,800
>> Right shoulder. Ithaca.
Greece and upstate New York.
532
00:24:01,800 --> 00:24:03,140
Ithaca. Greece and upstate New York.
That's double points.
533
00:24:03,140 --> 00:24:04,010
Greece and upstate New York.
That's double points. >> You can't do that!
534
00:24:04,010 --> 00:24:08,010
That's double points.
>> You can't do that! [Tires skid]
535
00:24:08,010 --> 00:24:09,850
>> You can't do that!
[Tires skid] >> Game's over.
536
00:24:09,850 --> 00:24:11,810
[Tires skid] >> Game's over.
[Blender running]
537
00:24:18,940 --> 00:24:19,770
[country music playing faintly]
538
00:24:19,770 --> 00:24:27,830
[country music playing faintly]
539
00:24:30,670 --> 00:24:32,280
>> [laughs triumphantly]
540
00:24:32,280 --> 00:24:33,290
>> [laughs triumphantly]
I won.
541
00:24:33,290 --> 00:24:34,250
>> [Laughs triumphantly] I won.
>> Barely.
542
00:24:34,250 --> 00:24:35,760
I won. >> Barely.
Best of three.
543
00:24:35,750 --> 00:24:36,670
>> Barely. Best of three.
>> Nah, I don't think so.
544
00:24:36,670 --> 00:24:38,370
Best of three. >> Nah, I don't think so.
>> Organic, healthy, and
545
00:24:38,370 --> 00:24:39,370
>> Nah, I don't think so. >> Organic, healthy,
and could be hydroponically grown.
546
00:24:39,370 --> 00:24:42,380
>> Organic, healthy, and could be hydroponically grown.
It's got everything on our menu.
547
00:24:42,380 --> 00:24:43,760
Could be hydroponically grown.
It's got everything on our menu. Eat me.
548
00:24:43,760 --> 00:24:46,520
It's got everything on our menu.
Eat me. Please eat me.
549
00:24:46,520 --> 00:24:47,300
Eat me. Please eat me.
Mmm-mm.
550
00:24:47,300 --> 00:24:48,800
Please eat me.
Mmm-mm. >> Thank you.
551
00:24:48,800 --> 00:24:51,520
Mmm-mm.
>> Thank you. >> Mmm.
552
00:24:51,520 --> 00:24:53,360
>> Thank you. >> Mmm.
>> Hey, uh, Chet says that on
553
00:24:53,360 --> 00:24:54,970
>> Mmm. >> Hey, uh,
Chet says that on Mars they'll grow their produce
554
00:24:54,970 --> 00:24:57,640
>> Hey, uh,
Chet says that on Mars they'll grow their produce in human waste.
555
00:24:57,640 --> 00:24:58,140
Mars they'll grow their produce in human waste.
>> Purified.
556
00:24:58,140 --> 00:24:59,140
In human waste. >> Purified.
I mean, everything has to be
557
00:24:59,140 --> 00:24:59,650
>> Purified. I mean,
everything has to be purified.
558
00:24:59,650 --> 00:25:00,650
I mean, everything has to be purified.
It'll take spaceships at least
559
00:25:00,650 --> 00:25:01,650
purified.
It'll take spaceships at least six months to get there.
560
00:25:01,650 --> 00:25:04,150
It'll take spaceships at least six months to get there.
>> Imagine the jet lag.
561
00:25:04,150 --> 00:25:05,570
Six months to get there. >> Imagine the jet lag.
Our flight to Cambodia was bad
562
00:25:05,570 --> 00:25:06,070
>> Imagine the jet lag.
Our flight to Cambodia was bad enough.
563
00:25:06,070 --> 00:25:07,870
Our flight to Cambodia was bad enough.
But you have to go to Cambodia.
564
00:25:07,870 --> 00:25:09,490
Enough. But you have to go to Cambodia.
>> Oh, it's great.
565
00:25:09,490 --> 00:25:13,490
But you have to go to Cambodia.
>> Oh, it's great. >> I'd like to.
566
00:25:13,490 --> 00:25:14,990
>> Oh, it's great. >> I'd like to.
>> Remember those luscious
567
00:25:14,990 --> 00:25:15,960
>> I'd like to.
>> Remember those luscious strawberries that we bought in
568
00:25:15,960 --> 00:25:17,960
>> Remember those luscious strawberries
that we bought in the market in Phnom Penh?
569
00:25:17,960 --> 00:25:19,470
Strawberries that we bought in the market in Phnom Penh?
The hill tribe people grow them.
570
00:25:19,460 --> 00:25:20,970
The market in Phnom Penh?
The hill tribe people grow them. Oh...
571
00:25:20,970 --> 00:25:21,970
The hill tribe people grow them.
Oh... You should see these people.
572
00:25:21,970 --> 00:25:23,470
Oh... You should see these people.
The wonderful way that they
573
00:25:23,470 --> 00:25:25,340
You should see these people.
The wonderful way that they dress, and their clothes are
574
00:25:25,340 --> 00:25:28,090
The wonderful way that they dress,
and their clothes are woven with beads and silver.
575
00:25:28,090 --> 00:25:29,480
Dress, and their clothes are woven with beads and silver.
And the women have these long,
576
00:25:29,470 --> 00:25:31,260
woven with beads and silver.
And the women have these long, long necks.
577
00:25:31,260 --> 00:25:33,560
And the women have these long,
long necks. They could've come from Mars.
578
00:25:33,560 --> 00:25:36,150
Long necks. They could've come from Mars.
Not at all like our idea of
579
00:25:36,150 --> 00:25:39,150
They could've come from Mars.
Not at all like our idea of people.
580
00:25:39,150 --> 00:25:40,650
Not at all like our idea of people.
>> What's your idea of people?
581
00:25:40,650 --> 00:25:43,100
People. >> What's your idea of people?
>> That's a very good question.
582
00:25:43,110 --> 00:25:47,110
>> What's your idea of people?
>> That's a very good question. Elaine?
583
00:25:47,110 --> 00:25:49,190
>> That's a very good question.
Elaine? >> I don't know, like, you're my
584
00:25:49,190 --> 00:25:50,410
Elaine? >> I don't know, like,
you're my idea of people.
585
00:25:50,410 --> 00:25:51,410
>> I don't know, like,
you're my idea of people. >> [Chuckles]
586
00:25:51,410 --> 00:25:52,920
idea of people.
>> [Chuckles] >> Our friends are my idea of
587
00:25:52,910 --> 00:25:53,750
>> [chuckles] >> Our friends are my idea of people.
588
00:25:53,750 --> 00:25:55,670
>> Our friends are my idea of people.
>> Two arms, two legs, walks
589
00:25:55,670 --> 00:25:56,420
people. >> Two arms,
two legs, walks upright.
590
00:25:56,420 --> 00:25:57,250
>> Two arms, two legs,
walks upright. >> [Laughs]
591
00:25:57,250 --> 00:25:58,750
upright.
>> [Laughs] Makes love.
592
00:25:58,750 --> 00:26:00,460
>> [Laughs] Makes love.
>> Makes a very nice dinner.
593
00:26:00,460 --> 00:26:00,960
Makes love.
>> Makes a very nice dinner. Thank you.
594
00:26:00,960 --> 00:26:02,460
>> Makes a very nice dinner.
Thank you. >> Eats in nice restaurants.
595
00:26:02,460 --> 00:26:04,430
Thank you. >> Eats in nice restaurants.
>> Reads the Times.
596
00:26:04,430 --> 00:26:05,790
>> Eats in nice restaurants. >> Reads the Times.
>> Can talk about books and
597
00:26:05,790 --> 00:26:06,800
>> Reads the Times.
>> Can talk about books and movies and theater
598
00:26:06,800 --> 00:26:07,600
>> Can talk about books and movies and theater intelligently.
599
00:26:07,600 --> 00:26:08,930
Movies and theater intelligently.
>> Needs two strong cups of
600
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
intelligently.
>> Needs two strong cups of coffee every morning to get out
601
00:26:09,930 --> 00:26:11,630
>> Needs two strong cups of coffee every morning to get out of bed.
602
00:26:11,630 --> 00:26:12,630
Coffee every morning to get out of bed.
>> [Chuckles]
603
00:26:12,630 --> 00:26:13,970
of bed. >> [Chuckles] >> Oh,
I love this song.
604
00:26:13,970 --> 00:26:17,060
>> [Chuckles] >> Oh, I love this song.
Needs two glasses of wine to
605
00:26:17,060 --> 00:26:18,640
>> Oh, I love this song.
Needs two glasses of wine to relax at night.
606
00:26:18,640 --> 00:26:24,150
Needs two glasses of wine to relax at night.
My idea of people drinks wine.
607
00:26:24,150 --> 00:26:26,150
Relax at night.
My idea of people drinks wine. >> Cheers.
608
00:26:26,150 --> 00:26:28,150
My idea of people drinks wine.
>> Cheers. >> Cheers.
609
00:26:28,150 --> 00:26:28,870
>> Cheers. >> Cheers.
>> [Humming along to music]
610
00:26:28,870 --> 00:26:30,370
>> Cheers.
>> [Humming along to music] >> Let's pretend
611
00:26:30,370 --> 00:26:32,740
>> [humming along to music] >> Let's pretend this song won't end
612
00:26:32,740 --> 00:26:34,240
>> Let's pretend this song won't end and we never
613
00:26:34,240 --> 00:26:37,540
this song won't end and we never have to go home.
614
00:26:37,540 --> 00:26:39,290
And we never have to go home.
>> My idea of people dances with
615
00:26:39,290 --> 00:26:42,550
have to go home.
>> My idea of people dances with her handsome husband.
616
00:26:42,550 --> 00:26:44,830
>> My idea of people dances with her handsome husband.
Come on!
617
00:26:44,830 --> 00:26:45,720
Her handsome husband.
Come on! >> And nothing matters
618
00:26:45,720 --> 00:26:48,720
Come on!
>> And nothing matters when we're dancing.
619
00:26:48,720 --> 00:26:49,970
>> And nothing matters when we're dancing.
In tat or tatters,
620
00:26:49,970 --> 00:26:52,590
when we're dancing.
In tat or tatters, you're entrancing.
621
00:26:52,590 --> 00:26:55,090
In tat or tatters,
you're entrancing. Be we in Paris
622
00:26:55,090 --> 00:26:57,600
you're entrancing.
Be we in Paris or in Lansing,
623
00:26:57,600 --> 00:27:00,180
Be we in Paris or in Lansing,
nothing matters
624
00:27:00,180 --> 00:27:02,850
or in Lansing,
nothing matters when we're dancing.
625
00:27:02,850 --> 00:27:03,350
Nothing matters when we're dancing.
>> [Humming to music]
626
00:27:03,350 --> 00:27:11,360
when we're dancing.
>> [Humming to music]
627
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
>> You've never
628
00:27:18,700 --> 00:27:22,200
>> You've never
been more beautiful,
629
00:27:22,200 --> 00:27:23,210
>> You've never been more beautiful,
your eyes
630
00:27:23,210 --> 00:27:27,430
been more beautiful,
your eyes like two full moons.
631
00:27:27,430 --> 00:27:28,430
Your eyes like two full moons.
As here
632
00:27:28,430 --> 00:27:28,840
like two full moons.
As here in this poor
633
00:27:28,840 --> 00:27:29,850
As here in this poor old dance hall--
634
00:27:29,850 --> 00:27:31,930
in this poor old dance hall-- >> Come on.
635
00:27:31,930 --> 00:27:33,270
Old dance hall-- >> Come on.
Let's see what you got.
636
00:27:33,270 --> 00:27:39,890
>> Come on. Let's see what you got.
>> [Chuckles]
637
00:27:39,890 --> 00:27:42,520
Let's see what you got.
>> [Chuckles] Will you take me to Cambodia?
638
00:27:42,520 --> 00:27:45,890
>> [Chuckles] Will you take me to Cambodia?
>> Oh, Chet, it's so far away.
639
00:27:45,890 --> 00:27:46,400
Will you take me to Cambodia? >> Oh, Chet,
it's so far away. Why don't you pick someplace
640
00:27:46,400 --> 00:27:47,400
>> Oh, Chet, it's so far away.
Why don't you pick someplace closer?
641
00:27:47,400 --> 00:27:48,900
Why don't you pick someplace closer?
>> Where else do you want to go?
642
00:27:48,900 --> 00:27:49,400
Closer? >> Where else do you want to go?
>> What, me?
643
00:27:49,400 --> 00:27:50,400
>> Where else do you want to go?
>> What, me? >> Yeah.
644
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
>> What, me?
>> Yeah. You.
645
00:27:52,400 --> 00:27:53,900
>> Yeah. You.
>> Disney World.
646
00:27:53,900 --> 00:27:54,790
You. >> Disney World.
>> [Laughs]
647
00:27:54,790 --> 00:27:55,790
>> Disney World.
>> [Laughs] >> What?
648
00:27:55,790 --> 00:27:56,790
>> [Laughs] >> What?
>> You're joking.
649
00:27:56,790 --> 00:27:57,790
>> What?
>> You're joking. >> No.
650
00:27:57,790 --> 00:27:59,290
>> You're joking. >> No.
>> Don't you want to go
651
00:27:59,290 --> 00:28:00,290
>> No.
>> Don't you want to go somewhere more
652
00:28:00,290 --> 00:28:02,630
>> Don't you want to go somewhere
more eco-vegan-Greenpeace-esque?
653
00:28:02,630 --> 00:28:03,630
Somewhere more eco-vegan-Greenpeace-esque?
>> Someplace a little more
654
00:28:03,630 --> 00:28:04,630
eco-vegan-Greenpeace-esque?
>> Someplace a little more exotic?
655
00:28:04,630 --> 00:28:05,130
>> Someplace a little more exotic?
>> Disney World is exotic to me.
656
00:28:05,130 --> 00:28:06,130
Exotic? >> Disney World is exotic to me.
I've never been anywhere.
657
00:28:06,130 --> 00:28:07,130
>> Disney World is exotic to me.
I've never been anywhere. I've never even been on an
658
00:28:07,130 --> 00:28:08,130
I've never been anywhere.
I've never even been on an airplane.
659
00:28:08,130 --> 00:28:11,890
I've never even been on an airplane.
>> Oh, that is so sad.
660
00:28:11,890 --> 00:28:14,170
Airplane. >> Oh,
that is so sad. [Giggles]
661
00:28:14,170 --> 00:28:15,170
>> Oh, that is so sad.
[Giggles] We should take him.
662
00:28:15,170 --> 00:28:18,180
[Giggles] We should take him.
>> You should take me.
663
00:28:18,180 --> 00:28:19,680
We should take him.
>> You should take me. >> [Laughs]
664
00:28:19,680 --> 00:28:20,510
>> You should take me.
>> [Laughs] Disney World.
665
00:28:20,510 --> 00:28:21,730
>> [Laughs] Disney World.
>> Yes.
666
00:28:21,730 --> 00:28:22,730
Disney World. >> Yes.
[Exotic flute music]
667
00:28:22,730 --> 00:28:30,610
>> Yes.
[Exotic flute music]
668
00:28:37,110 --> 00:28:38,110
>> I bought it in the
669
00:28:38,110 --> 00:28:42,200
>> I bought it in the
marketplace from this woman.
670
00:28:42,200 --> 00:28:45,950
>> I bought it in the marketplace from this woman.
She wove the cloth herself.
671
00:28:45,950 --> 00:28:48,460
Marketplace from this woman.
She wove the cloth herself. She was so lovely.
672
00:28:53,600 --> 00:28:55,600
At first, I hated Cambodia.
673
00:28:55,600 --> 00:28:58,100
At first, I hated Cambodia.
I didn't understand it.
674
00:28:58,100 --> 00:29:00,520
At first, I hated Cambodia.
I didn't understand it. Made me cry.
675
00:29:00,520 --> 00:29:04,810
I didn't understand it. Made me cry.
Everywhere we went, there were--
676
00:29:04,810 --> 00:29:08,640
Made me cry. Everywhere we went,
there were-- people with limbs missing.
677
00:29:08,640 --> 00:29:10,700
Everywhere we went, there were-- people with limbs missing.
>> Leftover land mines.
678
00:29:17,950 --> 00:29:20,120
[Both laugh]
679
00:29:20,120 --> 00:29:21,620
[both laugh]
>> David?
680
00:29:21,620 --> 00:29:23,830
[Both laugh] >> David?
[Both laugh]
681
00:29:23,830 --> 00:29:25,710
>> David?
[Both laugh] David?
682
00:29:35,920 --> 00:29:36,920
You shouldn't be here with us
683
00:29:36,920 --> 00:29:38,420
You shouldn't be here with us
on a Saturday night.
684
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
You shouldn't be here with us on a Saturday night.
You should be out with friends
685
00:29:39,420 --> 00:29:43,260
on a Saturday night.
You should be out with friends your own age.
686
00:29:43,260 --> 00:29:46,260
You should be out with friends your own age.
>> You're my friend.
687
00:29:46,260 --> 00:29:48,600
Your own age. >> You're my friend.
Dave's my friend.
688
00:29:48,600 --> 00:29:50,100
>> You're my friend. Dave's my friend.
Age isn't important, right?
689
00:29:50,100 --> 00:29:51,600
Dave's my friend. Age isn't important, right?
We're all just people.
690
00:29:51,600 --> 00:29:52,320
Age isn't important, right?
We're all just people. >> Right.
691
00:29:52,320 --> 00:29:53,660
We're all just people.
>> Right. People people.
692
00:29:53,660 --> 00:29:55,160
>> Right. People people.
>> People people.
693
00:29:55,160 --> 00:29:58,660
People people.
>> People people. >> [Chuckles]
694
00:29:58,660 --> 00:30:03,830
>> People people.
>> [Chuckles] So what's your idea of people?
695
00:30:03,830 --> 00:30:04,830
>> [Chuckles] So what's your idea of people?
>> I don't know.
696
00:30:04,830 --> 00:30:08,840
So what's your idea of people?
>> I don't know. Uh, they want to be useful.
697
00:30:08,840 --> 00:30:11,340
>> I don't know. Uh, they want to be useful.
They want to do good things.
698
00:30:11,340 --> 00:30:14,340
Uh, they want to be useful. They want to do good things.
They want to not hurt anybody.
699
00:30:14,340 --> 00:30:15,790
They want to do good things.
They want to not hurt anybody. Or be hurt.
700
00:30:15,790 --> 00:30:17,930
They want to not hurt anybody.
Or be hurt. They want to be able to sleep
701
00:30:17,930 --> 00:30:20,930
Or be hurt. They want to be able to sleep well at night,
to swim in nice,
702
00:30:20,930 --> 00:30:25,940
They want to be able to sleep well at night,
to swim in nice, clean pools, to win races.
703
00:30:25,940 --> 00:30:27,940
Well at night, to swim in nice, clean pools,
to win races. Read interesting books.
704
00:30:27,940 --> 00:30:30,940
Clean pools, to win races.
Read interesting books. Have a family.
705
00:30:30,940 --> 00:30:35,700
Read interesting books.
Have a family. A father, mother.
706
00:30:35,700 --> 00:30:38,950
Have a family. A father, mother.
I want to have experiences.
707
00:30:38,950 --> 00:30:42,450
A father, mother. I want to have experiences.
Always be trying new things.
708
00:30:55,250 --> 00:30:57,250
[Both sigh uncomfortably]
709
00:30:57,250 --> 00:30:59,250
[both sigh uncomfortably]
>> That was new.
710
00:30:59,250 --> 00:31:02,260
[Both sigh uncomfortably] >> That was new.
>> Yeah.
711
00:31:02,260 --> 00:31:06,760
>> That was new.
>> Yeah. Are you mad?
712
00:31:06,760 --> 00:31:08,760
>> Yeah.
Are you mad? >> No.
713
00:31:08,760 --> 00:31:10,730
Are you mad? >> No.
I'm flattered, but you should
714
00:31:10,730 --> 00:31:14,770
>> No. I'm flattered,
but you should probably go.
715
00:31:14,770 --> 00:31:15,770
I'm flattered, but you should probably go.
>> Yeah, no, I--
716
00:31:15,770 --> 00:31:18,270
probably go. >> Yeah, no,
I-- I just got to get my clothes.
717
00:32:09,660 --> 00:32:13,160
>> Wow.
718
00:32:13,160 --> 00:32:14,160
>> Wow.
>> David!
719
00:32:14,160 --> 00:32:15,160
>> Wow. >> David!
>> No, no, no...
720
00:32:15,160 --> 00:32:15,910
>> David! >> No, no,
no... >> I won't, I won't.
721
00:32:15,910 --> 00:32:16,210
>> No, no, no... >> I won't,
I won't. David!
722
00:32:16,210 --> 00:32:16,720
>> I won't, I won't.
David! >> Don't.
723
00:32:16,720 --> 00:32:18,220
David! >> Don't.
>> David!
724
00:32:18,220 --> 00:32:21,920
>> Don't.
>> David! David!
725
00:32:21,920 --> 00:32:22,920
>> David!
David! Oh, God.
726
00:32:22,920 --> 00:32:23,920
David! Oh, God.
Nothing wakes him when he's been
727
00:32:23,920 --> 00:32:25,920
Oh, God.
Nothing wakes him when he's been drinking.
728
00:32:25,920 --> 00:32:30,930
Nothing wakes him when he's been drinking.
Not a telephone--
729
00:32:30,930 --> 00:32:32,810
drinking.
Not a telephone-- Car alarms, earthquakes,
730
00:32:32,810 --> 00:32:36,690
Not a telephone-- Car alarms, earthquakes, thunder.
731
00:32:36,690 --> 00:32:38,690
Car alarms, earthquakes, thunder.
Car engines at 3:00 in the
732
00:32:38,690 --> 00:32:39,690
thunder.
Car engines at 3:00 in the morning.
733
00:32:39,690 --> 00:32:44,530
Car engines at 3:00 in the morning.
Shit.
734
00:32:44,530 --> 00:32:47,030
Morning. Shit.
>> When I was a little boy, I
735
00:32:47,030 --> 00:32:49,030
Shit. >> When I was a little boy,
I could not fall asleep unless my
736
00:32:49,030 --> 00:32:50,030
>> When I was a little boy,
I could not fall asleep unless my mom said good night to me an
737
00:32:50,030 --> 00:32:51,420
could not fall asleep unless my mom said
good night to me an even number of times.
738
00:32:51,420 --> 00:32:53,870
Mom said good night to me an even number of times.
Yeah, like, twice.
739
00:32:53,870 --> 00:32:54,870
Even number of times. Yeah, like, twice.
"Good night, good night."
740
00:32:54,870 --> 00:32:57,370
Yeah, like, twice. "Good night,
good night." Or four times.
741
00:32:57,370 --> 00:32:58,670
"Good night, good night." Or four times.
"Good night, good night, good
742
00:32:58,670 --> 00:33:02,090
Or four times. "Good night,
good night, good night, good night"
743
00:33:02,090 --> 00:33:04,100
"Good night, good night, good night,
good night" Sometimes as a joke, my dad, he
744
00:33:04,100 --> 00:33:05,100
night, good night" Sometimes as a joke,
my dad, he would throw in an extra one, and
745
00:33:05,100 --> 00:33:08,100
Sometimes as a joke, my dad, he would throw in an extra one,
and then my mom would have to say
746
00:33:08,100 --> 00:33:09,100
would throw in an extra one,
and then my mom would have to say good night to me again to even
747
00:33:09,100 --> 00:33:11,100
then my mom would have to say good night to me again to even it out.
748
00:33:18,110 --> 00:33:23,110
>> The, uh...
749
00:33:23,110 --> 00:33:28,450
>> The, uh...
The ice cream...
750
00:33:28,450 --> 00:33:30,960
>> The, uh... The ice cream...
>> What?
751
00:33:30,960 --> 00:33:35,490
The ice cream... >> What?
>> When you recited the flavors.
752
00:33:35,490 --> 00:33:40,000
>> What? >> When you recited the flavors.
Do you think that you could, um,
753
00:33:40,000 --> 00:33:46,340
>> When you recited the flavors.
Do you think that you could, um, recite them again for me?
754
00:33:46,340 --> 00:33:48,340
Do you think that you could, um,
recite them again for me? >> Now?
755
00:33:53,760 --> 00:33:58,770
French vanilla, chocolate,
756
00:33:58,770 --> 00:34:03,770
French vanilla, chocolate,
chocolate swirl...
757
00:34:03,770 --> 00:34:04,770
French vanilla, chocolate,
chocolate swirl... Peanut butter dream.
758
00:34:04,770 --> 00:34:06,780
Chocolate swirl...
Peanut butter dream. Coconut cream.
759
00:34:06,780 --> 00:34:08,280
Peanut butter dream.
Coconut cream. Mint chip.
760
00:34:08,280 --> 00:34:14,280
Coconut cream.
Mint chip. Caramel chunk.
761
00:34:14,280 --> 00:34:18,420
Mint chip. Caramel chunk.
Coffee fudge.
762
00:34:18,420 --> 00:34:21,420
Caramel chunk.
Coffee fudge. Coffee fudge.
763
00:34:21,420 --> 00:34:24,430
Coffee fudge.
Coffee fudge. Pineapple.
764
00:34:24,430 --> 00:34:26,430
Coffee fudge.
Pineapple. Mango.
765
00:34:26,430 --> 00:34:27,930
Pineapple.
Mango. Mango.
766
00:34:27,930 --> 00:34:28,930
Mango.
Mango. Vanilla.
767
00:34:28,930 --> 00:34:33,940
Mango. Vanilla.
French vanilla.
768
00:34:33,940 --> 00:34:35,440
Vanilla. French vanilla.
French vanilla.
769
00:34:35,440 --> 00:34:38,440
French vanilla. French vanilla.
[Chimes ringing softly]
770
00:34:45,450 --> 00:34:52,950
[thunder crashes rain falls]
771
00:34:52,950 --> 00:34:54,960
[thunder crashes rain falls]
>> David--
772
00:34:54,960 --> 00:34:55,460
[thunder crashes rain falls] >> David-- [gasps]
773
00:34:55,460 --> 00:34:57,210
>> David-- [gasps] David.
774
00:35:02,710 --> 00:35:04,970
David!
775
00:35:11,310 --> 00:35:13,310
[Screams playfully]
776
00:35:23,230 --> 00:35:25,990
[girls chatting outside]
777
00:35:25,990 --> 00:35:27,910
[girls chatting outside]
>> Maybe he'll divorce his wife
778
00:35:27,910 --> 00:35:30,410
[girls chatting outside] >> Maybe he'll divorce his wife for you.
779
00:35:30,410 --> 00:35:31,910
>> Maybe he'll divorce his wife for you.
>> You know, he's, um, old
780
00:35:31,910 --> 00:35:34,410
for you. >> You know, he's, um,
old enough to be your father.
781
00:35:34,410 --> 00:35:36,920
>> You know, he's, um,
old enough to be your father. >> He is not.
782
00:35:36,920 --> 00:35:39,920
Enough to be your father. >> He is not.
And besides, I don't love him.
783
00:35:39,920 --> 00:35:41,420
>> He is not. And besides,
I don't love him. I just like him.
784
00:35:41,420 --> 00:35:43,420
And besides, I don't love him.
I just like him. He's an inspiration.
785
00:35:43,420 --> 00:35:44,920
I just like him. He's an inspiration.
>> Do you ever notice that lump
786
00:35:44,920 --> 00:35:46,430
He's an inspiration.
>> Do you ever notice that lump in his pants when he wears his
787
00:35:46,420 --> 00:35:47,430
>> Do you ever notice that lump in his pants when he wears his chinos?
788
00:35:47,430 --> 00:35:49,430
In his pants when he wears his chinos?
I bet you he has such a big--
789
00:35:49,430 --> 00:35:50,930
chinos?
I bet you he has such a big-- >> Hi, girls.
790
00:35:50,930 --> 00:35:51,430
I bet you he has such a big-- >> Hi, girls.
>> [Together]
791
00:35:51,430 --> 00:35:52,430
>> Hi, girls.
>> [Together] Good morning, Mr. Walker.
792
00:35:52,430 --> 00:35:53,930
>> [Together] Good morning,
Mr. Walker. >> Thank you.
793
00:35:53,930 --> 00:35:55,930
Good morning, Mr. Walker.
>> Thank you. >> Go ahead, ask him.
794
00:35:55,930 --> 00:35:57,440
>> Thank you. >> Go ahead,
ask him. >> Ask me what?
795
00:35:57,440 --> 00:35:58,940
>> Go ahead, ask him. >> Ask me what?
>> Heather wants to ask you if
796
00:35:58,940 --> 00:35:59,940
>> Ask me what?
>> Heather wants to ask you if she can take your picture.
797
00:35:59,940 --> 00:36:00,940
>> Heather wants to ask you if she can take your picture.
>> Uh, it's for the school
798
00:36:00,940 --> 00:36:02,440
she can take your picture. >> Uh,
it's for the school newspaper, Mr. Walker.
799
00:36:02,440 --> 00:36:03,440
>> Uh, it's for the school newspaper,
Mr. Walker. >> Sure, sure.
800
00:36:03,440 --> 00:36:04,940
Newspaper, Mr. Walker.
>> Sure, sure. It'd be an honor.
801
00:36:04,940 --> 00:36:05,440
>> Sure, sure. It'd be an honor.
Where do you want me?
802
00:36:05,440 --> 00:36:06,440
It'd be an honor.
Where do you want me? >> Um, just--
803
00:36:06,440 --> 00:36:07,450
Where do you want me?
>> Um, just-- >> Here?
804
00:36:07,450 --> 00:36:07,950
>> Um,
just-- >> Here? Yeah.
805
00:36:07,950 --> 00:36:08,950
>> Here? Yeah.
>> Can I ask you a question,
806
00:36:08,950 --> 00:36:09,450
Yeah. >> Can I ask you a question,
Mr. Walker?
807
00:36:09,450 --> 00:36:10,450
>> Can I ask you a question,
Mr. Walker? >> You just did.
808
00:36:10,450 --> 00:36:10,950
Mr. Walker?
>> You just did. >> What?
809
00:36:10,950 --> 00:36:12,950
>> You just did.
>> What? Oh, okay.
810
00:36:12,950 --> 00:36:15,790
>> What? Oh, okay.
Um, it's a personal one.
811
00:36:15,790 --> 00:36:16,710
Oh, okay. Um, it's a personal one.
>> Shoot.
812
00:36:16,700 --> 00:36:18,210
Um, it's a personal one. >> Shoot.
>> Do you think Heather's cute?
813
00:36:18,210 --> 00:36:20,210
>> Shoot.
>> Do you think Heather's cute? Flash!
814
00:36:29,220 --> 00:36:31,220
>> Oh, shit.
815
00:37:05,120 --> 00:37:09,620
[Phone rings]
816
00:37:09,620 --> 00:37:11,630
[phone rings]
Um...
817
00:37:13,630 --> 00:37:16,600
[phone continues ringing]
818
00:37:51,630 --> 00:37:53,630
>> The Book of Love
819
00:37:53,630 --> 00:37:56,050
>> The Book of Love
is long and boring.
820
00:37:56,050 --> 00:37:58,560
>> The Book of Love is long and boring.
No one can lift
821
00:37:58,560 --> 00:38:02,060
is long and boring.
No one can lift the damn thing.
822
00:38:02,060 --> 00:38:03,560
No one can lift the damn thing.
It's full of charts
823
00:38:03,560 --> 00:38:06,100
the damn thing.
It's full of charts and facts and figures
824
00:38:06,100 --> 00:38:08,600
It's full of charts and facts and figures and instructions
825
00:38:08,600 --> 00:38:11,070
and facts and figures and instructions for dancing.
826
00:38:11,070 --> 00:38:16,110
And instructions for dancing.
But I...
827
00:38:16,110 --> 00:38:17,610
for dancing.
But I... I love it
828
00:38:17,610 --> 00:38:20,610
But I...
I love it when you read to me,
829
00:38:20,610 --> 00:38:26,620
I love it when you read to me,
and you...
830
00:38:26,620 --> 00:38:30,620
when you read to me, and you...
You can read me anything.
831
00:38:30,620 --> 00:38:35,710
And you...
You can read me anything.
832
00:38:35,710 --> 00:38:37,710
You can read me anything.
The Book of Love
833
00:38:37,710 --> 00:38:39,760
The Book of Love
has music in it.
834
00:38:39,760 --> 00:38:41,770
The Book of Love has music in it.
In fact, that's where
835
00:38:41,770 --> 00:38:45,770
has music in it. In fact,
that's where music comes from.
836
00:38:45,770 --> 00:38:46,440
In fact, that's where music comes from.
Some of it
837
00:38:46,440 --> 00:38:49,440
music comes from.
Some of it is just transcendental.
838
00:38:49,440 --> 00:38:51,310
Some of it is just transcendental.
Some of it
839
00:38:51,310 --> 00:38:54,810
is just transcendental.
Some of it is just really dumb.
840
00:38:54,810 --> 00:38:59,870
Some of it is just really dumb.
But I...
841
00:38:59,870 --> 00:39:00,870
is just really dumb.
But I... I love it
842
00:39:00,870 --> 00:39:03,620
But I...
I love it when you sing to me.
843
00:39:03,620 --> 00:39:08,830
I love it when you sing to me.
And you...
844
00:39:08,830 --> 00:39:19,720
when you sing to me. And you...
You can sing me anything.
845
00:39:19,720 --> 00:39:21,220
And you... You can sing me anything.
The Book of Love
846
00:39:21,220 --> 00:39:24,510
You can sing me anything.
The Book of Love is long and boring
847
00:39:24,510 --> 00:39:29,510
The Book of Love is long and boring and written very long ago.
848
00:39:29,510 --> 00:39:31,520
Is long and boring and written very long ago.
It's full of flowers
849
00:39:31,520 --> 00:39:34,320
and written very long ago.
It's full of flowers and heart-shaped boxes
850
00:39:34,320 --> 00:39:35,820
It's full of flowers and heart-shaped boxes and things we're all
851
00:39:35,820 --> 00:39:38,240
and heart-shaped boxes and things we're all too young to know.
852
00:39:38,240 --> 00:39:43,830
And things we're all too young to know.
But I...
853
00:39:43,830 --> 00:39:44,950
too young to know.
But I... I love it
854
00:39:44,950 --> 00:39:47,950
But I...
I love it when you give me things.
855
00:39:47,950 --> 00:39:53,290
I love it when you give me things.
And you...
856
00:39:53,290 --> 00:39:55,670
when you give me things.
And you... You are to give me
857
00:39:55,670 --> 00:39:58,180
And you...
You are to give me wedding rings.
858
00:39:58,180 --> 00:40:03,180
You are to give me wedding rings.
I...
859
00:40:03,180 --> 00:40:04,270
wedding rings.
I... I love it
860
00:40:04,270 --> 00:40:07,100
I... I love it when you give me things.
861
00:40:07,100 --> 00:40:12,610
I love it when you give me things.
And you...
862
00:40:12,610 --> 00:40:15,390
when you give me things.
And you... You are to give me
863
00:40:15,390 --> 00:40:18,730
And you...
You are to give me wedding rings.
864
00:40:18,730 --> 00:40:22,900
You are to give me wedding rings.
Splash!
865
00:40:22,900 --> 00:40:25,900
Wedding rings.
Splash! [Raining]
866
00:41:00,570 --> 00:41:02,610
beep!
867
00:41:52,960 --> 00:41:58,130
[Breathing heavily]
868
00:42:03,550 --> 00:42:06,300
[chimes tinkling]
869
00:42:44,760 --> 00:42:46,760
>> [sighs]
870
00:42:55,020 --> 00:42:56,020
>> Please tell me that you still
871
00:42:56,020 --> 00:43:00,530
>> Please tell me that you still
love me, that you trust me, that
872
00:43:00,520 --> 00:43:03,530
>> Please tell me that you still love me,
that you trust me, that I'm a good person.
873
00:43:50,990 --> 00:43:53,990
[Both sigh and moan]
874
00:44:48,220 --> 00:44:50,500
[girls whispering]
875
00:44:59,480 --> 00:44:59,980
>> [together]
876
00:44:59,980 --> 00:45:01,230
>> [together]
Good morning, Mr. Walker.
877
00:45:01,230 --> 00:45:05,020
>> [Together] Good morning, Mr.
Walker. >> Good morning, girls.
878
00:45:05,020 --> 00:45:06,520
Good morning, Mr. Walker. >> Good morning, girls.
>> You're late, Mr. Walker.
879
00:45:06,520 --> 00:45:08,520
>> Good morning, girls. >> You're late,
Mr. Walker. >> Uh, yes, I know.
880
00:45:08,520 --> 00:45:10,520
>> You're late, Mr. Walker.
>> Uh, yes, I know. I apologize.
881
00:45:10,520 --> 00:45:11,320
>> Uh, yes, I know. I apologize.
>> Mr, Walker, you're never
882
00:45:11,320 --> 00:45:11,690
I apologize. >> Mr, Walker,
you're never late.
883
00:45:11,690 --> 00:45:13,190
>> Mr, Walker,
you're never late. >> Naomi.
884
00:45:13,190 --> 00:45:17,700
Late. >> Naomi.
>> I was worried.
885
00:45:17,700 --> 00:45:18,700
>> Naomi. >> I was worried.
>> I'm fine.
886
00:45:18,700 --> 00:45:20,700
>> I was worried. >> I'm fine.
Thank you for your concern.
887
00:45:20,700 --> 00:45:25,290
>> I'm fine. Thank you for your concern.
Now can we get started, please?
888
00:45:25,290 --> 00:45:26,620
Thank you for your concern.
Now can we get started, please? I hope you've all completed
889
00:45:26,620 --> 00:45:29,960
Now can we get started, please?
I hope you've all completed your, uh--
890
00:45:29,960 --> 00:45:33,760
I hope you've all completed your,
uh-- Let's see...
891
00:45:33,760 --> 00:45:37,850
your, uh-- Let's see... Shit.
892
00:45:37,850 --> 00:45:39,720
Let's see... Shit. Oh.
893
00:45:49,730 --> 00:45:52,730
[Sobbing]
894
00:46:14,750 --> 00:46:17,760
[door opens]
895
00:46:17,760 --> 00:46:19,260
[door opens]
[footsteps]
896
00:46:19,260 --> 00:46:26,260
[door opens] [footsteps] [stall door closes]
897
00:46:26,260 --> 00:46:29,270
[footsteps] [stall door closes] [urinating]
898
00:46:37,780 --> 00:46:39,280
[toilet flushes]
899
00:46:39,280 --> 00:46:41,780
[toilet flushes]
[footsteps]
900
00:46:47,280 --> 00:46:52,290
[door closes]
901
00:46:52,290 --> 00:46:55,010
[door closes]
[girls chatting]
902
00:47:08,190 --> 00:47:10,190
[knocking]
903
00:47:18,200 --> 00:47:20,200
>> Mr. Walker?
904
00:47:26,370 --> 00:47:29,380
>> [Sniffling]
905
00:48:10,580 --> 00:48:12,450
>> Here we go.
906
00:48:12,450 --> 00:48:19,460
>> Here we go.
>> Thanks.
907
00:48:19,460 --> 00:48:21,960
>> Here we go. >> Thanks.
>> Chet, um, just--
908
00:48:21,960 --> 00:48:22,960
>> Thanks. >> Chet, um,
just-- >> What?
909
00:48:22,960 --> 00:48:24,350
>> Chet, um, just-- >> What?
>> Wait a minute.
910
00:48:24,350 --> 00:48:24,850
>> What?
>> Wait a minute. >> What?
911
00:48:24,850 --> 00:48:25,350
>> Wait a minute. >> What?
You don't like that?
912
00:48:25,350 --> 00:48:25,850
>> What?
You don't like that? Huh?
913
00:48:25,850 --> 00:48:26,350
You don't like that? Huh?
You don't like having sex
914
00:48:26,350 --> 00:48:27,350
Huh?
You don't like having sex with me?
915
00:48:27,350 --> 00:48:27,720
You don't like having sex with me?
>> Chet, stop.
916
00:48:27,720 --> 00:48:28,220
With me?
>> Chet, stop. [Laughs]
917
00:48:28,220 --> 00:48:29,220
>> Chet, stop.
[Laughs] Stop it.
918
00:48:29,220 --> 00:48:30,220
[Laughs] Stop it.
Stop it!
919
00:48:30,220 --> 00:48:34,190
Stop it.
Stop it! [Sighs]
920
00:48:34,190 --> 00:48:36,690
Stop it!
[Sighs] I'm an adult.
921
00:48:36,690 --> 00:48:38,200
[Sighs] I'm an adult.
And I'm married.
922
00:48:38,200 --> 00:48:39,200
I'm an adult. And I'm married.
See, Chet, life's really
923
00:48:39,200 --> 00:48:40,700
And I'm married. See, Chet,
life's really complicated, and--
924
00:48:40,700 --> 00:48:41,200
See, Chet, life's really complicated,
and-- >> Elaine, Elaine--
925
00:48:41,200 --> 00:48:48,160
complicated, and-- >> Elaine,
Elaine-- >> I told Dave.
926
00:48:48,160 --> 00:48:48,820
>> Elaine, Elaine-- >> I told Dave.
>> No, no.
927
00:48:48,820 --> 00:48:49,620
>> I told Dave.
>> No, no. >> Wait--
928
00:48:49,620 --> 00:48:51,540
>> No, no.
>> Wait-- >> No, no...
929
00:48:55,000 --> 00:48:57,630
Does he hate me?
930
00:48:57,630 --> 00:48:59,130
Does he hate me?
>> No, he doesn't hate you.
931
00:48:59,130 --> 00:49:00,890
Does he hate me? >> No,
he doesn't hate you. >> I'm a bad person.
932
00:49:00,880 --> 00:49:02,170
>> No, he doesn't hate you.
>> I'm a bad person. >> No, no, you're a really
933
00:49:02,170 --> 00:49:02,500
>> I'm a bad person.
>> No, no, you're a really good--
934
00:49:02,500 --> 00:49:03,390
>> No, no, you're a really good-- >> No,
I'm a bad person.
935
00:49:03,390 --> 00:49:04,390
Good-- >> No, I'm a bad person.
I did something.
936
00:49:04,390 --> 00:49:04,890
>> No, I'm a bad person.
I did something. >> You're good--
937
00:49:04,890 --> 00:49:05,390
I did something. >> You're good-- >> No,
I did something bad.
938
00:49:05,390 --> 00:49:06,890
>> You're good-- >> No,
I did something bad. >> I did too.
939
00:49:06,890 --> 00:49:07,890
>> No, I did something bad.
>> I did too. >> Why?
940
00:49:07,890 --> 00:49:09,390
>> I did too.
>> Why? >> What?
941
00:49:09,390 --> 00:49:11,900
>> Why?
>> What? >> Why?
942
00:49:11,900 --> 00:49:14,900
>> What?
>> Why? >> I--
943
00:49:14,900 --> 00:49:19,900
>> Why?
>> I-- I don't know why.
944
00:49:19,900 --> 00:49:21,410
>> I-- I don't know why.
I have to go.
945
00:49:21,410 --> 00:49:23,770
I don't know why.
I have to go. Where's my bag?
946
00:49:23,770 --> 00:49:25,780
I have to go. Where's my bag?
>> I got these.
947
00:49:25,780 --> 00:49:26,530
Where's my bag? >> I got these.
I got these from the library.
948
00:49:26,530 --> 00:49:26,910
>> I got these. I got these from the library.
We can go together.
949
00:49:26,910 --> 00:49:28,280
I got these from the library.
We can go together. You, Dave, me.
950
00:49:28,280 --> 00:49:28,780
We can go together. You, Dave,
me. When I graduate.
951
00:49:28,780 --> 00:49:30,280
You, Dave, me. When I graduate.
I've been saving my money.
952
00:49:30,280 --> 00:49:31,280
When I graduate. I've been saving my money.
You wouldn't even have to pay
953
00:49:31,280 --> 00:49:31,780
I've been saving my money.
You wouldn't even have to pay for me.
954
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
You wouldn't even have to pay for me.
Okay, I love you.
955
00:49:32,780 --> 00:49:33,280
For me. Okay, I love you.
I love you.
956
00:49:33,280 --> 00:49:34,170
Okay, I love you.
I love you. I love you.
957
00:49:34,170 --> 00:49:34,620
I love you. I love you.
I love Dave.
958
00:49:34,620 --> 00:49:35,620
I love you. I love Dave.
Both of you.
959
00:49:35,620 --> 00:49:36,120
I love Dave. Both of you.
I just want--
960
00:49:36,120 --> 00:49:36,620
Both of you.
I just want-- >> I know you do.
961
00:49:36,620 --> 00:49:38,620
I just want-- >> I know you do.
I know you do.
962
00:50:06,200 --> 00:50:07,200
[Turns on television]
963
00:50:07,200 --> 00:50:09,700
[turns on television]
>> 3-42 with 92 RBIs.
964
00:50:09,700 --> 00:50:12,320
[Turns on television] >> 3-42 with 92 RBIs.
[Hard rock music]
965
00:50:12,320 --> 00:50:14,830
>> 3-42 with 92 RBIs.
[Hard rock music] >> Come on, get up!
966
00:50:14,830 --> 00:50:18,910
[Hard rock music]
>> Come on, get up!
967
00:50:18,910 --> 00:50:22,580
>> Come on,
get up! Hey, hey!
968
00:50:22,580 --> 00:50:24,800
Hey, hey!
Come on, get up!
969
00:52:01,150 --> 00:52:02,570
>> A baby.
970
00:52:02,570 --> 00:52:05,570
>> A baby.
>> Yeah.
971
00:52:05,570 --> 00:52:06,570
>> A baby.
>> Yeah. >> Wow.
972
00:52:06,570 --> 00:52:07,570
>> Yeah. >> Wow.
That's, um, that's--
973
00:52:07,570 --> 00:52:08,570
>> Wow. That's, um,
that's-- >> I know.
974
00:52:08,570 --> 00:52:10,070
That's, um,
that's-- >> I know. I know.
975
00:52:10,070 --> 00:52:10,570
>> I know. I know.
I was dying to call you and tell
976
00:52:10,570 --> 00:52:11,580
I know.
I was dying to call you and tell you as soon as we decided for
977
00:52:11,580 --> 00:52:13,580
I was dying to call you and tell you as soon as we decided for sure,
but Melly wouldn't let me.
978
00:52:13,580 --> 00:52:15,580
You as soon as we decided for sure,
but Melly wouldn't let me. >> Well, I just thought that we
979
00:52:15,580 --> 00:52:17,580
sure, but Melly wouldn't let me. >> Well,
I just thought that we should tell you in person.
980
00:52:17,580 --> 00:52:18,080
>> Well, I just thought that we should tell you in person.
Here, let me--
981
00:52:18,080 --> 00:52:18,580
should tell you in person.
Here, let me-- >> No, no, let me take care
982
00:52:18,580 --> 00:52:19,080
Here, let me-- >> No, no,
let me take care of it.
983
00:52:19,080 --> 00:52:20,580
>> No, no,
let me take care of it. >> Yeah.
984
00:52:20,580 --> 00:52:23,590
Of it. >> Yeah.
So, um--
985
00:52:23,590 --> 00:52:25,090
>> Yeah.
So, um-- How?
986
00:52:25,090 --> 00:52:27,460
So, um-- How?
>> Artificial insemination.
987
00:52:27,460 --> 00:52:30,510
How? >> Artificial insemination.
>> And which one of you?
988
00:52:30,510 --> 00:52:31,460
>> Artificial insemination.
>> And which one of you? >> I will.
989
00:52:31,460 --> 00:52:32,710
>> And which one of you? >> I will.
>> It's just so hard for me to
990
00:52:32,710 --> 00:52:33,710
>> I will.
>> It's just so hard for me to take that much time off from
991
00:52:33,710 --> 00:52:35,020
>> It's just so hard for me to take that much time off from work, and--
992
00:52:35,020 --> 00:52:36,520
take that much time off from work,
and-- >> And I'm younger.
993
00:52:36,520 --> 00:52:38,020
Work, and-- >> And I'm younger.
>> Sure.
994
00:52:38,020 --> 00:52:41,520
>> And I'm younger. >> Sure.
Well, uh, here's to babies.
995
00:52:41,520 --> 00:52:42,520
>> Sure. Well, uh,
here's to babies. Congratulations.
996
00:52:42,520 --> 00:52:43,520
Well, uh, here's to babies.
Congratulations. >> Congratulations.
997
00:52:43,520 --> 00:52:44,190
Congratulations. >> Congratulations.
>> We've, um, actually been
998
00:52:44,190 --> 00:52:45,690
>> Congratulations. >> We've, um,
actually been discussing it for quite some
999
00:52:45,690 --> 00:52:46,690
>> We've, um,
actually been discussing it for quite some time, but Lilian--
1000
00:52:46,690 --> 00:52:48,700
discussing it for quite some time,
but Lilian-- >> But Lilian was too immature
1001
00:52:48,700 --> 00:52:49,700
time, but Lilian-- >> But Lilian was too immature for parenthood and,
at someone's
1002
00:52:49,700 --> 00:52:51,400
>> But Lilian was too immature for parenthood and,
at someone's insistence, had to endure six
1003
00:52:51,400 --> 00:52:52,900
for parenthood and, at someone's insistence,
had to endure six boring months of therapy first.
1004
00:52:52,900 --> 00:52:54,370
Insistence, had to endure six boring months of therapy first.
>> The best I could do.
1005
00:52:54,370 --> 00:52:56,370
Boring months of therapy first. >> The best I could do.
>> We want Dave to be the sperm
1006
00:52:56,370 --> 00:52:56,870
>> The best I could do.
>> We want Dave to be the sperm donor.
1007
00:52:56,870 --> 00:52:57,870
>> We want Dave to be the sperm donor.
>> Okay, do you have to blurt
1008
00:52:57,870 --> 00:52:59,870
donor. >> Okay,
do you have to blurt out everything before I'm ready?
1009
00:52:59,870 --> 00:53:01,880
>> Okay, do you have to blurt out everything before I'm ready?
>> Yeah, I do.
1010
00:53:01,880 --> 00:53:04,800
Out everything before I'm ready?
>> Yeah, I do. So, what do you think?
1011
00:53:04,800 --> 00:53:06,300
>> Yeah, I do. So, what do you think?
>> We love you both so much, and
1012
00:53:06,300 --> 00:53:08,720
So, what do you think? >> We love you both so much,
and there'd be no obligation, legal
1013
00:53:08,720 --> 00:53:10,470
>> We love you both so much, and there'd be no obligation,
legal or otherwise, on your part.
1014
00:53:10,470 --> 00:53:11,470
There'd be no obligation, legal or otherwise,
on your part. >> Although we want you both to
1015
00:53:11,470 --> 00:53:12,970
or otherwise, on your part.
>> Although we want you both to be present in our child's life.
1016
00:53:12,970 --> 00:53:14,970
>> Although we want you both to be present in our child's life.
>> No matter what you decide.
1017
00:53:14,970 --> 00:53:19,140
Be present in our child's life. >> No matter what you decide.
>> But it's not a requirement.
1018
00:53:19,140 --> 00:53:20,140
>> No matter what you decide.
>> But it's not a requirement. >> You don't have to make a
1019
00:53:20,140 --> 00:53:21,650
>> But it's not a requirement.
>> You don't have to make a decision right away.
1020
00:53:21,650 --> 00:53:22,650
>> You don't have to make a decision right away.
>> Well?
1021
00:53:22,650 --> 00:53:23,650
Decision right away.
>> Well? >> [Clears throat]
1022
00:53:23,650 --> 00:53:24,650
>> Well?
>> [Clears throat] >> Dave?
1023
00:53:24,650 --> 00:53:25,650
>> [Clears throat] >> Dave?
>> Uh...
1024
00:53:25,650 --> 00:53:29,820
>> Dave? >> Uh...
>> Elaine?
1025
00:53:29,820 --> 00:53:31,610
>> Uh... >> Elaine?
>> Dave?
1026
00:53:35,740 --> 00:53:40,700
[Girls laughing]
1027
00:53:40,700 --> 00:53:42,080
[girls laughing]
>> Duck...
1028
00:53:42,080 --> 00:53:42,580
[girls laughing] >> Duck... Duck...
1029
00:53:42,580 --> 00:53:43,580
>> Duck... Duck... Duck...
1030
00:53:43,580 --> 00:53:44,080
Duck... Duck... Duck...
1031
00:53:44,080 --> 00:53:44,590
Duck... Duck... Duck...
1032
00:53:44,580 --> 00:53:46,700
Duck... Duck... Duck...
1033
00:53:59,600 --> 00:54:01,100
[knocking]
1034
00:54:01,100 --> 00:54:03,050
[knocking]
>> Come in.
1035
00:54:12,730 --> 00:54:16,230
>> Am I disturbing you?
1036
00:54:16,230 --> 00:54:17,740
>> Am I disturbing you?
>> I'm correcting papers.
1037
00:54:17,730 --> 00:54:19,150
>> Am I disturbing you?
>> I'm correcting papers. >> About what?
1038
00:54:19,150 --> 00:54:20,870
>> I'm correcting papers.
>> About what? >> Khmer Rouge.
1039
00:54:20,870 --> 00:54:24,790
>> About what?
>> Khmer Rouge. >> Pol Pot?
1040
00:54:24,790 --> 00:54:25,790
>> Khmer Rouge.
>> Pol Pot? Quite a guy.
1041
00:54:25,790 --> 00:54:27,040
>> Pol Pot? Quite a guy.
>> Yeah, you could say that.
1042
00:54:27,040 --> 00:54:28,050
Quite a guy. >> Yeah, you could say that.
>> You know, he's still out
1043
00:54:28,050 --> 00:54:29,050
>> Yeah, you could say that. >> You know,
he's still out there in the jungles somewhere.
1044
00:54:29,050 --> 00:54:30,050
>> You know,
he's still out there in the jungles somewhere. >> Yeah.
1045
00:54:30,050 --> 00:54:31,000
There in the jungles somewhere.
>> Yeah. >> They should find him and
1046
00:54:31,000 --> 00:54:32,830
>> Yeah.
>> They should find him and arrest him.
1047
00:54:32,830 --> 00:54:38,260
>> They should find him and arrest him.
>> They will.
1048
00:54:38,260 --> 00:54:41,260
Arrest him. >> They will.
>> How do you grade?
1049
00:54:41,260 --> 00:54:42,260
>> They will. >> How do you grade?
>> Excuse me?
1050
00:54:42,260 --> 00:54:45,760
>> How do you grade? >> Excuse me?
>> Your students' papers.
1051
00:54:45,760 --> 00:54:46,760
>> Excuse me? >> Your students' papers.
>> What about them?
1052
00:54:46,760 --> 00:54:47,260
>> Your students' papers. >> What about them?
>> Well, do you grade them on
1053
00:54:47,260 --> 00:54:48,770
>> What about them? >> Well,
do you grade them on their spelling and on their
1054
00:54:48,770 --> 00:54:50,770
>> Well, do you grade them on their spelling
and on their grammar or on their ideas?
1055
00:54:50,770 --> 00:54:52,690
Their spelling and on their grammar or on their ideas?
>> I grade them on everything,
1056
00:54:52,690 --> 00:54:53,190
grammar or on their ideas?
>> I grade them on everything, of course.
1057
00:54:53,190 --> 00:54:54,190
>> I grade them on everything,
of course. >> But if somebody's got a
1058
00:54:54,190 --> 00:54:54,990
of course.
>> But if somebody's got a really good idea, they just
1059
00:54:54,990 --> 00:54:56,990
>> But if somebody's got a really good idea,
they just don't get it down in the
1060
00:54:56,990 --> 00:54:58,990
really good idea,
they just don't get it down in the regular, required way--
1061
00:54:58,990 --> 00:54:59,990
don't get it down in the regular,
required way-- If they mess up the rules a
1062
00:54:59,990 --> 00:55:01,160
regular, required way-- If they mess up the rules a little bit,
then what do you do?
1063
00:55:01,160 --> 00:55:03,030
If they mess up the rules a little bit,
then what do you do? >> What is your point, Chet?
1064
00:55:03,030 --> 00:55:03,500
Little bit, then what do you do?
>> What is your point, Chet? >> What's the most important
1065
00:55:03,500 --> 00:55:04,500
>> What is your point, Chet?
>> What's the most important part?
1066
00:55:04,500 --> 00:55:05,670
>> What's the most important part?
>> I've got a lot of work to do,
1067
00:55:05,670 --> 00:55:07,870
part?
>> I've got a lot of work to do, okay?
1068
00:55:07,870 --> 00:55:08,340
>> I've got a lot of work to do, okay?
>> Does the grammar really
1069
00:55:08,340 --> 00:55:09,340
okay?
>> Does the grammar really matter as long as you get the
1070
00:55:09,340 --> 00:55:13,870
>> Does the grammar really matter as long as you get the idea right?
1071
00:55:13,870 --> 00:55:16,880
Matter as long as you get the idea right?
>> You fucked my wife.
1072
00:55:34,900 --> 00:55:39,230
>> Please.
1073
00:55:39,230 --> 00:55:43,900
>> Please.
Dave, I'm sorry.
1074
00:55:43,900 --> 00:55:46,490
>> Please. Dave, I'm sorry.
>> Mr. Walker?
1075
00:55:46,490 --> 00:55:47,990
Dave, I'm sorry. >> Mr.
Walker? I'm sorry.
1076
00:55:47,990 --> 00:55:48,330
>> Mr. Walker? I'm sorry.
I didn't mean to--
1077
00:55:48,330 --> 00:55:49,240
I'm sorry.
I didn't mean to-- >> What is it?
1078
00:55:49,240 --> 00:55:51,750
I didn't mean to-- >> What is it?
>> Um, I didn't hand in my
1079
00:55:51,750 --> 00:55:52,750
>> What is it? >> Um,
I didn't hand in my paper yet.
1080
00:55:52,750 --> 00:55:53,750
>> Um, I didn't hand in my paper yet.
>> The deadline was this
1081
00:55:53,750 --> 00:55:55,380
paper yet.
>> The deadline was this morning.
1082
00:55:55,380 --> 00:55:57,000
>> The deadline was this morning.
>> If I hand it in tomorrow?
1083
00:55:57,000 --> 00:55:58,390
Morning. >> If I hand it in tomorrow?
>> Piercings are against school
1084
00:55:58,390 --> 00:55:59,390
>> If I hand it in tomorrow?
>> Piercings are against school rules, Naomi.
1085
00:55:59,390 --> 00:56:00,390
>> Piercings are against school rules, Naomi.
You know that.
1086
00:56:00,390 --> 00:56:01,920
Rules, Naomi.
You know that. >> Oh, this.
1087
00:56:01,920 --> 00:56:02,920
You know that.
>> Oh, this. No, it's fake.
1088
00:56:02,920 --> 00:56:06,340
>> Oh, this. No, it's fake.
>> Take it out.
1089
00:56:06,340 --> 00:56:07,340
No, it's fake. >> Take it out.
The end of the school day
1090
00:56:07,340 --> 00:56:08,560
>> Take it out.
The end of the school day tomorrow or no credit.
1091
00:56:08,560 --> 00:56:10,560
The end of the school day tomorrow or no credit.
>> Thank you, Mr. Walker.
1092
00:56:10,560 --> 00:56:12,070
Tomorrow or no credit. >> Thank you,
Mr. Walker. >> It's the last time.
1093
00:56:12,070 --> 00:56:13,100
>> Thank you, Mr. Walker.
>> It's the last time. >> You're the greatest.
1094
00:56:27,660 --> 00:56:33,790
>> [Sighs]
1095
00:56:33,790 --> 00:56:36,290
>> [sighs]
You know, I really do have a lot
1096
00:56:36,290 --> 00:56:38,590
>> [sighs] You know,
I really do have a lot of work to do.
1097
00:56:38,590 --> 00:56:41,100
You know, I really do have a lot of work to do.
>> I just wanted--
1098
00:56:41,090 --> 00:56:42,100
of work to do.
>> I just wanted-- Sorry.
1099
00:56:42,100 --> 00:56:43,010
>> I just wanted-- Sorry.
I'm sorry.
1100
00:56:43,010 --> 00:56:44,720
Sorry. I'm sorry.
>> Hey, hey, hey...
1101
00:56:44,710 --> 00:56:46,930
I'm sorry.
>> Hey, hey, hey... Um--
1102
00:56:54,190 --> 00:56:55,940
Disney World.
1103
00:56:55,940 --> 00:56:57,940
Disney World.
>> What?
1104
00:57:02,650 --> 00:57:04,950
>> Weekend after next.
1105
00:57:04,950 --> 00:57:06,950
>> Weekend after next.
Uh, I could take the Friday off,
1106
00:57:06,950 --> 00:57:07,950
>> Weekend after next. Uh, I could take the Friday off,
make it a long weekend, and we
1107
00:57:07,950 --> 00:57:10,460
Uh, I could take the Friday off, make it a long weekend,
and we could pack everything in.
1108
00:57:10,460 --> 00:57:11,460
Make it a long weekend,
and we could pack everything in. I could call and make
1109
00:57:11,460 --> 00:57:12,460
could pack everything in.
I could call and make reservations tonight.
1110
00:57:12,460 --> 00:57:13,960
I could call and make reservations tonight.
>> Uh, I don't think it's--
1111
00:57:13,960 --> 00:57:14,960
reservations tonight. >> Uh,
I don't think it's-- >> Oh, come on, you can take one
1112
00:57:14,960 --> 00:57:15,960
>> Uh, I don't think it's-- >> Oh, come on,
you can take one day off school to go to
1113
00:57:15,960 --> 00:57:16,960
>> Oh, come on,
you can take one day off school to go to Disney World, Chet.
1114
00:57:16,960 --> 00:57:18,470
Day off school to go to Disney World, Chet.
>> Yeah, but I don't know--
1115
00:57:18,470 --> 00:57:18,970
Disney World, Chet. >> Yeah,
but I don't know-- >> Frontierland?
1116
00:57:18,970 --> 00:57:19,970
>> Yeah, but I don't know-- >> Frontierland?
Tomorrowland?
1117
00:57:19,970 --> 00:57:20,970
>> Frontierland?
Tomorrowland? Yesterdayland?
1118
00:57:20,970 --> 00:57:22,470
Tomorrowland? Yesterdayland?
>> I don't think there's a
1119
00:57:22,470 --> 00:57:23,470
Yesterdayland?
>> I don't think there's a Yesterdayland.
1120
00:57:23,470 --> 00:57:25,510
>> I don't think there's a Yesterdayland.
>> Yeah, whatever.
1121
00:57:30,010 --> 00:57:34,520
I promised you.
1122
00:57:34,510 --> 00:57:36,020
I promised you.
Didn't I?
1123
00:57:36,020 --> 00:57:37,520
I promised you.
Didn't I? >> Yeah.
1124
00:57:37,520 --> 00:57:40,020
Didn't I? >> Yeah.
>> I just--
1125
00:57:40,020 --> 00:57:41,520
>> Yeah.
>> I just-- I don't like to break promises
1126
00:57:41,520 --> 00:57:44,020
>> I just-- I don't like to break promises to my friends, Chet.
1127
00:57:57,040 --> 00:57:59,040
>> Thank you, Dave.
1128
00:57:59,040 --> 00:58:00,540
>> Thank you, Dave.
>> All right.
1129
00:58:00,540 --> 00:58:02,540
>> Thank you, Dave.
>> All right. >> Thank you.
1130
00:58:17,020 --> 00:58:18,530
>> [Sighs]
1131
00:58:30,370 --> 00:58:31,710
[hard rock music playing]
1132
00:58:31,710 --> 00:58:33,210
[hard rock music playing]
[grunting]
1133
00:58:33,210 --> 00:58:36,710
[hard rock music playing]
[grunting]
1134
00:58:36,710 --> 00:58:41,300
[grunting] >> Be my valentine.
1135
00:58:41,300 --> 00:58:42,800
>> Be my valentine.
>> David!
1136
00:58:42,800 --> 00:58:45,750
>> Be my valentine. >> David!
>> I'll be your valentine.
1137
00:58:45,750 --> 00:58:47,250
>> David! >> I'll be your valentine.
Only if a month.
1138
00:58:47,250 --> 00:58:49,760
>> I'll be your valentine.
Only if a month. >> [Grunts]
1139
00:58:49,760 --> 00:58:50,760
Only if a month.
>> [Grunts] >> Kiss him once.
1140
00:58:50,760 --> 00:58:53,760
>> [Grunts] >> Kiss him once.
Kiss him twice.
1141
00:58:53,760 --> 00:58:55,260
>> Kiss him once.
Kiss him twice. >> David!
1142
00:58:55,260 --> 00:58:58,270
Kiss him twice.
>> David! [Music stops]
1143
00:59:01,900 --> 00:59:03,900
Enough for tonight.
1144
00:59:03,900 --> 00:59:07,610
Enough for tonight.
Your face is all red.
1145
00:59:07,610 --> 00:59:11,580
Enough for tonight.
Your face is all red. Come sit.
1146
00:59:11,580 --> 00:59:14,080
Your face is all red.
Come sit. I was thinking--
1147
00:59:14,080 --> 00:59:15,080
Come sit.
I was thinking-- Do you think we should buy
1148
00:59:15,080 --> 00:59:18,080
I was thinking-- Do you think we should buy bikes?
1149
00:59:18,080 --> 00:59:22,090
Do you think we should buy bikes?
We could both get bikes.
1150
00:59:22,090 --> 00:59:25,090
Bikes? We could both get bikes.
Because don't Lilian and Melissa
1151
00:59:25,090 --> 00:59:25,590
We could both get bikes.
Because don't Lilian and Melissa have bikes?
1152
00:59:25,590 --> 00:59:26,090
Because don't Lilian and Melissa have bikes?
>> I don't know.
1153
00:59:26,090 --> 00:59:27,090
Have bikes? >> I don't know.
>> We could bike with them.
1154
00:59:27,090 --> 00:59:31,510
>> I don't know. >> We could bike with them.
In the city, in the park.
1155
00:59:31,510 --> 00:59:33,520
>> We could bike with them.
In the city, in the park. David?
1156
00:59:38,020 --> 00:59:41,020
Have you spoken with them?
1157
00:59:41,020 --> 00:59:44,530
Have you spoken with them?
>> No.
1158
00:59:44,530 --> 00:59:45,530
Have you spoken with them?
>> No. >> Have you at least been
1159
00:59:45,530 --> 00:59:48,030
>> No.
>> Have you at least been thinking about it?
1160
00:59:48,030 --> 00:59:50,620
>> Have you at least been thinking about it?
Because I think that we owe it--
1161
00:59:50,620 --> 00:59:53,120
thinking about it?
Because I think that we owe it-- >> Yeah, I know.
1162
00:59:53,120 --> 00:59:55,120
Because I think that we owe it-- >> Yeah,
I know. [Sighs]
1163
01:00:10,670 --> 01:00:14,560
You know, Chet came to see me.
1164
01:00:14,560 --> 01:00:16,560
You know, Chet came to see me.
>> Chet?
1165
01:00:16,560 --> 01:00:17,560
You know, Chet came to see me.
>> Chet? >> Yeah.
1166
01:00:17,560 --> 01:00:20,260
>> Chet? >> Yeah.
>> When?
1167
01:00:20,260 --> 01:00:21,770
>> Yeah. >> When?
>> Last week.
1168
01:00:21,770 --> 01:00:22,770
>> When? >> Last week.
>> Where?
1169
01:00:22,770 --> 01:00:27,650
>> Last week.
>> Where? >> School.
1170
01:00:27,650 --> 01:00:30,770
>> Where? >> School.
Yeah, we, uh--
1171
01:00:30,770 --> 01:00:33,830
>> School. Yeah, we,
uh-- We talked.
1172
01:00:33,830 --> 01:00:35,660
Yeah, we, uh-- We talked.
>> About what?
1173
01:00:42,950 --> 01:00:45,710
>> About, uh--
1174
01:00:45,710 --> 01:00:48,590
>> About, uh--
Disney World.
1175
01:00:48,590 --> 01:00:51,210
>> About, uh-- Disney World.
>> Disney World.
1176
01:00:51,210 --> 01:00:53,300
Disney World. >> Disney World.
>> We're going.
1177
01:00:53,300 --> 01:00:55,680
>> Disney World. >> We're going.
>> Who is going?
1178
01:00:55,680 --> 01:01:00,600
>> We're going. >> Who is going?
>> You, me, Chet.
1179
01:01:00,600 --> 01:01:02,110
>> Who is going? >> You, me, Chet.
>> I don't think that is funny.
1180
01:01:02,110 --> 01:01:03,610
>> You, me, Chet. >> I don't think that is funny.
>> I've already booked the
1181
01:01:03,610 --> 01:01:04,110
>> I don't think that is funny.
>> I've already booked the tickets.
1182
01:01:04,110 --> 01:01:05,310
>> I've already booked the tickets.
They're nonrefundable.
1183
01:01:05,310 --> 01:01:06,560
Tickets. They're nonrefundable.
I found a hotel I thought you
1184
01:01:06,560 --> 01:01:07,560
They're nonrefundable.
I found a hotel I thought you might like.
1185
01:01:07,560 --> 01:01:08,360
I found a hotel I thought you might like.
It has two swimming pools, three
1186
01:01:08,360 --> 01:01:09,200
might like. It has two swimming pools,
three restaurants, each with a
1187
01:01:09,200 --> 01:01:10,650
It has two swimming pools, three restaurants,
each with a Caribbean flair, and it's just
1188
01:01:10,650 --> 01:01:11,570
restaurants, each with a Caribbean flair,
and it's just steps from the Epcot Center, and
1189
01:01:11,560 --> 01:01:13,570
Caribbean flair, and it's just steps from the Epcot Center,
and I got us three full Fantasy
1190
01:01:13,570 --> 01:01:15,070
steps from the Epcot Center,
and I got us three full Fantasy passes, good for all theme parks
1191
01:01:15,070 --> 01:01:16,070
I got us three full Fantasy passes,
good for all theme parks from the moment you check in
1192
01:01:16,070 --> 01:01:17,570
passes, good for all theme parks from the moment
you check in until the moment you check out.
1193
01:01:17,570 --> 01:01:18,570
From the moment you check in until the moment you check out.
And there's a spa facility with
1194
01:01:18,570 --> 01:01:21,160
until the moment you check out.
And there's a spa facility with all the latest treatments.
1195
01:01:21,160 --> 01:01:25,160
And there's a spa facility with all the latest treatments.
They even have couples massage.
1196
01:01:25,160 --> 01:01:26,160
All the latest treatments.
They even have couples massage. [Sighs]
1197
01:01:26,160 --> 01:01:27,160
They even have couples massage.
[Sighs] I just didn't want to
1198
01:01:27,160 --> 01:01:30,170
[sighs] I just didn't want to disappoint him.
1199
01:01:30,170 --> 01:01:32,670
I just didn't want to disappoint him.
Feel this.
1200
01:01:32,670 --> 01:01:33,670
Disappoint him.
Feel this. Here.
1201
01:01:33,670 --> 01:01:34,670
Feel this.
Here. Huh?
1202
01:01:34,670 --> 01:01:36,670
Here. Huh?
Like a rock, huh?
1203
01:01:36,670 --> 01:01:38,180
Huh?
Like a rock, huh? Shower.
1204
01:01:44,180 --> 01:01:51,070
[Shower running]
1205
01:01:51,070 --> 01:01:52,070
[shower running]
>> [sighs]
1206
01:01:52,070 --> 01:01:55,070
[shower running] >> [sighs] >> [whistling]
1207
01:02:50,000 --> 01:02:51,000
[Caribbean-style music playing]
1208
01:02:51,000 --> 01:02:58,920
[Caribbean-style music playing]
1209
01:03:09,350 --> 01:03:11,270
>> Oh, my God!
1210
01:03:11,270 --> 01:03:14,020
>> Oh, my God!
[Giggles]
1211
01:03:20,190 --> 01:03:21,700
Oh, my God, he's fine.
1212
01:03:21,690 --> 01:03:23,080
Oh, my God, he's fine.
>> I should go.
1213
01:03:23,080 --> 01:03:23,580
Oh, my God, he's fine. >> I should go.
>> I don't know why you need a
1214
01:03:23,580 --> 01:03:24,580
>> I should go.
>> I don't know why you need a facial.
1215
01:03:24,580 --> 01:03:25,080
>> I don't know why you need a facial.
I mean, you're already
1216
01:03:25,080 --> 01:03:26,580
facial. I mean,
you're already beautiful.
1217
01:03:26,580 --> 01:03:28,090
I mean, you're already beautiful.
Don't take too long.
1218
01:03:28,080 --> 01:03:29,090
Beautiful. Don't take too long.
We got a full day planned.
1219
01:03:29,090 --> 01:03:29,590
Don't take too long. We got a full day planned.
What's on the schedule today,
1220
01:03:29,590 --> 01:03:30,590
We got a full day planned.
What's on the schedule today, Chet?
1221
01:03:30,590 --> 01:03:31,590
What's on the schedule today, Chet?
>> Uh, Jungle Boat Trip.
1222
01:03:31,590 --> 01:03:33,590
Chet? >> Uh, Jungle Boat Trip.
After that, Thunder Mountain.
1223
01:03:33,590 --> 01:03:34,090
>> Uh, Jungle Boat Trip. After that,
Thunder Mountain. >> All right, that's if the
1224
01:03:34,090 --> 01:03:35,680
After that, Thunder Mountain. >> All right,
that's if the lines are not too long.
1225
01:03:35,680 --> 01:03:41,930
>> All right, that's if the lines are not too long.
>> Hey, come here.
1226
01:03:41,930 --> 01:03:44,430
Lines are not too long.
>> Hey, come here. Love you.
1227
01:03:44,430 --> 01:03:48,940
>> Hey, come here.
Love you. >> Don't.
1228
01:03:48,940 --> 01:03:50,940
Love you. >> Don't.
Your ears are getting burned.
1229
01:03:50,940 --> 01:03:55,730
>> Don't. Your ears are getting burned.
You should put some sunblock on.
1230
01:03:55,730 --> 01:03:56,530
Your ears are getting burned.
You should put some sunblock on. >> Elaine.
1231
01:03:56,530 --> 01:03:57,310
You should put some sunblock on.
>> Elaine. You're having a good time,
1232
01:03:57,310 --> 01:04:03,200
>> Elaine.
You're having a good time, right?
1233
01:04:03,200 --> 01:04:05,200
You're having a good time, right?
I don't bite.
1234
01:04:20,300 --> 01:04:23,510
Here you go.
1235
01:04:23,510 --> 01:04:25,010
Here you go.
>> Yeah, I should probably get
1236
01:04:25,010 --> 01:04:26,010
Here you go. >> Yeah,
I should probably get back to my room and get changed.
1237
01:04:26,010 --> 01:04:27,010
>> Yeah, I should probably get back to my room and get changed.
It's getting kind of cold.
1238
01:04:27,010 --> 01:04:28,010
Back to my room and get changed.
It's getting kind of cold. >> Oh, no, stay.
1239
01:04:28,010 --> 01:04:29,010
It's getting kind of cold.
>> Oh, no, stay. I'll turn the air off.
1240
01:04:29,010 --> 01:04:32,020
>> Oh, no, stay. I'll turn the air off.
Hey, here you go.
1241
01:04:32,020 --> 01:04:35,770
I'll turn the air off.
Hey, here you go. >> Thanks.
1242
01:04:35,770 --> 01:04:37,650
Hey, here you go.
>> Thanks. Hey, Dave.
1243
01:04:37,650 --> 01:04:40,770
>> Thanks. Hey, Dave.
>> Is Elaine okay?
1244
01:04:40,770 --> 01:04:43,440
Hey, Dave. >> Is Elaine okay?
>> Yeah, she's fine, Chet.
1245
01:04:43,440 --> 01:04:46,000
>> Is Elaine okay? >> Yeah,
she's fine, Chet. So, uh, tomorrow we go to
1246
01:04:46,000 --> 01:04:50,450
>> Yeah, she's fine, Chet. So, uh,
tomorrow we go to Blizzard Beach, right?
1247
01:04:50,450 --> 01:04:53,450
So, uh, tomorrow we go to Blizzard Beach, right?
And I was thinking maybe tonight
1248
01:04:53,450 --> 01:04:54,450
Blizzard Beach, right?
And I was thinking maybe tonight before dinner, you can take me
1249
01:04:54,450 --> 01:04:55,960
And I was thinking maybe tonight before dinner,
you can take me back down to the pool and show
1250
01:04:55,960 --> 01:04:57,460
before dinner, you can take me back down to the
pool and show me one of those fancy dives of
1251
01:04:57,460 --> 01:04:58,460
back down to the pool and show me one of those fancy dives of yours.
1252
01:04:58,460 --> 01:04:59,510
Me one of those fancy dives of yours.
>> Yeah, sure.
1253
01:04:59,510 --> 01:05:01,010
Yours. >> Yeah, sure.
I mean, if you want to, I could
1254
01:05:01,010 --> 01:05:01,460
>> Yeah, sure. I mean,
if you want to, I could do that.
1255
01:05:01,460 --> 01:05:02,960
I mean, if you want to,
I could do that. >> Great.
1256
01:05:02,960 --> 01:05:03,460
Do that. >> Great.
Great dives.
1257
01:05:03,460 --> 01:05:04,760
>> Great. Great dives.
Here, why don't you show me one
1258
01:05:04,760 --> 01:05:05,770
Great dives.
Here, why don't you show me one right now?
1259
01:05:05,770 --> 01:05:06,270
Here, why don't you show me one right now?
>> Here?
1260
01:05:06,270 --> 01:05:07,270
Right now? >> Here?
>> Yeah, man, just here.
1261
01:05:07,270 --> 01:05:08,020
>> Here? >> Yeah, man,
just here. Show me.
1262
01:05:08,020 --> 01:05:08,800
>> Yeah, man, just here.
Show me. >> It's kind of weird.
1263
01:05:08,800 --> 01:05:09,190
Show me. >> It's kind of weird.
There's no water.
1264
01:05:09,190 --> 01:05:10,640
>> It's kind of weird. There's no water.
>> Yeah, why don't we just
1265
01:05:10,640 --> 01:05:13,060
There's no water. >> Yeah,
why don't we just pretend?
1266
01:05:13,060 --> 01:05:14,060
>> Yeah, why don't we just pretend?
Here we go.
1267
01:05:14,060 --> 01:05:14,360
Pretend?
Here we go. The pro.
1268
01:05:14,360 --> 01:05:16,360
Here we go. The pro.
>> The pro.
1269
01:05:16,360 --> 01:05:17,140
The pro. >> The pro.
>> You spring--
1270
01:05:17,140 --> 01:05:18,650
>> The pro.
>> You spring-- >> [laughs]
1271
01:05:18,650 --> 01:05:19,530
>> You spring-- >> [laughs] Huh?
1272
01:05:19,530 --> 01:05:20,530
>> [Laughs] Huh?
Bet the girls really go for
1273
01:05:20,530 --> 01:05:21,280
Huh?
Bet the girls really go for those dives, huh?
1274
01:05:21,280 --> 01:05:23,030
Bet the girls really go for those dives, huh?
Come on, Chet.
1275
01:05:23,030 --> 01:05:24,320
Those dives, huh? Come on, Chet.
Oh, you're quick, huh?
1276
01:05:24,320 --> 01:05:25,820
Come on, Chet. Oh, you're quick, huh?
>> You're hurting me.
1277
01:05:25,820 --> 01:05:26,950
Oh, you're quick, huh? >> You're hurting me.
>> You think that Dave can dive
1278
01:05:26,950 --> 01:05:27,990
>> You're hurting me.
>> You think that Dave can dive too, huh?
1279
01:05:27,990 --> 01:05:29,910
>> You think that Dave can dive too, huh?
You're so special, yeah?
1280
01:05:29,910 --> 01:05:30,460
Too, huh? You're so special, yeah?
You swim.
1281
01:05:30,460 --> 01:05:31,240
You're so special, yeah?
You swim. You dive.
1282
01:05:31,240 --> 01:05:32,070
You swim. You dive.
You fuck my wife.
1283
01:05:32,080 --> 01:05:33,990
You dive.
You fuck my wife. Huh?
1284
01:05:33,990 --> 01:05:34,990
You fuck my wife.
Huh? >> Stop it.
1285
01:05:34,990 --> 01:05:35,460
Huh? >> Stop it.
Stop it, all right?
1286
01:05:35,460 --> 01:05:36,050
>> Stop it. Stop it,
all right? You're hurting me!
1287
01:05:36,050 --> 01:05:37,300
Stop it, all right?
You're hurting me! Stop--
1288
01:05:37,300 --> 01:05:38,300
You're hurting me!
Stop-- >> Oh, boy.
1289
01:05:38,300 --> 01:05:40,920
Stop-- >> Oh, boy. Ohhhh-oh.
1290
01:05:40,920 --> 01:05:43,640
>> Oh, boy.
Ohhhh-oh. >> David?
1291
01:05:43,640 --> 01:05:48,390
Ohhhh-oh.
>> David? >> Elaine.
1292
01:05:48,390 --> 01:05:49,390
>> David? >> Elaine.
>> I didn't mean it.
1293
01:05:49,390 --> 01:05:51,390
>> Elaine. >> I didn't mean it.
>> Oh, my God.
1294
01:05:51,390 --> 01:05:52,650
>> I didn't mean it. >> Oh,
my God. >> No, no, no, no.
1295
01:05:52,650 --> 01:05:54,230
>> Oh, my God.
>> No, no, no, no. No, it's--
1296
01:05:54,230 --> 01:05:55,010
>> No, no, no, no.
No, it's-- >> I guess I should pick on
1297
01:05:55,010 --> 01:05:56,020
No, it's-- >> I guess I should pick on someone my own size, huh?
1298
01:05:56,020 --> 01:05:56,900
>> I guess I should pick on someone my own size, huh?
>> Don't.
1299
01:05:56,900 --> 01:05:57,270
Someone my own size, huh?
>> Don't. >> It's all his fault.
1300
01:05:57,270 --> 01:05:57,770
>> Don't.
>> It's all his fault. Tell him.
1301
01:05:57,770 --> 01:05:58,650
>> It's all his fault.
Tell him. Tell her.
1302
01:05:58,650 --> 01:06:00,150
Tell him.
Tell her. Tell her.
1303
01:06:00,150 --> 01:06:00,940
Tell her.
Tell her. Tell her.
1304
01:06:00,940 --> 01:06:01,570
Tell her. Tell her.
>> Stay away from me.
1305
01:06:01,570 --> 01:06:03,160
Tell her.
>> Stay away from me. Stay--
1306
01:06:03,160 --> 01:06:03,520
>> Stay away from me.
Stay-- >> No, both of you--
1307
01:06:03,520 --> 01:06:05,160
Stay-- >> No,
both of you-- >> She doesn't want you, okay?
1308
01:06:05,160 --> 01:06:06,030
>> No, both of you-- >> She doesn't want you, okay?
[Caribbean music playing]
1309
01:06:06,030 --> 01:06:14,030
>> She doesn't want you, okay?
[Caribbean music playing]
1310
01:06:15,000 --> 01:06:20,090
[music stops]
1311
01:06:20,090 --> 01:06:22,930
[music stops]
>> [gasping]
1312
01:06:59,000 --> 01:07:04,500
>> Fuck off.
1313
01:07:04,500 --> 01:07:06,500
>> Fuck off.
Fuck off.
1314
01:07:52,010 --> 01:07:54,020
>> I'm fine.
1315
01:09:17,050 --> 01:09:19,220
[Cheers and applause]
1316
01:09:19,220 --> 01:09:20,100
[cheers and applause]
>> Next up, division one
1317
01:09:20,100 --> 01:09:22,720
[cheers and applause] >> Next up,
division one 50-meter freestyle.
1318
01:09:22,720 --> 01:09:25,730
>> Next up, division one 50-meter freestyle.
Swimmers, take your marks.
1319
01:09:25,730 --> 01:09:28,230
50-meter freestyle.
Swimmers, take your marks. [Applause]
1320
01:09:38,570 --> 01:09:43,580
Get set.
1321
01:09:43,580 --> 01:09:45,580
Get set.
[Whistle blows]
1322
01:10:01,980 --> 01:10:04,980
>> [sobbing]
1323
01:10:24,500 --> 01:10:27,590
[women chanting]
1324
01:10:31,590 --> 01:10:32,590
[acoustic guitar music]
1325
01:10:32,590 --> 01:10:40,600
[acoustic guitar music]
1326
01:10:43,600 --> 01:10:45,600
>> May the sun
1327
01:10:45,600 --> 01:10:49,110
>> May the sun
always shine on you,
1328
01:10:49,110 --> 01:10:50,110
>> May the sun always shine on you,
and each day
1329
01:10:50,110 --> 01:10:54,610
always shine on you,
and each day feel so bright and new.
1330
01:10:54,610 --> 01:10:57,120
And each day feel so bright and new.
And may God
1331
01:10:57,120 --> 01:10:59,620
feel so bright and new.
And may God hold you in the palm
1332
01:10:59,620 --> 01:11:04,320
And may God hold you in the palm of His hand.
1333
01:11:04,320 --> 01:11:12,750
Hold you in the palm
of His hand.
1334
01:11:12,750 --> 01:11:13,750
Of His hand.
May the moon
1335
01:11:13,750 --> 01:11:18,250
May the moon
always light your way,
1336
01:11:18,250 --> 01:11:19,760
May the moon always light your way,
and love
1337
01:11:19,760 --> 01:11:23,480
always light your way,
and love be forever here to stay.
1338
01:11:23,480 --> 01:11:24,480
And love be forever here to stay.
And may God
1339
01:11:24,480 --> 01:11:29,230
be forever here to stay.
And may God hold you in the palm
1340
01:11:29,230 --> 01:11:36,240
And may God hold you in the palm of His hand.
1341
01:11:36,240 --> 01:11:37,240
Hold you in the palm of His hand.
And may God
1342
01:11:37,240 --> 01:11:41,240
of His hand.
And may God hold you in the palm
1343
01:11:41,240 --> 01:11:47,750
And may God hold you in the palm of His hand.
1344
01:11:47,750 --> 01:11:49,250
Hold you in the palm of His hand.
And if the world
1345
01:11:49,250 --> 01:11:53,260
of His hand.
And if the world should turn its back to you,
1346
01:11:53,260 --> 01:11:54,760
And if the world should turn its back to you,
and it seems,
1347
01:11:54,760 --> 01:11:55,760
should turn its back to you,
and it seems, it seems
1348
01:11:55,760 --> 01:11:59,260
and it seems,
it seems there's nothing left to do,
1349
01:11:59,260 --> 01:12:00,760
it seems there's nothing left to do,
then may God
1350
01:12:00,760 --> 01:12:04,680
there's nothing left to do,
then may God hold you in the palm
1351
01:12:04,680 --> 01:12:10,720
then may God hold you in the palm of His hand.
1352
01:12:10,720 --> 01:12:12,730
Hold you in the palm of His hand.
Then may God
1353
01:12:12,730 --> 01:12:16,230
of His hand.
Then may God hold you in the palm
1354
01:12:16,230 --> 01:12:19,230
Then may God hold you in the palm of His hand.
1355
01:12:19,230 --> 01:12:27,240
Hold you in the palm
of His hand.
1356
01:13:18,120 --> 01:13:19,130
[Insects buzzing]
1357
01:13:19,130 --> 01:13:20,130
[insects buzzing]
[exotic flute music]
1358
01:13:20,130 --> 01:13:28,020
[insects buzzing]
[exotic flute music]
1359
01:13:39,980 --> 01:13:41,480
>> Thank you.
1360
01:13:41,480 --> 01:13:44,480
>> Thank you.
>> [Speaking native language]
1361
01:14:28,160 --> 01:14:30,080
>> [mouthing words silently]
1362
01:14:30,080 --> 01:14:31,080
>> [mouthing words silently]
>> I really should stay and help
1363
01:14:31,080 --> 01:14:31,580
>> [mouthing words silently] >> I really should stay and help clean up.
1364
01:14:31,580 --> 01:14:33,080
>> I really should stay and help clean up.
>> Oh, no, no, go.
1365
01:14:33,080 --> 01:14:34,000
Clean up. >> Oh, no, no, go.
We're gonna throw everything
1366
01:14:34,000 --> 01:14:35,000
>> Oh, no, no, go.
We're gonna throw everything into the dishwasher.
1367
01:14:35,000 --> 01:14:37,000
We're gonna throw everything into the dishwasher.
>> "We" being me.
1368
01:14:37,000 --> 01:14:37,500
Into the dishwasher.
>> "We" being me. Dip me.
1369
01:14:37,500 --> 01:14:38,500
>> "We" being me.
Dip me. >> Oh.
1370
01:14:38,500 --> 01:14:39,510
Dip me. >> Oh.
>> Okay.
1371
01:14:39,510 --> 01:14:42,510
>> Oh. >> Okay.
You two been practicing?
1372
01:14:42,510 --> 01:14:43,510
>> Okay. You two been practicing?
>> Oh, I hope you know how much
1373
01:14:43,510 --> 01:14:44,510
You two been practicing? >> Oh,
I hope you know how much we appreciate this.
1374
01:14:44,510 --> 01:14:45,510
>> Oh, I hope you know how much we appreciate this.
>> As do I.
1375
01:14:45,510 --> 01:14:46,010
We appreciate this. >> As do I.
>> And how much Esther and Lucas
1376
01:14:46,010 --> 01:14:48,010
>> As do I.
>> And how much Esther and Lucas love having their father around
1377
01:14:48,010 --> 01:14:49,010
>> And how much Esther and Lucas love
having their father around all the time.
1378
01:14:49,010 --> 01:14:50,020
Love having their father around all the time.
>> Okay.
1379
01:14:50,020 --> 01:14:51,020
All the time. >> Okay.
>> But Melly thinks you should
1380
01:14:51,020 --> 01:14:52,020
>> Okay.
>> But Melly thinks you should go back to teaching.
1381
01:14:52,020 --> 01:14:54,940
>> But Melly thinks you should go back to teaching.
>> Lilly?
1382
01:14:54,940 --> 01:14:56,440
Go back to teaching.
>> Lilly? Okay, so I do.
1383
01:14:56,440 --> 01:14:58,440
>> Lilly? Okay, so I do.
But mostly, I think you should
1384
01:14:58,440 --> 01:15:01,940
Okay, so I do. But mostly,
I think you should do whatever makes you happy.
1385
01:15:01,940 --> 01:15:02,950
But mostly,
I think you should do whatever makes you happy. [Sighs]
1386
01:15:02,950 --> 01:15:04,950
do whatever makes you happy.
[Sighs] >> Well, this makes me happy.
1387
01:15:04,950 --> 01:15:07,950
[Sighs] >> Well,
this makes me happy. For now.
1388
01:15:07,950 --> 01:15:08,950
>> Well, this makes me happy.
For now. Good night.
1389
01:15:08,950 --> 01:15:10,950
For now. Good night.
See you tomorrow.
1390
01:15:18,710 --> 01:15:21,710
[Whistling]
1391
01:15:33,060 --> 01:15:36,810
>> Lift up your arms.
1392
01:15:36,810 --> 01:15:38,810
>> Lift up your arms.
Now lift and expand your heart.
1393
01:16:23,390 --> 01:16:25,390
A beautiful
1394
01:16:25,390 --> 01:16:30,900
A beautiful
Hackensack night.
1395
01:16:30,900 --> 01:16:35,900
A beautiful Hackensack night.
Two teenagers kiss
1396
01:16:35,900 --> 01:16:37,910
Hackensack night.
Two teenagers kiss and hold--
1397
01:16:46,920 --> 01:16:53,420
Satellite swimming above
1398
01:16:53,420 --> 01:16:57,930
Satellite swimming above
is sending a message
1399
01:16:57,930 --> 01:17:02,400
Satellite swimming above is sending a message of love.
1400
01:17:02,400 --> 01:17:05,230
Is sending a message of love.
>> No one's more happy
1401
01:17:05,230 --> 01:17:11,070
of love.
>> No one's more happy than you.
1402
01:17:11,070 --> 01:17:18,750
>> No one's more happy than you.
Even the sky's feeling blue.
1403
01:17:18,750 --> 01:17:23,250
Than you. Even the sky's feeling blue.
And you don't believe,
1404
01:17:23,250 --> 01:17:28,090
Even the sky's feeling blue.
And you don't believe, but it's true.
1405
01:17:28,090 --> 01:17:31,590
And you don't believe,
but it's true. No one's more happy
1406
01:17:31,590 --> 01:17:37,600
but it's true.
No one's more happy than you.
1407
01:17:37,600 --> 01:17:39,600
No one's more happy than you.
>> An astronaut.
1408
01:17:39,600 --> 01:17:40,600
Than you. >> An astronaut.
Also a doctor.
1409
01:17:40,600 --> 01:17:42,100
>> An astronaut.
Also a doctor. >> Also?
1410
01:17:42,100 --> 01:17:44,610
Also a doctor. >> Also?
>> Also a architect, chef, web
1411
01:17:44,610 --> 01:17:46,440
>> Also? >> Also a architect, chef,
web designer, naturalist, biologist,
1412
01:17:46,440 --> 01:17:48,440
>> Also a architect, chef,
web designer, naturalist, biologist, oceanographer, Arctic explorer,
1413
01:17:48,440 --> 01:17:51,450
designer, naturalist, biologist, oceanographer,
Arctic explorer, environmental lawyer--
1414
01:17:51,450 --> 01:17:51,950
oceanographer, Arctic explorer,
environmental lawyer-- Oh, and President of the United
1415
01:17:51,950 --> 01:17:53,450
environmental lawyer-- Oh, and President of the United States.
1416
01:17:53,450 --> 01:17:55,450
Oh, and President of the United States.
[Both chuckle]
1417
01:17:55,450 --> 01:17:56,450
States. [Both chuckle] Yeah,
there are a lot of
1418
01:17:56,450 --> 01:17:56,950
[both chuckle] Yeah,
there are a lot of things I wanted to be when I
1419
01:17:56,950 --> 01:17:57,950
Yeah, there are a lot of things I wanted to be when I grew up.
1420
01:17:57,950 --> 01:17:59,960
Things I wanted to be when I grew up.
>> You still could be.
1421
01:17:59,960 --> 01:18:00,960
Grew up. >> You still could be.
20's still young.
1422
01:18:00,960 --> 01:18:03,460
>> You still could be.
20's still young. >> Yeah.
1423
01:18:03,460 --> 01:18:04,710
20's still young. >> Yeah.
You see that old man?
1424
01:18:04,710 --> 01:18:05,580
>> Yeah.
You see that old man? >> Yeah.
1425
01:18:05,580 --> 01:18:08,080
You see that old man? >> Yeah.
>> He used to be Khmer Rouge.
1426
01:18:08,080 --> 01:18:09,580
>> Yeah. >> He used to be Khmer Rouge.
>> How do you know?
1427
01:18:09,580 --> 01:18:11,550
>> He used to be Khmer Rouge.
>> How do you know? >> Everybody knows.
1428
01:18:11,550 --> 01:18:12,550
>> How do you know? >> Everybody knows.
>> Why don't they turn him in to
1429
01:18:12,550 --> 01:18:15,050
>> Everybody knows.
>> Why don't they turn him in to the police or something?
1430
01:18:15,050 --> 01:18:16,050
>> Why don't they turn him in to the police or something?
>> Well, because some of the
1431
01:18:16,050 --> 01:18:17,060
the police or something? >> Well,
because some of the police used to be Khmer Rouge
1432
01:18:17,060 --> 01:18:17,560
>> Well,
because some of the police used to be Khmer Rouge too.
1433
01:18:17,560 --> 01:18:22,560
Police used to be Khmer Rouge too.
>> A lot of people were.
1434
01:18:22,560 --> 01:18:26,570
Too. >> A lot of people were.
But that was a long time ago.
1435
01:18:26,570 --> 01:18:28,570
>> A lot of people were. But that was a long time ago.
Besides, he's a cool old guy.
1436
01:18:28,570 --> 01:18:32,570
But that was a long time ago.
Besides, he's a cool old guy. I like him.
1437
01:18:32,570 --> 01:18:34,070
Besides, he's a cool old guy.
I like him. Yeah, Heather.
1438
01:18:34,070 --> 01:18:36,580
I like him. Yeah, Heather.
It's a pretty name.
1439
01:18:36,580 --> 01:18:37,580
Yeah, Heather.
It's a pretty name. Boom!
1440
01:18:37,580 --> 01:18:40,580
It's a pretty name. Boom!
>> No one's more happy
1441
01:18:40,580 --> 01:18:44,750
boom!
>> No one's more happy than you.
1442
01:18:44,750 --> 01:18:49,000
>> No one's more happy than you.
No one's more happy
1443
01:18:49,000 --> 01:18:54,430
than you.
No one's more happy than you.
1444
01:18:54,430 --> 01:18:57,300
No one's more happy than you.
The Stop N Shop is open
1445
01:18:57,300 --> 01:19:01,800
than you.
The Stop N Shop is open all night
1446
01:19:01,800 --> 01:19:04,300
The Stop N Shop is open all night with a mothering
1447
01:19:04,300 --> 01:19:10,310
all night with a mothering fluorescent light.
1448
01:19:10,310 --> 01:19:14,950
With a mothering fluorescent light.
Milk carton pictures
1449
01:19:14,950 --> 01:19:18,900
fluorescent light.
Milk carton pictures a dove
1450
01:19:18,900 --> 01:19:25,410
Milk carton pictures a dove as the intercom crackles
1451
01:19:25,410 --> 01:19:27,910
a dove as the intercom crackles with love.
1452
01:19:27,910 --> 01:19:31,410
As the intercom crackles with love.
No one's more happy
1453
01:19:31,410 --> 01:19:35,920
with love.
No one's more happy than you.
1454
01:19:35,920 --> 01:19:36,920
No one's more happy than you.
The foot's
1455
01:19:36,920 --> 01:19:43,930
than you.
The foot's on the other shoe.
1456
01:19:43,930 --> 01:19:53,020
The foot's on the other shoe.
And nobody knows what to do.
1457
01:19:53,520 --> 01:19:54,520
Captioning by CaptionMax
1458
01:19:54,520 --> 01:19:57,020
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
1459
01:20:00,530 --> 01:20:05,030
No one's more happy
1460
01:20:05,030 --> 01:20:08,530
No one's more happy
than you.
1461
01:20:08,530 --> 01:20:13,040
No one's more happy than you.
No one's more happy
1462
01:20:13,040 --> 01:20:17,540
than you.
No one's more happy than you.
1463
01:20:17,540 --> 01:20:19,050
No one's more happy than you.
No one.
1464
01:20:19,040 --> 01:20:27,550
Than you.
No one.
1465
01:20:27,550 --> 01:20:28,550
No one.
[Exotic flute music]
1466
01:20:28,550 --> 01:20:36,560
[exotic flute music]
1467
01:20:58,000 --> 01:20:59,500
[saxophone music]
1468
01:20:59,500 --> 01:21:07,010
[saxophone music]
137106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.