All language subtitles for Blue.Lagoon.The.Awakening.2012.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-QOQ.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,810 --> 00:00:11,345 ♪ Hey ♪ 2 00:00:20,921 --> 00:00:24,224 ♪ Systematic, post-traumatic ♪ ♪ Girl is on the fly ♪ 3 00:00:24,225 --> 00:00:26,359 ♪ Breathe in, let it out ♪ 4 00:00:26,360 --> 00:00:28,895 ♪ Taste your heart ♪ ♪ And spit it out ♪ 5 00:00:28,896 --> 00:00:30,397 ♪ Face down in the dirt ♪ 6 00:00:30,398 --> 00:00:32,765 ♪ Fall in love ♪ ♪ She'll make it hurt ♪ 7 00:00:32,766 --> 00:00:36,469 ♪ The way she's moving ♪ ♪ Hey ♪ 8 00:00:36,470 --> 00:00:39,906 ♪ Has got me ♪ ♪ Running out of my head ♪ 9 00:00:39,907 --> 00:00:43,543 ♪ The way she's grooving ♪ ♪ Hey ♪ 10 00:00:43,544 --> 00:00:46,746 ♪ Makes me wish ♪ ♪ That I was dead ♪ 11 00:00:46,747 --> 00:00:49,449 ♪ Hawk eyes ♪ 12 00:00:49,450 --> 00:00:53,853 ♪ She knows she's in control ♪ 13 00:00:53,854 --> 00:00:57,457 ♪ Of my mind ♪ 14 00:00:57,458 --> 00:01:00,059 ♪ And she's got my soul ♪ 15 00:01:00,060 --> 00:01:02,195 It's 7:15, you guys. 16 00:01:02,196 --> 00:01:04,231 ♪ Cut down, earth, mud ♪ 17 00:01:04,232 --> 00:01:05,798 ♪ Drink it back ♪ ♪ And take the rush ♪ 18 00:01:05,799 --> 00:01:07,700 ♪ Laugh in your face ♪ ♪ And knock you out ♪ 19 00:01:07,701 --> 00:01:09,469 ♪ Killing's ♪ ♪ What she's all about ♪ 20 00:01:09,470 --> 00:01:11,404 ♪ Land mines, warning signs ♪ 21 00:01:11,405 --> 00:01:13,406 You're gonna be late. I know. 22 00:01:13,407 --> 00:01:18,211 ♪ Cut, knife, feel the sting ♪ ♪ Girl has got a hold on me ♪ 23 00:01:18,212 --> 00:01:20,647 ♪ The way she's moving ♪ ♪ Hey ♪ 24 00:01:22,316 --> 00:01:24,817 God, that guy's such an ass. Stacey. 25 00:01:24,818 --> 00:01:26,986 What? He almost just ran me over. 26 00:01:26,987 --> 00:01:29,122 You shouldn't get out that side. 27 00:01:29,123 --> 00:01:32,192 Go out that side. Hey, honey, did you get the list? 28 00:01:32,193 --> 00:01:33,860 I've already done it. Great. 29 00:01:33,861 --> 00:01:35,228 Of course. Really? 30 00:01:35,229 --> 00:01:36,696 Girls. I hear it all day. 31 00:01:36,697 --> 00:01:39,966 "Your sister was a great student. Emma loved this book." 32 00:01:39,967 --> 00:01:41,668 Stace, enough. 33 00:01:41,669 --> 00:01:44,337 I have a showing at 5. I'll be home around 6. 34 00:01:44,338 --> 00:01:46,873 Dinner requests? Anything's good. Bye, Mom. 35 00:01:46,874 --> 00:01:48,675 Bye, sweetie. I love you. 36 00:01:48,676 --> 00:01:51,278 She's the perfect girl, and I'm the bad sister. 37 00:01:51,279 --> 00:01:53,380 No, you're not. Have a great day, honey. 38 00:01:54,915 --> 00:01:57,884 Breathe, Em. They're gonna talk about stuff we know. 39 00:01:57,885 --> 00:02:00,587 I'm only going to get out of first period. 40 00:02:00,588 --> 00:02:02,855 We can be a little late. Not really. 41 00:02:02,856 --> 00:02:07,093 Oh, my dog, you're going to explode if you stay this tight. 42 00:02:07,094 --> 00:02:10,530 Speaking of tight… 43 00:02:10,531 --> 00:02:12,266 Hey, Emma. 44 00:02:13,201 --> 00:02:14,634 "Hey, Emma"? 45 00:02:14,635 --> 00:02:17,170 He fricking knows your name. I guess. 46 00:02:17,171 --> 00:02:18,838 Stephen Sullivan knows your name. 47 00:02:18,839 --> 00:02:23,711 Can we go to class now, please? Will you sleep with him? For me. 48 00:02:24,778 --> 00:02:26,746 Listen up, everybody. 49 00:02:26,747 --> 00:02:29,849 The bus will be leaving at 7 a.m. sharp tomorrow, 50 00:02:29,850 --> 00:02:32,852 so be on time. Otherwise… 51 00:02:32,853 --> 00:02:35,355 Whoa. Sorry, prom queen. 52 00:02:35,356 --> 00:02:37,490 Find a seat. Let's go. What? 53 00:02:37,491 --> 00:02:39,292 I expect it from Mr. McMullen, 54 00:02:39,293 --> 00:02:41,261 but I'd hope better from you, Emma. 55 00:02:41,262 --> 00:02:43,463 Sorry, Mr. Christiansen. All right. 56 00:02:43,464 --> 00:02:47,934 So tomorrow the bus will be leaving at 7 a.m. sharp. 57 00:02:47,935 --> 00:02:52,071 Be on time or the bus will be leaving without you. 58 00:02:52,072 --> 00:02:56,809 How'd Lonely Boy get this trip? Daddy probably bought his way. 59 00:02:56,810 --> 00:03:00,313 What? You know I can hear you, right? 60 00:03:00,314 --> 00:03:02,282 For the first five days, 61 00:03:02,283 --> 00:03:06,286 we'll be helping to renovate a school with Project Humanity. 62 00:03:06,287 --> 00:03:09,121 The last three days, we'll be exploring the island 63 00:03:09,122 --> 00:03:11,591 and going on cultural excursions, 64 00:03:11,592 --> 00:03:14,494 and it should be a lot of fun. 65 00:03:17,498 --> 00:03:21,301 So headline: Stephen knows Emma's name. 66 00:03:21,302 --> 00:03:24,404 Say what? I'll trade you for your burger. 67 00:03:24,405 --> 00:03:26,606 You can have it. You sure? 68 00:03:26,607 --> 00:03:29,909 - Yeah, I just wanted the fries. - Okay, so Emma and Stephen? 69 00:03:29,910 --> 00:03:31,811 - I kind of like that. - Yeah. 70 00:03:31,812 --> 00:03:34,547 We have one week on the island to work our magic 71 00:03:34,548 --> 00:03:37,417 and get Emma here laid by the quarterback. 72 00:03:37,418 --> 00:03:39,752 Do I have a say in this? No, not at all. 73 00:03:39,753 --> 00:03:43,089 We're there to help people. I'm trying to "help" you. 74 00:03:43,090 --> 00:03:45,992 We have jobs to do. I have looked at the itinerary. 75 00:03:45,993 --> 00:03:48,561 - You made the itinerary. - Ha, ha, ha. 76 00:03:48,562 --> 00:03:51,664 The school has every day and night planned. 77 00:03:51,665 --> 00:03:54,467 So? We'll change the plans. That's life, right? 78 00:03:54,468 --> 00:03:56,703 Oh, and BT-dubs, I just found out 79 00:03:56,704 --> 00:03:59,238 carnival in Trinidad is when we're there. 80 00:03:59,239 --> 00:04:02,241 Oh, my God. I have to get a new bathing suit. 81 00:04:02,242 --> 00:04:05,177 Really? What? 82 00:04:05,178 --> 00:04:07,347 Emma's scoping Lonely Boy. 83 00:04:07,348 --> 00:04:09,115 He was in my middle school. 84 00:04:09,116 --> 00:04:11,851 - He used to be really nice. - Yeah, used to be. 85 00:04:11,852 --> 00:04:15,054 I heard he got kicked out of the last school he was in. 86 00:04:15,055 --> 00:04:16,656 I think he's kind of cute, 87 00:04:16,657 --> 00:04:19,659 in a Rebel Without a Cause, Holden Caulfield kind of way. 88 00:04:19,660 --> 00:04:21,294 Let me make it simple. 89 00:04:21,295 --> 00:04:23,430 Girls like our Em don't hook up 90 00:04:23,431 --> 00:04:25,465 with freaks like what's-his-face, 91 00:04:25,466 --> 00:04:27,967 especially when she's got the quarterback. 92 00:04:27,968 --> 00:04:29,235 You can hand me that. 93 00:04:29,236 --> 00:04:30,703 - Busted! - Loser. 94 00:04:30,704 --> 00:04:33,906 - To the principal's. - Lead the way. 95 00:04:33,907 --> 00:04:37,276 - Oh, yeah. - Whoo. 96 00:04:37,277 --> 00:04:39,579 - Way to go, pal. - Well done. 97 00:04:39,580 --> 00:04:41,749 Looks like someone's not going on the trip. 98 00:04:43,584 --> 00:04:46,753 It looks like we're in for another… 99 00:04:46,754 --> 00:04:49,722 Wow, how long you planning on staying? 100 00:04:49,723 --> 00:04:52,725 You can never be too prepared. Ah. 101 00:04:52,726 --> 00:04:54,861 Thank you, guys, so much for letting me go. 102 00:04:54,862 --> 00:04:57,764 No worries, sweetie. So I had to take a second mortgage out 103 00:04:57,765 --> 00:05:00,132 and Mom has to sell an extra mansion. 104 00:05:00,133 --> 00:05:01,635 Shh. Don't tell her that. 105 00:05:04,237 --> 00:05:05,772 Oh. 106 00:05:05,773 --> 00:05:07,940 I love our kids so much. Heh, heh, heh. 107 00:05:07,941 --> 00:05:10,777 If this is what you're like for an eight-day trip, 108 00:05:10,778 --> 00:05:13,413 what's it gonna be like to send her to college? 109 00:05:13,414 --> 00:05:14,847 I know. 110 00:05:14,848 --> 00:05:18,485 I'm thinking we have to move to Princeton with you. 111 00:05:18,486 --> 00:05:21,087 I support that idea. Right? 112 00:05:21,088 --> 00:05:22,989 Wouldn't you love that? Hm. 113 00:05:22,990 --> 00:05:25,592 What are you talking about, you don't wanna go? 114 00:05:25,593 --> 00:05:28,695 Know what strings I had to pull to get you on this trip? 115 00:05:28,696 --> 00:05:30,963 For who, Dad, me or you? 116 00:05:30,964 --> 00:05:33,566 I don't even wanna go on this stupid trip. 117 00:05:33,567 --> 00:05:35,535 I'm gonna be forced to hang with people 118 00:05:35,536 --> 00:05:37,069 I never talk to anyway. 119 00:05:37,070 --> 00:05:40,072 It's an opportunity, son. 120 00:05:41,709 --> 00:05:45,379 It's a chance to do something for someone other than yourself. 121 00:05:46,847 --> 00:05:49,048 Can we go? We're gonna be late. 122 00:05:49,049 --> 00:05:50,450 I'd be stuck here, 123 00:05:50,451 --> 00:05:52,585 and you'd have to look at my face all week. 124 00:05:55,656 --> 00:05:59,025 Let's go, gang. All aboard! 125 00:05:59,026 --> 00:06:01,394 - Be careful. - Emma, Lizzie. 126 00:06:01,395 --> 00:06:04,431 Be safe. Love you. Let's get a move. 127 00:06:04,432 --> 00:06:05,632 Come on. 128 00:06:05,633 --> 00:06:09,301 Dean, be safe. 129 00:06:09,302 --> 00:06:11,772 Will do, Father. 130 00:06:18,011 --> 00:06:20,480 How you doing, Emma? Crazy early, right? 131 00:06:20,481 --> 00:06:21,914 Heh, heh. Heh. 132 00:06:21,915 --> 00:06:24,617 That was two sentences. He's upping his game. 133 00:06:24,618 --> 00:06:26,086 You are so getting laid. 134 00:06:37,164 --> 00:06:40,933 Okay, everybody, listen up. Project starts tomorrow. 135 00:06:40,934 --> 00:06:43,369 We have a few hours today to get settled in 136 00:06:43,370 --> 00:06:44,904 and hang by the pool, if you want. 137 00:06:44,905 --> 00:06:47,006 Then we're all gonna go have dinner. 138 00:06:48,375 --> 00:06:50,677 What'd I tell you, Em? Screw your schedule. 139 00:06:50,678 --> 00:06:53,881 This is gonna be the best ever. 140 00:07:07,995 --> 00:07:09,896 Hm. No locals. Damn. 141 00:07:09,897 --> 00:07:13,566 Oh, well. Who's the lucky boy? 142 00:07:13,567 --> 00:07:14,834 Don't worry, Em. 143 00:07:14,835 --> 00:07:18,004 I'm not gonna steal your quarterback. 144 00:07:18,005 --> 00:07:22,208 All right, ladies. Let's do this. 145 00:07:22,209 --> 00:07:23,610 One, two… 146 00:07:26,379 --> 00:07:28,015 Yeah, ladies. 147 00:07:34,888 --> 00:07:38,125 Ah! Don't splash me. 148 00:07:44,064 --> 00:07:45,699 Gotcha. No! 149 00:07:51,905 --> 00:07:57,043 ♪ He's so fine ♪ ♪ I need another day ♪ 150 00:07:57,044 --> 00:07:59,513 ♪ I'm pushing it… ♪ 151 00:08:06,019 --> 00:08:08,254 All right, man, good job. 152 00:08:08,255 --> 00:08:09,689 Spread it out now. 153 00:08:09,690 --> 00:08:12,759 Hey, hey, hey. Be careful up there. 154 00:08:12,760 --> 00:08:14,326 Whatever you say, boss. 155 00:08:14,327 --> 00:08:18,330 He's gonna get freaking killed and ruin it for all of us. 156 00:08:18,331 --> 00:08:20,032 ♪ Four, five, six ♪ 157 00:08:20,033 --> 00:08:22,134 Get some lotion on your shoulders. 158 00:08:22,135 --> 00:08:23,836 You're gonna burn. 159 00:08:23,837 --> 00:08:27,173 ♪ It's a hot, hot season ♪ ♪ Whoa, oh, oh ♪ 160 00:08:27,174 --> 00:08:30,042 Day two, and first contact has been made? 161 00:08:30,043 --> 00:08:31,510 Yes, please. 162 00:08:31,511 --> 00:08:34,513 This is gonna be easier than I thought. Heh, heh. 163 00:08:34,514 --> 00:08:38,284 Looks like Mama's getting some vac-action. 164 00:08:38,285 --> 00:08:39,652 Aah! 165 00:08:39,653 --> 00:08:40,853 Game on, dudes. 166 00:08:40,854 --> 00:08:43,222 Skyping. With the 'rentals. 167 00:08:43,223 --> 00:08:45,792 Get off now. Seriously, it's urgent. 168 00:08:45,793 --> 00:08:48,027 Honey, are you all right? 169 00:08:48,028 --> 00:08:49,128 Um… Uh, yeah. 170 00:08:49,129 --> 00:08:51,764 Sorry, Ms. Collier is calling lights out. 171 00:08:51,765 --> 00:08:53,966 All right, go ahead. We love you. Have fun. 172 00:08:53,967 --> 00:08:56,736 Get a good night's sleep. Love you. Bye. 173 00:08:56,737 --> 00:08:58,204 - Bye, honey. - Good night. 174 00:08:58,205 --> 00:09:00,306 I'm downstairs buying toothpaste 175 00:09:00,307 --> 00:09:03,275 because I ran out. Can you believe they charge…? 176 00:09:03,276 --> 00:09:04,543 Losing. Okay. 177 00:09:04,544 --> 00:09:06,478 Headline: Carnival party tonight 178 00:09:06,479 --> 00:09:09,782 on some local dude's boat. I know. And Stephen invited us, 179 00:09:09,783 --> 00:09:12,251 and he singled you out, young Emma. 180 00:09:12,252 --> 00:09:15,755 They're leaving right now, but the boat leaves in a half-hour. 181 00:09:15,756 --> 00:09:17,924 I don't know. Shut it. 182 00:09:17,925 --> 00:09:19,859 We are going. You are going, 183 00:09:19,860 --> 00:09:22,895 even if I have to tie you up and drag you to the boat. 184 00:09:22,896 --> 00:09:25,231 Seriously, we'll be done by midnight. 185 00:09:25,232 --> 00:09:27,499 Two o'clock, the latest. 186 00:09:27,500 --> 00:09:30,002 Okay. Yeah! 187 00:09:30,003 --> 00:09:31,704 Carnival! 188 00:09:31,705 --> 00:09:34,040 Whoo! 189 00:09:35,943 --> 00:09:37,845 Thank you. 190 00:09:39,913 --> 00:09:42,115 Want a taxi? 191 00:09:47,287 --> 00:09:50,522 Whoo! Go. 192 00:09:50,523 --> 00:09:54,460 Carnival, bitches! 193 00:09:54,461 --> 00:09:56,964 Hurry, we're gonna miss it. 194 00:10:00,000 --> 00:10:02,069 Let's go, let's go, let's go. 195 00:10:03,303 --> 00:10:05,205 Don't leave. Run for it. 196 00:10:11,311 --> 00:10:14,714 ♪ Shorty wanna move ♪ ♪ Shorty wanna rock ♪ 197 00:10:14,715 --> 00:10:18,117 ♪ Shorty wanna dance ♪ ♪ Like it's never gonna stop ♪ 198 00:10:18,118 --> 00:10:21,187 ♪ 'Cause tonight ♪ ♪ We're gonna put it on blast ♪ 199 00:10:21,188 --> 00:10:23,389 This is so fun. 200 00:10:23,390 --> 00:10:26,392 Hey, ladies, what's up? Oh, no, that's okay. 201 00:10:26,393 --> 00:10:28,394 ♪ Shorty wanna rock ♪ 202 00:10:28,395 --> 00:10:32,164 ♪ Shorty wanna dance ♪ ♪ Like it's never gonna stop ♪ 203 00:10:32,165 --> 00:10:36,602 Okay, let's get a cocktail and find your man. 204 00:10:36,603 --> 00:10:39,171 Not my man and not drinking. Ugh. 205 00:10:39,172 --> 00:10:42,641 Em, you've gotta loosen up. Switch it around. 206 00:10:42,642 --> 00:10:44,711 Get out of your element just a little. 207 00:10:44,712 --> 00:10:46,045 I like my element. 208 00:10:55,022 --> 00:10:57,090 I'm gonna go find Helen. 209 00:11:19,780 --> 00:11:22,548 Is that your new boyfriend? 210 00:11:22,549 --> 00:11:24,451 What's it to you? 211 00:11:26,086 --> 00:11:27,954 Monte Carlo. 212 00:11:30,724 --> 00:11:32,959 Monte Carlo. 213 00:11:32,960 --> 00:11:34,862 Prepare to be boarded. 214 00:11:36,163 --> 00:11:39,966 Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 215 00:11:39,967 --> 00:11:43,602 Heave to and prepare to be boarded. 216 00:11:43,603 --> 00:11:46,906 Move to the front of the boat. 217 00:11:46,907 --> 00:11:49,876 Move to the bow of the boat. 218 00:11:49,877 --> 00:11:52,078 Aah! 219 00:11:52,079 --> 00:11:54,613 Monte Carlo, this is the Trinidad Police. 220 00:11:54,614 --> 00:11:56,883 - Emma! - Help! 221 00:11:56,884 --> 00:11:58,550 This is the Trinidad Police. 222 00:11:58,551 --> 00:12:01,187 - What are you doing? - I fell. 223 00:12:01,188 --> 00:12:04,323 Where's Emma? I thought she was with you. 224 00:12:04,324 --> 00:12:05,458 Climb up. 225 00:12:10,998 --> 00:12:13,866 You all right? Just great. 226 00:12:13,867 --> 00:12:15,802 What are you doing? 227 00:12:15,803 --> 00:12:18,370 I'm in enough trouble. I can't get busted. 228 00:12:18,371 --> 00:12:20,306 You crazy? We'll dodge the cops? 229 00:12:20,307 --> 00:12:21,440 We'll be fine. 230 00:12:21,441 --> 00:12:23,575 We'll go to the hotel when things cool down. 231 00:12:23,576 --> 00:12:27,014 On this? I wanna get back on the boat. 232 00:12:33,320 --> 00:12:35,221 They're getting too far away. 233 00:12:35,222 --> 00:12:37,489 We'll hang back and follow them. 234 00:12:37,490 --> 00:12:39,191 We'll be fine. Hurry. 235 00:12:39,192 --> 00:12:40,993 We won't be able to see the boat. 236 00:12:40,994 --> 00:12:43,595 How we gonna get out of here? I'm working on it. 237 00:12:43,596 --> 00:12:47,333 You know which way to go? Be quiet. Let me think. 238 00:12:47,334 --> 00:12:48,567 Damn it, no motor. 239 00:12:48,568 --> 00:12:51,003 No motor? What now, genius? 240 00:12:51,004 --> 00:12:52,538 I don't know. 241 00:12:52,539 --> 00:12:54,606 What do you mean, you don't know? 242 00:12:54,607 --> 00:12:58,644 We're stuck out here. This isn't some stupid thing… 243 00:12:58,645 --> 00:13:00,347 Aah! Hold on. 244 00:13:03,383 --> 00:13:05,417 Put your suitcases by the door 245 00:13:05,418 --> 00:13:08,921 to be loaded into the awaiting cabs. 246 00:13:08,922 --> 00:13:10,422 I'd like to thank those of you 247 00:13:10,423 --> 00:13:14,093 who brought this unique opportunity to an abrupt end. 248 00:13:14,094 --> 00:13:16,395 Welcome, gentlemen. Glad you could make it. 249 00:13:16,396 --> 00:13:18,597 Too bad you're on your way home. 250 00:13:18,598 --> 00:13:20,867 Ms. Collier, Emma's not here. 251 00:13:20,868 --> 00:13:24,003 What? Um… 252 00:13:24,004 --> 00:13:25,804 She never came home last night. 253 00:13:25,805 --> 00:13:27,239 I didn't tell anyone 254 00:13:27,240 --> 00:13:29,708 because I thought she was with someone, but… 255 00:13:29,709 --> 00:13:32,378 Okay, well, how do you know that she's not? 256 00:13:32,379 --> 00:13:34,746 You know her. She wouldn't just bail. 257 00:13:34,747 --> 00:13:36,115 She has a schedule to keep. 258 00:13:36,116 --> 00:13:38,284 I tried her cell. She's not answering. 259 00:13:38,285 --> 00:13:40,920 All right, well, where did you see her last? 260 00:13:40,921 --> 00:13:42,654 Um… Ahem. 261 00:13:42,655 --> 00:13:44,523 On the boat. 262 00:13:55,368 --> 00:13:57,169 How far do you think we've drifted? 263 00:13:57,170 --> 00:13:58,938 I don't know. Keep an eye out. 264 00:13:58,939 --> 00:14:00,472 Can't be that far. 265 00:14:00,473 --> 00:14:02,274 We've been out here for hours. 266 00:14:02,275 --> 00:14:04,311 Was this part of your brilliant plan? 267 00:14:10,017 --> 00:14:12,751 I can't believe my phone got soaked. 268 00:14:12,752 --> 00:14:14,786 Yeah, I can't believe that either. 269 00:14:14,787 --> 00:14:16,588 Try your phone again. 270 00:14:16,589 --> 00:14:19,326 I told you, I'm not getting reception out here. 271 00:14:22,029 --> 00:14:23,462 You want some more water? 272 00:14:23,463 --> 00:14:25,165 Thanks. 273 00:14:30,503 --> 00:14:32,905 I can't believe you brought water to a party. 274 00:14:32,906 --> 00:14:34,706 I didn't wanna get dehydrated. 275 00:14:34,707 --> 00:14:36,008 That gives you a hangover. 276 00:14:36,009 --> 00:14:38,578 Really? I thought it was the tequila. 277 00:14:40,447 --> 00:14:43,849 I still can't believe there's no motor. 278 00:14:43,850 --> 00:14:46,485 That's the point of the dinghy. For emergencies. 279 00:14:46,486 --> 00:14:50,422 Why else have the dinghy? What? How is that funny? 280 00:14:50,423 --> 00:14:53,960 "Dinghy's" funny. It's a funny word. "Dinghy." 281 00:14:53,961 --> 00:14:56,095 We're floating in the Caribbean. 282 00:14:56,096 --> 00:14:57,696 You know that, right? 283 00:14:57,697 --> 00:14:59,231 Yeah. 284 00:14:59,232 --> 00:15:01,800 I also know freaking out isn't gonna make us 285 00:15:01,801 --> 00:15:03,970 any less screwed, so… 286 00:15:03,971 --> 00:15:06,672 So, what do we do? 287 00:15:06,673 --> 00:15:12,411 For now, we float, I guess. 288 00:15:12,412 --> 00:15:14,013 Oh. 289 00:15:14,014 --> 00:15:16,048 Want some gum? 290 00:15:16,049 --> 00:15:17,716 Why, is my breath bad? 291 00:15:17,717 --> 00:15:19,386 Probably. 292 00:15:25,525 --> 00:15:29,528 Elizabeth Kover. Here. 293 00:15:29,529 --> 00:15:31,497 Samuel Leifer. 294 00:15:31,498 --> 00:15:32,498 Here. 295 00:15:32,499 --> 00:15:35,534 Dean McMullen. 296 00:15:35,535 --> 00:15:39,572 Dean? Dean McMullen? Anyone seen Dean? 297 00:15:42,442 --> 00:15:44,077 Hoo! 298 00:15:46,246 --> 00:15:48,414 You should try that. 299 00:15:48,415 --> 00:15:49,415 No, thanks. 300 00:15:49,416 --> 00:15:51,951 You want me to get your back? 301 00:15:53,886 --> 00:15:57,956 What's with all the Ziplocs? What? 302 00:15:57,957 --> 00:15:59,891 You carry all your crap in baggies? 303 00:15:59,892 --> 00:16:02,328 It keeps things from getting messy. 304 00:16:02,329 --> 00:16:05,131 How's that working out for you? 305 00:16:05,132 --> 00:16:06,633 At least my phone is dry. 306 00:16:11,771 --> 00:16:14,640 We should've followed the police boat back to shore. 307 00:16:14,641 --> 00:16:16,008 What, with a single paddle? 308 00:16:16,009 --> 00:16:17,743 Sure. I'm just saying. 309 00:16:17,744 --> 00:16:21,013 First of all, I figured we'd be able to row back in later. 310 00:16:21,014 --> 00:16:22,948 Second, lest we forget, prom queen, 311 00:16:22,949 --> 00:16:24,983 you decided to take a moonlight dip 312 00:16:24,984 --> 00:16:27,986 in stormy waters. I fell off the boat. 313 00:16:27,987 --> 00:16:30,989 And my name is Emma. Heh, heh. 314 00:16:30,990 --> 00:16:32,692 Okay, Emma. 315 00:16:35,428 --> 00:16:36,662 Oh, my God. 316 00:16:36,663 --> 00:16:38,230 What? 317 00:16:38,231 --> 00:16:40,032 Island, there. 318 00:16:40,033 --> 00:16:41,400 Where? 319 00:16:41,401 --> 00:16:43,069 Right there. Okay. 320 00:16:43,070 --> 00:16:44,470 Oh, that's way too far. 321 00:16:44,471 --> 00:16:46,938 We should sit here until someone picks us up. 322 00:16:46,939 --> 00:16:49,141 Are you kidding? 323 00:16:49,142 --> 00:16:51,210 Fine, I'll paddle. Okay, okay. 324 00:16:51,211 --> 00:16:55,081 I'll paddle. Jeez. 325 00:17:02,255 --> 00:17:03,955 She never made it back to the hotel? 326 00:17:03,956 --> 00:17:06,692 No. I thought maybe she was… COP: Was she drinking? 327 00:17:06,693 --> 00:17:09,027 What's that have to do with it? 328 00:17:09,028 --> 00:17:11,197 Was she with Dean? What? No. 329 00:17:11,198 --> 00:17:12,964 He was on the boat? 330 00:17:12,965 --> 00:17:15,267 Yeah, but she didn't meet anyone. 331 00:17:15,268 --> 00:17:17,136 And she wasn't hooking up with Dean. 332 00:17:17,137 --> 00:17:18,337 Ms. Collier, tell them… 333 00:17:18,338 --> 00:17:20,106 Can anything be done to find them? 334 00:17:20,107 --> 00:17:22,040 More than likely, they'll find you. 335 00:17:22,041 --> 00:17:24,376 This type of thing isn't uncommon. 336 00:17:24,377 --> 00:17:26,378 It's the youthful spirit of adventure. 337 00:17:26,379 --> 00:17:28,847 No, this is my best friend we're talking about. 338 00:17:28,848 --> 00:17:30,182 I know her. 339 00:17:30,183 --> 00:17:32,584 She has no youthful spirit of adventure. 340 00:17:53,806 --> 00:17:55,242 Dean! 341 00:18:25,305 --> 00:18:27,173 You okay? 342 00:18:27,174 --> 00:18:29,541 Yeah. 343 00:18:29,542 --> 00:18:32,144 You? 344 00:18:32,145 --> 00:18:35,482 Yeah. Think so. 345 00:18:37,284 --> 00:18:40,619 No coverage. We'll have to find a phone. 346 00:18:40,620 --> 00:18:42,789 Great. 347 00:18:46,959 --> 00:18:49,362 Well, wait up. 348 00:18:59,138 --> 00:19:01,174 Come on. 349 00:19:06,546 --> 00:19:09,548 Really? Who's that for? 350 00:19:09,549 --> 00:19:13,320 I don't know. Shoot the bad guys? 351 00:19:16,489 --> 00:19:19,891 No, you finish it. I could use a coffee. 352 00:19:19,892 --> 00:19:22,528 Like a mocha ice blended with an extra shot. 353 00:19:22,529 --> 00:19:24,963 Oh, man. How good would that be? 354 00:19:24,964 --> 00:19:26,998 Aah! 355 00:19:30,203 --> 00:19:32,904 What was that? I hate bugs. 356 00:19:32,905 --> 00:19:35,974 Well, you've come to the right place, then. 357 00:19:35,975 --> 00:19:37,909 Let's just find a hotel. 358 00:19:37,910 --> 00:19:40,646 We're to finish working on the school today. 359 00:19:40,647 --> 00:19:42,981 I'll bet everyone's worried about us. 360 00:19:42,982 --> 00:19:47,420 You, maybe. I can promise you nobody's worried about me. 361 00:19:48,388 --> 00:19:49,922 Yeah, this is Jack. 362 00:19:52,492 --> 00:19:54,261 I'm sorry, what? 363 00:19:55,928 --> 00:19:57,929 Excuse me. Mrs. Robinson? 364 00:19:57,930 --> 00:19:59,164 Barbara. 365 00:19:59,165 --> 00:20:01,767 Jack McMullen. I'm Dean's father. 366 00:20:01,768 --> 00:20:03,202 Nice to meet you. 367 00:20:05,372 --> 00:20:07,373 What were they doing on the boat, 368 00:20:07,374 --> 00:20:08,807 and who was watching them? 369 00:20:08,808 --> 00:20:10,742 Now, Mrs. Rob… Don't condescend to me. 370 00:20:10,743 --> 00:20:12,644 Don't you dare condescend to me. 371 00:20:12,645 --> 00:20:15,347 I trusted you with our daughter. 372 00:20:15,348 --> 00:20:17,015 They can't find her. 373 00:20:17,016 --> 00:20:20,386 It's okay, we'll find her. When is the next flight? 374 00:20:20,387 --> 00:20:21,920 There's a redeye tonight from Miami 375 00:20:21,921 --> 00:20:23,822 that makes connections in Trinidad. 376 00:20:23,823 --> 00:20:26,592 There's not an earlier flight? That's the earliest. 377 00:20:26,593 --> 00:20:28,427 I can help you with arrangements… 378 00:20:28,428 --> 00:20:30,963 You've done enough. Thank you. Let's go. 379 00:20:32,399 --> 00:20:34,165 My feet are killing me. 380 00:20:34,166 --> 00:20:36,636 I fricking hate hiking. 381 00:20:38,771 --> 00:20:43,342 You wanna wear my Chucks? It's okay. 382 00:20:43,343 --> 00:20:45,011 Thanks, though. 383 00:20:48,014 --> 00:20:50,282 Hey, look. 384 00:20:50,283 --> 00:20:52,518 Whoa, whoa, whoa. Stop. 385 00:20:52,519 --> 00:20:54,085 What? They're berries. 386 00:20:54,086 --> 00:20:57,690 White and yellow, kill a fellow. Purple and blue, good for you. 387 00:21:00,393 --> 00:21:03,495 You're a little bit weird. You know that, right? 388 00:21:03,496 --> 00:21:05,898 Been called worse. 389 00:21:35,294 --> 00:21:36,896 Oh, my… 390 00:21:38,164 --> 00:21:39,932 Wow. 391 00:21:42,201 --> 00:21:44,036 It's beautiful. 392 00:21:46,873 --> 00:21:49,708 Come on. We gotta keep going. 393 00:21:49,709 --> 00:21:52,711 Let's just find a hotel. What? 394 00:21:52,712 --> 00:21:54,681 We may never get back here again. 395 00:21:57,417 --> 00:21:59,050 Come on. Take a picture. 396 00:21:59,051 --> 00:22:02,253 We're in enough trouble. You know, they grade this trip. 397 00:22:02,254 --> 00:22:04,923 I cannot mess with my GPA. 398 00:22:04,924 --> 00:22:09,595 Hello? Do you know how unique this is? 399 00:22:09,596 --> 00:22:12,364 Okay. What's your number-one school? 400 00:22:12,365 --> 00:22:14,866 Princeton. Why? 401 00:22:14,867 --> 00:22:19,170 You know how many people applying have a 4.0? 402 00:22:19,171 --> 00:22:20,639 A lot. 403 00:22:20,640 --> 00:22:22,974 Know how many people have been swimming in this? 404 00:22:22,975 --> 00:22:26,144 Think of the essay you could write. 405 00:22:26,145 --> 00:22:28,313 Come on. 406 00:22:28,314 --> 00:22:31,117 We gotta find a hotel. 407 00:22:32,284 --> 00:22:35,621 So lame. Fine. 408 00:22:35,622 --> 00:22:38,891 See, this is why I don't hang out with people. 409 00:22:59,078 --> 00:23:01,780 I can't wait until we get to a real bathroom. 410 00:23:01,781 --> 00:23:03,650 I can't wait for a coffee. 411 00:23:27,440 --> 00:23:29,909 Where are we? 412 00:23:33,613 --> 00:23:36,648 We've been walking for hours. 413 00:23:36,649 --> 00:23:40,419 And we haven't seen a single road, person. 414 00:23:41,588 --> 00:23:43,155 We better get back to the boat. 415 00:23:45,091 --> 00:23:48,094 Come on, it's gonna be a long walk. 416 00:24:02,709 --> 00:24:05,611 What if we have to spend the night on this island? 417 00:24:05,612 --> 00:24:07,345 I don't think we're gonna find 418 00:24:07,346 --> 00:24:09,247 a five-star hotel around here. 419 00:24:09,248 --> 00:24:11,116 Do you know how to make a fire? 420 00:24:11,117 --> 00:24:12,851 I do. 421 00:24:12,852 --> 00:24:14,721 Ta-da! 422 00:24:17,323 --> 00:24:20,026 Perfect. What? 423 00:24:23,796 --> 00:24:25,164 A cave? 424 00:24:27,500 --> 00:24:29,835 I am not sleeping in a cave. 425 00:24:29,836 --> 00:24:31,469 It's the safest place to be. 426 00:24:31,470 --> 00:24:33,739 Dry if it rains, only one way in. 427 00:24:33,740 --> 00:24:36,274 Protection from the elements. 428 00:24:36,275 --> 00:24:37,976 Hey, can I use your phone? 429 00:24:37,977 --> 00:24:40,680 Sure. There's no signal. 430 00:24:43,415 --> 00:24:45,316 I'm not a cave person. 431 00:24:45,317 --> 00:24:47,085 None of us are cave persons. 432 00:24:47,086 --> 00:24:50,421 We haven't been cave people for a long… 433 00:24:52,324 --> 00:24:53,625 Go, go, go! 434 00:24:53,626 --> 00:24:56,696 Aah! Aah! 435 00:25:01,668 --> 00:25:06,539 So, that's a "no" on the cave. 436 00:25:13,479 --> 00:25:15,548 Where's the boat? 437 00:25:56,188 --> 00:25:58,657 I'm really tired. 438 00:25:58,658 --> 00:26:00,759 Can we take a break soon? 439 00:26:00,760 --> 00:26:03,561 Sure. Thanks. 440 00:26:17,543 --> 00:26:19,477 You see something? 441 00:26:19,478 --> 00:26:21,446 No. 442 00:26:21,447 --> 00:26:22,814 Use the flare gun. 443 00:26:22,815 --> 00:26:25,984 You need at least two flares. I saw it in a book. 444 00:26:25,985 --> 00:26:27,919 I think it was the one with the girl 445 00:26:27,920 --> 00:26:29,921 who sails around the world with her cat. 446 00:26:29,922 --> 00:26:32,858 You fire two flares, one to get their attention 447 00:26:32,859 --> 00:26:35,326 and the other so they can locate you. 448 00:26:35,327 --> 00:26:36,662 Who's "they"? 449 00:26:36,663 --> 00:26:39,097 The people that are gonna come get us, I guess. 450 00:26:39,098 --> 00:26:42,134 Our families and the police or whoever. 451 00:26:45,872 --> 00:26:47,606 Dean, what are you doing? 452 00:27:01,220 --> 00:27:02,621 What was that about? 453 00:27:04,156 --> 00:27:07,025 Hey, can I borrow some of that bug stuff? 454 00:27:07,026 --> 00:27:08,226 Sure. 455 00:27:08,227 --> 00:27:09,527 Thanks. 456 00:27:09,528 --> 00:27:10,729 You want a pillow? 457 00:27:10,730 --> 00:27:12,665 Heh. Thanks. 458 00:27:17,269 --> 00:27:18,670 Wait a sec. 459 00:27:18,671 --> 00:27:20,172 What? 460 00:27:21,240 --> 00:27:24,609 Aha. 461 00:27:24,610 --> 00:27:27,679 Damn, you should be on that "Price Is Right" show. 462 00:27:27,680 --> 00:27:28,980 I knew it was in here. 463 00:27:28,981 --> 00:27:31,449 I put it in there in case I got hungry 464 00:27:31,450 --> 00:27:33,252 when we were building yesterday. 465 00:27:35,755 --> 00:27:37,989 Thanks. 466 00:27:37,990 --> 00:27:40,926 And I think you meant "Let's Make a Deal." 467 00:27:40,927 --> 00:27:42,161 Hm? 468 00:27:43,495 --> 00:27:46,064 Oh. Right. 469 00:27:46,065 --> 00:27:47,900 That show. Heh, heh, heh. 470 00:27:52,204 --> 00:27:55,007 Here's some more. Thanks. 471 00:28:02,648 --> 00:28:05,951 Flight 415 from Detroit to Miami, 472 00:28:05,952 --> 00:28:07,886 scheduled to depart at 11 p.m., 473 00:28:07,887 --> 00:28:13,458 is now expected to depart at 12:10 a.m. from Gate 211. 474 00:28:13,459 --> 00:28:15,294 We're gonna get there. 475 00:28:29,675 --> 00:28:31,709 Why do you call me "prom queen"? 476 00:28:31,710 --> 00:28:33,378 Aren't you? 477 00:28:33,379 --> 00:28:36,614 No. You seem like you should be. 478 00:28:36,615 --> 00:28:39,217 Perfect girl, perfect world. 479 00:28:39,218 --> 00:28:41,487 I can't tell if you're being mean or nice. 480 00:28:49,161 --> 00:28:53,598 What do you think's out there? In the woods. 481 00:28:53,599 --> 00:28:55,300 We're gonna be fine. 482 00:28:55,301 --> 00:28:57,136 I know. 483 00:29:02,308 --> 00:29:04,944 Still can't get a signal. Here. 484 00:29:08,647 --> 00:29:11,983 What are you doing? You're gonna waste the battery. 485 00:29:11,984 --> 00:29:14,053 Just playing some music. 486 00:29:20,759 --> 00:29:22,493 Here. 487 00:29:22,494 --> 00:29:23,728 Take my shirt. 488 00:29:23,729 --> 00:29:25,931 Thank you. Sure. 489 00:29:33,840 --> 00:29:36,275 Night. Night. 490 00:29:38,845 --> 00:29:42,081 They'll come for us. I know it. 491 00:29:46,986 --> 00:29:48,988 What was that? 492 00:30:14,313 --> 00:30:16,082 Ahh… 493 00:30:42,174 --> 00:30:43,574 Hey. 494 00:30:43,575 --> 00:30:47,078 You're a morning person, huh? 495 00:30:47,079 --> 00:30:49,080 What are you doing? 496 00:30:49,081 --> 00:30:51,216 I'm trying to save us. What are you doing? 497 00:30:51,217 --> 00:30:54,553 I don't know. Might go for a swim. 498 00:30:56,488 --> 00:30:57,788 Hey, where's your phone? 499 00:30:57,789 --> 00:30:59,358 Battery's dead. 500 00:31:03,662 --> 00:31:06,165 We need some more water. 501 00:31:08,434 --> 00:31:10,202 Yah! 502 00:31:42,935 --> 00:31:45,003 The police have a boat searching the area 503 00:31:45,004 --> 00:31:46,471 where they picked up the kids. 504 00:31:46,472 --> 00:31:49,574 As soon as they come back… When will they be back? 505 00:31:49,575 --> 00:31:51,376 Uh, I'm not sure. 506 00:31:51,377 --> 00:31:53,478 They said they'd let us know when… 507 00:31:53,479 --> 00:31:55,680 Any word? I was just telling Barbara 508 00:31:55,681 --> 00:31:58,984 the police have a boat searching the Caribbean. 509 00:31:58,985 --> 00:32:01,652 They did say a dinghy was missing. 510 00:32:01,653 --> 00:32:04,422 How long they been looking? What about a helicopter? 511 00:32:04,423 --> 00:32:07,158 As soon as the winds die down, they'll send someone. 512 00:32:07,159 --> 00:32:09,427 Have they been searching land as well as water? 513 00:32:09,428 --> 00:32:12,230 You contacted the embassy? Is there a team we can hire? 514 00:32:12,231 --> 00:32:14,132 Money's not an issue. I understand. 515 00:32:14,133 --> 00:32:17,368 The police are doing everything that they can. 516 00:32:17,369 --> 00:32:20,205 There is no private rescue team. 517 00:32:20,206 --> 00:32:22,540 But they did say they were very confident 518 00:32:22,541 --> 00:32:24,976 they're going to find Dean and Emma. 519 00:32:24,977 --> 00:32:27,578 The first 48 hours is the most important. 520 00:32:27,579 --> 00:32:29,880 But the chief said kids do this. 521 00:32:29,881 --> 00:32:31,549 If I hear one more time what kids do… 522 00:32:31,550 --> 00:32:33,985 - Are you kidding me? - It's been two days. 523 00:32:33,986 --> 00:32:35,453 What are these people doing? 524 00:32:35,454 --> 00:32:39,357 Except offering anecdotal crap about other teenagers. 525 00:32:39,358 --> 00:32:41,192 Huh? 526 00:32:41,193 --> 00:32:42,793 All right, look, I'm sorry. 527 00:32:42,794 --> 00:32:44,629 Don't be sorry. 528 00:32:44,630 --> 00:32:47,565 Help us find our children. 529 00:33:15,561 --> 00:33:18,296 The hut's gonna be something in case it rains. 530 00:33:18,297 --> 00:33:20,065 Rain? 531 00:33:20,066 --> 00:33:22,601 You never know. 532 00:33:28,907 --> 00:33:30,275 Ah! Ow! 533 00:33:30,276 --> 00:33:33,312 You okay? Come here. 534 00:33:36,448 --> 00:33:40,018 This may sting a little. Does that hurt? 535 00:33:42,020 --> 00:33:44,256 Here, keep the pressure on it. 536 00:33:49,195 --> 00:33:52,430 So, why Princeton? 537 00:33:52,431 --> 00:33:54,132 Hm? 538 00:33:54,133 --> 00:33:56,067 Why do you wanna go to Princeton? 539 00:33:56,068 --> 00:33:57,502 I don't know. 540 00:33:57,503 --> 00:34:00,638 It's Ivy League. Yeah. 541 00:34:00,639 --> 00:34:04,610 It's just where we talked about me going. 542 00:34:07,045 --> 00:34:08,379 It's kind of weird, right? 543 00:34:08,380 --> 00:34:12,750 It's always been where I wanted to go. 544 00:34:12,751 --> 00:34:15,420 Where I was supposed to go. 545 00:34:15,421 --> 00:34:19,124 I don't think I ever even questioned it. 546 00:34:19,125 --> 00:34:21,626 Heh. Mm. 547 00:34:21,627 --> 00:34:24,130 Yeah. 548 00:34:26,432 --> 00:34:28,199 They're not gonna give up. 549 00:34:28,200 --> 00:34:32,104 No, they'll come, for you. 550 00:34:37,909 --> 00:34:41,112 Thanks, guys. 551 00:34:41,113 --> 00:34:43,315 Prepare to board in five minutes. 552 00:34:46,285 --> 00:34:48,220 I'm sorry. 553 00:34:54,059 --> 00:34:56,194 Did you find her? 554 00:34:56,195 --> 00:34:58,296 Not yet, but we will. 555 00:34:58,297 --> 00:35:02,233 Yeah, we're gonna go back out tomorrow. 556 00:35:02,234 --> 00:35:04,135 Sweetie, your mom and I 557 00:35:04,136 --> 00:35:06,904 are gonna need to stay a few more days. Is that okay? 558 00:35:06,905 --> 00:35:10,409 Sure. Stay however long you need. 559 00:36:10,902 --> 00:36:14,373 There we go. That should hold for a bit. 560 00:36:15,741 --> 00:36:17,608 Seriously? 561 00:36:32,190 --> 00:36:34,226 Okay, now it's good. 562 00:36:36,328 --> 00:36:37,963 Celebration swim? 563 00:36:39,998 --> 00:36:41,966 Come on. 564 00:36:41,967 --> 00:36:44,936 Come on, it's like a million degrees. We earned it. 565 00:37:11,597 --> 00:37:15,734 Argh! I cannot eat any more fruit! 566 00:38:07,052 --> 00:38:09,019 Hey, prom queen! 567 00:38:09,020 --> 00:38:10,388 Don't look. 568 00:38:10,389 --> 00:38:12,990 I was gonna ask if you had any more sunscreen left. 569 00:38:12,991 --> 00:38:16,327 I don't have any more anything left. Look yourself. 570 00:38:16,328 --> 00:38:18,629 The bottles are in the baggies in the hut. 571 00:38:18,630 --> 00:38:20,565 I looked for them, didn't see any. 572 00:38:20,566 --> 00:38:22,500 They're there, but they're empty. 573 00:38:22,501 --> 00:38:24,602 I'm sure there's aloe somewhere. 574 00:38:24,603 --> 00:38:26,270 Now turn around and stop looking. 575 00:38:26,271 --> 00:38:29,139 You know that every time you say that, 576 00:38:29,140 --> 00:38:32,009 it reminds me I should be looking? 577 00:38:32,010 --> 00:38:33,611 I'm serious. 578 00:38:33,612 --> 00:38:36,681 You're the one who asked me to stand guard. 579 00:38:36,682 --> 00:38:39,985 There's something out there. I can hear it at night. 580 00:38:41,553 --> 00:38:43,888 This afternoon, 581 00:38:43,889 --> 00:38:46,223 the investigation has been downgraded 582 00:38:46,224 --> 00:38:50,027 from a search-and-rescue to a search-and-recovery effort 583 00:38:50,028 --> 00:38:52,697 as hope of finding the pair alive has faded. 584 00:38:52,698 --> 00:38:54,465 I want you to call me every day. 585 00:38:54,466 --> 00:38:56,434 Sometimes twice a day if you can. 586 00:38:56,435 --> 00:38:57,968 I will, I promise. 587 00:38:57,969 --> 00:39:00,838 I just hate the idea of leaving you alone down here. 588 00:39:00,839 --> 00:39:02,873 I'll be fine. You've gotta go back. 589 00:39:02,874 --> 00:39:05,710 Stacey needs one of us there, especially now. 590 00:39:05,711 --> 00:39:07,979 No, I know. You're right. 591 00:39:09,280 --> 00:39:10,781 Well, it's official. 592 00:39:10,782 --> 00:39:14,018 They called off the rescue search. 593 00:39:14,019 --> 00:39:16,554 See what this is? They don't have the resources. 594 00:39:16,555 --> 00:39:17,955 That's what it is. 595 00:39:17,956 --> 00:39:20,391 …For the families and the students back home 596 00:39:20,392 --> 00:39:22,059 who have kept constant… 597 00:39:22,060 --> 00:39:25,430 I'm not gonna stop, Phil. 598 00:39:25,431 --> 00:39:28,500 I promise, I'll bring her back home. 599 00:39:29,935 --> 00:39:31,703 I know you will. 600 00:39:33,038 --> 00:39:34,639 I know you will. 601 00:39:40,712 --> 00:39:43,748 Jack, thank you for hiring this. 602 00:39:43,749 --> 00:39:46,684 We'll keep covering these waters. 603 00:39:46,685 --> 00:39:50,489 We still have two hours of flying time. 604 00:40:02,734 --> 00:40:05,770 I miss my mom and dad. 605 00:40:05,771 --> 00:40:08,807 I even miss my little sister. 606 00:40:10,041 --> 00:40:11,743 And my fish. 607 00:40:13,178 --> 00:40:14,545 The smell of my sheets 608 00:40:14,546 --> 00:40:16,715 when they first get out of the dryer. 609 00:40:19,918 --> 00:40:23,120 I'll bet they're still looking for us. 610 00:40:23,121 --> 00:40:25,389 They'd have to be, right? 611 00:40:25,390 --> 00:40:27,057 You think they quit? 612 00:40:27,058 --> 00:40:29,594 Would you? 613 00:40:29,595 --> 00:40:33,564 I mean, you keep looking for something, at some point, 614 00:40:33,565 --> 00:40:35,901 you figure it's gone, right? 615 00:40:41,807 --> 00:40:45,676 Why do you do this? Watch the sunset every day? 616 00:40:45,677 --> 00:40:48,112 Looking for something. 617 00:40:48,113 --> 00:40:50,448 What? 618 00:40:53,251 --> 00:40:54,952 Nothing. 619 00:40:54,953 --> 00:40:56,955 It's stupid. 620 00:40:59,190 --> 00:41:01,291 Zippo's dead. 621 00:41:01,292 --> 00:41:04,696 We're gonna have to learn to make our own fire now. 622 00:41:07,132 --> 00:41:10,569 Oh! What is it? 623 00:41:18,343 --> 00:41:20,045 Oh, my God. 624 00:41:21,580 --> 00:41:23,681 How long do you think he was there? 625 00:41:23,682 --> 00:41:26,016 How long do you think he pretended 626 00:41:26,017 --> 00:41:28,219 that he was gonna make it home? 627 00:41:32,223 --> 00:41:34,158 This guy is not us, Em. 628 00:41:34,159 --> 00:41:37,929 He could've been some local fisherman or drug smuggler. 629 00:41:39,230 --> 00:41:41,498 You've got people out there who love you. 630 00:41:41,499 --> 00:41:43,769 People looking for you. 631 00:41:45,604 --> 00:41:48,739 And you know what else? We got each other. 632 00:41:48,740 --> 00:41:51,041 And that's something right there, prom queen. 633 00:41:51,042 --> 00:41:54,511 We're gonna be okay. You hear me? 634 00:41:54,512 --> 00:41:56,748 Nothing bad's gonna happen to you. 635 00:43:25,336 --> 00:43:28,172 Why are you crying? 636 00:43:28,173 --> 00:43:30,141 That was… 637 00:43:31,576 --> 00:43:34,212 That felt so good. 638 00:43:35,981 --> 00:43:38,283 You make that sound like a bad thing. 639 00:43:40,285 --> 00:43:42,119 It's just… 640 00:43:42,120 --> 00:43:44,956 For a while, I forgot where we were. 641 00:43:46,658 --> 00:43:49,694 I pictured us home, 642 00:43:49,695 --> 00:43:52,998 worrying about what everybody was gonna say. 643 00:43:54,833 --> 00:43:58,036 I felt so normal. Heh. 644 00:44:24,529 --> 00:44:26,797 Hey, where's my latte? 645 00:44:29,367 --> 00:44:32,369 I'm going to the lagoon. 646 00:44:32,370 --> 00:44:35,372 Dean, did you take the big water bottle? 647 00:44:36,708 --> 00:44:37,942 Dean? 648 00:44:40,478 --> 00:44:42,379 Dean? 649 00:44:42,380 --> 00:44:44,349 Dean? 650 00:44:46,151 --> 00:44:48,053 Dean? 651 00:44:51,222 --> 00:44:53,357 Why would you do that? Do what? 652 00:44:53,358 --> 00:44:56,293 Leave me there without saying where you were going… 653 00:44:56,294 --> 00:44:57,394 You were sleeping. 654 00:44:57,395 --> 00:44:59,897 And I woke up and you were nowhere. 655 00:44:59,898 --> 00:45:01,331 What are you doing? 656 00:45:01,332 --> 00:45:03,133 He deserves to be buried. 657 00:45:03,134 --> 00:45:05,236 Okay? At least have a funeral. 658 00:45:08,206 --> 00:45:11,508 Dean, I don't understand. What…? 659 00:45:11,509 --> 00:45:13,310 Talk to me. I'm here and… 660 00:45:13,311 --> 00:45:14,411 You're here and what? 661 00:45:14,412 --> 00:45:16,981 We had sex once. We're stuck on an island. 662 00:45:16,982 --> 00:45:18,984 We're not soulmates. 663 00:45:20,451 --> 00:45:22,219 That's mean. 664 00:45:22,220 --> 00:45:25,456 Yeah, I'm not a nice guy, Emma. And now you know. 665 00:45:27,859 --> 00:45:29,459 I don't believe that. 666 00:45:29,460 --> 00:45:33,430 Whatever it is, I'll listen. Please, just give me… 667 00:45:33,431 --> 00:45:35,165 Aah! 668 00:45:35,166 --> 00:45:38,002 Emma! 669 00:45:38,003 --> 00:45:40,170 I'm so sorry, Em. I didn't mean to… 670 00:45:40,171 --> 00:45:42,406 It was an accident. I fell. 671 00:45:42,407 --> 00:45:45,776 I don't know what I'd do if something happened to you. 672 00:45:49,414 --> 00:45:51,415 What are we doing? 673 00:45:51,416 --> 00:45:55,285 We're not some happy couple on an island vacation. 674 00:45:55,286 --> 00:45:57,421 How are we gonna make it day after day, 675 00:45:57,422 --> 00:46:00,224 just the two of us? What if something goes wrong? 676 00:46:00,225 --> 00:46:02,459 I mean, what if I broke my leg, 677 00:46:02,460 --> 00:46:07,631 or one of us gets sick or something like that? 678 00:46:07,632 --> 00:46:09,699 Nobody knows what's out there, Em. 679 00:46:09,700 --> 00:46:13,103 There's stuff that we don't know how to deal with 680 00:46:13,104 --> 00:46:15,540 and we just gotta figure it out. 681 00:46:26,017 --> 00:46:27,852 I didn't go to my mom's funeral. 682 00:46:27,853 --> 00:46:30,454 That's why I wanted to bury that guy. 683 00:46:30,455 --> 00:46:32,823 Just flesh. 684 00:46:32,824 --> 00:46:35,425 Ashes to ashes. 685 00:46:35,426 --> 00:46:38,929 I thought maybe seeing him dead in the ground and all that 686 00:46:38,930 --> 00:46:41,565 would make things make sense. 687 00:46:41,566 --> 00:46:42,900 Did it? 688 00:46:42,901 --> 00:46:45,336 Not really. 689 00:46:46,737 --> 00:46:49,006 I guess that's the point. 690 00:46:49,007 --> 00:46:51,242 It doesn't always make sense. 691 00:46:56,948 --> 00:46:59,584 We need hydrotherapy. 692 00:47:01,619 --> 00:47:04,221 And you kind of stink, so… 693 00:47:25,310 --> 00:47:26,911 Step into my office 694 00:47:26,912 --> 00:47:29,948 and tell me about your problems, Mr. McMullen. 695 00:47:36,787 --> 00:47:39,089 I couldn't handle seeing… 696 00:47:39,090 --> 00:47:42,093 Seeing all of it. 697 00:47:44,462 --> 00:47:48,698 You know, the casket and all the people pitying me. 698 00:47:48,699 --> 00:47:49,967 Blaming me or… 699 00:47:49,968 --> 00:47:52,270 Why would they blame you? 700 00:47:54,872 --> 00:47:56,274 Because I killed her. 701 00:48:03,648 --> 00:48:07,084 She was driving me home from soccer practice. 702 00:48:07,085 --> 00:48:09,686 We were driving down this side road, 703 00:48:09,687 --> 00:48:12,390 and it was dark. 704 00:48:17,662 --> 00:48:20,197 We used to play this game when it was snowing 705 00:48:20,198 --> 00:48:24,301 where she'd flick on the high beams, on and off. 706 00:48:24,302 --> 00:48:26,670 It'd look like we were going into hyperspace 707 00:48:26,671 --> 00:48:29,773 from a "Star Wars" movie or something like that. 708 00:48:29,774 --> 00:48:33,911 I reached over, trying to be funny, trying to be like her. 709 00:48:35,613 --> 00:48:38,548 Lost control of the car. 710 00:48:38,549 --> 00:48:41,219 We were laughing, and the next thing… 711 00:48:45,156 --> 00:48:48,825 I was in the hospital for three days. 712 00:48:48,826 --> 00:48:51,228 When I got out, she was gone. 713 00:48:51,229 --> 00:48:54,365 You didn't kill her. 714 00:49:00,671 --> 00:49:02,040 No. 715 00:49:04,175 --> 00:49:06,743 We should maybe think about moving here. 716 00:49:06,744 --> 00:49:08,078 Nice neighborhood, 717 00:49:08,079 --> 00:49:11,249 and I hear the public schools are great. 718 00:49:21,426 --> 00:49:24,362 ♪ Throw away the paper ♪ 719 00:49:27,098 --> 00:49:29,500 ♪ Throw away the mail ♪ 720 00:49:32,070 --> 00:49:35,706 ♪ Be bad if you wanna ♪ 721 00:49:38,476 --> 00:49:41,212 ♪ Be prepared to fail ♪ 722 00:49:43,948 --> 00:49:47,285 ♪ And all the expectations ♪ 723 00:49:49,454 --> 00:49:52,856 ♪ Take you to the point ♪ 724 00:49:52,857 --> 00:49:56,326 ♪ Of never believing ♪ 725 00:49:56,327 --> 00:50:00,564 ♪ And you're tired of me ♪ 726 00:50:00,565 --> 00:50:04,035 ♪ Still nobody knows it ♪ 727 00:50:06,104 --> 00:50:09,207 ♪ Something I can't be ♪ 728 00:50:12,009 --> 00:50:15,280 ♪ My love ♪ 729 00:50:20,918 --> 00:50:24,421 ♪ And there's no one here ♪ 730 00:50:24,422 --> 00:50:28,059 ♪ Who loves you like I do ♪ 731 00:50:29,360 --> 00:50:35,165 ♪ Thank God ♪ ♪ This much is real ♪ 732 00:50:35,166 --> 00:50:40,137 ♪ Thank God ♪ ♪ This much is real ♪ 733 00:50:40,138 --> 00:50:46,511 ♪ And broken down ♪ 734 00:50:54,885 --> 00:50:58,755 Nearly a month after two students went missing 735 00:50:58,756 --> 00:51:00,224 off the coast of Trinidad, 736 00:51:00,225 --> 00:51:02,592 the search for Emmaline Robinson and Dean McMullen 737 00:51:02,593 --> 00:51:04,261 now has officially been called off. 738 00:51:04,262 --> 00:51:07,697 It's believed the students have been lost at sea. 739 00:51:07,698 --> 00:51:10,367 I can't believe they're gonna stop looking for her. 740 00:51:10,368 --> 00:51:12,902 Even if it's just for her body or something. 741 00:51:12,903 --> 00:51:15,739 Wow, Helen, that's kind of morbid. 742 00:51:15,740 --> 00:51:18,709 Her mom's still there. Maybe she'll find her. 743 00:51:19,944 --> 00:51:21,311 I know we've been over this, 744 00:51:21,312 --> 00:51:23,413 but if you'd look at the new information 745 00:51:23,414 --> 00:51:26,416 regarding the weather patterns the night of the party, 746 00:51:26,417 --> 00:51:28,752 you'd see we've been looking in the wrong place. 747 00:51:28,753 --> 00:51:31,855 Mrs. Robinson, I've seen this information. 748 00:51:31,856 --> 00:51:35,860 Perhaps your embassy can… I've been to the embassy twice. 749 00:51:56,181 --> 00:51:58,783 Excuse me, have you seen these two? 750 00:52:11,929 --> 00:52:15,566 Sorry, folks, no planes taking off today. 751 00:52:22,006 --> 00:52:25,209 They say the storm could last for days. 752 00:52:25,210 --> 00:52:27,212 Yep. 753 00:52:33,518 --> 00:52:36,786 When my wife died, I… 754 00:52:36,787 --> 00:52:39,989 I tried so hard to keep her here, you know. 755 00:52:39,990 --> 00:52:41,826 Keep her alive. 756 00:52:43,328 --> 00:52:46,431 I almost lost everything I had. 757 00:52:48,433 --> 00:52:50,300 Dean and I barely spoke. 758 00:52:50,301 --> 00:52:53,671 I almost lost my partnership at the firm. 759 00:52:57,675 --> 00:52:59,876 I was so focused on what I'd lost, 760 00:52:59,877 --> 00:53:01,679 I forgot what I had. 761 00:53:06,050 --> 00:53:08,519 Maybe it's time to go home, Barbara. 762 00:53:10,755 --> 00:53:13,257 It's not like we haven't tried. 763 00:53:13,258 --> 00:53:15,493 It's a tough call. 764 00:53:56,301 --> 00:53:58,802 Whenever we were at the beach, 765 00:53:58,803 --> 00:54:01,371 my mom used to talk about the green flash. 766 00:54:01,372 --> 00:54:05,108 My dad and I would watch and watch. 767 00:54:05,109 --> 00:54:07,911 I've never seen it. 768 00:54:07,912 --> 00:54:11,114 It's supposed to be right on the horizon line, 769 00:54:11,115 --> 00:54:14,984 just as the sun comes down. 770 00:54:14,985 --> 00:54:17,387 I'm thinking maybe it's just a thing… 771 00:54:17,388 --> 00:54:20,890 …people believe in to make them feel 772 00:54:20,891 --> 00:54:25,763 like there's something out there, beauty or whatever. 773 00:54:28,533 --> 00:54:32,503 How long do you really think we can survive here? 774 00:54:39,410 --> 00:54:42,647 We're gonna be fine, okay? 775 00:54:46,784 --> 00:54:50,654 ♪ I've been sinking ♪ ♪ Through the drain of love ♪ 776 00:54:50,655 --> 00:54:54,659 ♪ Lift my eyes ♪ ♪ To skies of up above ♪ 777 00:54:59,096 --> 00:55:02,932 ♪ I've been moving ♪ ♪ 'Cause my heart is true ♪ 778 00:55:02,933 --> 00:55:06,970 ♪ Telling everyone ♪ ♪ I know about you ♪ 779 00:55:06,971 --> 00:55:10,974 ♪ Tell your mama ♪ ♪ That you won't be home ♪ 780 00:55:10,975 --> 00:55:14,711 ♪ Let your daddy know ♪ ♪ You're not alone ♪ 781 00:55:14,712 --> 00:55:18,748 ♪ All I wanna do ♪ ♪ Is make you mine ♪ 782 00:55:18,749 --> 00:55:21,951 ♪ I said I'd love you, honey, ♪ ♪ Anytime ♪ 783 00:55:21,952 --> 00:55:26,756 ♪ Don't believe the things ♪ ♪ They say about me ♪ 784 00:55:26,757 --> 00:55:30,093 ♪ And all the things you know ♪ ♪ I'd never be ♪ 785 00:55:30,094 --> 00:55:34,399 ♪ You're the only one ♪ ♪ I wanna do ♪ 786 00:55:40,104 --> 00:55:43,973 ♪ I've been sinking through ♪ ♪ The drain of love ♪ 787 00:55:43,974 --> 00:55:47,812 ♪ Lift my eyes ♪ ♪ To skies of up above ♪ 788 00:55:52,783 --> 00:55:55,985 ♪ I've been moving ♪ ♪ 'Cause my heart is true ♪ 789 00:55:55,986 --> 00:56:00,356 ♪ Tellin' everyone ♪ ♪ I know about you ♪ 790 00:56:00,357 --> 00:56:04,193 ♪ Tell your mama ♪ ♪ That you won't be home ♪ 791 00:56:04,194 --> 00:56:07,864 ♪ Let your daddy know ♪ ♪ You're not alone ♪ 792 00:56:07,865 --> 00:56:12,235 ♪ All I wanna do ♪ ♪ Is make you mine ♪ 793 00:56:12,236 --> 00:56:15,939 ♪ I said I'd love you, honey ♪ ♪ Anytime ♪ 794 00:56:15,940 --> 00:56:19,876 ♪ You're the only one ♪ ♪ I wanna do ♪ 795 00:56:19,877 --> 00:56:23,780 ♪ Everything's new ♪ 796 00:56:23,781 --> 00:56:26,817 ♪ And it's all 'cause of you ♪ 797 00:56:34,959 --> 00:56:38,061 Should we feel guilty? 798 00:56:38,062 --> 00:56:39,797 For what? 799 00:56:41,466 --> 00:56:44,601 Not being sad all the time. 800 00:56:44,602 --> 00:56:47,504 They probably think we're dead. 801 00:56:47,505 --> 00:56:49,806 But we're not dead. 802 00:56:49,807 --> 00:56:52,809 So we gotta live a little, right? 803 00:56:52,810 --> 00:56:55,845 I just feel like we should be doing something, 804 00:56:55,846 --> 00:56:58,882 like trying to find a way off or… 805 00:56:58,883 --> 00:57:01,084 We tried. 806 00:57:01,085 --> 00:57:03,053 We'll keep trying. 807 00:57:07,191 --> 00:57:09,325 Have you been shaving? 808 00:57:09,326 --> 00:57:10,627 What? 809 00:57:10,628 --> 00:57:13,129 You have, like, almost no beard. 810 00:57:15,566 --> 00:57:19,268 Okay, first of all, bite me. 811 00:57:21,438 --> 00:57:24,774 And second of all, it'll get heavier, 812 00:57:24,775 --> 00:57:26,511 I hope. 813 00:57:33,150 --> 00:57:34,685 Was that okay? 814 00:57:35,920 --> 00:57:37,120 I mean… 815 00:57:37,121 --> 00:57:39,957 was I okay? 816 00:57:41,025 --> 00:57:44,494 Emma, you are so much better than okay. 817 00:57:44,495 --> 00:57:46,996 Okay? 818 00:57:46,997 --> 00:57:49,566 If okay is around here somewhere, 819 00:57:49,567 --> 00:57:51,868 you are way over the damn palm trees. 820 00:57:51,869 --> 00:57:54,571 If okay is like a little tiny grain of sand, 821 00:57:54,572 --> 00:57:55,972 you're the whole beach. 822 00:57:55,973 --> 00:57:59,008 If okay is like a little drop of water, 823 00:57:59,009 --> 00:58:01,377 you're like the whole freaking Caribbean. 824 00:58:01,378 --> 00:58:04,514 Ha, ha, ha. Need me to go on? 825 00:58:04,515 --> 00:58:06,382 Okay. 826 00:58:09,219 --> 00:58:11,955 You were never like this at school. 827 00:58:11,956 --> 00:58:14,090 Like what? 828 00:58:14,091 --> 00:58:17,061 I don't know, fun. 829 00:58:18,829 --> 00:58:20,664 You're different too. 830 00:58:20,665 --> 00:58:22,431 No, I'm not. 831 00:58:22,432 --> 00:58:26,069 Yeah, you kind of are. 832 00:58:26,070 --> 00:58:29,072 How so? 833 00:58:29,073 --> 00:58:32,375 No posse, no books. 834 00:58:32,376 --> 00:58:35,244 I used to watch you sometimes. 835 00:58:35,245 --> 00:58:38,548 That's not creepy. 836 00:58:38,549 --> 00:58:41,350 You always seemed like you had a plan. 837 00:58:41,351 --> 00:58:45,656 Like you had something to do or somewhere to go. 838 00:58:47,658 --> 00:58:50,527 I guess now you got nowhere to go, huh? 839 00:58:53,230 --> 00:58:57,366 I can't believe I'm saying this, but… 840 00:58:57,367 --> 00:59:00,004 I kind of like where I am. 841 00:59:01,438 --> 00:59:05,610 And for the record, I watched you sometimes too. 842 00:59:10,848 --> 00:59:13,250 Who was your first time? 843 00:59:14,351 --> 00:59:15,685 Oh, we're playing that game? 844 00:59:15,686 --> 00:59:18,588 Yeah, we are. Who? 845 00:59:18,589 --> 00:59:22,692 I was a sophomore and she was a junior. 846 00:59:22,693 --> 00:59:24,460 Do I know her? 847 00:59:24,461 --> 00:59:26,429 No, she was in college. 848 00:59:26,430 --> 00:59:28,632 I don't know. 849 00:59:28,633 --> 00:59:31,100 I thought she could teach me some stuff. 850 00:59:31,101 --> 00:59:33,903 Was it fun? 851 00:59:33,904 --> 00:59:36,505 All five minutes were a blast. 852 00:59:43,347 --> 00:59:45,949 Okay, who was your first? 853 00:59:45,950 --> 00:59:49,219 Mm… Heh. 854 00:59:52,089 --> 00:59:55,124 No, no, no. 855 00:59:55,125 --> 00:59:56,225 No. 856 00:59:56,226 --> 00:59:59,964 I told you mine, now you have to tell me yours. 857 01:00:01,065 --> 01:00:04,500 Football player? Band geek? 858 01:00:04,501 --> 01:00:06,135 Teacher? You. 859 01:00:06,136 --> 01:00:08,037 What? 860 01:00:08,038 --> 01:00:09,538 You. 861 01:00:09,539 --> 01:00:12,208 Me? 862 01:00:12,209 --> 01:00:14,177 I was your…? 863 01:00:14,178 --> 01:00:16,312 Wow. Wow. 864 01:00:16,313 --> 01:00:18,014 Is that a bad "wow"? 865 01:00:18,015 --> 01:00:19,348 No. 866 01:00:19,349 --> 01:00:21,517 Just a "wow." 867 01:00:21,518 --> 01:00:23,754 Wow. 868 01:00:28,659 --> 01:00:31,227 Was it okay? 869 01:00:31,228 --> 01:00:35,032 I got sand in some weird places. 870 01:00:40,504 --> 01:00:43,206 I'm glad it was me. 871 01:00:43,207 --> 01:00:45,742 Me too. 872 01:00:45,743 --> 01:00:49,979 So since this is all pretty new to me, 873 01:00:49,980 --> 01:00:52,415 maybe we should practice more. 874 01:00:52,416 --> 01:00:54,685 Yeah. 875 01:01:39,930 --> 01:01:43,266 Emma, did you hear that? 876 01:01:43,267 --> 01:01:47,204 Plane! Get the flare gun. I'll catch up with you. 877 01:02:03,387 --> 01:02:04,587 No, no, no. 878 01:02:04,588 --> 01:02:09,592 Hey! Hey! Hey! 879 01:02:09,593 --> 01:02:11,195 Hey! 880 01:02:15,032 --> 01:02:17,366 They were too high. 881 01:02:17,367 --> 01:02:19,735 Did you fire both flares? I didn't see. 882 01:02:19,736 --> 01:02:21,670 No, I couldn't find the gun. 883 01:02:21,671 --> 01:02:23,106 What do you mean? 884 01:02:23,107 --> 01:02:25,108 It's in the same place it's always been. 885 01:02:25,109 --> 01:02:27,744 This is our chance, Dean. 886 01:02:28,879 --> 01:02:31,214 I don't understand. Where could it be? 887 01:02:31,215 --> 01:02:33,182 Did you move it? No. 888 01:02:33,183 --> 01:02:35,518 You're the only one who's ever picked it up. 889 01:02:35,519 --> 01:02:37,220 So you're saying I lost it? 890 01:02:37,221 --> 01:02:40,790 I'm not saying anybody lost it, I'm saying it's not there. 891 01:02:40,791 --> 01:02:43,759 Someone's been taking our stuff. 892 01:02:43,760 --> 01:02:45,962 The baggies and my lotions 893 01:02:45,963 --> 01:02:47,763 and my sunscreen and toothpaste. 894 01:02:47,764 --> 01:02:49,365 That stuff ran out a long time ago. 895 01:02:49,366 --> 01:02:51,334 Yeah, but I kept the bottles. 896 01:02:51,335 --> 01:02:53,736 I use them for aloe and for water and… 897 01:02:53,737 --> 01:02:54,971 Where's the water bottle? 898 01:02:54,972 --> 01:02:57,140 It's probably there somewhere. 899 01:02:57,141 --> 01:02:59,475 I bet you were organizing things one day… 900 01:02:59,476 --> 01:03:01,444 Oh, really, organizing? 901 01:03:01,445 --> 01:03:04,548 That's what happened, I organized too much. 902 01:03:08,853 --> 01:03:11,121 Hang on. 903 01:03:13,390 --> 01:03:14,590 Emma. Emma. 904 01:03:14,591 --> 01:03:16,160 Get off me. 905 01:03:20,931 --> 01:03:23,599 What are you doing? I'm leaving. 906 01:03:23,600 --> 01:03:25,234 I can't. I can't do this. 907 01:03:25,235 --> 01:03:28,972 I cannot stay on this island anymore! 908 01:03:28,973 --> 01:03:32,176 What are you gonna do, swim back? 909 01:03:35,312 --> 01:03:36,779 Emma. 910 01:03:54,198 --> 01:03:57,101 Hello! 911 01:03:58,903 --> 01:04:01,371 There's no one out there, is there? 912 01:04:03,173 --> 01:04:05,910 Hello! 913 01:04:43,713 --> 01:04:46,349 We've seen one plane since we've been here. 914 01:04:46,350 --> 01:04:49,086 I'm never gonna see my family again. 915 01:04:56,426 --> 01:05:00,163 We'll be better off in there, long-term. 916 01:05:00,164 --> 01:05:03,632 What's long-term, Dean? 917 01:05:03,633 --> 01:05:05,234 Look, Em, at some point, 918 01:05:05,235 --> 01:05:07,103 we're gonna have to say this is it. 919 01:05:07,104 --> 01:05:10,439 This is our life, you know? It's you and me. 920 01:05:13,910 --> 01:05:16,045 You hear that? 921 01:05:16,046 --> 01:05:17,713 It's nothing. It's just the wind. 922 01:05:17,714 --> 01:05:20,616 I'm gonna find whatever it is and make it stop. 923 01:05:20,617 --> 01:05:23,954 Dean, no. 924 01:05:50,614 --> 01:05:52,082 Dean? 925 01:06:15,872 --> 01:06:17,673 Dean! 926 01:06:29,353 --> 01:06:30,720 Dean! 927 01:06:46,903 --> 01:06:48,372 Dean! Unh! 928 01:07:21,705 --> 01:07:26,075 ♪ What else ♪ ♪ Could the ocean be ♪ 929 01:07:26,076 --> 01:07:29,745 ♪ What else is the sea ♪ 930 01:07:29,746 --> 01:07:34,618 ♪ But a hundred million ♪ ♪ Drops of water ♪ 931 01:07:37,387 --> 01:07:41,023 ♪ What else but a memory ♪ 932 01:07:41,024 --> 01:07:44,026 ♪ A faded memory ♪ 933 01:07:44,027 --> 01:07:48,565 ♪ Was everything ♪ ♪ That came before you ♪ 934 01:07:52,902 --> 01:07:56,405 ♪ And I don't know ♪ 935 01:07:56,406 --> 01:08:00,008 ♪ Where we'll go ♪ 936 01:08:00,009 --> 01:08:05,182 ♪ Or where we're gonna be ♪ 937 01:08:07,917 --> 01:08:11,820 ♪ I don't know ♪ 938 01:08:11,821 --> 01:08:15,191 ♪ Much at all ♪ 939 01:08:15,192 --> 01:08:20,297 ♪ But when I think of you ♪ 940 01:08:21,998 --> 01:08:24,701 ♪ I do ♪ 941 01:08:30,274 --> 01:08:34,410 ♪ Roll the dice again to see ♪ 942 01:08:34,411 --> 01:08:37,980 ♪ The roads ♪ ♪ We're gonna tread ♪ 943 01:08:37,981 --> 01:08:42,619 ♪ And go whichever way ♪ ♪ You want to ♪ 944 01:08:45,355 --> 01:08:49,392 ♪ What else could I ever be ♪ 945 01:08:49,393 --> 01:08:53,028 ♪ The man who lost his head ♪ 946 01:08:53,029 --> 01:08:57,701 ♪ And let his cold ♪ ♪ Cold heart adore you ♪ 947 01:09:00,504 --> 01:09:04,573 ♪ And I don't know ♪ 948 01:09:04,574 --> 01:09:08,277 ♪ Where we'll go ♪ 949 01:09:08,278 --> 01:09:13,383 ♪ Or where we're gonna be ♪ 950 01:09:15,852 --> 01:09:19,888 ♪ I don't know ♪ 951 01:09:19,889 --> 01:09:23,392 ♪ Much at all ♪ 952 01:09:23,393 --> 01:09:28,698 ♪ But when I think of you ♪ 953 01:09:29,933 --> 01:09:31,868 ♪ I do ♪ 954 01:09:35,372 --> 01:09:38,875 ♪ I won't fight it anymore ♪ 955 01:09:42,746 --> 01:09:46,181 ♪ As we wash up on the shore ♪ 956 01:09:46,182 --> 01:09:50,654 ♪ I still love you ♪ 957 01:09:52,489 --> 01:09:54,424 ♪ I do ♪ 958 01:10:00,630 --> 01:10:04,733 ♪ What else could ♪ ♪ The ocean be ♪ 959 01:10:04,734 --> 01:10:08,170 ♪ What else is the sea ♪ 960 01:10:08,171 --> 01:10:12,742 ♪ But a hundred million ♪ ♪ Drops of water ♪ 961 01:10:17,714 --> 01:10:20,082 You see that? You saw it. You saw it. 962 01:10:20,083 --> 01:10:21,417 I saw it. I saw it. 963 01:10:21,418 --> 01:10:22,885 You saw it. We saw it. 964 01:10:22,886 --> 01:10:24,186 Oh, my God, we saw it. 965 01:10:35,732 --> 01:10:39,903 Think it was the fish? It smelled a little weird. 966 01:10:47,711 --> 01:10:50,779 You think maybe you're pregnant? 967 01:10:50,780 --> 01:10:52,915 No, I'm not. 968 01:10:52,916 --> 01:10:56,485 It's not that I don't want kids, it's just… 969 01:10:56,486 --> 01:10:57,886 You know… 970 01:10:57,887 --> 01:10:59,688 I know. 971 01:10:59,689 --> 01:11:01,324 Yeah. 972 01:11:01,325 --> 01:11:03,158 You want kids? 973 01:11:03,159 --> 01:11:05,562 Someday. 974 01:11:06,996 --> 01:11:08,732 Me too. 975 01:11:19,343 --> 01:11:23,379 I'd give anything for some toothpaste right now. 976 01:11:23,380 --> 01:11:26,549 And some chicken soup and a sad movie. 977 01:11:26,550 --> 01:11:30,286 Come here, lie down. I'll make you feel better. 978 01:11:37,327 --> 01:11:39,695 Hmm. 979 01:11:39,696 --> 01:11:43,567 Do you ever think about what everybody else is doing? 980 01:11:45,435 --> 01:11:48,036 Who's everybody else? 981 01:11:48,037 --> 01:11:50,406 Friends, family, 982 01:11:50,407 --> 01:11:52,609 people out in the world. 983 01:11:54,578 --> 01:11:58,347 We're everybody else now, prom queen. 984 01:11:58,348 --> 01:12:00,917 Ow. What…? 985 01:12:02,151 --> 01:12:04,086 What was that? What the…? 986 01:12:13,296 --> 01:12:15,598 Whoa, whoa, whoa. Okay, buddy. 987 01:12:15,599 --> 01:12:17,065 Stop, stop. Okay, put it down. 988 01:12:17,066 --> 01:12:19,535 Put the gun down and step away from the vehicle. 989 01:12:19,536 --> 01:12:22,070 Come on, monkey, drop the gun. 990 01:12:23,440 --> 01:12:26,475 No, no, no. Stop, stop, stop. Put it down! 991 01:12:26,476 --> 01:12:27,810 Come on, little guy. 992 01:12:27,811 --> 01:12:30,814 I'll trade you, banana for the gun. 993 01:12:33,349 --> 01:12:35,452 He didn't even take his banana. 994 01:12:38,522 --> 01:12:39,989 You know what? 995 01:12:41,758 --> 01:12:43,659 What the hell? What'd you do that for? 996 01:12:43,660 --> 01:12:45,060 I don't wanna hope anymore. 997 01:12:45,061 --> 01:12:47,329 You're acting crazy. Why did you fire…? 998 01:12:47,330 --> 01:12:48,731 Oh, I'm crazy? 999 01:12:48,732 --> 01:12:51,066 No, see, crazy is thinking we can survive 1000 01:12:51,067 --> 01:12:53,368 for more than a year on this stupid island. 1001 01:12:53,369 --> 01:12:54,570 That's crazy. 1002 01:12:54,571 --> 01:12:56,304 We're gonna make a life here, Em. 1003 01:12:56,305 --> 01:12:57,906 It's gonna be better, I promise. 1004 01:12:57,907 --> 01:13:00,976 No noise. I mean, what's so good out there anyway? 1005 01:13:00,977 --> 01:13:04,480 Life, Dean. Life is what's so good out there. 1006 01:13:04,481 --> 01:13:08,117 Our families, our… Everything. 1007 01:13:10,687 --> 01:13:12,855 You're crazy if you think for one second 1008 01:13:12,856 --> 01:13:15,290 I would actually choose to live like this. 1009 01:13:15,291 --> 01:13:17,594 This is not living, this is surviving. 1010 01:13:37,514 --> 01:13:40,015 Any luck? 1011 01:13:40,016 --> 01:13:42,018 No. 1012 01:13:44,754 --> 01:13:46,989 I never said thank you. 1013 01:13:46,990 --> 01:13:49,057 For what? 1014 01:13:49,058 --> 01:13:52,495 For saving me. 1015 01:13:52,496 --> 01:13:55,598 For being there. Here. 1016 01:13:55,599 --> 01:13:57,265 Emma… 1017 01:14:07,644 --> 01:14:09,645 Hey! Hey! 1018 01:14:09,646 --> 01:14:13,181 - Hey! - Where is it? 1019 01:14:13,182 --> 01:14:15,083 Here, hold this. 1020 01:14:15,084 --> 01:14:16,653 Load and shoot, Em. 1021 01:14:17,954 --> 01:14:19,723 Pull the trigger, prom queen. 1022 01:14:23,860 --> 01:14:26,462 Over here! Hey! 1023 01:14:30,466 --> 01:14:35,137 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! We're here! 1024 01:14:39,075 --> 01:14:42,912 ♪ Leave me as you find me ♪ 1025 01:14:46,816 --> 01:14:49,451 Family and friends await the appearance 1026 01:14:49,452 --> 01:14:52,888 of the two students lost at sea for more than three months. 1027 01:14:52,889 --> 01:14:55,057 Emmaline Robinson and Dean McMullen 1028 01:14:55,058 --> 01:14:57,526 were rescued yesterday by a helicopter pilot 1029 01:14:57,527 --> 01:15:00,996 on a sightseeing tour just off the coast of Venezuela. 1030 01:15:00,997 --> 01:15:03,331 Hey, get down. I don't think so. 1031 01:15:03,332 --> 01:15:06,401 - There's Emma. - Emma! 1032 01:15:06,402 --> 01:15:07,803 Hey, Emma! 1033 01:15:07,804 --> 01:15:11,674 ♪ I still believe in you ♪ 1034 01:15:11,675 --> 01:15:13,809 - Over here! - Emma! 1035 01:15:13,810 --> 01:15:16,579 ♪ I still believe ♪ 1036 01:15:19,415 --> 01:15:20,916 Hey, Emma! 1037 01:15:20,917 --> 01:15:24,888 ♪ Rolling time may fate me ♪ 1038 01:15:27,156 --> 01:15:31,526 ♪ Turning gold into gray ♪ 1039 01:15:47,844 --> 01:15:52,848 ♪ Don't let me miss my cue ♪ 1040 01:15:52,849 --> 01:15:56,551 ♪ For letting go ♪ 1041 01:15:56,552 --> 01:16:00,856 ♪ And moving forward ♪ 1042 01:16:00,857 --> 01:16:03,792 ♪ You can leave me ♪ 1043 01:16:03,793 --> 01:16:08,631 ♪ As you find me here ♪ 1044 01:16:08,632 --> 01:16:10,432 ♪ I will ♪ 1045 01:16:10,433 --> 01:16:15,103 ♪ Believe ♪ 1046 01:16:15,104 --> 01:16:19,809 ♪ Leave me as you find me ♪ 1047 01:16:22,679 --> 01:16:24,079 Emma! 1048 01:16:30,086 --> 01:16:33,589 I never thought I'd see you again. 1049 01:16:44,000 --> 01:16:45,500 Hey. Hey. 1050 01:16:45,501 --> 01:16:47,135 What are you doing here? 1051 01:16:47,136 --> 01:16:50,572 I wanted to check on you, first night back and all. 1052 01:16:50,573 --> 01:16:54,043 I was just looking at Facebook and stuff. 1053 01:16:55,378 --> 01:16:57,312 Weird being back, huh? 1054 01:16:57,313 --> 01:16:59,147 Yeah. 1055 01:17:00,516 --> 01:17:03,686 They said we don't have to go back to school right away. 1056 01:17:03,687 --> 01:17:05,220 Yeah, I know. 1057 01:17:05,221 --> 01:17:08,290 I think I'm gonna go next week, though, 1058 01:17:08,291 --> 01:17:10,659 get back into it. 1059 01:17:10,660 --> 01:17:11,894 Of course you are. 1060 01:17:11,895 --> 01:17:14,596 What does that mean? 1061 01:17:14,597 --> 01:17:17,099 Nothing, just… 1062 01:17:17,100 --> 01:17:19,434 I guess summer's over, huh? 1063 01:17:19,435 --> 01:17:22,038 You're talking in code. 1064 01:17:24,640 --> 01:17:27,142 My dad told me about your party. 1065 01:17:27,143 --> 01:17:31,246 Mom's throwing it, a homecoming thing. 1066 01:17:31,247 --> 01:17:32,681 Are you gonna come? 1067 01:17:32,682 --> 01:17:34,649 Lots of kids from school will be there. 1068 01:17:34,650 --> 01:17:37,721 It'll be fun. Yeah, fun. 1069 01:17:39,989 --> 01:17:43,025 You should probably go. 1070 01:17:43,026 --> 01:17:44,960 My mom and dad have been checking on me 1071 01:17:44,961 --> 01:17:47,229 like every 10 minutes. 1072 01:17:47,230 --> 01:17:48,997 Sure. 1073 01:17:48,998 --> 01:17:51,400 Come to the party, okay? 1074 01:18:05,381 --> 01:18:08,616 First of all, thank you guys so much for coming. 1075 01:18:08,617 --> 01:18:10,953 It's a special day for us. 1076 01:18:10,954 --> 01:18:13,922 I can't imagine the courage it took 1077 01:18:13,923 --> 01:18:15,357 to survive those days. 1078 01:18:15,358 --> 01:18:17,325 I really can't. 1079 01:18:17,326 --> 01:18:19,394 But I'm so grateful that you did. 1080 01:18:19,395 --> 01:18:21,096 To my girl… 1081 01:18:21,097 --> 01:18:22,998 and to Dean. Where is Dean? 1082 01:18:22,999 --> 01:18:25,200 Behind you. 1083 01:18:25,201 --> 01:18:27,535 I cannot thank you enough. 1084 01:18:27,536 --> 01:18:30,238 You kids really are an inspiration to us all. 1085 01:18:30,239 --> 01:18:32,908 I mean that. To Emma and to Dean. 1086 01:18:32,909 --> 01:18:34,777 To Emma and to Dean. 1087 01:18:34,778 --> 01:18:36,745 Hear, hear. Whoo! 1088 01:18:36,746 --> 01:18:38,882 Yeah. 1089 01:18:42,185 --> 01:18:45,453 - Thank you for coming. - Thanks for having us. 1090 01:18:45,454 --> 01:18:48,423 How come you're not over there with everybody else? 1091 01:18:48,424 --> 01:18:51,927 I'm not really an everybody-else kind of guy. 1092 01:18:51,928 --> 01:18:55,530 Emma is. Always has been. 1093 01:18:55,531 --> 01:18:58,867 She's really good at that. People really like her. 1094 01:18:58,868 --> 01:19:02,437 Yeah, I can see that. Did you see any sharks? 1095 01:19:02,438 --> 01:19:06,041 It took her like two seconds to become even more popular 1096 01:19:06,042 --> 01:19:07,709 than before you guys went away. 1097 01:19:07,710 --> 01:19:10,012 Yeah, I can see that too. 1098 01:19:17,586 --> 01:19:18,987 Come on. 1099 01:19:18,988 --> 01:19:20,222 Like the memoirs. 1100 01:19:20,223 --> 01:19:24,260 I can't come. Sorry. 1101 01:19:32,568 --> 01:19:35,303 They're calling it "the miracle at sea." 1102 01:19:35,304 --> 01:19:38,173 After more than 100 days stranded on a desert island, 1103 01:19:38,174 --> 01:19:40,976 two high school juniors, Emmaline Robinson 1104 01:19:40,977 --> 01:19:42,377 and Dean McMullen, 1105 01:19:42,378 --> 01:19:44,346 have safely returned to their school, 1106 01:19:44,347 --> 01:19:46,448 to their family, to their friends, 1107 01:19:46,449 --> 01:19:47,816 to their lives 1108 01:19:47,817 --> 01:19:50,352 that they thought they might never see again. 1109 01:19:52,856 --> 01:19:55,457 Welcome back. 1110 01:19:55,458 --> 01:19:57,993 Excuse us. 1111 01:19:57,994 --> 01:20:00,896 ♪ Maybe I needed out ♪ 1112 01:20:00,897 --> 01:20:04,132 ♪ Maybe I missed a step ♪ 1113 01:20:04,133 --> 01:20:07,435 ♪ Maybe I had my chance ♪ 1114 01:20:07,436 --> 01:20:11,507 ♪ Maybe I couldn't cry ♪ ♪ On cue ♪ 1115 01:20:13,776 --> 01:20:17,246 ♪ But I still needed you ♪ 1116 01:20:19,048 --> 01:20:22,484 ♪ Come to me now ♪ 1117 01:20:22,485 --> 01:20:25,854 ♪ It's time to break down ♪ 1118 01:20:25,855 --> 01:20:28,957 ♪ In the morning ♪ 1119 01:20:28,958 --> 01:20:30,692 ♪ We will wake up ♪ 1120 01:20:30,693 --> 01:20:32,995 I told him I'd think about it. 1121 01:20:32,996 --> 01:20:34,963 Oh, my God, Em, you're my hero. 1122 01:20:34,964 --> 01:20:37,632 You told Stephen? 1123 01:20:37,633 --> 01:20:39,001 You are so the bomb. 1124 01:20:39,002 --> 01:20:42,204 ♪ When you're fading ♪ 1125 01:20:42,205 --> 01:20:45,240 ♪ You start to fade out ♪ 1126 01:20:45,241 --> 01:20:47,876 ♪ For your love ♪ 1127 01:20:47,877 --> 01:20:50,245 Anyway, so I'm gonna wear… 1128 01:20:50,246 --> 01:20:53,081 Hey, McMullen. 1129 01:20:53,082 --> 01:20:55,884 ♪ For your love ♪ 1130 01:20:55,885 --> 01:20:58,820 Come on. 1131 01:20:58,821 --> 01:21:02,125 ♪ For your love ♪ 1132 01:21:03,226 --> 01:21:06,694 ♪ Maybe I had my doubt ♪ 1133 01:21:06,695 --> 01:21:09,998 ♪ Maybe I needed out ♪ 1134 01:21:09,999 --> 01:21:13,268 ♪ Maybe I missed a step ♪ 1135 01:21:13,269 --> 01:21:16,504 ♪ Maybe I had my chance ♪ 1136 01:21:16,505 --> 01:21:20,176 ♪ Babe, I couldn't cry ♪ ♪ On cue ♪ 1137 01:21:23,279 --> 01:21:26,282 ♪ But I still needed you ♪ 1138 01:21:27,816 --> 01:21:31,086 ♪ This is love now ♪ 1139 01:21:31,087 --> 01:21:34,822 ♪ Crazy love now ♪ 1140 01:21:53,109 --> 01:21:55,643 Mom wanted me to tell you it was dinnertime. 1141 01:21:55,644 --> 01:21:56,844 Okay. 1142 01:21:56,845 --> 01:21:58,313 And I was gonna feed the fish. 1143 01:21:58,314 --> 01:22:00,615 Yeah, go ahead. You can feed them. 1144 01:22:00,616 --> 01:22:02,284 Okay. 1145 01:22:02,285 --> 01:22:04,619 What's with the dresses? 1146 01:22:04,620 --> 01:22:06,321 I don't know. 1147 01:22:06,322 --> 01:22:09,057 It's all feeling like… 1148 01:22:09,058 --> 01:22:11,093 It's all feeling like someone else. 1149 01:22:11,094 --> 01:22:13,962 You know, when you were gone, 1150 01:22:13,963 --> 01:22:16,231 Mom knew I was there for once. 1151 01:22:16,232 --> 01:22:19,234 I didn't have to yell or get in trouble or anything. 1152 01:22:19,235 --> 01:22:24,107 At school, all the teachers were nice to me. 1153 01:22:25,341 --> 01:22:29,811 Even if it was just for pity, I didn't care. 1154 01:22:29,812 --> 01:22:34,649 And now, you're the girl who survived on the island, 1155 01:22:34,650 --> 01:22:37,085 going to prom with the F'ing quarterback, 1156 01:22:37,086 --> 01:22:40,222 for crap's sake. 1157 01:22:40,223 --> 01:22:46,062 And I'm back to just being me. 1158 01:22:48,231 --> 01:22:52,234 Stacey, you're amazing 1159 01:22:52,235 --> 01:22:55,803 and cool and funny 1160 01:22:55,804 --> 01:22:59,508 and all of these things that I can never be. 1161 01:23:01,177 --> 01:23:03,011 And just so you know, 1162 01:23:03,012 --> 01:23:05,480 I'm not going to prom with Stephen. 1163 01:23:05,481 --> 01:23:09,617 Really? Well, who are you gonna go with? 1164 01:23:09,618 --> 01:23:12,887 Nobody. 1165 01:23:12,888 --> 01:23:14,489 You wanna be my date? 1166 01:23:16,959 --> 01:23:18,660 I missed you, Emma. 1167 01:23:18,661 --> 01:23:20,162 I missed you too. 1168 01:23:20,163 --> 01:23:22,231 I missed you so much. 1169 01:23:38,147 --> 01:23:40,882 I saw it, Mom. 1170 01:23:40,883 --> 01:23:43,386 I saw the green flash. 1171 01:23:45,221 --> 01:23:47,723 It was beautiful. 1172 01:23:49,092 --> 01:23:51,294 And… 1173 01:23:56,232 --> 01:23:58,100 And I just wanted to say I'm sorry 1174 01:23:58,101 --> 01:24:00,803 for not being there at your funeral. 1175 01:24:20,156 --> 01:24:23,159 And thanks for watching over us. 1176 01:24:30,433 --> 01:24:34,836 ♪ Who wants to party now? ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1177 01:24:34,837 --> 01:24:36,371 ♪ Who wants to party? ♪ 1178 01:24:36,372 --> 01:24:37,872 What do you think? 1179 01:24:37,873 --> 01:24:39,607 It's amazing. 1180 01:24:39,608 --> 01:24:43,311 There's a cute hipster boy looking right at you, sis. 1181 01:24:43,312 --> 01:24:44,912 He's looking at you, Em. 1182 01:24:44,913 --> 01:24:46,948 Don't think so. Go. 1183 01:24:46,949 --> 01:24:50,818 ♪ Who wants to party now? ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 1184 01:24:50,819 --> 01:24:53,755 ♪ Who wants to ♪ ♪ Take a little time off ♪ 1185 01:24:53,756 --> 01:24:55,690 ♪ Oh, who wants to party? ♪ 1186 01:24:55,691 --> 01:24:59,627 ♪ Say, "Yeah, yeah, yeah" ♪ 1187 01:24:59,628 --> 01:25:01,263 In front. 1188 01:25:01,264 --> 01:25:04,832 Three down. Oh, what a save. 1189 01:25:04,833 --> 01:25:06,501 Cleared, but not out. 1190 01:25:06,502 --> 01:25:09,372 Another shot blocked. 1191 01:25:11,774 --> 01:25:14,776 You staying in tonight? Yeah. 1192 01:25:14,777 --> 01:25:17,879 … the goalie clears the center down the ice. 1193 01:25:17,880 --> 01:25:20,515 We're just hanging on now… 1194 01:25:20,516 --> 01:25:22,850 You wanna borrow my tux? 1195 01:25:35,264 --> 01:25:39,234 Emma, you look amazing. 1196 01:25:39,235 --> 01:25:42,003 Stephen's gotta be going crazy. 1197 01:25:42,004 --> 01:25:43,672 Heh, heh, heh. 1198 01:25:46,008 --> 01:25:48,876 He's kind of gross anyway, 1199 01:25:48,877 --> 01:25:52,079 in a smoking-hot kind of way. 1200 01:25:52,080 --> 01:25:53,815 Come on, walk with me. 1201 01:25:53,816 --> 01:25:57,051 You know, I knew this was always in you. 1202 01:25:57,052 --> 01:25:58,320 It just took being stuck 1203 01:25:58,321 --> 01:26:02,390 in the middle of the ocean to find it, but… 1204 01:26:02,391 --> 01:26:04,860 Let's get you a broody boy. 1205 01:26:07,330 --> 01:26:10,499 Oh, my dog. 1206 01:26:12,268 --> 01:26:15,404 Damn, he looks good. 1207 01:26:17,806 --> 01:26:21,444 Go. Be romantic. 1208 01:26:31,287 --> 01:26:34,055 ♪ I'll stay ♪ 1209 01:26:34,056 --> 01:26:37,759 ♪ If you stay ♪ 1210 01:26:37,760 --> 01:26:41,329 ♪ And we'll run into the sun ♪ 1211 01:26:41,330 --> 01:26:44,098 ♪ Forget about everyone ♪ 1212 01:26:44,099 --> 01:26:46,968 I've been trying to come up with the perfect thing to say. 1213 01:26:46,969 --> 01:26:51,038 I mean, I… I didn't even know if I could get in. 1214 01:26:51,039 --> 01:26:53,842 Plans are overrated. 1215 01:26:55,944 --> 01:26:59,847 ♪ Let's take ♪ ♪ Take the world tonight ♪ 1216 01:26:59,848 --> 01:27:01,816 I got you something. 1217 01:27:01,817 --> 01:27:03,585 ♪ Everything's all right ♪ 1218 01:27:03,586 --> 01:27:06,688 ♪ I can feel it in my bones ♪ ♪ With you ♪ 1219 01:27:06,689 --> 01:27:08,222 Thank you. 1220 01:27:08,223 --> 01:27:09,491 Wanna dance, prom queen? 1221 01:27:09,492 --> 01:27:12,894 I'm not the prom queen. I never was. 1222 01:27:12,895 --> 01:27:16,030 Never wanted to be. 1223 01:27:16,031 --> 01:27:18,400 I'm just a girl. 1224 01:27:18,401 --> 01:27:21,836 Heh, heh. Wanna dance, girl? 1225 01:27:21,837 --> 01:27:24,306 It's kind of pouring. 1226 01:27:24,307 --> 01:27:25,907 We've been through worse. 1227 01:27:25,908 --> 01:27:27,910 Yeah. 1228 01:27:31,747 --> 01:27:35,216 ♪ Let's take ♪ ♪ Take the world tonight ♪ 1229 01:27:35,217 --> 01:27:39,086 ♪ 'Cause you're here ♪ ♪ And everything's all right ♪ 1230 01:27:39,087 --> 01:27:42,123 ♪ I can feel it in my bones ♪ ♪ With you ♪ 1231 01:27:42,124 --> 01:27:46,461 ♪ Oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1232 01:27:46,462 --> 01:27:49,664 ♪ I feel the fire ♪ ♪ In your hands ♪ 1233 01:27:49,665 --> 01:27:53,100 ♪ If you'd say it's more ♪ ♪ Than just a plan ♪ 1234 01:27:53,101 --> 01:27:56,938 ♪ Shine brighter than anything ♪ ♪ I've ever known ♪ 1235 01:27:56,939 --> 01:28:00,274 ♪ Oh, oh, oh, oh, ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1236 01:28:00,275 --> 01:28:03,811 ♪ Let's take ♪ ♪ Take the world tonight ♪ 1237 01:28:03,812 --> 01:28:07,615 ♪ 'Cause you're here ♪ ♪ And everything's all right ♪ 1238 01:28:07,616 --> 01:28:10,885 ♪ I can feel it in my bones ♪ ♪ With you ♪ 1239 01:28:10,886 --> 01:28:16,291 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 87988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.