Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,614 --> 00:00:34,251
[Man on P.A.]
As we celebrate the birth of our great country,
2
00:00:34,351 --> 00:00:36,153
we have the opportunity
3
00:00:36,253 --> 00:00:38,389
to demonstrate our own independence...
4
00:00:45,896 --> 00:00:50,367
♪ Hey, cowboy
5
00:00:51,835 --> 00:00:54,338
♪ were you looking
6
00:00:54,438 --> 00:00:56,207
♪ to brush off the dust
7
00:00:56,273 --> 00:01:00,444
♪ from all your travels
8
00:01:02,213 --> 00:01:05,849
♪ then took a good look around ♪
9
00:01:05,949 --> 00:01:09,686
♪ tired and hungry?
10
00:01:11,922 --> 00:01:14,358
♪ Do you want a woman?
11
00:01:15,226 --> 00:01:20,231
♪ Thank god, it's easy
12
00:01:22,032 --> 00:01:25,269
♪ to find something called love ♪
13
00:01:28,305 --> 00:01:31,475
♪ right here
14
00:01:33,710 --> 00:01:35,246
♪ with me
15
00:01:38,315 --> 00:01:40,684
♪ ain't I
16
00:01:43,620 --> 00:01:45,256
♪ lucky?
17
00:01:56,267 --> 00:01:58,335
[Toilet flushes]
18
00:02:05,276 --> 00:02:07,177
Hi, honey.
19
00:02:07,278 --> 00:02:09,846
Yeah. Well, I... I pretty much just got here.
20
00:02:09,946 --> 00:02:12,283
Pretty much.
21
00:02:12,349 --> 00:02:14,785
Well, that's why I'm not in town.
22
00:02:14,885 --> 00:02:16,387
I'm calling you now.
23
00:02:16,487 --> 00:02:18,021
Oh, shit.
24
00:02:18,289 --> 00:02:20,524
No, I just... oh, shit!
25
00:02:24,895 --> 00:02:28,198
[Female newscaster]
...almost identical with morning lows in the high 70s
26
00:02:28,299 --> 00:02:30,867
and afternoon highs in the upper 90s.
27
00:02:30,967 --> 00:02:33,737
I think that's perfect picnic weather
for this sunny independence day.
28
00:02:36,507 --> 00:02:38,675
[Man]
Hey, Jesse. Today's the big day, huh?
29
00:02:38,775 --> 00:02:40,477
Yep.
30
00:02:40,577 --> 00:02:42,045
You gonna get it right this time?
31
00:02:42,313 --> 00:02:43,380
I hope so.
32
00:02:45,449 --> 00:02:47,318
[Male newscaster]
Well, he's done it again.
33
00:02:47,351 --> 00:02:49,019
Another financial institution
34
00:02:49,119 --> 00:02:51,322
has fallen victim to his theatrics.
35
00:02:51,388 --> 00:02:52,556
For the latest on this story,
36
00:02:52,656 --> 00:02:54,658
we go to Cindy Vargas in Cerritos.
37
00:02:56,327 --> 00:02:58,161
This is the 10th bank in as many months
38
00:02:58,329 --> 00:03:00,664
to be robbed in this fashion.
39
00:03:00,764 --> 00:03:02,699
Federal authorities believe this string of heists
40
00:03:02,799 --> 00:03:04,935
to be the work of a single perpetrator
41
00:03:05,035 --> 00:03:07,338
and have dubbed him "Hamlet"
42
00:03:07,404 --> 00:03:10,707
due to the unusual way in which he performs.
43
00:03:10,807 --> 00:03:13,844
It seems he has a flair for Shakespeare,
44
00:03:13,944 --> 00:03:17,648
and apparently he's getting some rave reviews.
45
00:03:17,748 --> 00:03:19,983
I ain't no expert on Shakespeare,
46
00:03:20,083 --> 00:03:23,587
but he was pretty damn good.
47
00:03:23,687 --> 00:03:26,457
[Vargas]
The F.B.I. Has traced his ill-gotten gains
48
00:03:26,557 --> 00:03:30,260
to a number of charities across the country.
49
00:03:30,361 --> 00:03:33,730
The search for Hamlet continues.
50
00:03:33,830 --> 00:03:36,433
For K.G.A.B., this is Cindy Vargas
51
00:03:36,533 --> 00:03:38,535
reporting live from Cerritos.
52
00:03:43,374 --> 00:03:44,475
Whoo!
53
00:03:44,575 --> 00:03:46,543
That'll put some hair on your chest, huh?
54
00:03:46,643 --> 00:03:48,379
You oughta pour some over your head.
55
00:03:48,412 --> 00:03:50,213
Ah, go fuck yourself, Billy.
56
00:03:50,381 --> 00:03:52,215
Hey, you get any acting work yet?
57
00:03:52,383 --> 00:03:53,584
You know, if I ever get really desperate,
58
00:03:53,684 --> 00:03:55,486
I can always become a divorce attorney, can't I?
59
00:03:55,586 --> 00:03:57,053
It'd beat the shit out of waiting tables.
60
00:03:57,153 --> 00:03:58,655
I'm not a fucking waiter!
All right?
61
00:03:58,755 --> 00:03:59,723
Hey! Hey! Hey!
62
00:03:59,823 --> 00:04:01,458
To undying friendship.
63
00:04:06,096 --> 00:04:07,498
Oh, no.
Come on.
64
00:04:07,598 --> 00:04:09,232
Teddy?
65
00:04:09,400 --> 00:04:12,836
[Teddy] yeah, you know what she says about liquor with me... "no."
66
00:04:12,936 --> 00:04:14,738
[Buzz]
Your dad knows you're back in town?
67
00:04:14,838 --> 00:04:16,940
[Billy]
No, not yet.
68
00:04:17,040 --> 00:04:18,542
How is the old bastard anyway?
69
00:04:18,642 --> 00:04:20,076
I don't want to talk about him.
70
00:04:20,176 --> 00:04:22,579
Let's talk about something I care about.
71
00:04:23,980 --> 00:04:25,816
[Buzzer sounds]
72
00:04:25,916 --> 00:04:26,950
[Exhales deeply]
73
00:04:30,421 --> 00:04:32,923
How long has he been in there anyways?
74
00:04:33,023 --> 00:04:34,491
Ask Sol.
75
00:04:36,760 --> 00:04:40,263
What the hell is that supposed to mean?
76
00:04:40,431 --> 00:04:43,266
I sleep just fine at night, ok?
I have a clear conscience.
77
00:04:43,434 --> 00:04:46,102
That's all right, Sol.
I'm sure he doesn't hold it against you.
78
00:04:46,202 --> 00:04:48,639
What's 3 years of a man's life, right?
79
00:04:51,207 --> 00:04:53,209
[Teddy]
Hey, there he is.
80
00:04:53,444 --> 00:04:55,245
[Gate buzzes]
81
00:04:55,446 --> 00:04:56,980
Well, thank you, Cahill.
82
00:04:57,080 --> 00:04:58,915
That's very sweet of you.
83
00:04:59,015 --> 00:05:00,651
[Cahill]
See you soon.
84
00:05:02,819 --> 00:05:03,754
[Gate buzzes]
85
00:05:14,097 --> 00:05:15,832
Do I know you guys?
86
00:05:15,932 --> 00:05:17,000
[Chuckling]
87
00:05:18,469 --> 00:05:20,070
So, you famous yet?
88
00:05:20,170 --> 00:05:21,472
I'm working on it.
89
00:05:21,572 --> 00:05:23,740
You're working on it.
90
00:05:23,840 --> 00:05:25,108
Good to see you.
91
00:05:25,208 --> 00:05:26,877
Teddy! Come here.
Hey.
92
00:05:28,945 --> 00:05:30,213
How's things?
93
00:05:30,481 --> 00:05:31,247
Predictable.
94
00:05:31,482 --> 00:05:32,783
Predictable, huh?
95
00:05:32,883 --> 00:05:34,017
Buzzard...
96
00:05:34,951 --> 00:05:37,353
What do you think?
97
00:05:37,488 --> 00:05:40,491
Well, you got 2 in the tower with Ruger mini-14s,
98
00:05:40,524 --> 00:05:43,960
30-round mags, 5.56-caliber, full metal jacket,
99
00:05:44,060 --> 00:05:47,030
one on the perimeter with a Remington 870 pump,
100
00:05:47,130 --> 00:05:49,332
12-gauge, double-ought buckshot.
101
00:05:49,566 --> 00:05:50,901
What about you?
102
00:05:51,802 --> 00:05:53,704
H.K. U.S.P. 9mm,
103
00:05:53,804 --> 00:05:55,105
[Whistles]
104
00:05:55,205 --> 00:05:57,007
and for those special occasions,
105
00:05:57,107 --> 00:05:59,943
we have a lovely Walther P.P.K.
106
00:06:00,043 --> 00:06:02,513
You're packing?
107
00:06:02,613 --> 00:06:03,880
Could you say that a little bit louder?
108
00:06:03,980 --> 00:06:05,415
I'm not sure all the guards heard you.
109
00:06:05,516 --> 00:06:07,784
That is against the law, ok?
110
00:06:07,884 --> 00:06:10,386
I'd rather be tried by 12 than carried by 6.
111
00:06:10,587 --> 00:06:11,922
Sol, please advise him.
112
00:06:12,022 --> 00:06:13,624
Yeah, Sol, why don't you go ahead and give him
113
00:06:13,724 --> 00:06:16,159
some of your expert legal advice?
114
00:06:16,259 --> 00:06:17,794
I don't do criminal law anymore.
115
00:06:17,894 --> 00:06:18,895
No?
116
00:06:18,995 --> 00:06:19,930
Yeah.
117
00:06:20,030 --> 00:06:21,164
[Buzzer sounds]
118
00:06:21,264 --> 00:06:22,766
Let's get the fuck outta here.
119
00:06:22,866 --> 00:06:23,900
[Sighs]
120
00:06:27,538 --> 00:06:29,540
Hey, it's still here!
121
00:06:29,640 --> 00:06:30,907
[Sol]
Glad I'm not.
122
00:06:31,007 --> 00:06:33,209
Can't imagine anything worse than still living here.
123
00:06:33,309 --> 00:06:36,647
[Jesse] Try being in a state prison for about a thousand days.
124
00:06:39,750 --> 00:06:40,717
Jess.
125
00:06:41,084 --> 00:06:42,553
Yeah?
126
00:06:42,619 --> 00:06:45,021
I wanted to ask you a kinda personal question.
127
00:06:46,122 --> 00:06:48,859
Um, can I?
128
00:06:48,959 --> 00:06:50,160
You want to ask me?
129
00:06:50,260 --> 00:06:52,563
Well, with the, um... well, in prison,
130
00:06:52,663 --> 00:06:54,698
how do you keep from getting, um...
131
00:06:56,099 --> 00:06:56,967
[Whispering]
Butt-fucked?
132
00:06:57,067 --> 00:06:58,368
Oh, come on, Teddy!
133
00:06:58,569 --> 00:07:00,671
What? I'm... I'm curious.
134
00:07:02,639 --> 00:07:04,708
You don't, actually.
135
00:07:04,808 --> 00:07:05,676
Oh, my god.
136
00:07:05,776 --> 00:07:08,779
No. I mean, it's really not that big a deal.
137
00:07:08,879 --> 00:07:10,947
I'm serious. It's... I mean, I was like you guys.
138
00:07:11,047 --> 00:07:13,249
I thought it was something I'd never do, not for me, but...
139
00:07:13,584 --> 00:07:14,685
[Sighs]
140
00:07:14,785 --> 00:07:16,820
I liked it, you know?
141
00:07:16,920 --> 00:07:19,422
I mean, there were points when I was actually craving it.
142
00:07:19,590 --> 00:07:21,592
You know, I was longing for it.
143
00:07:21,692 --> 00:07:23,794
There's something really natural about it.
144
00:07:23,894 --> 00:07:25,862
[Scoffs]
145
00:07:25,962 --> 00:07:28,064
Don't tell me you've never at least thought
146
00:07:28,164 --> 00:07:30,200
about something like this.
147
00:07:30,300 --> 00:07:32,202
Oh, please! No!
148
00:07:32,302 --> 00:07:34,905
Well, to be perfectly honest, I've had dreams about it.
149
00:07:35,005 --> 00:07:35,872
Sure.
150
00:07:35,972 --> 00:07:37,608
[Teddy]
Yeah, I've had... uh...
151
00:07:37,674 --> 00:07:39,610
I had one dre... not a dream, though.
152
00:07:39,643 --> 00:07:41,612
It was actual.
Oh, never mind.
153
00:07:41,712 --> 00:07:43,614
Just an experience, whatever.
154
00:07:43,714 --> 00:07:45,682
That was before I was with Mary and all.
155
00:07:45,782 --> 00:07:48,518
Mmm.
Confession time, huh?
156
00:07:48,619 --> 00:07:50,921
All right. I was out on maneuvers once,
157
00:07:51,021 --> 00:07:53,456
I was sharing a foxhole with this guy
158
00:07:53,624 --> 00:07:56,059
and he started to come on to me.
159
00:07:56,159 --> 00:07:57,894
So, I don't know I...
160
00:07:58,695 --> 00:07:59,930
I let him blow me.
161
00:08:00,030 --> 00:08:01,464
I gotta tell you.
If you close your eyes,
162
00:08:01,632 --> 00:08:02,699
it's the exact same thing.
163
00:08:02,799 --> 00:08:04,467
You don't even have to do that.
164
00:08:04,635 --> 00:08:06,803
What the fuck? You guys all going queer on me?
165
00:08:06,903 --> 00:08:09,205
I mean, Teddy, yeah, that I could understand,
166
00:08:09,305 --> 00:08:10,874
but, uh, come on!
167
00:08:10,974 --> 00:08:14,110
You know, Sol, you don't have to be a queer
168
00:08:14,210 --> 00:08:15,946
to fuck another man, right?
169
00:08:16,847 --> 00:08:17,914
[Laughing]
170
00:08:20,416 --> 00:08:21,718
[Jesse]
What a sucker.
171
00:08:21,818 --> 00:08:22,719
Oh.
172
00:08:22,819 --> 00:08:24,655
Assholes. A collection of assholes.
173
00:08:24,755 --> 00:08:25,756
Eh?
174
00:08:25,856 --> 00:08:26,757
To Jesse.
175
00:08:26,857 --> 00:08:27,824
To Jess.
176
00:08:27,924 --> 00:08:28,992
To freedom.
177
00:08:38,401 --> 00:08:41,805
[Teddy]
Wow, this place hasn't changed since high school.
178
00:08:48,979 --> 00:08:51,147
[Buzz] You sure you want to go through with this, Jess?
179
00:08:51,247 --> 00:08:54,184
I've never been more sure about anything in my life.
180
00:08:58,088 --> 00:08:59,690
Hey, Teddy, I need to get some cash.
181
00:08:59,756 --> 00:09:01,191
Drop me off at the next corner, all right?
182
00:09:01,291 --> 00:09:02,926
Um, can it wait?
183
00:09:04,260 --> 00:09:06,162
What's the big deal?
184
00:09:06,262 --> 00:09:07,463
Hope is the big deal.
185
00:09:07,698 --> 00:09:09,900
She'll kill me.
186
00:09:10,000 --> 00:09:11,702
Look, I forgot your wedding present, all right?
187
00:09:11,768 --> 00:09:13,770
Cash. How touching.
188
00:09:13,870 --> 00:09:15,071
It's 2 blocks from the church.
189
00:09:15,171 --> 00:09:17,240
I can make it there in less than 3 minutes.
190
00:09:17,340 --> 00:09:18,942
Drop me off, Teddy.
191
00:09:19,042 --> 00:09:20,176
Yeah. Ok.
192
00:09:21,344 --> 00:09:23,179
Pull over for you, okey-dokes.
193
00:09:29,252 --> 00:09:30,954
Hey.
194
00:09:31,054 --> 00:09:32,188
Don't be late, ok?
195
00:09:32,288 --> 00:09:33,757
Trust me.
196
00:09:47,237 --> 00:09:48,872
Go on. After you.
197
00:09:51,207 --> 00:09:52,108
[Exhales]
198
00:09:52,208 --> 00:09:53,209
Ok.
199
00:09:53,309 --> 00:09:54,644
Pull over.
200
00:09:54,745 --> 00:09:56,446
Why?
I don't trust him.
201
00:09:56,546 --> 00:09:58,648
Let's, ah, just wait here for a sec, ok?
202
00:09:58,749 --> 00:10:00,583
It'll make me feel better.
203
00:10:00,683 --> 00:10:02,552
[Buzz]
Tell you what.
I'll go check it out.
204
00:10:02,753 --> 00:10:04,855
You guys just sit tight.
205
00:10:06,689 --> 00:10:09,025
Hey. Tell him to hurry up, please.
206
00:10:09,125 --> 00:10:11,661
Yeah. Roger that.
207
00:10:11,762 --> 00:10:13,696
[Sol]
Now we've lost 2.
208
00:10:14,364 --> 00:10:15,899
So, how's Mary?
209
00:10:16,733 --> 00:10:18,735
Oh, she hates me.
210
00:10:22,739 --> 00:10:24,074
Uh, come on.
211
00:10:24,174 --> 00:10:26,743
I just want to make sure he has one.
212
00:10:26,843 --> 00:10:30,747
You know, maybe it's just a phase, um, her hating you.
213
00:10:30,847 --> 00:10:33,149
Uh-huh. Um...
214
00:10:33,249 --> 00:10:35,418
No, she's, ah... she's pretty much hated me
215
00:10:35,518 --> 00:10:37,653
from the day I got her pregnant.
216
00:10:37,854 --> 00:10:39,990
[Sol]
Sure it's yours?
217
00:10:40,090 --> 00:10:41,624
[Snickers]
218
00:10:41,724 --> 00:10:42,959
Am I sure it's mine?
Yeah.
219
00:10:43,059 --> 00:10:45,796
Come on. She was a virgin when I met her.
220
00:10:46,396 --> 00:10:47,864
Ok?
221
00:10:50,166 --> 00:10:51,802
Good friends...
222
00:10:51,902 --> 00:10:54,905
"how weary, stale, flat and unprofitable,
223
00:10:55,005 --> 00:10:57,407
"seem to me all the uses of this world!"
224
00:10:57,507 --> 00:10:59,175
You, sir, down on the floor.
225
00:10:59,275 --> 00:11:01,711
And you, "bid the players make haste."
226
00:11:01,812 --> 00:11:03,880
Come on, my love, get thee to the vault!
227
00:11:03,980 --> 00:11:06,149
We must hurry!
Let's go! Let's go!
228
00:11:23,333 --> 00:11:24,968
[Whispering]
Billy?
229
00:11:25,068 --> 00:11:26,169
It's Hamlet.
230
00:11:28,338 --> 00:11:29,439
He's back there.
231
00:11:29,539 --> 00:11:30,907
He's over there.
232
00:11:32,275 --> 00:11:33,309
Billy?
233
00:11:39,115 --> 00:11:40,283
Oh! Sorry!
234
00:11:40,383 --> 00:11:42,718
Your kingdom will thank you.
235
00:11:42,919 --> 00:11:44,354
Let's go! Let's go!
236
00:11:50,126 --> 00:11:51,761
"If you have hitherto conceal'd this sight,
237
00:11:51,862 --> 00:11:53,930
"let it be tenable in your silence still;
238
00:11:54,030 --> 00:11:56,566
"and whatsoever else shall hap to-night,
239
00:11:56,666 --> 00:11:59,069
"give it an understanding, but no tongue:
240
00:12:00,636 --> 00:12:02,873
"I will requite your loves.
241
00:12:03,573 --> 00:12:05,175
"so, fare you well."
242
00:12:07,878 --> 00:12:08,979
[Woman]
Hey.
243
00:12:10,881 --> 00:12:11,982
Freeze!
244
00:12:12,082 --> 00:12:14,184
Drop the gun!
Drop the gun!
245
00:12:14,284 --> 00:12:16,386
Drop the fucking gun or I will drop you!
246
00:12:16,486 --> 00:12:18,221
Goddamn it, Buzz!
247
00:12:22,125 --> 00:12:24,060
Billy, what the fuck are you doing?
248
00:12:24,160 --> 00:12:26,062
What the fuck does it look like I'm doing?
249
00:12:26,162 --> 00:12:27,964
Will you go in and get those assholes
250
00:12:28,064 --> 00:12:29,432
before they ruin my wedding day?
251
00:12:29,532 --> 00:12:31,067
Who?
252
00:12:31,167 --> 00:12:32,168
Buzz.
253
00:12:34,137 --> 00:12:34,905
Go get them.
254
00:12:34,971 --> 00:12:36,339
And Billy. Both!
255
00:12:36,439 --> 00:12:37,440
You want me to go get them?
256
00:12:37,540 --> 00:12:39,042
Ple...
257
00:12:39,309 --> 00:12:40,343
[Whistling]
258
00:12:40,443 --> 00:12:41,511
Hold it! Hold it!
Jesus.
259
00:12:41,611 --> 00:12:43,146
Huh?
260
00:12:43,246 --> 00:12:46,116
Don't be a hero, buddy.
Just hand over the gun.
261
00:12:50,987 --> 00:12:52,923
Come on, guys, we gotta...
262
00:12:52,989 --> 00:12:54,524
[Crowd whimpers]
263
00:12:54,624 --> 00:12:56,359
What the hell are you doing?
264
00:12:57,660 --> 00:12:59,195
What's going on here?
265
00:12:59,295 --> 00:13:00,163
[Buzz]
Ask Billy.
266
00:13:00,263 --> 00:13:01,364
Holy shit!
267
00:13:02,532 --> 00:13:03,566
Grab him!
268
00:13:03,666 --> 00:13:04,935
Get out of the way!
269
00:13:05,001 --> 00:13:06,369
Goddamn it, Teddy!
270
00:13:06,469 --> 00:13:07,437
Shh.
271
00:13:07,537 --> 00:13:09,572
Please, nobody move.
272
00:13:09,672 --> 00:13:11,441
What... ok, what should we do?
273
00:13:11,541 --> 00:13:12,575
I don't know.
274
00:13:12,675 --> 00:13:14,945
I know what I'm doing.
275
00:13:15,011 --> 00:13:16,679
What?
Shit.
276
00:13:16,947 --> 00:13:18,581
You gotta be kidding me.
277
00:13:18,681 --> 00:13:19,950
You gotta fucking be kidding me!
278
00:13:19,983 --> 00:13:20,951
What are you guys thinking?
279
00:13:21,051 --> 00:13:23,019
Obviously we're not, Jess.
280
00:13:23,119 --> 00:13:24,988
No, sorry. I'm getting married today,
281
00:13:25,088 --> 00:13:27,123
so you guys can just handle this on your own.
282
00:13:27,223 --> 00:13:28,959
Don't forget to smile on your way out.
283
00:13:29,960 --> 00:13:31,161
Say "cheese."
284
00:13:33,529 --> 00:13:35,431
Holy fuck!
285
00:13:35,531 --> 00:13:37,067
Get the tape.
286
00:13:37,167 --> 00:13:38,969
Billy, go get the tape!
287
00:13:39,002 --> 00:13:40,236
Come on, Billy, move your ass!
288
00:13:40,336 --> 00:13:41,271
Well, where is it?
289
00:13:41,371 --> 00:13:43,339
Where is it usually?
290
00:13:43,439 --> 00:13:45,808
Um, excuse me.
291
00:13:45,976 --> 00:13:48,278
The tape deck is in the manager's office
292
00:13:48,378 --> 00:13:51,514
behind the picture of, um, Ronald Reagan.
293
00:13:54,317 --> 00:13:56,886
Come on, Billy, get it!
Move it! Move it!
294
00:13:56,987 --> 00:13:58,454
How could you guys do this today, Buzz?
295
00:13:58,554 --> 00:13:59,489
Wasn't my idea.
296
00:13:59,589 --> 00:14:00,590
Jesse?
297
00:14:00,690 --> 00:14:02,192
Hold on!
298
00:14:03,293 --> 00:14:05,261
All you had to do was get me from jail to the chapel.
299
00:14:05,361 --> 00:14:06,429
Jess!
300
00:14:06,529 --> 00:14:07,998
Just a second, Teddy.
301
00:14:08,098 --> 00:14:12,568
I don't think that tape's gonna matter much anymore.
302
00:14:12,668 --> 00:14:16,239
And I don't think we're gonna make it to your wedding.
303
00:14:16,339 --> 00:14:18,141
[Sheriff]
What have we got here, cuervo?
304
00:14:18,241 --> 00:14:22,478
4, possibly 5 men, armed, in tuxedos.
305
00:14:23,646 --> 00:14:25,015
What?
306
00:14:26,482 --> 00:14:28,018
[Man]
Hey, bud!
307
00:14:32,388 --> 00:14:33,589
Any casualties?
308
00:14:33,689 --> 00:14:35,925
None that we know of.
309
00:14:36,026 --> 00:14:38,028
Hey, where's your button?
310
00:14:40,130 --> 00:14:43,033
Uh, must've fallen off.
311
00:14:45,035 --> 00:14:46,502
[Buttons rattling]
312
00:14:47,703 --> 00:14:50,073
[Sighs]
Hostages?
313
00:14:50,606 --> 00:14:52,275
Tough to say.
314
00:14:52,375 --> 00:14:53,743
5 to 10 employees,
315
00:14:53,843 --> 00:14:56,279
could be as many as 15 customers in there.
316
00:14:56,379 --> 00:14:57,213
[Sighs]
317
00:14:57,313 --> 00:14:59,482
This is not a good time for this.
318
00:15:00,516 --> 00:15:01,617
Is that it?
319
00:15:01,717 --> 00:15:04,054
Not quite.
We got a witness
320
00:15:04,120 --> 00:15:06,389
who says one of 'em was talking funny.
321
00:15:08,424 --> 00:15:09,792
What do you mean?
322
00:15:10,060 --> 00:15:12,062
Sounded like Shakespeare.
323
00:15:14,530 --> 00:15:16,299
Sir, I think it's Hamlet.
324
00:15:20,270 --> 00:15:23,073
Contact the evening news and the daily independence
325
00:15:23,139 --> 00:15:26,642
and send it out over the wire.
I want this on CNN.
326
00:15:26,742 --> 00:15:28,244
This is a good time for this.
327
00:15:28,344 --> 00:15:29,512
Anything else?
328
00:15:29,612 --> 00:15:31,681
Yeah. Stay on your toes.
329
00:15:31,781 --> 00:15:33,549
This Hamlet guy knows what he's doing.
330
00:15:33,649 --> 00:15:34,817
He's a professional.
331
00:15:35,085 --> 00:15:36,152
"Trust me"?
332
00:15:36,252 --> 00:15:37,753
I'm a free man, you son of a bitch!
333
00:15:37,853 --> 00:15:39,389
Is this my wedding present?
334
00:15:39,489 --> 00:15:40,990
Whoah. Whoah.
I oughta kill you!
335
00:15:41,091 --> 00:15:42,358
Just relax, Jess, all right?
336
00:15:42,458 --> 00:15:43,926
Do you have any idea what you've done here?
337
00:15:44,094 --> 00:15:45,428
Do you have any idea at all?
338
00:15:45,528 --> 00:15:47,630
You weren't even supposed to come in here, all right?
339
00:15:47,730 --> 00:15:50,266
If you'd gone to the church, none of this would've happened!
340
00:15:50,366 --> 00:15:52,368
Well, that's a moot point now, Billy.
341
00:15:52,468 --> 00:15:53,469
It's a what?
342
00:15:53,569 --> 00:15:56,206
It doesn't matter anymore.
It's too late!
343
00:15:56,306 --> 00:15:57,707
Moot.
344
00:15:57,807 --> 00:15:59,642
Then go, Jess.
345
00:15:59,742 --> 00:16:01,010
Go! Get outta here!
346
00:16:01,111 --> 00:16:03,113
Sol, you care to explain to Butch Cassidy, here,
347
00:16:03,213 --> 00:16:05,215
How things actually work?
348
00:16:05,315 --> 00:16:07,117
I told you, I don't do criminal law anymore.
349
00:16:07,183 --> 00:16:09,119
Just indulge us, ok?
350
00:16:09,785 --> 00:16:11,020
Tell him!
351
00:16:11,121 --> 00:16:13,623
Ok. All right, fine.
Outside of the obvious...
352
00:16:13,723 --> 00:16:17,127
what, armed robbery, kidnapping... we have accomplice liability
353
00:16:17,227 --> 00:16:19,229
and probably conspiracy to commit a felony.
354
00:16:19,329 --> 00:16:21,030
What are you talking about?
355
00:16:21,131 --> 00:16:22,765
We are aiding and abetting as we speak.
356
00:16:22,865 --> 00:16:24,634
Do you understand that?
357
00:16:24,734 --> 00:16:25,901
No.
358
00:16:26,136 --> 00:16:28,138
Look, Jess,
359
00:16:28,204 --> 00:16:30,640
I'll take care of this, all right?
360
00:16:30,740 --> 00:16:32,208
I'll handle it.
361
00:16:33,509 --> 00:16:35,145
[Telephone rings]
362
00:16:36,646 --> 00:16:37,647
[Rings]
363
00:16:37,747 --> 00:16:39,382
Well... handle it.
364
00:16:40,450 --> 00:16:41,517
[Rings]
365
00:16:42,818 --> 00:16:44,254
This is Sheriff Bud Phillips
366
00:16:44,354 --> 00:16:45,988
of the Independence Sheriff's Department.
367
00:16:46,156 --> 00:16:47,590
You are completely surrounded.
368
00:16:47,690 --> 00:16:50,360
I want to speak to the person in charge.
369
00:16:51,727 --> 00:16:53,363
You got a name, son?
370
00:16:55,631 --> 00:16:56,666
Billy?
371
00:16:57,733 --> 00:16:59,169
Hi, dad.
372
00:16:59,869 --> 00:17:01,537
You still there?
373
00:17:01,637 --> 00:17:04,640
You get your worthless ass out of that bank right now, you hear me?
374
00:17:04,740 --> 00:17:06,342
So, how you been, dad?
375
00:17:06,442 --> 00:17:08,744
Don't you belittle me, you piece of shit!
376
00:17:08,844 --> 00:17:10,180
I see you're still
377
00:17:10,280 --> 00:17:13,015
the same gentle, loving father that you always were.
378
00:17:13,183 --> 00:17:15,050
I'll tell you what, you ingrate,
379
00:17:15,185 --> 00:17:17,052
if you're not out of that bank in 5 minutes, I'll...
380
00:17:17,187 --> 00:17:19,455
You'll what! Let me explain something to you, dad...
381
00:17:19,555 --> 00:17:21,691
I am in charge here!
I am calling the shots!
382
00:17:21,791 --> 00:17:26,229
You hear me?
And I will dictate who does what and when!
383
00:17:26,329 --> 00:17:28,198
I'll call you back with my demands.
384
00:17:28,298 --> 00:17:30,533
And, dad, fuck you!
385
00:17:32,602 --> 00:17:33,836
Oh, that helped.
386
00:17:33,936 --> 00:17:36,206
Good negotiating skills, Billy.
387
00:17:38,208 --> 00:17:39,375
Maybe it's true.
388
00:17:39,475 --> 00:17:40,310
Yeah, maybe the cubs'll win the pennant.
389
00:17:40,410 --> 00:17:41,611
Let me tell you something.
390
00:17:41,711 --> 00:17:45,215
That Hamlet guy's on the F.B.I.'s most wanted list.
391
00:17:45,281 --> 00:17:48,218
Billy's never been wanted by anyone.
392
00:17:48,318 --> 00:17:50,686
Sheriff, the press is here.
393
00:17:50,786 --> 00:17:52,054
Hoo-hoo!
394
00:17:52,222 --> 00:17:53,356
Where can I find the sheriff?
395
00:17:53,956 --> 00:17:55,325
He's in there, ma'am.
396
00:17:55,425 --> 00:17:57,427
Shit.
397
00:17:57,527 --> 00:17:59,562
Billy, why don't you call your dad back?
He'll probably listen.
398
00:17:59,662 --> 00:18:00,663
Fuck him.
399
00:18:00,763 --> 00:18:02,232
May I make a suggestion?
400
00:18:02,265 --> 00:18:03,766
Yeah. By all means, please.
401
00:18:05,668 --> 00:18:09,339
Um, you might want to release the 2 elderly ladies
402
00:18:09,439 --> 00:18:11,474
as a gesture of good faith.
403
00:18:13,709 --> 00:18:15,311
Speak for yourself.
404
00:18:15,911 --> 00:18:17,680
Jesse Reilly?
405
00:18:18,948 --> 00:18:20,516
Hi, Mrs. Johnson.
406
00:18:20,616 --> 00:18:22,318
Hi.
407
00:18:22,418 --> 00:18:24,420
I thought you were getting married today.
408
00:18:24,520 --> 00:18:28,258
Uh, yeah. I was... I was supposed to.
409
00:18:28,324 --> 00:18:30,426
[Man]
Uh, excuse me, huh...
410
00:18:30,526 --> 00:18:33,263
If these fine citizens wish to stay,
411
00:18:33,296 --> 00:18:35,097
and you're in the releasing phase,
412
00:18:35,265 --> 00:18:38,301
perhaps you might, ah, release me.
413
00:18:38,401 --> 00:18:39,735
[Whispering]
That's the mayor.
414
00:18:39,835 --> 00:18:40,903
[Hostages laughing]
415
00:18:41,003 --> 00:18:42,972
Oh, this is great, Billy.
416
00:18:43,072 --> 00:18:44,807
You've kidnapped a public official.
417
00:18:44,907 --> 00:18:47,277
Shit!
418
00:18:47,310 --> 00:18:48,944
Look, everybody just sit tight, all right?
419
00:18:49,044 --> 00:18:50,446
Nobody's going anywhere.
420
00:18:50,546 --> 00:18:52,147
Don't have to.
421
00:18:52,348 --> 00:18:54,284
They're coming to us.
422
00:18:56,719 --> 00:18:58,388
[Officer]
Can you please get back on the sidewalk?
423
00:18:58,488 --> 00:19:00,189
My good-for-nothing son's not gonna play me
424
00:19:00,290 --> 00:19:01,724
like a puppet in front of all these voters.
425
00:19:01,824 --> 00:19:03,293
Billy!
426
00:19:03,359 --> 00:19:06,629
Billy, get your ass out here!
427
00:19:06,729 --> 00:19:09,965
You're so sure you're a man, why don't you
come out and talk to me like one?
428
00:19:10,065 --> 00:19:11,066
[Vargas]
Let's move closer.
429
00:19:11,301 --> 00:19:13,135
Right there.
430
00:19:13,303 --> 00:19:13,969
[Man]
Can't we get any closer?
431
00:19:14,304 --> 00:19:15,471
Well...
432
00:19:16,038 --> 00:19:17,907
That about says it all.
433
00:19:18,007 --> 00:19:19,675
[Reporters chattering]
434
00:19:24,013 --> 00:19:25,147
Get them outta here.
435
00:19:25,315 --> 00:19:26,649
All right, now, move it back.
436
00:19:27,550 --> 00:19:28,684
Aw, come on.
437
00:19:28,784 --> 00:19:30,320
Hey, Billy.
438
00:19:33,856 --> 00:19:34,857
[Man]
Billy.
439
00:19:34,957 --> 00:19:36,392
Cuervo.
440
00:19:36,759 --> 00:19:37,860
Billy.
441
00:19:37,960 --> 00:19:38,794
[Vargas]
Stay close on Billy.
442
00:19:38,894 --> 00:19:40,162
How are things?
443
00:19:40,330 --> 00:19:42,432
Oh, you know, just same old, same old.
444
00:19:42,532 --> 00:19:43,733
Yeah.
445
00:19:43,833 --> 00:19:44,767
How's the family?
446
00:19:44,867 --> 00:19:47,236
Good. Growing up fast.
447
00:19:47,337 --> 00:19:49,171
Jimmy's playing soccer now.
448
00:19:49,271 --> 00:19:51,674
He says he wants to play in the world cup.
449
00:19:51,774 --> 00:19:54,344
Just let me know when you 2 women are done gossiping.
450
00:19:58,914 --> 00:20:00,583
Well, well, well...
451
00:20:03,152 --> 00:20:05,020
wouldn't your mother be proud of you now?
452
00:20:05,120 --> 00:20:07,957
Hey, look at me when I'm talking to you.
453
00:20:08,057 --> 00:20:09,191
Who you got in there with you?
454
00:20:09,425 --> 00:20:11,293
The usual misfits?
455
00:20:12,294 --> 00:20:13,463
They had nothing to do with this.
456
00:20:13,563 --> 00:20:15,498
I'll be the judge of that.
457
00:20:15,598 --> 00:20:17,567
This is between you and me.
458
00:20:19,402 --> 00:20:20,836
Why don't you just let them go?
459
00:20:20,936 --> 00:20:23,205
Look, you've been off in la-la-land a little too long.
460
00:20:23,305 --> 00:20:24,474
You need a reality check, boy,
461
00:20:24,574 --> 00:20:26,976
and the reality is I'm in charge!
462
00:20:27,076 --> 00:20:29,211
I always have been and always will be.
463
00:20:29,311 --> 00:20:30,480
This charade's over.
You're coming with me.
464
00:20:30,580 --> 00:20:32,582
I don't think so, all right?
465
00:20:38,388 --> 00:20:40,490
What are you gonna do, shoot your old man?
466
00:20:42,124 --> 00:20:43,393
You couldn't even shoot a rabbit.
467
00:20:44,360 --> 00:20:45,795
I like rabbits.
468
00:20:45,895 --> 00:20:46,896
You son of a bitch!
469
00:20:48,698 --> 00:20:49,665
[Gunshot]
470
00:20:49,765 --> 00:20:51,667
Gun! On the ground!
471
00:20:51,767 --> 00:20:52,735
[Crowd screaming]
472
00:20:55,771 --> 00:20:56,806
Oh, Christ!
473
00:21:01,411 --> 00:21:03,713
Stop firing!
Hold your fire!
474
00:21:16,426 --> 00:21:17,627
[Buzz]
Teddy, get back inside!
475
00:21:31,674 --> 00:21:33,776
Sir, should we storm the bank?
476
00:21:38,848 --> 00:21:40,282
Fucking...
477
00:21:40,450 --> 00:21:41,917
Ok, we're in it now.
You know that, right?
478
00:21:42,017 --> 00:21:42,885
We're in it.
479
00:21:42,985 --> 00:21:44,454
Teddy.
480
00:21:45,688 --> 00:21:46,722
What? No.
481
00:21:46,822 --> 00:21:47,490
Cover the back.
482
00:21:47,590 --> 00:21:48,824
Yeah. I'll cover the back.
483
00:21:48,924 --> 00:21:50,660
Sol, you watch the front.
484
00:21:51,093 --> 00:21:52,261
No way.
485
00:21:52,462 --> 00:21:54,363
Uh-uh. No fuckin' way.
486
00:21:54,464 --> 00:21:56,466
Attempted murder, that's as far as I go.
487
00:21:56,532 --> 00:21:57,867
I'm not participating in this anymore.
488
00:21:57,967 --> 00:21:59,569
You hear this?
489
00:21:59,669 --> 00:22:01,804
You hear this?
I'm not involved in this anymore, ok?
490
00:22:02,472 --> 00:22:03,606
From now on,
491
00:22:03,706 --> 00:22:04,874
you consider me a hostage.
492
00:22:06,041 --> 00:22:06,942
I'll cover it.
493
00:22:10,480 --> 00:22:11,914
You all right?
494
00:22:12,014 --> 00:22:13,483
Yeah.
495
00:22:13,849 --> 00:22:15,017
All right.
496
00:22:15,117 --> 00:22:16,952
Pull yourself together.
497
00:22:17,052 --> 00:22:18,788
I'll hold down the fort.
498
00:22:19,755 --> 00:22:20,856
Hey.
499
00:22:21,824 --> 00:22:22,758
Thanks.
500
00:22:23,859 --> 00:22:24,960
Yeah.
501
00:22:27,129 --> 00:22:30,332
And much to the horror of the crowd and this reporter,
502
00:22:30,500 --> 00:22:33,503
Sheriff and insurgent mayoral candidate Bud Phillips
503
00:22:33,569 --> 00:22:35,738
has ruthlessly ordered his men
504
00:22:35,838 --> 00:22:39,374
to open fire on his very own son.
505
00:22:39,509 --> 00:22:41,811
Billy is believed to be none other than Hamlet,
506
00:22:41,911 --> 00:22:44,346
who has further frustrated investigators
507
00:22:44,514 --> 00:22:46,849
by leaving behind an unusual calling card:
508
00:22:46,949 --> 00:22:50,185
Sizable donations to local orphanages.
509
00:22:50,285 --> 00:22:53,856
This mockery has landed him on the F.B.I.'s most-wanted list
510
00:22:53,956 --> 00:22:57,527
and has some calling him a modern-day Robin Hood.
511
00:22:58,227 --> 00:23:00,996
The standoff continues.
512
00:23:01,096 --> 00:23:02,064
This is Cindy Vargas
513
00:23:02,164 --> 00:23:04,099
reporting live from Memorial State Bank
514
00:23:04,199 --> 00:23:05,601
downtown.
515
00:23:06,001 --> 00:23:07,537
[Bell tolls]
516
00:23:14,544 --> 00:23:15,645
[Siren sounds]
517
00:23:27,256 --> 00:23:29,024
[Exhales deeply]
518
00:23:29,124 --> 00:23:30,693
[Clears throat]
519
00:23:33,663 --> 00:23:34,664
Hey.
520
00:23:34,764 --> 00:23:35,831
Hey.
521
00:23:35,931 --> 00:23:36,999
I'm thinking, uh...
522
00:23:37,099 --> 00:23:38,934
thinking you should show me how to use this.
523
00:23:39,034 --> 00:23:40,269
Teddy.
What?
524
00:23:40,570 --> 00:23:41,904
It's not a toy.
525
00:23:42,004 --> 00:23:43,873
Yeah.
526
00:23:43,973 --> 00:23:46,008
Buzz, I was out there with you, ok?
527
00:23:46,108 --> 00:23:47,877
I was right there with you.
528
00:23:48,778 --> 00:23:49,812
[Sighs]
529
00:23:51,280 --> 00:23:52,682
Ohh.
530
00:23:53,783 --> 00:23:54,650
You know,
531
00:23:54,750 --> 00:23:57,319
it's real easy for you to be a man,
532
00:23:57,587 --> 00:23:58,788
But I... I...
533
00:24:02,024 --> 00:24:04,660
this is a moment for me.
534
00:24:07,062 --> 00:24:08,598
Ok.
535
00:24:14,169 --> 00:24:15,605
You got 7 in the clip.
Check.
536
00:24:15,671 --> 00:24:16,839
1 in the chamber.
537
00:24:16,939 --> 00:24:18,107
8.
538
00:24:18,207 --> 00:24:20,009
[Clears throat]
Got it.
539
00:24:20,109 --> 00:24:21,176
Snap the clip in,
540
00:24:21,276 --> 00:24:22,945
pull it back,
541
00:24:23,045 --> 00:24:24,680
let it slide...
542
00:24:24,780 --> 00:24:26,682
and you're ready to go.
543
00:24:30,653 --> 00:24:32,622
This is the clip release.
544
00:24:32,688 --> 00:24:34,123
This is your safety.
545
00:24:34,223 --> 00:24:35,825
Yeah. Can I... may I?
546
00:24:37,092 --> 00:24:38,027
[Gun clicks]
547
00:24:43,198 --> 00:24:44,734
Oh. Whoops, sorry, um...
548
00:24:44,834 --> 00:24:45,835
it's ok.
549
00:24:53,242 --> 00:24:54,076
[Imitates gunshot]
550
00:24:54,176 --> 00:24:55,745
Pop.
551
00:24:55,845 --> 00:24:57,747
Oh, man.
I'm liking this.
I like that.
552
00:24:57,847 --> 00:24:59,248
It's got a nice feel, doesn't it?
553
00:24:59,348 --> 00:25:02,051
No. I mean this.
554
00:25:03,653 --> 00:25:04,954
Is that bad?
555
00:25:07,089 --> 00:25:09,058
I think I must've done something really fucked up
556
00:25:09,158 --> 00:25:10,660
in another life,
557
00:25:10,726 --> 00:25:13,095
'cause all I really ever wanted to do
558
00:25:13,195 --> 00:25:14,830
was just get married
559
00:25:14,930 --> 00:25:17,366
and procreate.
560
00:25:17,466 --> 00:25:19,068
He's hated me since the day I was born.
561
00:25:19,168 --> 00:25:21,503
[Sighs]
562
00:25:21,671 --> 00:25:23,205
Do you ever wanna have kids?
563
00:25:26,676 --> 00:25:27,843
What?
564
00:25:27,943 --> 00:25:29,111
Kids.
565
00:25:29,211 --> 00:25:30,946
You ever think about kids?
566
00:25:32,047 --> 00:25:33,215
[Sirens wailing]
567
00:25:35,217 --> 00:25:36,752
No.
568
00:25:39,689 --> 00:25:41,156
I'm not going back.
569
00:25:47,362 --> 00:25:48,898
Look, Jess...
570
00:25:51,233 --> 00:25:52,968
I'll get you out of this.
571
00:25:54,136 --> 00:25:55,705
I promise.
572
00:25:57,039 --> 00:25:58,507
Sheriff.
573
00:25:58,708 --> 00:25:59,709
Billy's coming out,
574
00:25:59,809 --> 00:26:01,076
and he wants to talk.
575
00:26:03,145 --> 00:26:04,313
Well, it's about time.
576
00:26:04,413 --> 00:26:06,181
Uh, to Cuervo...
577
00:26:06,916 --> 00:26:07,917
Sir.
578
00:26:22,732 --> 00:26:25,735
[Cheering]
579
00:26:40,215 --> 00:26:41,550
[Woman]
Billy!
580
00:26:41,751 --> 00:26:43,085
[Man]
Let 'em go!
581
00:26:44,754 --> 00:26:45,755
You think you could get us some food
582
00:26:45,855 --> 00:26:47,757
and something to drink?
583
00:26:47,857 --> 00:26:49,524
That could be arranged.
584
00:26:49,759 --> 00:26:51,894
[Man]
Hey, Hamlet!
585
00:26:51,994 --> 00:26:53,996
I went to school with that guy.
586
00:26:54,096 --> 00:26:56,766
You don't have to go through with this.
587
00:27:04,006 --> 00:27:04,974
Yeah, I do.
588
00:27:06,308 --> 00:27:08,778
He's worried about you.
589
00:27:08,844 --> 00:27:11,413
You gotta talk to him, Billy.
590
00:27:11,513 --> 00:27:14,049
[Crowd chanting]
Hamlet! Hamlet!
591
00:27:28,130 --> 00:27:30,232
Hamlet!
592
00:27:35,805 --> 00:27:38,207
"Angels and ministers of grace defend us!
593
00:27:42,211 --> 00:27:46,315
"Be thou a spirit of health or goblin damn'd,
594
00:27:46,415 --> 00:27:48,250
"Bring with thee airs from heaven
595
00:27:48,350 --> 00:27:50,452
"or blasts from hell,
596
00:27:50,552 --> 00:27:52,021
"be thy intents wicked
597
00:27:52,121 --> 00:27:54,289
"or charitable,
598
00:27:54,389 --> 00:27:56,291
"thou comest to me in such a questionable shape
599
00:27:56,391 --> 00:27:57,692
"that I will speak to thee:
600
00:27:57,893 --> 00:27:59,328
"I'll call thee Hamlet,
601
00:27:59,428 --> 00:28:01,030
"king,
602
00:28:01,130 --> 00:28:02,297
"father,
603
00:28:02,397 --> 00:28:03,999
"royal Dane:
604
00:28:04,099 --> 00:28:05,835
"O, answer me!
605
00:28:07,536 --> 00:28:09,038
"Let me not burst in ignorance;
606
00:28:09,138 --> 00:28:10,572
"but tell why thy canonized bones,
607
00:28:10,840 --> 00:28:11,841
"hearsed in death,
608
00:28:11,941 --> 00:28:13,442
"have burst their cerements;
609
00:28:13,542 --> 00:28:15,010
"why the sepulcher,
610
00:28:15,110 --> 00:28:17,679
"wherein we saw thee quietly in turn'd,
611
00:28:17,847 --> 00:28:19,414
"hath oped his ponderous and marbled jaws,
612
00:28:19,514 --> 00:28:21,116
"to cast thee up again.
613
00:28:22,017 --> 00:28:23,018
"Say,
614
00:28:23,118 --> 00:28:24,353
"why is this?
615
00:28:24,453 --> 00:28:25,988
"Wherefore?
616
00:28:27,222 --> 00:28:28,858
"What should we do?"
617
00:28:31,861 --> 00:28:33,328
[Applause]
618
00:28:37,466 --> 00:28:39,201
[Cheering]
619
00:28:44,306 --> 00:28:46,308
[Teddy]
Well, I'm thinking we should, uh...
620
00:28:46,408 --> 00:28:48,043
ask for political asylum
621
00:28:48,143 --> 00:28:49,111
in...
622
00:28:49,879 --> 00:28:51,080
Argentina.
623
00:28:52,882 --> 00:28:54,984
What? What do you guys think?
624
00:28:55,084 --> 00:28:56,886
[Sol]
I think you're a schmuck.
625
00:28:56,952 --> 00:28:58,020
You should turn yourselves in
626
00:28:58,120 --> 00:28:59,721
before somebody gets killed.
627
00:28:59,922 --> 00:29:01,023
First time offenders.
628
00:29:01,123 --> 00:29:02,324
You're only looking at 3 to 5.
629
00:29:02,424 --> 00:29:03,492
Months?
630
00:29:03,592 --> 00:29:04,659
Years.
631
00:29:04,894 --> 00:29:06,929
If someone dies....
632
00:29:07,029 --> 00:29:08,230
then you're looking at life.
633
00:29:08,330 --> 00:29:10,532
Except me. I'm looking at life no matter what.
634
00:29:10,632 --> 00:29:12,667
3 strikes and you're out, right, Sol?
635
00:29:12,902 --> 00:29:14,403
3 to 5 years, huh?
636
00:29:14,503 --> 00:29:15,604
Ah, what the hell?
637
00:29:15,704 --> 00:29:16,505
I've been in my own little prison
638
00:29:16,605 --> 00:29:17,706
for the last 10.
639
00:29:17,907 --> 00:29:19,341
It's called marriage.
640
00:29:19,441 --> 00:29:21,076
No, it doesn't end like this.
641
00:29:21,176 --> 00:29:22,277
So we need a...
642
00:29:22,377 --> 00:29:24,513
[Clears throat]
plan.
643
00:29:24,613 --> 00:29:26,348
What if we asked for a plane?
644
00:29:26,448 --> 00:29:28,750
We can fly to Mexico.
They don't extradite.
645
00:29:28,918 --> 00:29:30,920
[Sol]
Billy, we're in independence.
646
00:29:30,986 --> 00:29:33,355
What are we gonna fly out in, a crop duster?
647
00:29:33,455 --> 00:29:34,756
[Jesse]
What about a bus?
648
00:29:34,924 --> 00:29:35,991
We could take it to Bakersfield
649
00:29:36,091 --> 00:29:37,559
and just try flying out from there.
650
00:29:37,659 --> 00:29:38,928
Dog day afternoon...
651
00:29:38,994 --> 00:29:40,295
they take you out at the airport.
652
00:29:40,395 --> 00:29:41,997
I haven't seen it.
653
00:29:42,097 --> 00:29:44,299
Hey, you got any bright ideas?
654
00:29:44,399 --> 00:29:46,035
You heard me, I'm not involved in this.
655
00:29:46,135 --> 00:29:48,070
Ok, then shut the fuck up.
656
00:29:48,170 --> 00:29:51,406
Uh, you could get a helicopter,
657
00:29:51,506 --> 00:29:53,575
land it on the roof,
658
00:29:53,675 --> 00:29:55,444
access it through the air ducts
659
00:29:55,544 --> 00:29:57,412
without even going outside.
660
00:29:58,247 --> 00:29:59,381
Really?
661
00:29:59,481 --> 00:30:00,449
And who's gonna fly it?
662
00:30:01,516 --> 00:30:02,717
I will.
663
00:30:02,918 --> 00:30:04,153
Who is this guy?
664
00:30:04,886 --> 00:30:06,255
I guess...
665
00:30:06,355 --> 00:30:10,025
I'm what most people commonly refer to
666
00:30:10,125 --> 00:30:14,163
as the disgruntled Vietnam vet.
667
00:30:14,263 --> 00:30:17,967
I suffer from post-traumatic stress disorder,
668
00:30:18,067 --> 00:30:20,169
occasional bouts of malaria,
669
00:30:21,103 --> 00:30:24,039
flashbacks, nightmares,
670
00:30:24,139 --> 00:30:26,575
I got a steel plate in my ass,
671
00:30:26,675 --> 00:30:29,311
I wet the bed,
672
00:30:29,411 --> 00:30:33,082
I'm convinced that my body is being consumed by cancer,
673
00:30:33,182 --> 00:30:36,151
which might explain my suicidal tendencies,
674
00:30:36,251 --> 00:30:37,286
but...
675
00:30:39,054 --> 00:30:43,058
I can fly the hell out of a huey.
676
00:30:44,726 --> 00:30:47,997
Lt. John G. Coleman...
677
00:30:51,066 --> 00:30:52,467
at your disposal.
678
00:30:55,504 --> 00:30:57,072
"Gonzo" Coleman?
679
00:30:58,107 --> 00:30:59,741
Where'd you hear that name?
680
00:31:00,009 --> 00:31:01,076
Holy shit!
681
00:31:01,176 --> 00:31:02,644
You gotta be kidding me.
682
00:31:02,744 --> 00:31:04,113
This guy is a legend.
683
00:31:04,213 --> 00:31:05,147
[Grumbles]
684
00:31:05,247 --> 00:31:06,681
[Buzz]
Vietnam. '68 to '70.
685
00:31:06,781 --> 00:31:08,283
He flew over 300 missions
686
00:31:08,383 --> 00:31:10,252
in those 2 years.
687
00:31:10,352 --> 00:31:12,321
23 choppers shot out from underneath him,
688
00:31:12,421 --> 00:31:14,023
52 air medals,
689
00:31:14,089 --> 00:31:15,490
12 silver stars,
690
00:31:15,590 --> 00:31:17,859
5 purple hearts
691
00:31:18,027 --> 00:31:19,661
and the congressional medal of honor.
692
00:31:19,761 --> 00:31:21,363
And you forgot to mention
693
00:31:21,463 --> 00:31:23,698
dishonorably discharged.
694
00:31:23,798 --> 00:31:26,301
Actually, it was section 8.
695
00:31:26,401 --> 00:31:27,869
Sgt. Buzz Thomas,
696
00:31:28,037 --> 00:31:30,405
U.S. Army Special Forces.
697
00:31:30,505 --> 00:31:31,406
It's a privilege.
698
00:31:32,474 --> 00:31:33,508
No shit?
699
00:31:33,608 --> 00:31:35,144
Green Beret?
700
00:31:36,845 --> 00:31:39,181
So what are you doing out of uniform?
701
00:31:39,281 --> 00:31:41,383
Also dishonorably discharged.
702
00:31:42,384 --> 00:31:43,418
Buzz?
703
00:31:43,518 --> 00:31:45,954
It's a long story.
704
00:31:46,055 --> 00:31:47,956
How do you know so much about this bank?
705
00:31:48,057 --> 00:31:49,624
I've been casing this place
706
00:31:49,724 --> 00:31:51,093
for months.
707
00:31:51,193 --> 00:31:53,928
I was gonna rob it myself,
708
00:31:54,063 --> 00:31:56,231
except that your buddy over here
709
00:31:56,331 --> 00:31:58,300
got through the door first.
710
00:31:59,468 --> 00:32:00,935
Life...
711
00:32:01,070 --> 00:32:03,405
tt's just a series of coincidences.
712
00:32:04,639 --> 00:32:06,341
Or a comedy of errors.
713
00:32:08,577 --> 00:32:09,978
They want a chopper.
714
00:32:10,079 --> 00:32:11,613
Aw, for Christ's sakes.
715
00:32:12,381 --> 00:32:14,149
Sir. Sir.
716
00:32:14,249 --> 00:32:15,484
Bakersfield P.D.'s on the line,
717
00:32:15,584 --> 00:32:17,719
wanna know if they can get in on the action.
718
00:32:17,819 --> 00:32:19,588
I guess it's a little slow over there.
719
00:32:19,688 --> 00:32:22,091
Yeah? Tell them to mind their goddamn business.
720
00:32:22,124 --> 00:32:25,194
What do you want me to tell him?
721
00:32:25,294 --> 00:32:27,429
[Sighs]
Ah, don't tell him anything.
722
00:32:29,231 --> 00:32:30,865
I've got some thinking to do.
723
00:32:31,100 --> 00:32:32,501
[Crowd cheering]
724
00:32:35,637 --> 00:32:38,473
Sir, I think you better take a look at this.
725
00:32:38,573 --> 00:32:40,275
Uh-oh. Jesse...
726
00:32:40,375 --> 00:32:43,112
I think you better take a look at this.
727
00:32:43,745 --> 00:32:45,314
[Woman]
Let go of me!
728
00:32:45,414 --> 00:32:46,515
Let me go!
729
00:32:46,615 --> 00:32:47,882
We can't let you in there.
730
00:32:48,117 --> 00:32:49,618
Leave her alone!
731
00:32:50,785 --> 00:32:52,587
Let me go!
732
00:32:52,687 --> 00:32:54,223
[Cheering]
733
00:32:58,127 --> 00:32:59,461
[Cheering]
734
00:33:02,331 --> 00:33:04,133
[Buzz]
Teddy! Teddy!
735
00:33:04,233 --> 00:33:05,667
[Vargas]
Teddy Pollack!
736
00:33:05,767 --> 00:33:07,702
[Crowd chanting]
Teddy! Teddy!
737
00:33:07,802 --> 00:33:09,204
[Buzz]
Teddy!
738
00:33:19,148 --> 00:33:20,649
Get in here!
739
00:33:20,749 --> 00:33:22,050
Buzz, did you see?
740
00:33:22,151 --> 00:33:23,652
Billy? Did anybody see that?
741
00:33:23,752 --> 00:33:25,154
Were you watching?
742
00:33:25,220 --> 00:33:26,221
They're calling my name. You hear them?
743
00:33:26,321 --> 00:33:27,489
Listen, listen, listen.
744
00:33:27,589 --> 00:33:28,857
That's me. I'm Teddy.
745
00:33:28,957 --> 00:33:30,159
Oh, my god.
I'm a fuckin' hero.
746
00:33:30,225 --> 00:33:32,361
I hope my wife is watching this.
747
00:33:39,668 --> 00:33:41,170
[Hope]
Mmm.
748
00:33:44,406 --> 00:33:45,540
Are you ok?
749
00:33:45,640 --> 00:33:46,675
Yeah, I'm fine.
750
00:33:46,775 --> 00:33:47,842
Are you sure?
751
00:33:47,942 --> 00:33:49,578
Yeah, sweetheart, I'm ok.
752
00:33:49,678 --> 00:33:50,712
Really?
753
00:33:53,648 --> 00:33:56,185
3 fucking years!
754
00:33:58,220 --> 00:34:00,189
Oh, I feel like such a fool.
755
00:34:00,255 --> 00:34:02,224
Ain't love grand?
756
00:34:02,324 --> 00:34:05,026
This is our wedding day.
757
00:34:05,194 --> 00:34:06,428
We're supposed to be together.
758
00:34:06,528 --> 00:34:07,596
Hope...
759
00:34:09,198 --> 00:34:11,366
I am so disappointed in you!
760
00:34:12,534 --> 00:34:13,602
Hope...
761
00:34:15,570 --> 00:34:16,671
honey, uh...
762
00:34:17,606 --> 00:34:18,673
I'm sorry.
763
00:34:24,413 --> 00:34:25,514
Sheriff,
764
00:34:25,614 --> 00:34:27,716
is the bride some sort of accomplice in this?
765
00:34:27,816 --> 00:34:29,451
Uh, no comment.
766
00:34:29,551 --> 00:34:31,786
Does Hamlet's mother have anything to do with this?
767
00:34:31,886 --> 00:34:33,222
No comment.
768
00:34:33,322 --> 00:34:36,225
Sheriff Phillips, do you love your son?
769
00:34:36,291 --> 00:34:37,492
Come on, let's go.
770
00:34:37,592 --> 00:34:39,127
Sheriff Phillips?
771
00:34:39,228 --> 00:34:40,462
How can this get any worse?
772
00:34:43,698 --> 00:34:45,234
[Tires screeching]
773
00:34:46,368 --> 00:34:48,603
Sheriff, the F.B.I. just pulled up.
774
00:34:48,703 --> 00:34:49,971
Whoo-hoo-hoo!
775
00:34:50,239 --> 00:34:52,140
[Chattering]
776
00:34:52,241 --> 00:34:53,575
[Officer]
Just stay back.
777
00:34:56,578 --> 00:34:58,647
Who's in charge of this circus?
778
00:35:00,515 --> 00:35:01,516
I am.
779
00:35:02,617 --> 00:35:04,085
Chief Bud Phillips.
780
00:35:04,253 --> 00:35:05,754
I'm agent Hoover... no relation.
781
00:35:05,854 --> 00:35:06,888
[Chuckles]
782
00:35:06,988 --> 00:35:08,457
This is agent Carter.
783
00:35:08,557 --> 00:35:09,924
Coffee?
784
00:35:10,024 --> 00:35:11,526
Caffeine makes me edgy.
785
00:35:13,862 --> 00:35:15,397
[Carter]
So what's the poop?
786
00:35:17,332 --> 00:35:19,301
The poop is...
787
00:35:19,401 --> 00:35:21,870
we've got 5 armed men in tuxedoes
788
00:35:21,970 --> 00:35:23,305
and 11 hostages.
789
00:35:24,273 --> 00:35:25,940
Hamlet works alone.
790
00:35:26,040 --> 00:35:28,443
Well, seems like he picked up some merry men along the way.
791
00:35:28,543 --> 00:35:30,679
[Carter]
Able to I.D. any of them?
792
00:35:30,779 --> 00:35:31,813
[Exhales]
793
00:35:32,581 --> 00:35:33,615
3 so far.
794
00:35:35,384 --> 00:35:36,918
Buzz Thomas, Teddy Pollack,
795
00:35:37,018 --> 00:35:39,821
and, uh, Billy Phillips.
796
00:35:39,921 --> 00:35:41,290
[Hoover]
Phillips?
797
00:35:41,356 --> 00:35:42,824
Any relation?
798
00:35:42,924 --> 00:35:44,293
Perhaps an inbred cousin?
799
00:35:44,359 --> 00:35:45,860
[Agents chuckling]
800
00:35:45,960 --> 00:35:47,296
He's my son.
801
00:35:47,996 --> 00:35:49,063
Oh.
802
00:35:49,298 --> 00:35:50,332
[Clears throat]
803
00:35:50,432 --> 00:35:51,800
So what are they demanding,
804
00:35:51,900 --> 00:35:53,702
more allowance?
805
00:35:53,802 --> 00:35:54,803
They want a chopper.
806
00:35:54,903 --> 00:35:56,070
So give it to 'em.
807
00:35:56,305 --> 00:35:57,372
On whose authority?
808
00:35:57,472 --> 00:35:58,507
Mine.
809
00:35:59,574 --> 00:36:00,809
Relax.
810
00:36:00,909 --> 00:36:02,311
Big brother's here.
811
00:36:03,778 --> 00:36:06,681
You listen to me, you ivy-league pricks.
812
00:36:06,781 --> 00:36:07,882
This is my town,
813
00:36:07,982 --> 00:36:08,917
and that's my son in there.
814
00:36:09,017 --> 00:36:11,320
No, you listen to me, daddy.
815
00:36:11,386 --> 00:36:13,087
This is officially under my jurisdiction,
816
00:36:13,322 --> 00:36:14,489
and any time I want,
817
00:36:14,589 --> 00:36:17,326
I can and will take over this operation.
818
00:36:17,392 --> 00:36:19,328
Make no mistake...
819
00:36:19,394 --> 00:36:21,563
this isn't much ado about nothing.
820
00:36:22,331 --> 00:36:23,665
I want Hamlet.
821
00:36:30,639 --> 00:36:32,441
Jerry and I... god rest his soul...
822
00:36:32,541 --> 00:36:35,176
used to fight just like you two.
823
00:36:35,344 --> 00:36:37,446
One morning we're going at it...
824
00:36:37,546 --> 00:36:39,781
funny, I can't even remember what it was about,
825
00:36:39,881 --> 00:36:41,616
but I wasn't gonna give in.
826
00:36:41,716 --> 00:36:43,051
Neither was he.
827
00:36:43,352 --> 00:36:44,519
So I told him...
828
00:36:44,619 --> 00:36:46,388
"I have nothing more to say to you.
829
00:36:46,488 --> 00:36:47,922
"you just get on out of here."
830
00:36:48,022 --> 00:36:50,625
Oh, how sad.
831
00:36:50,725 --> 00:36:52,193
Did he leave you?
832
00:36:52,361 --> 00:36:53,462
He stormed out the door,
833
00:36:53,562 --> 00:36:55,364
and he was so busy cussing me out
834
00:36:55,430 --> 00:36:58,199
that he walked right in front of a greyhound bus.
835
00:36:58,367 --> 00:36:59,768
Splattered him all over my azaleas.
836
00:37:03,438 --> 00:37:04,673
Do you love him, honey?
837
00:37:06,375 --> 00:37:08,910
More than anything.
838
00:37:09,010 --> 00:37:11,380
More than anything in the world.
839
00:37:11,480 --> 00:37:13,615
Then don't waste time.
840
00:37:13,715 --> 00:37:16,385
You never know how much you got left.
841
00:37:20,455 --> 00:37:21,790
[Sirens wailing]
842
00:37:21,890 --> 00:37:24,893
[Terry]
Honey? Hi.
843
00:37:24,993 --> 00:37:26,595
Are you watching?
844
00:37:30,031 --> 00:37:31,400
Yeah.
845
00:37:33,568 --> 00:37:35,870
No, you don't understand.
You don't... why?
846
00:37:38,006 --> 00:37:39,674
I know, but why... why should I?
847
00:37:41,476 --> 00:37:42,944
Because you say so.
848
00:37:44,479 --> 00:37:46,014
Ok, um, actually,
849
00:37:46,114 --> 00:37:48,417
I've got a little news for you...
850
00:37:48,750 --> 00:37:49,751
baby.
851
00:37:50,985 --> 00:37:53,888
The days of you "saying so"
852
00:37:53,988 --> 00:37:55,790
are over, ok?
853
00:37:55,890 --> 00:37:58,192
I'm not turning myself in.
854
00:37:58,427 --> 00:37:59,761
I'm sorry. What?
855
00:38:01,095 --> 00:38:02,531
What has gotten into me?
856
00:38:02,631 --> 00:38:04,032
Ohh. Ok.
857
00:38:04,132 --> 00:38:05,534
Yeah, what has gotten into me?
858
00:38:05,634 --> 00:38:07,602
Maybe something called life.
859
00:38:07,702 --> 00:38:08,703
Life!
860
00:38:08,803 --> 00:38:09,938
No, you listen!
861
00:38:10,038 --> 00:38:11,272
For the first time
862
00:38:11,440 --> 00:38:14,709
in my miserable, mundane,
863
00:38:14,809 --> 00:38:16,445
candy-assed
864
00:38:16,511 --> 00:38:18,279
fucking existence,
865
00:38:18,447 --> 00:38:21,450
I'm having a little bit of fun,
866
00:38:21,483 --> 00:38:23,552
and you're not gonna fucking spoil it, get it?
867
00:38:23,652 --> 00:38:24,619
Got it?
868
00:38:24,719 --> 00:38:25,887
Fucking good!
869
00:38:27,155 --> 00:38:28,490
[Sighs deeply]
870
00:38:32,060 --> 00:38:33,562
How's it going?
871
00:38:33,662 --> 00:38:34,696
The same.
872
00:38:37,532 --> 00:38:39,668
So I take it they found out, huh?
873
00:38:40,168 --> 00:38:41,603
What?
874
00:38:41,703 --> 00:38:43,271
The army.
875
00:38:43,472 --> 00:38:45,306
Be all you can be,
876
00:38:45,474 --> 00:38:46,875
but don't be queer.
877
00:38:46,975 --> 00:38:48,309
[Scoffs]
878
00:38:48,477 --> 00:38:49,644
What are you talking about?
879
00:38:50,812 --> 00:38:54,483
I'm talking about your gender preference.
880
00:38:54,549 --> 00:38:55,684
[Laughs]
I think one of those bullets
881
00:38:55,784 --> 00:38:57,218
must have bounced off your head.
882
00:38:57,486 --> 00:38:58,787
Oh, yeah?
883
00:38:58,887 --> 00:39:01,523
Look me in the eye, and tell me I'm wrong.
884
00:39:01,623 --> 00:39:03,191
[Laughing]
You're full of shit.
885
00:39:03,492 --> 00:39:05,126
Am I?
886
00:39:05,226 --> 00:39:06,561
"This above all," Buzz.
887
00:39:06,661 --> 00:39:08,563
"to thine own self be true,
888
00:39:08,663 --> 00:39:10,532
"and it must follow, as the night the day,
889
00:39:10,632 --> 00:39:12,834
"thou canst not then be false to any man."
890
00:39:14,703 --> 00:39:17,506
I don't understand a word you just said.
891
00:39:20,642 --> 00:39:24,513
[Crowd singing]
♪ Amazing grace
892
00:39:24,613 --> 00:39:29,518
♪ how sweet the sound
893
00:39:29,618 --> 00:39:34,288
♪ that saved a wretch
894
00:39:34,523 --> 00:39:37,926
♪ like me ♪
895
00:39:39,528 --> 00:39:40,662
Decaf, right?
896
00:39:46,267 --> 00:39:47,636
You ever have one of those days
897
00:39:47,736 --> 00:39:50,705
where you just wanna mow down the whole fucking crowd?
898
00:39:50,805 --> 00:39:51,906
No.
899
00:39:52,507 --> 00:39:53,307
You're young.
900
00:39:53,542 --> 00:39:54,509
Give it time.
901
00:39:54,609 --> 00:39:57,612
♪ but now I see
902
00:39:57,712 --> 00:40:00,181
Where are the snipers I ordered?
903
00:40:00,281 --> 00:40:01,750
A.T.F. will be here within the hour.
904
00:40:01,850 --> 00:40:02,917
Chopper?
905
00:40:03,017 --> 00:40:05,486
Gassed and ready.
906
00:40:05,587 --> 00:40:07,021
I want you to position the shooters
907
00:40:07,121 --> 00:40:08,489
on the roof of that bank
908
00:40:08,590 --> 00:40:11,860
and on the building across the street.
909
00:40:11,960 --> 00:40:13,427
We'll bring the chopper in at daybreak,
910
00:40:13,528 --> 00:40:14,896
and set it down over there.
911
00:40:16,230 --> 00:40:17,398
When they make their move,
912
00:40:17,498 --> 00:40:18,633
the sun will be in their eyes,
913
00:40:18,733 --> 00:40:20,735
and we'll have them in a crossfire.
914
00:40:20,835 --> 00:40:23,104
No one will know who did the shooting.
915
00:40:24,305 --> 00:40:25,707
What about the hostages?
916
00:40:29,678 --> 00:40:31,112
It's a tragedy, Carter.
917
00:40:31,212 --> 00:40:34,883
♪ but now I see
918
00:40:34,983 --> 00:40:37,886
Ohh, god!
919
00:40:37,986 --> 00:40:40,655
Oh, god, I used to get off on it, man.
920
00:40:41,956 --> 00:40:43,892
The adrenaline rush.
921
00:40:43,992 --> 00:40:45,426
Mission after mission,
922
00:40:45,627 --> 00:40:47,662
I could not get enough.
923
00:40:49,330 --> 00:40:51,132
And then one day...
924
00:40:52,601 --> 00:40:55,236
I dropped my first hit of acid,
925
00:40:55,336 --> 00:40:58,707
and it all came clear.
926
00:40:58,807 --> 00:41:01,610
I took a good look at what we were doing.
927
00:41:01,676 --> 00:41:03,612
I said it was wrong,
928
00:41:03,712 --> 00:41:06,815
so I grounded myself.
929
00:41:06,915 --> 00:41:09,851
And the only reason that I am not in Leavenworth
930
00:41:09,951 --> 00:41:12,621
is because it would have been somewhat embarrassing
931
00:41:12,721 --> 00:41:14,222
for the army to admit
932
00:41:14,322 --> 00:41:16,457
their most celebrated copter jockey
933
00:41:16,625 --> 00:41:18,426
suddenly developed a moral conscience.
934
00:41:18,627 --> 00:41:20,028
[Toilet flushes]
935
00:41:22,430 --> 00:41:24,899
So they gave me section 8 and sent me home.
936
00:41:24,999 --> 00:41:26,100
[Water runs]
937
00:41:27,168 --> 00:41:28,870
So what's your sad story?
938
00:41:30,872 --> 00:41:33,141
Oh, I, uh...
939
00:41:33,241 --> 00:41:34,809
I wasn't exactly in accordance
940
00:41:34,909 --> 00:41:37,879
with standard military procedures.
941
00:41:38,312 --> 00:41:39,714
A rebel, huh?
942
00:41:39,814 --> 00:41:41,282
[Water stops running]
943
00:41:41,382 --> 00:41:43,117
I guess you could say that.
944
00:41:45,219 --> 00:41:46,655
I was deemed
945
00:41:46,688 --> 00:41:48,923
inappropriate for this man's army.
946
00:42:03,772 --> 00:42:06,040
All I ever wanted to be was a soldier,
947
00:42:07,676 --> 00:42:09,110
to serve my country,
948
00:42:10,411 --> 00:42:12,046
to wear that uniform.
949
00:42:14,115 --> 00:42:15,784
And they took
950
00:42:15,884 --> 00:42:17,051
all that
951
00:42:17,151 --> 00:42:18,687
away from me.
952
00:42:22,691 --> 00:42:24,926
Let me tell you something, sergeant.
953
00:42:26,327 --> 00:42:28,730
A uniform does not make a soldier.
954
00:42:29,931 --> 00:42:32,801
A soldier is someone who is willing to stand up
955
00:42:32,901 --> 00:42:35,269
and fight for what he believes in,
956
00:42:35,369 --> 00:42:36,971
be it his god,
957
00:42:37,972 --> 00:42:39,173
his country
958
00:42:40,074 --> 00:42:41,710
or his friends.
959
00:42:41,810 --> 00:42:43,244
And it does not matter
960
00:42:43,344 --> 00:42:45,446
if you are black, white,
961
00:42:45,714 --> 00:42:47,949
red, yellow,
962
00:42:48,049 --> 00:42:50,184
male, female,
963
00:42:50,284 --> 00:42:53,054
straight or gay,
964
00:42:54,355 --> 00:42:56,057
we all bleed the same.
965
00:43:11,840 --> 00:43:14,208
Well, I was sure that I had run down
966
00:43:14,308 --> 00:43:16,044
every single possible scenario
967
00:43:16,144 --> 00:43:18,612
of what could have gone wrong today,
968
00:43:18,747 --> 00:43:20,414
but this one wins the prize.
969
00:43:20,514 --> 00:43:22,751
Hope, you have to believe me.
970
00:43:22,817 --> 00:43:24,753
I didn't know what was gonna go on
971
00:43:24,853 --> 00:43:26,220
when I walked in the door.
972
00:43:26,320 --> 00:43:28,056
I know that.
It doesn't make it any easier,
973
00:43:28,156 --> 00:43:30,058
but I know.
974
00:43:30,158 --> 00:43:32,293
You still... you shouldn't have come in here.
975
00:43:32,393 --> 00:43:33,762
It, uh...
976
00:43:33,795 --> 00:43:35,129
what was I supposed to do,
977
00:43:35,229 --> 00:43:36,765
wait at the altar?
978
00:43:36,865 --> 00:43:38,632
Catch you on television?
979
00:43:38,767 --> 00:43:40,835
Wait to find out if you were...
980
00:43:44,773 --> 00:43:46,007
I love you.
981
00:43:47,341 --> 00:43:48,777
I had to come.
982
00:43:51,512 --> 00:43:53,281
But you don't have to stay here.
983
00:43:53,381 --> 00:43:55,083
You can't.
984
00:43:55,183 --> 00:43:57,852
You know, screwing up my life is one thing,
985
00:43:57,952 --> 00:44:00,789
but I'm really tired of screwing up yours.
986
00:44:00,855 --> 00:44:03,324
You need to move on to something better...
987
00:44:04,859 --> 00:44:06,294
to someone better.
988
00:44:09,297 --> 00:44:10,799
Hope...
989
00:44:14,869 --> 00:44:16,304
I'm letting you go.
990
00:44:19,107 --> 00:44:20,208
[Giggles]
991
00:44:23,277 --> 00:44:24,212
Oh.
992
00:44:24,312 --> 00:44:25,413
Really?
993
00:44:25,513 --> 00:44:27,115
Y-yeah.
994
00:44:27,215 --> 00:44:28,382
[Laughs]
995
00:44:28,482 --> 00:44:30,084
That is so...
996
00:44:30,184 --> 00:44:31,519
that's so...
997
00:44:31,820 --> 00:44:33,021
male!
998
00:44:34,155 --> 00:44:35,189
Ha!
999
00:44:35,289 --> 00:44:36,290
"I'm letting you go."
1000
00:44:36,390 --> 00:44:38,392
Oh, well...
1001
00:44:38,492 --> 00:44:39,660
If I could've let you go,
1002
00:44:39,828 --> 00:44:42,096
I would've let you go a long time ago.
1003
00:44:43,564 --> 00:44:45,299
Let's get something straight.
1004
00:44:46,567 --> 00:44:48,302
I'm not going anywhere
1005
00:44:49,838 --> 00:44:51,139
"till death do us part,"
1006
00:44:51,239 --> 00:44:53,908
and I think that you should just drop the macho shit.
1007
00:44:56,845 --> 00:44:58,112
If that's really the way you feel,
1008
00:44:58,212 --> 00:44:59,547
then I don't think
1009
00:44:59,647 --> 00:45:01,850
that you leave me any other choice.
1010
00:45:04,252 --> 00:45:06,720
[F.B.I. agent]
How many birds you got available?
1011
00:45:06,921 --> 00:45:08,122
They want a priest.
1012
00:45:08,222 --> 00:45:09,858
Aw, Christ!
Is somebody dead?
1013
00:45:09,924 --> 00:45:12,626
No. Somebody wants to get married.
1014
00:45:12,861 --> 00:45:13,962
Absolutely not.
1015
00:45:14,062 --> 00:45:15,229
[Hoover]
Give it to them.
1016
00:45:15,329 --> 00:45:16,230
[Phillips]
What?
1017
00:45:16,330 --> 00:45:17,498
You heard the man.
1018
00:45:17,598 --> 00:45:19,133
He said, "give it to them."
1019
00:45:19,233 --> 00:45:20,168
And I said no.
1020
00:45:20,268 --> 00:45:21,735
I'd be the laughingstock of the entire country.
1021
00:45:21,936 --> 00:45:22,871
Are you challenging me?
1022
00:45:22,937 --> 00:45:24,138
I just think...
1023
00:45:24,238 --> 00:45:26,908
I don't give a shit what you think, John boy.
1024
00:45:28,342 --> 00:45:30,011
Go set it up, Carter.
1025
00:45:34,515 --> 00:45:35,483
[Woman]
No, it's no problem.
1026
00:45:35,583 --> 00:45:37,285
Sol.
1027
00:45:37,385 --> 00:45:38,219
Could I meet you in there?
1028
00:45:38,319 --> 00:45:39,420
Sure.
1029
00:45:40,955 --> 00:45:42,556
Look, I know what you're gonna say, ok?
1030
00:45:42,656 --> 00:45:44,058
What a selfish little bastard I am.
1031
00:45:44,158 --> 00:45:47,128
Only looking out for my own skin.
1032
00:45:47,228 --> 00:45:50,664
I don't care about anyone or anything but myself, right?
1033
00:45:50,899 --> 00:45:52,033
Um, actually,
1034
00:45:52,133 --> 00:45:54,202
I was gonna ask you if you'd stand up with Jesse
1035
00:45:54,302 --> 00:45:56,938
instead of standing with the hostages.
1036
00:45:57,038 --> 00:45:59,974
Come on, Hope. He didn't even invite me. You did.
1037
00:46:00,074 --> 00:46:01,042
Yes,
1038
00:46:01,142 --> 00:46:03,377
and you didn't steal the ring.
1039
00:46:03,477 --> 00:46:04,913
He did.
1040
00:46:07,181 --> 00:46:08,516
You can't keep blaming yourself
1041
00:46:08,616 --> 00:46:09,918
for his mistakes.
1042
00:46:10,518 --> 00:46:11,552
No,
1043
00:46:11,652 --> 00:46:12,987
but I can for mine.
1044
00:46:14,288 --> 00:46:15,223
Look,
1045
00:46:15,323 --> 00:46:17,191
I'm the one who refused to plea bargain,
1046
00:46:17,291 --> 00:46:18,759
I'm the one who took it to trial,
1047
00:46:18,927 --> 00:46:19,961
I'm the one who lost.
1048
00:46:21,295 --> 00:46:23,331
What plea bargain?
1049
00:46:23,431 --> 00:46:25,133
That's right.
1050
00:46:25,233 --> 00:46:27,268
I didn't tell him.
Do you get the picture?
1051
00:46:27,368 --> 00:46:29,403
I wanted to go to trial, I wanted to prove myself,
1052
00:46:29,503 --> 00:46:31,539
so I didn't tell him.
1053
00:46:31,639 --> 00:46:33,341
[Sighs]
I didn't tell anybody.
1054
00:46:38,146 --> 00:46:40,348
Jesus, Hope, I took his life away.
1055
00:46:41,682 --> 00:46:43,417
I took your life away.
1056
00:46:48,222 --> 00:46:49,991
So...
1057
00:46:50,091 --> 00:46:52,026
How you feel about me now?
1058
00:47:01,970 --> 00:47:03,471
Like forgiving you.
1059
00:47:13,581 --> 00:47:15,383
Who gives this bride away?
1060
00:47:17,218 --> 00:47:18,519
I will.
1061
00:47:18,619 --> 00:47:20,354
Jerome Willie Mays Johnson.
1062
00:47:21,755 --> 00:47:23,457
My dad was a Giants fan.
1063
00:47:24,558 --> 00:47:26,060
Thank you.
1064
00:47:27,528 --> 00:47:28,696
[Priest]
Gentlemen,
1065
00:47:28,796 --> 00:47:30,498
we are gathered in the house of the lord.
1066
00:47:30,598 --> 00:47:31,532
I don't think it's appropriate
1067
00:47:31,632 --> 00:47:33,534
to be brandishing weaponry during the ceremony.
1068
00:47:34,368 --> 00:47:36,004
We're in a bank.
1069
00:47:36,070 --> 00:47:37,705
Well, we're in the presence of the lord,
1070
00:47:37,805 --> 00:47:40,908
and we'll be reciting the words of Jesus Christ our savior,
1071
00:47:41,009 --> 00:47:42,076
and they make me nervous.
1072
00:47:44,012 --> 00:47:45,179
[Clears throat]
1073
00:47:52,420 --> 00:47:54,422
[Priest]
In circumstances such as these,
1074
00:47:54,522 --> 00:47:57,158
I like to start by reading from the scriptures.
1075
00:47:57,258 --> 00:47:59,327
Let us pray.
1076
00:47:59,427 --> 00:48:01,862
"As the apostles gathered around him,
1077
00:48:02,030 --> 00:48:04,865
"Jesus looked upon them with great sorrow,
1078
00:48:05,033 --> 00:48:06,534
"for he knew that one of them
1079
00:48:06,634 --> 00:48:08,236
"would betray him.
1080
00:48:23,151 --> 00:48:24,218
"He stood before them
1081
00:48:24,318 --> 00:48:25,753
"as both judge
1082
00:48:26,054 --> 00:48:28,522
"and jury
1083
00:48:28,622 --> 00:48:31,392
"and with a heart full of forgiveness, said..."
1084
00:48:32,493 --> 00:48:33,561
Freeze!
1085
00:48:33,661 --> 00:48:35,129
[Gasps]
1086
00:48:51,745 --> 00:48:53,181
Medic!
1087
00:49:01,189 --> 00:49:04,558
Do it, I swear to god, I'll kill you.
1088
00:49:04,658 --> 00:49:07,561
You wouldn't shoot a man of the cloth, would you?
1089
00:49:08,662 --> 00:49:10,531
I'm Jewish.
1090
00:49:10,631 --> 00:49:12,200
[Crowd talking excitedly]
1091
00:49:12,300 --> 00:49:13,667
Who the hell fired those shots?
1092
00:49:13,767 --> 00:49:15,203
Relax, pops.
1093
00:49:15,303 --> 00:49:17,105
We just eliminated the problem for you.
1094
00:49:17,205 --> 00:49:19,173
The priest was one of ours.
1095
00:49:20,108 --> 00:49:21,709
This hurts.
1096
00:49:21,809 --> 00:49:24,011
It fucking hurts!
1097
00:49:24,112 --> 00:49:27,581
Got yourself a million-dollar wound here, soldier.
1098
00:49:27,681 --> 00:49:28,816
You're going stateside.
1099
00:49:29,117 --> 00:49:30,584
It hurts!
1100
00:49:30,684 --> 00:49:32,486
Hang in there, Teddy.
You're gonna make it.
1101
00:49:32,586 --> 00:49:35,022
[Teddy] ooh, no.
Take me out, Billy.
Just take me out.
1102
00:49:35,123 --> 00:49:36,624
I'm a wounded horse.
I can't race anymore.
1103
00:49:36,724 --> 00:49:37,891
Ohh.
1104
00:49:38,126 --> 00:49:39,293
[Teddy]
Ow.
1105
00:49:39,393 --> 00:49:40,428
You're never gonna get out of here alive,
1106
00:49:40,528 --> 00:49:41,795
Mr. Green Beret...
1107
00:49:41,895 --> 00:49:43,564
or should I say Pink Beret?
1108
00:49:43,664 --> 00:49:45,199
We know all about you.
1109
00:49:45,299 --> 00:49:47,235
You know what they do to boys like you...
1110
00:49:47,335 --> 00:49:48,436
[Grunts]
1111
00:49:49,870 --> 00:49:51,071
[Teddy]
It hurts!
1112
00:49:51,172 --> 00:49:52,373
Come on. Hang in there, Teddy.
1113
00:49:52,473 --> 00:49:54,175
[Hope]
You're gonna be ok. I promise.
1114
00:49:54,275 --> 00:49:55,576
We gotta get him out of here.
1115
00:49:55,676 --> 00:49:58,246
No, I'm not going out.
You know what?
Actually, I am fine.
1116
00:49:58,346 --> 00:50:00,114
I am fine. I feel fine.
1117
00:50:00,214 --> 00:50:02,116
[Buzz]
Teddy. Teddy, if you don't go,
1118
00:50:02,216 --> 00:50:03,384
you're gonna die.
1119
00:50:03,484 --> 00:50:05,018
Buzz, I'm not gonna give myself up.
1120
00:50:05,219 --> 00:50:06,454
I'm not a coward. Ow!
1121
00:50:06,554 --> 00:50:08,689
Now, you listen to me!
1122
00:50:08,789 --> 00:50:10,524
I've seen people die...
1123
00:50:12,092 --> 00:50:13,627
and the one thing I've learned is
1124
00:50:13,727 --> 00:50:17,265
it takes a hell of a lot more courage to live.
1125
00:50:17,365 --> 00:50:18,432
[Sighs]
1126
00:50:18,866 --> 00:50:19,767
♪ Bum
1127
00:50:19,867 --> 00:50:21,034
That's it. Sing.
1128
00:50:21,235 --> 00:50:22,936
♪ buh bum bum ♪
1129
00:50:23,137 --> 00:50:24,738
♪ buh bum ♪
1130
00:50:24,838 --> 00:50:27,175
That's it.
Just keep singing.
1131
00:50:27,275 --> 00:50:30,144
♪[Both humming when the saints go marching in]
1132
00:50:30,244 --> 00:50:31,579
[Siren wailing]
1133
00:50:35,783 --> 00:50:37,017
[Crowd murmuring]
1134
00:50:37,218 --> 00:50:38,452
[Officer]
Stand back!
1135
00:50:42,723 --> 00:50:44,124
[Teddy groaning]
1136
00:50:45,893 --> 00:50:46,694
[Buzz]
Put your foot down.
1137
00:50:46,794 --> 00:50:48,696
Yeah. Ohh, no.
1138
00:50:48,796 --> 00:50:49,763
You know what?
I'll do it.
1139
00:50:49,863 --> 00:50:51,332
I'll take it.
I'll take it.
1140
00:50:51,799 --> 00:50:52,800
I'm ok.
1141
00:50:52,900 --> 00:50:54,067
[Buzz]
You sure?
1142
00:50:54,202 --> 00:50:56,270
[Teddy]
Yeah, I'm gonna take it.
1143
00:51:00,274 --> 00:51:02,676
[Teddy groans]
1144
00:51:02,776 --> 00:51:04,945
Just take little baby steps.
1145
00:51:05,213 --> 00:51:06,580
I'm not a coward, see?
1146
00:51:06,680 --> 00:51:08,716
I'm not a coward.
1147
00:51:08,816 --> 00:51:09,683
[Vargas]
Are you rolling?
1148
00:51:09,783 --> 00:51:12,052
Oh. Ok. Ohh!
1149
00:51:12,220 --> 00:51:13,654
[Cuervo]
Move, move, move!
Ow!
1150
00:51:13,754 --> 00:51:14,955
I got him.
1151
00:51:15,223 --> 00:51:16,657
[Groaning]
1152
00:51:16,757 --> 00:51:17,825
[Medic]
Strap him.
1153
00:51:17,925 --> 00:51:19,360
Standing by.
1154
00:51:20,494 --> 00:51:21,495
Easy does it.
1155
00:51:21,595 --> 00:51:23,231
[Crowd cheering]
1156
00:51:23,931 --> 00:51:25,499
[Vargas]
Teddy...
1157
00:51:25,599 --> 00:51:26,600
Who did this to you?
1158
00:51:26,700 --> 00:51:27,901
I'm Teddy.
1159
00:51:28,001 --> 00:51:29,603
Who's responsible for this?
1160
00:51:29,703 --> 00:51:31,239
My name's Teddy.
1161
00:51:35,243 --> 00:51:36,910
Congratulations.
1162
00:51:37,010 --> 00:51:38,846
You just created a martyr.
1163
00:51:38,946 --> 00:51:40,348
[Engine starts]
1164
00:51:42,416 --> 00:51:44,785
[Ambulance siren sounds]
1165
00:52:20,888 --> 00:52:22,456
Hey.
1166
00:52:22,556 --> 00:52:25,893
Was that your first buddy to go down?
1167
00:52:25,993 --> 00:52:27,928
Well, there's gonna be more.
1168
00:52:28,028 --> 00:52:30,298
This place is crawling with V.C.
1169
00:52:32,833 --> 00:52:34,735
We came in low, man...
1170
00:52:34,835 --> 00:52:36,670
30 minutes before dawn,
1171
00:52:36,770 --> 00:52:37,938
nap of the earth,
1172
00:52:38,038 --> 00:52:39,840
cracking branches off our skids.
1173
00:52:39,940 --> 00:52:40,841
[Machine gun firing]
1174
00:52:40,941 --> 00:52:42,310
And the L.Z. was so hot,
1175
00:52:42,376 --> 00:52:44,745
it scorched the hair on my balls.
1176
00:52:44,845 --> 00:52:46,447
[Helicopter hovering]
1177
00:52:48,682 --> 00:52:51,485
You should have set up your Claymores.
1178
00:52:51,585 --> 00:52:53,721
There's always gooks in the wire.
1179
00:53:09,036 --> 00:53:10,638
[Turns water off]
1180
00:53:11,805 --> 00:53:13,341
Are you ok?
1181
00:53:15,509 --> 00:53:16,510
Yeah.
1182
00:53:19,046 --> 00:53:20,614
They need you.
1183
00:53:29,990 --> 00:53:31,825
I don't want to lose him again.
1184
00:53:35,529 --> 00:53:37,565
[Vargas]
Teddy Pollack was admitted to County General,
1185
00:53:37,665 --> 00:53:40,468
and is listed in critical but stable condition.
1186
00:53:40,568 --> 00:53:42,670
I don't know what the fuss is all about.
1187
00:53:42,770 --> 00:53:44,505
Think they'd be used to shotgun weddings
1188
00:53:44,605 --> 00:53:45,573
around here.
1189
00:53:45,673 --> 00:53:46,740
[Laughing]
1190
00:53:47,441 --> 00:53:49,443
You think that's funny?
1191
00:53:49,543 --> 00:53:51,779
I went to high school with him.
1192
00:53:51,879 --> 00:53:53,947
How touching.
1193
00:53:54,047 --> 00:53:56,384
Share your first sheep, too?
1194
00:53:59,520 --> 00:54:00,821
[Phillips]
Hey, hey, Carter!
1195
00:54:00,921 --> 00:54:01,922
Hey, what are you doing?
1196
00:54:02,022 --> 00:54:03,391
Come on! Knock it off!
1197
00:54:03,457 --> 00:54:05,459
[Phone ringing]
1198
00:54:08,462 --> 00:54:09,697
I'm coming out.
1199
00:54:09,797 --> 00:54:11,399
I want a face-to-face.
1200
00:54:11,465 --> 00:54:14,635
Anyone takes a shot at me, you're the second one to die.
1201
00:54:18,806 --> 00:54:21,409
All right, listen up!
1202
00:54:21,442 --> 00:54:24,044
I am officially taking over this operation.
1203
00:54:24,144 --> 00:54:25,579
Any attempt to interfere
1204
00:54:25,679 --> 00:54:29,282
will be met with swift, severe punishment.
1205
00:54:29,417 --> 00:54:31,885
And if you so much as fart in my general direction,
1206
00:54:31,985 --> 00:54:33,621
I'll have you shot.
1207
00:55:01,915 --> 00:55:03,517
Sit next to me.
1208
00:55:09,457 --> 00:55:11,525
Just to remind you,
1209
00:55:11,625 --> 00:55:14,762
he's a Green Beret, and he won't miss.
1210
00:55:18,966 --> 00:55:20,534
I'm listening.
1211
00:55:22,135 --> 00:55:23,471
We want a bus.
1212
00:55:23,537 --> 00:55:24,972
I thought you wanted a chopper.
1213
00:55:25,072 --> 00:55:26,373
We want it parked out front,
1214
00:55:26,474 --> 00:55:27,941
windows tinted, tank full of gas.
1215
00:55:28,041 --> 00:55:29,342
Now, just slow down.
1216
00:55:29,477 --> 00:55:31,078
You give me something, I'll give you something.
1217
00:55:31,178 --> 00:55:32,846
That's how it works.
1218
00:55:33,947 --> 00:55:35,015
The priest.
1219
00:55:35,115 --> 00:55:35,983
He still alive?
1220
00:55:36,083 --> 00:55:38,519
Too bad.
1221
00:55:38,619 --> 00:55:40,287
Felony murder gives me a hard-on,
1222
00:55:40,488 --> 00:55:42,355
but the night is young.
1223
00:55:42,556 --> 00:55:43,857
One of the hostages.
1224
00:55:43,957 --> 00:55:45,526
Leaves me limp.
1225
00:55:45,626 --> 00:55:46,860
Why don't you tell me what you want?
1226
00:55:46,960 --> 00:55:48,662
It's not what I want...
1227
00:55:50,063 --> 00:55:51,765
it's who I want.
1228
00:55:53,066 --> 00:55:55,703
[Train horn blowing]
1229
00:56:02,576 --> 00:56:03,711
Do we have a deal?
1230
00:56:06,514 --> 00:56:07,781
I'm stiff as a board.
1231
00:56:10,117 --> 00:56:11,585
Charming.
1232
00:56:14,087 --> 00:56:15,255
Stand up with me.
1233
00:56:15,523 --> 00:56:16,890
Move to your left.
1234
00:56:17,958 --> 00:56:18,992
Stop.
1235
00:56:35,242 --> 00:56:36,309
What do we do now?
1236
00:56:36,544 --> 00:56:38,011
We poison the sword.
1237
00:56:41,281 --> 00:56:42,215
[Billy]
He stays.
1238
00:56:42,315 --> 00:56:43,817
And you let me hear from you.
1239
00:56:43,917 --> 00:56:45,152
Ok.
1240
00:56:45,252 --> 00:56:47,387
I'll try.
Thank you so much.
1241
00:56:47,555 --> 00:56:48,556
Good-bye.
Good-bye, Jesse.
1242
00:56:48,622 --> 00:56:50,558
Thank you for talking to her.
1243
00:56:50,624 --> 00:56:52,392
You be good to yourself, you hear?
1244
00:56:52,560 --> 00:56:53,794
I will.
You, too.
Take care.
1245
00:56:53,894 --> 00:56:56,664
I've been ordered out of here, sergeant,
1246
00:56:56,764 --> 00:57:00,167
but I would consider it an honor
1247
00:57:00,267 --> 00:57:01,869
if you were to wear this into battle.
1248
00:57:01,969 --> 00:57:03,136
Battle?
1249
00:57:03,236 --> 00:57:05,573
Hell, you ain't seen nothin' yet.
1250
00:57:07,741 --> 00:57:10,010
Just don't let those sons of bitches win.
1251
00:57:14,314 --> 00:57:16,083
[Priest]
You're all gonna die.
1252
00:57:16,183 --> 00:57:17,818
[Laughing]
1253
00:57:17,918 --> 00:57:18,986
[Grunts]
1254
00:57:39,172 --> 00:57:41,241
[Vargas]
Mayor Boar, will you make a statement?
1255
00:57:41,341 --> 00:57:42,610
[Mayor Boar]
I did everything I could
1256
00:57:42,643 --> 00:57:44,745
to keep the situation calm in there.
1257
00:57:47,180 --> 00:57:49,449
[Mayor Boar]
The others are still in there.
1258
00:57:49,617 --> 00:57:51,218
[Woman]
Yeah. They were really nice.
1259
00:57:51,318 --> 00:57:52,620
[Reporters shouting]
1260
00:57:52,686 --> 00:57:54,254
Get back, please.
1261
00:57:54,354 --> 00:57:57,057
[Mayor Boar]
You can count on me!
1262
00:57:57,157 --> 00:57:58,692
Right here!
One more shot!
1263
00:57:58,792 --> 00:58:01,729
[Officer]
Stand back.
1264
00:58:01,829 --> 00:58:03,964
[Carter]
Look, we know he's the 5th perp.
1265
00:58:07,400 --> 00:58:08,969
You mean, is he in the bank?
1266
00:58:09,069 --> 00:58:10,070
Yeah.
1267
00:58:10,170 --> 00:58:11,138
No.
1268
00:58:11,238 --> 00:58:12,706
Come on.
1269
00:58:12,806 --> 00:58:14,241
He was released from the pen this morning,
1270
00:58:14,341 --> 00:58:15,676
he was supposed to be married today,
1271
00:58:15,776 --> 00:58:16,844
and a woman in a wedding dress
1272
00:58:16,944 --> 00:58:18,812
ran into the bank this afternoon.
1273
00:58:18,912 --> 00:58:21,181
What was she doing, making a deposit?
1274
00:58:24,251 --> 00:58:25,919
What about you?
1275
00:58:26,019 --> 00:58:27,254
I suppose you don't know him either.
1276
00:58:27,354 --> 00:58:28,521
No, I know who that is.
1277
00:58:28,722 --> 00:58:29,957
That's Jesse Reilly.
1278
00:58:30,057 --> 00:58:32,192
I've known him since he was in diapers.
1279
00:58:32,292 --> 00:58:34,127
Ok.
1280
00:58:34,227 --> 00:58:36,664
But he's not in that bank.
1281
00:58:36,764 --> 00:58:39,667
This town is really starting to piss me off.
1282
00:58:44,204 --> 00:58:45,939
♪[Spanish love song playing]
1283
00:58:46,674 --> 00:58:47,808
[Sniffs]
1284
00:58:52,680 --> 00:58:54,848
They grow up fast, don't they, Bud?
1285
00:58:56,850 --> 00:58:57,951
Yep.
1286
00:58:59,687 --> 00:59:02,022
Before you know it, they're robbing banks.
1287
00:59:08,862 --> 00:59:11,064
How's that Hamlet story end, anyway?
1288
00:59:20,774 --> 00:59:21,909
Where do you think you're going?
1289
00:59:22,910 --> 00:59:24,712
I'm gonna go talk to my son.
1290
00:59:24,745 --> 00:59:26,579
I can't let you go in there.
1291
00:59:26,714 --> 00:59:28,248
Well, you're just gonna have to shoot me in the back.
1292
00:59:32,786 --> 00:59:34,054
[Bud]
Billy!
1293
00:59:34,421 --> 00:59:35,823
Billy!
1294
00:59:45,733 --> 00:59:46,867
Hamlet!
1295
01:00:22,435 --> 01:00:24,104
How can we end this?
1296
01:00:26,706 --> 01:00:28,041
What do you want from me?
1297
01:00:31,845 --> 01:00:33,713
You really don't know, do you?
1298
01:00:37,150 --> 01:00:39,252
I want you to play catch with me.
1299
01:00:41,855 --> 01:00:44,157
I want you to help me with my homework.
1300
01:00:45,859 --> 01:00:46,960
I want you to rouse me out of bed
1301
01:00:47,060 --> 01:00:49,830
at 5:00 in the morning and take me fishing.
1302
01:00:49,930 --> 01:00:51,131
I want you to have a beer with me
1303
01:00:51,231 --> 01:00:52,599
and talk about girls.
1304
01:00:52,800 --> 01:00:54,001
But most of all,
1305
01:00:54,101 --> 01:00:55,869
I want you to tell me that it wasn't my fault.
1306
01:00:58,471 --> 01:01:00,107
What wasn't your fault?
1307
01:01:00,207 --> 01:01:02,675
Come on, dad.
1308
01:01:02,810 --> 01:01:04,711
You can't even look at me without seeing her.
1309
01:01:04,812 --> 01:01:05,979
Just leave her out of this.
1310
01:01:06,079 --> 01:01:07,647
No, I'm not gonna leave her out of this.
1311
01:01:07,815 --> 01:01:10,283
That's all we ever did was leave her out.
1312
01:01:10,383 --> 01:01:12,019
Jesus Christ, you...
1313
01:01:13,987 --> 01:01:16,256
I don't know a thing about her.
1314
01:01:16,356 --> 01:01:18,826
I don't know what kind of woman she was.
1315
01:01:18,892 --> 01:01:20,293
I don't know what made her laugh,
1316
01:01:20,393 --> 01:01:22,295
what made her cry.
1317
01:01:22,395 --> 01:01:24,898
I don't know what kind of ice cream she liked.
1318
01:01:24,998 --> 01:01:27,534
I don't even know what color her eyes were.
1319
01:01:27,634 --> 01:01:29,970
I don't know a thing about my mother...
1320
01:01:32,005 --> 01:01:34,307
except that you blame me for her death.
1321
01:01:36,376 --> 01:01:38,078
I lost her, too, dad...
1322
01:01:40,547 --> 01:01:42,149
but I didn't kill her.
1323
01:01:46,019 --> 01:01:47,054
Green.
1324
01:01:50,290 --> 01:01:52,993
She had the most beautiful green eyes I'd ever seen.
1325
01:01:54,962 --> 01:01:56,930
Green as spring grass.
1326
01:02:00,400 --> 01:02:02,970
A scoop of rocky road on top of orange sherbet.
1327
01:02:03,070 --> 01:02:04,204
[Snickers]
1328
01:02:04,872 --> 01:02:06,039
[Sighs]
1329
01:02:07,875 --> 01:02:09,877
I'd like to say...
1330
01:02:09,943 --> 01:02:12,045
I did the best I could, Billy,
1331
01:02:13,146 --> 01:02:14,114
but, son...
1332
01:02:15,615 --> 01:02:17,150
I was lost without her.
1333
01:02:19,219 --> 01:02:21,889
I brought you up the only way I knew how.
1334
01:02:30,998 --> 01:02:33,000
Can I ask you something?
1335
01:02:35,268 --> 01:02:36,403
Why Hamlet?
1336
01:02:41,108 --> 01:02:43,310
"But yet I do believe the origin and commencement
1337
01:02:43,410 --> 01:02:45,979
"of his grief sprung from neglected love."
1338
01:02:55,122 --> 01:02:57,224
'Cause he wanted a father,
1339
01:02:57,925 --> 01:02:59,226
not a ghost.
1340
01:03:19,012 --> 01:03:20,447
[Crickets chirping]
1341
01:03:32,459 --> 01:03:33,994
Hi, Buzz.
1342
01:03:34,094 --> 01:03:35,328
I just wanted to look at this.
1343
01:03:35,428 --> 01:03:36,796
No. No, no.
1344
01:03:37,030 --> 01:03:38,431
But it... it's ok.
1345
01:03:38,531 --> 01:03:40,133
It's soaked through.
1346
01:03:40,233 --> 01:03:41,268
I know.
1347
01:03:43,536 --> 01:03:46,673
I just wanted to thank you for being such a good friend.
1348
01:03:46,974 --> 01:03:48,175
Thank you.
1349
01:03:53,981 --> 01:03:55,248
What's this?
1350
01:03:56,483 --> 01:03:57,450
A gift.
1351
01:04:01,521 --> 01:04:03,090
The bus is here.
1352
01:04:14,001 --> 01:04:16,336
A bus? I thought that wasn't a good idea.
1353
01:04:18,171 --> 01:04:20,173
We're not going to Bakersfield.
1354
01:04:24,144 --> 01:04:26,046
This is agent Carter.
1355
01:04:27,214 --> 01:04:28,281
Showtime.
1356
01:04:29,082 --> 01:04:31,151
Oh, and, boys,
1357
01:04:31,251 --> 01:04:34,021
the most kills gets a trip to Disneyland.
1358
01:04:49,402 --> 01:04:50,670
[Cheering]
1359
01:04:50,770 --> 01:04:53,473
♪[March music playing]
1360
01:04:58,411 --> 01:04:59,512
Shit.
1361
01:05:07,120 --> 01:05:08,488
Can't identify the target, sir.
1362
01:05:14,127 --> 01:05:17,130
Ok, stay together.
Stay together.
1363
01:05:17,230 --> 01:05:18,965
You have a green light.
Take it.
1364
01:05:19,066 --> 01:05:21,068
Negative, base, it's red.
1365
01:05:22,235 --> 01:05:24,471
Goddamn it, they are not to reach that bus.
1366
01:05:27,640 --> 01:05:29,376
Tight. Keep it tight.
1367
01:05:33,680 --> 01:05:35,615
Take the shot.
1368
01:05:35,715 --> 01:05:37,384
Target is not clear.
1369
01:05:41,154 --> 01:05:42,189
[Woman laughs]
1370
01:05:42,289 --> 01:05:43,390
All right.
1371
01:05:51,164 --> 01:05:52,665
What's going on?
1372
01:05:52,765 --> 01:05:54,101
Sol Jacobs.
1373
01:05:55,368 --> 01:05:56,503
Sol Jacobs.
1374
01:05:57,470 --> 01:05:58,571
You owe me.
1375
01:05:59,872 --> 01:06:01,541
What's he talking about?
1376
01:06:01,641 --> 01:06:03,110
Sol?
1377
01:06:04,844 --> 01:06:06,479
I had to cut a deal.
1378
01:06:08,115 --> 01:06:08,815
One of us has to stay.
1379
01:06:09,116 --> 01:06:10,117
What?
1380
01:06:10,217 --> 01:06:11,718
What kind of deal is that?
1381
01:06:11,818 --> 01:06:14,421
It's the best I could do under the circumstances, Buzz.
1382
01:06:14,521 --> 01:06:15,588
Oh, shit.
1383
01:06:18,125 --> 01:06:19,292
I'll go.
1384
01:06:19,392 --> 01:06:20,593
[Sol]
No, Billy. I'm going.
1385
01:06:20,693 --> 01:06:21,961
It's me that he wants.
1386
01:06:22,129 --> 01:06:23,763
Fuck this! No one is getting off this bus.
1387
01:06:23,863 --> 01:06:25,232
This bus isn't moving unless I get off.
1388
01:06:25,332 --> 01:06:26,399
Do you understand that?
1389
01:06:26,499 --> 01:06:27,567
Sol.
Please.
1390
01:06:28,901 --> 01:06:30,670
Let me do this for you, ok?
1391
01:06:32,839 --> 01:06:34,341
Sol Jacobs.
1392
01:06:40,913 --> 01:06:42,482
Don't give up your day job.
1393
01:06:43,683 --> 01:06:45,152
I won't.
1394
01:06:58,865 --> 01:07:00,367
You take good care of her, ok?
1395
01:07:00,467 --> 01:07:01,634
I will, buddy.
1396
01:07:05,572 --> 01:07:06,606
Thanks.
1397
01:07:07,640 --> 01:07:08,675
Come here.
1398
01:07:15,215 --> 01:07:16,883
I always wanted to do that.
1399
01:07:17,184 --> 01:07:18,385
[Gasps]
1400
01:07:25,392 --> 01:07:26,493
L'chaim.
1401
01:07:27,827 --> 01:07:29,229
Have a margarita on me.
1402
01:07:31,764 --> 01:07:33,266
Give them hell, counselor.
1403
01:07:46,879 --> 01:07:48,581
[Sol]
Shit.
1404
01:07:52,852 --> 01:07:54,321
Oh, jeez.
1405
01:08:00,493 --> 01:08:01,694
Move the cars.
1406
01:08:01,794 --> 01:08:03,230
Give me Hamlet.
1407
01:08:03,296 --> 01:08:04,831
Change of plans.
1408
01:08:04,931 --> 01:08:06,266
You get me instead.
1409
01:08:07,834 --> 01:08:10,102
How noble.
1410
01:08:10,237 --> 01:08:12,672
Willing to sacrifice yourself for your friends.
1411
01:08:12,772 --> 01:08:14,073
Well, what can I say?
1412
01:08:14,241 --> 01:08:15,342
Friendship runs deep.
1413
01:08:15,442 --> 01:08:17,277
Now, move the goddamn cars.
1414
01:08:17,377 --> 01:08:19,779
I guess I overestimated your intelligence.
1415
01:08:19,879 --> 01:08:21,414
You didn't actually think
1416
01:08:21,514 --> 01:08:23,850
I was going to let that bus leave, did you?
1417
01:08:23,950 --> 01:08:25,485
[Laughs]
Actually, I didn't.
1418
01:08:26,886 --> 01:08:28,120
What the hell is he doing?
1419
01:08:28,321 --> 01:08:29,856
[Buzz]
I have no idea.
1420
01:08:29,956 --> 01:08:31,358
Come on, man,
1421
01:08:31,458 --> 01:08:33,360
don't make me say some cliche line, ok?
1422
01:08:36,629 --> 01:08:37,797
No, no, no.
1423
01:08:37,897 --> 01:08:38,831
[Sniper]
Come on, come on.
1424
01:08:38,931 --> 01:08:40,533
[Sol]
Shit!
1425
01:08:40,633 --> 01:08:41,668
Move, move!
1426
01:08:41,768 --> 01:08:43,069
Hit it.
1427
01:08:43,270 --> 01:08:44,036
[Buzz]
We should wait.
1428
01:08:44,271 --> 01:08:45,472
Stay right there.
1429
01:08:45,572 --> 01:08:46,639
Hit it.
1430
01:08:48,275 --> 01:08:49,108
Get the hell out of here!
1431
01:08:49,276 --> 01:08:50,443
[Sniper]
To the left.
1432
01:08:50,543 --> 01:08:51,911
A little more.
1433
01:08:52,011 --> 01:08:53,646
Stand over here.
Move with me.
1434
01:08:53,746 --> 01:08:54,681
Buzz, come on!
1435
01:08:54,781 --> 01:08:56,816
We can't leave him!
1436
01:08:56,916 --> 01:08:58,585
Come on, goddamn it! Go!
1437
01:08:59,452 --> 01:09:00,487
Bingo.
1438
01:09:01,354 --> 01:09:02,722
[Crowd groans]
1439
01:09:13,466 --> 01:09:14,467
Shit!
1440
01:09:19,306 --> 01:09:21,441
[Hoover]
Stop that bus!
1441
01:09:21,541 --> 01:09:22,975
[Phillips]
That son of a bitch!
1442
01:09:23,310 --> 01:09:24,477
Hold on!
1443
01:09:34,687 --> 01:09:36,923
[Hoover]
What are you doing?
Move that car!
1444
01:09:37,023 --> 01:09:38,425
[Sirens wailing]
1445
01:09:38,525 --> 01:09:39,592
Up yours.
1446
01:09:41,328 --> 01:09:43,330
Go, Billy!
God damn you, go!
1447
01:09:48,935 --> 01:09:50,403
[Crowd applauding]
1448
01:09:50,503 --> 01:09:52,305
Come on, guys.
Let's go.
1449
01:10:02,415 --> 01:10:04,384
[Sirens wailing]
1450
01:10:14,461 --> 01:10:16,363
I'm gonna take him out
1451
01:10:16,463 --> 01:10:18,297
if it's the last thing I do.
1452
01:10:31,944 --> 01:10:33,513
This is from Sol.
1453
01:10:43,089 --> 01:10:46,393
[Sol]
I, Sol Jacobs, being of not so sound mind
1454
01:10:46,493 --> 01:10:48,395
for getting caught up in this mess,
1455
01:10:48,495 --> 01:10:50,530
and obviously not of sound body...
1456
01:10:50,630 --> 01:10:51,764
I'm dead...
1457
01:10:51,864 --> 01:10:56,035
do hereby declare this my last will and testament.
1458
01:10:56,135 --> 01:10:59,639
I bequeath everything I have to my friend Jesse Reilly.
1459
01:11:01,508 --> 01:11:03,843
I don't know what 3 years of a man's life is worth,
1460
01:11:03,943 --> 01:11:05,878
but one thing I do know,
1461
01:11:05,978 --> 01:11:09,516
is that life itself ain't worth much without love.
1462
01:11:09,616 --> 01:11:12,985
I guess that makes you one of the richest men I know.
1463
01:11:13,085 --> 01:11:15,287
I love you, Jesse,
1464
01:11:15,422 --> 01:11:17,424
at least as much as a man can love another man
1465
01:11:17,490 --> 01:11:19,025
without being gay.
1466
01:11:19,125 --> 01:11:20,593
Sorry, Buzz.
1467
01:11:21,628 --> 01:11:22,962
As for you other guys,
1468
01:11:23,062 --> 01:11:25,097
your legal fees far exceed
1469
01:11:25,197 --> 01:11:27,534
anything I have left to give to you,
1470
01:11:27,634 --> 01:11:30,437
so, I bequeath to you my eternal friendship.
1471
01:11:31,471 --> 01:11:33,506
I do have one final request.
1472
01:11:34,807 --> 01:11:35,942
Remember me.
1473
01:11:51,458 --> 01:11:53,826
[Sirens wailing]
1474
01:12:00,567 --> 01:12:01,968
How about an interview?
1475
01:12:03,169 --> 01:12:05,171
What?
1476
01:12:05,271 --> 01:12:07,907
Do you have anything to say to America?
1477
01:12:13,613 --> 01:12:15,948
"To thine own self be true."
1478
01:12:17,116 --> 01:12:18,851
What?
1479
01:12:18,951 --> 01:12:21,087
I'm a Green Beret,
1480
01:12:21,187 --> 01:12:22,855
I love my country
1481
01:12:23,856 --> 01:12:24,757
and I'm gay.
1482
01:12:30,963 --> 01:12:33,500
[Tires screeching]
1483
01:12:41,574 --> 01:12:42,675
Let's go. Move it.
1484
01:12:42,775 --> 01:12:43,910
I'm trying.
1485
01:12:50,550 --> 01:12:52,985
All right, I'm sick of this shit.
1486
01:12:53,085 --> 01:12:55,555
[Tires screeching]
1487
01:13:02,895 --> 01:13:03,763
[Horn honking]
1488
01:13:03,863 --> 01:13:04,831
Car!
1489
01:13:06,999 --> 01:13:08,000
Jesus.
1490
01:13:08,100 --> 01:13:10,002
Why don't you smoke some crack while you're at it?
1491
01:13:14,206 --> 01:13:16,576
[Buzz]
No turning back now.
1492
01:13:16,676 --> 01:13:19,011
You guys, they're getting closer.
1493
01:13:23,750 --> 01:13:25,051
Come on, baby!
Come on!
1494
01:13:27,153 --> 01:13:28,555
We got to do something.
1495
01:13:29,021 --> 01:13:29,989
Turn here.
1496
01:13:30,089 --> 01:13:31,658
What?
Just do it!
1497
01:13:38,164 --> 01:13:39,065
[Both grunting]
1498
01:13:52,812 --> 01:13:55,615
[Carter]
Shit! They jumped the goddamn ramp.
1499
01:13:56,949 --> 01:13:57,884
We got 'em now.
1500
01:13:57,984 --> 01:13:59,986
There's no exit on that road until Castaic.
1501
01:14:02,154 --> 01:14:04,957
This is Hoover.
Suspects are on highway 91.
1502
01:14:05,057 --> 01:14:08,227
Set up the roadblock at Old Mill Road.
1503
01:14:08,327 --> 01:14:10,062
We'll cut them off at the pass.
1504
01:14:26,613 --> 01:14:27,914
What the fuck was that?
1505
01:14:36,823 --> 01:14:39,726
Red dog one, this is Gonzo.
1506
01:14:39,826 --> 01:14:41,227
We have our boys in sight.
1507
01:14:41,327 --> 01:14:43,896
Gonna pluck a few chickens before the wolves get here.
1508
01:14:55,007 --> 01:14:57,143
I want my snipers lining the entire perimeter,
1509
01:14:57,243 --> 01:14:58,745
is that clear?
1510
01:14:58,845 --> 01:14:59,912
Yes, sir.
1511
01:15:03,650 --> 01:15:05,217
I want snipers up in the tree lines.
1512
01:15:05,317 --> 01:15:06,552
The rest of you
1513
01:15:06,653 --> 01:15:07,754
position yourselves around these cars.
1514
01:15:07,854 --> 01:15:08,921
[Jesse]
What's he doing?
1515
01:15:09,021 --> 01:15:10,923
Come on, we got to climb onboard.
1516
01:15:11,023 --> 01:15:12,659
That's crazy.
1517
01:15:12,759 --> 01:15:14,060
You got a better idea?
1518
01:15:14,160 --> 01:15:15,662
Come on.
1519
01:15:18,898 --> 01:15:20,199
Come on, let's go, let's go, let's go!
1520
01:15:24,170 --> 01:15:25,204
Come on!
1521
01:15:25,304 --> 01:15:27,506
We're running out of time!
1522
01:15:27,707 --> 01:15:28,841
[Hope]
Be careful!
1523
01:15:28,941 --> 01:15:30,910
All right, climb up. Come on.
1524
01:15:37,149 --> 01:15:38,785
Bring it in here!
1525
01:15:40,052 --> 01:15:41,688
Hope, come on up!
1526
01:15:42,321 --> 01:15:43,956
Come on!
1527
01:15:44,056 --> 01:15:45,157
You got it!
1528
01:15:51,297 --> 01:15:52,732
Oh, shit!
1529
01:15:53,700 --> 01:15:55,001
[Hope]
Jesse, hang on!
1530
01:15:55,101 --> 01:15:56,803
I'm ok!
1531
01:15:56,903 --> 01:15:58,905
[Buzz]
Climb on up, Hope!
1532
01:16:02,141 --> 01:16:03,142
Hope.
1533
01:16:08,414 --> 01:16:09,882
Uh.
1534
01:16:15,187 --> 01:16:16,723
Oh.
1535
01:16:20,259 --> 01:16:21,260
Ahh!
1536
01:16:22,829 --> 01:16:24,196
[Billy]
What the hell was that?
1537
01:16:24,296 --> 01:16:25,732
I don't know.
1538
01:16:28,367 --> 01:16:30,002
Ok.
Grab his hand.
1539
01:16:30,102 --> 01:16:31,037
Hope, come on!
1540
01:16:36,208 --> 01:16:37,109
Take my hand!
1541
01:16:39,746 --> 01:16:42,048
Red dog one, got gooks on the wire.
1542
01:16:44,416 --> 01:16:46,385
[Jesse]
Closer!
1543
01:16:46,485 --> 01:16:48,320
Grab for it!
Come on!
1544
01:16:48,420 --> 01:16:49,856
I'm trying!
1545
01:16:51,758 --> 01:16:53,259
Ok.
Go!
1546
01:16:54,360 --> 01:16:55,862
Hold on!
Whoa!
1547
01:17:15,147 --> 01:17:16,883
[Sirens approaching]
1548
01:17:18,250 --> 01:17:19,285
[Engine sputtering]
1549
01:17:19,385 --> 01:17:20,652
[Billy]
Whoa!
1550
01:17:20,853 --> 01:17:23,389
Why are we slowing down?
1551
01:17:23,489 --> 01:17:25,291
They rigged the fucking gauge.
1552
01:17:26,926 --> 01:17:28,995
I got to get them out of here.
1553
01:17:44,977 --> 01:17:46,078
Come on!
1554
01:17:46,178 --> 01:17:48,180
Billy, let's go!
1555
01:17:48,280 --> 01:17:50,182
Take the money!
1556
01:17:50,282 --> 01:17:51,183
What are you doing?
1557
01:17:51,283 --> 01:17:52,351
Take it!
1558
01:17:54,253 --> 01:17:55,187
Go!
1559
01:18:03,896 --> 01:18:05,431
Come on, Billy!
1560
01:18:05,531 --> 01:18:07,099
There's not enough time!
1561
01:18:07,199 --> 01:18:08,367
Bullshit! Come on!
1562
01:18:10,136 --> 01:18:11,437
[Screams]
1563
01:18:11,537 --> 01:18:13,305
Red dog one, I am taking fire.
1564
01:18:20,179 --> 01:18:21,247
Go!
1565
01:18:28,387 --> 01:18:30,189
Billy, get them out of here!
1566
01:18:31,223 --> 01:18:32,591
[Billy]
Go!
1567
01:18:32,859 --> 01:18:35,261
Live long and procreate!
1568
01:18:40,099 --> 01:18:42,134
Red dog one,
1569
01:18:42,234 --> 01:18:44,036
we are headed for the border.
1570
01:18:47,139 --> 01:18:48,307
What is that?
1571
01:18:48,407 --> 01:18:49,909
It's our wedding present.
1572
01:18:51,944 --> 01:18:53,880
[Sirens wailing]
1573
01:19:33,552 --> 01:19:35,687
Stay cool, you guys.
1574
01:19:35,922 --> 01:19:37,356
Good luck, you all.
1575
01:19:40,326 --> 01:19:41,327
See ya.
1576
01:20:10,889 --> 01:20:11,958
We just got a call from pursuit.
1577
01:20:12,058 --> 01:20:13,825
The hostages are recovered unharmed.
1578
01:20:13,926 --> 01:20:16,128
Good. They're all mine now.
1579
01:20:16,228 --> 01:20:17,596
When they come around the bend,
1580
01:20:17,696 --> 01:20:20,066
I want the driver and their tires taken out immediately.
1581
01:20:20,166 --> 01:20:21,833
But, sir, standard procedure...
1582
01:20:21,934 --> 01:20:23,035
I don't give a fuck about standard procedure,
1583
01:20:23,135 --> 01:20:24,603
and I don't have time for insubordination.
1584
01:20:24,703 --> 01:20:26,305
Now, lock and load.
1585
01:20:26,905 --> 01:20:28,174
Yes, sir.
1586
01:20:43,722 --> 01:20:45,424
"To be, or not to be:
1587
01:20:46,525 --> 01:20:48,194
"That is the question:
1588
01:20:50,829 --> 01:20:52,431
"Whether 'tis nobler in the mind to suffer
1589
01:20:52,531 --> 01:20:55,834
"the slings and arrows of outrageous fortune,
1590
01:20:56,002 --> 01:20:58,504
"or to take arms against a sea of troubles,
1591
01:20:58,604 --> 01:21:00,339
"and by opposing end them?
1592
01:21:01,707 --> 01:21:04,210
"To die: to sleep;
1593
01:21:05,611 --> 01:21:07,079
"No more,
1594
01:21:09,015 --> 01:21:11,117
"and by a sleep to say we end the heart-ache
1595
01:21:11,217 --> 01:21:12,551
"and the thousand natural shocks
1596
01:21:12,651 --> 01:21:15,387
"that flesh is heir to,
1597
01:21:15,487 --> 01:21:18,224
"'tis a consummation devoutly to be wish'd.
1598
01:21:19,525 --> 01:21:20,559
"To die,
1599
01:21:21,560 --> 01:21:23,062
"to sleep,
1600
01:21:25,597 --> 01:21:27,233
"perchance to dream:
1601
01:21:28,134 --> 01:21:30,036
"Ay, there's the rub,
1602
01:21:31,537 --> 01:21:34,406
"for in that sleep of death what dreams may come
1603
01:21:34,506 --> 01:21:36,042
"when we have shuffled off this mortal coil,
1604
01:21:36,108 --> 01:21:38,477
"must give us pause.
1605
01:21:38,577 --> 01:21:40,746
"Who would fardels bear,
1606
01:21:40,846 --> 01:21:43,249
"to grunt and sweat under a weary life,
1607
01:21:45,051 --> 01:21:48,054
"but that the dread of something after death,
1608
01:21:48,154 --> 01:21:51,157
"the undiscover'd country
1609
01:21:51,257 --> 01:21:53,059
"from whose bourn no traveler returns,
1610
01:21:53,125 --> 01:21:55,161
"puzzles the will,
1611
01:21:55,261 --> 01:21:58,764
"and makes us rather bear those ills we have
1612
01:21:58,864 --> 01:22:01,267
"than fly to others that we know not of?
1613
01:22:04,070 --> 01:22:06,505
"Thus conscience does make cowards of us all."
1614
01:22:07,673 --> 01:22:09,341
On my order, Carter.
1615
01:22:13,579 --> 01:22:15,347
"Be all my sins remember'd."
1616
01:22:19,451 --> 01:22:21,153
[Inaudible]
1617
01:22:29,795 --> 01:22:32,098
A little closer.
1618
01:22:36,368 --> 01:22:37,536
And...
1619
01:22:45,311 --> 01:22:46,212
now.
1620
01:22:46,312 --> 01:22:47,446
[Gunshots]
1621
01:23:01,727 --> 01:23:03,295
[Tires screeching]
1622
01:23:51,377 --> 01:23:52,711
[Moaning]
1623
01:23:52,811 --> 01:23:54,413
[Grunting]
1624
01:23:59,185 --> 01:24:00,586
So much for that margarita, huh?
1625
01:24:00,686 --> 01:24:02,188
[Laughs]
1626
01:24:05,824 --> 01:24:07,526
How many you got left?
1627
01:24:12,798 --> 01:24:13,699
[Grunts]
1628
01:24:13,799 --> 01:24:15,434
Ah. One.
1629
01:24:16,635 --> 01:24:17,636
Yeah.
1630
01:24:18,404 --> 01:24:19,305
[Sniffles]
1631
01:24:19,405 --> 01:24:20,372
Me, too.
1632
01:24:22,208 --> 01:24:23,709
That's all it takes.
1633
01:24:23,809 --> 01:24:25,444
[Breathing heavily]
1634
01:24:25,544 --> 01:24:26,545
Yeah.
1635
01:24:34,320 --> 01:24:35,287
Ohh.
1636
01:24:42,861 --> 01:24:44,296
Thanks.
1637
01:25:15,261 --> 01:25:17,296
[Guns firing]
1638
01:25:20,031 --> 01:25:21,767
[Carter]
Cease fire!
1639
01:25:21,867 --> 01:25:23,335
Cease fire!
1640
01:25:29,741 --> 01:25:31,277
They're down, sir.
1641
01:25:31,643 --> 01:25:32,644
Sir?
1642
01:25:45,791 --> 01:25:47,426
[Vultures shrieking]
1643
01:25:52,764 --> 01:25:54,300
[Jesse]
Sol!
1644
01:25:54,766 --> 01:25:55,767
Sol!
1645
01:25:57,969 --> 01:25:59,671
Stay out of the water!
1646
01:26:03,475 --> 01:26:05,577
Come here, you.
Come here.
1647
01:26:05,677 --> 01:26:06,812
[Baby laughing]
1648
01:26:10,015 --> 01:26:11,417
Hi.
1649
01:26:11,517 --> 01:26:12,584
Hi, baby.
1650
01:26:27,599 --> 01:26:29,768
♪[Burn to shine by Ben Lee playing]
1651
01:26:46,752 --> 01:26:50,489
♪ You called me early one morning, voice breaking ♪
1652
01:26:50,589 --> 01:26:54,726
♪ and said you were glad I was home ♪
1653
01:26:54,826 --> 01:26:58,530
♪ You said you were lying there flat on your back ♪
1654
01:26:58,630 --> 01:27:02,668
♪ getting drunk playing guitar alone ♪
1655
01:27:02,768 --> 01:27:06,838
♪ And you said she was leaving the very next day ♪
1656
01:27:06,938 --> 01:27:10,442
♪ and you could not convince her to stay ♪
1657
01:27:13,679 --> 01:27:17,616
♪ You told me that you were a broken man ♪
1658
01:27:17,716 --> 01:27:20,719
♪ and all I could think was to say ♪
1659
01:27:23,121 --> 01:27:25,991
♪ You have to burn
1660
01:27:26,091 --> 01:27:27,393
♪ to shine
1661
01:27:27,493 --> 01:27:30,161
♪ You have to burn
1662
01:27:30,396 --> 01:27:31,830
♪ to shine ♪
1663
01:27:31,930 --> 01:27:35,734
♪ You have to burn
1664
01:27:36,468 --> 01:27:39,538
♪ to shine
1665
01:27:43,108 --> 01:27:47,413
♪ It doesn't get easy, get empty, get older ♪
1666
01:27:47,479 --> 01:27:51,583
♪ and realize we actually die ♪
1667
01:27:51,683 --> 01:27:55,721
♪ You're filled up with fear and the question persists ♪
1668
01:27:55,821 --> 01:27:59,891
♪ that you just may be living a lie ♪
1669
01:27:59,991 --> 01:28:04,430
♪ And lonely is awful, but loving is torture ♪
1670
01:28:04,496 --> 01:28:08,634
♪ and it seems that we just never learn ♪
1671
01:28:10,969 --> 01:28:14,540
♪ Why don't you get out of that flame causing pain ♪
1672
01:28:14,640 --> 01:28:20,779
♪ as your skin starts to wither and burn? ♪
1673
01:28:20,879 --> 01:28:24,716
♪ And all the time we are chasing a feeling ♪
1674
01:28:24,816 --> 01:28:29,154
♪ elusive and rare at its best ♪
1675
01:28:29,254 --> 01:28:33,358
♪ And somewhere inside there's a vision of angels ♪
1676
01:28:33,459 --> 01:28:37,463
♪ that say all this is just a test ♪
1677
01:28:37,529 --> 01:28:41,667
♪ But I heard you crying out, it's all too hard ♪
1678
01:28:41,767 --> 01:28:45,871
♪ as you beat your tired fists on the street ♪
1679
01:28:48,173 --> 01:28:51,843
♪ Little do you know that you've never been closer ♪
1680
01:28:51,943 --> 01:28:55,914
♪ to being so whole and complete ♪
1681
01:28:57,549 --> 01:29:00,085
♪ 'Cause you have to burn
1682
01:29:00,185 --> 01:29:01,553
♪ to shine
1683
01:29:01,653 --> 01:29:04,255
♪ You have to burn
1684
01:29:04,490 --> 01:29:05,857
♪ to shine ♪
1685
01:29:05,957 --> 01:29:09,761
♪ You have to burn
1686
01:29:10,862 --> 01:29:12,764
♪ to shine
1687
01:29:13,965 --> 01:29:16,868
♪ You have to burn
1688
01:29:16,968 --> 01:29:18,336
♪ to shine
1689
01:29:18,504 --> 01:29:21,006
♪ You have to burn
1690
01:29:21,106 --> 01:29:22,608
♪ to shine
1691
01:29:22,708 --> 01:29:24,710
♪ You have to burn...
110048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.