All language subtitles for Beijing & New York★Běijīng·Niǔ Yuē 北京·紐約 (2015) V.O.S.Espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,000 [music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,791 --> 00:00:21,791 [birds squawking] 5 00:00:32,291 --> 00:00:35,291 [music] 6 00:00:44,333 --> 00:00:46,708 [Man 1] Welcome to New York! 7 00:00:46,708 --> 00:00:47,916 Welcome! 8 00:00:47,916 --> 00:00:49,083 [laughing] 9 00:00:49,083 --> 00:00:50,458 I like that attitude. 10 00:00:50,458 --> 00:00:53,416 If you squint, you can see the Statue of Liberty. 11 00:00:53,416 --> 00:00:54,416 [Lin] Freedom! 12 00:00:54,416 --> 00:00:55,625 [Man 1] Your English is very good. 13 00:00:55,625 --> 00:00:58,291 We're going to do great business together. 14 00:00:58,291 --> 00:01:01,083 Business and pleasure together. 15 00:01:02,583 --> 00:01:05,583 [Man 1] You've arrived on a very special day for America. 16 00:01:05,583 --> 00:01:07,458 4th of July. 17 00:01:07,458 --> 00:01:10,458 The Anniversary of when we achieved Independence. 18 00:01:10,458 --> 00:01:13,458 [music] 19 00:01:16,833 --> 00:01:19,083 [Man 1] This is it. 20 00:01:19,083 --> 00:01:21,750 What you've been dream about. 21 00:01:21,750 --> 00:01:24,750 [music] 22 00:02:00,583 --> 00:02:01,708 Oh! 23 00:02:01,708 --> 00:02:03,500 Wooh! 24 00:02:03,500 --> 00:02:06,416 To us, stepping onto American soil for the first time. 25 00:02:06,416 --> 00:02:08,625 -Cheers. -To America! 26 00:02:13,375 --> 00:02:14,708 Mm. 27 00:02:17,291 --> 00:02:19,458 [Li] Wow. 28 00:02:19,458 --> 00:02:21,916 It's just like in the Hollywood movies. 29 00:02:21,916 --> 00:02:24,916 When we were kids, even going to Beijing was a dream 30 00:02:24,916 --> 00:02:26,625 let alone America. 31 00:02:26,625 --> 00:02:28,541 Li Yan, about tonight 32 00:02:28,541 --> 00:02:30,000 Don't worry, it's all been taken care of 33 00:02:30,000 --> 00:02:31,083 even tomorrow night. 34 00:02:31,083 --> 00:02:32,875 Everyone is gonna be there tonight at seven. 35 00:02:36,041 --> 00:02:39,041 Tonight I might 36 00:02:39,041 --> 00:02:41,000 not be able to make it. 37 00:02:41,000 --> 00:02:43,083 What is it? 38 00:02:43,083 --> 00:02:45,208 Something important came up that I have to deal with. 39 00:02:50,541 --> 00:02:52,541 But you're the host. 40 00:03:00,875 --> 00:03:02,208 [grunts] 41 00:03:02,208 --> 00:03:03,250 Get some rest first. 42 00:03:03,250 --> 00:03:05,750 It'll help you with the jet lag. 43 00:03:05,750 --> 00:03:07,583 I'm gonna come pick you up at six thirty. 44 00:03:18,583 --> 00:03:20,875 [Girl 1] Pinky, pinky bowbell. 45 00:03:20,875 --> 00:03:22,875 We're gonna be best friends for a hundred years. 46 00:03:22,875 --> 00:03:25,500 Whoever breaks is gonna be a little puppy! 47 00:03:25,500 --> 00:03:26,791 [chuckling] 48 00:03:26,791 --> 00:03:29,791 Seriously, what do you want to do when you grow up? 49 00:03:29,791 --> 00:03:32,208 [Boy 1] Hmm, not sure. 50 00:03:32,208 --> 00:03:34,250 I never really thought about it. 51 00:03:34,250 --> 00:03:37,125 [Girl 1] When I grow up, I'm gonna be a famous violinist, 52 00:03:37,125 --> 00:03:38,833 in America. 53 00:03:38,833 --> 00:03:41,000 No, all over the world. 54 00:03:41,000 --> 00:03:43,166 You're gonna be my biggest fan, 55 00:03:43,166 --> 00:03:45,333 following me wherever I go. 56 00:03:45,333 --> 00:03:46,541 [scoffs] 57 00:03:46,541 --> 00:03:47,708 In your dreams. 58 00:03:47,708 --> 00:03:49,125 I don't want to be your puppy following you 59 00:03:49,125 --> 00:03:50,208 around everywhere. 60 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 It's not up to you. 61 00:03:56,375 --> 00:03:59,375 [laughing] 62 00:03:59,375 --> 00:04:02,208 Drinking Maotai in the US isn't an easy task. 63 00:04:03,208 --> 00:04:05,250 Thank you. 64 00:04:05,250 --> 00:04:07,166 My boss always said he can't take me anywhere. 65 00:04:07,166 --> 00:04:10,166 [Man 2] Lenny, I never thought I would see you in New York. 66 00:04:11,166 --> 00:04:14,166 Out of all of us, 67 00:04:14,166 --> 00:04:15,958 you've changed the most. 68 00:04:15,958 --> 00:04:17,208 [Man 2] Without a doubt! 69 00:04:17,208 --> 00:04:20,166 He is the youngest CEO in China. 70 00:04:20,166 --> 00:04:21,166 -Am I right? -[Girl 2] Mm-hm. 71 00:04:21,166 --> 00:04:23,000 [Man 2] You're just too fucking awesome! 72 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 No, no, no. 73 00:04:24,000 --> 00:04:25,708 [Man 2] Fucking awesome, I'm telling you. 74 00:04:25,708 --> 00:04:27,250 I just got lucky, that's all. 75 00:04:27,250 --> 00:04:29,500 Not like you all who have bachelors and PhDs. 76 00:04:29,500 --> 00:04:30,916 PhDs? 77 00:04:30,916 --> 00:04:32,500 Let's drink up! 78 00:04:32,500 --> 00:04:34,000 Wait, wait. 79 00:04:34,000 --> 00:04:36,208 I almost forgot. 80 00:04:36,208 --> 00:04:38,708 Lenny, congratulations to you. 81 00:04:38,708 --> 00:04:40,583 [Woman 1] Heard you're about to get married. 82 00:04:40,583 --> 00:04:42,083 [chuckles] 83 00:04:42,083 --> 00:04:44,291 [Man 2] Why didn't you tell us earlier? 84 00:04:44,291 --> 00:04:46,958 So let's toast him for making us Chinese proud! 85 00:04:46,958 --> 00:04:48,000 [Woman 1] Let's toast! 86 00:04:48,000 --> 00:04:49,208 To Lenny! 87 00:04:49,208 --> 00:04:51,791 [cheering] 88 00:04:51,791 --> 00:04:53,250 Congratulations. 89 00:04:53,250 --> 00:04:58,958 ♪ As the wind blows through your heart ♪ 90 00:04:58,958 --> 00:05:05,291 ♪ And wild as a wind ♪ 91 00:05:19,250 --> 00:05:23,375 ♪ Love me, love me, love me ♪ 92 00:05:23,375 --> 00:05:28,083 ♪ Say you do ♪ 93 00:05:28,083 --> 00:05:31,083 [music] 94 00:05:32,375 --> 00:05:40,458 ♪ Let me fly away with you ♪ 95 00:05:41,916 --> 00:05:50,125 ♪ For my love is like the wind ♪ 96 00:05:50,125 --> 00:05:57,666 ♪ And wild as a wind ♪ 97 00:06:02,083 --> 00:06:10,375 ♪ Give me more than one caress ♪ 98 00:06:12,500 --> 00:06:13,875 Be careful! 99 00:06:13,875 --> 00:06:15,333 Okay, sorry. 100 00:06:15,333 --> 00:06:18,333 [Man 3] Yeah, no I almost got run over by a fucking bike. 101 00:06:22,125 --> 00:06:23,125 [traffic honking in distant] 102 00:06:23,125 --> 00:06:25,041 Still thinking about Jasmine? 103 00:06:29,750 --> 00:06:31,666 Is she still in New York? 104 00:06:35,666 --> 00:06:38,666 [Jasmine] Sandy, it's me. 105 00:06:38,666 --> 00:06:41,666 I can't make it tonight. 106 00:06:42,791 --> 00:06:45,791 You guys have fun 107 00:06:45,791 --> 00:06:48,791 and Say hi to Lenny for me. 108 00:06:52,125 --> 00:06:53,791 Talk to you later. 109 00:06:53,791 --> 00:06:56,791 [music] 110 00:06:59,125 --> 00:07:01,583 She's been distant for years. 111 00:07:02,583 --> 00:07:03,625 [thud] 112 00:07:03,625 --> 00:07:06,625 Let's go and find her! 113 00:07:06,625 --> 00:07:08,541 Her place is just around the corner. 114 00:07:08,541 --> 00:07:11,208 Go left from the restaurant. 115 00:07:12,208 --> 00:07:14,791 No, no. 116 00:07:14,791 --> 00:07:17,500 [Sandy] Damn, I don't remember clearly. 117 00:07:17,500 --> 00:07:19,666 Anyways it's some filthy back alley. 118 00:07:19,666 --> 00:07:22,666 I only remember there was a black cat and rats. 119 00:07:25,208 --> 00:07:28,208 I don't how she can stand living in that place. 120 00:07:30,625 --> 00:07:33,625 [woman singing in the background] 121 00:07:33,625 --> 00:07:36,083 [sighs] 122 00:07:37,958 --> 00:07:39,666 Take care of her. 123 00:07:39,666 --> 00:07:42,666 Don't worry, I'll take her home. 124 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Lenny, don't go! 125 00:07:43,666 --> 00:07:45,291 Drink some more with us! 126 00:07:45,291 --> 00:07:47,041 [groans] 127 00:07:47,041 --> 00:07:52,166 ♪ Let him go, let him go ♪ 128 00:07:52,166 --> 00:07:56,125 ♪ Eventually we will learn to grow up by ourselves ♪ 129 00:07:56,125 --> 00:07:59,916 ♪ Carry on, carry on ♪ 130 00:07:59,916 --> 00:08:00,958 All together everyone! 131 00:08:00,958 --> 00:08:03,958 [woman singing] 132 00:08:03,958 --> 00:08:06,958 [music] 133 00:08:15,541 --> 00:08:18,541 [car honking] 134 00:08:21,416 --> 00:08:24,416 [music] 135 00:08:27,583 --> 00:08:29,458 [Young Jasmine] Oh my god, Lenny? 136 00:08:29,458 --> 00:08:31,916 What are you doing here? 137 00:08:31,916 --> 00:08:34,333 [siren blaring] 138 00:08:35,333 --> 00:08:37,666 [exhales] 139 00:08:37,666 --> 00:08:40,666 [fireworks cracking] 140 00:08:40,666 --> 00:08:43,666 [cars whooshing] 141 00:08:49,291 --> 00:08:51,875 [fireworks cracking] 142 00:08:51,875 --> 00:08:54,875 [siren blaring] 143 00:08:54,875 --> 00:08:57,291 [Host] Now, as the city sleeps 144 00:08:57,291 --> 00:09:00,125 enter the late part of the night. 145 00:09:00,125 --> 00:09:03,125 I bring to the stage the act you've all been waiting for 146 00:09:03,125 --> 00:09:05,625 our biggest star 147 00:09:05,625 --> 00:09:08,375 the lady from Shanghai. 148 00:09:10,583 --> 00:09:14,916 ♪ Ohh, Ohh ♪ 149 00:09:14,916 --> 00:09:20,416 ♪ Oh yeah ♪ 150 00:09:20,416 --> 00:09:24,166 ♪ Oh yeah ♪ 151 00:09:24,166 --> 00:09:28,166 ♪ Ohh ♪ 152 00:09:32,833 --> 00:09:44,041 ♪ *Me and the night, & the city and you ♪ 153 00:09:44,041 --> 00:09:52,250 ♪ *Oh there isn't much for I wouldn't do ♪ 154 00:09:52,250 --> 00:10:00,625 ♪ *To spare on my life on the fabulous* ♪ 155 00:10:00,625 --> 00:10:10,791 ♪ *Oh me, and the night & the city and you ♪ 156 00:10:12,791 --> 00:10:15,791 [fireworks cracking] 157 00:10:18,166 --> 00:10:21,166 [siren blaring] 158 00:10:25,083 --> 00:10:27,208 [sniffles] 159 00:10:27,208 --> 00:10:30,208 [fireworks cracking] 160 00:10:30,208 --> 00:10:33,208 [music] 161 00:10:38,875 --> 00:10:40,416 Oh, Jesus! 162 00:10:43,708 --> 00:10:45,708 Erm, sorry. 163 00:10:45,708 --> 00:10:46,708 I didn't mean to disturb you. 164 00:10:46,708 --> 00:10:49,291 I just saw you sitting here alone and 165 00:10:53,583 --> 00:10:55,916 [Man 3] Can I at least offer you some champagne? 166 00:10:55,916 --> 00:10:57,458 To make up for my rudeness? 167 00:10:57,458 --> 00:10:59,750 It's warm, um, probably flat. 168 00:10:59,750 --> 00:11:01,208 [chuckles] 169 00:11:01,208 --> 00:11:03,916 Look, I'm not trying to hit on you or anything. 170 00:11:03,916 --> 00:11:06,916 You just look really familiar 171 00:11:06,916 --> 00:11:09,916 and I know how lame that sounds, but it's true. 172 00:11:14,583 --> 00:11:16,500 Just a small cup? 173 00:11:16,500 --> 00:11:18,875 [chuckles] 174 00:11:18,875 --> 00:11:20,250 All right. 175 00:11:20,250 --> 00:11:21,750 [Jasmine] But after this, I really have to go. 176 00:11:21,750 --> 00:11:24,333 Okay. 177 00:11:24,333 --> 00:11:25,958 So let's start over. 178 00:11:29,875 --> 00:11:32,458 To random meetings on York city rooftops. 179 00:11:34,125 --> 00:11:36,083 To strangers. 180 00:11:41,750 --> 00:11:44,333 [fireworks cracking] 181 00:11:45,333 --> 00:11:47,916 Look at this. 182 00:11:47,916 --> 00:11:50,500 This city can be real shithole 183 00:11:50,500 --> 00:11:52,541 but every now and then she's beautiful. 184 00:11:52,541 --> 00:11:54,500 [fireworks cracking] 185 00:11:54,500 --> 00:11:56,708 You know, if you focus hard enough, 186 00:11:56,708 --> 00:11:59,083 every sparkle is a dream that can come true. 187 00:12:01,125 --> 00:12:03,500 At least that's what my grandma used to tell me. 188 00:12:03,500 --> 00:12:06,166 [Jasmine] But eventually 189 00:12:06,166 --> 00:12:08,041 they fade away. 190 00:12:10,083 --> 00:12:12,541 So maybe it can be something simple. 191 00:12:12,541 --> 00:12:15,541 [Man 3] Like a moment that we wish could last forever. 192 00:12:17,916 --> 00:12:20,875 Well, thank you. 193 00:12:21,875 --> 00:12:23,708 For what? 194 00:12:23,708 --> 00:12:25,291 For tonight 195 00:12:29,416 --> 00:12:30,833 and for that. 196 00:12:30,833 --> 00:12:32,041 It's pretty good. 197 00:12:32,041 --> 00:12:35,041 Warm and flat. 198 00:12:35,041 --> 00:12:36,291 Are you leaving? 199 00:12:36,291 --> 00:12:38,625 Yeah, I really have to go. 200 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Hey, wait, what's your name? 201 00:13:06,125 --> 00:13:08,791 [fireworks exploding] 202 00:13:08,791 --> 00:13:10,958 [Host] Beijin. 203 00:13:10,958 --> 00:13:13,791 You are the host to the present. 204 00:13:13,791 --> 00:13:16,125 And the gateway to the future. 205 00:13:16,125 --> 00:13:18,375 [crowd cheering] 206 00:13:23,791 --> 00:13:25,708 [Female Analyst] 2008 was a year that many investors 207 00:13:25,708 --> 00:13:27,666 around the world will want to forget. 208 00:13:27,666 --> 00:13:30,416 With plunging home prices and rising foreclosures. 209 00:13:30,416 --> 00:13:33,416 The housing problem snowballed into an economic crisis 210 00:13:33,416 --> 00:13:35,625 that we haven't seen since the great depression. 211 00:13:35,625 --> 00:13:37,791 [Charlie] The city's on fire! 212 00:13:37,791 --> 00:13:40,791 You know, they got rid of Bill last night, right? 213 00:13:40,791 --> 00:13:43,250 What? 214 00:13:43,250 --> 00:13:44,791 He is a Senior Analyst. 215 00:13:44,791 --> 00:13:47,250 They can't do that? 216 00:13:47,250 --> 00:13:48,750 They can do anything they want, Charlie. 217 00:13:48,750 --> 00:13:49,958 We're in banking. 218 00:13:49,958 --> 00:13:52,500 If the numbers don't crunch, they don't crunch. 219 00:13:52,500 --> 00:13:55,333 Well, everybody's head is on the line, including ours. 220 00:13:55,333 --> 00:13:57,416 The party is over. 221 00:13:57,416 --> 00:13:58,458 [laughing] 222 00:13:58,458 --> 00:14:00,333 What? 223 00:14:00,333 --> 00:14:02,541 You're so dramatic, man. 224 00:14:02,541 --> 00:14:05,041 Is this your artist fantasy cropping up again? 225 00:14:05,041 --> 00:14:06,375 Huh? 226 00:14:06,375 --> 00:14:09,250 I've told you, being an artist sounds really good on paper, 227 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 but money gives you choices. 228 00:14:12,750 --> 00:14:14,458 You've got your pick of all these women, even if you 229 00:14:14,458 --> 00:14:17,166 don't want them, you've got the choice. 230 00:14:19,125 --> 00:14:20,708 Come on, this is New York! 231 00:14:20,708 --> 00:14:23,666 There's always another deal to make. 232 00:14:23,666 --> 00:14:25,208 All right. 233 00:14:27,041 --> 00:14:28,666 May I? 234 00:14:30,208 --> 00:14:32,375 You may. 235 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 [Man 3] Just this once, don't get any ideas. 236 00:14:39,000 --> 00:14:41,375 [Jasmine] Mom, don't worry. 237 00:14:41,375 --> 00:14:42,500 It's all good here. 238 00:14:42,500 --> 00:14:45,375 Our band is selling out the house every night. 239 00:14:45,375 --> 00:14:48,041 Mom, really don't worry. 240 00:14:48,041 --> 00:14:51,041 New York has been through it all. 241 00:14:52,500 --> 00:14:54,666 [Jasmine's mother] I know your career is going well, but 242 00:14:54,666 --> 00:14:57,083 it's about time to think about your own personal issue. 243 00:14:57,083 --> 00:14:58,541 You're not young anymore. 244 00:14:58,541 --> 00:15:00,166 Remember the guy I introduced to you last time? 245 00:15:00,166 --> 00:15:01,916 He is great, fit, checks all the boxes. 246 00:15:01,916 --> 00:15:03,375 [Jasmine] Mom! Career, then boyfriend! 247 00:15:03,375 --> 00:15:04,375 You're never gonna stop, are you? 248 00:15:04,375 --> 00:15:05,541 [Jasmine's mother] Okay, okay. 249 00:15:11,041 --> 00:15:14,041 [indistinct chatter in distant] 250 00:15:18,583 --> 00:15:20,166 Hello. 251 00:15:20,166 --> 00:15:23,166 [indistinct chatter in tv] 252 00:15:24,791 --> 00:15:26,333 Hello? 253 00:15:26,333 --> 00:15:29,166 [indistinct chatter in tv] 254 00:15:30,166 --> 00:15:32,208 [Jasmine] Hello, anybody? 255 00:15:32,208 --> 00:15:34,500 [indistinct chatter in tv] 256 00:15:34,500 --> 00:15:36,458 [sighs] 257 00:15:36,458 --> 00:15:39,250 [indistinct chatter in tv] 258 00:15:39,250 --> 00:15:42,000 [Man 3] Hi, hello. 259 00:15:42,000 --> 00:15:44,291 [clears throat] 260 00:15:44,291 --> 00:15:46,041 Oh. 261 00:15:46,041 --> 00:15:48,541 Are you Mr. Heron? 262 00:15:48,541 --> 00:15:49,666 Yeah. 263 00:15:49,666 --> 00:15:51,250 Oh, you ordered Chinese take-out. 264 00:15:51,250 --> 00:15:52,708 And I've been calling you for a while. 265 00:15:52,708 --> 00:15:55,708 It's $42.50, please. 266 00:15:56,750 --> 00:15:58,333 Just a second. 267 00:16:04,333 --> 00:16:05,750 [sighs] 268 00:16:05,750 --> 00:16:08,000 Here. 269 00:16:08,000 --> 00:16:09,291 Here you go. 270 00:16:09,291 --> 00:16:10,750 Thanks. 271 00:16:10,750 --> 00:16:12,250 And your receipt. 272 00:16:12,250 --> 00:16:14,791 I don't need the receipt, keep the change. 273 00:16:14,791 --> 00:16:16,625 Oh, thank you. 274 00:16:20,875 --> 00:16:22,833 Hey, uh, hold on. 275 00:16:26,875 --> 00:16:29,500 We've met before. 276 00:16:29,500 --> 00:16:30,625 [chuckles] 277 00:16:30,625 --> 00:16:33,541 Yeah, on a roof top, 278 00:16:34,541 --> 00:16:35,958 on the 4th of July. 279 00:16:35,958 --> 00:16:38,958 I offered you the warm and flat champagne. 280 00:16:42,833 --> 00:16:44,291 Ugh. 281 00:16:47,291 --> 00:16:49,416 Just a small cup. 282 00:16:49,416 --> 00:16:50,916 [laughing] 283 00:16:50,916 --> 00:16:52,875 -Yeah? -Oh, yes. 284 00:16:52,875 --> 00:16:54,583 -The warm and flat champagne. -Yeah. 285 00:16:54,583 --> 00:16:56,125 Now I remember. 286 00:17:01,958 --> 00:17:04,958 So, it's your thing right? 287 00:17:04,958 --> 00:17:07,958 Charming strangers at random locations. 288 00:17:10,625 --> 00:17:13,541 I'm sorry. 289 00:17:13,541 --> 00:17:16,125 -I'm Joe. -Uh, Jasmine. 290 00:17:16,125 --> 00:17:17,916 Nice to meet you. 291 00:17:17,916 --> 00:17:20,916 It's nice to see you again. 292 00:17:20,916 --> 00:17:23,458 Uh, I really have to go. 293 00:17:24,458 --> 00:17:27,458 Kind of running late, thank you. 294 00:17:27,458 --> 00:17:30,125 Uh, hold on a second. 295 00:17:31,125 --> 00:17:34,125 Wait, this is my card. 296 00:17:35,458 --> 00:17:38,458 It's an old car but the number is still good. 297 00:17:38,458 --> 00:17:41,458 Just ignore all the stuff, just the number. 298 00:17:41,458 --> 00:17:42,791 [exhales] 299 00:17:42,791 --> 00:17:45,291 I'm kind of in the middle of a change. 300 00:17:45,291 --> 00:17:47,708 Actually, I'm putting together my first art show. 301 00:17:47,708 --> 00:17:48,708 [gasps] 302 00:17:48,708 --> 00:17:50,416 That's great. 303 00:17:52,041 --> 00:17:54,583 Would you be interested sitting for me? 304 00:17:55,583 --> 00:17:57,500 -Me? -Yeah. 305 00:17:57,500 --> 00:17:59,250 Uhm. 306 00:17:59,250 --> 00:18:02,250 I keep on replaying that image of you standing there 307 00:18:02,250 --> 00:18:04,875 alone on the roof top. 308 00:18:04,875 --> 00:18:06,041 You were really far away, 309 00:18:06,041 --> 00:18:08,833 in this beautiful sparking white dress. 310 00:18:08,833 --> 00:18:10,958 You're tiny in the vast landscape, 311 00:18:10,958 --> 00:18:13,958 it's almost like a surrealistic painting. 312 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 Thank you. 313 00:18:20,166 --> 00:18:23,083 I don't know, but I'll think about it. 314 00:18:24,166 --> 00:18:26,166 Okay, great. 315 00:18:28,083 --> 00:18:29,541 Thank you. 316 00:18:36,166 --> 00:18:38,833 Bye. 317 00:18:38,833 --> 00:18:41,125 Bye. 318 00:18:41,125 --> 00:18:44,125 [music] 319 00:18:50,541 --> 00:18:53,416 [Deacon] Mrs. Lin, are you absolutely sure that 320 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 you really want to give your life to this man? 321 00:18:57,500 --> 00:19:00,500 Mr. Lian, do you have the courage to marry 322 00:19:00,500 --> 00:19:02,291 this gorgeous woman? 323 00:19:02,291 --> 00:19:04,125 Do you? 324 00:19:04,125 --> 00:19:07,125 [music] 325 00:19:12,250 --> 00:19:15,000 [Joe] Do you ever get homesick? 326 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 [Jasmine] This is home. 327 00:19:20,625 --> 00:19:21,833 Come on, you know what I mean. 328 00:19:21,833 --> 00:19:23,458 I'm talking about China. 329 00:19:23,458 --> 00:19:26,000 [Joe] I mean, your whole family is there, right? 330 00:19:26,000 --> 00:19:28,875 Yeah. 331 00:19:28,875 --> 00:19:30,958 But I don't know. 332 00:19:30,958 --> 00:19:33,958 It's like when you spent half of your life 333 00:19:33,958 --> 00:19:36,041 in one country, 334 00:19:36,041 --> 00:19:38,500 and half in another. 335 00:19:38,500 --> 00:19:41,500 It's sort of like 336 00:19:41,500 --> 00:19:44,041 you don't know where you belong. 337 00:19:48,458 --> 00:19:51,000 [Joe] Sense of belonging. 338 00:19:51,000 --> 00:19:53,083 Maybe we don't have to belong anywhere. 339 00:19:57,375 --> 00:20:00,375 You are amazing with the camera, like total natural. 340 00:20:00,375 --> 00:20:02,875 I still can't believe I'm doing this. 341 00:20:02,875 --> 00:20:04,291 Seems so unreal. 342 00:20:04,291 --> 00:20:05,375 [sighs] 343 00:20:05,375 --> 00:20:08,083 Trust me, compared to what I used to do, 344 00:20:08,083 --> 00:20:10,583 this is as real it gets. 345 00:20:12,666 --> 00:20:15,666 So, no more banking for you? 346 00:20:18,166 --> 00:20:20,291 Something about making money out of thin air was not 347 00:20:20,291 --> 00:20:23,291 something I was ever really proud of. 348 00:20:23,291 --> 00:20:25,250 You know, the money was good, life was glamorous but 349 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 none of it was real. 350 00:20:29,208 --> 00:20:32,208 Well, your new life, 351 00:20:33,208 --> 00:20:34,666 it suits you. 352 00:20:34,666 --> 00:20:37,083 [chuckles] 353 00:20:37,083 --> 00:20:39,083 I'd better get going. 354 00:20:39,083 --> 00:20:41,583 Come on, you always have to go. 355 00:20:41,583 --> 00:20:44,000 I mean, I've known you almost a year now, right? 356 00:20:44,000 --> 00:20:46,666 I mean, I still don't know what you do, 357 00:20:47,666 --> 00:20:48,875 where you live, who you are, 358 00:20:48,875 --> 00:20:50,708 I know you do a good Annie Hall. 359 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 Isn't it better this way? 360 00:21:02,458 --> 00:21:05,458 [music] 361 00:21:12,041 --> 00:21:15,041 [Young Jasmine] I grow up, I'm going to be a famous violinist 362 00:21:15,041 --> 00:21:16,750 in America. 363 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 No, all over the world. 364 00:21:20,833 --> 00:21:23,833 You are going to be biggest fan, 365 00:21:23,833 --> 00:21:26,250 following me wherever I go. 366 00:21:26,250 --> 00:21:27,750 In your dreams. 367 00:21:27,750 --> 00:21:29,000 [Young Lenny] I don't want to be your puppy following you 368 00:21:29,000 --> 00:21:30,291 around everywhere. 369 00:21:30,291 --> 00:21:32,500 [Young Jasmine] It's not up to you. 370 00:21:32,500 --> 00:21:35,500 [music] 371 00:21:38,250 --> 00:21:40,916 [Mr. Goldberg] We are witnessing the world's two greatest 372 00:21:40,916 --> 00:21:43,916 economies coming together in a way they never have before. 373 00:21:43,916 --> 00:21:46,916 China is the fastest growing 374 00:21:46,916 --> 00:21:49,416 and most dynamic economy on the planet. 375 00:21:49,416 --> 00:21:51,875 China is the future. 376 00:21:51,875 --> 00:21:53,208 To China. 377 00:21:53,208 --> 00:21:54,208 Hey, you made it! 378 00:21:54,208 --> 00:21:55,541 -Good to see you guys. -To China! 379 00:21:55,541 --> 00:21:57,125 Come on! 380 00:21:57,125 --> 00:22:00,125 Mr. Goldberg, I'd like to introduce you 381 00:22:00,125 --> 00:22:01,500 to Lenny. 382 00:22:01,500 --> 00:22:04,291 Lenny's the youngest CEO I've been talking about. 383 00:22:04,291 --> 00:22:05,583 Nice to meet you. 384 00:22:05,583 --> 00:22:08,583 [music] 385 00:22:08,583 --> 00:23:35,500 * 386 00:23:35,500 --> 00:23:38,500 [applause] 387 00:23:54,708 --> 00:23:56,541 You look very beautiful tonight. 388 00:23:56,541 --> 00:23:58,083 Thanks. 389 00:24:04,250 --> 00:24:07,250 I never thought I would see you 390 00:24:07,250 --> 00:24:09,875 in America. 391 00:24:09,875 --> 00:24:11,333 Me neither. 392 00:24:13,500 --> 00:24:15,208 We've been changed. 393 00:24:15,208 --> 00:24:18,208 [siren blaring] 394 00:24:18,208 --> 00:24:21,208 I actually came to New York last year. 395 00:24:21,208 --> 00:24:24,208 I wanted to see you 396 00:24:25,208 --> 00:24:27,125 but I was afraid. 397 00:24:35,083 --> 00:24:38,083 Last year, I was in the exact same place, 398 00:24:38,083 --> 00:24:41,083 doing the same job, living the same life. 399 00:24:42,083 --> 00:24:45,000 Nothing has changed. 400 00:24:47,833 --> 00:24:50,333 It's as if time has stopped. 401 00:24:51,333 --> 00:24:53,000 [Lenny] Jasmine 402 00:24:56,125 --> 00:24:58,416 I'm sorry. 403 00:24:58,416 --> 00:25:01,416 I always wish time 404 00:25:01,416 --> 00:25:03,125 could wash away. 405 00:25:03,125 --> 00:25:04,875 It's all in the past now. 406 00:25:07,750 --> 00:25:09,958 After so many years, 407 00:25:11,125 --> 00:25:14,125 I'm finally seeing you again. 408 00:25:14,125 --> 00:25:16,833 It's really great. 409 00:25:20,666 --> 00:25:23,666 [Tour guide] Hello everyone, ahead of us is the Statue of Liberty, 410 00:25:23,666 --> 00:25:26,250 one of the most recognizable icons 411 00:25:26,250 --> 00:25:28,583 in the United States and the world. 412 00:25:28,583 --> 00:25:30,833 [Jasmine] She is the symbol of freedom, hope 413 00:25:30,833 --> 00:25:31,916 and opportunity. 414 00:25:31,916 --> 00:25:33,500 As you can see, 415 00:25:33,500 --> 00:25:36,500 on her left side she's holding a stone tablet 416 00:25:36,500 --> 00:25:39,500 with the engraved text "July 4th, 1776" 417 00:25:39,500 --> 00:25:42,500 to remember American independence day. 418 00:25:42,500 --> 00:25:44,125 And on her right hand side, 419 00:25:44,125 --> 00:25:45,833 she's holding a flaming torch. 420 00:25:49,208 --> 00:25:50,333 [chuckles] 421 00:25:50,333 --> 00:25:53,333 [seagulls squawking] 422 00:25:58,833 --> 00:26:01,208 I'm really impressed by you. 423 00:26:01,208 --> 00:26:02,750 You're so knowledgeable about American history. 424 00:26:02,750 --> 00:26:05,750 That's my job, I have been doing it for a long time. 425 00:26:06,750 --> 00:26:09,750 After hearing what you have said, the American Dream makes 426 00:26:10,750 --> 00:26:12,458 more sense to me now. 427 00:26:13,583 --> 00:26:15,500 Before I came to America, 428 00:26:15,500 --> 00:26:18,458 this is the place I want to come visit the most. 429 00:26:22,916 --> 00:26:25,916 At that time I felt as long as I work hard, 430 00:26:25,916 --> 00:26:28,666 nothing is impossible. 431 00:26:29,708 --> 00:26:32,708 But I've realised now, as time passes, 432 00:26:34,708 --> 00:26:37,625 people change, things change 433 00:26:38,625 --> 00:26:40,250 and sometimes dreams also change. 434 00:26:44,958 --> 00:26:47,958 Some things, 435 00:26:47,958 --> 00:26:50,750 once they are washed away, 436 00:26:50,750 --> 00:26:52,625 they will never come back. 437 00:26:55,541 --> 00:26:57,833 There are some things in life that never change. 438 00:27:09,416 --> 00:27:11,250 I have a great Idea. 439 00:27:12,958 --> 00:27:15,958 [music] 440 00:27:22,708 --> 00:27:25,500 Actually, I came here last night. 441 00:27:25,500 --> 00:27:27,750 What do you mean? 442 00:27:27,750 --> 00:27:29,500 In my dream. 443 00:27:29,500 --> 00:27:30,666 [taking deep breaths] 444 00:27:30,666 --> 00:27:33,125 This is it! 445 00:27:33,125 --> 00:27:35,166 [Jasmine] This is the top of the word. 446 00:27:37,250 --> 00:27:40,208 [Lenny] In my dream, 447 00:27:40,208 --> 00:27:43,208 it wasn't with you. I was with an old man. 448 00:27:45,833 --> 00:27:48,833 I was really confused, so I asked the old man, 449 00:27:48,833 --> 00:27:51,833 "What is the meaning of the view?" 450 00:27:53,916 --> 00:27:56,916 The old man replied, "The view is a reflection 451 00:27:56,916 --> 00:27:59,916 of your emotions." 452 00:27:59,916 --> 00:28:02,000 So I asked, what's the meaning of those spirits? 453 00:28:03,958 --> 00:28:06,958 The old man said, "Without the essence 454 00:28:06,958 --> 00:28:08,958 of our souls, we cease to exist." 455 00:28:09,958 --> 00:28:11,875 Then I asked, "What is the meaning 456 00:28:11,875 --> 00:28:13,250 of the water?" 457 00:28:13,250 --> 00:28:16,250 The old man said to me, "It is delicate 458 00:28:16,250 --> 00:28:18,500 yet sparking flow." 459 00:28:18,500 --> 00:28:21,208 Finally I asked, 460 00:28:21,208 --> 00:28:23,833 "What is the meaning of me?" 461 00:28:24,833 --> 00:28:26,750 He replied, "You're sophisticated 462 00:28:26,750 --> 00:28:27,916 and high class gentleman." 463 00:28:27,916 --> 00:28:29,416 [both chuckling] 464 00:28:29,416 --> 00:28:32,416 You haven't changed one bit. 465 00:28:32,416 --> 00:28:35,416 [laughing] 466 00:28:35,416 --> 00:28:38,416 [music] 467 00:28:39,416 --> 00:28:42,416 [Jasmine] I never imagined, we'll be here together one day. 468 00:28:48,041 --> 00:28:49,500 Hey, Jas, it's Joe. 469 00:28:49,500 --> 00:28:51,041 Uh, hope your day's panning out good. 470 00:28:51,041 --> 00:28:53,166 Listen, if you have time to drop by the studio, 471 00:28:53,166 --> 00:28:54,416 please do, okay? 472 00:28:54,416 --> 00:28:56,333 Because I've got something really, really strong 473 00:28:56,333 --> 00:28:57,333 to show you. 474 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Okay? 475 00:28:58,333 --> 00:28:59,333 I'll talk to you later. 476 00:28:59,333 --> 00:29:00,750 Okay, bye. 477 00:29:00,750 --> 00:29:02,750 [sighs] 478 00:29:05,666 --> 00:29:07,666 "Three treature Beijing delight", enjoy your meal. 479 00:29:07,666 --> 00:29:08,875 Sure! 480 00:29:08,875 --> 00:29:10,791 Thank you. 481 00:29:21,500 --> 00:29:23,416 "Sorry I can't make it today." 482 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 [music] 483 00:29:37,791 --> 00:29:40,791 [laughing] 484 00:29:41,750 --> 00:29:44,750 [music] 485 00:29:45,875 --> 00:29:48,166 It's really the city of dreams. 486 00:29:51,666 --> 00:29:53,208 [Lenny] Still planning to be the most famous violinist 487 00:29:53,208 --> 00:29:54,708 in the world? 488 00:29:57,583 --> 00:29:59,791 The most beautiful violinist in the world. 489 00:29:59,791 --> 00:30:02,791 [music] 490 00:30:03,708 --> 00:30:06,250 [Jasmine] That was just a childish dream. 491 00:30:06,250 --> 00:30:09,250 [music] 492 00:30:15,791 --> 00:30:18,791 Anyways for now, I need to make some money first. 493 00:30:18,791 --> 00:30:21,791 [music] 494 00:30:29,458 --> 00:30:31,458 [laughing] 495 00:30:34,541 --> 00:30:36,041 [Lenny] Actually, I'm quite impressed by you. 496 00:30:36,041 --> 00:30:38,791 You spent all these years abroad on your own. 497 00:30:38,791 --> 00:30:41,166 Have you ever thought about going back? 498 00:30:42,166 --> 00:30:44,000 [Jasmine] Sometimes. 499 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 But I always felt if I don't make something of myself 500 00:30:48,166 --> 00:30:49,958 I can't go back. 501 00:30:49,958 --> 00:30:52,958 [music] 502 00:30:54,666 --> 00:30:56,166 Enough about me. 503 00:30:56,166 --> 00:30:58,083 Sandy's been talking about your life as if 504 00:30:58,083 --> 00:30:59,083 it's a fairy-tale. 505 00:30:59,083 --> 00:31:00,958 [Jasmine] It's your turn. 506 00:31:09,625 --> 00:31:11,500 [Lenny] I never told you before, 507 00:31:13,958 --> 00:31:16,708 that year I disappeared from school 508 00:31:16,708 --> 00:31:19,125 was because my grandma passed away. 509 00:31:20,125 --> 00:31:21,750 She was the only family I had. 510 00:31:25,916 --> 00:31:28,916 Since then, I've worked really hard 511 00:31:28,916 --> 00:31:31,583 to make enough money just to survive. 512 00:31:32,708 --> 00:31:34,666 I polished shoes, delivered newspapers on the streets, 513 00:31:34,666 --> 00:31:35,875 sold scraps, carried boxes. 514 00:31:35,875 --> 00:31:38,458 I did anything, no matter how horrible it was. 515 00:31:39,458 --> 00:31:42,208 I had only one goal in mind 516 00:31:42,208 --> 00:31:45,208 is to have my grandma in heaven be proud of me. 517 00:31:53,166 --> 00:31:56,166 After that it turns out heaven lent me a helping hand. 518 00:31:57,875 --> 00:31:59,791 A very rich man helped me out. 519 00:32:00,791 --> 00:32:03,791 [Lenny] You could say, he gave me everything I have now. 520 00:32:05,916 --> 00:32:08,916 He taught me how to make money, 521 00:32:08,916 --> 00:32:10,833 lots of money. 522 00:32:11,916 --> 00:32:13,708 But he is not happy with his life. 523 00:32:14,958 --> 00:32:17,958 His wife decided to leave him. 524 00:32:19,958 --> 00:32:22,333 She fell in love with someone who had nothing, 525 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 but made her happy. 526 00:32:26,291 --> 00:32:29,083 He was miserable. 527 00:32:29,083 --> 00:32:32,083 He tried so many ways to get his wife to stay. 528 00:32:33,291 --> 00:32:36,291 She only had one thing to say to him, 529 00:32:36,291 --> 00:32:37,958 that she just wanted to be free. 530 00:32:39,583 --> 00:32:41,583 He couldn't say anything 531 00:32:43,541 --> 00:32:45,458 but watched her go. 532 00:32:47,250 --> 00:32:49,166 He's an old man now. 533 00:32:51,000 --> 00:32:54,000 Full of regrets 534 00:32:54,000 --> 00:32:56,083 and waiting to die. 535 00:33:11,041 --> 00:33:14,041 [music] 536 00:33:25,041 --> 00:33:27,166 [Lenny] I haven't chatted to anyone like this in a long time. 537 00:33:28,375 --> 00:33:30,041 [Jasmine] Me too. 538 00:33:34,625 --> 00:33:36,041 Sorry, my apartment is right there. 539 00:33:36,041 --> 00:33:37,208 You can stop there. 540 00:33:37,208 --> 00:33:38,375 I'll see you to your door. 541 00:33:38,375 --> 00:33:41,375 It's fine, I can see myself in. 542 00:33:44,541 --> 00:33:45,916 -Jasmine. -Uh? 543 00:33:45,916 --> 00:33:48,000 Tomorrow night, can I invite you to join me at a dinner with 544 00:33:48,000 --> 00:33:49,625 some colleagues? 545 00:33:50,958 --> 00:33:53,208 I heard it's a very famous steak restaurant. 546 00:33:53,208 --> 00:33:54,958 It will only be a few people. 547 00:34:00,041 --> 00:34:02,625 I'd love you to be translator. 548 00:34:06,916 --> 00:34:09,916 I will pick you up at 7, tomorrow evening. 549 00:34:09,916 --> 00:34:11,250 Mhm. 550 00:34:13,000 --> 00:34:16,000 [music] 551 00:34:45,583 --> 00:34:48,583 [cell phone ringing] 552 00:34:53,083 --> 00:34:56,083 [cell phone ringing] 553 00:34:59,000 --> 00:35:00,916 Hello? 554 00:35:00,916 --> 00:35:03,791 [Lenny's wife] Lenny, how have you been? 555 00:35:04,708 --> 00:35:07,708 You haven't called since you arrived in New York. 556 00:35:07,708 --> 00:35:09,791 I've been very worried about you. 557 00:35:09,791 --> 00:35:11,750 I'm sorry. 558 00:35:11,750 --> 00:35:14,500 It's been a very tight schedule. 559 00:35:14,500 --> 00:35:16,708 And my jet lag is still pretty bad. 560 00:35:19,875 --> 00:35:22,000 How's dad? 561 00:35:22,000 --> 00:35:24,916 That's why I kept trying to reach you. 562 00:35:24,916 --> 00:35:27,916 His condition has gotten worse. 563 00:35:29,916 --> 00:35:32,666 What did the doctor say? 564 00:35:32,666 --> 00:35:35,583 It's not looking good this time. 565 00:35:35,583 --> 00:35:37,750 They can't say anything for sure. 566 00:35:37,750 --> 00:35:40,458 It all depends on how he does next week. 567 00:35:40,458 --> 00:35:42,208 Can you come back earlier? 568 00:35:45,166 --> 00:35:46,375 [sighs] 569 00:35:46,375 --> 00:35:48,375 I'll have to close the deal tomorrow evening. 570 00:35:51,416 --> 00:35:54,416 I'll try to catch the earliest flight back after that. 571 00:35:56,750 --> 00:35:58,500 I'm going to sleep. 572 00:36:00,041 --> 00:36:02,875 Lenny. 573 00:36:03,875 --> 00:36:05,541 Good night. 574 00:36:18,541 --> 00:36:21,541 So, I'm waiting for my invite 575 00:36:21,541 --> 00:36:23,875 in the mail any day now. 576 00:36:23,875 --> 00:36:25,791 Your first exhibition. 577 00:36:25,791 --> 00:36:26,791 [music in the background] 578 00:36:26,791 --> 00:36:29,791 Yeah, I don't need reminding. 579 00:36:29,791 --> 00:36:32,666 Come on, dude you said a year. 580 00:36:32,666 --> 00:36:34,750 [Charlie] So things not going too well? 581 00:36:34,750 --> 00:36:36,916 [sighs] 582 00:36:36,916 --> 00:36:39,250 I don't know, some days I'm just 583 00:36:40,500 --> 00:36:41,583 fucking frozen. 584 00:36:41,583 --> 00:36:44,458 I mean it's been a year. 585 00:36:44,458 --> 00:36:46,500 I feel like everybody's just waiting for me to fail 586 00:36:46,500 --> 00:36:49,125 especially my old man, just to prove he is right. 587 00:36:49,125 --> 00:36:52,125 Look, just trade your pride for your dream. 588 00:36:52,125 --> 00:36:53,166 Alright? 589 00:36:53,166 --> 00:36:56,041 Go back to your folks, tell them you're sorry, 590 00:36:56,041 --> 00:36:57,291 take the money. 591 00:36:57,291 --> 00:37:00,125 This is starving artist routine isn't helping anybody. 592 00:37:01,625 --> 00:37:04,125 I think something clicked for me. 593 00:37:05,125 --> 00:37:07,125 There is a woman that I met. 594 00:37:07,125 --> 00:37:10,125 There's something different about her, I mean, 595 00:37:10,125 --> 00:37:13,000 the way she looks, 596 00:37:13,000 --> 00:37:14,625 the way the light catches her eyes. 597 00:37:14,625 --> 00:37:17,458 It's weird, it's like everytime I look at her, 598 00:37:17,458 --> 00:37:19,208 I feel 599 00:37:19,208 --> 00:37:22,000 [music] 600 00:37:23,000 --> 00:37:24,958 I feel like I've known her my whole life 601 00:37:24,958 --> 00:37:26,666 but I don't know anything about her. 602 00:37:26,666 --> 00:37:29,666 [music] 603 00:37:30,958 --> 00:37:33,958 [phone ringing] 604 00:37:42,083 --> 00:37:43,875 [grunting] 605 00:37:50,375 --> 00:37:52,541 Hi. 606 00:37:52,541 --> 00:37:55,125 I was just looking at you. 607 00:37:55,125 --> 00:37:57,833 [Jasmine] What do you mean? 608 00:37:57,833 --> 00:38:00,833 I was looking on the photos. 609 00:38:03,666 --> 00:38:05,541 What's up? 610 00:38:05,541 --> 00:38:08,250 [Jasmine] Do you? 611 00:38:08,250 --> 00:38:10,166 Do you think 612 00:38:11,708 --> 00:38:14,708 things always come full circle in life? 613 00:38:15,791 --> 00:38:18,666 Oh, I'm sorry, I know it sounds crazy but I'm just throwing 614 00:38:18,666 --> 00:38:21,666 random feelings to a stranger. 615 00:38:21,666 --> 00:38:24,666 But if it does come full circle, 616 00:38:27,250 --> 00:38:30,250 does that mean that we always go back to where we started? 617 00:38:30,250 --> 00:38:33,250 I mean, it's a pretty scary thought. 618 00:38:34,416 --> 00:38:37,416 Or, maybe it's that perfect ending that we all wish for. 619 00:38:39,458 --> 00:38:41,958 Interesting. 620 00:38:41,958 --> 00:38:44,958 I think, that we need to 621 00:38:44,958 --> 00:38:47,958 continue this conversation over 622 00:38:47,958 --> 00:38:50,958 dinner and wine, 623 00:38:52,583 --> 00:38:53,708 a date? 624 00:38:53,708 --> 00:38:56,708 [takes deep breath in] 625 00:38:56,708 --> 00:38:59,541 Tomorrow night? 626 00:38:59,541 --> 00:39:01,625 Can't do tomorrow night. 627 00:39:01,625 --> 00:39:03,458 A woman who never stops. 628 00:39:08,708 --> 00:39:10,916 Night. 629 00:39:10,916 --> 00:39:12,750 Night. 630 00:39:31,083 --> 00:39:33,541 What is it? 631 00:39:33,541 --> 00:39:35,333 Nothing. 632 00:39:35,333 --> 00:39:36,916 Shall we go? 633 00:39:38,166 --> 00:39:40,916 [Man 1] To the future, China and America. 634 00:39:40,916 --> 00:39:42,500 Cheers. 635 00:39:42,500 --> 00:39:44,416 Cheers to America and China. 636 00:39:44,416 --> 00:39:47,416 -Cheers. -Cheers. 637 00:39:48,416 --> 00:39:49,625 Jasmine. 638 00:39:49,625 --> 00:39:52,416 I have to say, you're the most beautiful translator 639 00:39:52,416 --> 00:39:53,541 I have seen. 640 00:39:53,541 --> 00:39:56,125 Oh, no. 641 00:39:56,125 --> 00:39:58,208 But thank you, I'm flattered. 642 00:39:58,208 --> 00:40:00,666 Saying, she's beautiful. 643 00:40:00,666 --> 00:40:03,666 [Man 1] Jasmine, how long have you and Lenny known each other? 644 00:40:05,125 --> 00:40:06,875 Lenny and I 645 00:40:08,833 --> 00:40:10,666 a long time. 646 00:40:10,666 --> 00:40:13,666 They know each other since years old, 647 00:40:13,666 --> 00:40:16,416 right? 648 00:40:16,416 --> 00:40:19,416 And I know this guy over 10 years. 649 00:40:19,416 --> 00:40:20,916 Cool huh? 650 00:40:20,916 --> 00:40:22,083 Very cool! 651 00:40:22,083 --> 00:40:24,041 You really keep your people around. 652 00:40:24,041 --> 00:40:27,041 Some people in our lives we never let go of. 653 00:40:27,041 --> 00:40:30,041 Yes, he said fate is very precious. 654 00:40:32,083 --> 00:40:34,583 Guess we have something in common. 655 00:40:34,583 --> 00:40:36,625 The Jews and Chinese are brothers! 656 00:40:36,625 --> 00:40:38,041 [Jasmine] The Jews and Chinese are brothers! 657 00:40:38,041 --> 00:40:39,291 Brothers! 658 00:40:39,291 --> 00:40:41,791 Let's toast to our friendship. 659 00:40:41,791 --> 00:40:43,791 Cheers. 660 00:40:46,833 --> 00:40:49,041 Mmm, mmm. 661 00:40:50,041 --> 00:40:53,291 ♪ Happy birthday to you ♪ 662 00:40:53,291 --> 00:40:57,083 ♪ Happy birthday to you ♪ 663 00:40:57,083 --> 00:41:02,083 ♪ Happy birthday to dear Jasmine ♪ 664 00:41:02,083 --> 00:41:06,458 ♪ Happy birthday to you ♪ 665 00:41:08,875 --> 00:41:11,000 Happy birthday. 666 00:41:11,000 --> 00:41:12,708 Thank you. 667 00:41:16,708 --> 00:41:19,708 [cheering and clapping] 668 00:41:19,708 --> 00:41:21,250 Thank you, everyone. 669 00:41:21,250 --> 00:41:23,208 Happy birthday, Jasmine. 670 00:41:23,208 --> 00:41:26,083 And Lenny, New York is your second home now. 671 00:41:27,083 --> 00:41:30,041 And safe travel back to China tomorrow, Lenny. 672 00:41:31,916 --> 00:41:33,625 Let's toast again to our friendship. 673 00:41:33,625 --> 00:41:36,625 At the time, let's toast to Jasmine's birthday. 674 00:41:36,625 --> 00:41:37,708 Cheers. 675 00:41:37,708 --> 00:41:39,500 Cheers! 676 00:41:44,375 --> 00:41:47,375 They wish you a safe trip back home. 677 00:41:51,250 --> 00:41:54,250 [siren blarring] 678 00:41:59,166 --> 00:42:01,916 Sorry, there is something urgent in Beijing that 679 00:42:01,916 --> 00:42:04,708 I have to take care of. 680 00:42:04,708 --> 00:42:07,625 Will you ever comeback? 681 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Of course, very soon. 682 00:42:11,208 --> 00:42:13,750 Of course, another 10 days 683 00:42:15,291 --> 00:42:17,083 just flew by. 684 00:42:29,083 --> 00:42:32,083 This afternoon I have to see an apartment. 685 00:42:34,000 --> 00:42:36,750 There is a beautiful view of Central Park. 686 00:42:37,750 --> 00:42:40,083 It's a good size, not too big or too small, 687 00:42:40,083 --> 00:42:41,583 and very quiet. 688 00:42:43,583 --> 00:42:45,750 It sounds like a great investment. 689 00:42:48,416 --> 00:42:50,041 Actually I feel that 690 00:42:52,416 --> 00:42:53,916 that place is perfect for you. 691 00:43:03,500 --> 00:43:05,541 I really want to help you, 692 00:43:06,708 --> 00:43:08,708 I want to help you make your dreams come true. 693 00:43:08,708 --> 00:43:09,875 I'm fine! 694 00:43:09,875 --> 00:43:12,875 Jasmine, I'm not just anyone. 695 00:43:12,875 --> 00:43:15,250 My dreams are gone. 696 00:43:19,291 --> 00:43:21,291 I know there are many things 697 00:43:23,041 --> 00:43:24,958 that money can't buy. 698 00:43:27,125 --> 00:43:29,250 But I know this way I can at least help you a little. 699 00:43:40,041 --> 00:43:41,708 I owe you. 700 00:44:20,833 --> 00:44:23,833 [music] 701 00:44:32,208 --> 00:44:34,875 [Young Lenny] Do you like it? 702 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 [Young Jasmine] It's beautiful. 703 00:44:39,583 --> 00:44:41,291 Thank you. 704 00:44:41,291 --> 00:44:44,291 [music] 705 00:44:52,500 --> 00:44:54,583 You really have to go America? 706 00:44:57,208 --> 00:44:59,791 Of coruse, it's my dream. 707 00:44:59,791 --> 00:45:01,583 You've always known that. 708 00:45:01,583 --> 00:45:04,583 [music] 709 00:45:04,583 --> 00:45:07,583 [Siren blaring] 710 00:45:10,083 --> 00:45:11,833 [screeching] 711 00:45:11,833 --> 00:45:13,750 Careful! 712 00:45:19,250 --> 00:45:20,916 I can't let you go. 713 00:45:23,208 --> 00:45:26,208 Jasmine, I love you. 714 00:45:26,208 --> 00:45:29,208 [music] 715 00:46:02,750 --> 00:46:05,750 [thunder rolling] 716 00:46:07,541 --> 00:46:10,541 [thudding] 717 00:46:16,333 --> 00:46:18,500 Who is it? 718 00:46:19,500 --> 00:46:22,500 [crying] 719 00:46:23,500 --> 00:46:25,208 Jas? 720 00:46:25,208 --> 00:46:27,750 [sobbing] 721 00:46:27,750 --> 00:46:30,750 Come on, come on. 722 00:46:30,750 --> 00:46:33,541 Woah, come on. 723 00:46:34,875 --> 00:46:37,000 [sighs] 724 00:46:37,000 --> 00:46:39,750 Okay, okay, okay. 725 00:46:43,541 --> 00:46:45,666 Okay. 726 00:46:45,666 --> 00:46:47,500 [Joe] Just sit right there. 727 00:46:47,500 --> 00:46:50,500 [thunder rolling] 728 00:46:54,500 --> 00:46:56,000 No, no, no. 729 00:46:56,000 --> 00:46:57,375 Come on, come on. 730 00:46:57,375 --> 00:47:00,375 Jas, Jas, Jas! 731 00:47:00,375 --> 00:47:02,083 Come on, you've had enough. 732 00:47:02,083 --> 00:47:03,875 [sighs] 733 00:47:10,583 --> 00:47:13,166 [Joe] It's gonna be okay, Jas. 734 00:47:13,166 --> 00:47:14,791 Hey. 735 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 I don't know why I'm here. 736 00:47:27,708 --> 00:47:30,083 [sobbing] 737 00:47:30,083 --> 00:47:32,916 I don't understand. 738 00:47:32,916 --> 00:47:35,750 Shh. 739 00:47:35,750 --> 00:47:38,750 I just don't want to be alone tonight. 740 00:47:41,500 --> 00:47:43,875 I don't want to be all alone by myself. 741 00:47:43,875 --> 00:47:46,875 Okay, I'm here. 742 00:47:46,875 --> 00:47:49,625 [sobbing] 743 00:47:52,166 --> 00:47:54,125 You are not alone okay? 744 00:47:54,125 --> 00:47:55,208 I'm here. 745 00:47:55,208 --> 00:47:56,625 I'm with you. 746 00:47:56,625 --> 00:47:59,333 I'm here. 747 00:47:59,333 --> 00:48:01,208 [crying] 748 00:48:01,208 --> 00:48:04,208 How can he just come and go whenever he wants. 749 00:48:09,041 --> 00:48:12,041 [sobbing] 750 00:48:21,041 --> 00:48:24,041 I want to hate him, but I can't. 751 00:48:26,083 --> 00:48:29,083 [music] 752 00:48:46,958 --> 00:48:49,083 Jas? 753 00:48:53,041 --> 00:48:55,500 "Joe, I'm sorry, have to go Jas." 754 00:48:56,625 --> 00:48:59,625 [music] 755 00:48:59,625 --> 00:49:35,000 * 756 00:49:35,000 --> 00:49:38,000 [music] 757 00:49:50,375 --> 00:49:53,375 [phone ringing] 758 00:50:00,291 --> 00:50:03,291 "Sorry, the number you've dialed is unavailable right now." 759 00:50:03,291 --> 00:50:04,958 "Please try again later." 760 00:50:22,166 --> 00:50:24,791 [indistinct chatter] 761 00:50:24,791 --> 00:50:26,041 Jasmine! 762 00:50:26,041 --> 00:50:28,375 Hey! 763 00:50:28,375 --> 00:50:30,041 -How are you darling? -Good to see you. 764 00:50:30,041 --> 00:50:31,250 [kisses] 765 00:50:31,250 --> 00:50:32,541 Didn't think you could make it. 766 00:50:32,541 --> 00:50:33,708 Me neither. 767 00:50:33,708 --> 00:50:35,625 It's such a great turn out today. 768 00:50:35,625 --> 00:50:36,625 [clears throat] 769 00:50:36,625 --> 00:50:37,625 Oh, Jasmine, this is Gary. 770 00:50:37,625 --> 00:50:39,875 Gary, Jasmine. 771 00:50:39,875 --> 00:50:41,208 Pleasure meeting you. 772 00:50:41,208 --> 00:50:44,208 She is the woman behind and in front 773 00:50:44,208 --> 00:50:47,208 of all these wonderful works, and my boss. 774 00:50:47,208 --> 00:50:49,166 Well, it's great to meet you Jasmine. 775 00:50:49,166 --> 00:50:50,750 Congratulations! 776 00:50:50,750 --> 00:50:53,083 -We're loving this. -Thank you. 777 00:50:55,333 --> 00:50:57,791 Well, he's very talented. 778 00:50:57,791 --> 00:51:00,166 Have you seen Joe yet? 779 00:51:00,166 --> 00:51:01,416 No. 780 00:51:01,416 --> 00:51:04,333 I saw him doing some press earlier. 781 00:51:04,333 --> 00:51:06,791 Oh, that's alright. 782 00:51:06,791 --> 00:51:08,833 I'll go to find him. 783 00:51:08,833 --> 00:51:10,541 -Well, see you guys later. -Bye. 784 00:51:10,541 --> 00:51:12,250 Nice to meet you. 785 00:51:15,291 --> 00:51:18,041 She used to be Joe's muse for years, 786 00:51:18,041 --> 00:51:20,250 ditched him for a rich guy. 787 00:51:20,250 --> 00:51:22,041 And now 788 00:51:22,041 --> 00:51:23,041 Drama. 789 00:51:23,041 --> 00:51:24,666 [chuckles] 790 00:51:24,666 --> 00:51:27,666 [music] 791 00:51:50,666 --> 00:51:52,250 Didn't think you'd make it. 792 00:51:55,750 --> 00:51:58,750 [Joe] You look beautiful. 793 00:52:00,666 --> 00:52:02,875 And you look handsome. 794 00:52:05,750 --> 00:52:08,750 You are not trying to hit on me, are you? 795 00:52:08,750 --> 00:52:10,125 [chuckles] 796 00:52:13,458 --> 00:52:16,083 You know, everyone keeps asking me who this woman is. 797 00:52:17,541 --> 00:52:19,541 And what do you say? 798 00:52:24,583 --> 00:52:26,750 That she's a mystery. 799 00:52:28,041 --> 00:52:31,041 [music] 800 00:52:35,583 --> 00:52:37,041 [indistinct chatter] 801 00:52:37,041 --> 00:52:39,000 Joe, oh excuse me. 802 00:52:39,000 --> 00:52:40,416 Emma, Art View Magazine. 803 00:52:40,416 --> 00:52:41,625 -Hi. -Hi. 804 00:52:41,625 --> 00:52:43,458 [Emma] I just wanted to say hi. 805 00:52:43,458 --> 00:52:45,541 -[Emma] Congratulations! -Thank you. 806 00:52:45,541 --> 00:52:47,125 -I love your art. -That's so kind of you. 807 00:52:47,125 --> 00:52:49,166 So emotional, so raw. 808 00:52:49,166 --> 00:52:52,166 [indistinct chatter] 809 00:52:53,166 --> 00:52:55,625 [notification sound] 810 00:53:00,791 --> 00:53:02,708 "Sorry, I'm really trying my best." 811 00:53:02,708 --> 00:53:03,958 "Please believe me, are you okay?" 812 00:53:03,958 --> 00:53:06,958 [music] 813 00:53:11,291 --> 00:53:13,000 Where to? 814 00:53:13,000 --> 00:53:14,708 You'll see. 815 00:53:18,666 --> 00:53:19,958 Are you kidnapping me? 816 00:53:19,958 --> 00:53:21,791 If you'll let me, I'll kidnap you. 817 00:53:24,750 --> 00:53:26,750 See that rooftop? 818 00:53:26,750 --> 00:53:28,666 Yes. 819 00:53:28,666 --> 00:53:30,083 That's where I saw you for the first time, 820 00:53:30,083 --> 00:53:31,958 4 years ago. 821 00:53:33,625 --> 00:53:35,125 You totally captivated me, it's like 822 00:53:35,125 --> 00:53:37,666 you were from a different era, 823 00:53:37,666 --> 00:53:40,666 a different world. 824 00:53:40,666 --> 00:53:43,125 Actually, I was also watching you. 825 00:53:44,125 --> 00:53:46,750 An artist trapped in a suit. 826 00:53:46,750 --> 00:53:48,000 [laughing] 827 00:53:48,000 --> 00:53:49,958 [music] 828 00:53:49,958 --> 00:53:51,666 Come on. 829 00:53:53,041 --> 00:53:54,083 [laughing] 830 00:53:54,083 --> 00:53:55,250 Here, can I help? 831 00:53:55,250 --> 00:53:56,583 Come on, give me your hand. 832 00:53:56,583 --> 00:53:59,166 [chuckling] 833 00:54:00,166 --> 00:54:02,083 Here, give me your hand. 834 00:54:02,083 --> 00:54:04,291 [laughing] 835 00:54:04,291 --> 00:54:06,125 -[Joe] You're alright? -[Jasmine] No. 836 00:54:06,125 --> 00:54:09,041 -[Joe] No? -[Jasmine] Of course, not. 837 00:54:09,041 --> 00:54:11,625 [Jasmine] Is it bad to abandon your own party? 838 00:54:11,625 --> 00:54:13,000 [Joe] Very. 839 00:54:20,375 --> 00:54:23,375 Your work is beautiful. 840 00:54:24,375 --> 00:54:27,250 You see me in a way I have never imagined myself. 841 00:54:30,083 --> 00:54:32,000 [Joe] Maybe I can see, who you really are. 842 00:54:32,000 --> 00:54:35,000 [music] 843 00:54:40,541 --> 00:54:43,541 I'm sorry, 844 00:54:44,541 --> 00:54:46,875 I just needed some time. 845 00:54:48,583 --> 00:54:51,583 I felt trapped, like I couldn't breath anymore. 846 00:54:57,583 --> 00:54:59,458 I know. 847 00:55:02,000 --> 00:55:04,916 After that night, 848 00:55:05,916 --> 00:55:08,916 I didn't think I was ever going to see you again. 849 00:55:13,500 --> 00:55:16,083 And I understood how you felt. 850 00:55:21,250 --> 00:55:23,166 I know you always do. 851 00:55:27,041 --> 00:55:28,291 [laughing] 852 00:55:28,291 --> 00:55:31,083 Anyways, the future is bright. 853 00:55:32,083 --> 00:55:34,083 You are gonna be a star. 854 00:55:34,083 --> 00:55:37,083 [music] 855 00:56:49,416 --> 00:56:52,416 [phone vibrating] 856 00:56:55,416 --> 00:56:58,416 [music] 857 00:57:36,666 --> 00:57:39,666 [phone ringing] 858 00:57:43,291 --> 00:57:46,291 [phone ringing] 859 00:57:50,791 --> 00:57:52,166 Hey. 860 00:57:52,166 --> 00:57:53,458 I've been trying to reach you all night. 861 00:57:53,458 --> 00:57:54,625 Last night? 862 00:57:54,625 --> 00:57:56,666 I was busy at the art show. 863 00:57:56,666 --> 00:57:57,833 It was a madness. 864 00:57:57,833 --> 00:57:59,208 Art show? 865 00:57:59,208 --> 00:58:02,208 The first show at our gallery, remember? 866 00:58:02,208 --> 00:58:04,958 I'm sorry, I forgot. 867 00:58:04,958 --> 00:58:06,416 Did it go well? 868 00:58:06,416 --> 00:58:07,625 It went really well. 869 00:58:07,625 --> 00:58:08,875 The reviews were good. 870 00:58:08,875 --> 00:58:11,500 You know I was so excited last night. 871 00:58:11,500 --> 00:58:13,833 So many people came and they all thought 872 00:58:13,833 --> 00:58:15,166 it was a big success. 873 00:58:15,166 --> 00:58:16,666 Also the artist is very talented. 874 00:58:16,666 --> 00:58:19,000 You know, I know nothing about art. 875 00:58:19,000 --> 00:58:21,958 [birds chirping] 876 00:58:22,958 --> 00:58:24,541 Of course, as long as you're happy. 877 00:58:26,750 --> 00:58:28,166 Are you alright on money? 878 00:58:30,166 --> 00:58:32,500 I miss you. 879 00:58:33,708 --> 00:58:35,875 All I want right now is to see you. 880 00:58:39,875 --> 00:58:42,875 Lenny, I feel that 881 00:58:44,208 --> 00:58:46,333 [clears throat] 882 00:58:46,333 --> 00:58:48,125 Nothing. 883 00:58:48,125 --> 00:58:50,083 It's already very late there. 884 00:58:50,083 --> 00:58:51,708 You should get some rest. 885 00:58:51,708 --> 00:58:54,708 [birds chirping] 886 00:59:10,125 --> 00:59:12,625 [Woman 2] Joe Heron's first major multi-platform show 887 00:59:12,625 --> 00:59:15,083 opened with a bang. 888 00:59:15,083 --> 00:59:18,041 A glittering array of celebrities and press to support 889 00:59:18,041 --> 00:59:21,041 this new artistic talent whose now trademark style 890 00:59:21,041 --> 00:59:23,791 features an unknown Asian woman. 891 00:59:23,791 --> 00:59:25,208 -Who could that be? -Oh, I don't know. 892 00:59:25,208 --> 00:59:26,500 [laughing] 893 00:59:26,500 --> 00:59:28,166 Oh my god. 894 00:59:28,166 --> 00:59:29,750 There's something brave about your work that 895 00:59:29,750 --> 00:59:32,750 transgresses boundaries between art, moving image, 896 00:59:32,750 --> 00:59:34,916 architecture and music. 897 00:59:34,916 --> 00:59:37,791 Heron, a former city banker who lost his job and gambled 898 00:59:37,791 --> 00:59:40,125 everything on what he describes as his 'dream', 899 00:59:40,125 --> 00:59:42,833 has found meaning in the achingly beautiful work that 900 00:59:42,833 --> 00:59:45,333 touches its audience deeply. 901 00:59:45,333 --> 00:59:46,500 Wow, this is amazing. 902 00:59:46,500 --> 00:59:47,666 -Can I take a look? -Yes. 903 00:59:47,666 --> 00:59:50,083 Thanks. 904 00:59:50,083 --> 00:59:52,291 This is actually quite amazing. 905 00:59:52,291 --> 00:59:54,291 It was so smart to buy that gallery, Jas. 906 00:59:54,291 --> 00:59:55,500 And you bought at the right time too. 907 00:59:55,500 --> 00:59:57,625 Thanks. 908 00:59:57,625 --> 00:59:58,916 New artists come and go everyday 909 00:59:58,916 --> 01:00:00,333 so let's wait and see. 910 01:00:01,708 --> 01:00:03,625 [music] 911 01:00:03,625 --> 01:00:06,625 [sizzling] 912 01:00:16,375 --> 01:00:19,250 So, Joe, the master. 913 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 Are you happy? 914 01:00:21,458 --> 01:00:24,041 The reviews are wonderful. 915 01:00:24,041 --> 01:00:27,041 Yeah, I'm happy. 916 01:00:38,291 --> 01:00:41,291 Thank you, for believing in me. 917 01:00:42,291 --> 01:00:44,000 Thank you. 918 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 [sizzling] 919 01:00:51,000 --> 01:00:52,083 I think the beef's burning. 920 01:00:52,083 --> 01:00:53,708 You are not gonna burn down my house, are you? 921 01:00:53,708 --> 01:00:55,666 -Don't worry. -Don't worry? 922 01:00:55,666 --> 01:00:57,583 This is my house, it isn't your house! 923 01:00:58,583 --> 01:01:00,541 You know, I've got to say, I never had you down 924 01:01:00,541 --> 01:01:02,166 as a top chef. 925 01:01:02,166 --> 01:01:04,833 Well, there's a lot you don't know about me. 926 01:01:05,833 --> 01:01:07,666 [chuckles] 927 01:01:15,375 --> 01:01:18,375 [phone vibrating] 928 01:01:30,291 --> 01:01:32,041 [phone ringing] 929 01:01:32,041 --> 01:01:34,291 "Sorry, number you've dialed is 930 01:01:34,291 --> 01:01:35,958 unavailable right now." 931 01:01:43,166 --> 01:01:44,875 [exhales] 932 01:02:08,208 --> 01:02:10,125 [Lenny] I love you. 933 01:02:14,666 --> 01:02:17,041 [Jasmine] Is that what you say to her too? 934 01:02:17,041 --> 01:02:20,041 [music] 935 01:02:27,250 --> 01:02:30,250 Lenny, I miss you. 936 01:02:33,291 --> 01:02:36,291 [Jasmine] The only reason I'm in this place is because 937 01:02:37,291 --> 01:02:40,291 I want to feel you next to me, 938 01:02:41,666 --> 01:02:43,416 even just a little bit. 939 01:02:45,458 --> 01:02:48,458 But, where are you? 940 01:02:50,541 --> 01:02:53,041 I can never find you. 941 01:02:53,041 --> 01:02:55,166 [Oliver] Hey, if my own brain is still working, 942 01:02:55,166 --> 01:02:57,500 isn't it your birthday soon? 943 01:02:57,500 --> 01:03:00,500 -Thanksgiving right? -Mhmm. 944 01:03:00,500 --> 01:03:02,875 Doing anything to celebrate? 945 01:03:02,875 --> 01:03:05,166 Hmm, let me think. 946 01:03:05,166 --> 01:03:08,041 I'm gonna stuff myself in turkey so you can't find me. 947 01:03:08,041 --> 01:03:09,416 Oh, darling, from my understanding, 948 01:03:09,416 --> 01:03:10,416 you're still a baby. 949 01:03:10,416 --> 01:03:12,708 We have to do something to celebrate. 950 01:03:14,291 --> 01:03:16,500 How's the gorgeous Joe? 951 01:03:16,500 --> 01:03:17,791 He's okay. 952 01:03:17,791 --> 01:03:20,500 Well, we're working on the new project. 953 01:03:20,500 --> 01:03:22,166 And? 954 01:03:22,166 --> 01:03:24,208 And? 955 01:03:24,208 --> 01:03:26,916 -Nothing. -Come on! 956 01:03:28,416 --> 01:03:29,916 [gasping] 957 01:03:29,916 --> 01:03:32,708 Sweetie, a word of advice. 958 01:03:34,416 --> 01:03:37,416 Have some fun, fool around and don't fall in love, 959 01:03:37,416 --> 01:03:39,583 not with an artist. 960 01:03:39,583 --> 01:03:41,500 They are worse than actors. 961 01:03:42,875 --> 01:03:45,875 [music] 962 01:04:11,958 --> 01:04:14,958 [phone ringing] 963 01:04:29,791 --> 01:04:31,791 [sighs] 964 01:04:32,750 --> 01:04:34,166 I love you. 965 01:04:34,166 --> 01:04:37,000 [phone ringing] 966 01:04:38,000 --> 01:04:39,500 But do you love me? 967 01:04:39,500 --> 01:04:41,791 I love, is too weak a word. 968 01:04:41,791 --> 01:04:44,041 I "luve" you, I "louve" you, 969 01:04:44,041 --> 01:04:46,625 "I loffe" you, I need two "f's". 970 01:04:46,625 --> 01:04:47,708 [chuckling] 971 01:04:47,708 --> 01:04:49,083 Can't you be serious? 972 01:04:49,083 --> 01:04:51,041 I am being serious, that's what Woody Allen sounds like. 973 01:04:51,041 --> 01:04:52,250 No? 974 01:04:52,250 --> 01:04:55,125 [music] 975 01:04:55,125 --> 01:04:58,125 [phone ringing] 976 01:05:18,083 --> 01:05:20,083 [beep] 977 01:05:25,000 --> 01:05:26,041 [beep] 978 01:05:26,041 --> 01:05:29,041 [crying] 979 01:05:41,166 --> 01:05:43,875 [Lenny] The old man who had saved my life 980 01:05:43,875 --> 01:05:45,750 was my father-in-law. 981 01:05:46,958 --> 01:05:49,208 He just passed away. 982 01:05:50,708 --> 01:05:53,125 Right up to his last breath. 983 01:05:53,125 --> 01:05:54,416 He still couldn't forgive himself for not making 984 01:05:54,416 --> 01:05:55,875 his wife happy. 985 01:05:58,500 --> 01:06:01,500 I want to see you Jas, 986 01:06:01,500 --> 01:06:03,958 really miss you. 987 01:06:05,875 --> 01:06:08,875 [music] 988 01:06:16,875 --> 01:06:18,166 Go! 989 01:06:18,166 --> 01:06:21,166 [music] 990 01:06:32,125 --> 01:06:33,083 [cheering] 991 01:06:33,083 --> 01:06:35,541 -Let's drink. -Drink up. 992 01:06:35,541 --> 01:06:36,333 Yan Yan, Li Yan. 993 01:06:36,333 --> 01:06:37,666 Congratulations to you! 994 01:06:37,666 --> 01:06:39,625 -Congrats! -Bottoms up. 995 01:06:39,625 --> 01:06:41,583 Congrats, your life has ended before it began. 996 01:06:41,583 --> 01:06:43,833 All brothers and sisters, here's to the end! 997 01:06:43,833 --> 01:06:45,041 Woo-hoo! 998 01:06:45,041 --> 01:06:46,958 Drink, drink! 999 01:06:46,958 --> 01:06:48,958 -Cheers, bottoms up. -Wonderful. 1000 01:06:48,958 --> 01:06:50,875 [music] 1001 01:06:50,875 --> 01:06:52,625 Who's song is this? 1002 01:06:52,625 --> 01:06:53,666 [Lenny] It's mine. 1003 01:06:53,666 --> 01:06:55,250 It's my song. 1004 01:06:55,250 --> 01:06:57,208 [chuckles] 1005 01:07:03,125 --> 01:07:06,958 ♪ If those two words didn't quiver ♪ 1006 01:07:06,958 --> 01:07:10,333 ♪ I wouldn't know that I'm sad ♪ 1007 01:07:10,333 --> 01:07:13,875 ♪ No matter how it is said ♪ 1008 01:07:13,875 --> 01:07:16,833 ♪ It's a breakup ♪ 1009 01:07:18,500 --> 01:07:22,416 ♪ If we ask for nothing from tomorrow ♪ 1010 01:07:22,416 --> 01:07:23,875 ♪ Then holding hands will be just like ♪ 1011 01:07:23,875 --> 01:07:25,750 ♪ Wandering on an unknown journey ♪ 1012 01:07:25,750 --> 01:07:28,333 ♪ Thousands and millions of doors ♪ 1013 01:07:28,333 --> 01:07:30,541 [phone vibrating] 1014 01:07:30,541 --> 01:07:32,958 ♪ There must be one who leaves first ♪ 1015 01:07:32,958 --> 01:07:35,333 [phone vibrating] 1016 01:07:36,333 --> 01:07:38,833 Hello? 1017 01:07:38,833 --> 01:07:40,833 Hello? 1018 01:07:40,833 --> 01:07:42,500 [Jasmine] Hello? 1019 01:07:45,125 --> 01:07:46,833 -Hello? -[Jasmine] Hello? 1020 01:07:48,583 --> 01:07:50,083 Where are you? 1021 01:07:50,083 --> 01:07:52,083 Why have you been ignoring my calls? 1022 01:07:53,250 --> 01:07:54,166 Lenny? 1023 01:07:54,166 --> 01:07:57,166 I know you're busy but you 1024 01:07:57,166 --> 01:07:59,875 can't even reply to my texts? 1025 01:08:00,875 --> 01:08:03,750 Don't you know I've been so worried about you? 1026 01:08:04,750 --> 01:08:07,750 I'm just calling to see 1027 01:08:07,750 --> 01:08:09,291 how you are doing. 1028 01:08:09,291 --> 01:08:12,291 Jas, I feel like we're becoming further 1029 01:08:12,291 --> 01:08:13,750 and further apart. 1030 01:08:15,791 --> 01:08:18,791 I don't even know what you're doing everyday. 1031 01:08:18,791 --> 01:08:20,833 Nothing, I know nothing. 1032 01:08:20,833 --> 01:08:22,875 You're drunk. 1033 01:08:22,875 --> 01:08:24,750 I don't want to talk about it now. 1034 01:08:26,791 --> 01:08:28,958 Apart from money, I can't give you anything. 1035 01:08:28,958 --> 01:08:31,708 Money? 1036 01:08:31,708 --> 01:08:33,458 Do you really think money i everything? 1037 01:08:33,458 --> 01:08:35,000 I don't give a shit about money! 1038 01:08:35,000 --> 01:08:36,208 Me neither. 1039 01:08:36,208 --> 01:08:39,208 I'm not your mistress. 1040 01:08:39,208 --> 01:08:41,625 What do you mean by "my mistress?" 1041 01:08:41,625 --> 01:08:43,541 What do you mean by this? 1042 01:08:46,291 --> 01:08:49,291 Do you know, you're the only person I've ever loved. 1043 01:08:50,291 --> 01:08:52,416 I have loved you, all my life! 1044 01:08:55,041 --> 01:08:57,833 Is that what you call love? 1045 01:08:58,833 --> 01:09:01,833 Forget even a day, we can't even 1046 01:09:01,833 --> 01:09:04,625 be together for a few hours. 1047 01:09:05,625 --> 01:09:07,833 We're twelve hours apart. 1048 01:09:07,833 --> 01:09:10,833 I start my day when you finish yours. 1049 01:09:12,166 --> 01:09:14,541 When I really want to hear your voice 1050 01:09:15,750 --> 01:09:17,791 I can't call you 1051 01:09:19,041 --> 01:09:21,916 because I'm afraid your wife is right there beside you. 1052 01:09:22,916 --> 01:09:25,208 Jasmine, you've changed. 1053 01:09:25,208 --> 01:09:27,083 Who is he? 1054 01:09:28,458 --> 01:09:30,500 Tell me, who he is? 1055 01:09:31,333 --> 01:09:32,791 Him? 1056 01:09:34,916 --> 01:09:37,583 I'm not the one who's married. 1057 01:09:38,583 --> 01:09:40,916 I don't want much. 1058 01:09:40,916 --> 01:09:43,916 I just want to share every moment of my life 1059 01:09:43,916 --> 01:09:45,375 with you. 1060 01:09:45,375 --> 01:09:48,000 Can you really do this! 1061 01:09:49,000 --> 01:09:51,208 You can't do it. 1062 01:09:51,208 --> 01:09:53,541 I know it's all my fault. 1063 01:09:53,541 --> 01:09:56,208 I just want you to be happy. 1064 01:09:56,208 --> 01:09:59,041 Wait for me, I'm taking the earliest flight 1065 01:09:59,041 --> 01:10:01,333 to New York. 1066 01:10:01,333 --> 01:10:02,625 You wait for me. 1067 01:10:02,625 --> 01:10:04,333 All I need is you. 1068 01:10:04,333 --> 01:10:06,291 Lenny, 1069 01:10:07,625 --> 01:10:09,541 I've had enough. 1070 01:10:14,291 --> 01:10:16,416 Hello? 1071 01:10:17,541 --> 01:10:18,833 Hello? 1072 01:10:18,833 --> 01:10:20,833 Can you be fucking quite? 1073 01:10:28,166 --> 01:10:31,041 [Man 4] What the fuck are you looking at? 1074 01:10:32,041 --> 01:10:34,041 What the fuck do you want? 1075 01:10:36,583 --> 01:10:38,458 I'm going to fucking smash your face. 1076 01:10:38,458 --> 01:10:39,458 Lenny, Lenny. 1077 01:10:39,458 --> 01:10:41,041 Don't fight. 1078 01:10:41,041 --> 01:10:42,666 Go away. 1079 01:10:42,666 --> 01:10:45,666 [crying] 1080 01:10:48,291 --> 01:10:49,416 [grunting] 1081 01:10:49,416 --> 01:10:50,333 [exhales] 1082 01:10:50,333 --> 01:10:51,333 Don't 1083 01:10:51,333 --> 01:10:54,333 [music] 1084 01:11:00,708 --> 01:11:03,708 [crying] 1085 01:11:06,083 --> 01:11:09,083 [music] 1086 01:11:57,000 --> 01:11:58,750 Do you love me? 1087 01:12:02,125 --> 01:12:04,125 Don't be silly, of course I do. 1088 01:12:14,666 --> 01:12:16,666 But I know, you love her more. 1089 01:12:20,125 --> 01:12:21,958 Go. 1090 01:12:28,166 --> 01:12:30,250 Go find her. 1091 01:12:53,708 --> 01:12:56,708 Lenny, will we ever be together? 1092 01:12:59,666 --> 01:13:02,666 I mean, just you and I. 1093 01:13:05,666 --> 01:13:08,666 [Jasmine] Under the same roof. 1094 01:13:08,666 --> 01:13:10,541 Just us. 1095 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 [Lenny] You know, that is my greatest wish. 1096 01:13:20,666 --> 01:13:23,041 I wish everything could start all over again. 1097 01:13:23,041 --> 01:13:26,041 [music] 1098 01:13:35,750 --> 01:13:38,583 [Jasmine] Do you believe in fate? 1099 01:13:38,583 --> 01:13:41,250 Some people are just not meant to be, 1100 01:13:41,250 --> 01:13:43,666 no matter how hard they try. 1101 01:13:44,583 --> 01:13:47,583 Are you implying, you and I? 1102 01:13:49,208 --> 01:13:50,750 [Jasmine] No. 1103 01:13:50,750 --> 01:13:53,500 I was just wondering. 1104 01:13:54,500 --> 01:13:56,541 You know, sometimes you scare me. 1105 01:13:56,541 --> 01:13:58,000 The way you talk, it's like you're gonna 1106 01:13:58,000 --> 01:13:59,041 be gone again. 1107 01:13:59,041 --> 01:14:01,916 [taking deep breaths] 1108 01:14:01,916 --> 01:14:04,916 [music] 1109 01:14:09,041 --> 01:14:12,041 [birds chirping] 1110 01:14:17,500 --> 01:14:20,500 [music] 1111 01:14:32,958 --> 01:14:34,416 [thud] 1112 01:14:42,250 --> 01:14:43,750 [traffic honking] 1113 01:14:47,541 --> 01:14:50,541 [Joe] Why did you come to me that night? 1114 01:14:50,541 --> 01:14:53,541 [Jasmine] To be honest, I don't even know. 1115 01:14:55,500 --> 01:14:58,500 I just ran and ran. 1116 01:15:00,541 --> 01:15:03,541 Until I realized I had nowhere to go. 1117 01:15:05,958 --> 01:15:08,000 And there you were. 1118 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 [music] 1119 01:15:30,250 --> 01:15:33,000 Brother, take care. 1120 01:15:41,333 --> 01:15:44,333 [Joe] So, I grew up here 1121 01:15:44,333 --> 01:15:47,333 till my grandfather passed away. 1122 01:15:47,333 --> 01:15:49,833 [Jasmine] And your parents? 1123 01:15:49,833 --> 01:15:52,500 Three generations under this roof. 1124 01:15:52,500 --> 01:15:55,250 Three generations? 1125 01:15:55,250 --> 01:15:57,250 That's a big happy family. 1126 01:16:05,958 --> 01:16:08,458 "Passengers flying to New York please pay attention." 1127 01:16:09,458 --> 01:16:12,250 There was only four of us. 1128 01:16:13,250 --> 01:16:16,125 It was always quite. 1129 01:16:16,125 --> 01:16:17,541 We only saw each other at dinners 1130 01:16:17,541 --> 01:16:19,500 and even then it was quiet. 1131 01:16:21,208 --> 01:16:22,416 It was like sometimes the only noise 1132 01:16:22,416 --> 01:16:24,583 in this house was piano. 1133 01:16:27,416 --> 01:16:30,208 You know, when I was a kid I used to think 1134 01:16:30,208 --> 01:16:32,166 I can see the shadows of my grandparents 1135 01:16:32,166 --> 01:16:33,916 walk in these halls. 1136 01:16:35,666 --> 01:16:37,750 It is probably just my imagination but 1137 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 I really thought I saw it. 1138 01:16:48,250 --> 01:16:51,250 Would you play for me? 1139 01:16:53,791 --> 01:16:56,500 -Really? -Yes. 1140 01:16:57,500 --> 01:16:59,458 Please. 1141 01:17:01,750 --> 01:17:03,458 Okay. 1142 01:17:07,416 --> 01:17:10,416 [music] 1143 01:17:20,416 --> 01:17:21,958 Who is that? 1144 01:17:21,958 --> 01:17:24,041 -Oh, that's me. -That's you? 1145 01:17:24,041 --> 01:17:25,500 Oh, you were a chubby kid. 1146 01:17:25,500 --> 01:17:26,916 I was a chubby kid. 1147 01:17:26,916 --> 01:17:27,791 Oh, my god so cute! 1148 01:17:27,791 --> 01:17:28,833 I wasn't that chubby. 1149 01:17:28,833 --> 01:17:29,833 I had like a belly. 1150 01:17:29,833 --> 01:17:31,041 I can see that. 1151 01:17:31,041 --> 01:17:32,666 I was forced to look into the camera. 1152 01:17:32,666 --> 01:17:34,166 [laughing] 1153 01:17:34,166 --> 01:17:37,166 [music] 1154 01:17:43,958 --> 01:17:45,958 [Joe] She was my fiancé. 1155 01:17:45,958 --> 01:17:48,291 Her name is Veronica. 1156 01:17:48,291 --> 01:17:50,541 And you say I'm the mystery. 1157 01:17:54,791 --> 01:17:56,875 It was a long time ago. 1158 01:18:01,458 --> 01:18:04,458 It's strange being here. 1159 01:18:04,458 --> 01:18:06,541 All this reminds me of everything that I've been 1160 01:18:06,541 --> 01:18:09,291 running away from. 1161 01:18:09,291 --> 01:18:11,125 What happened? 1162 01:18:13,125 --> 01:18:15,041 I let her slip away. 1163 01:18:17,083 --> 01:18:19,583 I couldn't commit, I was stupid. 1164 01:18:21,625 --> 01:18:24,625 But I didn't want to be like my parents. 1165 01:18:24,625 --> 01:18:27,041 Living in this beautiful house, 1166 01:18:27,041 --> 01:18:29,583 living like strangers. 1167 01:18:30,583 --> 01:18:33,083 You know, the first time I saw you at the rooftop, 1168 01:18:34,083 --> 01:18:36,625 you reminded me of her 1169 01:18:36,625 --> 01:18:39,083 the way you held yourself. 1170 01:18:40,666 --> 01:18:42,666 So, am I her shadow? 1171 01:18:44,875 --> 01:18:46,791 No. 1172 01:18:49,208 --> 01:18:51,208 You're my saviour. 1173 01:18:53,125 --> 01:18:56,125 I ran away from all this. 1174 01:18:57,125 --> 01:19:00,125 I was torn about it 1175 01:19:00,125 --> 01:19:03,125 that I shut myself off, for years. 1176 01:19:05,500 --> 01:19:07,416 What I'm trying to say is that, 1177 01:19:09,500 --> 01:19:12,500 I know where you've been, Jas. 1178 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 And I'm in love with you. 1179 01:19:26,041 --> 01:19:28,666 It took me like a really long time to find 1180 01:19:28,666 --> 01:19:30,250 the courage to love you 1181 01:19:30,250 --> 01:19:33,041 because I don't want to lose you again. 1182 01:19:33,041 --> 01:19:35,166 I can't lose you again. 1183 01:19:35,166 --> 01:19:38,166 [music] 1184 01:19:48,875 --> 01:19:51,125 I don't want to go anywhere anymore. 1185 01:19:54,291 --> 01:19:56,291 I just want to be with you. 1186 01:19:56,291 --> 01:19:59,291 [music] 1187 01:20:05,625 --> 01:20:08,625 [birds chirping] 1188 01:20:09,958 --> 01:20:12,958 [crickets chirping] 1189 01:20:17,166 --> 01:20:20,166 [birds chirping] 1190 01:20:53,541 --> 01:20:55,708 "Happy birthday!" 1191 01:20:59,625 --> 01:21:02,000 [chuckles] 1192 01:21:02,000 --> 01:21:04,291 -Morning! -Morning. 1193 01:21:11,125 --> 01:21:14,125 I'm glad you're still here. 1194 01:21:15,791 --> 01:21:17,833 I was scared that you'd run away again. 1195 01:21:23,458 --> 01:21:25,333 No, no more running. 1196 01:21:26,916 --> 01:21:29,916 [birds chirping] 1197 01:21:36,625 --> 01:21:39,625 [birds chirping] 1198 01:21:53,000 --> 01:21:54,875 Have you been up long? 1199 01:21:54,875 --> 01:21:56,583 For a while. 1200 01:21:56,583 --> 01:21:58,583 It's really peaceful here. 1201 01:21:59,791 --> 01:22:01,583 Yeah, this was my escape. 1202 01:22:01,583 --> 01:22:04,041 -Oh, yeah? -Yeah. 1203 01:22:04,041 --> 01:22:06,375 I used to swim in there. 1204 01:22:06,375 --> 01:22:07,791 -Yeah? -Mhmm. 1205 01:22:07,791 --> 01:22:09,000 Oh, it looks freezing. 1206 01:22:09,000 --> 01:22:10,625 It is. 1207 01:22:15,166 --> 01:22:16,750 What are you doing? 1208 01:22:16,750 --> 01:22:18,166 You are kidding? 1209 01:22:18,166 --> 01:22:20,000 Oh, you're not serious! 1210 01:22:20,000 --> 01:22:21,125 Joe? 1211 01:22:21,125 --> 01:22:22,625 You are crazy! 1212 01:22:22,625 --> 01:22:24,791 -I am! -[Jasmine] Joe! 1213 01:22:24,791 --> 01:22:26,458 -[Jasmine] You are insane! -Wooh! 1214 01:22:26,458 --> 01:22:29,458 Oh, my god are you insane? 1215 01:22:29,458 --> 01:22:31,000 Oh! 1216 01:22:31,000 --> 01:22:31,916 Come here, come here. 1217 01:22:31,916 --> 01:22:33,000 I am crazy! 1218 01:22:33,000 --> 01:22:34,958 [chuckling] 1219 01:22:34,958 --> 01:22:35,958 Are you? 1220 01:22:35,958 --> 01:22:40,250 ♪ Happy birthday to you ♪ 1221 01:22:40,250 --> 01:22:42,416 -Come here. -Okay, help me out. 1222 01:22:42,416 --> 01:22:43,458 You wanna come in? 1223 01:22:43,458 --> 01:22:44,875 -No, I don't think so. -No, are you sure? 1224 01:22:44,875 --> 01:22:46,958 I don't think so, let go, let go. 1225 01:22:46,958 --> 01:22:49,291 -Come on! -I mean it. 1226 01:22:49,291 --> 01:22:50,291 [laughing] 1227 01:22:50,291 --> 01:22:52,666 Are you okay? 1228 01:22:52,666 --> 01:22:54,166 Oh my god. 1229 01:22:54,166 --> 01:22:55,416 -You alright? -I'm freezing. 1230 01:22:55,416 --> 01:22:56,875 No, I'm not alright. 1231 01:22:56,875 --> 01:22:58,375 What the hell are you thinking? 1232 01:22:58,375 --> 01:22:59,791 Sorry, sorry! 1233 01:22:59,791 --> 01:23:00,875 Come on, let's get back. 1234 01:23:00,875 --> 01:23:02,375 [screaming] 1235 01:23:02,375 --> 01:23:03,416 Are you okay? 1236 01:23:03,416 --> 01:23:06,166 Get away from me! 1237 01:23:06,166 --> 01:23:08,333 [deep breaths] 1238 01:23:10,833 --> 01:23:13,833 [grunting] 1239 01:23:15,291 --> 01:23:16,875 Are you alright? 1240 01:23:16,875 --> 01:23:18,833 [taking deep breaths] 1241 01:23:18,833 --> 01:23:20,458 Leave me alone! 1242 01:23:21,666 --> 01:23:23,500 You don't know anything about me! 1243 01:23:23,500 --> 01:23:25,208 I know you love somebody else! 1244 01:23:25,208 --> 01:23:27,875 [breathing slows] 1245 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 [music] 1246 01:24:07,250 --> 01:24:08,958 [sighs] 1247 01:24:08,958 --> 01:24:11,083 Look I'm sorry about what I said. 1248 01:24:15,541 --> 01:24:17,541 Me too. 1249 01:24:19,875 --> 01:24:22,666 Let's start fresh. 1250 01:24:23,666 --> 01:24:26,458 I'll see you tonight? 1251 01:24:26,458 --> 01:24:28,250 That's the plan. 1252 01:24:31,791 --> 01:24:33,666 [kisses] 1253 01:24:38,583 --> 01:24:41,583 [music] 1254 01:24:52,416 --> 01:24:54,416 [lift bell rings] 1255 01:25:30,583 --> 01:25:32,625 Happy birthday. 1256 01:25:34,708 --> 01:25:36,583 I wanted to surprise you. 1257 01:25:48,375 --> 01:25:50,375 Would you like a drink? 1258 01:25:52,291 --> 01:25:55,291 Water, coke, 1259 01:25:55,291 --> 01:25:58,291 whiskey, wine 1260 01:25:59,666 --> 01:26:02,208 and Mao Tai? 1261 01:26:02,208 --> 01:26:04,875 I didn't realize you like Mao Tai. 1262 01:26:06,208 --> 01:26:09,208 In case one day, 1263 01:26:09,208 --> 01:26:11,125 you might come back. 1264 01:26:26,375 --> 01:26:28,458 Happy birthday. 1265 01:26:29,875 --> 01:26:32,166 Thanks. 1266 01:26:37,458 --> 01:26:40,458 [sipping] 1267 01:26:48,125 --> 01:26:51,125 [coughing] 1268 01:26:57,041 --> 01:26:59,416 [coughing] 1269 01:27:06,916 --> 01:27:09,916 [gargling] 1270 01:27:11,708 --> 01:27:13,625 [spit] 1271 01:27:30,791 --> 01:27:33,791 [water running] 1272 01:27:50,666 --> 01:27:51,791 Lenny? 1273 01:27:51,791 --> 01:27:53,791 How was the exhibition? 1274 01:27:55,708 --> 01:27:58,250 Great. 1275 01:27:58,250 --> 01:28:00,958 Lenny, 1276 01:28:00,958 --> 01:28:03,958 there's something I want to tell you. 1277 01:28:05,291 --> 01:28:07,041 I want to meet him. 1278 01:28:10,500 --> 01:28:11,500 [cheering] 1279 01:28:11,500 --> 01:28:12,958 -Hi! -She is here, birthday girl! 1280 01:28:12,958 --> 01:28:14,416 [Helen] Happy birthday! 1281 01:28:14,416 --> 01:28:15,500 Thank you for coming. 1282 01:28:15,500 --> 01:28:16,958 [kisses] 1283 01:28:16,958 --> 01:28:19,166 Thank you for coming, birthday girl. 1284 01:28:19,166 --> 01:28:22,083 -Oh, darling thank you. -Happy birthday, darling. 1285 01:28:22,083 --> 01:28:23,208 Thank you. 1286 01:28:23,208 --> 01:28:26,208 Oh, this is Lenny, my friend from China, 1287 01:28:26,208 --> 01:28:28,541 and he is here on a business trip. 1288 01:28:28,541 --> 01:28:30,708 Lenny, I'm Oliver, pleasure to meet you, 1289 01:28:30,708 --> 01:28:32,000 welcome to New York. 1290 01:28:32,000 --> 01:28:34,500 Hello, I am Helen, nice to meet you. 1291 01:28:35,500 --> 01:28:37,291 Please, join us. 1292 01:28:38,625 --> 01:28:41,625 Oh Jasmine, that dress looks gorgeous on you. 1293 01:28:41,625 --> 01:28:44,333 I was hoping this color will bring me luck today. 1294 01:28:45,333 --> 01:28:46,875 Can I get you guys some drinks? 1295 01:28:46,875 --> 01:28:48,166 Champagne, please. 1296 01:28:48,166 --> 01:28:49,166 Big bottle. 1297 01:28:49,166 --> 01:28:51,166 [laughing] 1298 01:28:51,166 --> 01:28:53,125 Did you guys do anything for today? 1299 01:28:53,125 --> 01:28:55,458 Actually, nothing special. 1300 01:28:55,458 --> 01:28:57,791 Oh, well, that's about to change. 1301 01:28:57,791 --> 01:28:59,166 -Happy birthday. -Thank you. 1302 01:28:59,166 --> 01:29:00,958 -Happy birthday, Jas. -Aww. 1303 01:29:00,958 --> 01:29:02,000 [Helen] Hope you like it. 1304 01:29:02,000 --> 01:29:03,083 We worked really hard. 1305 01:29:03,083 --> 01:29:04,208 We went on a whole shopping trip together. 1306 01:29:04,208 --> 01:29:05,208 [Oliver] The whole day. 1307 01:29:05,208 --> 01:29:06,416 [Helen] Oh, we're so rude. 1308 01:29:06,416 --> 01:29:07,458 Do you like rose, Lenny? 1309 01:29:07,458 --> 01:29:08,666 -It's amazing. -[Lenny] It's amazing. 1310 01:29:08,666 --> 01:29:10,416 Thank you. 1311 01:29:10,416 --> 01:29:13,416 [music] 1312 01:29:15,833 --> 01:29:16,875 [kisses] 1313 01:29:16,875 --> 01:29:18,250 Sorry, I'm late. 1314 01:29:18,250 --> 01:29:19,375 Hi, I'm Joe. 1315 01:29:19,375 --> 01:29:20,750 Hi Joe, Helen. 1316 01:29:20,750 --> 01:29:22,458 -[Joe] It's nice to meet you. -[Helen] Nice to meet you. 1317 01:29:22,458 --> 01:29:23,875 -[Oliver] I'm Oliver. -[Joe] Hi, nice to meet you. 1318 01:29:23,875 --> 01:29:25,291 [Oliver] Pleasure to meet you. 1319 01:29:25,291 --> 01:29:27,541 Hey man, I'm Joe. 1320 01:29:27,541 --> 01:29:29,250 [Joe] Nice to meet you. 1321 01:29:33,083 --> 01:29:36,083 This is Lenny, my friend from China, 1322 01:29:36,083 --> 01:29:38,583 and he just happens to be in town. 1323 01:29:41,625 --> 01:29:44,250 How are you? 1324 01:29:44,250 --> 01:29:46,750 Hello. 1325 01:29:46,750 --> 01:29:47,958 Wow. 1326 01:29:47,958 --> 01:29:49,500 That's it. 1327 01:29:49,500 --> 01:29:50,666 It's all the Chinese that know of. 1328 01:29:50,666 --> 01:29:52,041 I swear she's gonna give up on me. 1329 01:29:52,041 --> 01:29:54,000 Well, before me. 1330 01:29:54,000 --> 01:29:55,958 [Waiter] Would you like me to open it for you, Ma'am? 1331 01:29:55,958 --> 01:29:57,625 Yes, please. 1332 01:29:57,625 --> 01:29:59,666 [cheering] 1333 01:29:59,666 --> 01:30:01,583 -[Helen] Nice! -[Oliver] Celebration! 1334 01:30:02,875 --> 01:30:05,250 So, I was late. 1335 01:30:05,250 --> 01:30:07,375 Yes? 1336 01:30:07,375 --> 01:30:10,208 Because I had to pick it up at the printers. 1337 01:30:10,208 --> 01:30:12,125 [gasps] 1338 01:30:13,625 --> 01:30:15,208 [Jasmine] Can I save it for later? 1339 01:30:15,208 --> 01:30:16,458 You sure you don't wanna see it now? 1340 01:30:16,458 --> 01:30:17,458 I think you're gonna love it. 1341 01:30:17,458 --> 01:30:18,791 You're beautiful in it. 1342 01:30:18,791 --> 01:30:19,791 -Oh. -You're gonna love it. 1343 01:30:19,791 --> 01:30:21,000 You guys want to see it? 1344 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 -Yeah! -Absolutely! 1345 01:30:22,000 --> 01:30:23,166 Joe. 1346 01:30:23,166 --> 01:30:25,583 You grab that side, okay. 1347 01:30:25,583 --> 01:30:27,000 Open it. 1348 01:30:32,583 --> 01:30:33,791 [Oliver] Stunning! 1349 01:30:33,791 --> 01:30:36,000 -[Helen] It's incredible, Joe. -[Joe] It's all her. 1350 01:30:36,000 --> 01:30:38,583 [Joe] Every look that she gives me is full of beauty and strength. 1351 01:30:40,375 --> 01:30:43,250 I swear she's the strongest person I know. 1352 01:30:43,250 --> 01:30:44,583 [Oliver] That's Jasmine for you. 1353 01:30:44,583 --> 01:30:45,708 [chuckles] 1354 01:30:45,708 --> 01:30:46,875 It's lovely. 1355 01:30:46,875 --> 01:30:48,375 [Helen] How about a toast to the birthday girl? 1356 01:30:48,375 --> 01:30:49,583 Cheers! 1357 01:30:49,583 --> 01:30:52,166 -Cheers, to the birthday girl! -Cheers! 1358 01:30:53,875 --> 01:30:54,875 [Helen] Happy birthday, Jasmine. 1359 01:30:54,875 --> 01:30:57,333 [Oliver] Happy birthday. 1360 01:30:57,333 --> 01:30:58,875 [Helen] Joe, Jasmine was just telling us about 1361 01:30:58,875 --> 01:31:00,750 the new show you are working on? 1362 01:31:00,750 --> 01:31:03,666 Yeah, it's a series of four shows 1363 01:31:04,666 --> 01:31:06,666 called China Girl. 1364 01:31:06,666 --> 01:31:09,666 They're just talking about Joe's new show. 1365 01:31:09,666 --> 01:31:12,666 [music] 1366 01:31:16,500 --> 01:31:19,000 Do you love him? 1367 01:31:19,000 --> 01:31:22,000 [music] 1368 01:31:23,791 --> 01:31:26,250 So, Lenny, 1369 01:31:27,250 --> 01:31:29,833 how long have you known Jasmine for? 1370 01:31:30,833 --> 01:31:32,750 Whole life. 1371 01:31:36,958 --> 01:31:38,875 Wow, that's wonderful. 1372 01:31:38,875 --> 01:31:41,875 [music] 1373 01:32:08,291 --> 01:32:11,291 [indistinct chatter] 1374 01:32:13,041 --> 01:32:14,416 You can't smoke in here. 1375 01:32:29,333 --> 01:32:31,500 [Helen] Is he okay? 1376 01:32:31,500 --> 01:32:34,416 Yeah, I think so, probably just jet lag. 1377 01:32:34,416 --> 01:32:36,875 [Helen] Oh yeah, that flight is crazy. 1378 01:32:36,875 --> 01:32:39,000 I can't believe he is still standing. 1379 01:32:39,000 --> 01:32:41,625 He must care a lot about you to be here now. 1380 01:32:43,166 --> 01:32:46,166 I think I'm gonna go check up on him, 1381 01:32:46,166 --> 01:32:47,500 all right? 1382 01:32:47,500 --> 01:32:49,375 [Helen] Of course. 1383 01:32:49,375 --> 01:32:51,375 Don't worry, we'll take care of Joe. 1384 01:33:15,041 --> 01:33:16,916 I'm sorry. 1385 01:33:19,750 --> 01:33:22,750 Since my grandma died, I've promised myself 1386 01:33:25,416 --> 01:33:27,583 I won't let my family go again. 1387 01:33:30,791 --> 01:33:32,791 I meant you. 1388 01:33:35,291 --> 01:33:38,125 I watched you going to school and back home in secret. 1389 01:33:39,041 --> 01:33:42,041 I wished you happy birthday from afar. 1390 01:33:42,041 --> 01:33:43,500 Watched you laugh and cry. 1391 01:33:45,541 --> 01:33:47,541 Just now, I suddenly realized everything, 1392 01:33:51,958 --> 01:33:54,958 our love is just an illusion, 1393 01:33:57,583 --> 01:33:59,541 or a dream that will never come true! 1394 01:33:59,541 --> 01:34:00,958 It's not a dream. 1395 01:34:00,958 --> 01:34:03,416 [traffic whooshing] 1396 01:34:03,416 --> 01:34:06,416 We've been through so much. 1397 01:34:08,250 --> 01:34:11,250 Do you know how hard I've tried? 1398 01:34:12,875 --> 01:34:15,791 I know you have too. 1399 01:34:15,791 --> 01:34:18,416 I saw you belong to that world there. 1400 01:34:18,416 --> 01:34:20,083 [siren blaring] 1401 01:34:20,083 --> 01:34:23,083 Is that the life you've been dreaming of? 1402 01:34:25,500 --> 01:34:28,500 I don't know what I want anymore. 1403 01:34:28,500 --> 01:34:31,458 I no longer know what kind of life I really want. 1404 01:34:31,458 --> 01:34:34,458 I drift between two worlds, I don't know where I belong. 1405 01:34:36,333 --> 01:34:38,125 I want a home. 1406 01:34:38,125 --> 01:34:40,625 Didn't you say we're going to have a home together? 1407 01:34:42,333 --> 01:34:45,083 Where are you? 1408 01:34:45,083 --> 01:34:46,875 Tell me where are you? 1409 01:34:53,500 --> 01:34:56,500 I just know, I've tried my best to love you. 1410 01:34:56,500 --> 01:34:59,500 But I'm really unhappy. 1411 01:35:02,291 --> 01:35:03,916 You make me happy. 1412 01:35:10,916 --> 01:35:13,333 You always make me happy. 1413 01:35:16,208 --> 01:35:19,208 [traffic honking in distant] 1414 01:35:22,000 --> 01:35:25,000 [siren blaring] 1415 01:35:27,041 --> 01:35:29,166 Lenny. 1416 01:35:37,333 --> 01:35:40,250 We can't keep destroying ourselves anymore. 1417 01:35:45,583 --> 01:35:47,708 We can't carry on like this anymore. 1418 01:36:05,791 --> 01:36:08,791 [music] 1419 01:36:26,666 --> 01:36:29,000 Sorry. 1420 01:36:30,375 --> 01:36:33,375 So he is the memory? 1421 01:36:34,541 --> 01:36:36,541 The dream that you couldn't let go of all these years. 1422 01:36:41,166 --> 01:36:44,166 So, what we have is, 1423 01:36:44,166 --> 01:36:45,208 it's what? 1424 01:36:45,208 --> 01:36:48,208 It's a lie? 1425 01:36:48,208 --> 01:36:50,125 A game? 1426 01:36:51,833 --> 01:36:53,375 That's not true. 1427 01:36:53,375 --> 01:36:54,916 It's not? 1428 01:36:57,750 --> 01:36:59,625 Don't do this? 1429 01:36:59,625 --> 01:37:01,250 You know I want to be with you. 1430 01:37:01,250 --> 01:37:03,208 Do you? 1431 01:37:03,208 --> 01:37:05,333 Do you? 1432 01:37:05,333 --> 01:37:08,333 Don't. 1433 01:37:08,333 --> 01:37:10,875 -Do you want to be with me? -Yes. 1434 01:37:15,250 --> 01:37:18,083 I love you. 1435 01:37:18,083 --> 01:37:21,083 Is that what you want to hear? 1436 01:37:21,083 --> 01:37:24,083 I only want to hear it if it's the truth. 1437 01:37:27,416 --> 01:37:30,125 But I don't think you know how to love someone 1438 01:37:30,125 --> 01:37:31,583 because you've never lost someone you loved. 1439 01:37:31,583 --> 01:37:32,583 Don't do that to me! 1440 01:37:32,583 --> 01:37:34,291 -Don't do what? -Don't! 1441 01:37:34,291 --> 01:37:37,291 [siren blaring] 1442 01:37:37,291 --> 01:37:40,291 [taking deep breaths] 1443 01:37:42,875 --> 01:37:45,875 [cars honking] 1444 01:37:45,875 --> 01:37:48,875 [siren blaring] 1445 01:38:09,125 --> 01:38:12,125 [music] 1446 01:38:56,750 --> 01:38:58,500 [Lenny] When you've finally found the person you've been 1447 01:38:58,500 --> 01:39:00,333 looking for the whole of your life. 1448 01:39:02,541 --> 01:39:05,250 You've realized you still love her deeply. 1449 01:39:06,833 --> 01:39:09,791 This kind of love 1450 01:39:09,791 --> 01:39:12,791 is like having a family, a best friend 1451 01:39:14,958 --> 01:39:17,416 and a lover all in one. 1452 01:39:19,125 --> 01:39:22,125 The beautiful thing is, 1453 01:39:22,125 --> 01:39:24,791 it's an eternal love. 1454 01:39:25,791 --> 01:39:28,583 The scariest thing is, 1455 01:39:28,583 --> 01:39:31,583 it's beyond any control. 1456 01:39:31,583 --> 01:39:33,791 [music] 1457 01:39:34,791 --> 01:39:48,000 ♪ Don't explain what is there to gain ♪ 1458 01:39:48,000 --> 01:39:56,583 ♪ * ♪ 1459 01:39:56,583 --> 01:40:01,583 ♪ Don't explain ♪ 1460 01:40:07,083 --> 01:40:11,375 ♪ No, I love you ♪ 1461 01:40:11,375 --> 01:40:16,916 ♪ * ♪ 1462 01:40:16,916 --> 01:40:20,708 ♪ All my thoughts are you ♪ 1463 01:40:20,708 --> 01:40:25,833 ♪ I am so completely yours ♪ 1464 01:40:25,833 --> 01:40:30,458 ♪ Can you hear folks chatter ♪ 1465 01:40:30,458 --> 01:40:35,791 ♪ And they know that she ♪ 1466 01:40:35,791 --> 01:40:40,041 ♪ *And her don't matter ♪ 1467 01:40:40,041 --> 01:40:43,541 ♪ And I'm waving you sleep ♪ 1468 01:40:49,708 --> 01:40:59,291 ♪ Hush now, don't explain ♪ 1469 01:40:59,291 --> 01:41:05,291 ♪ You're my joy and pain ♪ 1470 01:41:07,708 --> 01:41:15,708 ♪ My, my don't speak ♪ 1471 01:41:15,708 --> 01:41:18,625 ♪ Don't speak ♪ 1472 01:41:18,625 --> 01:41:21,625 [music] 89423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.