Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
[music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,791 --> 00:00:21,791
[birds squawking]
5
00:00:32,291 --> 00:00:35,291
[music]
6
00:00:44,333 --> 00:00:46,708
[Man 1]
Welcome to New York!
7
00:00:46,708 --> 00:00:47,916
Welcome!
8
00:00:47,916 --> 00:00:49,083
[laughing]
9
00:00:49,083 --> 00:00:50,458
I like that attitude.
10
00:00:50,458 --> 00:00:53,416
If you squint, you can
see the Statue of Liberty.
11
00:00:53,416 --> 00:00:54,416
[Lin]
Freedom!
12
00:00:54,416 --> 00:00:55,625
[Man 1]
Your English is very good.
13
00:00:55,625 --> 00:00:58,291
We're going to do great
business together.
14
00:00:58,291 --> 00:01:01,083
Business and pleasure
together.
15
00:01:02,583 --> 00:01:05,583
[Man 1]
You've arrived on a very special day for America.
16
00:01:05,583 --> 00:01:07,458
4th of July.
17
00:01:07,458 --> 00:01:10,458
The Anniversary of when
we achieved Independence.
18
00:01:10,458 --> 00:01:13,458
[music]
19
00:01:16,833 --> 00:01:19,083
[Man 1]
This is it.
20
00:01:19,083 --> 00:01:21,750
What you've been dream about.
21
00:01:21,750 --> 00:01:24,750
[music]
22
00:02:00,583 --> 00:02:01,708
Oh!
23
00:02:01,708 --> 00:02:03,500
Wooh!
24
00:02:03,500 --> 00:02:06,416
To us, stepping onto American soil for the first time.
25
00:02:06,416 --> 00:02:08,625
-Cheers.
-To America!
26
00:02:13,375 --> 00:02:14,708
Mm.
27
00:02:17,291 --> 00:02:19,458
[Li]
Wow.
28
00:02:19,458 --> 00:02:21,916
It's just like in
the Hollywood movies.
29
00:02:21,916 --> 00:02:24,916
When we were kids, even going
to Beijing was a dream
30
00:02:24,916 --> 00:02:26,625
let alone America.
31
00:02:26,625 --> 00:02:28,541
Li Yan, about tonight
32
00:02:28,541 --> 00:02:30,000
Don't worry, it's all been
taken care of
33
00:02:30,000 --> 00:02:31,083
even tomorrow night.
34
00:02:31,083 --> 00:02:32,875
Everyone is gonna be
there tonight at seven.
35
00:02:36,041 --> 00:02:39,041
Tonight I might
36
00:02:39,041 --> 00:02:41,000
not be able to make it.
37
00:02:41,000 --> 00:02:43,083
What is it?
38
00:02:43,083 --> 00:02:45,208
Something important came up
that I have to deal with.
39
00:02:50,541 --> 00:02:52,541
But you're the host.
40
00:03:00,875 --> 00:03:02,208
[grunts]
41
00:03:02,208 --> 00:03:03,250
Get some rest first.
42
00:03:03,250 --> 00:03:05,750
It'll help you
with the jet lag.
43
00:03:05,750 --> 00:03:07,583
I'm gonna come pick
you up at six thirty.
44
00:03:18,583 --> 00:03:20,875
[Girl 1]
Pinky, pinky bowbell.
45
00:03:20,875 --> 00:03:22,875
We're gonna be best friends
for a hundred years.
46
00:03:22,875 --> 00:03:25,500
Whoever breaks is gonna
be a little puppy!
47
00:03:25,500 --> 00:03:26,791
[chuckling]
48
00:03:26,791 --> 00:03:29,791
Seriously, what do you want to do when you grow up?
49
00:03:29,791 --> 00:03:32,208
[Boy 1]
Hmm, not sure.
50
00:03:32,208 --> 00:03:34,250
I never really thought
about it.
51
00:03:34,250 --> 00:03:37,125
[Girl 1]
When I grow up, I'm gonna be
a famous violinist,
52
00:03:37,125 --> 00:03:38,833
in America.
53
00:03:38,833 --> 00:03:41,000
No, all over the world.
54
00:03:41,000 --> 00:03:43,166
You're gonna be my biggest fan,
55
00:03:43,166 --> 00:03:45,333
following me wherever I go.
56
00:03:45,333 --> 00:03:46,541
[scoffs]
57
00:03:46,541 --> 00:03:47,708
In your dreams.
58
00:03:47,708 --> 00:03:49,125
I don't want to be your
puppy following you
59
00:03:49,125 --> 00:03:50,208
around everywhere.
60
00:03:50,208 --> 00:03:52,083
It's not up to you.
61
00:03:56,375 --> 00:03:59,375
[laughing]
62
00:03:59,375 --> 00:04:02,208
Drinking Maotai in the US
isn't an easy task.
63
00:04:03,208 --> 00:04:05,250
Thank you.
64
00:04:05,250 --> 00:04:07,166
My boss always said he
can't take me anywhere.
65
00:04:07,166 --> 00:04:10,166
[Man 2]
Lenny, I never thought I would
see you in New York.
66
00:04:11,166 --> 00:04:14,166
Out of all of us,
67
00:04:14,166 --> 00:04:15,958
you've changed the most.
68
00:04:15,958 --> 00:04:17,208
[Man 2]
Without a doubt!
69
00:04:17,208 --> 00:04:20,166
He is the youngest CEO
in China.
70
00:04:20,166 --> 00:04:21,166
-Am I right?
-[Girl 2] Mm-hm.
71
00:04:21,166 --> 00:04:23,000
[Man 2]
You're just too
fucking awesome!
72
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
No, no, no.
73
00:04:24,000 --> 00:04:25,708
[Man 2]
Fucking awesome,
I'm telling you.
74
00:04:25,708 --> 00:04:27,250
I just got lucky,
that's all.
75
00:04:27,250 --> 00:04:29,500
Not like you all who
have bachelors and PhDs.
76
00:04:29,500 --> 00:04:30,916
PhDs?
77
00:04:30,916 --> 00:04:32,500
Let's drink up!
78
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
Wait, wait.
79
00:04:34,000 --> 00:04:36,208
I almost forgot.
80
00:04:36,208 --> 00:04:38,708
Lenny, congratulations to you.
81
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
[Woman 1]
Heard you're about
to get married.
82
00:04:40,583 --> 00:04:42,083
[chuckles]
83
00:04:42,083 --> 00:04:44,291
[Man 2]
Why didn't you tell us
earlier?
84
00:04:44,291 --> 00:04:46,958
So let's toast him for
making us Chinese proud!
85
00:04:46,958 --> 00:04:48,000
[Woman 1]
Let's toast!
86
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
To Lenny!
87
00:04:49,208 --> 00:04:51,791
[cheering]
88
00:04:51,791 --> 00:04:53,250
Congratulations.
89
00:04:53,250 --> 00:04:58,958
♪ As the wind blows
through your heart ♪
90
00:04:58,958 --> 00:05:05,291
♪ And wild as a wind ♪
91
00:05:19,250 --> 00:05:23,375
♪ Love me, love me,
love me ♪
92
00:05:23,375 --> 00:05:28,083
♪ Say you do ♪
93
00:05:28,083 --> 00:05:31,083
[music]
94
00:05:32,375 --> 00:05:40,458
♪ Let me fly away with you ♪
95
00:05:41,916 --> 00:05:50,125
♪ For my love
is like the wind ♪
96
00:05:50,125 --> 00:05:57,666
♪ And wild as a wind ♪
97
00:06:02,083 --> 00:06:10,375
♪ Give me more than
one caress ♪
98
00:06:12,500 --> 00:06:13,875
Be careful!
99
00:06:13,875 --> 00:06:15,333
Okay, sorry.
100
00:06:15,333 --> 00:06:18,333
[Man 3]
Yeah, no I almost got
run over by a fucking bike.
101
00:06:22,125 --> 00:06:23,125
[traffic honking in distant]
102
00:06:23,125 --> 00:06:25,041
Still thinking about Jasmine?
103
00:06:29,750 --> 00:06:31,666
Is she still in New York?
104
00:06:35,666 --> 00:06:38,666
[Jasmine]
Sandy, it's me.
105
00:06:38,666 --> 00:06:41,666
I can't make it tonight.
106
00:06:42,791 --> 00:06:45,791
You guys have fun
107
00:06:45,791 --> 00:06:48,791
and Say hi to Lenny
for me.
108
00:06:52,125 --> 00:06:53,791
Talk to you later.
109
00:06:53,791 --> 00:06:56,791
[music]
110
00:06:59,125 --> 00:07:01,583
She's been distant for years.
111
00:07:02,583 --> 00:07:03,625
[thud]
112
00:07:03,625 --> 00:07:06,625
Let's go and find her!
113
00:07:06,625 --> 00:07:08,541
Her place is just around
the corner.
114
00:07:08,541 --> 00:07:11,208
Go left from the restaurant.
115
00:07:12,208 --> 00:07:14,791
No, no.
116
00:07:14,791 --> 00:07:17,500
[Sandy]
Damn, I don't remember
clearly.
117
00:07:17,500 --> 00:07:19,666
Anyways it's some
filthy back alley.
118
00:07:19,666 --> 00:07:22,666
I only remember there
was a black cat and rats.
119
00:07:25,208 --> 00:07:28,208
I don't how she can stand
living in that place.
120
00:07:30,625 --> 00:07:33,625
[woman singing in
the background]
121
00:07:33,625 --> 00:07:36,083
[sighs]
122
00:07:37,958 --> 00:07:39,666
Take care of her.
123
00:07:39,666 --> 00:07:42,666
Don't worry,
I'll take her home.
124
00:07:42,666 --> 00:07:43,666
Lenny, don't go!
125
00:07:43,666 --> 00:07:45,291
Drink some more with us!
126
00:07:45,291 --> 00:07:47,041
[groans]
127
00:07:47,041 --> 00:07:52,166
♪ Let him go,
let him go ♪
128
00:07:52,166 --> 00:07:56,125
♪ Eventually we will learn to
grow up by ourselves ♪
129
00:07:56,125 --> 00:07:59,916
♪ Carry on, carry on ♪
130
00:07:59,916 --> 00:08:00,958
All together everyone!
131
00:08:00,958 --> 00:08:03,958
[woman singing]
132
00:08:03,958 --> 00:08:06,958
[music]
133
00:08:15,541 --> 00:08:18,541
[car honking]
134
00:08:21,416 --> 00:08:24,416
[music]
135
00:08:27,583 --> 00:08:29,458
[Young Jasmine]
Oh my god, Lenny?
136
00:08:29,458 --> 00:08:31,916
What are you doing here?
137
00:08:31,916 --> 00:08:34,333
[siren blaring]
138
00:08:35,333 --> 00:08:37,666
[exhales]
139
00:08:37,666 --> 00:08:40,666
[fireworks cracking]
140
00:08:40,666 --> 00:08:43,666
[cars whooshing]
141
00:08:49,291 --> 00:08:51,875
[fireworks cracking]
142
00:08:51,875 --> 00:08:54,875
[siren blaring]
143
00:08:54,875 --> 00:08:57,291
[Host]
Now, as the city sleeps
144
00:08:57,291 --> 00:09:00,125
enter the late part
of the night.
145
00:09:00,125 --> 00:09:03,125
I bring to the stage the act
you've all been waiting for
146
00:09:03,125 --> 00:09:05,625
our biggest star
147
00:09:05,625 --> 00:09:08,375
the lady from Shanghai.
148
00:09:10,583 --> 00:09:14,916
♪ Ohh, Ohh ♪
149
00:09:14,916 --> 00:09:20,416
♪ Oh yeah ♪
150
00:09:20,416 --> 00:09:24,166
♪ Oh yeah ♪
151
00:09:24,166 --> 00:09:28,166
♪ Ohh ♪
152
00:09:32,833 --> 00:09:44,041
♪ *Me and the night,
& the city and you ♪
153
00:09:44,041 --> 00:09:52,250
♪ *Oh there isn't much for I wouldn't do ♪
154
00:09:52,250 --> 00:10:00,625
♪ *To spare on my life
on the fabulous* ♪
155
00:10:00,625 --> 00:10:10,791
♪ *Oh me, and the night
& the city and you ♪
156
00:10:12,791 --> 00:10:15,791
[fireworks cracking]
157
00:10:18,166 --> 00:10:21,166
[siren blaring]
158
00:10:25,083 --> 00:10:27,208
[sniffles]
159
00:10:27,208 --> 00:10:30,208
[fireworks cracking]
160
00:10:30,208 --> 00:10:33,208
[music]
161
00:10:38,875 --> 00:10:40,416
Oh, Jesus!
162
00:10:43,708 --> 00:10:45,708
Erm, sorry.
163
00:10:45,708 --> 00:10:46,708
I didn't mean to disturb you.
164
00:10:46,708 --> 00:10:49,291
I just saw you sitting here alone and
165
00:10:53,583 --> 00:10:55,916
[Man 3]
Can I at least offer
you some champagne?
166
00:10:55,916 --> 00:10:57,458
To make up for my rudeness?
167
00:10:57,458 --> 00:10:59,750
It's warm, um, probably flat.
168
00:10:59,750 --> 00:11:01,208
[chuckles]
169
00:11:01,208 --> 00:11:03,916
Look, I'm not trying to hit on you or anything.
170
00:11:03,916 --> 00:11:06,916
You just look really familiar
171
00:11:06,916 --> 00:11:09,916
and I know how lame that
sounds, but it's true.
172
00:11:14,583 --> 00:11:16,500
Just a small cup?
173
00:11:16,500 --> 00:11:18,875
[chuckles]
174
00:11:18,875 --> 00:11:20,250
All right.
175
00:11:20,250 --> 00:11:21,750
[Jasmine]
But after this,
I really have to go.
176
00:11:21,750 --> 00:11:24,333
Okay.
177
00:11:24,333 --> 00:11:25,958
So let's start over.
178
00:11:29,875 --> 00:11:32,458
To random meetings on
York city rooftops.
179
00:11:34,125 --> 00:11:36,083
To strangers.
180
00:11:41,750 --> 00:11:44,333
[fireworks cracking]
181
00:11:45,333 --> 00:11:47,916
Look at this.
182
00:11:47,916 --> 00:11:50,500
This city can be
real shithole
183
00:11:50,500 --> 00:11:52,541
but every now
and then she's beautiful.
184
00:11:52,541 --> 00:11:54,500
[fireworks cracking]
185
00:11:54,500 --> 00:11:56,708
You know, if you focus hard enough,
186
00:11:56,708 --> 00:11:59,083
every sparkle is a dream
that can come true.
187
00:12:01,125 --> 00:12:03,500
At least that's what
my grandma used to tell me.
188
00:12:03,500 --> 00:12:06,166
[Jasmine]
But eventually
189
00:12:06,166 --> 00:12:08,041
they fade away.
190
00:12:10,083 --> 00:12:12,541
So maybe it can be
something simple.
191
00:12:12,541 --> 00:12:15,541
[Man 3]
Like a moment that we wish
could last forever.
192
00:12:17,916 --> 00:12:20,875
Well, thank you.
193
00:12:21,875 --> 00:12:23,708
For what?
194
00:12:23,708 --> 00:12:25,291
For tonight
195
00:12:29,416 --> 00:12:30,833
and for that.
196
00:12:30,833 --> 00:12:32,041
It's pretty good.
197
00:12:32,041 --> 00:12:35,041
Warm and flat.
198
00:12:35,041 --> 00:12:36,291
Are you leaving?
199
00:12:36,291 --> 00:12:38,625
Yeah, I really have to go.
200
00:12:40,000 --> 00:12:42,000
Hey, wait,
what's your name?
201
00:13:06,125 --> 00:13:08,791
[fireworks exploding]
202
00:13:08,791 --> 00:13:10,958
[Host]
Beijin.
203
00:13:10,958 --> 00:13:13,791
You are the host to the present.
204
00:13:13,791 --> 00:13:16,125
And the gateway to the future.
205
00:13:16,125 --> 00:13:18,375
[crowd cheering]
206
00:13:23,791 --> 00:13:25,708
[Female Analyst]
2008 was a year that many investors
207
00:13:25,708 --> 00:13:27,666
around the world
will want to forget.
208
00:13:27,666 --> 00:13:30,416
With plunging home prices
and rising foreclosures.
209
00:13:30,416 --> 00:13:33,416
The housing problem snowballed into an economic crisis
210
00:13:33,416 --> 00:13:35,625
that we haven't seen
since the great depression.
211
00:13:35,625 --> 00:13:37,791
[Charlie]
The city's on fire!
212
00:13:37,791 --> 00:13:40,791
You know, they got rid of
Bill last night, right?
213
00:13:40,791 --> 00:13:43,250
What?
214
00:13:43,250 --> 00:13:44,791
He is a Senior Analyst.
215
00:13:44,791 --> 00:13:47,250
They can't do that?
216
00:13:47,250 --> 00:13:48,750
They can do anything
they want, Charlie.
217
00:13:48,750 --> 00:13:49,958
We're in banking.
218
00:13:49,958 --> 00:13:52,500
If the numbers don't crunch, they don't crunch.
219
00:13:52,500 --> 00:13:55,333
Well, everybody's head is
on the line, including ours.
220
00:13:55,333 --> 00:13:57,416
The party is over.
221
00:13:57,416 --> 00:13:58,458
[laughing]
222
00:13:58,458 --> 00:14:00,333
What?
223
00:14:00,333 --> 00:14:02,541
You're so dramatic, man.
224
00:14:02,541 --> 00:14:05,041
Is this your artist
fantasy cropping up again?
225
00:14:05,041 --> 00:14:06,375
Huh?
226
00:14:06,375 --> 00:14:09,250
I've told you, being an artist sounds really good on paper,
227
00:14:09,250 --> 00:14:11,750
but money gives you
choices.
228
00:14:12,750 --> 00:14:14,458
You've got your pick of all
these women, even if you
229
00:14:14,458 --> 00:14:17,166
don't want them,
you've got the choice.
230
00:14:19,125 --> 00:14:20,708
Come on, this is New York!
231
00:14:20,708 --> 00:14:23,666
There's always
another deal to make.
232
00:14:23,666 --> 00:14:25,208
All right.
233
00:14:27,041 --> 00:14:28,666
May I?
234
00:14:30,208 --> 00:14:32,375
You may.
235
00:14:32,375 --> 00:14:34,875
[Man 3]
Just this once,
don't get any ideas.
236
00:14:39,000 --> 00:14:41,375
[Jasmine]
Mom, don't worry.
237
00:14:41,375 --> 00:14:42,500
It's all good here.
238
00:14:42,500 --> 00:14:45,375
Our band is selling out
the house every night.
239
00:14:45,375 --> 00:14:48,041
Mom, really don't worry.
240
00:14:48,041 --> 00:14:51,041
New York has been
through it all.
241
00:14:52,500 --> 00:14:54,666
[Jasmine's mother]
I know your career
is going well, but
242
00:14:54,666 --> 00:14:57,083
it's about time to think about
your own personal issue.
243
00:14:57,083 --> 00:14:58,541
You're not young anymore.
244
00:14:58,541 --> 00:15:00,166
Remember the guy I introduced
to you last time?
245
00:15:00,166 --> 00:15:01,916
He is great, fit,
checks all the boxes.
246
00:15:01,916 --> 00:15:03,375
[Jasmine]
Mom! Career,
then boyfriend!
247
00:15:03,375 --> 00:15:04,375
You're never gonna
stop, are you?
248
00:15:04,375 --> 00:15:05,541
[Jasmine's mother]
Okay, okay.
249
00:15:11,041 --> 00:15:14,041
[indistinct chatter in distant]
250
00:15:18,583 --> 00:15:20,166
Hello.
251
00:15:20,166 --> 00:15:23,166
[indistinct chatter in tv]
252
00:15:24,791 --> 00:15:26,333
Hello?
253
00:15:26,333 --> 00:15:29,166
[indistinct chatter in tv]
254
00:15:30,166 --> 00:15:32,208
[Jasmine]
Hello, anybody?
255
00:15:32,208 --> 00:15:34,500
[indistinct chatter in tv]
256
00:15:34,500 --> 00:15:36,458
[sighs]
257
00:15:36,458 --> 00:15:39,250
[indistinct chatter in tv]
258
00:15:39,250 --> 00:15:42,000
[Man 3]
Hi, hello.
259
00:15:42,000 --> 00:15:44,291
[clears throat]
260
00:15:44,291 --> 00:15:46,041
Oh.
261
00:15:46,041 --> 00:15:48,541
Are you Mr. Heron?
262
00:15:48,541 --> 00:15:49,666
Yeah.
263
00:15:49,666 --> 00:15:51,250
Oh, you ordered
Chinese take-out.
264
00:15:51,250 --> 00:15:52,708
And I've been calling
you for a while.
265
00:15:52,708 --> 00:15:55,708
It's $42.50, please.
266
00:15:56,750 --> 00:15:58,333
Just a second.
267
00:16:04,333 --> 00:16:05,750
[sighs]
268
00:16:05,750 --> 00:16:08,000
Here.
269
00:16:08,000 --> 00:16:09,291
Here you go.
270
00:16:09,291 --> 00:16:10,750
Thanks.
271
00:16:10,750 --> 00:16:12,250
And your receipt.
272
00:16:12,250 --> 00:16:14,791
I don't need the receipt,
keep the change.
273
00:16:14,791 --> 00:16:16,625
Oh, thank you.
274
00:16:20,875 --> 00:16:22,833
Hey, uh, hold on.
275
00:16:26,875 --> 00:16:29,500
We've met before.
276
00:16:29,500 --> 00:16:30,625
[chuckles]
277
00:16:30,625 --> 00:16:33,541
Yeah, on a roof top,
278
00:16:34,541 --> 00:16:35,958
on the 4th of July.
279
00:16:35,958 --> 00:16:38,958
I offered you the warm
and flat champagne.
280
00:16:42,833 --> 00:16:44,291
Ugh.
281
00:16:47,291 --> 00:16:49,416
Just a small cup.
282
00:16:49,416 --> 00:16:50,916
[laughing]
283
00:16:50,916 --> 00:16:52,875
-Yeah?
-Oh, yes.
284
00:16:52,875 --> 00:16:54,583
-The warm and flat champagne.
-Yeah.
285
00:16:54,583 --> 00:16:56,125
Now I remember.
286
00:17:01,958 --> 00:17:04,958
So, it's your thing right?
287
00:17:04,958 --> 00:17:07,958
Charming strangers
at random locations.
288
00:17:10,625 --> 00:17:13,541
I'm sorry.
289
00:17:13,541 --> 00:17:16,125
-I'm Joe.
-Uh, Jasmine.
290
00:17:16,125 --> 00:17:17,916
Nice to meet you.
291
00:17:17,916 --> 00:17:20,916
It's nice to see you again.
292
00:17:20,916 --> 00:17:23,458
Uh, I really have to go.
293
00:17:24,458 --> 00:17:27,458
Kind of running late,
thank you.
294
00:17:27,458 --> 00:17:30,125
Uh, hold on a second.
295
00:17:31,125 --> 00:17:34,125
Wait, this is my card.
296
00:17:35,458 --> 00:17:38,458
It's an old car but
the number is still good.
297
00:17:38,458 --> 00:17:41,458
Just ignore all the stuff,
just the number.
298
00:17:41,458 --> 00:17:42,791
[exhales]
299
00:17:42,791 --> 00:17:45,291
I'm kind of in the middle
of a change.
300
00:17:45,291 --> 00:17:47,708
Actually, I'm putting together my first art show.
301
00:17:47,708 --> 00:17:48,708
[gasps]
302
00:17:48,708 --> 00:17:50,416
That's great.
303
00:17:52,041 --> 00:17:54,583
Would you be interested
sitting for me?
304
00:17:55,583 --> 00:17:57,500
-Me?
-Yeah.
305
00:17:57,500 --> 00:17:59,250
Uhm.
306
00:17:59,250 --> 00:18:02,250
I keep on replaying that
image of you standing there
307
00:18:02,250 --> 00:18:04,875
alone on the roof top.
308
00:18:04,875 --> 00:18:06,041
You were really far away,
309
00:18:06,041 --> 00:18:08,833
in this beautiful sparking
white dress.
310
00:18:08,833 --> 00:18:10,958
You're tiny in the vast
landscape,
311
00:18:10,958 --> 00:18:13,958
it's almost like
a surrealistic painting.
312
00:18:16,375 --> 00:18:18,000
Thank you.
313
00:18:20,166 --> 00:18:23,083
I don't know,
but I'll think about it.
314
00:18:24,166 --> 00:18:26,166
Okay, great.
315
00:18:28,083 --> 00:18:29,541
Thank you.
316
00:18:36,166 --> 00:18:38,833
Bye.
317
00:18:38,833 --> 00:18:41,125
Bye.
318
00:18:41,125 --> 00:18:44,125
[music]
319
00:18:50,541 --> 00:18:53,416
[Deacon]
Mrs. Lin, are you absolutely
sure that
320
00:18:53,416 --> 00:18:55,916
you really want to give
your life to this man?
321
00:18:57,500 --> 00:19:00,500
Mr. Lian, do you have the courage to marry
322
00:19:00,500 --> 00:19:02,291
this gorgeous woman?
323
00:19:02,291 --> 00:19:04,125
Do you?
324
00:19:04,125 --> 00:19:07,125
[music]
325
00:19:12,250 --> 00:19:15,000
[Joe]
Do you ever get homesick?
326
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
[Jasmine]
This is home.
327
00:19:20,625 --> 00:19:21,833
Come on, you know what I mean.
328
00:19:21,833 --> 00:19:23,458
I'm talking about China.
329
00:19:23,458 --> 00:19:26,000
[Joe]
I mean, your whole
family is there, right?
330
00:19:26,000 --> 00:19:28,875
Yeah.
331
00:19:28,875 --> 00:19:30,958
But I don't know.
332
00:19:30,958 --> 00:19:33,958
It's like when you spent
half of your life
333
00:19:33,958 --> 00:19:36,041
in one country,
334
00:19:36,041 --> 00:19:38,500
and half in another.
335
00:19:38,500 --> 00:19:41,500
It's sort of like
336
00:19:41,500 --> 00:19:44,041
you don't know
where you belong.
337
00:19:48,458 --> 00:19:51,000
[Joe]
Sense of belonging.
338
00:19:51,000 --> 00:19:53,083
Maybe we don't have
to belong anywhere.
339
00:19:57,375 --> 00:20:00,375
You are amazing with the
camera, like total natural.
340
00:20:00,375 --> 00:20:02,875
I still can't believe
I'm doing this.
341
00:20:02,875 --> 00:20:04,291
Seems so unreal.
342
00:20:04,291 --> 00:20:05,375
[sighs]
343
00:20:05,375 --> 00:20:08,083
Trust me,
compared to what I used to do,
344
00:20:08,083 --> 00:20:10,583
this is as real it gets.
345
00:20:12,666 --> 00:20:15,666
So, no more banking for you?
346
00:20:18,166 --> 00:20:20,291
Something about making money
out of thin air was not
347
00:20:20,291 --> 00:20:23,291
something I was ever
really proud of.
348
00:20:23,291 --> 00:20:25,250
You know, the money was
good, life was glamorous but
349
00:20:25,250 --> 00:20:27,000
none of it was real.
350
00:20:29,208 --> 00:20:32,208
Well, your new life,
351
00:20:33,208 --> 00:20:34,666
it suits you.
352
00:20:34,666 --> 00:20:37,083
[chuckles]
353
00:20:37,083 --> 00:20:39,083
I'd better get going.
354
00:20:39,083 --> 00:20:41,583
Come on, you always
have to go.
355
00:20:41,583 --> 00:20:44,000
I mean, I've known you
almost a year now, right?
356
00:20:44,000 --> 00:20:46,666
I mean, I still don't
know what you do,
357
00:20:47,666 --> 00:20:48,875
where you live,
who you are,
358
00:20:48,875 --> 00:20:50,708
I know you do
a good Annie Hall.
359
00:20:53,916 --> 00:20:55,708
Isn't it better this way?
360
00:21:02,458 --> 00:21:05,458
[music]
361
00:21:12,041 --> 00:21:15,041
[Young Jasmine]
I grow up, I'm going to be
a famous violinist
362
00:21:15,041 --> 00:21:16,750
in America.
363
00:21:16,750 --> 00:21:18,291
No, all over the world.
364
00:21:20,833 --> 00:21:23,833
You are going to be
biggest fan,
365
00:21:23,833 --> 00:21:26,250
following me wherever
I go.
366
00:21:26,250 --> 00:21:27,750
In your dreams.
367
00:21:27,750 --> 00:21:29,000
[Young Lenny]
I don't want to
be your puppy following you
368
00:21:29,000 --> 00:21:30,291
around everywhere.
369
00:21:30,291 --> 00:21:32,500
[Young Jasmine]
It's not up to you.
370
00:21:32,500 --> 00:21:35,500
[music]
371
00:21:38,250 --> 00:21:40,916
[Mr. Goldberg]
We are witnessing
the world's two greatest
372
00:21:40,916 --> 00:21:43,916
economies coming together in
a way they never have before.
373
00:21:43,916 --> 00:21:46,916
China is the fastest growing
374
00:21:46,916 --> 00:21:49,416
and most dynamic economy
on the planet.
375
00:21:49,416 --> 00:21:51,875
China is the future.
376
00:21:51,875 --> 00:21:53,208
To China.
377
00:21:53,208 --> 00:21:54,208
Hey, you made it!
378
00:21:54,208 --> 00:21:55,541
-Good to see you guys.
-To China!
379
00:21:55,541 --> 00:21:57,125
Come on!
380
00:21:57,125 --> 00:22:00,125
Mr. Goldberg, I'd like to
introduce you
381
00:22:00,125 --> 00:22:01,500
to Lenny.
382
00:22:01,500 --> 00:22:04,291
Lenny's the youngest CEO
I've been talking about.
383
00:22:04,291 --> 00:22:05,583
Nice to meet you.
384
00:22:05,583 --> 00:22:08,583
[music]
385
00:22:08,583 --> 00:23:35,500
*
386
00:23:35,500 --> 00:23:38,500
[applause]
387
00:23:54,708 --> 00:23:56,541
You look very beautiful
tonight.
388
00:23:56,541 --> 00:23:58,083
Thanks.
389
00:24:04,250 --> 00:24:07,250
I never thought I would
see you
390
00:24:07,250 --> 00:24:09,875
in America.
391
00:24:09,875 --> 00:24:11,333
Me neither.
392
00:24:13,500 --> 00:24:15,208
We've been changed.
393
00:24:15,208 --> 00:24:18,208
[siren blaring]
394
00:24:18,208 --> 00:24:21,208
I actually
came to New York last year.
395
00:24:21,208 --> 00:24:24,208
I wanted to see you
396
00:24:25,208 --> 00:24:27,125
but I was afraid.
397
00:24:35,083 --> 00:24:38,083
Last year, I was in the
exact same place,
398
00:24:38,083 --> 00:24:41,083
doing the same job,
living the same life.
399
00:24:42,083 --> 00:24:45,000
Nothing has changed.
400
00:24:47,833 --> 00:24:50,333
It's as if time has stopped.
401
00:24:51,333 --> 00:24:53,000
[Lenny]
Jasmine
402
00:24:56,125 --> 00:24:58,416
I'm sorry.
403
00:24:58,416 --> 00:25:01,416
I always wish time
404
00:25:01,416 --> 00:25:03,125
could wash away.
405
00:25:03,125 --> 00:25:04,875
It's all in the past now.
406
00:25:07,750 --> 00:25:09,958
After so many years,
407
00:25:11,125 --> 00:25:14,125
I'm finally seeing you again.
408
00:25:14,125 --> 00:25:16,833
It's really great.
409
00:25:20,666 --> 00:25:23,666
[Tour guide]
Hello everyone, ahead of us
is the Statue of Liberty,
410
00:25:23,666 --> 00:25:26,250
one of the most
recognizable icons
411
00:25:26,250 --> 00:25:28,583
in the United States
and the world.
412
00:25:28,583 --> 00:25:30,833
[Jasmine]
She is the symbol
of freedom, hope
413
00:25:30,833 --> 00:25:31,916
and opportunity.
414
00:25:31,916 --> 00:25:33,500
As you can see,
415
00:25:33,500 --> 00:25:36,500
on her left side she's holding
a stone tablet
416
00:25:36,500 --> 00:25:39,500
with the engraved text
"July 4th, 1776"
417
00:25:39,500 --> 00:25:42,500
to remember
American independence day.
418
00:25:42,500 --> 00:25:44,125
And on her right hand side,
419
00:25:44,125 --> 00:25:45,833
she's holding a flaming
torch.
420
00:25:49,208 --> 00:25:50,333
[chuckles]
421
00:25:50,333 --> 00:25:53,333
[seagulls squawking]
422
00:25:58,833 --> 00:26:01,208
I'm really impressed by you.
423
00:26:01,208 --> 00:26:02,750
You're so knowledgeable
about American history.
424
00:26:02,750 --> 00:26:05,750
That's my job, I have been
doing it for a long time.
425
00:26:06,750 --> 00:26:09,750
After hearing what you have
said, the American Dream makes
426
00:26:10,750 --> 00:26:12,458
more sense to me now.
427
00:26:13,583 --> 00:26:15,500
Before I came to America,
428
00:26:15,500 --> 00:26:18,458
this is the place
I want to come visit the most.
429
00:26:22,916 --> 00:26:25,916
At that time I felt as long
as I work hard,
430
00:26:25,916 --> 00:26:28,666
nothing is impossible.
431
00:26:29,708 --> 00:26:32,708
But I've realised now,
as time passes,
432
00:26:34,708 --> 00:26:37,625
people change,
things change
433
00:26:38,625 --> 00:26:40,250
and sometimes dreams
also change.
434
00:26:44,958 --> 00:26:47,958
Some things,
435
00:26:47,958 --> 00:26:50,750
once they are washed away,
436
00:26:50,750 --> 00:26:52,625
they will never
come back.
437
00:26:55,541 --> 00:26:57,833
There are some things in
life that never change.
438
00:27:09,416 --> 00:27:11,250
I have a great Idea.
439
00:27:12,958 --> 00:27:15,958
[music]
440
00:27:22,708 --> 00:27:25,500
Actually,
I came here last night.
441
00:27:25,500 --> 00:27:27,750
What do you mean?
442
00:27:27,750 --> 00:27:29,500
In my dream.
443
00:27:29,500 --> 00:27:30,666
[taking deep breaths]
444
00:27:30,666 --> 00:27:33,125
This is it!
445
00:27:33,125 --> 00:27:35,166
[Jasmine]
This is the top of the word.
446
00:27:37,250 --> 00:27:40,208
[Lenny]
In my dream,
447
00:27:40,208 --> 00:27:43,208
it wasn't with you.
I was with an old man.
448
00:27:45,833 --> 00:27:48,833
I was really confused,
so I asked the old man,
449
00:27:48,833 --> 00:27:51,833
"What is the meaning
of the view?"
450
00:27:53,916 --> 00:27:56,916
The old man replied,
"The view is a reflection
451
00:27:56,916 --> 00:27:59,916
of your emotions."
452
00:27:59,916 --> 00:28:02,000
So I asked, what's the meaning of those spirits?
453
00:28:03,958 --> 00:28:06,958
The old man said,
"Without the essence
454
00:28:06,958 --> 00:28:08,958
of our souls,
we cease to exist."
455
00:28:09,958 --> 00:28:11,875
Then I asked,
"What is the meaning
456
00:28:11,875 --> 00:28:13,250
of the water?"
457
00:28:13,250 --> 00:28:16,250
The old man said to me,
"It is delicate
458
00:28:16,250 --> 00:28:18,500
yet sparking flow."
459
00:28:18,500 --> 00:28:21,208
Finally I asked,
460
00:28:21,208 --> 00:28:23,833
"What is the meaning of me?"
461
00:28:24,833 --> 00:28:26,750
He replied,
"You're sophisticated
462
00:28:26,750 --> 00:28:27,916
and high class gentleman."
463
00:28:27,916 --> 00:28:29,416
[both chuckling]
464
00:28:29,416 --> 00:28:32,416
You haven't changed
one bit.
465
00:28:32,416 --> 00:28:35,416
[laughing]
466
00:28:35,416 --> 00:28:38,416
[music]
467
00:28:39,416 --> 00:28:42,416
[Jasmine]
I never imagined,
we'll be here together one day.
468
00:28:48,041 --> 00:28:49,500
Hey, Jas, it's Joe.
469
00:28:49,500 --> 00:28:51,041
Uh, hope your day's
panning out good.
470
00:28:51,041 --> 00:28:53,166
Listen, if you have time to
drop by the studio,
471
00:28:53,166 --> 00:28:54,416
please do, okay?
472
00:28:54,416 --> 00:28:56,333
Because I've got something
really, really strong
473
00:28:56,333 --> 00:28:57,333
to show you.
474
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
Okay?
475
00:28:58,333 --> 00:28:59,333
I'll talk to you later.
476
00:28:59,333 --> 00:29:00,750
Okay, bye.
477
00:29:00,750 --> 00:29:02,750
[sighs]
478
00:29:05,666 --> 00:29:07,666
"Three treature Beijing
delight", enjoy your meal.
479
00:29:07,666 --> 00:29:08,875
Sure!
480
00:29:08,875 --> 00:29:10,791
Thank you.
481
00:29:21,500 --> 00:29:23,416
"Sorry I can't make it today."
482
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
[music]
483
00:29:37,791 --> 00:29:40,791
[laughing]
484
00:29:41,750 --> 00:29:44,750
[music]
485
00:29:45,875 --> 00:29:48,166
It's really the city
of dreams.
486
00:29:51,666 --> 00:29:53,208
[Lenny]
Still planning to be the most famous violinist
487
00:29:53,208 --> 00:29:54,708
in the world?
488
00:29:57,583 --> 00:29:59,791
The most beautiful
violinist in the world.
489
00:29:59,791 --> 00:30:02,791
[music]
490
00:30:03,708 --> 00:30:06,250
[Jasmine]
That was just a childish
dream.
491
00:30:06,250 --> 00:30:09,250
[music]
492
00:30:15,791 --> 00:30:18,791
Anyways for now, I need
to make some money first.
493
00:30:18,791 --> 00:30:21,791
[music]
494
00:30:29,458 --> 00:30:31,458
[laughing]
495
00:30:34,541 --> 00:30:36,041
[Lenny]
Actually,
I'm quite impressed by you.
496
00:30:36,041 --> 00:30:38,791
You spent all these years
abroad on your own.
497
00:30:38,791 --> 00:30:41,166
Have you ever thought
about going back?
498
00:30:42,166 --> 00:30:44,000
[Jasmine]
Sometimes.
499
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
But I always felt if I don't
make something of myself
500
00:30:48,166 --> 00:30:49,958
I can't go back.
501
00:30:49,958 --> 00:30:52,958
[music]
502
00:30:54,666 --> 00:30:56,166
Enough about me.
503
00:30:56,166 --> 00:30:58,083
Sandy's been talking about
your life as if
504
00:30:58,083 --> 00:30:59,083
it's a fairy-tale.
505
00:30:59,083 --> 00:31:00,958
[Jasmine]
It's your turn.
506
00:31:09,625 --> 00:31:11,500
[Lenny]
I never told you before,
507
00:31:13,958 --> 00:31:16,708
that year I disappeared
from school
508
00:31:16,708 --> 00:31:19,125
was because
my grandma passed away.
509
00:31:20,125 --> 00:31:21,750
She was the only family
I had.
510
00:31:25,916 --> 00:31:28,916
Since then,
I've worked really hard
511
00:31:28,916 --> 00:31:31,583
to make enough money
just to survive.
512
00:31:32,708 --> 00:31:34,666
I polished shoes, delivered
newspapers on the streets,
513
00:31:34,666 --> 00:31:35,875
sold scraps, carried boxes.
514
00:31:35,875 --> 00:31:38,458
I did anything, no matter
how horrible it was.
515
00:31:39,458 --> 00:31:42,208
I had only one goal in mind
516
00:31:42,208 --> 00:31:45,208
is to have my grandma in
heaven be proud of me.
517
00:31:53,166 --> 00:31:56,166
After that it turns out heaven
lent me a helping hand.
518
00:31:57,875 --> 00:31:59,791
A very rich man
helped me out.
519
00:32:00,791 --> 00:32:03,791
[Lenny]
You could say, he gave me everything I have now.
520
00:32:05,916 --> 00:32:08,916
He taught me how to make
money,
521
00:32:08,916 --> 00:32:10,833
lots of money.
522
00:32:11,916 --> 00:32:13,708
But he is not happy
with his life.
523
00:32:14,958 --> 00:32:17,958
His wife decided to leave him.
524
00:32:19,958 --> 00:32:22,333
She fell in love with
someone who had nothing,
525
00:32:22,333 --> 00:32:24,875
but made her happy.
526
00:32:26,291 --> 00:32:29,083
He was miserable.
527
00:32:29,083 --> 00:32:32,083
He tried so many ways
to get his wife to stay.
528
00:32:33,291 --> 00:32:36,291
She only had one thing
to say to him,
529
00:32:36,291 --> 00:32:37,958
that she just wanted
to be free.
530
00:32:39,583 --> 00:32:41,583
He couldn't say anything
531
00:32:43,541 --> 00:32:45,458
but watched her go.
532
00:32:47,250 --> 00:32:49,166
He's an old man now.
533
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
Full of regrets
534
00:32:54,000 --> 00:32:56,083
and waiting to die.
535
00:33:11,041 --> 00:33:14,041
[music]
536
00:33:25,041 --> 00:33:27,166
[Lenny]
I haven't chatted to
anyone like this in a long time.
537
00:33:28,375 --> 00:33:30,041
[Jasmine]
Me too.
538
00:33:34,625 --> 00:33:36,041
Sorry, my apartment
is right there.
539
00:33:36,041 --> 00:33:37,208
You can stop there.
540
00:33:37,208 --> 00:33:38,375
I'll see you to your door.
541
00:33:38,375 --> 00:33:41,375
It's fine,
I can see myself in.
542
00:33:44,541 --> 00:33:45,916
-Jasmine.
-Uh?
543
00:33:45,916 --> 00:33:48,000
Tomorrow night, can I invite
you to join me at a dinner with
544
00:33:48,000 --> 00:33:49,625
some colleagues?
545
00:33:50,958 --> 00:33:53,208
I heard it's a very
famous steak restaurant.
546
00:33:53,208 --> 00:33:54,958
It will only be a few people.
547
00:34:00,041 --> 00:34:02,625
I'd love you to be
translator.
548
00:34:06,916 --> 00:34:09,916
I will pick you up at 7, tomorrow evening.
549
00:34:09,916 --> 00:34:11,250
Mhm.
550
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
[music]
551
00:34:45,583 --> 00:34:48,583
[cell phone ringing]
552
00:34:53,083 --> 00:34:56,083
[cell phone ringing]
553
00:34:59,000 --> 00:35:00,916
Hello?
554
00:35:00,916 --> 00:35:03,791
[Lenny's wife]
Lenny,
how have you been?
555
00:35:04,708 --> 00:35:07,708
You haven't called since
you arrived in New York.
556
00:35:07,708 --> 00:35:09,791
I've been very
worried about you.
557
00:35:09,791 --> 00:35:11,750
I'm sorry.
558
00:35:11,750 --> 00:35:14,500
It's been a very tight schedule.
559
00:35:14,500 --> 00:35:16,708
And my jet lag is
still pretty bad.
560
00:35:19,875 --> 00:35:22,000
How's dad?
561
00:35:22,000 --> 00:35:24,916
That's why I kept
trying to reach you.
562
00:35:24,916 --> 00:35:27,916
His condition has gotten worse.
563
00:35:29,916 --> 00:35:32,666
What did the doctor say?
564
00:35:32,666 --> 00:35:35,583
It's not looking good
this time.
565
00:35:35,583 --> 00:35:37,750
They can't say
anything for sure.
566
00:35:37,750 --> 00:35:40,458
It all depends on how
he does next week.
567
00:35:40,458 --> 00:35:42,208
Can you come back earlier?
568
00:35:45,166 --> 00:35:46,375
[sighs]
569
00:35:46,375 --> 00:35:48,375
I'll have to close
the deal tomorrow evening.
570
00:35:51,416 --> 00:35:54,416
I'll try to catch the earliest
flight back after that.
571
00:35:56,750 --> 00:35:58,500
I'm going to sleep.
572
00:36:00,041 --> 00:36:02,875
Lenny.
573
00:36:03,875 --> 00:36:05,541
Good night.
574
00:36:18,541 --> 00:36:21,541
So, I'm waiting
for my invite
575
00:36:21,541 --> 00:36:23,875
in the mail any day now.
576
00:36:23,875 --> 00:36:25,791
Your first exhibition.
577
00:36:25,791 --> 00:36:26,791
[music in the background]
578
00:36:26,791 --> 00:36:29,791
Yeah, I don't need reminding.
579
00:36:29,791 --> 00:36:32,666
Come on,
dude you said a year.
580
00:36:32,666 --> 00:36:34,750
[Charlie]
So things not going too well?
581
00:36:34,750 --> 00:36:36,916
[sighs]
582
00:36:36,916 --> 00:36:39,250
I don't know,
some days I'm just
583
00:36:40,500 --> 00:36:41,583
fucking frozen.
584
00:36:41,583 --> 00:36:44,458
I mean it's been a year.
585
00:36:44,458 --> 00:36:46,500
I feel like everybody's
just waiting for me to fail
586
00:36:46,500 --> 00:36:49,125
especially my old man,
just to prove he is right.
587
00:36:49,125 --> 00:36:52,125
Look, just trade your
pride for your dream.
588
00:36:52,125 --> 00:36:53,166
Alright?
589
00:36:53,166 --> 00:36:56,041
Go back to your folks,
tell them you're sorry,
590
00:36:56,041 --> 00:36:57,291
take the money.
591
00:36:57,291 --> 00:37:00,125
This is starving artist
routine isn't helping anybody.
592
00:37:01,625 --> 00:37:04,125
I think something
clicked for me.
593
00:37:05,125 --> 00:37:07,125
There is a woman that I met.
594
00:37:07,125 --> 00:37:10,125
There's something different
about her, I mean,
595
00:37:10,125 --> 00:37:13,000
the way she looks,
596
00:37:13,000 --> 00:37:14,625
the way the light catches
her eyes.
597
00:37:14,625 --> 00:37:17,458
It's weird, it's like everytime
I look at her,
598
00:37:17,458 --> 00:37:19,208
I feel
599
00:37:19,208 --> 00:37:22,000
[music]
600
00:37:23,000 --> 00:37:24,958
I feel like I've known her
my whole life
601
00:37:24,958 --> 00:37:26,666
but I don't know
anything about her.
602
00:37:26,666 --> 00:37:29,666
[music]
603
00:37:30,958 --> 00:37:33,958
[phone ringing]
604
00:37:42,083 --> 00:37:43,875
[grunting]
605
00:37:50,375 --> 00:37:52,541
Hi.
606
00:37:52,541 --> 00:37:55,125
I was just looking at you.
607
00:37:55,125 --> 00:37:57,833
[Jasmine]
What do you mean?
608
00:37:57,833 --> 00:38:00,833
I was looking on the photos.
609
00:38:03,666 --> 00:38:05,541
What's up?
610
00:38:05,541 --> 00:38:08,250
[Jasmine]
Do you?
611
00:38:08,250 --> 00:38:10,166
Do you think
612
00:38:11,708 --> 00:38:14,708
things always come
full circle in life?
613
00:38:15,791 --> 00:38:18,666
Oh, I'm sorry, I know it sounds
crazy but I'm just throwing
614
00:38:18,666 --> 00:38:21,666
random feelings to a stranger.
615
00:38:21,666 --> 00:38:24,666
But if it does come full
circle,
616
00:38:27,250 --> 00:38:30,250
does that mean that we always go back to where we started?
617
00:38:30,250 --> 00:38:33,250
I mean, it's a pretty
scary thought.
618
00:38:34,416 --> 00:38:37,416
Or, maybe it's that perfect
ending that we all wish for.
619
00:38:39,458 --> 00:38:41,958
Interesting.
620
00:38:41,958 --> 00:38:44,958
I think, that we need to
621
00:38:44,958 --> 00:38:47,958
continue this
conversation over
622
00:38:47,958 --> 00:38:50,958
dinner and wine,
623
00:38:52,583 --> 00:38:53,708
a date?
624
00:38:53,708 --> 00:38:56,708
[takes deep breath in]
625
00:38:56,708 --> 00:38:59,541
Tomorrow night?
626
00:38:59,541 --> 00:39:01,625
Can't do tomorrow night.
627
00:39:01,625 --> 00:39:03,458
A woman who never stops.
628
00:39:08,708 --> 00:39:10,916
Night.
629
00:39:10,916 --> 00:39:12,750
Night.
630
00:39:31,083 --> 00:39:33,541
What is it?
631
00:39:33,541 --> 00:39:35,333
Nothing.
632
00:39:35,333 --> 00:39:36,916
Shall we go?
633
00:39:38,166 --> 00:39:40,916
[Man 1]
To the future,
China and America.
634
00:39:40,916 --> 00:39:42,500
Cheers.
635
00:39:42,500 --> 00:39:44,416
Cheers to America and China.
636
00:39:44,416 --> 00:39:47,416
-Cheers.
-Cheers.
637
00:39:48,416 --> 00:39:49,625
Jasmine.
638
00:39:49,625 --> 00:39:52,416
I have to say, you're the most
beautiful translator
639
00:39:52,416 --> 00:39:53,541
I have seen.
640
00:39:53,541 --> 00:39:56,125
Oh, no.
641
00:39:56,125 --> 00:39:58,208
But thank you, I'm flattered.
642
00:39:58,208 --> 00:40:00,666
Saying, she's beautiful.
643
00:40:00,666 --> 00:40:03,666
[Man 1]
Jasmine, how long have you
and Lenny known each other?
644
00:40:05,125 --> 00:40:06,875
Lenny and I
645
00:40:08,833 --> 00:40:10,666
a long time.
646
00:40:10,666 --> 00:40:13,666
They know each other
since years old,
647
00:40:13,666 --> 00:40:16,416
right?
648
00:40:16,416 --> 00:40:19,416
And I know this
guy over 10 years.
649
00:40:19,416 --> 00:40:20,916
Cool huh?
650
00:40:20,916 --> 00:40:22,083
Very cool!
651
00:40:22,083 --> 00:40:24,041
You really keep
your people around.
652
00:40:24,041 --> 00:40:27,041
Some people in our lives
we never let go of.
653
00:40:27,041 --> 00:40:30,041
Yes, he said fate
is very precious.
654
00:40:32,083 --> 00:40:34,583
Guess we have
something in common.
655
00:40:34,583 --> 00:40:36,625
The Jews and Chinese
are brothers!
656
00:40:36,625 --> 00:40:38,041
[Jasmine]
The Jews and
Chinese are brothers!
657
00:40:38,041 --> 00:40:39,291
Brothers!
658
00:40:39,291 --> 00:40:41,791
Let's toast to our
friendship.
659
00:40:41,791 --> 00:40:43,791
Cheers.
660
00:40:46,833 --> 00:40:49,041
Mmm, mmm.
661
00:40:50,041 --> 00:40:53,291
♪ Happy birthday to you ♪
662
00:40:53,291 --> 00:40:57,083
♪ Happy birthday to you ♪
663
00:40:57,083 --> 00:41:02,083
♪ Happy birthday
to dear Jasmine ♪
664
00:41:02,083 --> 00:41:06,458
♪ Happy birthday to you ♪
665
00:41:08,875 --> 00:41:11,000
Happy birthday.
666
00:41:11,000 --> 00:41:12,708
Thank you.
667
00:41:16,708 --> 00:41:19,708
[cheering and clapping]
668
00:41:19,708 --> 00:41:21,250
Thank you, everyone.
669
00:41:21,250 --> 00:41:23,208
Happy birthday, Jasmine.
670
00:41:23,208 --> 00:41:26,083
And Lenny, New York is
your second home now.
671
00:41:27,083 --> 00:41:30,041
And safe travel back to
China tomorrow, Lenny.
672
00:41:31,916 --> 00:41:33,625
Let's toast again
to our friendship.
673
00:41:33,625 --> 00:41:36,625
At the time, let's toast
to Jasmine's birthday.
674
00:41:36,625 --> 00:41:37,708
Cheers.
675
00:41:37,708 --> 00:41:39,500
Cheers!
676
00:41:44,375 --> 00:41:47,375
They wish you a safe trip
back home.
677
00:41:51,250 --> 00:41:54,250
[siren blarring]
678
00:41:59,166 --> 00:42:01,916
Sorry, there is something
urgent in Beijing that
679
00:42:01,916 --> 00:42:04,708
I have to take care of.
680
00:42:04,708 --> 00:42:07,625
Will you ever comeback?
681
00:42:07,625 --> 00:42:10,208
Of course, very soon.
682
00:42:11,208 --> 00:42:13,750
Of course, another 10 days
683
00:42:15,291 --> 00:42:17,083
just flew by.
684
00:42:29,083 --> 00:42:32,083
This afternoon I have
to see an apartment.
685
00:42:34,000 --> 00:42:36,750
There is a beautiful
view of Central Park.
686
00:42:37,750 --> 00:42:40,083
It's a good size, not too
big or too small,
687
00:42:40,083 --> 00:42:41,583
and very quiet.
688
00:42:43,583 --> 00:42:45,750
It sounds like
a great investment.
689
00:42:48,416 --> 00:42:50,041
Actually I feel that
690
00:42:52,416 --> 00:42:53,916
that place is perfect
for you.
691
00:43:03,500 --> 00:43:05,541
I really want to help you,
692
00:43:06,708 --> 00:43:08,708
I want to help you make
your dreams come true.
693
00:43:08,708 --> 00:43:09,875
I'm fine!
694
00:43:09,875 --> 00:43:12,875
Jasmine,
I'm not just anyone.
695
00:43:12,875 --> 00:43:15,250
My dreams are gone.
696
00:43:19,291 --> 00:43:21,291
I know there are many things
697
00:43:23,041 --> 00:43:24,958
that money can't buy.
698
00:43:27,125 --> 00:43:29,250
But I know this way I can
at least help you a little.
699
00:43:40,041 --> 00:43:41,708
I owe you.
700
00:44:20,833 --> 00:44:23,833
[music]
701
00:44:32,208 --> 00:44:34,875
[Young Lenny]
Do you like it?
702
00:44:34,875 --> 00:44:36,875
[Young Jasmine]
It's beautiful.
703
00:44:39,583 --> 00:44:41,291
Thank you.
704
00:44:41,291 --> 00:44:44,291
[music]
705
00:44:52,500 --> 00:44:54,583
You really have
to go America?
706
00:44:57,208 --> 00:44:59,791
Of coruse, it's my dream.
707
00:44:59,791 --> 00:45:01,583
You've always known that.
708
00:45:01,583 --> 00:45:04,583
[music]
709
00:45:04,583 --> 00:45:07,583
[Siren blaring]
710
00:45:10,083 --> 00:45:11,833
[screeching]
711
00:45:11,833 --> 00:45:13,750
Careful!
712
00:45:19,250 --> 00:45:20,916
I can't let you go.
713
00:45:23,208 --> 00:45:26,208
Jasmine, I love you.
714
00:45:26,208 --> 00:45:29,208
[music]
715
00:46:02,750 --> 00:46:05,750
[thunder rolling]
716
00:46:07,541 --> 00:46:10,541
[thudding]
717
00:46:16,333 --> 00:46:18,500
Who is it?
718
00:46:19,500 --> 00:46:22,500
[crying]
719
00:46:23,500 --> 00:46:25,208
Jas?
720
00:46:25,208 --> 00:46:27,750
[sobbing]
721
00:46:27,750 --> 00:46:30,750
Come on, come on.
722
00:46:30,750 --> 00:46:33,541
Woah, come on.
723
00:46:34,875 --> 00:46:37,000
[sighs]
724
00:46:37,000 --> 00:46:39,750
Okay, okay, okay.
725
00:46:43,541 --> 00:46:45,666
Okay.
726
00:46:45,666 --> 00:46:47,500
[Joe]
Just sit right there.
727
00:46:47,500 --> 00:46:50,500
[thunder rolling]
728
00:46:54,500 --> 00:46:56,000
No, no, no.
729
00:46:56,000 --> 00:46:57,375
Come on, come on.
730
00:46:57,375 --> 00:47:00,375
Jas, Jas, Jas!
731
00:47:00,375 --> 00:47:02,083
Come on,
you've had enough.
732
00:47:02,083 --> 00:47:03,875
[sighs]
733
00:47:10,583 --> 00:47:13,166
[Joe]
It's gonna be okay, Jas.
734
00:47:13,166 --> 00:47:14,791
Hey.
735
00:47:20,750 --> 00:47:23,750
I don't know why I'm here.
736
00:47:27,708 --> 00:47:30,083
[sobbing]
737
00:47:30,083 --> 00:47:32,916
I don't understand.
738
00:47:32,916 --> 00:47:35,750
Shh.
739
00:47:35,750 --> 00:47:38,750
I just don't want
to be alone tonight.
740
00:47:41,500 --> 00:47:43,875
I don't want to be
all alone by myself.
741
00:47:43,875 --> 00:47:46,875
Okay, I'm here.
742
00:47:46,875 --> 00:47:49,625
[sobbing]
743
00:47:52,166 --> 00:47:54,125
You are not alone okay?
744
00:47:54,125 --> 00:47:55,208
I'm here.
745
00:47:55,208 --> 00:47:56,625
I'm with you.
746
00:47:56,625 --> 00:47:59,333
I'm here.
747
00:47:59,333 --> 00:48:01,208
[crying]
748
00:48:01,208 --> 00:48:04,208
How can he just come
and go whenever he wants.
749
00:48:09,041 --> 00:48:12,041
[sobbing]
750
00:48:21,041 --> 00:48:24,041
I want to hate him,
but I can't.
751
00:48:26,083 --> 00:48:29,083
[music]
752
00:48:46,958 --> 00:48:49,083
Jas?
753
00:48:53,041 --> 00:48:55,500
"Joe, I'm sorry,
have to go Jas."
754
00:48:56,625 --> 00:48:59,625
[music]
755
00:48:59,625 --> 00:49:35,000
*
756
00:49:35,000 --> 00:49:38,000
[music]
757
00:49:50,375 --> 00:49:53,375
[phone ringing]
758
00:50:00,291 --> 00:50:03,291
"Sorry, the number you've dialed
is unavailable right now."
759
00:50:03,291 --> 00:50:04,958
"Please try again later."
760
00:50:22,166 --> 00:50:24,791
[indistinct chatter]
761
00:50:24,791 --> 00:50:26,041
Jasmine!
762
00:50:26,041 --> 00:50:28,375
Hey!
763
00:50:28,375 --> 00:50:30,041
-How are you darling?
-Good to see you.
764
00:50:30,041 --> 00:50:31,250
[kisses]
765
00:50:31,250 --> 00:50:32,541
Didn't think
you could make it.
766
00:50:32,541 --> 00:50:33,708
Me neither.
767
00:50:33,708 --> 00:50:35,625
It's such a great
turn out today.
768
00:50:35,625 --> 00:50:36,625
[clears throat]
769
00:50:36,625 --> 00:50:37,625
Oh, Jasmine,
this is Gary.
770
00:50:37,625 --> 00:50:39,875
Gary, Jasmine.
771
00:50:39,875 --> 00:50:41,208
Pleasure meeting you.
772
00:50:41,208 --> 00:50:44,208
She is the woman behind
and in front
773
00:50:44,208 --> 00:50:47,208
of all these wonderful
works, and my boss.
774
00:50:47,208 --> 00:50:49,166
Well, it's great to
meet you Jasmine.
775
00:50:49,166 --> 00:50:50,750
Congratulations!
776
00:50:50,750 --> 00:50:53,083
-We're loving this.
-Thank you.
777
00:50:55,333 --> 00:50:57,791
Well, he's very talented.
778
00:50:57,791 --> 00:51:00,166
Have you seen Joe yet?
779
00:51:00,166 --> 00:51:01,416
No.
780
00:51:01,416 --> 00:51:04,333
I saw him doing
some press earlier.
781
00:51:04,333 --> 00:51:06,791
Oh, that's alright.
782
00:51:06,791 --> 00:51:08,833
I'll go to find him.
783
00:51:08,833 --> 00:51:10,541
-Well, see you guys later.
-Bye.
784
00:51:10,541 --> 00:51:12,250
Nice to meet you.
785
00:51:15,291 --> 00:51:18,041
She used to be Joe's muse
for years,
786
00:51:18,041 --> 00:51:20,250
ditched him
for a rich guy.
787
00:51:20,250 --> 00:51:22,041
And now
788
00:51:22,041 --> 00:51:23,041
Drama.
789
00:51:23,041 --> 00:51:24,666
[chuckles]
790
00:51:24,666 --> 00:51:27,666
[music]
791
00:51:50,666 --> 00:51:52,250
Didn't think you'd make it.
792
00:51:55,750 --> 00:51:58,750
[Joe]
You look beautiful.
793
00:52:00,666 --> 00:52:02,875
And you look handsome.
794
00:52:05,750 --> 00:52:08,750
You are not trying to
hit on me, are you?
795
00:52:08,750 --> 00:52:10,125
[chuckles]
796
00:52:13,458 --> 00:52:16,083
You know, everyone keeps
asking me who this woman is.
797
00:52:17,541 --> 00:52:19,541
And what do you say?
798
00:52:24,583 --> 00:52:26,750
That she's a mystery.
799
00:52:28,041 --> 00:52:31,041
[music]
800
00:52:35,583 --> 00:52:37,041
[indistinct chatter]
801
00:52:37,041 --> 00:52:39,000
Joe, oh excuse me.
802
00:52:39,000 --> 00:52:40,416
Emma, Art View Magazine.
803
00:52:40,416 --> 00:52:41,625
-Hi.
-Hi.
804
00:52:41,625 --> 00:52:43,458
[Emma]
I just wanted to say hi.
805
00:52:43,458 --> 00:52:45,541
-[Emma] Congratulations!
-Thank you.
806
00:52:45,541 --> 00:52:47,125
-I love your art.
-That's so kind of you.
807
00:52:47,125 --> 00:52:49,166
So emotional, so raw.
808
00:52:49,166 --> 00:52:52,166
[indistinct chatter]
809
00:52:53,166 --> 00:52:55,625
[notification sound]
810
00:53:00,791 --> 00:53:02,708
"Sorry, I'm really trying
my best."
811
00:53:02,708 --> 00:53:03,958
"Please believe me,
are you okay?"
812
00:53:03,958 --> 00:53:06,958
[music]
813
00:53:11,291 --> 00:53:13,000
Where to?
814
00:53:13,000 --> 00:53:14,708
You'll see.
815
00:53:18,666 --> 00:53:19,958
Are you kidnapping me?
816
00:53:19,958 --> 00:53:21,791
If you'll let me,
I'll kidnap you.
817
00:53:24,750 --> 00:53:26,750
See that rooftop?
818
00:53:26,750 --> 00:53:28,666
Yes.
819
00:53:28,666 --> 00:53:30,083
That's where I saw you for
the first time,
820
00:53:30,083 --> 00:53:31,958
4 years ago.
821
00:53:33,625 --> 00:53:35,125
You totally captivated me,
it's like
822
00:53:35,125 --> 00:53:37,666
you were from
a different era,
823
00:53:37,666 --> 00:53:40,666
a different world.
824
00:53:40,666 --> 00:53:43,125
Actually,
I was also watching you.
825
00:53:44,125 --> 00:53:46,750
An artist trapped in a suit.
826
00:53:46,750 --> 00:53:48,000
[laughing]
827
00:53:48,000 --> 00:53:49,958
[music]
828
00:53:49,958 --> 00:53:51,666
Come on.
829
00:53:53,041 --> 00:53:54,083
[laughing]
830
00:53:54,083 --> 00:53:55,250
Here, can I help?
831
00:53:55,250 --> 00:53:56,583
Come on, give me your hand.
832
00:53:56,583 --> 00:53:59,166
[chuckling]
833
00:54:00,166 --> 00:54:02,083
Here, give me your hand.
834
00:54:02,083 --> 00:54:04,291
[laughing]
835
00:54:04,291 --> 00:54:06,125
-[Joe] You're alright?
-[Jasmine] No.
836
00:54:06,125 --> 00:54:09,041
-[Joe] No?
-[Jasmine] Of course, not.
837
00:54:09,041 --> 00:54:11,625
[Jasmine]
Is it bad to abandon
your own party?
838
00:54:11,625 --> 00:54:13,000
[Joe]
Very.
839
00:54:20,375 --> 00:54:23,375
Your work is beautiful.
840
00:54:24,375 --> 00:54:27,250
You see me in a way I have
never imagined myself.
841
00:54:30,083 --> 00:54:32,000
[Joe]
Maybe I can see,
who you really are.
842
00:54:32,000 --> 00:54:35,000
[music]
843
00:54:40,541 --> 00:54:43,541
I'm sorry,
844
00:54:44,541 --> 00:54:46,875
I just needed some time.
845
00:54:48,583 --> 00:54:51,583
I felt trapped, like I couldn't breath anymore.
846
00:54:57,583 --> 00:54:59,458
I know.
847
00:55:02,000 --> 00:55:04,916
After that night,
848
00:55:05,916 --> 00:55:08,916
I didn't think I was ever
going to see you again.
849
00:55:13,500 --> 00:55:16,083
And I understood
how you felt.
850
00:55:21,250 --> 00:55:23,166
I know you always do.
851
00:55:27,041 --> 00:55:28,291
[laughing]
852
00:55:28,291 --> 00:55:31,083
Anyways,
the future is bright.
853
00:55:32,083 --> 00:55:34,083
You are gonna be a star.
854
00:55:34,083 --> 00:55:37,083
[music]
855
00:56:49,416 --> 00:56:52,416
[phone vibrating]
856
00:56:55,416 --> 00:56:58,416
[music]
857
00:57:36,666 --> 00:57:39,666
[phone ringing]
858
00:57:43,291 --> 00:57:46,291
[phone ringing]
859
00:57:50,791 --> 00:57:52,166
Hey.
860
00:57:52,166 --> 00:57:53,458
I've been trying to
reach you all night.
861
00:57:53,458 --> 00:57:54,625
Last night?
862
00:57:54,625 --> 00:57:56,666
I was busy at the art show.
863
00:57:56,666 --> 00:57:57,833
It was a madness.
864
00:57:57,833 --> 00:57:59,208
Art show?
865
00:57:59,208 --> 00:58:02,208
The first show at our
gallery, remember?
866
00:58:02,208 --> 00:58:04,958
I'm sorry, I forgot.
867
00:58:04,958 --> 00:58:06,416
Did it go well?
868
00:58:06,416 --> 00:58:07,625
It went really well.
869
00:58:07,625 --> 00:58:08,875
The reviews were good.
870
00:58:08,875 --> 00:58:11,500
You know I was so
excited last night.
871
00:58:11,500 --> 00:58:13,833
So many people came
and they all thought
872
00:58:13,833 --> 00:58:15,166
it was a big success.
873
00:58:15,166 --> 00:58:16,666
Also the artist
is very talented.
874
00:58:16,666 --> 00:58:19,000
You know, I know nothing
about art.
875
00:58:19,000 --> 00:58:21,958
[birds chirping]
876
00:58:22,958 --> 00:58:24,541
Of course,
as long as you're happy.
877
00:58:26,750 --> 00:58:28,166
Are you alright on money?
878
00:58:30,166 --> 00:58:32,500
I miss you.
879
00:58:33,708 --> 00:58:35,875
All I want right
now is to see you.
880
00:58:39,875 --> 00:58:42,875
Lenny, I feel that
881
00:58:44,208 --> 00:58:46,333
[clears throat]
882
00:58:46,333 --> 00:58:48,125
Nothing.
883
00:58:48,125 --> 00:58:50,083
It's already very late there.
884
00:58:50,083 --> 00:58:51,708
You should get some rest.
885
00:58:51,708 --> 00:58:54,708
[birds chirping]
886
00:59:10,125 --> 00:59:12,625
[Woman 2]
Joe Heron's first major
multi-platform show
887
00:59:12,625 --> 00:59:15,083
opened with a bang.
888
00:59:15,083 --> 00:59:18,041
A glittering array of
celebrities and press to support
889
00:59:18,041 --> 00:59:21,041
this new artistic talent whose
now trademark style
890
00:59:21,041 --> 00:59:23,791
features an unknown
Asian woman.
891
00:59:23,791 --> 00:59:25,208
-Who could that be?
-Oh, I don't know.
892
00:59:25,208 --> 00:59:26,500
[laughing]
893
00:59:26,500 --> 00:59:28,166
Oh my god.
894
00:59:28,166 --> 00:59:29,750
There's something brave
about your work that
895
00:59:29,750 --> 00:59:32,750
transgresses boundaries
between art, moving image,
896
00:59:32,750 --> 00:59:34,916
architecture and music.
897
00:59:34,916 --> 00:59:37,791
Heron, a former city banker
who lost his job and gambled
898
00:59:37,791 --> 00:59:40,125
everything on what he
describes as his 'dream',
899
00:59:40,125 --> 00:59:42,833
has found meaning in the
achingly beautiful work that
900
00:59:42,833 --> 00:59:45,333
touches its audience deeply.
901
00:59:45,333 --> 00:59:46,500
Wow, this is amazing.
902
00:59:46,500 --> 00:59:47,666
-Can I take a look?
-Yes.
903
00:59:47,666 --> 00:59:50,083
Thanks.
904
00:59:50,083 --> 00:59:52,291
This is actually quite amazing.
905
00:59:52,291 --> 00:59:54,291
It was so smart to buy
that gallery, Jas.
906
00:59:54,291 --> 00:59:55,500
And you bought at
the right time too.
907
00:59:55,500 --> 00:59:57,625
Thanks.
908
00:59:57,625 --> 00:59:58,916
New artists come and go
everyday
909
00:59:58,916 --> 01:00:00,333
so let's wait and see.
910
01:00:01,708 --> 01:00:03,625
[music]
911
01:00:03,625 --> 01:00:06,625
[sizzling]
912
01:00:16,375 --> 01:00:19,250
So, Joe, the master.
913
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Are you happy?
914
01:00:21,458 --> 01:00:24,041
The reviews are wonderful.
915
01:00:24,041 --> 01:00:27,041
Yeah, I'm happy.
916
01:00:38,291 --> 01:00:41,291
Thank you,
for believing in me.
917
01:00:42,291 --> 01:00:44,000
Thank you.
918
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
[sizzling]
919
01:00:51,000 --> 01:00:52,083
I think the beef's burning.
920
01:00:52,083 --> 01:00:53,708
You are not gonna burn
down my house, are you?
921
01:00:53,708 --> 01:00:55,666
-Don't worry.
-Don't worry?
922
01:00:55,666 --> 01:00:57,583
This is my house,
it isn't your house!
923
01:00:58,583 --> 01:01:00,541
You know, I've got to say,
I never had you down
924
01:01:00,541 --> 01:01:02,166
as a top chef.
925
01:01:02,166 --> 01:01:04,833
Well, there's a lot you
don't know about me.
926
01:01:05,833 --> 01:01:07,666
[chuckles]
927
01:01:15,375 --> 01:01:18,375
[phone vibrating]
928
01:01:30,291 --> 01:01:32,041
[phone ringing]
929
01:01:32,041 --> 01:01:34,291
"Sorry,
number you've dialed is
930
01:01:34,291 --> 01:01:35,958
unavailable right now."
931
01:01:43,166 --> 01:01:44,875
[exhales]
932
01:02:08,208 --> 01:02:10,125
[Lenny]
I love you.
933
01:02:14,666 --> 01:02:17,041
[Jasmine]
Is that what you say
to her too?
934
01:02:17,041 --> 01:02:20,041
[music]
935
01:02:27,250 --> 01:02:30,250
Lenny, I miss you.
936
01:02:33,291 --> 01:02:36,291
[Jasmine]
The only reason I'm in this place is because
937
01:02:37,291 --> 01:02:40,291
I want to feel you
next to me,
938
01:02:41,666 --> 01:02:43,416
even just a little bit.
939
01:02:45,458 --> 01:02:48,458
But, where are you?
940
01:02:50,541 --> 01:02:53,041
I can never find you.
941
01:02:53,041 --> 01:02:55,166
[Oliver]
Hey, if my own brain
is still working,
942
01:02:55,166 --> 01:02:57,500
isn't it your birthday soon?
943
01:02:57,500 --> 01:03:00,500
-Thanksgiving right?
-Mhmm.
944
01:03:00,500 --> 01:03:02,875
Doing anything to celebrate?
945
01:03:02,875 --> 01:03:05,166
Hmm, let me think.
946
01:03:05,166 --> 01:03:08,041
I'm gonna stuff myself in
turkey so you can't find me.
947
01:03:08,041 --> 01:03:09,416
Oh, darling, from my
understanding,
948
01:03:09,416 --> 01:03:10,416
you're still a baby.
949
01:03:10,416 --> 01:03:12,708
We have to do
something to celebrate.
950
01:03:14,291 --> 01:03:16,500
How's the gorgeous Joe?
951
01:03:16,500 --> 01:03:17,791
He's okay.
952
01:03:17,791 --> 01:03:20,500
Well, we're working
on the new project.
953
01:03:20,500 --> 01:03:22,166
And?
954
01:03:22,166 --> 01:03:24,208
And?
955
01:03:24,208 --> 01:03:26,916
-Nothing.
-Come on!
956
01:03:28,416 --> 01:03:29,916
[gasping]
957
01:03:29,916 --> 01:03:32,708
Sweetie,
a word of advice.
958
01:03:34,416 --> 01:03:37,416
Have some fun, fool around
and don't fall in love,
959
01:03:37,416 --> 01:03:39,583
not with an artist.
960
01:03:39,583 --> 01:03:41,500
They are worse than actors.
961
01:03:42,875 --> 01:03:45,875
[music]
962
01:04:11,958 --> 01:04:14,958
[phone ringing]
963
01:04:29,791 --> 01:04:31,791
[sighs]
964
01:04:32,750 --> 01:04:34,166
I love you.
965
01:04:34,166 --> 01:04:37,000
[phone ringing]
966
01:04:38,000 --> 01:04:39,500
But do you love me?
967
01:04:39,500 --> 01:04:41,791
I love, is too weak a word.
968
01:04:41,791 --> 01:04:44,041
I "luve" you, I "louve" you,
969
01:04:44,041 --> 01:04:46,625
"I loffe" you,
I need two "f's".
970
01:04:46,625 --> 01:04:47,708
[chuckling]
971
01:04:47,708 --> 01:04:49,083
Can't you be serious?
972
01:04:49,083 --> 01:04:51,041
I am being serious, that's
what Woody Allen sounds like.
973
01:04:51,041 --> 01:04:52,250
No?
974
01:04:52,250 --> 01:04:55,125
[music]
975
01:04:55,125 --> 01:04:58,125
[phone ringing]
976
01:05:18,083 --> 01:05:20,083
[beep]
977
01:05:25,000 --> 01:05:26,041
[beep]
978
01:05:26,041 --> 01:05:29,041
[crying]
979
01:05:41,166 --> 01:05:43,875
[Lenny]
The old man who had saved
my life
980
01:05:43,875 --> 01:05:45,750
was my father-in-law.
981
01:05:46,958 --> 01:05:49,208
He just passed away.
982
01:05:50,708 --> 01:05:53,125
Right up to his last breath.
983
01:05:53,125 --> 01:05:54,416
He still couldn't forgive
himself for not making
984
01:05:54,416 --> 01:05:55,875
his wife happy.
985
01:05:58,500 --> 01:06:01,500
I want to see you Jas,
986
01:06:01,500 --> 01:06:03,958
really miss you.
987
01:06:05,875 --> 01:06:08,875
[music]
988
01:06:16,875 --> 01:06:18,166
Go!
989
01:06:18,166 --> 01:06:21,166
[music]
990
01:06:32,125 --> 01:06:33,083
[cheering]
991
01:06:33,083 --> 01:06:35,541
-Let's drink.
-Drink up.
992
01:06:35,541 --> 01:06:36,333
Yan Yan, Li Yan.
993
01:06:36,333 --> 01:06:37,666
Congratulations to you!
994
01:06:37,666 --> 01:06:39,625
-Congrats!
-Bottoms up.
995
01:06:39,625 --> 01:06:41,583
Congrats, your life has
ended before it began.
996
01:06:41,583 --> 01:06:43,833
All brothers and sisters,
here's to the end!
997
01:06:43,833 --> 01:06:45,041
Woo-hoo!
998
01:06:45,041 --> 01:06:46,958
Drink, drink!
999
01:06:46,958 --> 01:06:48,958
-Cheers, bottoms up.
-Wonderful.
1000
01:06:48,958 --> 01:06:50,875
[music]
1001
01:06:50,875 --> 01:06:52,625
Who's song is this?
1002
01:06:52,625 --> 01:06:53,666
[Lenny]
It's mine.
1003
01:06:53,666 --> 01:06:55,250
It's my song.
1004
01:06:55,250 --> 01:06:57,208
[chuckles]
1005
01:07:03,125 --> 01:07:06,958
♪ If those two words didn't
quiver ♪
1006
01:07:06,958 --> 01:07:10,333
♪ I wouldn't know
that I'm sad ♪
1007
01:07:10,333 --> 01:07:13,875
♪ No matter
how it is said ♪
1008
01:07:13,875 --> 01:07:16,833
♪ It's a breakup ♪
1009
01:07:18,500 --> 01:07:22,416
♪ If we ask for nothing from
tomorrow ♪
1010
01:07:22,416 --> 01:07:23,875
♪ Then holding hands
will be just like ♪
1011
01:07:23,875 --> 01:07:25,750
♪ Wandering on an unknown journey ♪
1012
01:07:25,750 --> 01:07:28,333
♪ Thousands
and millions of doors ♪
1013
01:07:28,333 --> 01:07:30,541
[phone vibrating]
1014
01:07:30,541 --> 01:07:32,958
♪ There must be one
who leaves first ♪
1015
01:07:32,958 --> 01:07:35,333
[phone vibrating]
1016
01:07:36,333 --> 01:07:38,833
Hello?
1017
01:07:38,833 --> 01:07:40,833
Hello?
1018
01:07:40,833 --> 01:07:42,500
[Jasmine]
Hello?
1019
01:07:45,125 --> 01:07:46,833
-Hello?
-[Jasmine] Hello?
1020
01:07:48,583 --> 01:07:50,083
Where are you?
1021
01:07:50,083 --> 01:07:52,083
Why have you been
ignoring my calls?
1022
01:07:53,250 --> 01:07:54,166
Lenny?
1023
01:07:54,166 --> 01:07:57,166
I know you're busy but you
1024
01:07:57,166 --> 01:07:59,875
can't even reply
to my texts?
1025
01:08:00,875 --> 01:08:03,750
Don't you know I've been
so worried about you?
1026
01:08:04,750 --> 01:08:07,750
I'm just calling to see
1027
01:08:07,750 --> 01:08:09,291
how you are doing.
1028
01:08:09,291 --> 01:08:12,291
Jas, I feel like
we're becoming further
1029
01:08:12,291 --> 01:08:13,750
and further apart.
1030
01:08:15,791 --> 01:08:18,791
I don't even know what
you're doing everyday.
1031
01:08:18,791 --> 01:08:20,833
Nothing, I know nothing.
1032
01:08:20,833 --> 01:08:22,875
You're drunk.
1033
01:08:22,875 --> 01:08:24,750
I don't want to
talk about it now.
1034
01:08:26,791 --> 01:08:28,958
Apart from money,
I can't give you anything.
1035
01:08:28,958 --> 01:08:31,708
Money?
1036
01:08:31,708 --> 01:08:33,458
Do you really think
money i everything?
1037
01:08:33,458 --> 01:08:35,000
I don't give a shit
about money!
1038
01:08:35,000 --> 01:08:36,208
Me neither.
1039
01:08:36,208 --> 01:08:39,208
I'm not your mistress.
1040
01:08:39,208 --> 01:08:41,625
What do you mean
by "my mistress?"
1041
01:08:41,625 --> 01:08:43,541
What do you mean by this?
1042
01:08:46,291 --> 01:08:49,291
Do you know, you're the only person I've ever loved.
1043
01:08:50,291 --> 01:08:52,416
I have loved you,
all my life!
1044
01:08:55,041 --> 01:08:57,833
Is that what you call love?
1045
01:08:58,833 --> 01:09:01,833
Forget even a day,
we can't even
1046
01:09:01,833 --> 01:09:04,625
be together for a few hours.
1047
01:09:05,625 --> 01:09:07,833
We're twelve hours apart.
1048
01:09:07,833 --> 01:09:10,833
I start my day when
you finish yours.
1049
01:09:12,166 --> 01:09:14,541
When I really want
to hear your voice
1050
01:09:15,750 --> 01:09:17,791
I can't call you
1051
01:09:19,041 --> 01:09:21,916
because I'm afraid your wife
is right there beside you.
1052
01:09:22,916 --> 01:09:25,208
Jasmine, you've changed.
1053
01:09:25,208 --> 01:09:27,083
Who is he?
1054
01:09:28,458 --> 01:09:30,500
Tell me, who he is?
1055
01:09:31,333 --> 01:09:32,791
Him?
1056
01:09:34,916 --> 01:09:37,583
I'm not the one
who's married.
1057
01:09:38,583 --> 01:09:40,916
I don't want much.
1058
01:09:40,916 --> 01:09:43,916
I just want to share every
moment of my life
1059
01:09:43,916 --> 01:09:45,375
with you.
1060
01:09:45,375 --> 01:09:48,000
Can you really do this!
1061
01:09:49,000 --> 01:09:51,208
You can't do it.
1062
01:09:51,208 --> 01:09:53,541
I know it's all my fault.
1063
01:09:53,541 --> 01:09:56,208
I just want you to be happy.
1064
01:09:56,208 --> 01:09:59,041
Wait for me, I'm taking
the earliest flight
1065
01:09:59,041 --> 01:10:01,333
to New York.
1066
01:10:01,333 --> 01:10:02,625
You wait for me.
1067
01:10:02,625 --> 01:10:04,333
All I need is you.
1068
01:10:04,333 --> 01:10:06,291
Lenny,
1069
01:10:07,625 --> 01:10:09,541
I've had enough.
1070
01:10:14,291 --> 01:10:16,416
Hello?
1071
01:10:17,541 --> 01:10:18,833
Hello?
1072
01:10:18,833 --> 01:10:20,833
Can you be fucking quite?
1073
01:10:28,166 --> 01:10:31,041
[Man 4]
What the fuck
are you looking at?
1074
01:10:32,041 --> 01:10:34,041
What the fuck do you want?
1075
01:10:36,583 --> 01:10:38,458
I'm going to fucking
smash your face.
1076
01:10:38,458 --> 01:10:39,458
Lenny, Lenny.
1077
01:10:39,458 --> 01:10:41,041
Don't fight.
1078
01:10:41,041 --> 01:10:42,666
Go away.
1079
01:10:42,666 --> 01:10:45,666
[crying]
1080
01:10:48,291 --> 01:10:49,416
[grunting]
1081
01:10:49,416 --> 01:10:50,333
[exhales]
1082
01:10:50,333 --> 01:10:51,333
Don't
1083
01:10:51,333 --> 01:10:54,333
[music]
1084
01:11:00,708 --> 01:11:03,708
[crying]
1085
01:11:06,083 --> 01:11:09,083
[music]
1086
01:11:57,000 --> 01:11:58,750
Do you love me?
1087
01:12:02,125 --> 01:12:04,125
Don't be silly,
of course I do.
1088
01:12:14,666 --> 01:12:16,666
But I know,
you love her more.
1089
01:12:20,125 --> 01:12:21,958
Go.
1090
01:12:28,166 --> 01:12:30,250
Go find her.
1091
01:12:53,708 --> 01:12:56,708
Lenny,
will we ever be together?
1092
01:12:59,666 --> 01:13:02,666
I mean, just you and I.
1093
01:13:05,666 --> 01:13:08,666
[Jasmine]
Under the same roof.
1094
01:13:08,666 --> 01:13:10,541
Just us.
1095
01:13:14,208 --> 01:13:16,666
[Lenny]
You know,
that is my greatest wish.
1096
01:13:20,666 --> 01:13:23,041
I wish everything could
start all over again.
1097
01:13:23,041 --> 01:13:26,041
[music]
1098
01:13:35,750 --> 01:13:38,583
[Jasmine]
Do you believe in fate?
1099
01:13:38,583 --> 01:13:41,250
Some people are just
not meant to be,
1100
01:13:41,250 --> 01:13:43,666
no matter how hard
they try.
1101
01:13:44,583 --> 01:13:47,583
Are you implying,
you and I?
1102
01:13:49,208 --> 01:13:50,750
[Jasmine]
No.
1103
01:13:50,750 --> 01:13:53,500
I was just wondering.
1104
01:13:54,500 --> 01:13:56,541
You know,
sometimes you scare me.
1105
01:13:56,541 --> 01:13:58,000
The way you talk,
it's like you're gonna
1106
01:13:58,000 --> 01:13:59,041
be gone again.
1107
01:13:59,041 --> 01:14:01,916
[taking deep breaths]
1108
01:14:01,916 --> 01:14:04,916
[music]
1109
01:14:09,041 --> 01:14:12,041
[birds chirping]
1110
01:14:17,500 --> 01:14:20,500
[music]
1111
01:14:32,958 --> 01:14:34,416
[thud]
1112
01:14:42,250 --> 01:14:43,750
[traffic honking]
1113
01:14:47,541 --> 01:14:50,541
[Joe]
Why did you come to me
that night?
1114
01:14:50,541 --> 01:14:53,541
[Jasmine]
To be honest,
I don't even know.
1115
01:14:55,500 --> 01:14:58,500
I just ran and ran.
1116
01:15:00,541 --> 01:15:03,541
Until I realized I had
nowhere to go.
1117
01:15:05,958 --> 01:15:08,000
And there you were.
1118
01:15:08,000 --> 01:15:11,000
[music]
1119
01:15:30,250 --> 01:15:33,000
Brother, take care.
1120
01:15:41,333 --> 01:15:44,333
[Joe]
So, I grew up here
1121
01:15:44,333 --> 01:15:47,333
till my grandfather
passed away.
1122
01:15:47,333 --> 01:15:49,833
[Jasmine]
And your parents?
1123
01:15:49,833 --> 01:15:52,500
Three generations
under this roof.
1124
01:15:52,500 --> 01:15:55,250
Three generations?
1125
01:15:55,250 --> 01:15:57,250
That's a big happy family.
1126
01:16:05,958 --> 01:16:08,458
"Passengers flying to New
York please pay attention."
1127
01:16:09,458 --> 01:16:12,250
There was only four of us.
1128
01:16:13,250 --> 01:16:16,125
It was always quite.
1129
01:16:16,125 --> 01:16:17,541
We only saw each other
at dinners
1130
01:16:17,541 --> 01:16:19,500
and even then
it was quiet.
1131
01:16:21,208 --> 01:16:22,416
It was like sometimes
the only noise
1132
01:16:22,416 --> 01:16:24,583
in this house was piano.
1133
01:16:27,416 --> 01:16:30,208
You know, when I was a kid
I used to think
1134
01:16:30,208 --> 01:16:32,166
I can see the shadows of
my grandparents
1135
01:16:32,166 --> 01:16:33,916
walk in these halls.
1136
01:16:35,666 --> 01:16:37,750
It is probably
just my imagination but
1137
01:16:40,583 --> 01:16:42,625
I really thought I saw it.
1138
01:16:48,250 --> 01:16:51,250
Would you play for me?
1139
01:16:53,791 --> 01:16:56,500
-Really?
-Yes.
1140
01:16:57,500 --> 01:16:59,458
Please.
1141
01:17:01,750 --> 01:17:03,458
Okay.
1142
01:17:07,416 --> 01:17:10,416
[music]
1143
01:17:20,416 --> 01:17:21,958
Who is that?
1144
01:17:21,958 --> 01:17:24,041
-Oh, that's me.
-That's you?
1145
01:17:24,041 --> 01:17:25,500
Oh, you were a chubby kid.
1146
01:17:25,500 --> 01:17:26,916
I was a chubby kid.
1147
01:17:26,916 --> 01:17:27,791
Oh, my god so cute!
1148
01:17:27,791 --> 01:17:28,833
I wasn't that chubby.
1149
01:17:28,833 --> 01:17:29,833
I had like a belly.
1150
01:17:29,833 --> 01:17:31,041
I can see that.
1151
01:17:31,041 --> 01:17:32,666
I was forced to look
into the camera.
1152
01:17:32,666 --> 01:17:34,166
[laughing]
1153
01:17:34,166 --> 01:17:37,166
[music]
1154
01:17:43,958 --> 01:17:45,958
[Joe]
She was my fiancé.
1155
01:17:45,958 --> 01:17:48,291
Her name is Veronica.
1156
01:17:48,291 --> 01:17:50,541
And you say
I'm the mystery.
1157
01:17:54,791 --> 01:17:56,875
It was a long time ago.
1158
01:18:01,458 --> 01:18:04,458
It's strange being here.
1159
01:18:04,458 --> 01:18:06,541
All this reminds me of
everything that I've been
1160
01:18:06,541 --> 01:18:09,291
running away from.
1161
01:18:09,291 --> 01:18:11,125
What happened?
1162
01:18:13,125 --> 01:18:15,041
I let her slip away.
1163
01:18:17,083 --> 01:18:19,583
I couldn't commit,
I was stupid.
1164
01:18:21,625 --> 01:18:24,625
But I didn't want to
be like my parents.
1165
01:18:24,625 --> 01:18:27,041
Living in this beautiful
house,
1166
01:18:27,041 --> 01:18:29,583
living like strangers.
1167
01:18:30,583 --> 01:18:33,083
You know, the first time
I saw you at the rooftop,
1168
01:18:34,083 --> 01:18:36,625
you reminded me of her
1169
01:18:36,625 --> 01:18:39,083
the way you held yourself.
1170
01:18:40,666 --> 01:18:42,666
So, am I her shadow?
1171
01:18:44,875 --> 01:18:46,791
No.
1172
01:18:49,208 --> 01:18:51,208
You're my saviour.
1173
01:18:53,125 --> 01:18:56,125
I ran away from all this.
1174
01:18:57,125 --> 01:19:00,125
I was torn about it
1175
01:19:00,125 --> 01:19:03,125
that I shut myself off,
for years.
1176
01:19:05,500 --> 01:19:07,416
What I'm trying to say is that,
1177
01:19:09,500 --> 01:19:12,500
I know where you've been, Jas.
1178
01:19:15,000 --> 01:19:18,000
And I'm in love with you.
1179
01:19:26,041 --> 01:19:28,666
It took me like a really long
time to find
1180
01:19:28,666 --> 01:19:30,250
the courage to love you
1181
01:19:30,250 --> 01:19:33,041
because I don't want to
lose you again.
1182
01:19:33,041 --> 01:19:35,166
I can't lose you again.
1183
01:19:35,166 --> 01:19:38,166
[music]
1184
01:19:48,875 --> 01:19:51,125
I don't want to go
anywhere anymore.
1185
01:19:54,291 --> 01:19:56,291
I just want to be with you.
1186
01:19:56,291 --> 01:19:59,291
[music]
1187
01:20:05,625 --> 01:20:08,625
[birds chirping]
1188
01:20:09,958 --> 01:20:12,958
[crickets chirping]
1189
01:20:17,166 --> 01:20:20,166
[birds chirping]
1190
01:20:53,541 --> 01:20:55,708
"Happy birthday!"
1191
01:20:59,625 --> 01:21:02,000
[chuckles]
1192
01:21:02,000 --> 01:21:04,291
-Morning!
-Morning.
1193
01:21:11,125 --> 01:21:14,125
I'm glad you're still here.
1194
01:21:15,791 --> 01:21:17,833
I was scared that
you'd run away again.
1195
01:21:23,458 --> 01:21:25,333
No, no more running.
1196
01:21:26,916 --> 01:21:29,916
[birds chirping]
1197
01:21:36,625 --> 01:21:39,625
[birds chirping]
1198
01:21:53,000 --> 01:21:54,875
Have you been up long?
1199
01:21:54,875 --> 01:21:56,583
For a while.
1200
01:21:56,583 --> 01:21:58,583
It's really peaceful here.
1201
01:21:59,791 --> 01:22:01,583
Yeah, this was my escape.
1202
01:22:01,583 --> 01:22:04,041
-Oh, yeah?
-Yeah.
1203
01:22:04,041 --> 01:22:06,375
I used to swim in there.
1204
01:22:06,375 --> 01:22:07,791
-Yeah?
-Mhmm.
1205
01:22:07,791 --> 01:22:09,000
Oh, it looks freezing.
1206
01:22:09,000 --> 01:22:10,625
It is.
1207
01:22:15,166 --> 01:22:16,750
What are you doing?
1208
01:22:16,750 --> 01:22:18,166
You are kidding?
1209
01:22:18,166 --> 01:22:20,000
Oh, you're not serious!
1210
01:22:20,000 --> 01:22:21,125
Joe?
1211
01:22:21,125 --> 01:22:22,625
You are crazy!
1212
01:22:22,625 --> 01:22:24,791
-I am!
-[Jasmine] Joe!
1213
01:22:24,791 --> 01:22:26,458
-[Jasmine] You are insane!
-Wooh!
1214
01:22:26,458 --> 01:22:29,458
Oh, my god are you insane?
1215
01:22:29,458 --> 01:22:31,000
Oh!
1216
01:22:31,000 --> 01:22:31,916
Come here, come here.
1217
01:22:31,916 --> 01:22:33,000
I am crazy!
1218
01:22:33,000 --> 01:22:34,958
[chuckling]
1219
01:22:34,958 --> 01:22:35,958
Are you?
1220
01:22:35,958 --> 01:22:40,250
♪ Happy birthday to you ♪
1221
01:22:40,250 --> 01:22:42,416
-Come here.
-Okay, help me out.
1222
01:22:42,416 --> 01:22:43,458
You wanna come in?
1223
01:22:43,458 --> 01:22:44,875
-No, I don't think so.
-No, are you sure?
1224
01:22:44,875 --> 01:22:46,958
I don't think so,
let go, let go.
1225
01:22:46,958 --> 01:22:49,291
-Come on!
-I mean it.
1226
01:22:49,291 --> 01:22:50,291
[laughing]
1227
01:22:50,291 --> 01:22:52,666
Are you okay?
1228
01:22:52,666 --> 01:22:54,166
Oh my god.
1229
01:22:54,166 --> 01:22:55,416
-You alright?
-I'm freezing.
1230
01:22:55,416 --> 01:22:56,875
No, I'm not alright.
1231
01:22:56,875 --> 01:22:58,375
What the hell
are you thinking?
1232
01:22:58,375 --> 01:22:59,791
Sorry, sorry!
1233
01:22:59,791 --> 01:23:00,875
Come on, let's get back.
1234
01:23:00,875 --> 01:23:02,375
[screaming]
1235
01:23:02,375 --> 01:23:03,416
Are you okay?
1236
01:23:03,416 --> 01:23:06,166
Get away from me!
1237
01:23:06,166 --> 01:23:08,333
[deep breaths]
1238
01:23:10,833 --> 01:23:13,833
[grunting]
1239
01:23:15,291 --> 01:23:16,875
Are you alright?
1240
01:23:16,875 --> 01:23:18,833
[taking deep breaths]
1241
01:23:18,833 --> 01:23:20,458
Leave me alone!
1242
01:23:21,666 --> 01:23:23,500
You don't know anything
about me!
1243
01:23:23,500 --> 01:23:25,208
I know you love somebody else!
1244
01:23:25,208 --> 01:23:27,875
[breathing slows]
1245
01:23:33,000 --> 01:23:36,000
[music]
1246
01:24:07,250 --> 01:24:08,958
[sighs]
1247
01:24:08,958 --> 01:24:11,083
Look I'm sorry
about what I said.
1248
01:24:15,541 --> 01:24:17,541
Me too.
1249
01:24:19,875 --> 01:24:22,666
Let's start fresh.
1250
01:24:23,666 --> 01:24:26,458
I'll see you tonight?
1251
01:24:26,458 --> 01:24:28,250
That's the plan.
1252
01:24:31,791 --> 01:24:33,666
[kisses]
1253
01:24:38,583 --> 01:24:41,583
[music]
1254
01:24:52,416 --> 01:24:54,416
[lift bell rings]
1255
01:25:30,583 --> 01:25:32,625
Happy birthday.
1256
01:25:34,708 --> 01:25:36,583
I wanted to surprise you.
1257
01:25:48,375 --> 01:25:50,375
Would you like a drink?
1258
01:25:52,291 --> 01:25:55,291
Water, coke,
1259
01:25:55,291 --> 01:25:58,291
whiskey, wine
1260
01:25:59,666 --> 01:26:02,208
and Mao Tai?
1261
01:26:02,208 --> 01:26:04,875
I didn't realize
you like Mao Tai.
1262
01:26:06,208 --> 01:26:09,208
In case one day,
1263
01:26:09,208 --> 01:26:11,125
you might come back.
1264
01:26:26,375 --> 01:26:28,458
Happy birthday.
1265
01:26:29,875 --> 01:26:32,166
Thanks.
1266
01:26:37,458 --> 01:26:40,458
[sipping]
1267
01:26:48,125 --> 01:26:51,125
[coughing]
1268
01:26:57,041 --> 01:26:59,416
[coughing]
1269
01:27:06,916 --> 01:27:09,916
[gargling]
1270
01:27:11,708 --> 01:27:13,625
[spit]
1271
01:27:30,791 --> 01:27:33,791
[water running]
1272
01:27:50,666 --> 01:27:51,791
Lenny?
1273
01:27:51,791 --> 01:27:53,791
How was the exhibition?
1274
01:27:55,708 --> 01:27:58,250
Great.
1275
01:27:58,250 --> 01:28:00,958
Lenny,
1276
01:28:00,958 --> 01:28:03,958
there's something
I want to tell you.
1277
01:28:05,291 --> 01:28:07,041
I want to meet him.
1278
01:28:10,500 --> 01:28:11,500
[cheering]
1279
01:28:11,500 --> 01:28:12,958
-Hi!
-She is here, birthday girl!
1280
01:28:12,958 --> 01:28:14,416
[Helen]
Happy birthday!
1281
01:28:14,416 --> 01:28:15,500
Thank you for coming.
1282
01:28:15,500 --> 01:28:16,958
[kisses]
1283
01:28:16,958 --> 01:28:19,166
Thank you for coming,
birthday girl.
1284
01:28:19,166 --> 01:28:22,083
-Oh, darling thank you.
-Happy birthday, darling.
1285
01:28:22,083 --> 01:28:23,208
Thank you.
1286
01:28:23,208 --> 01:28:26,208
Oh, this is Lenny,
my friend from China,
1287
01:28:26,208 --> 01:28:28,541
and he is here
on a business trip.
1288
01:28:28,541 --> 01:28:30,708
Lenny, I'm Oliver, pleasure
to meet you,
1289
01:28:30,708 --> 01:28:32,000
welcome to New York.
1290
01:28:32,000 --> 01:28:34,500
Hello,
I am Helen, nice to meet you.
1291
01:28:35,500 --> 01:28:37,291
Please, join us.
1292
01:28:38,625 --> 01:28:41,625
Oh Jasmine, that dress
looks gorgeous on you.
1293
01:28:41,625 --> 01:28:44,333
I was hoping this color
will bring me luck today.
1294
01:28:45,333 --> 01:28:46,875
Can I get you guys some drinks?
1295
01:28:46,875 --> 01:28:48,166
Champagne, please.
1296
01:28:48,166 --> 01:28:49,166
Big bottle.
1297
01:28:49,166 --> 01:28:51,166
[laughing]
1298
01:28:51,166 --> 01:28:53,125
Did you guys do anything
for today?
1299
01:28:53,125 --> 01:28:55,458
Actually, nothing special.
1300
01:28:55,458 --> 01:28:57,791
Oh, well,
that's about to change.
1301
01:28:57,791 --> 01:28:59,166
-Happy birthday.
-Thank you.
1302
01:28:59,166 --> 01:29:00,958
-Happy birthday, Jas.
-Aww.
1303
01:29:00,958 --> 01:29:02,000
[Helen]
Hope you like it.
1304
01:29:02,000 --> 01:29:03,083
We worked really hard.
1305
01:29:03,083 --> 01:29:04,208
We went on a whole shopping
trip together.
1306
01:29:04,208 --> 01:29:05,208
[Oliver]
The whole day.
1307
01:29:05,208 --> 01:29:06,416
[Helen]
Oh, we're so rude.
1308
01:29:06,416 --> 01:29:07,458
Do you like rose, Lenny?
1309
01:29:07,458 --> 01:29:08,666
-It's amazing.
-[Lenny] It's amazing.
1310
01:29:08,666 --> 01:29:10,416
Thank you.
1311
01:29:10,416 --> 01:29:13,416
[music]
1312
01:29:15,833 --> 01:29:16,875
[kisses]
1313
01:29:16,875 --> 01:29:18,250
Sorry, I'm late.
1314
01:29:18,250 --> 01:29:19,375
Hi, I'm Joe.
1315
01:29:19,375 --> 01:29:20,750
Hi Joe, Helen.
1316
01:29:20,750 --> 01:29:22,458
-[Joe] It's nice to meet you.
-[Helen] Nice to meet you.
1317
01:29:22,458 --> 01:29:23,875
-[Oliver] I'm Oliver.
-[Joe] Hi, nice to meet you.
1318
01:29:23,875 --> 01:29:25,291
[Oliver]
Pleasure to meet you.
1319
01:29:25,291 --> 01:29:27,541
Hey man, I'm Joe.
1320
01:29:27,541 --> 01:29:29,250
[Joe]
Nice to meet you.
1321
01:29:33,083 --> 01:29:36,083
This is Lenny, my friend
from China,
1322
01:29:36,083 --> 01:29:38,583
and he just happens
to be in town.
1323
01:29:41,625 --> 01:29:44,250
How are you?
1324
01:29:44,250 --> 01:29:46,750
Hello.
1325
01:29:46,750 --> 01:29:47,958
Wow.
1326
01:29:47,958 --> 01:29:49,500
That's it.
1327
01:29:49,500 --> 01:29:50,666
It's all the Chinese
that know of.
1328
01:29:50,666 --> 01:29:52,041
I swear she's gonna
give up on me.
1329
01:29:52,041 --> 01:29:54,000
Well, before me.
1330
01:29:54,000 --> 01:29:55,958
[Waiter]
Would you like me
to open it for you, Ma'am?
1331
01:29:55,958 --> 01:29:57,625
Yes, please.
1332
01:29:57,625 --> 01:29:59,666
[cheering]
1333
01:29:59,666 --> 01:30:01,583
-[Helen] Nice!
-[Oliver] Celebration!
1334
01:30:02,875 --> 01:30:05,250
So, I was late.
1335
01:30:05,250 --> 01:30:07,375
Yes?
1336
01:30:07,375 --> 01:30:10,208
Because I had to pick
it up at the printers.
1337
01:30:10,208 --> 01:30:12,125
[gasps]
1338
01:30:13,625 --> 01:30:15,208
[Jasmine]
Can I save it for later?
1339
01:30:15,208 --> 01:30:16,458
You sure you don't
wanna see it now?
1340
01:30:16,458 --> 01:30:17,458
I think you're gonna love it.
1341
01:30:17,458 --> 01:30:18,791
You're beautiful in it.
1342
01:30:18,791 --> 01:30:19,791
-Oh.
-You're gonna love it.
1343
01:30:19,791 --> 01:30:21,000
You guys want to see it?
1344
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
-Yeah!
-Absolutely!
1345
01:30:22,000 --> 01:30:23,166
Joe.
1346
01:30:23,166 --> 01:30:25,583
You grab that side, okay.
1347
01:30:25,583 --> 01:30:27,000
Open it.
1348
01:30:32,583 --> 01:30:33,791
[Oliver]
Stunning!
1349
01:30:33,791 --> 01:30:36,000
-[Helen] It's incredible, Joe.
-[Joe] It's all her.
1350
01:30:36,000 --> 01:30:38,583
[Joe]
Every look that she gives me
is full of beauty and strength.
1351
01:30:40,375 --> 01:30:43,250
I swear she's the strongest person I know.
1352
01:30:43,250 --> 01:30:44,583
[Oliver]
That's Jasmine for you.
1353
01:30:44,583 --> 01:30:45,708
[chuckles]
1354
01:30:45,708 --> 01:30:46,875
It's lovely.
1355
01:30:46,875 --> 01:30:48,375
[Helen]
How about a toast
to the birthday girl?
1356
01:30:48,375 --> 01:30:49,583
Cheers!
1357
01:30:49,583 --> 01:30:52,166
-Cheers, to the birthday girl!
-Cheers!
1358
01:30:53,875 --> 01:30:54,875
[Helen]
Happy birthday, Jasmine.
1359
01:30:54,875 --> 01:30:57,333
[Oliver]
Happy birthday.
1360
01:30:57,333 --> 01:30:58,875
[Helen]
Joe, Jasmine was just
telling us about
1361
01:30:58,875 --> 01:31:00,750
the new show
you are working on?
1362
01:31:00,750 --> 01:31:03,666
Yeah, it's a series of four
shows
1363
01:31:04,666 --> 01:31:06,666
called China Girl.
1364
01:31:06,666 --> 01:31:09,666
They're just talking
about Joe's new show.
1365
01:31:09,666 --> 01:31:12,666
[music]
1366
01:31:16,500 --> 01:31:19,000
Do you love him?
1367
01:31:19,000 --> 01:31:22,000
[music]
1368
01:31:23,791 --> 01:31:26,250
So, Lenny,
1369
01:31:27,250 --> 01:31:29,833
how long have you known
Jasmine for?
1370
01:31:30,833 --> 01:31:32,750
Whole life.
1371
01:31:36,958 --> 01:31:38,875
Wow, that's wonderful.
1372
01:31:38,875 --> 01:31:41,875
[music]
1373
01:32:08,291 --> 01:32:11,291
[indistinct chatter]
1374
01:32:13,041 --> 01:32:14,416
You can't smoke in here.
1375
01:32:29,333 --> 01:32:31,500
[Helen]
Is he okay?
1376
01:32:31,500 --> 01:32:34,416
Yeah, I think so,
probably just jet lag.
1377
01:32:34,416 --> 01:32:36,875
[Helen]
Oh yeah, that flight
is crazy.
1378
01:32:36,875 --> 01:32:39,000
I can't believe he
is still standing.
1379
01:32:39,000 --> 01:32:41,625
He must care a lot about
you to be here now.
1380
01:32:43,166 --> 01:32:46,166
I think I'm gonna go check
up on him,
1381
01:32:46,166 --> 01:32:47,500
all right?
1382
01:32:47,500 --> 01:32:49,375
[Helen]
Of course.
1383
01:32:49,375 --> 01:32:51,375
Don't worry, we'll
take care of Joe.
1384
01:33:15,041 --> 01:33:16,916
I'm sorry.
1385
01:33:19,750 --> 01:33:22,750
Since my grandma died,
I've promised myself
1386
01:33:25,416 --> 01:33:27,583
I won't let my family
go again.
1387
01:33:30,791 --> 01:33:32,791
I meant you.
1388
01:33:35,291 --> 01:33:38,125
I watched you going to school
and back home in secret.
1389
01:33:39,041 --> 01:33:42,041
I wished you happy
birthday from afar.
1390
01:33:42,041 --> 01:33:43,500
Watched you laugh and cry.
1391
01:33:45,541 --> 01:33:47,541
Just now, I suddenly
realized everything,
1392
01:33:51,958 --> 01:33:54,958
our love is just
an illusion,
1393
01:33:57,583 --> 01:33:59,541
or a dream that will
never come true!
1394
01:33:59,541 --> 01:34:00,958
It's not a dream.
1395
01:34:00,958 --> 01:34:03,416
[traffic whooshing]
1396
01:34:03,416 --> 01:34:06,416
We've been through
so much.
1397
01:34:08,250 --> 01:34:11,250
Do you know
how hard I've tried?
1398
01:34:12,875 --> 01:34:15,791
I know you have too.
1399
01:34:15,791 --> 01:34:18,416
I saw you belong to
that world there.
1400
01:34:18,416 --> 01:34:20,083
[siren blaring]
1401
01:34:20,083 --> 01:34:23,083
Is that the life
you've been dreaming of?
1402
01:34:25,500 --> 01:34:28,500
I don't know what
I want anymore.
1403
01:34:28,500 --> 01:34:31,458
I no longer know what kind
of life I really want.
1404
01:34:31,458 --> 01:34:34,458
I drift between two worlds,
I don't know where I belong.
1405
01:34:36,333 --> 01:34:38,125
I want a home.
1406
01:34:38,125 --> 01:34:40,625
Didn't you say we're going
to have a home together?
1407
01:34:42,333 --> 01:34:45,083
Where are you?
1408
01:34:45,083 --> 01:34:46,875
Tell me where are you?
1409
01:34:53,500 --> 01:34:56,500
I just know, I've tried
my best to love you.
1410
01:34:56,500 --> 01:34:59,500
But I'm really unhappy.
1411
01:35:02,291 --> 01:35:03,916
You make me happy.
1412
01:35:10,916 --> 01:35:13,333
You always make me happy.
1413
01:35:16,208 --> 01:35:19,208
[traffic honking in distant]
1414
01:35:22,000 --> 01:35:25,000
[siren blaring]
1415
01:35:27,041 --> 01:35:29,166
Lenny.
1416
01:35:37,333 --> 01:35:40,250
We can't keep destroying
ourselves anymore.
1417
01:35:45,583 --> 01:35:47,708
We can't carry on like
this anymore.
1418
01:36:05,791 --> 01:36:08,791
[music]
1419
01:36:26,666 --> 01:36:29,000
Sorry.
1420
01:36:30,375 --> 01:36:33,375
So he is the memory?
1421
01:36:34,541 --> 01:36:36,541
The dream that you couldn't
let go of all these years.
1422
01:36:41,166 --> 01:36:44,166
So, what we have is,
1423
01:36:44,166 --> 01:36:45,208
it's what?
1424
01:36:45,208 --> 01:36:48,208
It's a lie?
1425
01:36:48,208 --> 01:36:50,125
A game?
1426
01:36:51,833 --> 01:36:53,375
That's not true.
1427
01:36:53,375 --> 01:36:54,916
It's not?
1428
01:36:57,750 --> 01:36:59,625
Don't do this?
1429
01:36:59,625 --> 01:37:01,250
You know I want to be
with you.
1430
01:37:01,250 --> 01:37:03,208
Do you?
1431
01:37:03,208 --> 01:37:05,333
Do you?
1432
01:37:05,333 --> 01:37:08,333
Don't.
1433
01:37:08,333 --> 01:37:10,875
-Do you want to be with me?
-Yes.
1434
01:37:15,250 --> 01:37:18,083
I love you.
1435
01:37:18,083 --> 01:37:21,083
Is that what you want to hear?
1436
01:37:21,083 --> 01:37:24,083
I only want to hear it
if it's the truth.
1437
01:37:27,416 --> 01:37:30,125
But I don't think you know how
to love someone
1438
01:37:30,125 --> 01:37:31,583
because you've never lost someone you loved.
1439
01:37:31,583 --> 01:37:32,583
Don't do that to me!
1440
01:37:32,583 --> 01:37:34,291
-Don't do what?
-Don't!
1441
01:37:34,291 --> 01:37:37,291
[siren blaring]
1442
01:37:37,291 --> 01:37:40,291
[taking deep breaths]
1443
01:37:42,875 --> 01:37:45,875
[cars honking]
1444
01:37:45,875 --> 01:37:48,875
[siren blaring]
1445
01:38:09,125 --> 01:38:12,125
[music]
1446
01:38:56,750 --> 01:38:58,500
[Lenny]
When you've finally
found the person you've been
1447
01:38:58,500 --> 01:39:00,333
looking for the
whole of your life.
1448
01:39:02,541 --> 01:39:05,250
You've realized you
still love her deeply.
1449
01:39:06,833 --> 01:39:09,791
This kind of love
1450
01:39:09,791 --> 01:39:12,791
is like having a family,
a best friend
1451
01:39:14,958 --> 01:39:17,416
and a lover all in one.
1452
01:39:19,125 --> 01:39:22,125
The beautiful thing is,
1453
01:39:22,125 --> 01:39:24,791
it's an eternal love.
1454
01:39:25,791 --> 01:39:28,583
The scariest thing is,
1455
01:39:28,583 --> 01:39:31,583
it's beyond any control.
1456
01:39:31,583 --> 01:39:33,791
[music]
1457
01:39:34,791 --> 01:39:48,000
♪ Don't explain what
is there to gain ♪
1458
01:39:48,000 --> 01:39:56,583
♪ * ♪
1459
01:39:56,583 --> 01:40:01,583
♪ Don't explain ♪
1460
01:40:07,083 --> 01:40:11,375
♪ No, I love you ♪
1461
01:40:11,375 --> 01:40:16,916
♪ * ♪
1462
01:40:16,916 --> 01:40:20,708
♪ All my thoughts
are you ♪
1463
01:40:20,708 --> 01:40:25,833
♪ I am so completely yours ♪
1464
01:40:25,833 --> 01:40:30,458
♪ Can you hear folks chatter ♪
1465
01:40:30,458 --> 01:40:35,791
♪ And they know
that she ♪
1466
01:40:35,791 --> 01:40:40,041
♪ *And her don't matter ♪
1467
01:40:40,041 --> 01:40:43,541
♪ And I'm waving you sleep ♪
1468
01:40:49,708 --> 01:40:59,291
♪ Hush now,
don't explain ♪
1469
01:40:59,291 --> 01:41:05,291
♪ You're my joy
and pain ♪
1470
01:41:07,708 --> 01:41:15,708
♪ My, my don't speak ♪
1471
01:41:15,708 --> 01:41:18,625
♪ Don't speak ♪
1472
01:41:18,625 --> 01:41:21,625
[music]
89423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.