All language subtitles for Beijing & New York 北京·紐約 (2015) V.O.S.Espanol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,333 --> 00:00:46,707 Welcome to New York! 2 00:00:46,708 --> 00:00:47,915 Welcome! 3 00:00:49,083 --> 00:00:50,457 I like that attitude. 4 00:00:50,458 --> 00:00:53,415 If you squint, you can see the Statue of Liberty. 5 00:00:53,416 --> 00:00:54,416 Freedom! 6 00:00:54,417 --> 00:00:55,624 Your English is very good. 7 00:00:55,625 --> 00:00:58,290 We're going to do great business together. 8 00:00:58,291 --> 00:01:01,083 Business and pleasure together. 9 00:01:02,583 --> 00:01:05,582 You've arrived on a very special day for America. 10 00:01:05,583 --> 00:01:07,457 4th of July. 11 00:01:07,458 --> 00:01:10,457 The Anniversary of when we achieved Independence. 12 00:01:16,833 --> 00:01:19,082 This is it. 13 00:01:19,083 --> 00:01:21,749 What you've been dream about. 14 00:02:00,583 --> 00:02:01,707 Oh! 15 00:02:01,708 --> 00:02:03,499 Wooh! 16 00:02:03,500 --> 00:02:06,415 To us, stepping onto American soil for the first time. 17 00:02:06,416 --> 00:02:08,625 - Cheers. - To America! 18 00:02:13,375 --> 00:02:14,708 Mm. 19 00:02:17,291 --> 00:02:19,457 Wow. 20 00:02:19,458 --> 00:02:21,915 It's just like in the Hollywood movies. 21 00:02:21,916 --> 00:02:24,915 When we were kids, even going to Beijing was a dream 22 00:02:24,916 --> 00:02:26,624 let alone America. 23 00:02:26,625 --> 00:02:28,540 Li Yan, about tonight 24 00:02:28,541 --> 00:02:29,999 Don't worry, it's all been taken care of 25 00:02:30,000 --> 00:02:31,082 even tomorrow night. 26 00:02:31,083 --> 00:02:32,875 Everyone is gonna be there tonight at seven. 27 00:02:36,041 --> 00:02:39,040 Tonight I might 28 00:02:39,041 --> 00:02:40,999 not be able to make it. 29 00:02:41,000 --> 00:02:43,082 What is it? 30 00:02:43,083 --> 00:02:45,208 Something important came up that I have to deal with. 31 00:02:50,541 --> 00:02:52,541 But you're the host. 32 00:03:02,208 --> 00:03:03,249 Get some rest first. 33 00:03:03,250 --> 00:03:05,749 It'll help you with the jet lag. 34 00:03:05,750 --> 00:03:07,583 I'm gonna come pick you up at six thirty. 35 00:03:18,583 --> 00:03:20,874 Pinky, pinky bowbell. 36 00:03:20,875 --> 00:03:22,874 We're gonna be best friends for a hundred years. 37 00:03:22,875 --> 00:03:25,499 Whoever breaks is gonna be a little puppy! 38 00:03:26,791 --> 00:03:29,790 Seriously, what do you want to do when you grow up? 39 00:03:29,791 --> 00:03:32,207 Hmm, not sure. 40 00:03:32,208 --> 00:03:34,249 I never really thought about it. 41 00:03:34,250 --> 00:03:37,124 When I grow up, I'm gonna be a famous violinist, 42 00:03:37,125 --> 00:03:38,832 in America. 43 00:03:38,833 --> 00:03:40,999 No, all over the world. 44 00:03:41,000 --> 00:03:43,165 You're gonna be my biggest fan, 45 00:03:43,166 --> 00:03:45,332 following me wherever I go. 46 00:03:46,541 --> 00:03:47,707 In your dreams. 47 00:03:47,708 --> 00:03:49,124 I don't want to be your puppy following you 48 00:03:49,125 --> 00:03:50,207 around everywhere. 49 00:03:50,208 --> 00:03:52,083 It's not up to you. 50 00:03:59,375 --> 00:04:02,208 Drinking Maotai in the US isn't an easy task. 51 00:04:03,208 --> 00:04:05,249 Thank you. 52 00:04:05,250 --> 00:04:07,165 My boss always said he can't take me anywhere. 53 00:04:07,166 --> 00:04:10,166 Lenny, I never thought I would see you in New York. 54 00:04:11,166 --> 00:04:14,165 Out of all of us, 55 00:04:14,166 --> 00:04:15,957 you've changed the most. 56 00:04:15,958 --> 00:04:17,207 Without a doubt! 57 00:04:17,208 --> 00:04:20,165 He is the youngest CEO in China. 58 00:04:20,166 --> 00:04:21,166 - Am I right? - Mm-hm. 59 00:04:21,167 --> 00:04:22,999 You're just too fucking awesome! 60 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 No, no, no. 61 00:04:24,001 --> 00:04:25,707 Fucking awesome, I'm telling you. 62 00:04:25,708 --> 00:04:27,249 I just got lucky, that's all. 63 00:04:27,250 --> 00:04:29,499 Not like you all who have bachelors and PhDs. 64 00:04:29,500 --> 00:04:30,915 PhDs? 65 00:04:30,916 --> 00:04:32,499 Let's drink up! 66 00:04:32,500 --> 00:04:33,999 Wait, wait. 67 00:04:34,000 --> 00:04:36,207 I almost forgot. 68 00:04:36,208 --> 00:04:38,707 Lenny, congratulations to you. 69 00:04:38,708 --> 00:04:40,582 Heard you're about to get married. 70 00:04:42,083 --> 00:04:44,290 Why didn't you tell us earlier? 71 00:04:44,291 --> 00:04:46,957 So let's toast him for making us Chinese proud! 72 00:04:46,958 --> 00:04:47,999 Let's toast! 73 00:04:48,000 --> 00:04:49,207 To Lenny! 74 00:04:51,791 --> 00:04:53,249 Congratulations. 75 00:04:53,250 --> 00:04:58,957 ♪ As the wind blows through your heart ♪ 76 00:04:58,958 --> 00:05:05,291 ♪ And wild as a wind ♪ 77 00:05:19,250 --> 00:05:23,374 ♪ Love me, love me, love me ♪ 78 00:05:23,375 --> 00:05:28,082 ♪ Say you do ♪ 79 00:05:32,375 --> 00:05:40,375 ♪ Let me fly away with you ♪ 80 00:05:41,916 --> 00:05:49,916 ♪ For my love is like the wind ♪ 81 00:05:50,125 --> 00:05:57,666 ♪ And wild as a wind ♪ 82 00:06:02,083 --> 00:06:10,083 ♪ Give me more than one caress ♪ 83 00:06:12,500 --> 00:06:13,874 Be careful! 84 00:06:13,875 --> 00:06:15,332 Okay, sorry. 85 00:06:15,333 --> 00:06:18,333 Yeah, no I almost got run over by a fucking bike. 86 00:06:23,126 --> 00:06:25,041 Still thinking about Jasmine? 87 00:06:29,750 --> 00:06:31,666 Is she still in New York? 88 00:06:35,666 --> 00:06:38,665 Sandy, it's me. 89 00:06:38,666 --> 00:06:41,666 I can't make it tonight. 90 00:06:42,791 --> 00:06:45,790 You guys have fun 91 00:06:45,791 --> 00:06:48,791 and Say hi to Lenny for me. 92 00:06:52,125 --> 00:06:53,790 Talk to you later. 93 00:06:59,125 --> 00:07:01,583 She's been distant for years. 94 00:07:03,625 --> 00:07:06,624 Let's go and find her! 95 00:07:06,625 --> 00:07:08,540 Her place is just around the corner. 96 00:07:08,541 --> 00:07:11,208 Go left from the restaurant. 97 00:07:12,208 --> 00:07:14,790 No, no. 98 00:07:14,791 --> 00:07:17,499 Damn, I don't remember clearly. 99 00:07:17,500 --> 00:07:19,665 Anyways it's some filthy back alley. 100 00:07:19,666 --> 00:07:22,666 I only remember there was a black cat and rats. 101 00:07:25,208 --> 00:07:28,208 I don't how she can stand living in that place. 102 00:07:37,958 --> 00:07:39,665 Take care of her. 103 00:07:39,666 --> 00:07:42,665 Don't worry, I'll take her home. 104 00:07:42,666 --> 00:07:43,666 Lenny, don't go! 105 00:07:43,667 --> 00:07:45,290 Drink some more with us! 106 00:07:47,041 --> 00:07:52,165 ♪ Let him go, let him go ♪ 107 00:07:52,166 --> 00:07:56,124 ♪ Eventually we will learn to grow up by ourselves ♪ 108 00:07:56,125 --> 00:07:59,915 ♪ Carry on, carry on ♪ 109 00:07:59,916 --> 00:08:00,957 All together everyone! 110 00:08:27,583 --> 00:08:29,457 Oh my god, Lenny? 111 00:08:29,458 --> 00:08:31,915 What are you doing here? 112 00:08:54,875 --> 00:08:57,290 Now, as the city sleeps 113 00:08:57,291 --> 00:09:00,124 enter the late part of the night. 114 00:09:00,125 --> 00:09:03,124 I bring to the stage the act you've all been waiting for 115 00:09:03,125 --> 00:09:05,624 our biggest star 116 00:09:05,625 --> 00:09:08,375 the lady from Shanghai. 117 00:09:10,583 --> 00:09:14,915 ♪ Ohh, Ohh ♪ 118 00:09:14,916 --> 00:09:20,415 ♪ Oh yeah ♪ 119 00:09:20,416 --> 00:09:24,165 ♪ Oh yeah ♪ 120 00:09:24,166 --> 00:09:28,166 ♪ Ohh ♪ 121 00:09:32,833 --> 00:09:40,833 ♪ *Me and the night, & the city and you ♪ 122 00:09:44,041 --> 00:09:52,041 ♪ *Oh there isn't much for I wouldn't do ♪ 123 00:09:52,250 --> 00:10:00,250 ♪ *To spare on my life on the fabulous* ♪ 124 00:10:00,625 --> 00:10:08,625 ♪ *Oh me, and the night & the city and you ♪ 125 00:10:38,875 --> 00:10:40,416 Oh, Jesus! 126 00:10:43,708 --> 00:10:45,707 Erm, sorry. 127 00:10:45,708 --> 00:10:46,708 I didn't mean to disturb you. 128 00:10:46,709 --> 00:10:49,291 I just saw you sitting here alone and 129 00:10:53,583 --> 00:10:55,915 Can I at least offer you some champagne? 130 00:10:55,916 --> 00:10:57,457 To make up for my rudeness? 131 00:10:57,458 --> 00:10:59,749 It's warm, um, probably flat. 132 00:11:01,208 --> 00:11:03,915 Look, I'm not trying to hit on you or anything. 133 00:11:03,916 --> 00:11:06,915 You just look really familiar 134 00:11:06,916 --> 00:11:09,916 and I know how lame that sounds, but it's true. 135 00:11:14,583 --> 00:11:16,499 Just a small cup? 136 00:11:18,875 --> 00:11:20,249 All right. 137 00:11:20,250 --> 00:11:21,749 But after this, I really have to go. 138 00:11:21,750 --> 00:11:24,332 Okay. 139 00:11:24,333 --> 00:11:25,958 So let's start over. 140 00:11:29,875 --> 00:11:32,458 To random meetings on York city rooftops. 141 00:11:34,125 --> 00:11:36,083 To strangers. 142 00:11:45,333 --> 00:11:47,915 Look at this. 143 00:11:47,916 --> 00:11:50,499 This city can be real shithole 144 00:11:50,500 --> 00:11:52,540 but every now and then she's beautiful. 145 00:11:54,500 --> 00:11:56,707 You know, if you focus hard enough, 146 00:11:56,708 --> 00:11:59,083 every sparkle is a dream that can come true. 147 00:12:01,125 --> 00:12:03,499 At least that's what my grandma used to tell me. 148 00:12:03,500 --> 00:12:06,165 But eventually 149 00:12:06,166 --> 00:12:08,041 they fade away. 150 00:12:10,083 --> 00:12:12,540 So maybe it can be something simple. 151 00:12:12,541 --> 00:12:15,541 Like a moment that we wish could last forever. 152 00:12:17,916 --> 00:12:20,875 Well, thank you. 153 00:12:21,875 --> 00:12:23,707 For what? 154 00:12:23,708 --> 00:12:25,291 For tonight 155 00:12:29,416 --> 00:12:30,832 and for that. 156 00:12:30,833 --> 00:12:32,040 It's pretty good. 157 00:12:32,041 --> 00:12:35,040 Warm and flat. 158 00:12:35,041 --> 00:12:36,290 Are you leaving? 159 00:12:36,291 --> 00:12:38,625 Yeah, I really have to go. 160 00:12:40,000 --> 00:12:42,000 Hey, wait, what's your name? 161 00:13:08,791 --> 00:13:10,957 Beijin. 162 00:13:10,958 --> 00:13:13,790 You are the host to the present. 163 00:13:13,791 --> 00:13:16,124 And the gateway to the future. 164 00:13:23,791 --> 00:13:25,707 2008 was a year that many investors 165 00:13:25,708 --> 00:13:27,665 around the world will want to forget. 166 00:13:27,666 --> 00:13:30,415 With plunging home prices and rising foreclosures. 167 00:13:30,416 --> 00:13:33,415 The housing problem snowballed into an economic crisis 168 00:13:33,416 --> 00:13:35,624 that we haven't seen since the great depression. 169 00:13:35,625 --> 00:13:37,790 The city's on fire! 170 00:13:37,791 --> 00:13:40,790 You know, they got rid of Bill last night, right? 171 00:13:40,791 --> 00:13:43,249 What? 172 00:13:43,250 --> 00:13:44,790 He is a Senior Analyst. 173 00:13:44,791 --> 00:13:47,249 They can't do that? 174 00:13:47,250 --> 00:13:48,749 They can do anything they want, Charlie. 175 00:13:48,750 --> 00:13:49,957 We're in banking. 176 00:13:49,958 --> 00:13:52,499 If the numbers don't crunch, they don't crunch. 177 00:13:52,500 --> 00:13:55,332 Well, everybody's head is on the line, including ours. 178 00:13:55,333 --> 00:13:57,415 The party is over. 179 00:13:58,458 --> 00:14:00,332 What? 180 00:14:00,333 --> 00:14:02,540 You're so dramatic, man. 181 00:14:02,541 --> 00:14:05,040 Is this your artist fantasy cropping up again? 182 00:14:05,041 --> 00:14:06,374 Huh? 183 00:14:06,375 --> 00:14:09,249 I've told you, being an artist sounds really good on paper, 184 00:14:09,250 --> 00:14:11,750 but money gives you choices. 185 00:14:12,750 --> 00:14:14,457 You've got your pick of all these women, even if you 186 00:14:14,458 --> 00:14:17,166 don't want them, you've got the choice. 187 00:14:19,125 --> 00:14:20,707 Come on, this is New York! 188 00:14:20,708 --> 00:14:23,665 There's always another deal to make. 189 00:14:23,666 --> 00:14:25,208 All right. 190 00:14:27,041 --> 00:14:28,666 May I? 191 00:14:30,208 --> 00:14:32,374 You may. 192 00:14:32,375 --> 00:14:34,875 Just this once, don't get any ideas. 193 00:14:39,000 --> 00:14:41,374 Mom, don't worry. 194 00:14:41,375 --> 00:14:42,499 It's all good here. 195 00:14:42,500 --> 00:14:45,374 Our band is selling out the house every night. 196 00:14:45,375 --> 00:14:48,040 Mom, really don't worry. 197 00:14:48,041 --> 00:14:51,041 New York has been through it all. 198 00:14:52,500 --> 00:14:54,665 I know your career is going well, but 199 00:14:54,666 --> 00:14:57,082 it's about time to think about your own personal issue. 200 00:14:57,083 --> 00:14:58,540 You're not young anymore. 201 00:14:58,541 --> 00:15:00,165 Remember the guy I introduced to you last time? 202 00:15:00,166 --> 00:15:01,915 He is great, fit, checks all the boxes. 203 00:15:01,916 --> 00:15:03,374 Mom! Career, then boyfriend! 204 00:15:03,375 --> 00:15:04,375 You're never gonna stop, are you? 205 00:15:04,376 --> 00:15:05,576 Okay, okay. 206 00:15:18,583 --> 00:15:20,165 Hello. 207 00:15:24,791 --> 00:15:26,332 Hello? 208 00:15:30,166 --> 00:15:32,207 Hello, anybody? 209 00:15:39,250 --> 00:15:41,999 Hi, hello. 210 00:15:44,291 --> 00:15:46,040 Oh. 211 00:15:46,041 --> 00:15:48,540 Are you Mr. Heron? 212 00:15:48,541 --> 00:15:49,665 Yeah. 213 00:15:49,666 --> 00:15:51,249 Oh, you ordered Chinese take-out. 214 00:15:51,250 --> 00:15:52,707 And I've been calling you for a while. 215 00:15:52,708 --> 00:15:55,708 It's $42.50, please. 216 00:15:56,750 --> 00:15:58,333 Just a second. 217 00:16:05,750 --> 00:16:07,999 Here. 218 00:16:08,000 --> 00:16:09,290 Here you go. 219 00:16:09,291 --> 00:16:10,749 Thanks. 220 00:16:10,750 --> 00:16:12,249 And your receipt. 221 00:16:12,250 --> 00:16:14,790 I don't need the receipt, keep the change. 222 00:16:14,791 --> 00:16:16,625 Oh, thank you. 223 00:16:20,875 --> 00:16:22,833 Hey, uh, hold on. 224 00:16:26,875 --> 00:16:29,499 We've met before. 225 00:16:30,625 --> 00:16:33,541 Yeah, on a roof top, 226 00:16:34,541 --> 00:16:35,957 on the 4th of July. 227 00:16:35,958 --> 00:16:38,958 I offered you the warm and flat champagne. 228 00:16:42,833 --> 00:16:44,291 Ugh. 229 00:16:47,291 --> 00:16:49,415 Just a small cup. 230 00:16:50,916 --> 00:16:52,874 - Yeah? - Oh, yes. 231 00:16:52,875 --> 00:16:54,582 - The warm and flat champagne. - Yeah. 232 00:16:54,583 --> 00:16:56,125 Now I remember. 233 00:17:01,958 --> 00:17:04,957 So, it's your thing right? 234 00:17:04,958 --> 00:17:07,958 Charming strangers at random locations. 235 00:17:10,625 --> 00:17:13,540 I'm sorry. 236 00:17:13,541 --> 00:17:16,124 - I'm Joe. - Uh, Jasmine. 237 00:17:16,125 --> 00:17:17,915 Nice to meet you. 238 00:17:17,916 --> 00:17:20,915 It's nice to see you again. 239 00:17:20,916 --> 00:17:23,458 Uh, I really have to go. 240 00:17:24,458 --> 00:17:27,457 Kind of running late, thank you. 241 00:17:27,458 --> 00:17:30,125 Uh, hold on a second. 242 00:17:31,125 --> 00:17:34,125 Wait, this is my card. 243 00:17:35,458 --> 00:17:38,457 It's an old car but the number is still good. 244 00:17:38,458 --> 00:17:41,457 Just ignore all the stuff, just the number. 245 00:17:42,791 --> 00:17:45,290 I'm kind of in the middle of a change. 246 00:17:45,291 --> 00:17:47,707 Actually, I'm putting together my first art show. 247 00:17:48,709 --> 00:17:50,416 That's great. 248 00:17:52,041 --> 00:17:54,583 Would you be interested sitting for me? 249 00:17:55,583 --> 00:17:57,499 - Me? - Yeah. 250 00:17:57,500 --> 00:17:59,249 Uhm. 251 00:17:59,250 --> 00:18:02,249 I keep on replaying that image of you standing there 252 00:18:02,250 --> 00:18:04,874 alone on the roof top. 253 00:18:04,875 --> 00:18:06,040 You were really far away, 254 00:18:06,041 --> 00:18:08,832 in this beautiful sparking white dress. 255 00:18:08,833 --> 00:18:10,957 You're tiny in the vast landscape, 256 00:18:10,958 --> 00:18:13,958 it's almost like a surrealistic painting. 257 00:18:16,375 --> 00:18:18,000 Thank you. 258 00:18:20,166 --> 00:18:23,083 I don't know, but I'll think about it. 259 00:18:24,166 --> 00:18:26,166 Okay, great. 260 00:18:28,083 --> 00:18:29,541 Thank you. 261 00:18:36,166 --> 00:18:38,832 Bye. 262 00:18:38,833 --> 00:18:41,124 Bye. 263 00:18:50,541 --> 00:18:53,415 Mrs. Lin, are you absolutely sure that 264 00:18:53,416 --> 00:18:55,916 you really want to give your life to this man? 265 00:18:57,500 --> 00:19:00,499 Mr. Lian, do you have the courage to marry 266 00:19:00,500 --> 00:19:02,290 this gorgeous woman? 267 00:19:02,291 --> 00:19:04,124 Do you? 268 00:19:12,250 --> 00:19:15,000 Do you ever get homesick? 269 00:19:16,000 --> 00:19:18,000 This is home. 270 00:19:20,625 --> 00:19:21,832 Come on, you know what I mean. 271 00:19:21,833 --> 00:19:23,457 I'm talking about China. 272 00:19:23,458 --> 00:19:25,999 I mean, your whole family is there, right? 273 00:19:26,000 --> 00:19:28,874 Yeah. 274 00:19:28,875 --> 00:19:30,957 But I don't know. 275 00:19:30,958 --> 00:19:33,957 It's like when you spent half of your life 276 00:19:33,958 --> 00:19:36,040 in one country, 277 00:19:36,041 --> 00:19:38,499 and half in another. 278 00:19:38,500 --> 00:19:41,499 It's sort of like 279 00:19:41,500 --> 00:19:44,041 you don't know where you belong. 280 00:19:48,458 --> 00:19:50,999 Sense of belonging. 281 00:19:51,000 --> 00:19:53,083 Maybe we don't have to belong anywhere. 282 00:19:57,375 --> 00:20:00,374 You are amazing with the camera, like total natural. 283 00:20:00,375 --> 00:20:02,874 I still can't believe I'm doing this. 284 00:20:02,875 --> 00:20:04,290 Seems so unreal. 285 00:20:05,375 --> 00:20:08,082 Trust me, compared to what I used to do, 286 00:20:08,083 --> 00:20:10,583 this is as real it gets. 287 00:20:12,666 --> 00:20:15,666 So, no more banking for you? 288 00:20:18,166 --> 00:20:20,290 Something about making money out of thin air was not 289 00:20:20,291 --> 00:20:23,290 something I was ever really proud of. 290 00:20:23,291 --> 00:20:25,249 You know, the money was good, life was glamorous but 291 00:20:25,250 --> 00:20:27,000 none of it was real. 292 00:20:29,208 --> 00:20:32,208 Well, your new life, 293 00:20:33,208 --> 00:20:34,665 it suits you. 294 00:20:37,083 --> 00:20:39,082 I'd better get going. 295 00:20:39,083 --> 00:20:41,582 Come on, you always have to go. 296 00:20:41,583 --> 00:20:43,999 I mean, I've known you almost a year now, right? 297 00:20:44,000 --> 00:20:46,666 I mean, I still don't know what you do, 298 00:20:47,666 --> 00:20:48,874 where you live, who you are, 299 00:20:48,875 --> 00:20:50,708 I know you do a good Annie Hall. 300 00:20:53,916 --> 00:20:55,708 Isn't it better this way? 301 00:21:12,041 --> 00:21:15,040 I grow up, I'm going to be a famous violinist 302 00:21:15,041 --> 00:21:16,749 in America. 303 00:21:16,750 --> 00:21:18,291 No, all over the world. 304 00:21:20,833 --> 00:21:23,832 You are going to be biggest fan, 305 00:21:23,833 --> 00:21:26,249 following me wherever I go. 306 00:21:26,250 --> 00:21:27,749 In your dreams. 307 00:21:27,750 --> 00:21:28,999 I don't want to be your puppy following you 308 00:21:29,000 --> 00:21:30,290 around everywhere. 309 00:21:30,291 --> 00:21:32,499 It's not up to you. 310 00:21:38,250 --> 00:21:40,915 We are witnessing the world's two greatest 311 00:21:40,916 --> 00:21:43,915 economies coming together in a way they never have before. 312 00:21:43,916 --> 00:21:46,915 China is the fastest growing 313 00:21:46,916 --> 00:21:49,415 and most dynamic economy on the planet. 314 00:21:49,416 --> 00:21:51,874 China is the future. 315 00:21:51,875 --> 00:21:53,207 To China. 316 00:21:53,208 --> 00:21:54,208 Hey, you made it! 317 00:21:54,209 --> 00:21:55,540 - Good to see you guys. - To China! 318 00:21:55,541 --> 00:21:57,124 Come on! 319 00:21:57,125 --> 00:22:00,124 Mr. Goldberg, I'd like to introduce you 320 00:22:00,125 --> 00:22:01,499 to Lenny. 321 00:22:01,500 --> 00:22:04,290 Lenny's the youngest CEO I've been talking about. 322 00:22:04,291 --> 00:22:05,582 Nice to meet you. 323 00:22:08,583 --> 00:22:16,583 * 324 00:23:54,708 --> 00:23:56,540 You look very beautiful tonight. 325 00:23:56,541 --> 00:23:58,083 Thanks. 326 00:24:04,250 --> 00:24:07,249 I never thought I would see you 327 00:24:07,250 --> 00:24:09,874 in America. 328 00:24:09,875 --> 00:24:11,333 Me neither. 329 00:24:13,500 --> 00:24:15,207 We've been changed. 330 00:24:18,208 --> 00:24:21,207 I actually came to New York last year. 331 00:24:21,208 --> 00:24:24,208 I wanted to see you 332 00:24:25,208 --> 00:24:27,125 but I was afraid. 333 00:24:35,083 --> 00:24:38,082 Last year, I was in the exact same place, 334 00:24:38,083 --> 00:24:41,083 doing the same job, living the same life. 335 00:24:42,083 --> 00:24:45,000 Nothing has changed. 336 00:24:47,833 --> 00:24:50,333 It's as if time has stopped. 337 00:24:51,333 --> 00:24:53,000 Jasmine 338 00:24:56,125 --> 00:24:58,415 I'm sorry. 339 00:24:58,416 --> 00:25:01,415 I always wish time 340 00:25:01,416 --> 00:25:03,124 could wash away. 341 00:25:03,125 --> 00:25:04,875 It's all in the past now. 342 00:25:07,750 --> 00:25:09,958 After so many years, 343 00:25:11,125 --> 00:25:14,124 I'm finally seeing you again. 344 00:25:14,125 --> 00:25:16,833 It's really great. 345 00:25:20,666 --> 00:25:23,665 Hello everyone, ahead of us is the Statue of Liberty, 346 00:25:23,666 --> 00:25:26,249 one of the most recognizable icons 347 00:25:26,250 --> 00:25:28,582 in the United States and the world. 348 00:25:28,583 --> 00:25:30,832 She is the symbol of freedom, hope 349 00:25:30,833 --> 00:25:31,915 and opportunity. 350 00:25:31,916 --> 00:25:33,499 As you can see, 351 00:25:33,500 --> 00:25:36,499 on her left side she's holding a stone tablet 352 00:25:36,500 --> 00:25:39,499 with the engraved text "July 4th, 1776" 353 00:25:39,500 --> 00:25:42,499 to remember American independence day. 354 00:25:42,500 --> 00:25:44,124 And on her right hand side, 355 00:25:44,125 --> 00:25:45,833 she's holding a flaming torch. 356 00:25:58,833 --> 00:26:01,207 I'm really impressed by you. 357 00:26:01,208 --> 00:26:02,749 You're so knowledgeable about American history. 358 00:26:02,750 --> 00:26:05,750 That's my job, I have been doing it for a long time. 359 00:26:06,750 --> 00:26:09,750 After hearing what you have said, the American Dream makes 360 00:26:10,750 --> 00:26:12,458 more sense to me now. 361 00:26:13,583 --> 00:26:15,499 Before I came to America, 362 00:26:15,500 --> 00:26:18,458 this is the place I want to come visit the most. 363 00:26:22,916 --> 00:26:25,915 At that time I felt as long as I work hard, 364 00:26:25,916 --> 00:26:28,666 nothing is impossible. 365 00:26:29,708 --> 00:26:32,708 But I've realised now, as time passes, 366 00:26:34,708 --> 00:26:37,625 people change, things change 367 00:26:38,625 --> 00:26:40,250 and sometimes dreams also change. 368 00:26:44,958 --> 00:26:47,957 Some things, 369 00:26:47,958 --> 00:26:50,749 once they are washed away, 370 00:26:50,750 --> 00:26:52,625 they will never come back. 371 00:26:55,541 --> 00:26:57,833 There are some things in life that never change. 372 00:27:09,416 --> 00:27:11,250 I have a great Idea. 373 00:27:22,708 --> 00:27:25,499 Actually, I came here last night. 374 00:27:25,500 --> 00:27:27,749 What do you mean? 375 00:27:27,750 --> 00:27:29,499 In my dream. 376 00:27:30,666 --> 00:27:33,124 This is it! 377 00:27:33,125 --> 00:27:35,166 This is the top of the word. 378 00:27:37,250 --> 00:27:40,207 In my dream, 379 00:27:40,208 --> 00:27:43,208 it wasn't with you. I was with an old man. 380 00:27:45,833 --> 00:27:48,832 I was really confused, so I asked the old man, 381 00:27:48,833 --> 00:27:51,833 "What is the meaning of the view?" 382 00:27:53,916 --> 00:27:56,915 The old man replied, "The view is a reflection 383 00:27:56,916 --> 00:27:59,915 of your emotions." 384 00:27:59,916 --> 00:28:02,000 So I asked, what's the meaning of those spirits? 385 00:28:03,958 --> 00:28:06,957 The old man said, "Without the essence 386 00:28:06,958 --> 00:28:08,958 of our souls, we cease to exist." 387 00:28:09,958 --> 00:28:11,874 Then I asked, "What is the meaning 388 00:28:11,875 --> 00:28:13,249 of the water?" 389 00:28:13,250 --> 00:28:16,249 The old man said to me, "It is delicate 390 00:28:16,250 --> 00:28:18,499 yet sparking flow." 391 00:28:18,500 --> 00:28:21,207 Finally I asked, 392 00:28:21,208 --> 00:28:23,833 "What is the meaning of me?" 393 00:28:24,833 --> 00:28:26,749 He replied, "You're sophisticated 394 00:28:26,750 --> 00:28:27,915 and high class gentleman." 395 00:28:29,416 --> 00:28:32,415 You haven't changed one bit. 396 00:28:39,416 --> 00:28:42,416 I never imagined, we'll be here together one day. 397 00:28:48,041 --> 00:28:49,499 Hey, Jas, it's Joe. 398 00:28:49,500 --> 00:28:51,040 Uh, hope your day's panning out good. 399 00:28:51,041 --> 00:28:53,165 Listen, if you have time to drop by the studio, 400 00:28:53,166 --> 00:28:54,415 please do, okay? 401 00:28:54,416 --> 00:28:56,332 Because I've got something really, really strong 402 00:28:56,333 --> 00:28:57,333 to show you. 403 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Okay? 404 00:28:58,333 --> 00:28:59,333 I'll talk to you later. 405 00:28:59,334 --> 00:29:00,749 Okay, bye. 406 00:29:05,666 --> 00:29:07,665 "Three treature Beijing delight", enjoy your meal. 407 00:29:07,666 --> 00:29:08,874 Sure! 408 00:29:08,875 --> 00:29:10,791 Thank you. 409 00:29:21,500 --> 00:29:23,416 "Sorry I can't make it today." 410 00:29:45,875 --> 00:29:48,166 It's really the city of dreams. 411 00:29:51,666 --> 00:29:53,207 Still planning to be the most famous violinist 412 00:29:53,208 --> 00:29:54,708 in the world? 413 00:29:57,583 --> 00:29:59,790 The most beautiful violinist in the world. 414 00:30:03,708 --> 00:30:06,249 That was just a childish dream. 415 00:30:15,791 --> 00:30:18,790 Anyways for now, I need to make some money first. 416 00:30:34,541 --> 00:30:36,040 Actually, I'm quite impressed by you. 417 00:30:36,041 --> 00:30:38,790 You spent all these years abroad on your own. 418 00:30:38,791 --> 00:30:41,166 Have you ever thought about going back? 419 00:30:42,166 --> 00:30:43,999 Sometimes. 420 00:30:44,000 --> 00:30:47,000 But I always felt if I don't make something of myself 421 00:30:48,166 --> 00:30:49,957 I can't go back. 422 00:30:54,666 --> 00:30:56,165 Enough about me. 423 00:30:56,166 --> 00:30:58,082 Sandy's been talking about your life as if 424 00:30:58,083 --> 00:30:59,083 it's a fairy-tale. 425 00:30:59,084 --> 00:31:00,958 It's your turn. 426 00:31:09,625 --> 00:31:11,500 I never told you before, 427 00:31:13,958 --> 00:31:16,707 that year I disappeared from school 428 00:31:16,708 --> 00:31:19,125 was because my grandma passed away. 429 00:31:20,125 --> 00:31:21,750 She was the only family I had. 430 00:31:25,916 --> 00:31:28,915 Since then, I've worked really hard 431 00:31:28,916 --> 00:31:31,583 to make enough money just to survive. 432 00:31:32,708 --> 00:31:34,665 I polished shoes, delivered newspapers on the streets, 433 00:31:34,666 --> 00:31:35,874 sold scraps, carried boxes. 434 00:31:35,875 --> 00:31:38,458 I did anything, no matter how horrible it was. 435 00:31:39,458 --> 00:31:42,207 I had only one goal in mind 436 00:31:42,208 --> 00:31:45,208 is to have my grandma in heaven be proud of me. 437 00:31:53,166 --> 00:31:56,166 After that it turns out heaven lent me a helping hand. 438 00:31:57,875 --> 00:31:59,791 A very rich man helped me out. 439 00:32:00,791 --> 00:32:03,791 You could say, he gave me everything I have now. 440 00:32:05,916 --> 00:32:08,915 He taught me how to make money, 441 00:32:08,916 --> 00:32:10,833 lots of money. 442 00:32:11,916 --> 00:32:13,708 But he is not happy with his life. 443 00:32:14,958 --> 00:32:17,958 His wife decided to leave him. 444 00:32:19,958 --> 00:32:22,332 She fell in love with someone who had nothing, 445 00:32:22,333 --> 00:32:24,875 but made her happy. 446 00:32:26,291 --> 00:32:29,082 He was miserable. 447 00:32:29,083 --> 00:32:32,083 He tried so many ways to get his wife to stay. 448 00:32:33,291 --> 00:32:36,290 She only had one thing to say to him, 449 00:32:36,291 --> 00:32:37,958 that she just wanted to be free. 450 00:32:39,583 --> 00:32:41,583 He couldn't say anything 451 00:32:43,541 --> 00:32:45,458 but watched her go. 452 00:32:47,250 --> 00:32:49,166 He's an old man now. 453 00:32:51,000 --> 00:32:53,999 Full of regrets 454 00:32:54,000 --> 00:32:56,083 and waiting to die. 455 00:33:25,041 --> 00:33:27,401 I haven't chatted to anyone like this in a long time. 456 00:33:28,375 --> 00:33:30,041 Me too. 457 00:33:34,625 --> 00:33:36,040 Sorry, my apartment is right there. 458 00:33:36,041 --> 00:33:37,207 You can stop there. 459 00:33:37,208 --> 00:33:38,374 I'll see you to your door. 460 00:33:38,375 --> 00:33:41,375 It's fine, I can see myself in. 461 00:33:44,541 --> 00:33:45,915 - Jasmine. - Uh? 462 00:33:45,916 --> 00:33:47,999 Tomorrow night, can I invite you to join me at a dinner with 463 00:33:48,000 --> 00:33:49,625 some colleagues? 464 00:33:50,958 --> 00:33:53,207 I heard it's a very famous steak restaurant. 465 00:33:53,208 --> 00:33:54,958 It will only be a few people. 466 00:34:00,041 --> 00:34:02,625 I'd love you to be translator. 467 00:34:06,916 --> 00:34:09,915 I will pick you up at 7, tomorrow evening. 468 00:34:09,916 --> 00:34:11,250 Mhm. 469 00:34:59,000 --> 00:35:00,915 Hello? 470 00:35:00,916 --> 00:35:03,791 Lenny, how have you been? 471 00:35:04,708 --> 00:35:07,707 You haven't called since you arrived in New York. 472 00:35:07,708 --> 00:35:09,790 I've been very worried about you. 473 00:35:09,791 --> 00:35:11,749 I'm sorry. 474 00:35:11,750 --> 00:35:14,499 It's been a very tight schedule. 475 00:35:14,500 --> 00:35:16,708 And my jet lag is still pretty bad. 476 00:35:19,875 --> 00:35:21,999 How's dad? 477 00:35:22,000 --> 00:35:24,915 That's why I kept trying to reach you. 478 00:35:24,916 --> 00:35:27,916 His condition has gotten worse. 479 00:35:29,916 --> 00:35:32,665 What did the doctor say? 480 00:35:32,666 --> 00:35:35,582 It's not looking good this time. 481 00:35:35,583 --> 00:35:37,749 They can't say anything for sure. 482 00:35:37,750 --> 00:35:40,457 It all depends on how he does next week. 483 00:35:40,458 --> 00:35:42,208 Can you come back earlier? 484 00:35:46,375 --> 00:35:48,375 I'll have to close the deal tomorrow evening. 485 00:35:51,416 --> 00:35:54,416 I'll try to catch the earliest flight back after that. 486 00:35:56,750 --> 00:35:58,500 I'm going to sleep. 487 00:36:00,041 --> 00:36:02,875 Lenny. 488 00:36:03,875 --> 00:36:05,541 Good night. 489 00:36:18,541 --> 00:36:21,540 So, I'm waiting for my invite 490 00:36:21,541 --> 00:36:23,874 in the mail any day now. 491 00:36:23,875 --> 00:36:25,790 Your first exhibition. 492 00:36:26,792 --> 00:36:29,790 Yeah, I don't need reminding. 493 00:36:29,791 --> 00:36:32,665 Come on, dude you said a year. 494 00:36:32,666 --> 00:36:34,749 So things not going too well? 495 00:36:36,916 --> 00:36:39,250 I don't know, some days I'm just 496 00:36:40,500 --> 00:36:41,582 fucking frozen. 497 00:36:41,583 --> 00:36:44,457 I mean it's been a year. 498 00:36:44,458 --> 00:36:46,499 I feel like everybody's just waiting for me to fail 499 00:36:46,500 --> 00:36:49,124 especially my old man, just to prove he is right. 500 00:36:49,125 --> 00:36:52,124 Look, just trade your pride for your dream. 501 00:36:52,125 --> 00:36:53,165 Alright? 502 00:36:53,166 --> 00:36:56,040 Go back to your folks, tell them you're sorry, 503 00:36:56,041 --> 00:36:57,290 take the money. 504 00:36:57,291 --> 00:37:00,125 This is starving artist routine isn't helping anybody. 505 00:37:01,625 --> 00:37:04,125 I think something clicked for me. 506 00:37:05,125 --> 00:37:07,124 There is a woman that I met. 507 00:37:07,125 --> 00:37:10,124 There's something different about her, I mean, 508 00:37:10,125 --> 00:37:12,999 the way she looks, 509 00:37:13,000 --> 00:37:14,624 the way the light catches her eyes. 510 00:37:14,625 --> 00:37:17,457 It's weird, it's like everytime I look at her, 511 00:37:17,458 --> 00:37:19,207 I feel 512 00:37:23,000 --> 00:37:24,957 I feel like I've known her my whole life 513 00:37:24,958 --> 00:37:26,665 but I don't know anything about her. 514 00:37:50,375 --> 00:37:52,540 Hi. 515 00:37:52,541 --> 00:37:55,124 I was just looking at you. 516 00:37:55,125 --> 00:37:57,832 What do you mean? 517 00:37:57,833 --> 00:38:00,833 I was looking on the photos. 518 00:38:03,666 --> 00:38:05,540 What's up? 519 00:38:05,541 --> 00:38:08,249 Do you? 520 00:38:08,250 --> 00:38:10,166 Do you think 521 00:38:11,708 --> 00:38:14,708 things always come full circle in life? 522 00:38:15,791 --> 00:38:18,665 Oh, I'm sorry, I know it sounds crazy but I'm just throwing 523 00:38:18,666 --> 00:38:21,665 random feelings to a stranger. 524 00:38:21,666 --> 00:38:24,666 But if it does come full circle, 525 00:38:27,250 --> 00:38:30,249 does that mean that we always go back to where we started? 526 00:38:30,250 --> 00:38:33,250 I mean, it's a pretty scary thought. 527 00:38:34,416 --> 00:38:37,416 Or, maybe it's that perfect ending that we all wish for. 528 00:38:39,458 --> 00:38:41,957 Interesting. 529 00:38:41,958 --> 00:38:44,957 I think, that we need to 530 00:38:44,958 --> 00:38:47,957 continue this conversation over 531 00:38:47,958 --> 00:38:50,958 dinner and wine, 532 00:38:52,583 --> 00:38:53,707 a date? 533 00:38:56,708 --> 00:38:59,540 Tomorrow night? 534 00:38:59,541 --> 00:39:01,624 Can't do tomorrow night. 535 00:39:01,625 --> 00:39:03,458 A woman who never stops. 536 00:39:08,708 --> 00:39:10,915 Night. 537 00:39:10,916 --> 00:39:12,750 Night. 538 00:39:31,083 --> 00:39:33,540 What is it? 539 00:39:33,541 --> 00:39:35,332 Nothing. 540 00:39:35,333 --> 00:39:36,916 Shall we go? 541 00:39:38,166 --> 00:39:40,915 To the future, China and America. 542 00:39:40,916 --> 00:39:42,499 Cheers. 543 00:39:42,500 --> 00:39:44,415 Cheers to America and China. 544 00:39:44,416 --> 00:39:47,416 - Cheers. - Cheers. 545 00:39:48,416 --> 00:39:49,624 Jasmine. 546 00:39:49,625 --> 00:39:52,415 I have to say, you're the most beautiful translator 547 00:39:52,416 --> 00:39:53,540 I have seen. 548 00:39:53,541 --> 00:39:56,124 Oh, no. 549 00:39:56,125 --> 00:39:58,207 But thank you, I'm flattered. 550 00:39:58,208 --> 00:40:00,665 Saying, she's beautiful. 551 00:40:00,666 --> 00:40:03,666 Jasmine, how long have you and Lenny known each other? 552 00:40:05,125 --> 00:40:06,875 Lenny and I 553 00:40:08,833 --> 00:40:10,665 a long time. 554 00:40:10,666 --> 00:40:13,665 They know each other since years old, 555 00:40:13,666 --> 00:40:16,415 right? 556 00:40:16,416 --> 00:40:19,415 And I know this guy over 10 years. 557 00:40:19,416 --> 00:40:20,915 Cool huh? 558 00:40:20,916 --> 00:40:22,082 Very cool! 559 00:40:22,083 --> 00:40:24,040 You really keep your people around. 560 00:40:24,041 --> 00:40:27,040 Some people in our lives we never let go of. 561 00:40:27,041 --> 00:40:30,041 Yes, he said fate is very precious. 562 00:40:32,083 --> 00:40:34,582 Guess we have something in common. 563 00:40:34,583 --> 00:40:36,624 The Jews and Chinese are brothers! 564 00:40:36,625 --> 00:40:38,040 The Jews and Chinese are brothers! 565 00:40:38,041 --> 00:40:39,290 Brothers! 566 00:40:39,291 --> 00:40:41,790 Let's toast to our friendship. 567 00:40:41,791 --> 00:40:43,791 Cheers. 568 00:40:46,833 --> 00:40:49,041 Mmm, mmm. 569 00:40:50,041 --> 00:40:53,290 ♪ Happy birthday to you ♪ 570 00:40:53,291 --> 00:40:57,082 ♪ Happy birthday to you ♪ 571 00:40:57,083 --> 00:41:02,082 ♪ Happy birthday to dear Jasmine ♪ 572 00:41:02,083 --> 00:41:06,458 ♪ Happy birthday to you ♪ 573 00:41:08,875 --> 00:41:10,999 Happy birthday. 574 00:41:11,000 --> 00:41:12,708 Thank you. 575 00:41:19,708 --> 00:41:21,249 Thank you, everyone. 576 00:41:21,250 --> 00:41:23,207 Happy birthday, Jasmine. 577 00:41:23,208 --> 00:41:26,083 And Lenny, New York is your second home now. 578 00:41:27,083 --> 00:41:30,041 And safe travel back to China tomorrow, Lenny. 579 00:41:31,916 --> 00:41:33,624 Let's toast again to our friendship. 580 00:41:33,625 --> 00:41:36,624 At the time, let's toast to Jasmine's birthday. 581 00:41:36,625 --> 00:41:37,707 Cheers. 582 00:41:37,708 --> 00:41:39,500 Cheers! 583 00:41:44,375 --> 00:41:47,375 They wish you a safe trip back home. 584 00:41:59,166 --> 00:42:01,915 Sorry, there is something urgent in Beijing that 585 00:42:01,916 --> 00:42:04,707 I have to take care of. 586 00:42:04,708 --> 00:42:07,624 Will you ever comeback? 587 00:42:07,625 --> 00:42:10,208 Of course, very soon. 588 00:42:11,208 --> 00:42:13,750 Of course, another 10 days 589 00:42:15,291 --> 00:42:17,083 just flew by. 590 00:42:29,083 --> 00:42:32,083 This afternoon I have to see an apartment. 591 00:42:34,000 --> 00:42:36,750 There is a beautiful view of Central Park. 592 00:42:37,750 --> 00:42:40,082 It's a good size, not too big or too small, 593 00:42:40,083 --> 00:42:41,583 and very quiet. 594 00:42:43,583 --> 00:42:45,750 It sounds like a great investment. 595 00:42:48,416 --> 00:42:50,041 Actually I feel that 596 00:42:52,416 --> 00:42:53,916 that place is perfect for you. 597 00:43:03,500 --> 00:43:05,541 I really want to help you, 598 00:43:06,708 --> 00:43:08,707 I want to help you make your dreams come true. 599 00:43:08,708 --> 00:43:09,874 I'm fine! 600 00:43:09,875 --> 00:43:12,874 Jasmine, I'm not just anyone. 601 00:43:12,875 --> 00:43:15,250 My dreams are gone. 602 00:43:19,291 --> 00:43:21,291 I know there are many things 603 00:43:23,041 --> 00:43:24,958 that money can't buy. 604 00:43:27,125 --> 00:43:29,250 But I know this way I can at least help you a little. 605 00:43:40,041 --> 00:43:41,708 I owe you. 606 00:44:32,208 --> 00:44:34,874 Do you like it? 607 00:44:34,875 --> 00:44:36,875 It's beautiful. 608 00:44:39,583 --> 00:44:41,290 Thank you. 609 00:44:52,500 --> 00:44:54,583 You really have to go America? 610 00:44:57,208 --> 00:44:59,790 Of coruse, it's my dream. 611 00:44:59,791 --> 00:45:01,582 You've always known that. 612 00:45:11,833 --> 00:45:13,750 Careful! 613 00:45:19,250 --> 00:45:20,916 I can't let you go. 614 00:45:23,208 --> 00:45:26,207 Jasmine, I love you. 615 00:46:16,333 --> 00:46:18,500 Who is it? 616 00:46:23,500 --> 00:46:25,207 Jas? 617 00:46:27,750 --> 00:46:30,749 Come on, come on. 618 00:46:30,750 --> 00:46:33,541 Woah, come on. 619 00:46:37,000 --> 00:46:39,750 Okay, okay, okay. 620 00:46:43,541 --> 00:46:45,665 Okay. 621 00:46:45,666 --> 00:46:47,499 Just sit right there. 622 00:46:54,500 --> 00:46:55,999 No, no, no. 623 00:46:56,000 --> 00:46:57,374 Come on, come on. 624 00:46:57,375 --> 00:47:00,374 Jas, Jas, Jas! 625 00:47:00,375 --> 00:47:02,082 Come on, you've had enough. 626 00:47:10,583 --> 00:47:13,165 It's gonna be okay, Jas. 627 00:47:13,166 --> 00:47:14,791 Hey. 628 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 I don't know why I'm here. 629 00:47:30,083 --> 00:47:32,915 I don't understand. 630 00:47:32,916 --> 00:47:35,749 Shh. 631 00:47:35,750 --> 00:47:38,750 I just don't want to be alone tonight. 632 00:47:41,500 --> 00:47:43,874 I don't want to be all alone by myself. 633 00:47:43,875 --> 00:47:46,874 Okay, I'm here. 634 00:47:52,166 --> 00:47:54,124 You are not alone okay? 635 00:47:54,125 --> 00:47:55,207 I'm here. 636 00:47:55,208 --> 00:47:56,624 I'm with you. 637 00:47:56,625 --> 00:47:59,332 I'm here. 638 00:48:01,208 --> 00:48:04,208 How can he just come and go whenever he wants. 639 00:48:21,041 --> 00:48:24,041 I want to hate him, but I can't. 640 00:48:46,958 --> 00:48:49,083 Jas? 641 00:48:53,041 --> 00:48:55,500 "Joe, I'm sorry, have to go Jas." 642 00:48:59,625 --> 00:49:07,625 * 643 00:50:00,291 --> 00:50:03,290 "Sorry, the number you've dialed is unavailable right now." 644 00:50:03,291 --> 00:50:04,958 "Please try again later." 645 00:50:24,791 --> 00:50:26,040 Jasmine! 646 00:50:26,041 --> 00:50:28,374 Hey! 647 00:50:28,375 --> 00:50:30,040 - How are you darling? - Good to see you. 648 00:50:31,250 --> 00:50:32,540 Didn't think you could make it. 649 00:50:32,541 --> 00:50:33,707 Me neither. 650 00:50:33,708 --> 00:50:35,624 It's such a great turn out today. 651 00:50:36,625 --> 00:50:37,625 Oh, Jasmine, this is Gary. 652 00:50:37,626 --> 00:50:39,874 Gary, Jasmine. 653 00:50:39,875 --> 00:50:41,207 Pleasure meeting you. 654 00:50:41,208 --> 00:50:44,207 She is the woman behind and in front 655 00:50:44,208 --> 00:50:47,207 of all these wonderful works, and my boss. 656 00:50:47,208 --> 00:50:49,165 Well, it's great to meet you Jasmine. 657 00:50:49,166 --> 00:50:50,749 Congratulations! 658 00:50:50,750 --> 00:50:53,083 - We're loving this. - Thank you. 659 00:50:55,333 --> 00:50:57,790 Well, he's very talented. 660 00:50:57,791 --> 00:51:00,165 Have you seen Joe yet? 661 00:51:00,166 --> 00:51:01,415 No. 662 00:51:01,416 --> 00:51:04,332 I saw him doing some press earlier. 663 00:51:04,333 --> 00:51:06,790 Oh, that's alright. 664 00:51:06,791 --> 00:51:08,832 I'll go to find him. 665 00:51:08,833 --> 00:51:10,540 - Well, see you guys later. - Bye. 666 00:51:10,541 --> 00:51:12,250 Nice to meet you. 667 00:51:15,291 --> 00:51:18,040 She used to be Joe's muse for years, 668 00:51:18,041 --> 00:51:20,249 ditched him for a rich guy. 669 00:51:20,250 --> 00:51:22,040 And now 670 00:51:22,041 --> 00:51:23,041 Drama. 671 00:51:50,666 --> 00:51:52,250 Didn't think you'd make it. 672 00:51:55,750 --> 00:51:58,750 You look beautiful. 673 00:52:00,666 --> 00:52:02,875 And you look handsome. 674 00:52:05,750 --> 00:52:08,749 You are not trying to hit on me, are you? 675 00:52:13,458 --> 00:52:16,083 You know, everyone keeps asking me who this woman is. 676 00:52:17,541 --> 00:52:19,541 And what do you say? 677 00:52:24,583 --> 00:52:26,750 That she's a mystery. 678 00:52:37,041 --> 00:52:38,999 Joe, oh excuse me. 679 00:52:39,000 --> 00:52:40,415 Emma, Art View Magazine. 680 00:52:40,416 --> 00:52:41,624 - Hi. - Hi. 681 00:52:41,625 --> 00:52:43,457 I just wanted to say hi. 682 00:52:43,458 --> 00:52:45,540 - Congratulations! - Thank you. 683 00:52:45,541 --> 00:52:47,124 - I love your art. - That's so kind of you. 684 00:52:47,125 --> 00:52:49,165 So emotional, so raw. 685 00:53:00,791 --> 00:53:02,707 "Sorry, I'm really trying my best." 686 00:53:02,708 --> 00:53:03,957 "Please believe me, are you okay?" 687 00:53:11,291 --> 00:53:12,999 Where to? 688 00:53:13,000 --> 00:53:14,708 You'll see. 689 00:53:18,666 --> 00:53:19,957 Are you kidnapping me? 690 00:53:19,958 --> 00:53:21,791 If you'll let me, I'll kidnap you. 691 00:53:24,750 --> 00:53:26,749 See that rooftop? 692 00:53:26,750 --> 00:53:28,665 Yes. 693 00:53:28,666 --> 00:53:30,082 That's where I saw you for the first time, 694 00:53:30,083 --> 00:53:31,958 4 years ago. 695 00:53:33,625 --> 00:53:35,124 You totally captivated me, it's like 696 00:53:35,125 --> 00:53:37,665 you were from a different era, 697 00:53:37,666 --> 00:53:40,665 a different world. 698 00:53:40,666 --> 00:53:43,125 Actually, I was also watching you. 699 00:53:44,125 --> 00:53:46,749 An artist trapped in a suit. 700 00:53:49,958 --> 00:53:51,666 Come on. 701 00:53:54,083 --> 00:53:55,249 Here, can I help? 702 00:53:55,250 --> 00:53:56,582 Come on, give me your hand. 703 00:54:00,166 --> 00:54:02,082 Here, give me your hand. 704 00:54:04,291 --> 00:54:06,124 - You're alright? - No. 705 00:54:06,125 --> 00:54:09,040 - No? - Of course, not. 706 00:54:09,041 --> 00:54:11,624 Is it bad to abandon your own party? 707 00:54:11,625 --> 00:54:13,000 Very. 708 00:54:20,375 --> 00:54:23,375 Your work is beautiful. 709 00:54:24,375 --> 00:54:27,250 You see me in a way I have never imagined myself. 710 00:54:30,083 --> 00:54:31,999 Maybe I can see, who you really are. 711 00:54:40,541 --> 00:54:43,541 I'm sorry, 712 00:54:44,541 --> 00:54:46,875 I just needed some time. 713 00:54:48,583 --> 00:54:51,583 I felt trapped, like I couldn't breath anymore. 714 00:54:57,583 --> 00:54:59,458 I know. 715 00:55:02,000 --> 00:55:04,916 After that night, 716 00:55:05,916 --> 00:55:08,916 I didn't think I was ever going to see you again. 717 00:55:13,500 --> 00:55:16,083 And I understood how you felt. 718 00:55:21,250 --> 00:55:23,166 I know you always do. 719 00:55:28,291 --> 00:55:31,083 Anyways, the future is bright. 720 00:55:32,083 --> 00:55:34,082 You are gonna be a star. 721 00:57:50,791 --> 00:57:52,165 Hey. 722 00:57:52,166 --> 00:57:53,457 I've been trying to reach you all night. 723 00:57:53,458 --> 00:57:54,624 Last night? 724 00:57:54,625 --> 00:57:56,665 I was busy at the art show. 725 00:57:56,666 --> 00:57:57,832 It was a madness. 726 00:57:57,833 --> 00:57:59,207 Art show? 727 00:57:59,208 --> 00:58:02,207 The first show at our gallery, remember? 728 00:58:02,208 --> 00:58:04,957 I'm sorry, I forgot. 729 00:58:04,958 --> 00:58:06,415 Did it go well? 730 00:58:06,416 --> 00:58:07,624 It went really well. 731 00:58:07,625 --> 00:58:08,874 The reviews were good. 732 00:58:08,875 --> 00:58:11,499 You know I was so excited last night. 733 00:58:11,500 --> 00:58:13,832 So many people came and they all thought 734 00:58:13,833 --> 00:58:15,165 it was a big success. 735 00:58:15,166 --> 00:58:16,665 Also the artist is very talented. 736 00:58:16,666 --> 00:58:18,999 You know, I know nothing about art. 737 00:58:22,958 --> 00:58:24,541 Of course, as long as you're happy. 738 00:58:26,750 --> 00:58:28,166 Are you alright on money? 739 00:58:30,166 --> 00:58:32,500 I miss you. 740 00:58:33,708 --> 00:58:35,875 All I want right now is to see you. 741 00:58:39,875 --> 00:58:42,875 Lenny, I feel that 742 00:58:46,333 --> 00:58:48,124 Nothing. 743 00:58:48,125 --> 00:58:50,082 It's already very late there. 744 00:58:50,083 --> 00:58:51,707 You should get some rest. 745 00:59:10,125 --> 00:59:12,624 Joe Heron's first major multi-platform show 746 00:59:12,625 --> 00:59:15,082 opened with a bang. 747 00:59:15,083 --> 00:59:18,040 A glittering array of celebrities and press to support 748 00:59:18,041 --> 00:59:21,040 this new artistic talent whose now trademark style 749 00:59:21,041 --> 00:59:23,790 features an unknown Asian woman. 750 00:59:23,791 --> 00:59:25,207 - Who could that be? - Oh, I don't know. 751 00:59:26,500 --> 00:59:28,165 Oh my god. 752 00:59:28,166 --> 00:59:29,749 There's something brave about your work that 753 00:59:29,750 --> 00:59:32,749 transgresses boundaries between art, moving image, 754 00:59:32,750 --> 00:59:34,915 architecture and music. 755 00:59:34,916 --> 00:59:37,790 Heron, a former city banker who lost his job and gambled 756 00:59:37,791 --> 00:59:40,124 everything on what he describes as his 'dream', 757 00:59:40,125 --> 00:59:42,832 has found meaning in the achingly beautiful work that 758 00:59:42,833 --> 00:59:45,332 touches its audience deeply. 759 00:59:45,333 --> 00:59:46,499 Wow, this is amazing. 760 00:59:46,500 --> 00:59:47,665 - Can I take a look? - Yes. 761 00:59:47,666 --> 00:59:50,082 Thanks. 762 00:59:50,083 --> 00:59:52,290 This is actually quite amazing. 763 00:59:52,291 --> 00:59:54,290 It was so smart to buy that gallery, Jas. 764 00:59:54,291 --> 00:59:55,499 And you bought at the right time too. 765 00:59:55,500 --> 00:59:57,624 Thanks. 766 00:59:57,625 --> 00:59:58,915 New artists come and go everyday 767 00:59:58,916 --> 01:00:00,333 so let's wait and see. 768 01:00:16,375 --> 01:00:19,249 So, Joe, the master. 769 01:00:19,250 --> 01:00:21,457 Are you happy? 770 01:00:21,458 --> 01:00:24,040 The reviews are wonderful. 771 01:00:24,041 --> 01:00:27,041 Yeah, I'm happy. 772 01:00:38,291 --> 01:00:41,291 Thank you, for believing in me. 773 01:00:42,291 --> 01:00:44,000 Thank you. 774 01:00:51,001 --> 01:00:52,082 I think the beef's burning. 775 01:00:52,083 --> 01:00:53,707 You are not gonna burn down my house, are you? 776 01:00:53,708 --> 01:00:55,665 - Don't worry. - Don't worry? 777 01:00:55,666 --> 01:00:57,583 This is my house, it isn't your house! 778 01:00:58,583 --> 01:01:00,540 You know, I've got to say, I never had you down 779 01:01:00,541 --> 01:01:02,165 as a top chef. 780 01:01:02,166 --> 01:01:04,833 Well, there's a lot you don't know about me. 781 01:01:32,041 --> 01:01:34,290 "Sorry, number you've dialed is 782 01:01:34,291 --> 01:01:35,958 unavailable right now." 783 01:02:08,208 --> 01:02:10,125 I love you. 784 01:02:14,666 --> 01:02:17,040 Is that what you say to her too? 785 01:02:27,250 --> 01:02:30,250 Lenny, I miss you. 786 01:02:33,291 --> 01:02:36,291 The only reason I'm in this place is because 787 01:02:37,291 --> 01:02:40,291 I want to feel you next to me, 788 01:02:41,666 --> 01:02:43,416 even just a little bit. 789 01:02:45,458 --> 01:02:48,458 But, where are you? 790 01:02:50,541 --> 01:02:53,040 I can never find you. 791 01:02:53,041 --> 01:02:55,165 Hey, if my own brain is still working, 792 01:02:55,166 --> 01:02:57,499 isn't it your birthday soon? 793 01:02:57,500 --> 01:03:00,499 - Thanksgiving right? - Mhmm. 794 01:03:00,500 --> 01:03:02,874 Doing anything to celebrate? 795 01:03:02,875 --> 01:03:05,165 Hmm, let me think. 796 01:03:05,166 --> 01:03:08,040 I'm gonna stuff myself in turkey so you can't find me. 797 01:03:08,041 --> 01:03:09,415 Oh, darling, from my understanding, 798 01:03:09,416 --> 01:03:10,416 you're still a baby. 799 01:03:10,417 --> 01:03:12,708 We have to do something to celebrate. 800 01:03:14,291 --> 01:03:16,499 How's the gorgeous Joe? 801 01:03:16,500 --> 01:03:17,790 He's okay. 802 01:03:17,791 --> 01:03:20,499 Well, we're working on the new project. 803 01:03:20,500 --> 01:03:22,165 And? 804 01:03:22,166 --> 01:03:24,207 And? 805 01:03:24,208 --> 01:03:26,916 - Nothing. - Come on! 806 01:03:29,916 --> 01:03:32,708 Sweetie, a word of advice. 807 01:03:34,416 --> 01:03:37,415 Have some fun, fool around and don't fall in love, 808 01:03:37,416 --> 01:03:39,582 not with an artist. 809 01:03:39,583 --> 01:03:41,500 They are worse than actors. 810 01:04:32,750 --> 01:04:34,165 I love you. 811 01:04:38,000 --> 01:04:39,499 But do you love me? 812 01:04:39,500 --> 01:04:41,790 I love, is too weak a word. 813 01:04:41,791 --> 01:04:44,040 I "luve" you, I "louve" you, 814 01:04:44,041 --> 01:04:46,624 "I loffe" you, I need two "f's". 815 01:04:47,708 --> 01:04:49,082 Can't you be serious? 816 01:04:49,083 --> 01:04:51,040 I am being serious, that's what Woody Allen sounds like. 817 01:04:51,041 --> 01:04:52,249 No? 818 01:05:41,166 --> 01:05:43,874 The old man who had saved my life 819 01:05:43,875 --> 01:05:45,750 was my father-in-law. 820 01:05:46,958 --> 01:05:49,208 He just passed away. 821 01:05:50,708 --> 01:05:53,124 Right up to his last breath. 822 01:05:53,125 --> 01:05:54,415 He still couldn't forgive himself for not making 823 01:05:54,416 --> 01:05:55,875 his wife happy. 824 01:05:58,500 --> 01:06:01,499 I want to see you Jas, 825 01:06:01,500 --> 01:06:03,958 really miss you. 826 01:06:16,875 --> 01:06:18,165 Go! 827 01:06:33,084 --> 01:06:35,540 - Let's drink. - Drink up. 828 01:06:35,541 --> 01:06:36,333 Yan Yan, Li Yan. 829 01:06:36,334 --> 01:06:37,665 Congratulations to you! 830 01:06:37,666 --> 01:06:39,624 - Congrats! - Bottoms up. 831 01:06:39,625 --> 01:06:41,582 Congrats, your life has ended before it began. 832 01:06:41,583 --> 01:06:43,832 All brothers and sisters, here's to the end! 833 01:06:43,833 --> 01:06:45,040 Woo-hoo! 834 01:06:45,041 --> 01:06:46,957 Drink, drink! 835 01:06:46,958 --> 01:06:48,957 - Cheers, bottoms up. - Wonderful. 836 01:06:50,875 --> 01:06:52,624 Who's song is this? 837 01:06:52,625 --> 01:06:53,665 It's mine. 838 01:06:53,666 --> 01:06:55,249 It's my song. 839 01:07:03,125 --> 01:07:06,957 ♪ If those two words didn't quiver ♪ 840 01:07:06,958 --> 01:07:10,332 ♪ I wouldn't know that I'm sad ♪ 841 01:07:10,333 --> 01:07:13,874 ♪ No matter how it is said ♪ 842 01:07:13,875 --> 01:07:16,833 ♪ It's a breakup ♪ 843 01:07:18,500 --> 01:07:22,415 ♪ If we ask for nothing from tomorrow ♪ 844 01:07:22,416 --> 01:07:23,874 ♪ Then holding hands will be just like ♪ 845 01:07:23,875 --> 01:07:25,749 ♪ Wandering on an unknown journey ♪ 846 01:07:25,750 --> 01:07:28,332 ♪ Thousands and millions of doors ♪ 847 01:07:30,541 --> 01:07:32,957 ♪ There must be one who leaves first ♪ 848 01:07:36,333 --> 01:07:38,832 Hello? 849 01:07:38,833 --> 01:07:40,832 Hello? 850 01:07:40,833 --> 01:07:42,500 Hello? 851 01:07:45,125 --> 01:07:46,833 - Hello? - Hello? 852 01:07:48,583 --> 01:07:50,082 Where are you? 853 01:07:50,083 --> 01:07:52,083 Why have you been ignoring my calls? 854 01:07:53,250 --> 01:07:54,166 Lenny? 855 01:07:54,167 --> 01:07:57,165 I know you're busy but you 856 01:07:57,166 --> 01:07:59,875 can't even reply to my texts? 857 01:08:00,875 --> 01:08:03,750 Don't you know I've been so worried about you? 858 01:08:04,750 --> 01:08:07,749 I'm just calling to see 859 01:08:07,750 --> 01:08:09,290 how you are doing. 860 01:08:09,291 --> 01:08:12,290 Jas, I feel like we're becoming further 861 01:08:12,291 --> 01:08:13,750 and further apart. 862 01:08:15,791 --> 01:08:18,790 I don't even know what you're doing everyday. 863 01:08:18,791 --> 01:08:20,832 Nothing, I know nothing. 864 01:08:20,833 --> 01:08:22,874 You're drunk. 865 01:08:22,875 --> 01:08:24,750 I don't want to talk about it now. 866 01:08:26,791 --> 01:08:28,957 Apart from money, I can't give you anything. 867 01:08:28,958 --> 01:08:31,707 Money? 868 01:08:31,708 --> 01:08:33,457 Do you really think money i everything? 869 01:08:33,458 --> 01:08:34,999 I don't give a shit about money! 870 01:08:35,000 --> 01:08:36,207 Me neither. 871 01:08:36,208 --> 01:08:39,207 I'm not your mistress. 872 01:08:39,208 --> 01:08:41,624 What do you mean by "my mistress?" 873 01:08:41,625 --> 01:08:43,541 What do you mean by this? 874 01:08:46,291 --> 01:08:49,291 Do you know, you're the only person I've ever loved. 875 01:08:50,291 --> 01:08:52,416 I have loved you, all my life! 876 01:08:55,041 --> 01:08:57,833 Is that what you call love? 877 01:08:58,833 --> 01:09:01,832 Forget even a day, we can't even 878 01:09:01,833 --> 01:09:04,625 be together for a few hours. 879 01:09:05,625 --> 01:09:07,832 We're twelve hours apart. 880 01:09:07,833 --> 01:09:10,833 I start my day when you finish yours. 881 01:09:12,166 --> 01:09:14,541 When I really want to hear your voice 882 01:09:15,750 --> 01:09:17,791 I can't call you 883 01:09:19,041 --> 01:09:21,916 because I'm afraid your wife is right there beside you. 884 01:09:22,916 --> 01:09:25,207 Jasmine, you've changed. 885 01:09:25,208 --> 01:09:27,083 Who is he? 886 01:09:28,458 --> 01:09:30,500 Tell me, who he is? 887 01:09:31,333 --> 01:09:32,791 Him? 888 01:09:34,916 --> 01:09:37,583 I'm not the one who's married. 889 01:09:38,583 --> 01:09:40,915 I don't want much. 890 01:09:40,916 --> 01:09:43,915 I just want to share every moment of my life 891 01:09:43,916 --> 01:09:45,374 with you. 892 01:09:45,375 --> 01:09:48,000 Can you really do this! 893 01:09:49,000 --> 01:09:51,207 You can't do it. 894 01:09:51,208 --> 01:09:53,540 I know it's all my fault. 895 01:09:53,541 --> 01:09:56,207 I just want you to be happy. 896 01:09:56,208 --> 01:09:59,040 Wait for me, I'm taking the earliest flight 897 01:09:59,041 --> 01:10:01,332 to New York. 898 01:10:01,333 --> 01:10:02,624 You wait for me. 899 01:10:02,625 --> 01:10:04,332 All I need is you. 900 01:10:04,333 --> 01:10:06,291 Lenny, 901 01:10:07,625 --> 01:10:09,541 I've had enough. 902 01:10:14,291 --> 01:10:16,416 Hello? 903 01:10:17,541 --> 01:10:18,832 Hello? 904 01:10:18,833 --> 01:10:20,833 Can you be fucking quite? 905 01:10:28,166 --> 01:10:31,041 What the fuck are you looking at? 906 01:10:32,041 --> 01:10:34,041 What the fuck do you want? 907 01:10:36,583 --> 01:10:38,457 I'm going to fucking smash your face. 908 01:10:38,458 --> 01:10:39,458 Lenny, Lenny. 909 01:10:39,459 --> 01:10:41,040 Don't fight. 910 01:10:41,041 --> 01:10:42,665 Go away. 911 01:10:50,333 --> 01:10:51,333 Don't 912 01:11:57,000 --> 01:11:58,750 Do you love me? 913 01:12:02,125 --> 01:12:04,125 Don't be silly, of course I do. 914 01:12:14,666 --> 01:12:16,666 But I know, you love her more. 915 01:12:20,125 --> 01:12:21,958 Go. 916 01:12:28,166 --> 01:12:30,250 Go find her. 917 01:12:53,708 --> 01:12:56,708 Lenny, will we ever be together? 918 01:12:59,666 --> 01:13:02,666 I mean, just you and I. 919 01:13:05,666 --> 01:13:08,665 Under the same roof. 920 01:13:08,666 --> 01:13:10,541 Just us. 921 01:13:14,208 --> 01:13:16,666 You know, that is my greatest wish. 922 01:13:20,666 --> 01:13:23,040 I wish everything could start all over again. 923 01:13:35,750 --> 01:13:38,582 Do you believe in fate? 924 01:13:38,583 --> 01:13:41,249 Some people are just not meant to be, 925 01:13:41,250 --> 01:13:43,666 no matter how hard they try. 926 01:13:44,583 --> 01:13:47,583 Are you implying, you and I? 927 01:13:49,208 --> 01:13:50,749 No. 928 01:13:50,750 --> 01:13:53,500 I was just wondering. 929 01:13:54,500 --> 01:13:56,540 You know, sometimes you scare me. 930 01:13:56,541 --> 01:13:57,999 The way you talk, it's like you're gonna 931 01:13:58,000 --> 01:13:59,040 be gone again. 932 01:14:47,541 --> 01:14:50,540 Why did you come to me that night? 933 01:14:50,541 --> 01:14:53,541 To be honest, I don't even know. 934 01:14:55,500 --> 01:14:58,500 I just ran and ran. 935 01:15:00,541 --> 01:15:03,541 Until I realized I had nowhere to go. 936 01:15:05,958 --> 01:15:07,999 And there you were. 937 01:15:30,250 --> 01:15:33,000 Brother, take care. 938 01:15:41,333 --> 01:15:44,332 So, I grew up here 939 01:15:44,333 --> 01:15:47,332 till my grandfather passed away. 940 01:15:47,333 --> 01:15:49,832 And your parents? 941 01:15:49,833 --> 01:15:52,499 Three generations under this roof. 942 01:15:52,500 --> 01:15:55,249 Three generations? 943 01:15:55,250 --> 01:15:57,250 That's a big happy family. 944 01:16:05,958 --> 01:16:08,458 "Passengers flying to New York please pay attention." 945 01:16:09,458 --> 01:16:12,250 There was only four of us. 946 01:16:13,250 --> 01:16:16,124 It was always quite. 947 01:16:16,125 --> 01:16:17,540 We only saw each other at dinners 948 01:16:17,541 --> 01:16:19,500 and even then it was quiet. 949 01:16:21,208 --> 01:16:22,415 It was like sometimes the only noise 950 01:16:22,416 --> 01:16:24,583 in this house was piano. 951 01:16:27,416 --> 01:16:30,207 You know, when I was a kid I used to think 952 01:16:30,208 --> 01:16:32,165 I can see the shadows of my grandparents 953 01:16:32,166 --> 01:16:33,916 walk in these halls. 954 01:16:35,666 --> 01:16:37,750 It is probably just my imagination but 955 01:16:40,583 --> 01:16:42,625 I really thought I saw it. 956 01:16:48,250 --> 01:16:51,250 Would you play for me? 957 01:16:53,791 --> 01:16:56,500 - Really? - Yes. 958 01:16:57,500 --> 01:16:59,458 Please. 959 01:17:01,750 --> 01:17:03,458 Okay. 960 01:17:20,416 --> 01:17:21,957 Who is that? 961 01:17:21,958 --> 01:17:24,040 - Oh, that's me. - That's you? 962 01:17:24,041 --> 01:17:25,499 Oh, you were a chubby kid. 963 01:17:25,500 --> 01:17:26,915 I was a chubby kid. 964 01:17:26,916 --> 01:17:27,791 Oh, my god so cute! 965 01:17:27,792 --> 01:17:28,832 I wasn't that chubby. 966 01:17:28,833 --> 01:17:29,833 I had like a belly. 967 01:17:29,834 --> 01:17:31,040 I can see that. 968 01:17:31,041 --> 01:17:32,665 I was forced to look into the camera. 969 01:17:43,958 --> 01:17:45,957 She was my fiancé. 970 01:17:45,958 --> 01:17:48,290 Her name is Veronica. 971 01:17:48,291 --> 01:17:50,541 And you say I'm the mystery. 972 01:17:54,791 --> 01:17:56,875 It was a long time ago. 973 01:18:01,458 --> 01:18:04,457 It's strange being here. 974 01:18:04,458 --> 01:18:06,540 All this reminds me of everything that I've been 975 01:18:06,541 --> 01:18:09,290 running away from. 976 01:18:09,291 --> 01:18:11,125 What happened? 977 01:18:13,125 --> 01:18:15,041 I let her slip away. 978 01:18:17,083 --> 01:18:19,583 I couldn't commit, I was stupid. 979 01:18:21,625 --> 01:18:24,624 But I didn't want to be like my parents. 980 01:18:24,625 --> 01:18:27,040 Living in this beautiful house, 981 01:18:27,041 --> 01:18:29,583 living like strangers. 982 01:18:30,583 --> 01:18:33,083 You know, the first time I saw you at the rooftop, 983 01:18:34,083 --> 01:18:36,624 you reminded me of her 984 01:18:36,625 --> 01:18:39,083 the way you held yourself. 985 01:18:40,666 --> 01:18:42,666 So, am I her shadow? 986 01:18:44,875 --> 01:18:46,791 No. 987 01:18:49,208 --> 01:18:51,208 You're my saviour. 988 01:18:53,125 --> 01:18:56,125 I ran away from all this. 989 01:18:57,125 --> 01:19:00,124 I was torn about it 990 01:19:00,125 --> 01:19:03,125 that I shut myself off, for years. 991 01:19:05,500 --> 01:19:07,416 What I'm trying to say is that, 992 01:19:09,500 --> 01:19:12,500 I know where you've been, Jas. 993 01:19:15,000 --> 01:19:18,000 And I'm in love with you. 994 01:19:26,041 --> 01:19:28,665 It took me like a really long time to find 995 01:19:28,666 --> 01:19:30,249 the courage to love you 996 01:19:30,250 --> 01:19:33,040 because I don't want to lose you again. 997 01:19:33,041 --> 01:19:35,165 I can't lose you again. 998 01:19:48,875 --> 01:19:51,125 I don't want to go anywhere anymore. 999 01:19:54,291 --> 01:19:56,290 I just want to be with you. 1000 01:20:53,541 --> 01:20:55,708 "Happy birthday!" 1001 01:21:02,000 --> 01:21:04,291 - Morning! - Morning. 1002 01:21:11,125 --> 01:21:14,125 I'm glad you're still here. 1003 01:21:15,791 --> 01:21:17,833 I was scared that you'd run away again. 1004 01:21:23,458 --> 01:21:25,333 No, no more running. 1005 01:21:53,000 --> 01:21:54,874 Have you been up long? 1006 01:21:54,875 --> 01:21:56,582 For a while. 1007 01:21:56,583 --> 01:21:58,583 It's really peaceful here. 1008 01:21:59,791 --> 01:22:01,582 Yeah, this was my escape. 1009 01:22:01,583 --> 01:22:04,040 - Oh, yeah? - Yeah. 1010 01:22:04,041 --> 01:22:06,374 I used to swim in there. 1011 01:22:06,375 --> 01:22:07,790 - Yeah? - Mhmm. 1012 01:22:07,791 --> 01:22:08,999 Oh, it looks freezing. 1013 01:22:09,000 --> 01:22:10,625 It is. 1014 01:22:15,166 --> 01:22:16,749 What are you doing? 1015 01:22:16,750 --> 01:22:18,165 You are kidding? 1016 01:22:18,166 --> 01:22:19,999 Oh, you're not serious! 1017 01:22:20,000 --> 01:22:21,124 Joe? 1018 01:22:21,125 --> 01:22:22,624 You are crazy! 1019 01:22:22,625 --> 01:22:24,790 - I am! - Joe! 1020 01:22:24,791 --> 01:22:26,457 - You are insane! - Wooh! 1021 01:22:26,458 --> 01:22:29,457 Oh, my god are you insane? 1022 01:22:29,458 --> 01:22:30,999 Oh! 1023 01:22:31,000 --> 01:22:31,916 Come here, come here. 1024 01:22:31,917 --> 01:22:32,999 I am crazy! 1025 01:22:34,958 --> 01:22:35,958 Are you? 1026 01:22:35,959 --> 01:22:40,249 ♪ Happy birthday to you ♪ 1027 01:22:40,250 --> 01:22:42,415 - Come here. - Okay, help me out. 1028 01:22:42,416 --> 01:22:43,457 You wanna come in? 1029 01:22:43,458 --> 01:22:44,874 - No, I don't think so. - No, are you sure? 1030 01:22:44,875 --> 01:22:46,957 I don't think so, let go, let go. 1031 01:22:46,958 --> 01:22:49,290 - Come on! - I mean it. 1032 01:22:50,292 --> 01:22:52,665 Are you okay? 1033 01:22:52,666 --> 01:22:54,165 Oh my god. 1034 01:22:54,166 --> 01:22:55,415 - You alright? - I'm freezing. 1035 01:22:55,416 --> 01:22:56,874 No, I'm not alright. 1036 01:22:56,875 --> 01:22:58,374 What the hell are you thinking? 1037 01:22:58,375 --> 01:22:59,790 Sorry, sorry! 1038 01:22:59,791 --> 01:23:00,874 Come on, let's get back. 1039 01:23:02,375 --> 01:23:03,415 Are you okay? 1040 01:23:03,416 --> 01:23:06,165 Get away from me! 1041 01:23:15,291 --> 01:23:16,874 Are you alright? 1042 01:23:18,833 --> 01:23:20,458 Leave me alone! 1043 01:23:21,666 --> 01:23:23,499 You don't know anything about me! 1044 01:23:23,500 --> 01:23:25,207 I know you love somebody else! 1045 01:24:08,958 --> 01:24:11,083 Look I'm sorry about what I said. 1046 01:24:15,541 --> 01:24:17,541 Me too. 1047 01:24:19,875 --> 01:24:22,666 Let's start fresh. 1048 01:24:23,666 --> 01:24:26,457 I'll see you tonight? 1049 01:24:26,458 --> 01:24:28,250 That's the plan. 1050 01:25:30,583 --> 01:25:32,625 Happy birthday. 1051 01:25:34,708 --> 01:25:36,583 I wanted to surprise you. 1052 01:25:48,375 --> 01:25:50,375 Would you like a drink? 1053 01:25:52,291 --> 01:25:55,290 Water, coke, 1054 01:25:55,291 --> 01:25:58,291 whiskey, wine 1055 01:25:59,666 --> 01:26:02,207 and Mao Tai? 1056 01:26:02,208 --> 01:26:04,875 I didn't realize you like Mao Tai. 1057 01:26:06,208 --> 01:26:09,207 In case one day, 1058 01:26:09,208 --> 01:26:11,125 you might come back. 1059 01:26:26,375 --> 01:26:28,458 Happy birthday. 1060 01:26:29,875 --> 01:26:32,166 Thanks. 1061 01:27:50,666 --> 01:27:51,790 Lenny? 1062 01:27:51,791 --> 01:27:53,791 How was the exhibition? 1063 01:27:55,708 --> 01:27:58,249 Great. 1064 01:27:58,250 --> 01:28:00,957 Lenny, 1065 01:28:00,958 --> 01:28:03,958 there's something I want to tell you. 1066 01:28:05,291 --> 01:28:07,041 I want to meet him. 1067 01:28:11,501 --> 01:28:12,957 - Hi! - She is here, birthday girl! 1068 01:28:12,958 --> 01:28:14,415 Happy birthday! 1069 01:28:14,416 --> 01:28:15,499 Thank you for coming. 1070 01:28:16,958 --> 01:28:19,165 Thank you for coming, birthday girl. 1071 01:28:19,166 --> 01:28:22,082 - Oh, darling thank you. - Happy birthday, darling. 1072 01:28:22,083 --> 01:28:23,207 Thank you. 1073 01:28:23,208 --> 01:28:26,207 Oh, this is Lenny, my friend from China, 1074 01:28:26,208 --> 01:28:28,540 and he is here on a business trip. 1075 01:28:28,541 --> 01:28:30,707 Lenny, I'm Oliver, pleasure to meet you, 1076 01:28:30,708 --> 01:28:31,999 welcome to New York. 1077 01:28:32,000 --> 01:28:34,500 Hello, I am Helen, nice to meet you. 1078 01:28:35,500 --> 01:28:37,291 Please, join us. 1079 01:28:38,625 --> 01:28:41,624 Oh Jasmine, that dress looks gorgeous on you. 1080 01:28:41,625 --> 01:28:44,333 I was hoping this color will bring me luck today. 1081 01:28:45,333 --> 01:28:46,874 Can I get you guys some drinks? 1082 01:28:46,875 --> 01:28:48,165 Champagne, please. 1083 01:28:48,166 --> 01:28:49,166 Big bottle. 1084 01:28:51,166 --> 01:28:53,124 Did you guys do anything for today? 1085 01:28:53,125 --> 01:28:55,457 Actually, nothing special. 1086 01:28:55,458 --> 01:28:57,790 Oh, well, that's about to change. 1087 01:28:57,791 --> 01:28:59,165 - Happy birthday. - Thank you. 1088 01:28:59,166 --> 01:29:00,957 - Happy birthday, Jas. - Aww. 1089 01:29:00,958 --> 01:29:01,999 Hope you like it. 1090 01:29:02,000 --> 01:29:03,082 We worked really hard. 1091 01:29:03,083 --> 01:29:04,207 We went on a whole shopping trip together. 1092 01:29:04,208 --> 01:29:05,208 The whole day. 1093 01:29:05,209 --> 01:29:06,415 Oh, we're so rude. 1094 01:29:06,416 --> 01:29:07,457 Do you like rose, Lenny? 1095 01:29:07,458 --> 01:29:08,665 - It's amazing. - It's amazing. 1096 01:29:08,666 --> 01:29:10,415 Thank you. 1097 01:29:16,875 --> 01:29:18,249 Sorry, I'm late. 1098 01:29:18,250 --> 01:29:19,374 Hi, I'm Joe. 1099 01:29:19,375 --> 01:29:20,749 Hi Joe, Helen. 1100 01:29:20,750 --> 01:29:22,457 - It's nice to meet you. - Nice to meet you. 1101 01:29:22,458 --> 01:29:23,874 - I'm Oliver. - Hi, nice to meet you. 1102 01:29:23,875 --> 01:29:25,290 Pleasure to meet you. 1103 01:29:25,291 --> 01:29:27,540 Hey man, I'm Joe. 1104 01:29:27,541 --> 01:29:29,250 Nice to meet you. 1105 01:29:33,083 --> 01:29:36,082 This is Lenny, my friend from China, 1106 01:29:36,083 --> 01:29:38,583 and he just happens to be in town. 1107 01:29:41,625 --> 01:29:44,249 How are you? 1108 01:29:44,250 --> 01:29:46,749 Hello. 1109 01:29:46,750 --> 01:29:47,957 Wow. 1110 01:29:47,958 --> 01:29:49,499 That's it. 1111 01:29:49,500 --> 01:29:50,665 It's all the Chinese that know of. 1112 01:29:50,666 --> 01:29:52,040 I swear she's gonna give up on me. 1113 01:29:52,041 --> 01:29:53,999 Well, before me. 1114 01:29:54,000 --> 01:29:55,957 Would you like me to open it for you, Ma'am? 1115 01:29:55,958 --> 01:29:57,624 Yes, please. 1116 01:29:59,666 --> 01:30:01,583 - Nice! - Celebration! 1117 01:30:02,875 --> 01:30:05,249 So, I was late. 1118 01:30:05,250 --> 01:30:07,374 Yes? 1119 01:30:07,375 --> 01:30:10,207 Because I had to pick it up at the printers. 1120 01:30:13,625 --> 01:30:15,207 Can I save it for later? 1121 01:30:15,208 --> 01:30:16,457 You sure you don't wanna see it now? 1122 01:30:16,458 --> 01:30:17,458 I think you're gonna love it. 1123 01:30:17,459 --> 01:30:18,790 You're beautiful in it. 1124 01:30:18,791 --> 01:30:19,791 - Oh. - You're gonna love it. 1125 01:30:19,792 --> 01:30:20,999 You guys want to see it? 1126 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 - Yeah! - Absolutely! 1127 01:30:22,001 --> 01:30:23,165 Joe. 1128 01:30:23,166 --> 01:30:25,582 You grab that side, okay. 1129 01:30:25,583 --> 01:30:27,000 Open it. 1130 01:30:32,583 --> 01:30:33,790 Stunning! 1131 01:30:33,791 --> 01:30:35,999 - It's incredible, Joe. - It's all her. 1132 01:30:36,000 --> 01:30:38,583 Every look that she gives me is full of beauty and strength. 1133 01:30:40,375 --> 01:30:43,249 I swear she's the strongest person I know. 1134 01:30:43,250 --> 01:30:44,582 That's Jasmine for you. 1135 01:30:45,708 --> 01:30:46,874 It's lovely. 1136 01:30:46,875 --> 01:30:48,374 How about a toast to the birthday girl? 1137 01:30:48,375 --> 01:30:49,582 Cheers! 1138 01:30:49,583 --> 01:30:52,166 - Cheers, to the birthday girl! - Cheers! 1139 01:30:53,875 --> 01:30:54,875 Happy birthday, Jasmine. 1140 01:30:54,876 --> 01:30:57,332 Happy birthday. 1141 01:30:57,333 --> 01:30:58,874 Joe, Jasmine was just telling us about 1142 01:30:58,875 --> 01:31:00,749 the new show you are working on? 1143 01:31:00,750 --> 01:31:03,666 Yeah, it's a series of four shows 1144 01:31:04,666 --> 01:31:06,665 called China Girl. 1145 01:31:06,666 --> 01:31:09,665 They're just talking about Joe's new show. 1146 01:31:16,500 --> 01:31:18,999 Do you love him? 1147 01:31:23,791 --> 01:31:26,250 So, Lenny, 1148 01:31:27,250 --> 01:31:29,833 how long have you known Jasmine for? 1149 01:31:30,833 --> 01:31:32,750 Whole life. 1150 01:31:36,958 --> 01:31:38,874 Wow, that's wonderful. 1151 01:32:13,041 --> 01:32:14,416 You can't smoke in here. 1152 01:32:29,333 --> 01:32:31,499 Is he okay? 1153 01:32:31,500 --> 01:32:34,415 Yeah, I think so, probably just jet lag. 1154 01:32:34,416 --> 01:32:36,874 Oh yeah, that flight is crazy. 1155 01:32:36,875 --> 01:32:38,999 I can't believe he is still standing. 1156 01:32:39,000 --> 01:32:41,625 He must care a lot about you to be here now. 1157 01:32:43,166 --> 01:32:46,165 I think I'm gonna go check up on him, 1158 01:32:46,166 --> 01:32:47,499 all right? 1159 01:32:47,500 --> 01:32:49,374 Of course. 1160 01:32:49,375 --> 01:32:51,375 Don't worry, we'll take care of Joe. 1161 01:33:15,041 --> 01:33:16,916 I'm sorry. 1162 01:33:19,750 --> 01:33:22,750 Since my grandma died, I've promised myself 1163 01:33:25,416 --> 01:33:27,583 I won't let my family go again. 1164 01:33:30,791 --> 01:33:32,791 I meant you. 1165 01:33:35,291 --> 01:33:38,125 I watched you going to school and back home in secret. 1166 01:33:39,041 --> 01:33:42,040 I wished you happy birthday from afar. 1167 01:33:42,041 --> 01:33:43,500 Watched you laugh and cry. 1168 01:33:45,541 --> 01:33:47,541 Just now, I suddenly realized everything, 1169 01:33:51,958 --> 01:33:54,958 our love is just an illusion, 1170 01:33:57,583 --> 01:33:59,540 or a dream that will never come true! 1171 01:33:59,541 --> 01:34:00,957 It's not a dream. 1172 01:34:03,416 --> 01:34:06,416 We've been through so much. 1173 01:34:08,250 --> 01:34:11,250 Do you know how hard I've tried? 1174 01:34:12,875 --> 01:34:15,790 I know you have too. 1175 01:34:15,791 --> 01:34:18,415 I saw you belong to that world there. 1176 01:34:20,083 --> 01:34:23,083 Is that the life you've been dreaming of? 1177 01:34:25,500 --> 01:34:28,499 I don't know what I want anymore. 1178 01:34:28,500 --> 01:34:31,457 I no longer know what kind of life I really want. 1179 01:34:31,458 --> 01:34:34,458 I drift between two worlds, I don't know where I belong. 1180 01:34:36,333 --> 01:34:38,124 I want a home. 1181 01:34:38,125 --> 01:34:40,625 Didn't you say we're going to have a home together? 1182 01:34:42,333 --> 01:34:45,082 Where are you? 1183 01:34:45,083 --> 01:34:46,875 Tell me where are you? 1184 01:34:53,500 --> 01:34:56,499 I just know, I've tried my best to love you. 1185 01:34:56,500 --> 01:34:59,500 But I'm really unhappy. 1186 01:35:02,291 --> 01:35:03,916 You make me happy. 1187 01:35:10,916 --> 01:35:13,333 You always make me happy. 1188 01:35:27,041 --> 01:35:29,166 Lenny. 1189 01:35:37,333 --> 01:35:40,250 We can't keep destroying ourselves anymore. 1190 01:35:45,583 --> 01:35:47,708 We can't carry on like this anymore. 1191 01:36:26,666 --> 01:36:29,000 Sorry. 1192 01:36:30,375 --> 01:36:33,375 So he is the memory? 1193 01:36:34,541 --> 01:36:36,661 The dream that you couldn't let go of all these years. 1194 01:36:41,166 --> 01:36:44,165 So, what we have is, 1195 01:36:44,166 --> 01:36:45,207 it's what? 1196 01:36:45,208 --> 01:36:48,207 It's a lie? 1197 01:36:48,208 --> 01:36:50,125 A game? 1198 01:36:51,833 --> 01:36:53,374 That's not true. 1199 01:36:53,375 --> 01:36:54,916 It's not? 1200 01:36:57,750 --> 01:36:59,624 Don't do this? 1201 01:36:59,625 --> 01:37:01,249 You know I want to be with you. 1202 01:37:01,250 --> 01:37:03,207 Do you? 1203 01:37:03,208 --> 01:37:05,332 Do you? 1204 01:37:05,333 --> 01:37:08,332 Don't. 1205 01:37:08,333 --> 01:37:10,875 - Do you want to be with me? - Yes. 1206 01:37:15,250 --> 01:37:18,082 I love you. 1207 01:37:18,083 --> 01:37:21,082 Is that what you want to hear? 1208 01:37:21,083 --> 01:37:24,083 I only want to hear it if it's the truth. 1209 01:37:27,416 --> 01:37:30,124 But I don't think you know how to love someone 1210 01:37:30,125 --> 01:37:31,582 because you've never lost someone you loved. 1211 01:37:31,583 --> 01:37:32,583 Don't do that to me! 1212 01:37:32,584 --> 01:37:34,290 - Don't do what? - Don't! 1213 01:38:56,750 --> 01:38:58,499 When you've finally found the person you've been 1214 01:38:58,500 --> 01:39:00,333 looking for the whole of your life. 1215 01:39:02,541 --> 01:39:05,250 You've realized you still love her deeply. 1216 01:39:06,833 --> 01:39:09,790 This kind of love 1217 01:39:09,791 --> 01:39:12,791 is like having a family, a best friend 1218 01:39:14,958 --> 01:39:17,416 and a lover all in one. 1219 01:39:19,125 --> 01:39:22,124 The beautiful thing is, 1220 01:39:22,125 --> 01:39:24,791 it's an eternal love. 1221 01:39:25,791 --> 01:39:28,582 The scariest thing is, 1222 01:39:28,583 --> 01:39:31,582 it's beyond any control. 1223 01:39:34,791 --> 01:39:42,791 ♪ Don't explain what is there to gain ♪ 1224 01:39:48,000 --> 01:39:56,000 ♪ * ♪ 1225 01:39:56,583 --> 01:40:01,583 ♪ Don't explain ♪ 1226 01:40:07,083 --> 01:40:11,374 ♪ No, I love you ♪ 1227 01:40:11,375 --> 01:40:16,915 ♪ * ♪ 1228 01:40:16,916 --> 01:40:20,707 ♪ All my thoughts are you ♪ 1229 01:40:20,708 --> 01:40:25,832 ♪ I am so completely yours ♪ 1230 01:40:25,833 --> 01:40:30,457 ♪ Can you hear folks chatter ♪ 1231 01:40:30,458 --> 01:40:35,790 ♪ And they know that she ♪ 1232 01:40:35,791 --> 01:40:40,040 ♪ *And her don't matter ♪ 1233 01:40:40,041 --> 01:40:43,541 ♪ And I'm waving you sleep ♪ 1234 01:40:49,708 --> 01:40:57,708 ♪ Hush now, don't explain ♪ 1235 01:40:59,291 --> 01:41:05,291 ♪ You're my joy and pain ♪ 1236 01:41:07,708 --> 01:41:15,707 ♪ My, my don't speak ♪ 1237 01:41:15,708 --> 01:41:18,624 ♪ Don't speak ♪ 1238 01:41:18,625 --> 01:41:21,625 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 82431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.