All language subtitles for Bait.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,032 --> 00:01:17,225 Hey, get up. It's time to check the buoy. 3 00:01:18,466 --> 00:01:19,954 Come on, Josh. 4 00:01:22,600 --> 00:01:26,293 Oh, no. 5 00:01:29,666 --> 00:01:31,655 So you regret proposing to my sister? 6 00:01:31,700 --> 00:01:34,723 What I regret is letting you plan my engagement party. 7 00:01:34,766 --> 00:01:36,561 I know. 8 00:01:37,566 --> 00:01:40,225 Here, get this into you. 9 00:01:40,266 --> 00:01:42,425 It's my great-gran's hangover remedy. 10 00:01:47,366 --> 00:01:48,525 Oh--! 11 00:01:49,566 --> 00:01:51,532 Smells like shit. 12 00:01:54,233 --> 00:01:55,994 Oh, God. 13 00:01:58,132 --> 00:02:00,030 You're spilling it. 14 00:02:01,733 --> 00:02:05,324 You know, once you get past the gag reflex, 15 00:02:05,366 --> 00:02:07,957 - it's actually not that bad. - Yeah. 16 00:02:10,366 --> 00:02:11,922 Rory...? 17 00:02:11,966 --> 00:02:14,398 I'll check the buoy. 18 00:02:14,433 --> 00:02:17,263 Oh, my sister's down the beach. She wants to show you something. 19 00:02:41,333 --> 00:02:44,060 Looks like it's gonna be a busy one. Want a hand with that? 20 00:02:44,099 --> 00:02:45,894 What, you're actually gonna get wet today? 21 00:02:45,932 --> 00:02:47,921 Make a bit of a change, wouldn't it? 22 00:03:07,466 --> 00:03:08,796 Hey. 23 00:03:08,832 --> 00:03:11,025 I bet you've never seen one of these. 24 00:03:11,066 --> 00:03:12,396 What is it? 25 00:03:13,832 --> 00:03:15,093 Wow. 26 00:03:19,700 --> 00:03:21,961 Were you looking at my butt? 27 00:03:21,999 --> 00:03:23,488 No. 28 00:03:23,533 --> 00:03:25,522 - No? - Maybe. 29 00:03:42,999 --> 00:03:45,022 Aww. 30 00:03:46,733 --> 00:03:48,255 You look terrible. 31 00:03:48,299 --> 00:03:51,197 Thanks. It's your brother's fault. 32 00:03:58,666 --> 00:04:00,756 But you smell nice. 33 00:04:00,799 --> 00:04:02,629 You always smell nice. 34 00:04:34,132 --> 00:04:36,257 Are you ready to leave all this behind? 35 00:04:38,099 --> 00:04:40,088 Where you go, I go. 36 00:04:41,999 --> 00:04:44,022 Well, there won't be places like this in Singapore. 37 00:04:44,066 --> 00:04:46,896 Oh, we'll come back. 38 00:05:16,132 --> 00:05:17,291 Shit. 39 00:05:17,333 --> 00:05:19,958 Shark! Shark! 40 00:05:29,932 --> 00:05:32,693 Get help! 41 00:05:32,732 --> 00:05:34,392 Go get help! 42 00:05:34,433 --> 00:05:35,898 Rory! 43 00:05:37,832 --> 00:05:40,298 Get everyone out of the water! 44 00:05:41,566 --> 00:05:43,361 Joe, give me a hand. 45 00:05:53,266 --> 00:05:55,459 Rory! 46 00:06:00,099 --> 00:06:01,224 No! 47 00:06:02,233 --> 00:06:05,427 Rory! 48 00:06:05,466 --> 00:06:07,897 - Shark! - I can't hear you. 49 00:06:07,932 --> 00:06:09,864 - Shark! - What? 50 00:06:17,566 --> 00:06:19,690 Give me your hand. 51 00:06:25,932 --> 00:06:27,296 Rory! 52 00:06:32,500 --> 00:06:34,090 I got you. I got you. 53 00:06:37,366 --> 00:06:39,195 No. 54 00:06:40,233 --> 00:06:43,665 No! 55 00:08:01,999 --> 00:08:04,124 Along with the yearly southern migration 56 00:08:04,166 --> 00:08:07,223 of the humpback whales along the East Coast waters, 57 00:08:07,266 --> 00:08:10,130 "Surfline" surfing spokesman Jeff Tripp said 58 00:08:10,166 --> 00:08:12,791 people should be very vigilant this time of year, 59 00:08:12,832 --> 00:08:15,662 as we've seen large gatherings of sharks in the waters 60 00:08:15,699 --> 00:08:17,597 following the whales along the coast. 61 00:08:17,632 --> 00:08:18,996 Now, what they're doing 62 00:08:19,032 --> 00:08:20,396 is hunting the whale calves 63 00:08:20,433 --> 00:08:23,263 and bait fish surrounding the migration. 64 00:08:32,966 --> 00:08:34,955 So if you are heading to the beaches, 65 00:08:34,999 --> 00:08:37,794 please observe the signs and swim only between the flags. 66 00:08:37,832 --> 00:08:41,287 Great whites are expected in the area over the next month. 67 00:08:41,333 --> 00:08:43,322 And now, on a brighter note, 68 00:08:43,366 --> 00:08:45,923 it's been a picture-perfect day here on the East Coast 69 00:08:47,099 --> 00:08:48,997 with blue skies as far as the eye can see. 70 00:08:52,765 --> 00:08:54,628 No signs improving 71 00:08:54,665 --> 00:08:56,563 for the sailors and the windsurfers, however. 72 00:08:56,599 --> 00:08:58,724 We seem to be hit with the doldrums, 73 00:08:58,765 --> 00:09:01,731 which means there are no surface winds. 74 00:10:31,699 --> 00:10:34,097 We gotta move to the car park. 75 00:10:34,132 --> 00:10:36,529 Can't stay here. 76 00:10:59,899 --> 00:11:01,660 Yes, please. 77 00:11:05,398 --> 00:11:07,058 - Hey. - Hey. 78 00:11:07,099 --> 00:11:09,156 - Jessup come by yet? - Not yet. You're safe. 79 00:11:09,199 --> 00:11:11,188 Good morning, by the way. 80 00:11:12,365 --> 00:11:14,127 Yeah. 81 00:11:30,632 --> 00:11:33,224 ♪ Shake your body ♪ 82 00:11:33,266 --> 00:11:35,959 ♪ Shake your body ♪ 83 00:11:35,999 --> 00:11:37,658 ♪ Shake your booty... ♪ 84 00:11:39,099 --> 00:11:41,190 Why are we stopping here? 85 00:11:43,132 --> 00:11:45,563 - Hey, Kyle. - Shh. 86 00:11:52,899 --> 00:11:55,229 You're bad. 87 00:11:55,266 --> 00:11:57,356 Hey. 88 00:12:01,266 --> 00:12:02,424 Shut up. 89 00:12:25,099 --> 00:12:27,257 What are you doing here? 90 00:12:33,298 --> 00:12:35,764 You scared me. 91 00:12:40,066 --> 00:12:41,554 Happy anniversary. 92 00:12:41,599 --> 00:12:43,326 You remembered. 93 00:12:43,365 --> 00:12:46,196 11 months, baby. 94 00:12:46,232 --> 00:12:49,858 It's not very much. It's just a song playlist for when we go to Sydney. 95 00:12:49,899 --> 00:12:52,364 Thank you. Thank you. 96 00:12:52,398 --> 00:12:55,330 Ooh, and... 97 00:12:55,365 --> 00:12:58,559 happy anniversary to you too. 98 00:13:01,632 --> 00:13:04,996 - Tell me you didn't steal these. - Oh, Ryan. 99 00:13:05,032 --> 00:13:07,259 Yeah, okay, okay, put them back. 100 00:13:07,298 --> 00:13:09,628 But then I have nothing to give you. 101 00:13:09,665 --> 00:13:11,290 Doesn't matter. It's the thought that counts. 102 00:13:11,332 --> 00:13:13,992 Put them back, okay? 103 00:13:14,032 --> 00:13:15,191 Come on. 104 00:13:15,232 --> 00:13:17,858 Oops, I hope we're not interrupting anything. 105 00:13:19,099 --> 00:13:20,962 You know, that's a really cool jacket. 106 00:13:20,999 --> 00:13:22,294 Thanks. 107 00:13:22,332 --> 00:13:26,765 Bet it's got lots of pockets, huh? Mind if we take a little peek? 108 00:13:32,532 --> 00:13:33,964 She's gonna pay for it. 109 00:13:33,999 --> 00:13:35,726 Just take it out of my paycheck if you don't believe me. 110 00:13:35,765 --> 00:13:37,890 Paycheck? 111 00:13:37,932 --> 00:13:40,125 You're living in a dream world, kid. 112 00:13:40,166 --> 00:13:41,688 You're fired. 113 00:13:41,732 --> 00:13:45,789 And you-- shoplifting, destruction of property. 114 00:13:45,832 --> 00:13:47,695 I've already called the cops. 115 00:13:49,365 --> 00:13:51,354 Did you see all those birds this morning? 116 00:13:51,398 --> 00:13:53,728 There must have been thousands. 117 00:13:53,765 --> 00:13:57,095 You know, there were crows and magpies and everything. 118 00:14:05,799 --> 00:14:07,526 When did you get back? 119 00:14:13,699 --> 00:14:16,529 Tina, this is what you want? 120 00:14:19,332 --> 00:14:20,525 Josh, this is-- 121 00:14:20,565 --> 00:14:22,895 Oh, Jesus. Josh, look at you. 122 00:14:22,932 --> 00:14:24,397 Go clean yourself up. 123 00:14:27,265 --> 00:14:30,288 No, not the customer bathroom. 124 00:14:50,699 --> 00:14:52,790 I got the call. 125 00:14:56,599 --> 00:14:57,963 Oh, shit. 126 00:15:04,332 --> 00:15:06,321 Whoa! Hello. 127 00:15:11,599 --> 00:15:13,394 You starting to hear something 128 00:15:13,432 --> 00:15:15,421 stirring around that head of yours? 129 00:15:19,432 --> 00:15:21,728 The office is at the back of the store. 130 00:15:21,765 --> 00:15:26,061 Cash pickup's in 10 minutes, so you've got five to get out. 131 00:15:28,065 --> 00:15:31,429 When this is done, 132 00:15:31,465 --> 00:15:33,829 we're straight. 133 00:15:34,866 --> 00:15:36,729 My brother's clean 134 00:15:36,765 --> 00:15:39,526 and I don't want to ever see your face around him again. 135 00:15:40,632 --> 00:15:42,291 You understand me? 136 00:15:43,699 --> 00:15:45,494 Whatever you say. 137 00:16:13,966 --> 00:16:15,989 I want her charged this time. 138 00:16:22,198 --> 00:16:24,061 She didn't steal this. 139 00:16:25,565 --> 00:16:27,224 This is hers. 140 00:16:31,765 --> 00:16:33,822 We both know you're not gonna go through with it. 141 00:16:33,866 --> 00:16:36,423 Just stop, because I'm this close. 142 00:16:36,465 --> 00:16:38,727 To what? Arresting me? 143 00:16:38,765 --> 00:16:40,697 Yeah, real A-plus parenting, Dad. 144 00:16:40,732 --> 00:16:42,823 - Jaimie, you're too smart to-- - Oh, you just dropped 145 00:16:42,866 --> 00:16:45,093 to a C-minus due to lack of originality. 146 00:16:45,131 --> 00:16:46,825 Okay, okay, what about this? 147 00:16:47,866 --> 00:16:49,855 I'm gonna process you this time. 148 00:16:49,899 --> 00:16:51,728 You can spend the day in lockup. 149 00:16:51,765 --> 00:16:53,355 And what do you think that's gonna do? 150 00:16:53,398 --> 00:16:56,125 Maybe it's the wake-up call you need. 151 00:17:01,765 --> 00:17:03,754 Piss off. 152 00:17:04,998 --> 00:17:07,726 What do you think your mother would have thought about all of this? 153 00:17:07,765 --> 00:17:10,060 Piss off! 154 00:17:43,965 --> 00:17:46,488 Put that on. That's it. 155 00:17:47,732 --> 00:17:49,959 - Thanks. - Great. 156 00:18:16,298 --> 00:18:18,287 What the--? 157 00:18:21,398 --> 00:18:22,625 Give me the money. 158 00:18:22,665 --> 00:18:24,858 Shit, man, there's no money in the safe. 159 00:18:29,931 --> 00:18:31,954 Give me the money. 160 00:18:31,998 --> 00:18:34,294 All right, just-- just take it easy, okay? 161 00:18:50,131 --> 00:18:51,994 You see? 162 00:18:56,298 --> 00:18:58,355 Where is it? 163 00:19:00,031 --> 00:19:02,156 Do you want a separate bag for that? 164 00:19:41,499 --> 00:19:44,192 Hey, drop that fucking gun... 165 00:19:44,232 --> 00:19:46,323 ...or I'll do this bitch! 166 00:19:46,365 --> 00:19:47,830 Where's the money? 167 00:19:48,831 --> 00:19:50,956 You-- I said, put the guns down! 168 00:19:50,998 --> 00:19:53,226 Put 'em down! 169 00:20:08,532 --> 00:20:10,259 Thank you. 170 00:20:11,732 --> 00:20:13,993 My dad was totally-- 171 00:20:14,031 --> 00:20:16,088 Your dad's right, Jaimes. 172 00:20:16,131 --> 00:20:17,358 Not you too. 173 00:20:17,398 --> 00:20:19,886 I lost my job today because of you. 174 00:20:19,931 --> 00:20:22,227 Who cares? You hated that job anyway. 175 00:20:22,265 --> 00:20:24,288 I care. I care. 176 00:20:24,332 --> 00:20:26,230 Well, if it's that important to you, 177 00:20:26,265 --> 00:20:28,060 I'll go get your stupid job back, then. 178 00:20:28,098 --> 00:20:30,257 - Jaimie, just-- - No. Watch. 179 00:20:39,798 --> 00:20:44,322 Oi! Freak boy from history class, right? 180 00:21:21,432 --> 00:21:23,694 You, get here. 181 00:21:23,731 --> 00:21:25,595 - Get here. - No. 182 00:21:25,632 --> 00:21:27,530 You, get over there. Stay back. 183 00:21:27,565 --> 00:21:29,030 - No. - Stay back. 184 00:21:29,065 --> 00:21:30,588 Do as you're told. 185 00:21:30,632 --> 00:21:32,722 What the fuck did you do? 186 00:21:32,764 --> 00:21:34,787 Josh. 187 00:21:34,831 --> 00:21:36,491 Get back. 188 00:21:36,532 --> 00:21:38,521 Hey, hey, hey, hey, hey. 189 00:21:38,565 --> 00:21:41,588 Don't be a hero, mate. Stay back. 190 00:21:41,632 --> 00:21:42,756 Tina. 191 00:21:43,764 --> 00:21:45,025 No! 192 00:21:45,065 --> 00:21:46,758 Stop it. 193 00:21:49,532 --> 00:21:51,521 What was that? 194 00:21:55,998 --> 00:21:57,624 What--? 195 00:21:57,665 --> 00:21:59,892 Down! Down! 196 00:22:03,265 --> 00:22:05,060 Come on. 197 00:22:07,232 --> 00:22:09,925 Oh. 198 00:22:45,065 --> 00:22:47,463 I should know, I built the store. 199 00:22:56,865 --> 00:22:59,195 Hurry up. This way. 200 00:22:59,232 --> 00:23:01,095 Come on, come on! 201 00:23:02,831 --> 00:23:05,491 Go! Run! 202 00:24:33,531 --> 00:24:35,520 Hey! 203 00:24:35,564 --> 00:24:36,996 Over here! 204 00:24:39,198 --> 00:24:41,255 Have you seen anyone? 205 00:24:43,499 --> 00:24:46,397 Anyone else? Anyone? 206 00:24:49,232 --> 00:24:51,857 I need help. 207 00:24:51,898 --> 00:24:54,262 Anybody? 208 00:24:54,298 --> 00:24:56,127 Help! 209 00:24:56,165 --> 00:24:57,755 - Hey. - Here. 210 00:24:58,764 --> 00:25:00,753 Where's Tina? 211 00:25:01,764 --> 00:25:03,424 Where's Tina? 212 00:25:03,465 --> 00:25:05,454 Jesus Christ. 213 00:25:05,498 --> 00:25:07,487 Can you help him? I don't know what to do. 214 00:25:07,531 --> 00:25:08,963 - Just calm down. - Can you help him? 215 00:25:08,998 --> 00:25:10,896 Calm down. 216 00:25:10,931 --> 00:25:13,795 What the hell's happening? What just happened? 217 00:25:13,831 --> 00:25:15,558 We gotta get him out of the water. 218 00:25:15,598 --> 00:25:17,587 Help me lift him onto this shelf. 219 00:25:29,698 --> 00:25:32,664 I need you to go and find anything you can to wrap this leg-- 220 00:25:32,698 --> 00:25:34,687 towels, electrical tape-- I don't care. 221 00:25:34,731 --> 00:25:36,061 Okay. 222 00:25:39,165 --> 00:25:41,630 Dad? Dad! 223 00:25:43,065 --> 00:25:45,462 My God. Jaimie! 224 00:25:45,498 --> 00:25:47,487 Dad? 225 00:25:48,564 --> 00:25:50,258 - Jaimie. - Dad! 226 00:25:54,298 --> 00:25:56,287 Here, give me your hand. 227 00:26:00,631 --> 00:26:01,858 Jaimie. 228 00:26:01,898 --> 00:26:03,023 Da-- 229 00:26:04,065 --> 00:26:05,826 Dad. 230 00:26:10,398 --> 00:26:11,886 How did you get out? 231 00:26:11,931 --> 00:26:13,658 I was in the car. 232 00:26:13,698 --> 00:26:15,324 I was in the car park, and... 233 00:26:15,365 --> 00:26:18,331 Ryan-- Ryan-- 234 00:26:18,365 --> 00:26:20,557 Oh, my God. 235 00:26:20,598 --> 00:26:23,394 Oh, my God, Ryan's still in the car park. 236 00:26:23,431 --> 00:26:25,522 - Forget it, kid. - Ryan's still in the car park. 237 00:26:25,564 --> 00:26:27,427 Forget it. 238 00:26:27,464 --> 00:26:29,726 If it's flooded up here, 239 00:26:29,764 --> 00:26:32,423 they've had it down there. 240 00:27:04,397 --> 00:27:05,693 Tina? 241 00:27:07,631 --> 00:27:09,392 Tina! 242 00:27:11,731 --> 00:27:14,492 Okay, I need your help. 243 00:27:14,531 --> 00:27:17,191 I need you to help your dad, okay? 244 00:27:17,232 --> 00:27:19,857 Put your hands here and keep pressure on his leg. 245 00:27:19,898 --> 00:27:21,864 Can you do that for me? 246 00:27:21,898 --> 00:27:23,386 You'll be fine. 247 00:27:23,431 --> 00:27:24,920 Tina. 248 00:27:31,464 --> 00:27:35,090 Tina. Hey. 249 00:27:36,998 --> 00:27:38,987 You're okay. 250 00:27:39,031 --> 00:27:41,088 Look at me. 251 00:27:41,131 --> 00:27:43,120 You're okay. 252 00:27:43,165 --> 00:27:45,426 What-- what happened? 253 00:27:45,464 --> 00:27:47,124 Where are all the people? 254 00:27:47,165 --> 00:27:49,494 Hey, come on. 255 00:28:30,498 --> 00:28:32,987 Here, give me your hand. 256 00:29:18,764 --> 00:29:21,821 - Help me. Help me. - Okay, okay. 257 00:29:21,865 --> 00:29:24,228 - Help me. - Calm down. Calm down. 258 00:29:43,598 --> 00:29:45,587 Help! We're trapped! 259 00:29:45,631 --> 00:29:47,961 - Someone get us out of here! - Is anyone there? 260 00:29:47,998 --> 00:29:49,987 - Anyone? Anyone? - Help! 261 00:29:50,031 --> 00:29:52,428 Somebody help us, please. 262 00:29:54,031 --> 00:29:56,360 Did you hear that? 263 00:29:56,397 --> 00:29:59,023 - Did you hear that? - Shh. Stop talking. 264 00:30:05,065 --> 00:30:06,655 Where did it go? Do you hear it? 265 00:30:06,698 --> 00:30:08,425 Not when you don't shut up. 266 00:30:08,464 --> 00:30:11,658 Well, excuse me for helping, Kyle, really. 267 00:30:12,931 --> 00:30:14,988 It's behind you. It's behind you. 268 00:30:15,031 --> 00:30:17,360 Yeah, you find that noise. You find it. 269 00:30:17,397 --> 00:30:19,295 Good boy, Bully. Good boy. 270 00:30:34,397 --> 00:30:35,590 Shit. 271 00:30:35,631 --> 00:30:38,495 Fuck. Fuck. 272 00:30:58,364 --> 00:30:59,887 Fuck. 273 00:31:40,998 --> 00:31:42,987 Can anybody hear me? 274 00:31:45,698 --> 00:31:47,687 Hello? 275 00:31:57,364 --> 00:31:59,296 Is anybody there? 276 00:32:00,297 --> 00:32:02,456 Oh, fuck. 277 00:32:06,764 --> 00:32:08,025 Oh. 278 00:32:09,564 --> 00:32:12,894 Fuck, fuck, fuck. 279 00:33:00,097 --> 00:33:01,757 Are you ready? 280 00:33:10,297 --> 00:33:12,593 We've got to get out of here. 281 00:33:12,631 --> 00:33:14,620 We can't stay here. We've got to get help. 282 00:33:15,631 --> 00:33:17,688 What--? 283 00:33:17,731 --> 00:33:20,253 Oh, shit. 284 00:33:29,598 --> 00:33:31,995 Don't let him out of your sight. 285 00:33:39,997 --> 00:33:42,225 The water's still rising. 286 00:33:42,264 --> 00:33:43,753 No, no, it can't be. 287 00:33:43,798 --> 00:33:45,855 The whole bloody town must be flooded up there. 288 00:33:45,898 --> 00:33:48,659 No, it's not. Look, they're gonna come for us. 289 00:33:48,698 --> 00:33:50,926 They know we're down here. They're gonna come for us. 290 00:33:50,964 --> 00:33:53,226 That's assuming there's someone still up there to come. 291 00:33:53,264 --> 00:33:56,253 - You, this is all your fault. - Not mine, boy, not today. 292 00:33:56,297 --> 00:33:59,627 Today Mother Nature saw us all as sinners down here. 293 00:33:59,664 --> 00:34:01,721 Why don't you just shut up? 294 00:34:01,764 --> 00:34:03,956 He can't swim anywhere with this leg. 295 00:34:06,865 --> 00:34:08,455 I'll stay here. 296 00:34:08,498 --> 00:34:11,020 You guys find a way out and bring a rescue team back. 297 00:34:11,064 --> 00:34:12,860 What? No, Josh, wait. 298 00:34:12,898 --> 00:34:14,864 Well, how do we get out? 299 00:34:14,898 --> 00:34:18,830 With the car park flooded, that leaves only 300 00:34:18,865 --> 00:34:21,194 the loading bay storeroom and the front entrance. 301 00:34:21,231 --> 00:34:24,322 Josh, you cannot stay here, okay? You know as well as I do 302 00:34:24,364 --> 00:34:26,592 this is gonna bring aftershocks with it. It's gonna bring more-- 303 00:34:26,631 --> 00:34:28,994 More waves, I know. 304 00:34:29,030 --> 00:34:31,292 So you'll have to be quick. 305 00:34:36,297 --> 00:34:38,889 Okay, well, Steven and I will check the front. 306 00:34:54,598 --> 00:34:56,826 I'll take the loading bay. 307 00:34:56,865 --> 00:34:58,262 I don't think so. 308 00:34:59,297 --> 00:35:02,388 - Bob? - Yep. 309 00:35:02,431 --> 00:35:03,761 You go. 310 00:35:05,997 --> 00:35:07,293 Okay. 311 00:35:37,930 --> 00:35:40,123 Oh, you've got to be kidding me. 312 00:35:40,164 --> 00:35:42,460 How could you not have charged your phone? 313 00:35:42,498 --> 00:35:45,430 I can't do everything, Kyle. God, why didn't you charge it? 314 00:35:45,464 --> 00:35:47,453 Uh, because it's not my phone. 315 00:35:47,498 --> 00:35:49,986 Oh, well, then where is your phone? Hello. 316 00:35:55,731 --> 00:35:57,889 Oh, well, that's much better. 317 00:35:58,897 --> 00:36:00,954 What is it, Bully? 318 00:36:00,997 --> 00:36:02,520 Why are you growling like that? 319 00:36:02,564 --> 00:36:04,427 Because he's a fucking retard. 320 00:36:04,464 --> 00:36:07,726 That is not funny, Kyle. You're not a retard, Bully. 321 00:36:13,864 --> 00:36:16,194 What the hell was that? 322 00:36:16,231 --> 00:36:18,424 I have no idea. 323 00:37:17,097 --> 00:37:18,824 What's that? 324 00:37:24,097 --> 00:37:25,824 Where did it go? 325 00:37:35,130 --> 00:37:36,789 Get everyone out of the water. 326 00:37:36,830 --> 00:37:38,057 What? 327 00:37:38,097 --> 00:37:40,154 Get everyone out of the water now! 328 00:37:40,197 --> 00:37:41,595 What's happening? 329 00:37:41,631 --> 00:37:44,188 Tina! Out of the water now! 330 00:37:44,231 --> 00:37:46,060 - Can't get out that way. - Hurry! 331 00:37:46,097 --> 00:37:47,790 It's blocked. 332 00:37:47,830 --> 00:37:49,387 Out of the water! 333 00:37:49,431 --> 00:37:50,987 Quick, swim. 334 00:37:51,030 --> 00:37:53,019 What's going on? 335 00:37:53,064 --> 00:37:54,723 Tina, Steven, get out of the water! 336 00:37:56,930 --> 00:37:58,725 Collins? 337 00:38:00,231 --> 00:38:02,493 Tina, hurry! 338 00:38:06,064 --> 00:38:08,462 Where is he? Where did he go? 339 00:38:18,930 --> 00:38:20,987 - Oh! - Shit. 340 00:38:24,598 --> 00:38:26,461 Jaimie, get back. 341 00:38:32,030 --> 00:38:34,928 Help me! Please help me! 342 00:38:34,964 --> 00:38:36,453 Help me! 343 00:38:59,964 --> 00:39:01,759 Shit. 344 00:39:03,997 --> 00:39:07,861 Where did it go? Did you see it? 345 00:39:07,897 --> 00:39:10,022 What the hell could do that? What is in here? 346 00:39:11,197 --> 00:39:12,254 There. 347 00:39:25,231 --> 00:39:27,390 Give me your hand. 348 00:39:29,064 --> 00:39:31,859 Ow, my hand. 349 00:39:33,630 --> 00:39:35,789 Jesus Christ. 350 00:39:37,130 --> 00:39:39,789 - That had to be five feet. - What had to be five feet? 351 00:39:39,830 --> 00:39:42,388 - Six. - Six? What do you mean, six? 352 00:39:42,431 --> 00:39:45,397 Six feet from the tip of the dorsal to the tip of the tail. 353 00:39:45,431 --> 00:39:47,488 So what the hell does that mean? 354 00:39:48,531 --> 00:39:50,996 It means there's a 12-foot great white shark in here. 355 00:40:49,264 --> 00:40:51,253 Fuck! 356 00:41:05,064 --> 00:41:07,496 - I can't see anything. - Just keep calm, babe. 357 00:41:07,530 --> 00:41:09,655 We have to get out of this car. I can't stay here much longer. 358 00:41:13,464 --> 00:41:15,725 Give me your shoes. 359 00:41:15,763 --> 00:41:16,922 Excuse me? 360 00:41:16,964 --> 00:41:19,555 Well, I need something with a point to break the windscreen. 361 00:41:19,597 --> 00:41:21,359 Give me your shoes. 362 00:41:21,397 --> 00:41:23,295 Are you crazy? These are $300 Gucci. 363 00:41:23,331 --> 00:41:25,229 They're gonna get wet anyway. Just give me your shoes. 364 00:41:25,264 --> 00:41:26,854 - No. - Heather, give-- 365 00:41:26,897 --> 00:41:29,489 I'm not giving you my Gucci. 366 00:41:32,264 --> 00:41:34,253 They're not Gucci. 367 00:41:34,297 --> 00:41:38,161 Um, clue-- you gave them to me for Christmas last year, 368 00:41:38,197 --> 00:41:40,060 and you said that they were $300 Guccis. 369 00:41:40,097 --> 00:41:43,029 Um, clue-- I know I did, and they're not. 370 00:41:45,431 --> 00:41:46,919 You bought me fake Gucci. 371 00:41:46,964 --> 00:41:48,486 You wouldn't have known if I didn't just tell you. 372 00:41:48,530 --> 00:41:51,553 I can't believe you. Fake Gucci? 373 00:41:51,597 --> 00:41:53,722 Just give me your shoes. 374 00:41:56,097 --> 00:41:57,790 What are you doing? 375 00:42:11,497 --> 00:42:14,055 - Thank you. - Mm-hmm. 376 00:42:16,864 --> 00:42:19,921 Hey! Hey, over here. 377 00:42:19,964 --> 00:42:22,260 Freak boy? Is that you? 378 00:42:22,297 --> 00:42:25,456 Jesus Christ, I never thought I'd actually be happy to see you. 379 00:42:25,497 --> 00:42:28,328 Yeah, no shit. Did you find anyone? Is there anyone else? 380 00:42:28,364 --> 00:42:30,454 There's bodies everywhere. There's no one alive. 381 00:42:30,497 --> 00:42:33,225 Well, did you check the ramp? 382 00:42:33,264 --> 00:42:35,355 It's all jammed up. I can't get through. 383 00:42:35,397 --> 00:42:38,192 You got a phone or something in there? 384 00:42:38,231 --> 00:42:40,390 Uh, no. 385 00:42:40,430 --> 00:42:43,056 Holy shit, Kyle. Kyle! 386 00:42:43,097 --> 00:42:45,086 What? What? 387 00:42:45,130 --> 00:42:47,028 Oh, Jesus Christ. 388 00:42:48,197 --> 00:42:49,856 Oh, shit. 389 00:43:01,064 --> 00:43:03,360 It's okay. 390 00:43:03,397 --> 00:43:06,022 I think it's gone. 391 00:43:06,064 --> 00:43:07,427 Oh, shit. 392 00:43:12,264 --> 00:43:14,593 Oh, man, this is not happening. 393 00:43:14,630 --> 00:43:16,596 This is so not happening. 394 00:43:16,630 --> 00:43:18,858 You-- you're a cop, right? 395 00:43:18,897 --> 00:43:21,295 You gotta do something. 396 00:43:21,331 --> 00:43:23,421 For Christ sakes, do something. 397 00:43:23,463 --> 00:43:25,793 Do you have any ideas? 398 00:43:25,830 --> 00:43:28,058 Oh, you think this is funny, do you? 399 00:43:28,097 --> 00:43:30,824 - More ironic, really. - Oh, really? Well, please share. 400 00:43:30,864 --> 00:43:34,455 I'm sure we could all do with a good ironic laugh right now. 401 00:43:34,497 --> 00:43:36,486 Think about it. 402 00:43:36,530 --> 00:43:39,655 You bust your ass in here eight hours a day, seven days a week. 403 00:43:39,697 --> 00:43:41,357 Right? 404 00:43:41,396 --> 00:43:44,056 You'll probably hump away like that for the next 40 years. 405 00:43:46,463 --> 00:43:49,793 So whatever way you cut it, this place was gonna kill you. 406 00:43:49,830 --> 00:43:52,591 Now it's just sooner rather than later. 407 00:43:52,630 --> 00:43:54,926 You son of a bitch. 408 00:43:54,964 --> 00:43:57,294 I want you to know, 409 00:43:57,331 --> 00:44:01,093 the woman you killed-- her name was Julie 410 00:44:01,130 --> 00:44:03,221 and she was a friend. 411 00:44:03,264 --> 00:44:05,253 - I didn't kill anyone. - It makes no difference. 412 00:44:05,297 --> 00:44:07,819 She died during your robbery, so it's your fault, you bastard. 413 00:44:07,864 --> 00:44:10,160 If we get out of here alive, I swear I'm gonna make you fucking pay. 414 00:44:10,197 --> 00:44:12,322 Enough! 415 00:44:15,597 --> 00:44:17,586 It's coming back. 416 00:44:19,363 --> 00:44:21,556 Why does it keep doing that-- just circling? 417 00:44:21,597 --> 00:44:23,586 Because it's not sure what we are. 418 00:44:23,630 --> 00:44:25,357 It's curious. 419 00:44:25,396 --> 00:44:26,885 Curious about what? 420 00:44:26,930 --> 00:44:30,226 A shark's only curious about one thing. 421 00:44:30,264 --> 00:44:32,855 It's trying to decide if we're food or not. 422 00:44:38,697 --> 00:44:41,061 - What was that? - Hang on, everybody. 423 00:44:41,097 --> 00:44:43,494 Just hang on. 424 00:44:55,563 --> 00:44:57,189 We have another problem. 425 00:45:01,231 --> 00:45:03,423 Why are you laughing? 426 00:45:03,463 --> 00:45:05,395 'Cause he just realized when the water hits those cables, 427 00:45:05,430 --> 00:45:07,692 this whole place will light up like a Christmas tree. 428 00:45:07,730 --> 00:45:10,719 Jessup, where do we shut it down? 429 00:45:15,330 --> 00:45:17,455 The storage room. 430 00:45:17,497 --> 00:45:19,929 All the power mains are in the storage room. 431 00:45:23,130 --> 00:45:24,618 I'll go. 432 00:45:24,663 --> 00:45:26,993 - What? - Everyone go to the end of the shelf, 433 00:45:27,030 --> 00:45:29,621 make as much noise as you can. 434 00:45:29,663 --> 00:45:31,152 I'll swim for it. 435 00:45:31,197 --> 00:45:32,628 Josh, no. 436 00:45:32,663 --> 00:45:35,493 I mean, you can't. Your arm-- look at your arm. 437 00:45:35,530 --> 00:45:37,689 I mean, the shark will go straight for you. 438 00:45:37,730 --> 00:45:40,094 You can't, not with that. 439 00:45:40,130 --> 00:45:42,391 I don't think we have any other options. 440 00:45:49,097 --> 00:45:50,460 Hold on. 441 00:45:52,964 --> 00:45:54,953 I have an idea. 442 00:46:02,363 --> 00:46:04,091 Do you see it anywhere? 443 00:46:04,130 --> 00:46:06,220 Yeah, I see it, but I'm keeping it a secret from you 444 00:46:06,263 --> 00:46:07,889 because I want you to be surprised. 445 00:46:07,930 --> 00:46:10,123 Oh, well, thank you for your thoughtfulness, Kyle, really. 446 00:46:10,164 --> 00:46:12,288 It's what I always dreamed of in a boyfriend. 447 00:46:15,463 --> 00:46:18,157 Oh, I can't handle this much longer. 448 00:46:18,197 --> 00:46:20,095 It may surprise you, but I am not equipped 449 00:46:20,130 --> 00:46:22,028 to deal with this kind of situation. 450 00:46:22,064 --> 00:46:25,518 Here, Bully, I need some space. 451 00:46:30,930 --> 00:46:33,293 Kyle, do something. You have to do something. 452 00:46:33,330 --> 00:46:35,455 Like what? Ask the fucking thing to go away? 453 00:46:36,530 --> 00:46:38,053 Oh, shit. 454 00:46:38,097 --> 00:46:41,392 - Help! - Help us, please! Help us! 455 00:46:43,296 --> 00:46:44,819 Get down. Get down. Get down. 456 00:46:50,263 --> 00:46:52,388 Help us! Do something! 457 00:46:52,430 --> 00:46:54,726 - Okay. - Help us! 458 00:47:00,763 --> 00:47:03,228 All right, just get back in the car. 459 00:47:03,263 --> 00:47:05,354 Just stay as still and quiet as possible. 460 00:47:05,396 --> 00:47:07,624 - What, are you fucking insane? - Just listen, listen. 461 00:47:07,663 --> 00:47:09,595 Why don't you jump in the water and do a couple of laps? 462 00:47:09,630 --> 00:47:11,357 All right, just listen to me. You gotta keep still, okay? 463 00:47:11,396 --> 00:47:13,624 The more you scream, the more the shark's gonna come. 464 00:47:13,663 --> 00:47:16,356 Hey, hey, just get back in and wait. 465 00:47:16,396 --> 00:47:18,157 I'm gonna get the shark to come to me. 466 00:47:18,196 --> 00:47:19,628 Wait, wait, wait, wait. What? 467 00:47:21,230 --> 00:47:23,219 When I get it over here, you swim like hell 468 00:47:23,263 --> 00:47:25,695 for my van over there. You see it? 469 00:47:28,964 --> 00:47:30,953 This is crazy. 470 00:47:36,663 --> 00:47:38,390 Babe, look at me. 471 00:47:38,430 --> 00:47:41,157 Don't move. 472 00:47:41,196 --> 00:47:44,287 Stay here as still as you can. Can you do that? 473 00:48:00,930 --> 00:48:03,089 You think this will work? 474 00:48:03,129 --> 00:48:04,993 Absolutely. 475 00:48:05,030 --> 00:48:08,587 I wouldn't eat a cheeseburger with its wrapping on. 476 00:48:08,630 --> 00:48:10,459 But of course... 477 00:48:10,497 --> 00:48:12,486 I'm not a shark. 478 00:48:15,230 --> 00:48:17,628 Here. 479 00:48:17,663 --> 00:48:19,652 Yeah. 480 00:48:31,463 --> 00:48:33,452 Look... 481 00:48:35,196 --> 00:48:37,458 you don't know me... 482 00:48:39,797 --> 00:48:42,558 - but when Tina came to Singapore-- - I don't want to know about it. 483 00:48:42,597 --> 00:48:44,529 Well, you should. 484 00:48:47,897 --> 00:48:49,886 We were never-- 485 00:48:53,830 --> 00:48:56,887 The whole time she was there... 486 00:48:58,196 --> 00:49:00,662 she missed you. 487 00:49:02,864 --> 00:49:04,853 It wasn't your fault-- 488 00:49:04,897 --> 00:49:07,294 what happened. 489 00:49:09,030 --> 00:49:10,586 That's what she said. 490 00:49:12,263 --> 00:49:15,286 Hey, I found some water. 491 00:49:15,330 --> 00:49:17,421 Good? 492 00:49:27,597 --> 00:49:31,120 You come back, okay? 493 00:49:33,196 --> 00:49:35,924 Just come back. 494 00:49:45,563 --> 00:49:46,722 Ready? 495 00:49:49,096 --> 00:49:50,585 Here you go. 496 00:52:17,230 --> 00:52:18,753 Oh, shit. 497 00:52:47,663 --> 00:52:50,060 Oh, man, he's not gonna make it. 498 00:53:11,963 --> 00:53:13,952 He did it. 499 00:53:15,396 --> 00:53:17,225 - He did it. - Where is he, Josh? 500 00:54:02,896 --> 00:54:04,885 No! 501 00:54:07,096 --> 00:54:08,755 No. 502 00:54:10,530 --> 00:54:12,961 Fuck it. No! 503 00:54:36,829 --> 00:54:40,227 Hey... are you okay? 504 00:54:43,563 --> 00:54:46,222 Look, 505 00:54:46,263 --> 00:54:48,491 we've got to try to keep it together. 506 00:54:48,530 --> 00:54:50,519 Okay? 507 00:54:54,796 --> 00:54:56,921 I know. I just-- 508 00:54:59,330 --> 00:55:03,285 When's it gonna end? 509 00:55:07,029 --> 00:55:09,018 And why is this happening? 510 00:55:12,597 --> 00:55:14,563 Why? 511 00:55:17,863 --> 00:55:21,318 When my mom was dying-- 512 00:55:21,363 --> 00:55:24,488 she died two years ago-- 513 00:55:24,530 --> 00:55:27,655 she was so sick. 514 00:55:29,696 --> 00:55:32,162 I tried. 515 00:55:34,662 --> 00:55:38,186 A couple of months before she died, I left. 516 00:55:38,230 --> 00:55:40,423 I couldn't take it. 517 00:55:40,463 --> 00:55:42,928 I just took off to America. 518 00:55:42,963 --> 00:55:45,191 And... 519 00:55:45,230 --> 00:55:47,718 I wasn't there 520 00:55:47,762 --> 00:55:49,751 when... 521 00:55:54,662 --> 00:55:58,254 So this is my payback. 522 00:55:58,296 --> 00:56:00,285 Life saying, "Screw you. 523 00:56:01,430 --> 00:56:03,952 How are you gonna run away from this?" 524 00:56:19,096 --> 00:56:21,085 Here. 525 00:56:21,129 --> 00:56:23,357 There's a secret to it. 526 00:56:24,597 --> 00:56:26,619 You have to do it gently. 527 00:56:26,662 --> 00:56:29,822 Just peel the two pieces of plastic apart 528 00:56:29,863 --> 00:56:31,852 Like that. 529 00:56:32,996 --> 00:56:34,894 Thanks. 530 00:56:37,563 --> 00:56:40,653 Was she a friend of yours-- the girl that got killed? 531 00:56:40,696 --> 00:56:43,924 Julie? 532 00:56:43,963 --> 00:56:45,952 No, not really. 533 00:56:45,996 --> 00:56:49,053 I mean, I knew her and everything, but-- 534 00:56:52,563 --> 00:56:56,518 It was just supposed to be me, you know? 535 00:56:56,563 --> 00:56:58,552 A quick in and out. Nobody else, just me. 536 00:57:00,363 --> 00:57:02,760 I guess it's true what they say-- 537 00:57:02,796 --> 00:57:04,785 "Let the devil take your hand 538 00:57:04,829 --> 00:57:06,761 and God will make you pay." 539 00:57:09,996 --> 00:57:12,428 We're not gonna make it out of here, are we? 540 00:57:12,463 --> 00:57:15,190 I don't believe that. 541 00:57:17,396 --> 00:57:19,385 No. 542 00:57:20,530 --> 00:57:22,519 We'll make it out of here. 543 00:57:24,896 --> 00:57:26,725 Good. 544 00:58:20,363 --> 00:58:22,658 Oh, shit, it's working. It's working. 545 00:58:22,696 --> 00:58:24,559 Go now. Go, go now, now. 546 00:58:24,596 --> 00:58:26,085 Come on, go, go, go. 547 00:58:27,096 --> 00:58:29,028 Fuck! Swim! 548 00:58:30,129 --> 00:58:32,288 - Swim! - Climb! Just climb! 549 00:58:34,896 --> 00:58:36,885 Sorry, Bully. 550 00:58:37,896 --> 00:58:39,555 Fuck! 551 00:58:39,596 --> 00:58:41,755 Stay back! 552 00:58:43,496 --> 00:58:46,019 Bully! Bully! 553 00:58:51,163 --> 00:58:52,560 Fuck! 554 00:59:02,796 --> 00:59:05,194 You need to slide it through... 555 00:59:06,230 --> 00:59:07,355 not fling it. 556 00:59:21,896 --> 00:59:24,487 It's strong, but it can't take much weight. 557 00:59:29,296 --> 00:59:31,761 Screw this. I'm out of here. 558 00:59:45,096 --> 00:59:47,653 If you can get through, you get help and bring them back. 559 00:59:47,696 --> 00:59:49,423 Yeah, yeah, all right, all right. 560 00:59:55,562 --> 00:59:57,926 - Ready? - Let's go. 561 01:00:11,462 --> 01:00:12,689 Got it? 562 01:00:38,462 --> 01:00:40,928 - Pull him up! - I can make it. I can make it. 563 01:00:40,963 --> 01:00:43,793 - Pull up now. - I can make it. I'm okay. 564 01:01:08,129 --> 01:01:09,424 Give me your hand. 565 01:01:31,496 --> 01:01:34,019 Are you gonna talk to me or what? 566 01:01:34,063 --> 01:01:36,858 No. 567 01:01:36,896 --> 01:01:38,919 - Heather, I didn't-- - Don't. 568 01:01:38,963 --> 01:01:41,622 Don't even try. 569 01:01:41,662 --> 01:01:43,787 Murderer. 570 01:01:47,762 --> 01:01:49,387 I'm not a murderer. 571 01:01:49,429 --> 01:01:51,191 Oh, yes, you are. 572 01:01:51,230 --> 01:01:54,889 You're a dog murderer, which is worse than a person murderer. 573 01:01:55,996 --> 01:01:57,985 How could you? 574 01:01:59,063 --> 01:02:01,120 Heather, I didn't have a choice. 575 01:02:01,163 --> 01:02:04,152 Bullshit. You always have a choice. 576 01:02:05,729 --> 01:02:07,991 Murderer. 577 01:02:11,230 --> 01:02:13,219 Whatever. 578 01:02:20,762 --> 01:02:22,591 Argh! 579 01:02:25,163 --> 01:02:27,152 Uh! 580 01:02:48,196 --> 01:02:49,957 Hey. Hey. 581 01:02:49,996 --> 01:02:51,985 Can that pipe hold my weight? 582 01:02:52,029 --> 01:02:55,018 I can't get out this way. I want to get to that door. 583 01:02:55,063 --> 01:02:56,756 What do you think? 584 01:02:56,796 --> 01:02:58,659 I don't know. Give it a go. 585 01:03:11,496 --> 01:03:13,485 - You all right? - Yeah. 586 01:03:14,529 --> 01:03:16,518 Can you see it anywhere? 587 01:03:16,562 --> 01:03:18,994 I don't know. You're the one with the bloody torch. 588 01:03:24,729 --> 01:03:26,524 Shit. 589 01:03:33,629 --> 01:03:35,288 Are you okay? 590 01:03:41,863 --> 01:03:43,385 Whew. 591 01:03:45,329 --> 01:03:47,454 Ooh, Jesus. 592 01:03:49,762 --> 01:03:51,921 - Are you all right? - Yeah. 593 01:03:57,362 --> 01:03:59,624 Good stuff. Keep going. 594 01:03:59,662 --> 01:04:01,628 Is he gonna make it? 595 01:04:01,662 --> 01:04:03,252 Babe, shut up. 596 01:04:10,462 --> 01:04:11,655 Shit. 597 01:04:16,996 --> 01:04:19,655 You're good. You got, like, six feet. Keep going. 598 01:04:30,729 --> 01:04:32,388 Oh, shit. Hold on. 599 01:04:32,429 --> 01:04:33,986 Grab on. Grab on. 600 01:04:34,029 --> 01:04:35,517 Shit. 601 01:04:38,395 --> 01:04:41,452 Swim, swim, swim. Quick, quick. 602 01:04:43,929 --> 01:04:45,292 - Quick. - Got you, buddy. 603 01:04:47,429 --> 01:04:49,918 Kyle! No! 604 01:04:49,963 --> 01:04:52,190 - Quick, quick. - Give me your hand. 605 01:04:57,829 --> 01:04:59,419 Give me your hand! 606 01:05:26,729 --> 01:05:29,025 We're not gonna just sit around and wait for that thing 607 01:05:29,062 --> 01:05:30,995 to pick us off one by one. 608 01:05:31,029 --> 01:05:32,961 And what do you think you're gonna do? 609 01:05:32,996 --> 01:05:34,985 At the very least, I'm gonna die on my own terms 610 01:05:35,029 --> 01:05:36,688 and not when that damn fish decides it's time. 611 01:05:36,729 --> 01:05:38,991 So you think what? 612 01:05:39,029 --> 01:05:41,221 You're gonna catch it? 613 01:05:44,395 --> 01:05:45,554 Why not? 614 01:05:47,796 --> 01:05:50,057 What are you gonna do if you catch it? 615 01:05:50,095 --> 01:05:53,255 Spark up the barbie and crack open the tartare sauce? 616 01:05:53,295 --> 01:05:55,023 I'm gonna tie it to this shelf 617 01:05:55,062 --> 01:05:57,119 and we're gonna swim like hell to the entrance. 618 01:05:57,162 --> 01:05:59,094 Get the hell out of here. 619 01:05:59,128 --> 01:06:01,651 All I need isa hook. 620 01:06:04,729 --> 01:06:06,991 You can't save everybody, mate. 621 01:06:07,028 --> 01:06:09,187 You must be getting used to that by now. 622 01:06:12,529 --> 01:06:14,518 It's not that far. 623 01:06:15,529 --> 01:06:17,791 If we can distract the shark, 624 01:06:17,829 --> 01:06:19,294 I'll swim it, 625 01:06:19,329 --> 01:06:21,295 get the hooks. 626 01:06:25,028 --> 01:06:27,017 I'll do it. 627 01:06:27,062 --> 01:06:29,528 What? Dad, no. 628 01:06:29,562 --> 01:06:31,323 Oh, you can't, not with your leg. 629 01:06:31,362 --> 01:06:32,851 My leg is exactly why I should go. 630 01:06:32,896 --> 01:06:34,418 Dad, no, please. 631 01:06:35,829 --> 01:06:37,692 You keep my daughter safe. 632 01:06:37,729 --> 01:06:39,957 No matter what happens, you get her out of here, okay? 633 01:06:54,662 --> 01:06:55,821 Jaimie! 634 01:06:57,896 --> 01:06:59,794 Jaimie! Jaimie! 635 01:06:59,829 --> 01:07:02,420 Naomi, make noise, get the shark to come toward us. 636 01:07:05,262 --> 01:07:07,660 Hurry, quick, make some noise! 637 01:07:27,295 --> 01:07:29,056 Jaimes, are you okay? 638 01:07:30,329 --> 01:07:31,659 Yeah. 639 01:07:44,462 --> 01:07:45,621 Okay, hang on. 640 01:07:49,995 --> 01:07:51,586 Jump! 641 01:08:06,429 --> 01:08:08,224 Good work, kid. 642 01:08:33,162 --> 01:08:35,151 So what's the deal? 643 01:08:35,195 --> 01:08:37,320 Do you know her or just want to? 644 01:08:40,329 --> 01:08:42,295 I used to. 645 01:08:42,329 --> 01:08:43,988 Used to, huh? 646 01:08:44,028 --> 01:08:46,017 'Cause I can see by that look in your eye, 647 01:08:46,062 --> 01:08:48,358 whatever was there, still is. 648 01:08:50,662 --> 01:08:52,525 That was a long time ago. 649 01:09:01,395 --> 01:09:04,725 Trust me, after this shit here, 650 01:09:04,762 --> 01:09:07,159 everything we knew is a long time ago. 651 01:09:27,629 --> 01:09:29,856 You still wear that. 652 01:09:35,928 --> 01:09:37,417 Yeah. 653 01:09:44,329 --> 01:09:47,489 - Tina-- - You don't have to. 654 01:09:47,529 --> 01:09:49,858 - We don't have to do this, Josh. - No, I do. 655 01:09:53,195 --> 01:09:55,320 I wasn't fair to you. 656 01:09:58,162 --> 01:09:59,685 I just-- 657 01:10:01,795 --> 01:10:04,227 I always set the buoy. 658 01:10:08,195 --> 01:10:10,525 Rory did it for me that day. 659 01:10:12,762 --> 01:10:14,818 But I should have been the one out there. 660 01:10:14,862 --> 01:10:16,021 Josh. 661 01:10:16,062 --> 01:10:18,392 And I hated myself. 662 01:10:20,962 --> 01:10:24,224 But... 663 01:10:24,262 --> 01:10:27,819 before I knew what had happened, 664 01:10:27,862 --> 01:10:31,158 everything just... 665 01:10:31,195 --> 01:10:33,388 slipped away. 666 01:10:33,429 --> 01:10:35,894 And I'm sorry. 667 01:10:41,229 --> 01:10:43,559 I just wanted to say that. 668 01:10:49,162 --> 01:10:51,424 I'm sorry. 669 01:10:57,162 --> 01:10:59,685 The thing is, Josh... 670 01:11:02,761 --> 01:11:05,250 you never had to say sorry to me. 671 01:11:08,229 --> 01:11:10,820 All you had to do was say it to yourself. 672 01:11:14,662 --> 01:11:17,150 I would have been there. 673 01:11:18,496 --> 01:11:20,927 Hey, you all secure down there? 674 01:11:22,162 --> 01:11:24,060 Yeah. 675 01:11:57,562 --> 01:11:59,050 Why didn't it take it? 676 01:12:00,062 --> 01:12:03,290 Well, if you ask me, I think it's pretty obvious. 677 01:12:03,329 --> 01:12:05,454 After the past couple of hours, 678 01:12:05,496 --> 01:12:08,519 it's decided it prefers live bait. 679 01:12:08,562 --> 01:12:09,993 That's not funny. 680 01:12:10,028 --> 01:12:12,119 Do I look like I'm joking? 681 01:12:12,162 --> 01:12:14,151 Get down! 682 01:12:14,195 --> 01:12:16,093 You stay back. Stay back! 683 01:12:16,128 --> 01:12:18,356 I saved this last bullet for you, Doyle. 684 01:12:18,395 --> 01:12:20,258 - You son of a bitch. - You. 685 01:12:20,295 --> 01:12:21,954 What about the mask on the body? 686 01:12:24,028 --> 01:12:27,085 Wasn't me, mate. 687 01:12:27,128 --> 01:12:29,526 Now, how about we get ourselves a shark? 688 01:12:29,562 --> 01:12:32,289 It really is a pretty good idea. 689 01:12:32,329 --> 01:12:34,692 We just need better bait. 690 01:12:34,728 --> 01:12:37,559 And this looks pretty tasty, eh, Doyle? 691 01:12:37,596 --> 01:12:40,585 Kirby, listen to me. 692 01:12:40,628 --> 01:12:42,651 You don't want to do this. 693 01:12:42,695 --> 01:12:43,956 Don't I? 694 01:12:43,995 --> 01:12:45,484 No. 695 01:12:45,529 --> 01:12:48,017 What you did earlier doesn't matter right now. 696 01:12:48,062 --> 01:12:51,586 So you let her go and we can work something out. 697 01:12:51,628 --> 01:12:53,219 Shut up, cop. 698 01:12:53,262 --> 01:12:55,125 Don't bullshit me. 699 01:12:55,162 --> 01:12:58,685 I shot someone. That's not going away. 700 01:12:58,728 --> 01:13:00,717 Now, I'm getting out of here 701 01:13:00,761 --> 01:13:02,624 and I'm catching this fucking shark. 702 01:13:04,728 --> 01:13:08,388 And whatever happens... happens. 703 01:13:08,429 --> 01:13:10,258 Get in there! 704 01:13:10,295 --> 01:13:12,783 - Josh, no. - Anyone thinks about touching her, 705 01:13:12,828 --> 01:13:14,590 you go in too. 706 01:13:27,128 --> 01:13:28,321 Naomi, here. 707 01:13:32,295 --> 01:13:34,420 You're okay. Okay. 708 01:13:34,462 --> 01:13:36,893 So you want to help? 709 01:13:36,928 --> 01:13:39,258 You think it needs live bait? 710 01:13:42,028 --> 01:13:43,823 Well... 711 01:13:49,928 --> 01:13:51,757 Let's give it what it wants. 712 01:14:38,928 --> 01:14:40,917 Oh, my God. 713 01:14:40,962 --> 01:14:43,087 It's worked. 714 01:14:43,128 --> 01:14:45,117 Now let's get out of here. 715 01:14:53,062 --> 01:14:55,789 I don't think anyone's coming for us. 716 01:14:57,661 --> 01:14:59,752 I think if they were, they'd be here by now. 717 01:15:02,761 --> 01:15:05,193 I don't know. 718 01:15:05,229 --> 01:15:08,389 Maybe they're trying 719 01:15:08,429 --> 01:15:11,156 and they're just dealing with the same shit we are. 720 01:15:19,928 --> 01:15:21,894 Bully? 721 01:15:23,728 --> 01:15:24,921 Bully! 722 01:15:24,962 --> 01:15:27,587 Oh, float over. 723 01:15:27,628 --> 01:15:29,288 No, don't. No. 724 01:15:30,561 --> 01:15:31,822 - Come on, Bully. - Baby, swim. 725 01:15:34,795 --> 01:15:35,886 Grab him quick. 726 01:15:39,329 --> 01:15:43,193 Yay. Bully. 727 01:15:47,862 --> 01:15:50,851 It's a sign. I know it is. 728 01:15:51,895 --> 01:15:53,054 Yay. 729 01:15:54,295 --> 01:15:56,726 You're a good boy. 730 01:16:02,128 --> 01:16:03,684 Get up. 731 01:16:31,229 --> 01:16:34,252 It's okay, sweetheart. Come on. 732 01:16:43,428 --> 01:16:46,054 - What are you doing? - I don't know. Call it a sign. 733 01:16:53,229 --> 01:16:54,387 What is that? 734 01:16:54,428 --> 01:16:56,394 It's Ryan. 735 01:16:57,394 --> 01:16:59,656 Oh, my God, it's Ryan. 736 01:16:59,695 --> 01:17:01,321 I have to go get him. 737 01:17:03,695 --> 01:17:06,456 Jaimie, no. Jaimes. 738 01:17:11,295 --> 01:17:13,817 Go after her, please. 739 01:17:18,461 --> 01:17:20,586 Josh. 740 01:17:46,895 --> 01:17:48,884 I'll be back soon. 741 01:18:09,862 --> 01:18:12,726 He's down there. I know he is. 742 01:18:12,761 --> 01:18:15,125 Wait here. 743 01:18:26,928 --> 01:18:29,393 Is he there? Did you see anyone? 744 01:18:34,361 --> 01:18:36,350 All right, give me a hand. 745 01:18:36,394 --> 01:18:38,383 We have to close this door, 746 01:18:38,428 --> 01:18:40,417 so that when we open the one downstairs, 747 01:18:40,461 --> 01:18:42,257 we don't flood the car park. 748 01:19:04,728 --> 01:19:06,751 - Jaimie! - Ryan! 749 01:19:06,795 --> 01:19:09,488 - There's a shark. Get out of the water. - Quick, quick! Go, go! 750 01:19:11,062 --> 01:19:12,550 Go, quick! 751 01:19:16,595 --> 01:19:18,061 Give me your hand! 752 01:19:20,495 --> 01:19:21,984 Come on. 753 01:19:22,028 --> 01:19:23,425 Josh! 754 01:19:24,995 --> 01:19:27,222 Come on! 755 01:19:32,228 --> 01:19:35,388 It's Dad's car. There's a gun. 756 01:19:35,428 --> 01:19:38,122 - What? - There's a gun in the back. 757 01:19:39,195 --> 01:19:41,058 Go to the other side. Get the shark to come to you. 758 01:19:48,062 --> 01:19:51,051 Hurry! Come on! 759 01:19:53,128 --> 01:19:55,117 Hurry, quick! 760 01:20:02,062 --> 01:20:05,391 Josh, quick! Josh! 761 01:20:06,628 --> 01:20:09,685 Come on, quick. Come on. 762 01:21:00,062 --> 01:21:02,119 No go this side. 763 01:21:18,062 --> 01:21:20,220 Make sure everyone's out of the water, okay? 764 01:21:53,361 --> 01:21:56,327 - Dad. - Jaimes? 765 01:21:56,361 --> 01:21:58,259 Jaimie! 766 01:22:13,061 --> 01:22:15,391 Get everyone behind the ramp and out of the water. 767 01:22:15,428 --> 01:22:16,951 You know what you're doing? 768 01:22:19,028 --> 01:22:20,789 I'm gonna hook this up 769 01:22:20,828 --> 01:22:22,487 and I'm gonna blow us a way out of here. 770 01:22:32,361 --> 01:22:34,293 Hold on! 771 01:23:02,495 --> 01:23:03,859 Is everyone okay? 772 01:23:03,895 --> 01:23:05,326 Yeah. 773 01:23:05,361 --> 01:23:07,190 - Tina! - Josh! 774 01:23:12,761 --> 01:23:14,590 Shit. Get out of the water! 775 01:24:26,828 --> 01:24:28,316 Hit it. 776 01:24:51,862 --> 01:24:53,851 Josh. 777 01:26:24,561 --> 01:26:26,822 What are we gonna do now? 778 01:26:28,495 --> 01:26:30,757 Start over. 779 01:27:31,695 --> 01:27:34,990 ♪ Oh, the shark has ♪ 780 01:27:35,027 --> 01:27:38,084 ♪ Pretty teeth, dear ♪ 781 01:27:38,127 --> 01:27:40,616 ♪ And he shows them ♪ 782 01:27:40,661 --> 01:27:42,650 ♪ Pearly white ♪ 783 01:27:44,361 --> 01:27:47,088 ♪ Just a jackknife ♪ 784 01:27:47,127 --> 01:27:50,184 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 785 01:27:50,228 --> 01:27:52,819 ♪ And he keeps it ♪ 786 01:27:52,861 --> 01:27:56,350 ♪ Way out of sight ♪ 787 01:27:56,394 --> 01:27:59,451 ♪ When the shark bites ♪ 788 01:27:59,495 --> 01:28:02,552 ♪ With his teeth, dear ♪ 789 01:28:02,595 --> 01:28:05,152 ♪ Scarlet billows ♪ 790 01:28:05,194 --> 01:28:08,751 ♪ Begin to spread ♪ 791 01:28:08,794 --> 01:28:11,851 ♪ Fancy gloves, though ♪ 792 01:28:11,894 --> 01:28:14,917 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 793 01:28:14,961 --> 01:28:17,257 ♪ So there's never ♪ 794 01:28:17,294 --> 01:28:19,987 ♪ Ever a trace of red ♪ 795 01:28:33,694 --> 01:28:36,092 ♪ On the sidewalk ♪ 796 01:28:36,127 --> 01:28:39,923 ♪ One Sunday morning ♪ 797 01:28:39,961 --> 01:28:42,859 ♪ Lies a body ♪ 798 01:28:42,894 --> 01:28:46,088 ♪ Oozing life ♪ 799 01:28:46,127 --> 01:28:48,991 ♪ Someone's sneaking ♪ 800 01:28:49,027 --> 01:28:52,391 ♪ 'Round the corner ♪ 801 01:28:52,428 --> 01:28:55,155 ♪ Could that someone ♪ 802 01:28:55,194 --> 01:28:57,490 ♪ Be Mack the Knife? ♪ 803 01:29:22,961 --> 01:29:26,416 ♪ From a tugboat ♪ 804 01:29:26,461 --> 01:29:29,518 ♪ On the river ♪ 805 01:29:29,561 --> 01:29:31,651 ♪ A cement bag ♪ 806 01:29:31,694 --> 01:29:34,252 ♪ Is dropping down ♪ 807 01:29:35,894 --> 01:29:38,554 ♪ That cement there ♪ 808 01:29:38,595 --> 01:29:41,561 ♪ is for weight, dear ♪ 809 01:29:41,595 --> 01:29:44,617 ♪ You can bet then ♪ 810 01:29:44,660 --> 01:29:46,785 ♪ Mack's in town ♪ 811 01:29:47,827 --> 01:29:51,282 ♪ Oh, the shark has ♪ 812 01:29:51,328 --> 01:29:54,294 ♪ Pretty teeth, dear ♪ 813 01:29:54,328 --> 01:29:57,192 ♪ And he shows them ♪ 814 01:29:57,228 --> 01:30:00,591 ♪ Pearly white ♪ 815 01:30:00,627 --> 01:30:03,093 ♪ Just a jackknife ♪ 816 01:30:03,127 --> 01:30:06,525 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 817 01:30:06,561 --> 01:30:08,822 ♪ And he keeps it ♪ 818 01:30:08,861 --> 01:30:12,453 ♪ Way out of sight ♪ 819 01:30:12,495 --> 01:30:15,722 ♪ Just a jackknife ♪ 820 01:30:15,760 --> 01:30:18,817 ♪ Has Mac Heath, dear ♪ 821 01:30:18,861 --> 01:30:21,293 ♪ And he keeps it ♪ 822 01:30:21,328 --> 01:30:23,691 ♪ Way out of sight. ♪ 822 01:30:24,305 --> 01:31:24,465 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn54008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.