All language subtitles for Bad.Girl.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,062 --> 00:03:10,896 S�lo admir�bamos la casa. 2 00:03:10,980 --> 00:03:12,646 Liz y Tom Buchanan. 3 00:03:12,730 --> 00:03:14,080 Estamos a un 1 km en el camino de vuelta. Tercera casa a la izquierda. 4 00:03:14,104 --> 00:03:16,396 Hola, soy Michelle Anderson. 5 00:03:16,479 --> 00:03:19,021 �l es mi esposo Peter y nuestra hija, Amy. 6 00:03:19,104 --> 00:03:20,997 Tienes m�s o menos la misma edad que nuestra hija Chloe. 7 00:03:21,021 --> 00:03:22,914 Una vez que te hayas instalado, deber�as pasar por aqu�. 8 00:03:22,938 --> 00:03:24,771 Suena genial. 9 00:03:24,855 --> 00:03:26,938 - Encantados de conocerlos. - Adi�s. 10 00:04:00,563 --> 00:04:03,354 Seguimos desempacando, pero entiendes la idea. 11 00:04:03,438 --> 00:04:05,604 Tu madre eligi� los accesorios. 12 00:04:05,688 --> 00:04:06,789 Es como una casa de exhibici�n. 13 00:04:06,813 --> 00:04:10,563 Bien, es exactamente lo que es. As� que mantenla limpia. 14 00:04:10,646 --> 00:04:13,062 �Y qu� somos? �La familia de exhibici�n? 15 00:04:13,446 --> 00:04:15,187 Algo as�. 16 00:04:17,021 --> 00:04:19,146 �Oye! �Sal de ah�! 17 00:04:21,229 --> 00:04:24,187 �Oigan, esto es propiedad privada! 18 00:04:28,938 --> 00:04:31,021 Vecinos. 19 00:04:31,104 --> 00:04:32,539 Vamos, Amy. Te mostrar� tu habitaci�n. 20 00:04:32,563 --> 00:04:34,146 No, yo la encuentro. 21 00:04:40,271 --> 00:04:41,604 Est� dentro. 22 00:05:12,271 --> 00:05:15,179 - Oye, Em, �empacaste? - �Est�s en la nueva casa? 23 00:05:15,183 --> 00:05:17,062 S�. Mierda, es como Corea del Norte. 24 00:05:17,146 --> 00:05:19,062 �Qu� tal la familia? 25 00:05:19,146 --> 00:05:22,229 Es rara. Todos sonr�en como si nada pasara. 26 00:05:22,812 --> 00:05:25,062 �Rosie est� conduciendo? 27 00:05:26,146 --> 00:05:27,896 �Est�s segura de esto? 28 00:05:27,980 --> 00:05:30,646 Carajo, Em, me ten�an encerrada. S�, estoy segura. 29 00:05:30,730 --> 00:05:32,021 Est� bien. 30 00:05:32,104 --> 00:05:34,229 Para cuando despierten estar� en San Antonio. 31 00:05:34,312 --> 00:05:36,604 S�, claro. 32 00:05:36,688 --> 00:05:39,146 - Hasta pronto. - De acuerdo. 33 00:05:39,929 --> 00:05:43,104 - Te quiero. - Lo mismo digo. 34 00:05:54,062 --> 00:05:56,479 Qu� carajo. 35 00:06:08,171 --> 00:06:11,521 Espera, pudieran ser esos idiotas de al lado. 36 00:06:13,104 --> 00:06:14,855 Hola. 37 00:06:14,938 --> 00:06:17,146 - Disculpen, est�n ocupados. - No, para nada. 38 00:06:17,229 --> 00:06:19,062 La gente normalmente almuerza a esta hora, 39 00:06:19,146 --> 00:06:21,146 pero pens� que como eran gente de ciudad... 40 00:06:21,229 --> 00:06:23,146 No que sean... 41 00:06:23,229 --> 00:06:25,980 Ustedes son los Andersons, �no? Est� en el cartel. 42 00:06:26,062 --> 00:06:29,646 T� debes ser Chloe. Acabamos de conocer a tus padres. 43 00:06:29,730 --> 00:06:32,062 Claro, s�. Deber�a disculparme por ellos. 44 00:06:32,146 --> 00:06:34,688 Oye, necesito s�banas nuevas. Un p�jaro defec� en las m�as. 45 00:06:34,771 --> 00:06:35,896 �Amy! 46 00:06:35,980 --> 00:06:38,146 �Qu�? No te asustes, ya se fue. 47 00:06:40,312 --> 00:06:41,563 Disc�lpanos. 48 00:06:42,046 --> 00:06:45,021 Chloe, esta es nuestra hija, Amy. 49 00:06:45,904 --> 00:06:48,354 - Hola. - Hola. 50 00:06:51,062 --> 00:06:52,330 �En qu� podemos ayudarte, Chloe? 51 00:06:52,854 --> 00:06:55,213 Claro, lo siento. Pens� que podr�an necesitar a alguien de limpieza. 52 00:06:55,271 --> 00:06:56,789 Me ocupo de todas las casas de aqu�, as� que... 53 00:06:56,813 --> 00:07:00,688 Dale el trabajo. Ella es digna de ser exhibida. 54 00:07:00,771 --> 00:07:03,062 Lo tenemos cubierto. 55 00:07:03,146 --> 00:07:05,563 Muy bien. Bueno, si cambian de opini�n... 56 00:07:05,646 --> 00:07:07,646 - Gracias. - Te lo haremos saber. 57 00:07:07,730 --> 00:07:09,229 Bien, gracias. 58 00:07:11,813 --> 00:07:15,354 - Necesitamos una. - S�, esa no. 59 00:07:15,438 --> 00:07:17,044 �Qu�? Donde hay una adolescente hay cientos 60 00:07:17,068 --> 00:07:20,163 con alcohol, pastillas y zapatos sucios caminando por el piso. 61 00:07:20,187 --> 00:07:22,587 �Realmente quieres que se repita lo de la �ltima fiesta de la casa? 62 00:07:43,021 --> 00:07:44,730 Por el amor de Dios. 63 00:07:44,813 --> 00:07:46,789 Bueno, si quieren volar en primera clase desde Shangai, 64 00:07:46,813 --> 00:07:49,229 p�gales la primera clase. 65 00:07:49,312 --> 00:07:50,706 Bueno, si no movemos esos terrenos pronto, 66 00:07:50,730 --> 00:07:53,229 puedes despedirte de todo el trato. 67 00:07:53,312 --> 00:07:55,730 S�, ya s� que no es una palabra china. 68 00:07:55,813 --> 00:07:57,479 S�lo concreta todo. 69 00:08:00,104 --> 00:08:04,354 Unos compradores potenciales vendr�n en un par de d�as. 70 00:08:04,438 --> 00:08:07,563 Hay que dejar una buena impresi�n, �s�? 71 00:08:07,646 --> 00:08:09,038 Puedes ir a que te corten el pelo si gustas. 72 00:08:09,062 --> 00:08:12,396 �Tal vez ir a las tiendas por un cambio de ropa? 73 00:08:12,479 --> 00:08:13,563 Genial. 74 00:08:13,980 --> 00:08:16,062 Genial. 75 00:08:26,904 --> 00:08:31,104 Me cay� bien. Esa... chica local. 76 00:08:31,987 --> 00:08:33,730 �Zoe? 77 00:08:36,896 --> 00:08:39,104 Chloe. 78 00:08:39,187 --> 00:08:42,021 Chloe, cierto. 79 00:08:42,522 --> 00:08:46,022 Bien, veme aqu�. 80 00:09:00,146 --> 00:09:02,813 �Qu� es eso? 81 00:09:07,396 --> 00:09:08,980 Es s�lo la casa. 82 00:09:17,104 --> 00:09:19,396 Se est� esforzando. 83 00:09:19,479 --> 00:09:21,271 No lo sabemos. 84 00:09:22,846 --> 00:09:24,813 Oye. 85 00:09:27,829 --> 00:09:29,563 Eres una gran madre. 86 00:10:43,396 --> 00:10:47,354 Oigan, estoy en el puente, �cu�n lejos est�n, chicas? 87 00:10:48,812 --> 00:10:50,354 Ll�menme de vuelta. 88 00:11:15,688 --> 00:11:17,138 �Em? 89 00:11:22,354 --> 00:11:24,396 �Idiotas! 90 00:11:57,312 --> 00:11:59,312 Hola, es Em. Deja un mensaje. 91 00:11:59,396 --> 00:12:01,229 �Em, d�nde est�s? 92 00:12:05,563 --> 00:12:07,062 Em, contesta. 93 00:12:08,563 --> 00:12:09,855 S� que est�s ah�. 94 00:12:14,312 --> 00:12:16,438 - �Em? - No, es Rosie. 95 00:12:17,121 --> 00:12:18,604 Hola. 96 00:12:18,688 --> 00:12:24,855 Hola, Rosie. �D�nde est�n, chicas? 97 00:12:24,938 --> 00:12:27,438 Estamos en casa de Em. No nos hemos ido a�n. 98 00:12:27,521 --> 00:12:31,187 �Qu� quieres decir con que siguen en casa de Em? Carajo. 99 00:12:31,271 --> 00:12:31,813 Ahora no es un buen momento. 100 00:12:31,896 --> 00:12:33,855 Bueno, �puedo hablar con...? 101 00:12:33,938 --> 00:12:35,980 No puede hablar contigo ahora. 102 00:12:36,062 --> 00:12:37,521 �Por qu�? 103 00:12:37,604 --> 00:12:39,229 No puedes forzarla a nada. 104 00:12:39,312 --> 00:12:41,146 �Nunca la forc� a nada! 105 00:12:41,229 --> 00:12:43,146 - �Est�s drogada? - �Qu�...? 106 00:12:43,229 --> 00:12:44,372 �Sabes la mala influencia que eres? 107 00:12:44,396 --> 00:12:46,988 S�, �soy la mala influencia? �Oye, j�dete, Rosie! 108 00:12:47,071 --> 00:12:49,229 J�dete t�. Disfruta tu noche. 109 00:12:49,312 --> 00:12:51,521 No, no, no. �Carajo! 110 00:13:35,771 --> 00:13:36,938 �Amy? 111 00:13:39,104 --> 00:13:41,062 �Amy! 112 00:13:42,229 --> 00:13:42,771 �Ayuda! 113 00:13:42,855 --> 00:13:46,438 - �Ayuda! - De acuerdo, bien. 114 00:13:46,521 --> 00:13:49,312 Ag�rrate a m�. Te tengo, �s�? 115 00:13:49,396 --> 00:13:51,187 Usa tus pies, vamos. 116 00:14:00,730 --> 00:14:03,604 Bien, bien. Oye, m�rame. 117 00:14:03,688 --> 00:14:07,271 M�rame. M�rame. 118 00:14:07,688 --> 00:14:09,855 Soy Chloe. 119 00:14:12,187 --> 00:14:14,438 Me encargar� de ti. 120 00:15:06,479 --> 00:15:07,730 Te ves muy mal. 121 00:15:19,521 --> 00:15:20,896 �Desde cu�ndo trabajas aqu�? 122 00:15:22,646 --> 00:15:24,229 Desde que salv� tu trasero. 123 00:15:38,071 --> 00:15:41,354 Dije que estabas borracha. Eso es todo. 124 00:15:41,563 --> 00:15:43,521 No estamos aqu� para juzgarte. 125 00:15:43,604 --> 00:15:45,855 S�lo queremos entender por qu�. 126 00:15:46,338 --> 00:15:49,604 No s�. Supongo que soy mala. 127 00:15:50,771 --> 00:15:53,396 �Qu� pasaba si la polic�a te encontraba? Ya sabes c�mo es. 128 00:15:53,479 --> 00:15:55,356 Nada de alcohol ni drogas, a las 7 hay toque de queda. 129 00:15:55,480 --> 00:15:57,438 S�, recib� el memor�ndum, gracias. 130 00:15:57,521 --> 00:15:59,512 Te mandar�n de vuelta a la c�rcel. 131 00:16:00,646 --> 00:16:04,183 - Hay todo tipo de prisiones. - Amy, vamos. 132 00:16:04,388 --> 00:16:06,354 No me toques. 133 00:16:06,438 --> 00:16:08,563 �Oye! 134 00:16:08,646 --> 00:16:09,896 �Te quedar�s en la propiedad! 135 00:16:09,980 --> 00:16:11,354 Ir� a buscarla. 136 00:16:11,438 --> 00:16:12,479 Chloe, espera. 137 00:16:12,563 --> 00:16:14,771 D�jala. Puede que la oiga. 138 00:16:15,646 --> 00:16:17,104 Amy, detente. 139 00:16:18,646 --> 00:16:19,730 �Amy! 140 00:16:21,479 --> 00:16:23,146 - �Ad�nde vas? - Lejos. 141 00:16:25,271 --> 00:16:26,855 No tienes zapatos puestos. 142 00:16:29,354 --> 00:16:31,104 Amy mira, si t�... 143 00:16:31,187 --> 00:16:32,938 Si quieres hablar de algo, 144 00:16:33,021 --> 00:16:34,113 ya sabes, en serio, si necesitas un amigo. 145 00:16:34,196 --> 00:16:36,329 Tengo amigos. Iban a venir a recogerme anoche 146 00:16:36,479 --> 00:16:38,312 hasta que metiste las narices. 147 00:16:51,563 --> 00:16:52,688 �Amy! 148 00:16:54,354 --> 00:16:55,354 �Amy, para! 149 00:16:55,396 --> 00:16:57,187 �Mierda! 150 00:17:09,187 --> 00:17:11,271 Les dije a tus padres que te llevar�a de vuelta. 151 00:17:11,354 --> 00:17:13,271 Bueno, eso fue una tonter�a. 152 00:17:13,354 --> 00:17:14,521 Y no son mis padres. 153 00:17:15,688 --> 00:17:17,229 �Eres adoptada? 154 00:17:19,646 --> 00:17:21,354 No eres s�lo una carita linda. 155 00:17:35,521 --> 00:17:36,730 �Qu� haces? 156 00:17:36,813 --> 00:17:38,521 Y�ndome al carajo de aqu�. 157 00:18:13,688 --> 00:18:15,271 �Oye! 158 00:18:19,646 --> 00:18:21,104 �Ven ac�! 159 00:18:23,204 --> 00:18:24,896 �Mojo! 160 00:18:25,855 --> 00:18:27,855 �Mojo! Ven ac�. 161 00:18:29,730 --> 00:18:30,229 �Vamos! 162 00:18:30,312 --> 00:18:33,479 Por el amor de Dios. Vamos, muchacho. 163 00:18:47,980 --> 00:18:49,938 No te atrevas, carajo. 164 00:18:51,521 --> 00:18:52,730 �Estaci�nate, Amy! 165 00:18:56,521 --> 00:18:58,062 �Carajo! 166 00:18:58,746 --> 00:19:00,938 �Qui�n deja su auto vac�o? 167 00:19:03,688 --> 00:19:05,730 �Qu�, est�s enfadada? 168 00:19:05,813 --> 00:19:07,396 Vamos, eso fue divertido. 169 00:19:07,479 --> 00:19:09,855 S�, hasta que nos arresten. Genial. 170 00:19:10,348 --> 00:19:11,896 �Ad�nde vas? 171 00:19:11,980 --> 00:19:13,330 A decirle a tus padres. 172 00:19:13,513 --> 00:19:15,021 Aduladora. 173 00:19:16,730 --> 00:19:18,688 �Qu�? �Vas a abandonarme? 174 00:19:20,021 --> 00:19:21,396 �Oye! 175 00:19:22,488 --> 00:19:24,104 �Oye! 176 00:19:24,187 --> 00:19:26,354 No creas que voy a dejar que vuelvas a bailar vals 177 00:19:26,438 --> 00:19:28,396 a tu c�modo trabajo de limpieza. 178 00:19:28,479 --> 00:19:29,688 Ladrona de autos. 179 00:19:29,771 --> 00:19:32,688 Joder, si quieres irte, vete. 180 00:19:32,771 --> 00:19:35,604 Hay un autob�s que pasa por la ciudad todas las tardes. S�bete. 181 00:19:36,855 --> 00:19:38,229 �O s�lo es habladur�a? 182 00:19:39,855 --> 00:19:41,438 Acabo de robar un maldito auto. 183 00:19:41,521 --> 00:19:43,354 S�, �c�mo te ha funcionado? 184 00:20:17,813 --> 00:20:21,312 - �A qu� hora pasa el autob�s? - No s�, �a las 3:00 pm? 185 00:20:24,021 --> 00:20:24,730 Carajo. 186 00:20:25,213 --> 00:20:26,855 A ver, perm�teme. 187 00:20:28,662 --> 00:20:30,688 Tienes un vidrio. 188 00:20:44,438 --> 00:20:46,604 No, no puedo hacerlo. 189 00:20:46,688 --> 00:20:49,396 Toda la rutina de la familia feliz. 190 00:20:51,688 --> 00:20:53,521 Son la n�mero cinco. 191 00:20:53,604 --> 00:20:55,730 He estado con ellos desde que ten�a 12 a�os. 192 00:20:57,771 --> 00:20:59,813 Parte del viaje de culpa cat�lica de Michelle. 193 00:21:00,980 --> 00:21:03,062 Suena justo. 194 00:21:05,104 --> 00:21:06,604 Bueno, es verdad. 195 00:21:09,938 --> 00:21:11,688 Ellos... 196 00:21:11,771 --> 00:21:14,146 Adoptaron una ni�a cuando estaban en la universidad, 197 00:21:14,229 --> 00:21:16,187 y Michelle no pudo tener hijos despu�s de eso. 198 00:21:18,771 --> 00:21:21,187 Soy su penitencia. 199 00:21:21,271 --> 00:21:23,062 Realmente est�s trabajando ese �ngulo, �no? 200 00:21:25,771 --> 00:21:27,479 S�. 201 00:21:31,971 --> 00:21:34,146 Tuve una fiesta en la antigua casa 202 00:21:34,229 --> 00:21:36,896 y todo se sali� de control. 203 00:21:36,980 --> 00:21:40,271 Acabamos con el lugar. 204 00:21:42,813 --> 00:21:45,062 Oye, todo est� aqu�. 205 00:21:47,229 --> 00:21:50,855 Michelle llam� a la polic�a y 206 00:21:50,938 --> 00:21:53,938 le di unos golpes a uno de los imb�ciles cuando se estrell� contra mi novia. 207 00:21:54,855 --> 00:21:57,312 Ex-novia. 208 00:22:00,813 --> 00:22:03,604 Oye, ven conmigo. 209 00:22:04,229 --> 00:22:06,604 No puedo dejar a mis padres. 210 00:22:07,896 --> 00:22:09,730 Buena suerte. 211 00:22:39,271 --> 00:22:40,896 �Ad�nde voy a ir? 212 00:22:46,104 --> 00:22:48,646 �Alguna vez trataste de encontrar a tus verdaderos padres? 213 00:22:48,730 --> 00:22:51,771 Mierda, �qui�n habla as�? 214 00:22:51,855 --> 00:22:55,104 No, no me quisieron entonces. �Por qu� me querr�an ahora? 215 00:22:55,187 --> 00:22:57,688 - Un amigo de la escuela lo hizo. - �Y? 216 00:22:58,187 --> 00:22:59,696 S�, dijo que le ayud�. 217 00:23:00,929 --> 00:23:02,813 No necesito ayuda. 218 00:23:02,896 --> 00:23:04,021 Claro. 219 00:23:08,229 --> 00:23:10,688 �Cu�ndo fue la �ltima vez que o�ste eso? 220 00:23:10,771 --> 00:23:12,730 �Chloe puede quedarse a cenar? 221 00:23:12,813 --> 00:23:14,021 Su mam� dijo que estaba bien. 222 00:23:15,813 --> 00:23:17,104 Seguro. 223 00:23:26,104 --> 00:23:27,354 �Qu�? 224 00:23:50,229 --> 00:23:53,187 Est�s usando mi ropa. 225 00:23:53,271 --> 00:23:55,563 S�, lo siento. Espero que no te importe. 226 00:23:55,646 --> 00:23:57,187 Puedo cambiarme si quieres. 227 00:23:57,271 --> 00:23:58,896 No hay problema. 228 00:23:58,980 --> 00:24:01,062 Ojal� me viera as�. 229 00:24:05,980 --> 00:24:07,930 Cu�ntanos de ti, Chloe. �A qu� se dedican tus padres? 230 00:24:07,954 --> 00:24:10,021 Son granjeros. 231 00:24:10,104 --> 00:24:13,604 �De qu� tipo? Estudi� ciencia veterinaria, luego me cas�. 232 00:24:15,146 --> 00:24:18,688 Ya sabes, vacas, ovejas y esas cosas. 233 00:24:19,071 --> 00:24:21,721 �Qu� hay de ti? �Te vas a quedar en la granja? 234 00:24:21,804 --> 00:24:24,021 No, no... 235 00:24:24,104 --> 00:24:26,187 En realidad me gusta la moda y el dise�o, 236 00:24:26,271 --> 00:24:28,354 as� que me gustar�a estudiar dise�o interior. 237 00:24:29,438 --> 00:24:31,479 S�. 238 00:24:33,688 --> 00:24:35,312 �Qu� hay con las 21 preguntas? 239 00:24:35,396 --> 00:24:36,855 D�jenla comer. 240 00:24:48,938 --> 00:24:52,062 Amy Samantha Anderson. 241 00:24:52,146 --> 00:24:54,187 17 a�os. 242 00:24:58,730 --> 00:25:00,229 Eso es asqueroso. 243 00:25:00,312 --> 00:25:01,896 Comer carne es asqueroso. 244 00:25:02,021 --> 00:25:04,229 Bien, entonces eres vegetariana. 245 00:25:04,312 --> 00:25:06,438 Yo como co�o. 246 00:25:06,521 --> 00:25:08,104 �Qu� quieres decir de ti misma? 247 00:25:08,187 --> 00:25:12,771 "Soy una estudiante de alto rendimiento sobresaliente. 248 00:25:12,855 --> 00:25:18,104 Mis pasatiempos son la equitaci�n y la nataci�n". 249 00:25:18,187 --> 00:25:19,730 Estoy buscando a mis padres, 250 00:25:19,813 --> 00:25:21,312 no una cita con alguien llamado Chad. 251 00:25:21,396 --> 00:25:24,271 Tienes que llamar su atenci�n. 252 00:25:24,354 --> 00:25:28,521 Bien: "Mis padres adoptivos me apoyan totalmente en esto. 253 00:25:28,604 --> 00:25:30,980 "Si est�n ah� afuera, mam� y pap�, 254 00:25:31,062 --> 00:25:33,396 me gustar�a estar en contacto con ustedes." 255 00:25:37,771 --> 00:25:40,980 Apoyo lleva dos P. 256 00:25:41,062 --> 00:25:44,438 �Y por qu� escribiste con may�sculas "Padres adoptivos"? 257 00:25:44,521 --> 00:25:46,146 Mu�vete. 258 00:25:46,229 --> 00:25:48,938 �O es mejor que piensen que soy disl�xica? 259 00:25:54,104 --> 00:25:56,688 De acuerdo. 260 00:26:05,312 --> 00:26:06,521 M�ndala. 261 00:26:13,396 --> 00:26:14,980 - �Amy? - �No! 262 00:26:18,021 --> 00:26:19,229 Es tarde. 263 00:26:19,312 --> 00:26:20,312 No, no lo es. 264 00:26:20,396 --> 00:26:21,855 Debo irme. 265 00:26:28,980 --> 00:26:29,896 Muchas gracias. 266 00:26:29,980 --> 00:26:31,187 De nada. 267 00:26:31,271 --> 00:26:33,187 �Segura que no necesitas un avent�n? 268 00:26:33,271 --> 00:26:35,187 No, hay un atajo por la colina. 269 00:26:35,271 --> 00:26:36,730 De hecho, se puede ver el r�o. 270 00:26:36,813 --> 00:26:38,980 - Deber�a mostr�rselo alguna vez. - Es una cita. 271 00:26:39,062 --> 00:26:42,021 - Bien, adi�s. - Adi�s. 272 00:26:42,104 --> 00:26:44,730 - �Crees que sus padres cambiar�an? - No lo creo. 273 00:26:45,855 --> 00:26:47,312 Pudiste preguntar. 274 00:28:52,013 --> 00:28:54,513 Querida Amy: �Son incre�bles noticias! Te hemos estado buscando por mucho 275 00:28:54,514 --> 00:28:56,514 tiempo, esperando que nos contactaras. Eres una parte faltante 276 00:28:56,515 --> 00:28:58,015 de nuestras vidas y pensamos en ti a diario... 277 00:28:58,146 --> 00:28:59,146 Mierda. 278 00:29:09,980 --> 00:29:11,438 - Hola. - Hola. 279 00:29:11,521 --> 00:29:13,563 Recib� un email. 280 00:29:13,646 --> 00:29:15,229 - �De qui�n? - De mis padres. 281 00:29:15,312 --> 00:29:16,896 Mentira, no puede ser. 282 00:29:16,980 --> 00:29:18,354 Mierda, Chloe, ellos... 283 00:29:19,563 --> 00:29:20,896 Quieren reunirse. 284 00:29:31,771 --> 00:29:33,146 �Hola! 285 00:29:33,229 --> 00:29:35,354 �Qu� hiciste con Amy? 286 00:29:35,438 --> 00:29:37,730 Chloe me invit�. 287 00:29:39,104 --> 00:29:40,980 S�lo por unas horas. 288 00:29:41,062 --> 00:29:44,312 Est� bien. Siempre y cuando vuelvas antes de que oscurezca. 289 00:29:44,396 --> 00:29:46,146 �Oye! 290 00:29:46,229 --> 00:29:47,438 S�, t� princesa. 291 00:29:47,521 --> 00:29:48,956 �Les dije que esta era propiedad privada! 292 00:29:48,980 --> 00:29:51,396 �S�? �Y tambi�n es nuestro maldito auto! 293 00:29:51,479 --> 00:29:53,688 - �D�nde est�? - �D�nde est� qu�? 294 00:29:53,771 --> 00:29:54,771 El auto. 295 00:29:54,813 --> 00:29:56,062 Oye. 296 00:29:56,146 --> 00:29:57,187 �Oye, d�jala en paz! 297 00:29:57,271 --> 00:29:59,479 - Voy a contar hasta tres. - Buena suerte con eso. 298 00:29:59,563 --> 00:30:00,396 1... 299 00:30:00,479 --> 00:30:02,396 Haz algo, te reto. Vamos. 300 00:30:02,479 --> 00:30:04,521 - 2... - �Amy! �Amy! 301 00:30:04,604 --> 00:30:07,604 - Qu�date ah�, carajo. - �V�yanse a la mierda, imb�ciles! 302 00:30:07,688 --> 00:30:09,946 - �Vete al carajo! - �V�yanse! 303 00:30:10,146 --> 00:30:11,438 Te ver� pronto. 304 00:30:12,021 --> 00:30:13,730 �V�yanse al carajo! 305 00:30:13,813 --> 00:30:15,622 Est�s hablando todo el tiempo cuando nos alejamos, �no es as�? 306 00:30:15,646 --> 00:30:18,238 - J�dete, amigo. - Amy, �qu� auto? 307 00:30:18,421 --> 00:30:19,730 No s�. 308 00:30:19,813 --> 00:30:21,514 - �Puedo reportar esto? - Haz lo que quieras. 309 00:30:21,538 --> 00:30:24,062 Como si fuera a robar su caja de mierda de todos modos. 310 00:30:24,146 --> 00:30:25,980 No fue Amy. 311 00:30:26,062 --> 00:30:27,646 Estuvo conmigo todo el d�a. 312 00:30:27,730 --> 00:30:29,229 Lamento lo de ellos. �Est�n bien? 313 00:30:29,312 --> 00:30:30,396 S�. 314 00:30:30,479 --> 00:30:33,896 Michelle se puso como una madre tigre con esos imb�ciles. 315 00:30:33,979 --> 00:30:36,354 Lo siento, cretinos. 316 00:30:39,187 --> 00:30:40,187 �Est�s lista? 317 00:30:41,521 --> 00:30:42,980 S�. 318 00:30:44,896 --> 00:30:48,271 - Sal�dame a tus padres. - Bien. 319 00:30:48,354 --> 00:30:50,438 �Desde cu�ndo t� y Michelle son amigos? 320 00:30:50,521 --> 00:30:51,671 �Por qu� te importa? 321 00:30:51,754 --> 00:30:53,479 No me importa. 322 00:31:02,813 --> 00:31:05,646 Andrea y Bob Kovack. 323 00:31:05,730 --> 00:31:08,930 - Jes�s, podr�an ser cualquiera. - S�, como tus padres verdaderos. 324 00:31:09,312 --> 00:31:10,438 S�, pero �c�mo lo sabr�? 325 00:31:11,021 --> 00:31:13,104 Simplemente lo sabes. 326 00:31:13,187 --> 00:31:14,479 Hay una conexi�n. 327 00:31:17,646 --> 00:31:18,938 �C�mo me veo? 328 00:31:29,646 --> 00:31:30,938 Mejor. 329 00:31:46,062 --> 00:31:48,312 Toma. Est�s nerviosa, vamos. 330 00:31:49,730 --> 00:31:52,396 Por Andrea y Bob, Dios los bendiga. 331 00:31:54,312 --> 00:31:56,146 �Y si no les agrado? 332 00:31:56,229 --> 00:31:58,438 Pueden tomar un boleto y ponerse en la fila. 333 00:32:07,187 --> 00:32:08,187 �Qu� piensas? 334 00:32:08,646 --> 00:32:10,896 S�, pudiera ser. 335 00:32:19,497 --> 00:32:22,197 Ven a casa, cari�o. Ll�mame, por favor. Mam�. 336 00:32:25,688 --> 00:32:26,563 Hola. 337 00:32:26,646 --> 00:32:27,563 - Hola. - Hola. 338 00:32:27,646 --> 00:32:30,479 �Ustedes son los Kovacks? 339 00:32:30,763 --> 00:32:33,062 �Disculpa? 340 00:32:39,438 --> 00:32:41,229 Miren, no te preocupes. Acabas de llegar. 341 00:32:43,313 --> 00:32:45,438 - �De acuerdo? - S�. 342 00:33:02,229 --> 00:33:03,271 �Qu� estoy haciendo? 343 00:33:04,396 --> 00:33:05,730 No, vamos. 344 00:33:12,688 --> 00:33:15,396 Al carajo esto, nos vamos. 345 00:33:15,479 --> 00:33:17,563 Vamos, nos tomaremos otro trago. 346 00:33:17,646 --> 00:33:18,730 No. 347 00:33:19,563 --> 00:33:23,229 Mierda. 348 00:33:23,312 --> 00:33:24,354 Camina. 349 00:33:28,855 --> 00:33:30,604 �Oye! 350 00:33:38,938 --> 00:33:40,396 �Carajo! 351 00:33:54,229 --> 00:33:57,271 Es m�s que un allanamiento de morada, es acoso. 352 00:33:57,354 --> 00:33:59,604 Bueno, �y si fuera tu hija? 353 00:33:59,688 --> 00:34:01,771 Claro. 354 00:34:01,855 --> 00:34:04,455 La polic�a de Serpentine va a darle una advertencia a los vecinos. 355 00:34:04,521 --> 00:34:06,646 Ya veremos. 356 00:34:06,730 --> 00:34:08,913 Hola. �C�mo estuvo con Chloe? 357 00:34:09,196 --> 00:34:11,980 - Bien. - �Amy? 358 00:34:12,062 --> 00:34:13,831 Nos reuniremos con los inversores en la ciudad ma�ana. 359 00:34:13,855 --> 00:34:16,730 Me gustar�a que vinieras. No te quiero aqu� sola. 360 00:34:16,813 --> 00:34:18,396 Bien. 361 00:34:44,555 --> 00:34:46,271 �Todo est� bien? 362 00:34:51,312 --> 00:34:52,747 La tradici�n familiar dice que deber�a esperar 363 00:34:52,771 --> 00:34:55,271 hasta que te cases, pero... 364 00:35:00,396 --> 00:35:02,938 Supongo que no somos una familia tradicional, �cierto? 365 00:35:04,344 --> 00:35:05,938 �Puedo? 366 00:35:19,730 --> 00:35:22,104 Es hermoso. 367 00:35:25,896 --> 00:35:27,521 Puedes contarme lo que sea. 368 00:35:27,604 --> 00:35:29,021 Lo sabes. 369 00:35:33,021 --> 00:35:35,104 Gracias, por la cadena. 370 00:35:47,646 --> 00:35:48,855 �Qu�? 371 00:35:48,938 --> 00:35:51,021 Vi a tus padres. 372 00:35:51,104 --> 00:35:53,438 Se est�n registrando en una habitaci�n en el hotel. 373 00:35:53,521 --> 00:35:54,563 Mentiras. 374 00:35:54,646 --> 00:35:56,455 No, hablo en serio. Estoy ah� en este momento. Te muestro. 375 00:35:56,479 --> 00:35:58,354 �C�mo puedo confiar en ti? 376 00:35:58,438 --> 00:36:01,021 Pens� que nos iban a arrestar. Tuve miedo, lo siento. 377 00:36:03,813 --> 00:36:05,229 �Qu� habitaci�n? 378 00:36:31,455 --> 00:36:34,396 Habitaci�n 6. �Est�s segura? 379 00:36:35,563 --> 00:36:36,563 �Est�s lista? 380 00:36:37,213 --> 00:36:38,938 No. 381 00:36:51,688 --> 00:36:54,146 - �Ese es el de Michelle? - Besa aqu�, perra. 382 00:36:59,538 --> 00:37:01,062 Est� lindo. 383 00:37:01,146 --> 00:37:02,855 Una reliquia familiar. 384 00:37:26,971 --> 00:37:29,438 - No est�n aqu�. - Vamos. 385 00:37:34,187 --> 00:37:36,646 - Ay�dame a mover la puerta. - �Qu� est�s haciendo? 386 00:37:46,871 --> 00:37:49,688 Pens� que eras una buena chica. 387 00:37:49,771 --> 00:37:50,813 No siempre. 388 00:38:07,771 --> 00:38:09,646 - COBARDES. - Chloe. 389 00:38:09,730 --> 00:38:11,312 �Que se jodan! Lo son. 390 00:38:15,563 --> 00:38:16,688 M�ndales un mensaje. 391 00:38:18,512 --> 00:38:20,062 Vamos. 392 00:38:26,312 --> 00:38:28,062 - J�DANSE. - �Te sientes bien? 393 00:38:32,730 --> 00:38:34,062 Oye. 394 00:38:37,646 --> 00:38:40,312 Por las chicas malas. 395 00:38:41,688 --> 00:38:42,855 Como sea. 396 00:38:52,146 --> 00:38:54,146 Mierda. 397 00:38:57,938 --> 00:38:59,604 �Por qu� tienes eso? 398 00:38:59,688 --> 00:39:01,438 Mu�strame c�mo usarlo. 399 00:39:01,521 --> 00:39:03,062 De ninguna forma. �Y si alguien viene? 400 00:39:03,146 --> 00:39:04,896 Vamos, mu�strame. 401 00:39:13,146 --> 00:39:15,021 Para tu informaci�n, esto es un pene. 402 00:39:19,021 --> 00:39:21,396 �Qu�? 403 00:39:23,312 --> 00:39:24,646 Es tonto. 404 00:39:26,855 --> 00:39:28,187 S�lo... 405 00:39:30,604 --> 00:39:32,980 S�lo quer�a que estuvieran aqu�, �sabes? 406 00:39:34,938 --> 00:39:38,229 Que me dijeran: "Oye, estoy aqu�. 407 00:39:39,146 --> 00:39:40,730 Existo." 408 00:39:42,996 --> 00:39:44,938 Oye. 409 00:39:46,229 --> 00:39:47,980 Oye, m�rame. 410 00:39:49,980 --> 00:39:51,771 T� existes. 411 00:41:13,146 --> 00:41:16,129 - �J�dete, perra sin madre! - �Qu�? 412 00:41:16,229 --> 00:41:17,688 Mierda. 413 00:41:21,896 --> 00:41:23,122 Est� bien, est� bien. No hay problema 414 00:41:23,146 --> 00:41:24,521 Carajo, Chloe. 415 00:41:27,146 --> 00:41:28,604 - �Ad�nde vas? - A casa. 416 00:41:30,146 --> 00:41:31,771 A casa. 417 00:41:36,438 --> 00:41:37,813 Mierda. 418 00:42:39,163 --> 00:42:41,104 �Est�s lista? Nos vamos pronto. 419 00:42:41,187 --> 00:42:43,771 S�, me siento un poco mal. 420 00:42:45,062 --> 00:42:46,438 �En serio? 421 00:42:49,221 --> 00:42:50,980 No tienes fiebre. 422 00:42:52,730 --> 00:42:55,187 Todo me est� afectando. 423 00:43:01,229 --> 00:43:02,604 Est� bien. 424 00:43:05,521 --> 00:43:07,286 S�lo mant�n las puertas cerradas y si esos idiotas 425 00:43:07,310 --> 00:43:11,038 entran en la propiedad, llamas a la polic�a. Hablo en serio. 426 00:43:12,021 --> 00:43:13,901 Hola, soy Chloe. No puedo atenderte ahora mismo, 427 00:43:13,938 --> 00:43:15,855 pero por favor, deja un mensaje. 428 00:43:15,938 --> 00:43:18,396 Oye, por favor, dime que no dejamos la pipa en el hotel. 429 00:43:18,479 --> 00:43:20,187 Mis huellas est�n por todos lados. 430 00:43:20,271 --> 00:43:22,396 Voy a volver ahora antes de que abran la habitaci�n. 431 00:43:24,021 --> 00:43:25,021 Ll�mame. 432 00:43:26,521 --> 00:43:28,146 Mierda. 433 00:44:00,079 --> 00:44:02,312 �Sal de la propiedad! 434 00:44:02,396 --> 00:44:03,896 �Por Dios! 435 00:44:03,980 --> 00:44:05,521 �No me o�ste tocar? 436 00:44:07,062 --> 00:44:09,563 - �Amy Anderson? - �Por qu�? �Eres polic�a? 437 00:44:10,246 --> 00:44:11,146 �Eso es un s�? 438 00:44:11,229 --> 00:44:12,521 Mira, no tengo que responder nada 439 00:44:12,604 --> 00:44:14,479 sin un guardi�n o abogado presente. 440 00:44:15,563 --> 00:44:17,688 �Est�s sola? 441 00:44:17,771 --> 00:44:20,646 Esto es una basura. Yo no hice nada. 442 00:44:23,088 --> 00:44:27,438 Detective Daniels. La estoy buscando. 443 00:44:29,396 --> 00:44:30,938 �Jessica? 444 00:44:31,021 --> 00:44:33,813 �O Jessie? 445 00:44:33,896 --> 00:44:36,387 - No, no conozco a una Jessica. - Claro. 446 00:44:36,479 --> 00:44:38,271 �Qu� hay de tu madre o tu padre? 447 00:44:38,354 --> 00:44:39,688 No, nos acabamos de mudar. 448 00:44:41,438 --> 00:44:43,021 Claro. 449 00:44:49,354 --> 00:44:50,438 �Qu� hizo? 450 00:44:50,521 --> 00:44:51,938 Le hizo da�o a alguien. 451 00:44:54,604 --> 00:44:55,938 Si aparece... 452 00:44:58,062 --> 00:44:59,187 Llama. 453 00:44:59,271 --> 00:45:02,438 Ella es un problema. Piensa r�pido. 454 00:45:25,521 --> 00:45:27,271 �Se�or Buchanan? 455 00:45:29,354 --> 00:45:31,855 Est� aqu� para ver a Chloe. 456 00:45:31,938 --> 00:45:34,688 �Oye, Chloe! �Tienes una visita! 457 00:45:45,021 --> 00:45:46,771 Lo siento. 458 00:45:50,021 --> 00:45:52,438 Oye, necesitas llamarme. 459 00:46:29,563 --> 00:46:32,062 - �Dios! - �Carajo! 460 00:46:32,146 --> 00:46:34,104 �D�nde est�s...? �Qu� haces aqu�? 461 00:46:34,187 --> 00:46:35,604 Pensaba que estabas en la ciudad. 462 00:46:35,688 --> 00:46:37,855 �Yo? �Qu� est�s haciendo t� aqu�? 463 00:46:38,238 --> 00:46:41,563 Estoy limpiando. Michelle me contrat�. 464 00:46:42,688 --> 00:46:44,354 �Limpiando? 465 00:46:44,438 --> 00:46:47,646 S�. No tenemos agua caliente en la casa. 466 00:46:49,479 --> 00:46:51,654 �Qu� sucede? Mi celular estaba descargado. 467 00:46:52,813 --> 00:46:54,771 Vino alguien aqu� preguntando por ti. 468 00:46:56,646 --> 00:46:57,354 �Qui�n? 469 00:46:57,438 --> 00:47:00,187 Una detective. 470 00:47:00,271 --> 00:47:02,396 Una vieja perra ruda. 471 00:47:02,479 --> 00:47:04,396 �Qu� le dijiste? 472 00:47:04,479 --> 00:47:05,688 �Qu� hay que decirle? 473 00:47:05,771 --> 00:47:07,288 S�lo lo que s� es que vives a un kil�metro por la carretera, 474 00:47:07,312 --> 00:47:09,112 en la tercera casa a la izquierda, �no es as�? 475 00:47:10,312 --> 00:47:13,271 Bien, mira, no le digas a tus padres, pero 476 00:47:13,354 --> 00:47:16,021 se perdi� un dinero en esta casa donde sol�a limpiar. 477 00:47:16,104 --> 00:47:17,271 No fui yo, pero, 478 00:47:17,354 --> 00:47:18,497 ya sabes, intenta decirle eso a los due�os. 479 00:47:18,721 --> 00:47:20,563 Carajo, eres buena. 480 00:47:21,346 --> 00:47:22,971 �Qui�n es Jessie Cooper? 481 00:47:25,479 --> 00:47:27,312 Bueno... 482 00:47:27,396 --> 00:47:28,771 Ella... 483 00:47:30,855 --> 00:47:32,604 Yo... 484 00:48:01,438 --> 00:48:03,730 Aqu� es. 485 00:48:56,146 --> 00:48:57,521 �Cu�nto tiempo has estado aqu�? 486 00:48:57,604 --> 00:48:59,730 Un par de semanas. 487 00:48:59,813 --> 00:49:01,271 Mierda. 488 00:49:02,646 --> 00:49:04,187 �Por qu� no lo dijiste? 489 00:49:04,271 --> 00:49:05,813 No quer�a que me odiaras. 490 00:49:07,604 --> 00:49:08,938 �Por qu� te odiar�a? 491 00:49:25,521 --> 00:49:26,855 �Qu� es esto? 492 00:49:30,046 --> 00:49:32,438 �Est�s embarazada? 493 00:49:35,688 --> 00:49:37,062 Mira el nombre. 494 00:49:47,312 --> 00:49:48,604 No me jodas. 495 00:49:48,688 --> 00:49:50,271 Esta no eres t�. 496 00:49:51,479 --> 00:49:52,696 �No? 497 00:49:53,079 --> 00:49:54,563 No puede ser. 498 00:49:58,004 --> 00:49:59,980 Hablas en serio. 499 00:50:02,513 --> 00:50:04,855 Pero no les has dicho. 500 00:50:04,938 --> 00:50:06,354 No tuve que hacerlo. 501 00:50:07,688 --> 00:50:09,563 - Ellos lo saben. - �C�mo? 502 00:50:10,438 --> 00:50:12,646 Hay una conexi�n, quiero decir... 503 00:50:12,730 --> 00:50:14,312 La sent� la primera vez que los vi. 504 00:50:14,396 --> 00:50:15,396 Eso es mentira. 505 00:50:16,646 --> 00:50:19,438 �Qu�, tambi�n eres adoptada? 506 00:50:19,521 --> 00:50:20,688 Bueno, eso es conveniente. 507 00:50:20,771 --> 00:50:24,646 S�, nos encontramos, ya sabes. Es raro, �verdad? 508 00:50:24,730 --> 00:50:28,354 S�, es raro porque lo mantuviste en secreto durante mucho tiempo. 509 00:50:28,438 --> 00:50:29,730 No quer�a que te asustaras 510 00:50:29,813 --> 00:50:31,479 y t� eres media rara. 511 00:50:31,563 --> 00:50:32,664 S�, es porque est�s llena de mierda. 512 00:50:33,288 --> 00:50:34,563 Carajo, es... 513 00:50:35,688 --> 00:50:37,813 �Algo de ti es real? 514 00:50:37,896 --> 00:50:38,980 Amy. 515 00:50:40,354 --> 00:50:42,980 �C�mo s� que esto no es falso? 516 00:50:43,062 --> 00:50:44,662 Michelle los ten�a escondidos en tu casa. 517 00:50:44,688 --> 00:50:47,646 Genial. As� que ahora revisas nuestras cosas. 518 00:50:47,730 --> 00:50:50,646 As� que eres un ladrona y una estafadora. 519 00:50:52,896 --> 00:50:54,154 �Amy! 520 00:50:54,438 --> 00:50:55,813 �Amy! 521 00:50:55,896 --> 00:50:58,646 Amy, Amy, por favor, te digo la verdad. 522 00:50:58,730 --> 00:51:00,604 �Qui�n es, Chloe o Jessie? 523 00:51:00,688 --> 00:51:02,312 Quiz�s debo preguntarle a la detective. 524 00:51:08,563 --> 00:51:09,938 �Amy? 525 00:51:30,813 --> 00:51:31,938 Oye. 526 00:51:32,855 --> 00:51:33,896 Oye, lo siento. 527 00:51:36,730 --> 00:51:38,604 Lo siento. 528 00:51:39,813 --> 00:51:41,354 Est� bien. 529 00:51:41,438 --> 00:51:43,354 Voy a llevarte al hospital. 530 00:52:00,604 --> 00:52:02,021 Descansa. 531 00:52:16,688 --> 00:52:17,980 �Mam�? 532 00:54:15,438 --> 00:54:17,354 El momento perfecto del d�a para mostrarla. 533 00:54:17,438 --> 00:54:19,021 Dise�ada as�, por supuesto. 534 00:54:20,187 --> 00:54:21,688 La puerta est� abierta. 535 00:54:26,521 --> 00:54:27,980 Esto est� muy bien. 536 00:54:28,062 --> 00:54:30,982 Si compran las otras propiedades, se las dar� gratis. Bueno, por un costo. 537 00:54:31,638 --> 00:54:33,771 �Hacemos el recorrido? 538 00:54:35,146 --> 00:54:36,438 �Qu�? 539 00:54:36,521 --> 00:54:37,855 Maldici�n. 540 00:54:40,563 --> 00:54:42,104 �Peter! 541 00:54:43,105 --> 00:54:45,105 C�MPRAME, CARAJO 542 00:54:45,771 --> 00:54:47,771 Jes�s. 543 00:54:49,104 --> 00:54:50,312 �Amy! 544 00:54:51,229 --> 00:54:52,855 Mierda. 545 00:54:52,938 --> 00:54:54,896 Lo vamos a arreglar. S�lo s�calos de aqu�. 546 00:54:55,021 --> 00:54:56,462 - �Amy! - Dijiste que estaba limpia. 547 00:54:56,546 --> 00:54:58,146 Lo est�. S�lo v�yanse, por favor. 548 00:54:58,229 --> 00:54:59,146 Hablaremos de esto esta noche. 549 00:54:59,229 --> 00:55:02,521 - Se acab�. - Habla Amy. 550 00:55:02,604 --> 00:55:04,122 Vete al carajo cuando escuches el sonido. 551 00:55:04,146 --> 00:55:06,688 T� ganas, Amy, �s�? �Si quieres irte, vete! 552 00:55:06,771 --> 00:55:09,187 �Si vuelves aqu�, yo mismo llevar� tu trasero a la polic�a! 553 00:55:09,271 --> 00:55:11,146 �Carajo! 554 00:55:11,229 --> 00:55:13,813 Oye, vamos. Tenemos que ser fuertes. 555 00:55:15,312 --> 00:55:17,213 �Si fuera fuerte no nos hubi�ramos mudado! 556 00:55:17,296 --> 00:55:19,838 - �Michelle! - �No dije que odiar�a esto? 557 00:55:19,980 --> 00:55:21,314 No te atrevas. Esta no es nuestra culpa. 558 00:55:21,338 --> 00:55:22,698 Hemos hecho de todo por esa chica. 559 00:55:22,771 --> 00:55:25,913 - Pasar p�gina, �no? Superarlo. - Al carajo, s�. 560 00:55:26,187 --> 00:55:29,062 �Por qu� todos deber�amos sufrir porque te sientes culpable? 561 00:55:29,146 --> 00:55:31,021 Debimos haber adoptado un ni�o, 562 00:55:31,104 --> 00:55:34,613 pero no, ten�as que elegir la ni�a m�s jodida que pudiste hallar. 563 00:55:34,771 --> 00:55:35,904 Hablas de nuestra hija. 564 00:55:35,988 --> 00:55:38,896 Quiere irse, Michelle. Deja que se vaya. 565 00:55:41,021 --> 00:55:44,338 - �Ad�nde vas? - A encontrarla. 566 00:55:44,730 --> 00:55:46,604 �Michelle! 567 00:55:46,688 --> 00:55:49,104 �Oye! �Michelle! 568 00:55:53,104 --> 00:55:54,980 �Por el amor de Dios! 569 00:56:14,187 --> 00:56:16,563 Habla Amy. Vete al carajo cuando escuches el sonido. 570 00:56:16,587 --> 00:56:18,980 Amy, es pap�. 571 00:56:20,062 --> 00:56:23,771 Lamento lo que dije antes. 572 00:56:23,855 --> 00:56:25,312 Por favor, ven a casa. 573 00:56:28,146 --> 00:56:29,821 Te amamos. 574 00:56:32,146 --> 00:56:33,338 �Algo? 575 00:56:33,421 --> 00:56:35,187 Ya llam� a todas sus antiguas amigas. 576 00:56:35,271 --> 00:56:36,539 De las que nos cont� a fin de cuentas. 577 00:56:36,563 --> 00:56:38,104 Tenemos que reportar su desaparici�n. 578 00:56:38,187 --> 00:56:39,867 Va a terminar detenida de una forma u otra. 579 00:56:39,896 --> 00:56:43,229 Mejor por violar la libertad condicional que por alg�n cargo de drogas o robo. 580 00:56:45,062 --> 00:56:46,688 Vino para ver a Amy. 581 00:56:49,980 --> 00:56:53,438 No s� si significa algo, pero hall� esto en su cuarto. 582 00:56:56,229 --> 00:56:58,646 �Alguna vez habl� algo de irse? 583 00:56:58,730 --> 00:57:00,855 No, no de irse. 584 00:57:00,938 --> 00:57:02,563 �Qu�? 585 00:57:02,646 --> 00:57:05,354 Chloe, si sabes algo... 586 00:57:05,438 --> 00:57:08,521 La noche que la encontr� en el puente... 587 00:57:10,604 --> 00:57:13,855 Creo que iba a saltar si no hubiera... 588 00:57:13,938 --> 00:57:16,021 Ya saben, si no hubiera llegado. 589 00:57:16,104 --> 00:57:17,563 No es su culpa. 590 00:57:27,813 --> 00:57:29,104 �Amy? 591 00:57:37,813 --> 00:57:39,146 Mierda. 592 00:57:43,980 --> 00:57:45,354 Peter. 593 00:57:45,438 --> 00:57:46,438 Dios m�o. 594 00:57:46,879 --> 00:57:50,062 - Al�jate. - Oye. �Amy! 595 00:57:50,146 --> 00:57:51,855 �Cari�o! 596 00:57:59,229 --> 00:58:00,438 �Amy! 597 00:58:00,521 --> 00:58:02,229 �Amy! 598 00:58:04,146 --> 00:58:05,646 �Hola! 599 00:58:07,980 --> 00:58:09,062 �Amy? 600 00:58:09,146 --> 00:58:10,146 �Amy! 601 00:58:20,312 --> 00:58:21,855 �Amy! 602 00:58:21,938 --> 00:58:24,271 Amy, cari�o, por favor, haznos saber que est�s bien. 603 00:58:24,354 --> 00:58:25,354 Estamos muy preocupados. 604 00:58:25,396 --> 00:58:27,021 �Amy! 605 00:58:31,104 --> 00:58:32,104 �Amy! 606 00:58:32,146 --> 00:58:34,438 �Oye! 607 00:58:37,704 --> 00:58:38,838 �Qu� pasa? 608 00:58:38,921 --> 00:58:43,062 Es de Amy. Me mand� un mensaje. 609 00:58:43,146 --> 00:58:45,604 "Dile a mam� y a pap� que no se alteren. Estoy bien. 610 00:58:48,021 --> 00:58:49,022 En la ciudad, tratando de conseguir un avent�n". 611 00:58:49,046 --> 00:58:50,938 A�n podemos alcanzarla. 612 00:58:56,021 --> 00:58:57,021 �Qu�? 613 00:58:57,062 --> 00:58:59,688 "�Mam� y pap�?" 614 00:59:16,563 --> 00:59:18,062 �Oigan! 615 00:59:27,229 --> 00:59:28,646 Esperen. 616 00:59:35,563 --> 00:59:37,646 Si no podemos hallarla iremos con la polic�a. 617 00:59:39,246 --> 00:59:41,187 �No te importa dar una declaraci�n? 618 00:59:41,771 --> 00:59:43,288 �Qu� digo? 619 00:59:43,371 --> 00:59:46,271 Cualquier cosa que pueda ayudarnos a encontrarla. 620 00:59:46,354 --> 00:59:48,396 Pero les dije todo lo que s�. 621 00:59:50,271 --> 00:59:52,438 Vamos. 622 00:59:57,187 --> 00:59:59,312 Vamos, vamos. 623 01:00:54,312 --> 01:00:56,146 Mierda. 624 01:00:58,563 --> 01:01:00,271 �Carajo! 625 01:01:05,980 --> 01:01:09,104 �Carajo! �Carajo! 626 01:01:21,222 --> 01:01:22,830 Carajo. 627 01:01:43,396 --> 01:01:44,521 �Puedo ayudarte? 628 01:01:44,604 --> 01:01:47,146 S�, necesito usar tu tel�fono. 629 01:01:49,021 --> 01:01:50,021 Te conozco. 630 01:01:51,313 --> 01:01:53,229 Eres famosa, �verdad? 631 01:01:54,563 --> 01:01:57,229 Eres la chica de la TV. 632 01:02:01,271 --> 01:02:03,062 Ven ac�, peque�a v�ndala. 633 01:02:06,646 --> 01:02:08,021 �Mierda! 634 01:02:12,021 --> 01:02:14,312 �Oye! Oye, �vas a bajar all�? 635 01:02:16,604 --> 01:02:18,271 �Oye! 636 01:02:18,354 --> 01:02:20,980 �Oye! �Pete! 637 01:02:21,062 --> 01:02:23,730 �Oye! �Peter! 638 01:02:31,062 --> 01:02:32,563 Realmente no me siento bien. 639 01:02:32,646 --> 01:02:34,563 Necesito salir. Por favor, detente. 640 01:02:34,646 --> 01:02:35,921 �Qu� hay de tu declaraci�n? 641 01:02:36,004 --> 01:02:38,021 Realmente no me siento bien. 642 01:02:38,104 --> 01:02:39,855 Podemos hacerlo en otro momento, �est� bien? 643 01:02:39,938 --> 01:02:42,354 Escucha, est� bien. Est� bien. 644 01:02:46,479 --> 01:02:47,622 La Estaci�n de Polic�a est� justo aqu�. 645 01:02:48,246 --> 01:02:49,688 �Va a estar bien? 646 01:02:49,771 --> 01:02:51,229 S�. 647 01:02:57,187 --> 01:02:58,771 �Qu� fue eso? 648 01:02:58,855 --> 01:03:00,813 No s�, est� molesta. Amy es su amiga. 649 01:03:04,354 --> 01:03:05,821 �Amy! 650 01:03:06,604 --> 01:03:08,180 �Hola? 651 01:03:09,062 --> 01:03:10,479 �Hola? 652 01:03:10,563 --> 01:03:12,938 �Cari�o, eres t�? 653 01:03:17,312 --> 01:03:18,396 Lo siento, mam�. 654 01:03:18,479 --> 01:03:20,062 �D�nde est�s? 655 01:03:20,146 --> 01:03:22,563 Por favor, estoy a salvo. No me busquen. 656 01:03:22,646 --> 01:03:26,271 No, Amy, espera. �Con qui�n est�s? 657 01:03:26,354 --> 01:03:28,062 Amy... 658 01:03:28,146 --> 01:03:29,646 Ll�mala otra vez. 659 01:03:51,479 --> 01:03:53,062 Carajo. 660 01:03:53,146 --> 01:03:56,229 �Hola? Detective Daniels, habla Amy Anderson. 661 01:03:56,312 --> 01:03:58,438 Hablamos ayer sobre Jessie. 662 01:04:00,688 --> 01:04:02,021 Dijo que llamara si... 663 01:04:07,254 --> 01:04:08,813 Amy, s� que est�s aqu�. 664 01:04:11,229 --> 01:04:12,229 �Est�s bien? 665 01:04:13,021 --> 01:04:16,229 - Est� aqu�. - Amy, lo siento. 666 01:04:18,187 --> 01:04:19,980 �Amy? 667 01:04:22,021 --> 01:04:24,021 Dios m�o, todos estamos volvi�ndonos locos. 668 01:04:26,688 --> 01:04:28,229 �Amy? 669 01:04:39,730 --> 01:04:41,229 �Amy? 670 01:04:44,288 --> 01:04:46,396 Amy, lo siento. 671 01:04:49,730 --> 01:04:51,187 Amy, por favor, dime... 672 01:04:51,271 --> 01:04:53,688 L�rgate de mi casa. �L�rgate! 673 01:04:53,771 --> 01:04:54,980 �No quer�a que esto pasara! 674 01:04:55,062 --> 01:04:56,980 �Ahora! �Vete de mi casa! �Vete! 675 01:04:57,062 --> 01:04:58,730 Amy, no est�s pensando claro. 676 01:04:58,813 --> 01:05:00,238 - �L�rgate! - No est�s pensando bien. 677 01:05:00,241 --> 01:05:01,187 Te har� un poco de comida o caf�. 678 01:05:01,271 --> 01:05:03,896 No, no me est�s escuchando. Te quiero fuera de mi casa. 679 01:05:04,187 --> 01:05:05,813 - Fue un accidente, Amy. - �Mentira! 680 01:05:05,896 --> 01:05:07,914 Has estado tratando de deshacerte de m� desde el principio. 681 01:05:07,938 --> 01:05:12,130 Los polic�as en el bar. Mierda, �mis padres biol�gicos? 682 01:05:12,193 --> 01:05:13,513 �De d�nde sacaste esa foto? 683 01:05:13,596 --> 01:05:17,479 - �Por qu� har�a eso? - �Deja de mentir! 684 01:05:17,563 --> 01:05:19,912 Bien, saqu� la foto de la revista, �s�? 685 01:05:19,996 --> 01:05:23,187 Estabas hablando de irte. Intentaba ayudarte. 686 01:05:23,271 --> 01:05:25,813 �Tratando de matarme, perra psic�pata? 687 01:05:27,229 --> 01:05:29,229 Bien, mira. Sab�a que me odiar�as. 688 01:05:29,312 --> 01:05:30,730 Devu�lveme mi cadena. 689 01:05:31,604 --> 01:05:33,563 - No. - �Por qu�? 690 01:05:33,646 --> 01:05:35,726 No puedo. Mam� dijo que deb�a quedarse en la familia. 691 01:05:36,354 --> 01:05:37,646 �Mam�? 692 01:05:37,730 --> 01:05:39,062 Lo siento, Michelle. 693 01:05:39,146 --> 01:05:40,346 As� fue como la llamaste, �no? 694 01:06:05,604 --> 01:06:06,771 �Ayuda! 695 01:06:08,271 --> 01:06:09,312 �Ayuda! 696 01:06:12,646 --> 01:06:14,312 �Ayuda! 697 01:06:33,479 --> 01:06:36,229 No queremos que la acusen, s�lo que la encuentren 698 01:06:36,312 --> 01:06:38,896 antes de que se haga da�o. 699 01:06:45,563 --> 01:06:47,604 Hemos revisado con todos sus amigos. 700 01:06:47,688 --> 01:06:49,271 �Y qu� hay de alguien local? 701 01:06:49,354 --> 01:06:51,164 Solamente est� Chloe, pero estaba aqu� esta ma�ana 702 01:06:51,188 --> 01:06:52,563 ayud�ndonos a limpiar. 703 01:06:52,646 --> 01:06:54,146 �Chloe Buchanan? 704 01:06:55,921 --> 01:06:58,438 Bien. 705 01:06:58,521 --> 01:07:00,563 Cre� haberla visto trabajando en el supermercado. 706 01:07:01,646 --> 01:07:02,855 �Amy! 707 01:07:03,730 --> 01:07:06,813 �Amy! �Amy, para! 708 01:07:08,604 --> 01:07:10,396 �Amy! 709 01:07:15,271 --> 01:07:19,146 �Es mejor que corras, perra! 710 01:07:19,229 --> 01:07:22,646 �Ellos no te quieren! �Nadie te quiere! 711 01:08:01,896 --> 01:08:04,312 Lamento lo de la casa. 712 01:08:04,396 --> 01:08:06,688 Al carajo la casa. Ven ac�. 713 01:08:22,621 --> 01:08:23,813 �Chloe! 714 01:08:23,896 --> 01:08:25,980 Amy, est� all� afuera. Trata de matarme. 715 01:08:26,062 --> 01:08:27,747 Jes�s, esto va a necesitar puntos de sutura. 716 01:08:27,771 --> 01:08:28,956 - �D�nde est�? - Sigue all� afuera. 717 01:08:28,980 --> 01:08:31,354 Ven ac�, ven ac�. 718 01:08:31,438 --> 01:08:33,521 - �Amy! - No, espera. No puedes... 719 01:08:33,604 --> 01:08:36,289 Dijo que quer�a matarnos. Tenemos que llamar a la polic�a. 720 01:08:36,313 --> 01:08:38,688 �Ella hizo esto? �Por qu�? 721 01:08:38,771 --> 01:08:40,688 No s�. Creo que est� drogada. 722 01:08:44,688 --> 01:08:46,604 �D�nde conseguiste esto? 723 01:08:46,688 --> 01:08:48,396 De Amy. Ella me lo dio. 724 01:08:50,396 --> 01:08:52,479 Dijo que se sent�a como la mascota de la casa. 725 01:08:53,938 --> 01:08:55,896 Que era su correa en el cuello. 726 01:09:00,646 --> 01:09:03,479 Lo siento mucho, mam�. He destrozado todo. 727 01:09:15,813 --> 01:09:19,021 �Oye, oye! 728 01:09:19,104 --> 01:09:21,021 �Detente! 729 01:09:39,021 --> 01:09:41,354 Vamos, Chloe. 730 01:09:41,438 --> 01:09:42,438 Chloe, abre. 731 01:09:43,730 --> 01:09:44,896 �Chloe! 732 01:09:44,980 --> 01:09:46,413 �Esto es una mentira! Est� jugando con nosotros. 733 01:09:46,496 --> 01:09:47,896 �Por qu� lo har�a? 734 01:09:47,980 --> 01:09:50,438 No s�. Es una linda casa, tenemos dinero. Quiere entrar. 735 01:09:50,521 --> 01:09:52,146 - Vamos. - Chloe, vamos. 736 01:09:52,229 --> 01:09:55,521 Abre la puerta. �Qu� tal que si es ella? 737 01:09:56,863 --> 01:09:58,813 Oye. 738 01:09:58,896 --> 01:10:02,104 - Dios. - No me siento muy bien. 739 01:10:18,771 --> 01:10:20,438 Por favor, necesito... Tiene que llevarme a casa. 740 01:10:20,462 --> 01:10:23,980 - �Est�s bien? - Necesito llegar a casa, por favor. 741 01:10:26,396 --> 01:10:28,187 No, no, no, por favor, no... 742 01:10:30,146 --> 01:10:32,563 Eso es por el maldito auto. 743 01:10:40,062 --> 01:10:42,646 Pens� que querr�a una hermana. 744 01:10:42,730 --> 01:10:44,646 Pero cuando le ense��, ella... 745 01:10:44,730 --> 01:10:46,563 Enloqueci�. Dijo que yo estaba tratando 746 01:10:46,646 --> 01:10:48,187 de robarle su familia. 747 01:10:50,146 --> 01:10:52,646 Lo siento, s� que no deb� haber revisado sus cosas, 748 01:10:52,730 --> 01:10:54,146 pero necesitaba pruebas. 749 01:10:55,938 --> 01:10:58,688 Dijiste que los Buchanans eran tus padres. 750 01:10:58,771 --> 01:11:02,229 No. No, jam�s les ment�. Nunca. Yo s�lo... 751 01:11:02,312 --> 01:11:05,479 No sab�a c�mo decir la verdad. 752 01:11:05,563 --> 01:11:06,646 �C�mo nos encontraste? 753 01:11:06,730 --> 01:11:11,955 Los vi en una revista afuera de una de sus casas. Me di cuenta. 754 01:11:12,138 --> 01:11:13,896 �De una foto? 755 01:11:16,671 --> 01:11:19,604 �Por qu� mantener todo esto en secreto? 756 01:11:22,938 --> 01:11:24,896 No pens� que me querr�an. 757 01:11:26,771 --> 01:11:28,479 As� que no vives aqu�. 758 01:11:30,104 --> 01:11:31,896 �Y cu�l es tu verdadero nombre? 759 01:11:33,813 --> 01:11:35,396 Ustedes d�ganme. 760 01:11:36,813 --> 01:11:38,312 Deben haberme dado un nombre. 761 01:11:44,980 --> 01:11:47,604 S� que es dif�cil de entender, 762 01:11:47,688 --> 01:11:51,730 pero �ramos j�venes, nos ten�amos dinero 763 01:11:51,813 --> 01:11:54,646 y me puse muy enferma cuando t�... 764 01:11:57,563 --> 01:11:59,606 - Cuando ella naci�. - �Michelle! 765 01:11:59,813 --> 01:12:01,229 Est� bien. 766 01:12:01,980 --> 01:12:04,229 Estoy aqu� ahora. 767 01:12:53,855 --> 01:12:55,604 Te dije que era un problema. 768 01:12:58,187 --> 01:13:00,130 �Realmente son sus padres? 769 01:13:02,312 --> 01:13:04,354 Abre la guantera. 770 01:13:13,813 --> 01:13:16,229 Mira a ver si reconoces algo ah�. 771 01:13:24,813 --> 01:13:27,563 Ella se obsesiona. 772 01:13:31,771 --> 01:13:34,479 Esta no es la primera familia con la que ha intentado eso. 773 01:13:38,812 --> 01:13:41,021 Detective Daniels, �no? 774 01:13:52,479 --> 01:13:54,980 Siempre he querido vivir en un lugar como este. 775 01:13:56,104 --> 01:13:58,146 Una gran casa. 776 01:13:59,187 --> 01:14:00,438 Patio grande. 777 01:14:02,271 --> 01:14:04,646 �Qu� hay de los padres o tutores? 778 01:14:04,730 --> 01:14:06,530 Seguro que hay alguien a quien podemos llamar. 779 01:14:07,688 --> 01:14:09,021 S�lo soy yo. 780 01:14:09,104 --> 01:14:11,438 Chloe, no puedes mudarte con nosotros. 781 01:14:15,938 --> 01:14:17,247 Por favor, no hagan que me vaya, mam�. 782 01:14:17,271 --> 01:14:19,896 Jess. Es suficiente. 783 01:14:19,980 --> 01:14:21,730 �Amy! 784 01:14:21,813 --> 01:14:23,312 Es hora de ir a casa, amor. 785 01:14:23,396 --> 01:14:24,855 - No. - S�. 786 01:14:24,938 --> 01:14:25,980 No conozco a esta mujer. 787 01:14:26,062 --> 01:14:27,604 �Eres una perra mentirosa! 788 01:14:33,980 --> 01:14:35,229 �Por favor, soy tu hermana! 789 01:14:35,312 --> 01:14:36,730 �D�me eso! 790 01:14:36,813 --> 01:14:39,730 - S�casela. - �D�mela! 791 01:14:39,813 --> 01:14:42,855 �Por favor, por favor! Har� lo que sea que me digan. 792 01:14:42,938 --> 01:14:45,205 - �Por favor, no hagan que me vaya! - Entr�guemela. Ella no est� bien. 793 01:14:45,229 --> 01:14:46,813 �S�, seguro! 794 01:14:46,896 --> 01:14:48,396 Es una estafadora. �Qu� eres hoy? 795 01:14:48,479 --> 01:14:50,789 �Un polic�a? �Un abogado? �Vive en la maldita tierra de la fantas�a! 796 01:14:50,813 --> 01:14:54,730 Bien, su nombre es Jessie Cooper, �s�? 797 01:14:54,813 --> 01:14:56,104 Tiene 17 a�os. 798 01:14:56,187 --> 01:14:59,462 Naci� en el Hospital Castlemaine el 15 de febrero. 799 01:14:59,771 --> 01:15:01,104 Ah� es donde me la sacaron. 800 01:15:01,187 --> 01:15:02,813 �Eso es lo bastante real para ti? 801 01:15:02,896 --> 01:15:03,396 Vamos. 802 01:15:03,479 --> 01:15:04,479 - No. - Vamos. 803 01:15:04,521 --> 01:15:06,919 No, ella es una vieja gorda borracha perdedora. 804 01:15:07,012 --> 01:15:09,021 Ustedes son mis padres, �no, mam�? 805 01:15:09,104 --> 01:15:10,855 �Al carajo esto! �Llama a la polic�a! 806 01:15:10,938 --> 01:15:12,855 �Qu�? �Les diremos c�mo robaste el auto 807 01:15:12,938 --> 01:15:14,187 y c�mo destruiste el hotel? 808 01:15:14,271 --> 01:15:16,855 �Y c�mo trataste de matarme? 809 01:15:16,938 --> 01:15:18,688 �Eres la siguiente, ella te odia! 810 01:15:18,771 --> 01:15:19,997 - S�cala de aqu�. - �Ella te odia! 811 01:15:20,021 --> 01:15:24,104 - M�tela en el auto. �Entra! - �No! �No! 812 01:15:27,062 --> 01:15:29,771 �Basta! 813 01:15:29,855 --> 01:15:31,771 �Dije basta! 814 01:15:38,813 --> 01:15:39,354 Son ellos, �no? 815 01:15:39,438 --> 01:15:42,146 No hay ellos, amor. 816 01:15:42,229 --> 01:15:45,896 Lo siento. S�lo somos t� y yo como siempre fue. 817 01:15:45,980 --> 01:15:48,312 Me est�s mintiendo. Son ellos, lo s�. 818 01:15:48,396 --> 01:15:50,396 Por favor, para, Jess. 819 01:15:52,062 --> 01:15:53,271 Mi nombre... 820 01:15:53,354 --> 01:15:55,062 Mi nombre es Chloe. 821 01:16:03,021 --> 01:16:04,479 �Qu� est� haciendo? 822 01:16:11,062 --> 01:16:12,688 Dios m�o. 823 01:16:17,813 --> 01:16:18,187 Entra. 824 01:16:18,271 --> 01:16:20,855 �Peter! �Espera! 825 01:16:20,938 --> 01:16:21,980 �Chloe! 826 01:16:23,146 --> 01:16:26,479 �Chloe! 827 01:16:26,563 --> 01:16:29,229 �Chloe! 828 01:16:29,312 --> 01:16:30,312 �Peter! 829 01:16:30,354 --> 01:16:32,354 �Vete al carajo! 830 01:16:32,438 --> 01:16:33,438 �D�jalo! 831 01:16:33,521 --> 01:16:35,479 - �Pap�! - �D�jalo! 832 01:16:35,563 --> 01:16:37,021 �Chloe! 833 01:16:37,104 --> 01:16:38,479 �Detente, Chloe! 834 01:16:38,563 --> 01:16:42,321 Chloe, l�rgate de aqu�. Vete. 835 01:16:42,438 --> 01:16:44,187 �Vete! 836 01:16:51,563 --> 01:16:53,688 M�telo dentro. 837 01:17:09,438 --> 01:17:10,813 �Michelle! 838 01:17:17,312 --> 01:17:19,187 �Mam�, mu�vete! 839 01:17:23,563 --> 01:17:25,354 �De prisa! 840 01:17:38,146 --> 01:17:40,771 Necesitamos algo para presionar. 841 01:17:52,646 --> 01:17:54,354 �Ambulancia! 842 01:17:55,438 --> 01:17:58,987 Mi esposo fue apu�alado en el est�mago. 843 01:17:59,104 --> 01:18:02,354 El #213 de la calle Leonard en Serpentine. 844 01:18:02,438 --> 01:18:05,938 �No podemos esperar 30 minutos, ap�rense! 845 01:18:06,479 --> 01:18:09,021 �Sigue aqu�! 846 01:18:14,721 --> 01:18:17,062 �Vete al carajo! 847 01:18:19,855 --> 01:18:21,771 �D�nde est� ella? �D�nde est�? 848 01:18:28,063 --> 01:18:30,146 Ll�valo al ba�o. 849 01:18:39,312 --> 01:18:41,229 Est� bien. 850 01:18:42,688 --> 01:18:44,396 No te vayas a dormir. 851 01:18:53,396 --> 01:18:55,229 Mam�, �c�mo est�? 852 01:18:55,312 --> 01:18:57,104 No est� bien, Chloe. Est� herido. 853 01:18:57,987 --> 01:19:01,271 D�jame ayudar. D�jame llevarlo al hospital. 854 01:19:01,354 --> 01:19:03,354 �Viene la ambulancia, Chloe, y la polic�a! 855 01:19:03,438 --> 01:19:06,104 �Por favor, vete! 856 01:19:06,187 --> 01:19:08,196 �Ir ad�nde? 857 01:19:08,980 --> 01:19:11,980 Me voy a cortar la garganta. 858 01:19:12,062 --> 01:19:13,312 1. 859 01:19:14,312 --> 01:19:16,396 2. 860 01:19:17,438 --> 01:19:20,354 - �3! - �Chloe, no! 861 01:19:30,104 --> 01:19:31,104 �Mierda! 862 01:19:31,438 --> 01:19:33,479 �Mam�? 863 01:19:33,563 --> 01:19:36,187 �Mam�, me amas? 864 01:19:37,396 --> 01:19:39,521 S�. 865 01:19:39,604 --> 01:19:41,354 �M�s que ella? 866 01:19:46,771 --> 01:19:47,855 �S�! 867 01:19:48,838 --> 01:19:50,604 Entonces d�jame entrar. 868 01:19:51,479 --> 01:19:53,438 �No puedo, Chloe! 869 01:19:53,521 --> 01:19:55,354 �Carajo! 870 01:19:55,438 --> 01:19:57,229 �Para, por favor! �Vete! 871 01:20:17,894 --> 01:20:19,104 No podemos quedarnos aqu�. 872 01:20:19,187 --> 01:20:20,730 Tenemos que llevarlo al hospital. 873 01:20:23,187 --> 01:20:25,382 - Hablar� con ella. - Mam�, te necesita aqu�. 874 01:20:25,446 --> 01:20:28,229 - No vas a salir ah� fuera. - Se va a morir. 875 01:20:30,521 --> 01:20:32,938 No, te digo que no. 876 01:20:33,021 --> 01:20:36,979 - S�lo ll�valo al auto. - No, no. Mam�, est� bien. 877 01:20:44,813 --> 01:20:46,479 Los amo a los dos. 878 01:21:18,813 --> 01:21:21,312 �Para, por favor! 879 01:21:22,730 --> 01:21:24,730 �Oye! 880 01:22:14,371 --> 01:22:16,229 No te duermas. 881 01:22:16,312 --> 01:22:18,563 Peter, vamos a sacarte de aqu�, �s�? 882 01:22:18,646 --> 01:22:20,730 Vamos a sacarte de aqu�. 883 01:22:43,354 --> 01:22:44,396 No te duermas. 884 01:23:32,646 --> 01:23:34,312 �Chloe? 885 01:23:36,855 --> 01:23:38,813 Chloe, no me mientas. 886 01:24:00,921 --> 01:24:02,771 �Por qu� t�... 887 01:24:04,688 --> 01:24:06,521 ...pero yo no? 888 01:24:10,062 --> 01:24:11,855 No es justo. 889 01:24:11,938 --> 01:24:13,438 Oye. 890 01:24:13,855 --> 01:24:15,730 Chloe. 891 01:24:18,563 --> 01:24:19,730 Oye. 892 01:24:22,688 --> 01:24:24,438 T� existes. 893 01:25:01,062 --> 01:25:02,146 �Amy! 894 01:25:02,771 --> 01:25:04,980 �Est�s bien? 895 01:25:06,371 --> 01:25:07,896 �D�nde est�? 896 01:25:10,688 --> 01:25:12,229 S�lo somos nosotros. 897 01:26:09,130 --> 01:27:13,230 .:.[Traducido por Axel7902].:. 61382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.