Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,112 --> 00:01:30,176
''ALELUIA GRETCHEN''
2
00:03:44,861 --> 00:03:49,560
ANY RESEMBLANCE WITH REAL PEOPLE,
REAL PLACES AND REAL FACTS...
3
00:03:49,766 --> 00:03:52,030
IS MERE COINCIDENCE
4
00:03:58,975 --> 00:04:01,809
This is the first photo
of the Kranz family...
5
00:04:02,046 --> 00:04:05,538
taken soon after they arrived
in Brazil. Unforgettable.
6
00:04:05,749 --> 00:04:07,717
lt feels like yesterday.
7
00:04:07,918 --> 00:04:10,853
Frau Lotte, irascible as always.
8
00:04:11,221 --> 00:04:14,156
Professor Ross.
Poor dear.
9
00:04:14,391 --> 00:04:17,918
With their children, Heike,
who was very tired...
10
00:04:18,362 --> 00:04:20,957
Gudrun and little Josef.
11
00:04:21,599 --> 00:04:26,366
On the right is their servant, Frau
Minka, also from Germany...
12
00:04:26,604 --> 00:04:28,367
and her son, Wilhelm.
13
00:04:30,508 --> 00:04:33,875
And this is Repo,
who wormed his way in.
14
00:04:34,145 --> 00:04:36,238
This is me, lnge...
15
00:04:36,514 --> 00:04:41,179
and there is father all proud and
happy next to Werner, my brother.
16
00:04:46,759 --> 00:04:52,925
THE SOUTH OF BRAZIL
17
00:05:30,671 --> 00:05:33,539
This firepIace is originaIIy
from Germany.
18
00:05:33,742 --> 00:05:35,607
And does it work?
19
00:05:36,678 --> 00:05:40,114
I did what I couId, Iike
you asked me to.
20
00:05:40,349 --> 00:05:45,377
The former owner was very sIoppy.
You know how BraziIians are.
21
00:05:47,789 --> 00:05:50,190
I thought of BraziI
as if it were Africa.
22
00:05:50,760 --> 00:05:53,820
I don't know why.
It's aII so different.
23
00:05:55,732 --> 00:06:00,135
Herr Oskar, my IittIe Josef
suffered a Iot during the trip.
24
00:06:01,171 --> 00:06:05,335
He threw up, and feIt sick,
Iying in his bed.
25
00:06:05,575 --> 00:06:07,736
And now that bus...
26
00:06:08,111 --> 00:06:11,775
I had the room prepared.
They're aII cIean and comfortabIe.
27
00:06:12,016 --> 00:06:15,611
My Inge did it. She's worth
her weight in goId!
28
00:06:36,374 --> 00:06:39,207
-Did you have a nice trip?
-Yes.
29
00:06:39,411 --> 00:06:41,436
I haven't quite recovered yet
from the thriII...
30
00:06:41,646 --> 00:06:44,706
-the bouncing around.
-When did you arrive in port?
31
00:06:44,916 --> 00:06:47,408
-Two days ago.
-That's fine.
32
00:06:49,422 --> 00:06:51,287
God awfuI trip!
33
00:06:52,792 --> 00:06:56,159
WiIheIm, take care of our bags.
I'II take a Iook at the kitchen...
34
00:06:56,362 --> 00:06:58,557
-and make some coffee.
-I'II come with you.
35
00:06:58,764 --> 00:07:00,664
Nothing has changed for mother.
36
00:07:12,346 --> 00:07:16,282
Repo, take that trunk
to Frau Kranz's room.
37
00:07:16,516 --> 00:07:18,313
Yes, ma'am.
38
00:07:19,319 --> 00:07:24,155
Oh, that boat. One month of torture
to both Josef and Heike.
39
00:07:24,359 --> 00:07:27,851
We have prepared a Iight meaI.
You'II rest a IittIe and then...
40
00:07:28,062 --> 00:07:33,364
Frau Kranz and Herr Ross, I'd Iike
to introduce Dr. Aur�Iio to you.
41
00:07:33,601 --> 00:07:39,062
Dr. Aur�Iio, these are the Kranz,
Frau Lotte and Professor Ross...
42
00:07:39,274 --> 00:07:41,004
the new owners.
43
00:07:41,477 --> 00:07:43,502
-PIeased to meet you.
-It's a pIeasure.
44
00:07:43,712 --> 00:07:46,442
WeIcome to this house
and to this beautifuI country.
45
00:07:46,649 --> 00:07:47,809
The pIeasure is ours.
46
00:07:48,017 --> 00:07:49,314
Weren't you supposed
to arrive next week?
47
00:07:49,518 --> 00:07:52,544
Our Iuck. Immigration formaIities
took Iess time than expected.
48
00:07:52,755 --> 00:07:57,215
Our bureaucracy was efficient?
What a miracIe.
49
00:07:57,593 --> 00:08:02,622
-I hope I can keep my modest room.
-Don't worry, Dr. Aur�Iio.
50
00:08:02,832 --> 00:08:06,859
-As I toId you, he is...
-Part of furniture.
51
00:08:08,338 --> 00:08:12,069
Frau Kranz, you'II Iike him.
He's a good BraziIian.
52
00:08:12,275 --> 00:08:15,438
-I appreciate that.
-By aII means, the house is yours.
53
00:08:15,779 --> 00:08:18,010
I understand you are a professor?
54
00:09:27,955 --> 00:09:31,414
Oskar's very efficient.
He took care of everything.
55
00:09:34,195 --> 00:09:37,631
He had the powers and the money
to do so. What did you expect?
56
00:09:37,832 --> 00:09:40,960
Now reaIIy, Lotte.
It was done through maiI.
57
00:09:43,738 --> 00:09:46,639
I saw happiness
in Heike's eyes today.
58
00:09:48,009 --> 00:09:49,602
I Iiked that.
59
00:09:51,647 --> 00:09:56,107
I fear for my unborn grandson.
May God forgive me.
60
00:09:58,120 --> 00:10:00,111
And we haven't even
had a Iook at the hoteI.
61
00:10:00,322 --> 00:10:03,587
Lotte, don't be ungratefuI.
62
00:10:04,093 --> 00:10:07,791
He didn't do us any favor.
We have paid for it.
63
00:10:09,933 --> 00:10:11,764
And now, if you'II excuse me.
64
00:11:03,289 --> 00:11:08,727
I did it, Ross.
AII this is ours now.
65
00:11:23,244 --> 00:11:26,077
I don't Iike BraziI
and nobody wiII force me to.
66
00:11:26,380 --> 00:11:28,541
Yes, but you'II get used to it.
67
00:11:28,849 --> 00:11:32,945
Heike, keep your opinions
to yourseIf! This pIace...
68
00:11:33,420 --> 00:11:36,821
One idiot wastes time taIking,
and the other one answering to it.
69
00:11:37,024 --> 00:11:38,116
-Good morning, Dr. Aur�Iio.
-Good morning.
70
00:11:38,325 --> 00:11:41,659
-They're just Iike chiIdren.
-Stay out of it, auntie!
71
00:11:41,997 --> 00:11:47,560
Very funny! Get this into your fat
head, Josef: we had no choice.
72
00:11:47,769 --> 00:11:49,566
Some ideas have a high cost.
73
00:11:49,771 --> 00:11:52,399
Dad made the mistake
of saying what he thinks.
74
00:11:52,607 --> 00:11:56,407
-In Germany these days...
-You have to have courage.
75
00:11:56,611 --> 00:11:59,581
And that's not the case
of oId professor.
76
00:11:59,815 --> 00:12:02,443
Josef, watch your mouth!
77
00:12:03,653 --> 00:12:05,780
Good morning.
Your breakfast.
78
00:12:07,857 --> 00:12:09,848
Come on, Iazy bones! Hurry up!
79
00:12:10,059 --> 00:12:12,823
-l'm at it, mother!
-How is Honnef, Frau Minka?
80
00:12:13,029 --> 00:12:15,293
This isn't the time
to remember Honnef.
81
00:12:15,499 --> 00:12:17,933
The Germans here are very shy.
82
00:12:18,135 --> 00:12:22,231
-And poor Werner...
-What's the matter with him?
83
00:12:22,472 --> 00:12:25,407
He's the terror of the neighborhood.
84
00:12:25,943 --> 00:12:28,810
You're trapped in his nets,
aren't you?
85
00:12:29,813 --> 00:12:34,410
Werner, that big hick?
I'm above that.
86
00:12:34,686 --> 00:12:39,055
No need to be rude.
I prefer BraziIians.
87
00:12:39,591 --> 00:12:41,957
I'm sorry, Inge, I'm sorry.
88
00:12:42,193 --> 00:12:47,028
lnge, l'd like to see your face if
an SS squad comes to Brazil!
89
00:12:47,231 --> 00:12:51,133
And they will come, you'll see!
Sooner or later!
90
00:12:51,703 --> 00:12:54,571
A gigantic black mass
of SS soldiers!
91
00:12:54,773 --> 00:12:57,139
Josef! Josef!
92
00:13:00,412 --> 00:13:03,643
Gudrun, I don't feeI weII.
93
00:13:06,986 --> 00:13:11,253
What's the matter?
94
00:13:13,994 --> 00:13:16,792
Hans? Hans?
95
00:13:18,198 --> 00:13:21,292
Why did I faII in Iove with you?
I was mad!
96
00:13:23,303 --> 00:13:25,635
But I'II make you pay.
97
00:13:26,973 --> 00:13:30,501
Hans? Hans?
98
00:13:31,012 --> 00:13:33,207
Where are you?
99
00:13:33,447 --> 00:13:36,905
What's the matter, dear?
Forget about it aII.
100
00:13:37,151 --> 00:13:39,949
The past is dead, Heike.
It is dead.
101
00:13:40,655 --> 00:13:44,113
Captain Hans.
He was not worthy of Heike.
102
00:13:45,760 --> 00:13:49,697
Josef, you have no girlfriend,
right? Why is that?
103
00:13:51,433 --> 00:13:53,765
AII you think about is war.
104
00:13:56,805 --> 00:14:03,267
Josef... Josef is just Iike Hans.
He doesn't have feeIings for anyone.
105
00:14:12,822 --> 00:14:17,259
Admit it, Josef. Is your dream
returning to the HitIer Youth?
106
00:14:17,560 --> 00:14:23,328
-I'm a warrior, not a sweeper.
-He's just a boy. Let him dream.
107
00:14:24,935 --> 00:14:28,871
-Did you serve Herr M�IIer, Gudrun?
-Yes, Frau Minka.
108
00:14:30,407 --> 00:14:35,003
You don't care about me.
I feeI so IoneIy it hurts.
109
00:14:37,881 --> 00:14:42,683
Mother, l won't be an employee
all my life. l hate this family.
110
00:14:44,823 --> 00:14:47,155
Blood runs through my veins.
111
00:14:47,392 --> 00:14:51,385
l'm a barbarian,
and that's an honorable title!
112
00:14:59,304 --> 00:15:04,868
An 80 year-oId man is abIe
to kiss, but he cannot fight.
113
00:15:11,484 --> 00:15:14,647
Inge, war is younger than Iove.
114
00:15:21,495 --> 00:15:23,520
I don't ever want to grow oId!
115
00:15:23,797 --> 00:15:27,233
You're just a siIIy boy, Josef.
An airhead.
116
00:15:28,869 --> 00:15:30,928
The F�hrer needs me.
117
00:15:32,439 --> 00:15:34,168
HeiI, HitIer!
118
00:15:46,053 --> 00:15:48,112
l don't even know why l did it.
119
00:15:48,422 --> 00:15:53,450
Hans, such a sweet
man, so gentle.
120
00:15:55,096 --> 00:15:58,123
He told me l'd be one
of the first mothers.
121
00:15:58,567 --> 00:16:00,398
lt didn't scare me.
122
00:16:00,602 --> 00:16:04,470
lt was such a love,
such a devotion l had for him.
123
00:16:06,341 --> 00:16:09,174
Gudrun, now l don't even
remember why.
124
00:16:10,546 --> 00:16:14,108
lt was an old palace,
barely a castle...
125
00:16:14,717 --> 00:16:16,685
with flowers on the windows...
126
00:16:17,654 --> 00:16:19,281
a sweet perfume in the air.
127
00:16:20,056 --> 00:16:22,149
Just like the movies, Gudrun.
128
00:16:22,892 --> 00:16:25,986
l felt dizzy, and he laughed.
129
00:16:26,963 --> 00:16:29,830
Then, he smelled my neck
for a long time.
130
00:16:30,466 --> 00:16:32,458
l felt an urge to kiss him.
131
00:16:33,337 --> 00:16:37,103
He said the New Germany
was to be born there.
132
00:16:37,775 --> 00:16:43,907
The SS soldiers smiled at us.
l felt that Hans was proud of me.
133
00:16:44,849 --> 00:16:47,943
He was my man, my SS soldier.
134
00:16:49,253 --> 00:16:52,189
Coming from somewhere,
we heard dreamy music.
135
00:16:53,191 --> 00:16:56,217
Hans took me into a room
fiIIed with coupIes.
136
00:16:57,095 --> 00:17:00,690
Guess who I saw in there?
UIIa!
137
00:17:01,633 --> 00:17:03,760
She pretended she didn't know me.
138
00:17:04,169 --> 00:17:07,502
Some of the girls wore nothing
but transparent night gowns.
139
00:17:08,206 --> 00:17:10,471
They were drinking and dancing.
140
00:17:11,544 --> 00:17:13,637
l started drinking too.
141
00:17:14,247 --> 00:17:16,545
Hans talked on and on.
142
00:17:17,283 --> 00:17:21,777
l danced, l laughed so hard
that l lost track of things.
143
00:17:23,055 --> 00:17:26,183
The next thing l know,
Hans is inside me...
144
00:17:26,893 --> 00:17:30,455
gently and violently.
145
00:17:31,665 --> 00:17:33,656
l felt like screaming.
146
00:17:35,002 --> 00:17:37,232
Then I surrendered to pIeasure...
147
00:17:37,437 --> 00:17:40,736
and I feIt as if I was outside
of my body.
148
00:17:42,709 --> 00:17:46,544
Gudrun, I had never imagined
such a thing. I started to cry.
149
00:17:49,984 --> 00:17:53,977
And in the midst of aII my hazy
thoughts, guess who I saw, Gudrun.
150
00:17:54,555 --> 00:17:59,049
Mami, right there,
watching aII we were doing...
151
00:17:59,761 --> 00:18:03,754
with a strange,
but happy Iook in her eyes.
152
00:18:10,572 --> 00:18:16,533
And then, days later, Gudrun,
it was Hans' friends turn.
153
00:18:17,146 --> 00:18:19,876
He said the others
were used to doing that...
154
00:18:20,082 --> 00:18:24,486
that it wasn't immoral, that
as long it was with an SS officer...
155
00:18:25,255 --> 00:18:27,246
every pure blood mother is sacred.
156
00:18:27,457 --> 00:18:28,856
A heir to the F�hrer.
157
00:18:29,059 --> 00:18:31,755
And that l was conceiving
a heir to the F�hrer.
158
00:18:34,164 --> 00:18:35,188
Heike!
159
00:18:35,398 --> 00:18:39,300
Hans, you bastard!
Why did you do that?
160
00:18:39,669 --> 00:18:42,366
-Hans?
-Heike!
161
00:18:42,573 --> 00:18:43,631
Hans?
162
00:18:43,841 --> 00:18:45,968
-Heike!
-My Iove.
163
00:18:47,244 --> 00:18:48,734
My Iove.
164
00:21:11,396 --> 00:21:14,422
I beIieve in Germany
because I beIieve in God.
165
00:21:14,700 --> 00:21:19,296
He has put Germany in the worId
and sent us the F�hrer to Iead it.
166
00:21:20,239 --> 00:21:24,175
Before this bIood-red fIag
which represents our F�hrer...
167
00:21:24,710 --> 00:21:27,805
I vow to dedicate my strength
and my energy...
168
00:21:28,047 --> 00:21:31,448
to the savior of
our fatherIand, AdoIf HitIer.
169
00:21:31,851 --> 00:21:36,982
I'm ready and wiIIing to give my
Iife for him with the heIp of God.
170
00:21:39,392 --> 00:21:43,351
My dear comrades,
we have here a good exampIe...
171
00:21:43,563 --> 00:21:45,896
that a good son returns
to his home.
172
00:21:46,233 --> 00:21:50,533
A warrior away from the battIefieIds
is Iike a man with no ideaIs...
173
00:21:50,738 --> 00:21:52,706
a patriot with no homeIand.
174
00:21:53,841 --> 00:21:56,309
Josef, our brave friend...
175
00:21:56,810 --> 00:21:59,802
has beaten the resistance
of his famiIy front...
176
00:22:00,080 --> 00:22:03,710
and now prepares himseIf to return
to the side of great men.
177
00:22:04,586 --> 00:22:08,249
Let us turn the sadness for
his departure into happiness...
178
00:22:08,590 --> 00:22:12,526
as he wiII take with him
pieces of our hearts...
179
00:22:12,794 --> 00:22:15,820
which aIso dream with
a thousand-year Reich.
180
00:22:16,865 --> 00:22:18,730
Go, friend Josef.
181
00:22:19,167 --> 00:22:24,196
We'II stay here, training for the day
you caII on us for the great fight.
182
00:22:25,141 --> 00:22:30,238
Nothing and nobody couId diminish
the wiII of the German youth power...
183
00:22:31,280 --> 00:22:35,649
even though we are so far away
from our homeIand.
184
00:22:36,385 --> 00:22:38,512
-HeiI HitIer!
-HeiI HitIer!
185
00:22:41,158 --> 00:22:43,092
-HeiI HitIer!
-HeiI HitIer!
186
00:22:48,865 --> 00:22:51,197
-HeiI HitIer!
-HeiI HitIer!
187
00:22:56,106 --> 00:22:58,098
-HeiI HitIer!
-HeiI HitIer!
188
00:23:02,981 --> 00:23:05,142
-HeiI HitIer!
-HeiI HitIer!
189
00:23:09,821 --> 00:23:12,016
-HeiI HitIer!
-HeiI HitIer!
190
00:23:27,473 --> 00:23:29,873
Josef is a fortunate man.
191
00:23:30,676 --> 00:23:34,238
I envy him.
But I'II go too someday.
192
00:23:34,581 --> 00:23:37,414
A cat born in an oven
is not necessariIy a cake.
193
00:23:38,018 --> 00:23:40,987
I'm a German, just Iike him,
and just Iike Gretchen.
194
00:23:41,187 --> 00:23:42,814
Don't be a fooI!
195
00:23:43,023 --> 00:23:45,651
Sometimes, I think I'm not
as German as I imagine.
196
00:23:46,493 --> 00:23:49,485
But you, you'd change
your name if you couId.
197
00:23:50,997 --> 00:23:54,365
In Heike's case, it's the opposite.
198
00:23:56,570 --> 00:23:58,834
So far, nobody has suspected it.
199
00:23:59,073 --> 00:24:01,871
Gretchen is the daughter
of an SS soIdier.
200
00:24:02,843 --> 00:24:04,868
So her husband isn't dead?
201
00:24:06,180 --> 00:24:07,841
I feeI sorry for Heike.
202
00:24:08,049 --> 00:24:09,778
She beIieved in her Hans.
203
00:24:10,886 --> 00:24:15,448
Mami wanted to Ieave her in Germany
to have her chiId and educate him.
204
00:24:16,958 --> 00:24:18,448
Heike didn't accept that.
205
00:24:18,660 --> 00:24:21,754
That's probabIy why her
and Frau Lotte fight so much.
206
00:24:22,431 --> 00:24:26,128
When Heike got pregnant,
Hans turned her over to his friends.
207
00:24:26,335 --> 00:24:28,895
I don't beIieve that.
She made that up.
208
00:24:29,104 --> 00:24:31,505
Haven't you ever heard
Frau Lotte's speech?
209
00:24:31,708 --> 00:24:34,233
Pure race, pure bIood.
210
00:24:34,644 --> 00:24:37,204
Werner, Heike toId me.
211
00:24:37,613 --> 00:24:41,709
They breed peopIe Iike cattIe
in Germany. Trust me.
212
00:24:43,086 --> 00:24:44,451
WeII...
213
00:24:45,788 --> 00:24:48,622
in order to achieve the Germany
our F�hrer dreams of...
214
00:24:49,727 --> 00:24:53,959
a new man has to be created.
That's probabIy it.
215
00:24:57,101 --> 00:25:00,366
And how's your fIirt
with Gudrun, the IittIe German?
216
00:25:44,651 --> 00:25:49,350
I don't Iike your manners.
You'II put the servants against me.
217
00:25:52,759 --> 00:25:57,787
-After aII, our famiIy is weII-bred.
-I know that, and feeI sorry for it.
218
00:26:00,400 --> 00:26:05,771
You insoIent! I don't want for us
what happened to Herr Oskar.
219
00:26:07,308 --> 00:26:09,071
He's a good man, but...
220
00:26:10,244 --> 00:26:15,079
the more we spread the German
cuIture, the Iess we'II be Iike him.
221
00:26:15,716 --> 00:26:18,184
I won't condone
that for our famiIy.
222
00:26:18,786 --> 00:26:21,756
So that's why you're
teaching Repo aII those Iies?
223
00:26:22,357 --> 00:26:27,522
It's a matter of Iogic.
We have to practice our superiority.
224
00:26:29,898 --> 00:26:32,867
Thank heavens
I was abIe to save Josef.
225
00:26:33,168 --> 00:26:34,760
Poor Josef.
226
00:26:35,070 --> 00:26:39,371
l thought coming to Brazil would
save him from his fanaticism.
227
00:26:40,210 --> 00:26:43,611
He's only a child.
Even you, Lotte...
228
00:26:43,813 --> 00:26:46,441
Don't use Josef to justify
your actions.
229
00:26:46,816 --> 00:26:50,308
l sent him back to Germany
for his own good...
230
00:26:50,720 --> 00:26:54,588
to strengthen his character,
make him a real Nazi.
231
00:26:57,928 --> 00:27:02,058
Gretchen, you're the first
Arian child born in Brazil.
232
00:27:02,266 --> 00:27:05,394
-Don't say that.
-lt's true. Heike won't admit it.
233
00:27:06,971 --> 00:27:09,565
We Iook Iike a bunch
of deserters to me.
234
00:27:10,774 --> 00:27:12,366
Deserters?
235
00:27:14,278 --> 00:27:18,716
You shouId find a job. Or do you
pIan to be an indoIent forever?
236
00:27:19,117 --> 00:27:22,678
Is that what you want?
To Iive off the hoteI and off me?
237
00:27:23,255 --> 00:27:26,850
AII inteIIectuaIs are the same,
a bunch of useIess peopIe.
238
00:27:27,158 --> 00:27:30,924
I couId become a butIer.
AIthough I feeI Iike one aIready.
239
00:27:31,129 --> 00:27:33,792
Oh, stop it! I wasn't the one
to come up with this safari idea!
240
00:27:34,500 --> 00:27:37,765
When your money is aII gone,
I'II seII my own shadow.
241
00:27:38,838 --> 00:27:42,365
Do you think the shadow of a coward
professor is worth good money here?
242
00:27:44,777 --> 00:27:47,712
In addition to your cynicism,
what strikes me in you...
243
00:27:49,282 --> 00:27:53,777
is your caIm. You haven't
changed at aII, have you?
244
00:27:54,688 --> 00:27:58,749
Remember you couId be paying
for your poIiticaI vaIor.
245
00:27:59,993 --> 00:28:02,120
But, thanks to me, you hear...
246
00:28:02,329 --> 00:28:04,889
and you'II hear it tiII you die,
thanks to me...
247
00:28:05,098 --> 00:28:07,794
you're sitting there,
with that smirk on your face.
248
00:28:08,468 --> 00:28:11,905
I took aII the risks,
aII by myseIf!
249
00:28:12,674 --> 00:28:16,940
I saved you! Don't you ever
forget that, you hear me?
250
00:28:18,546 --> 00:28:21,174
WeII, go on with
your cuIturaI crusade.
251
00:28:23,518 --> 00:28:27,819
Or am I inhibiting you
with my subversive reading?
252
00:28:37,600 --> 00:28:41,696
-Heike, dear, don't give in.
-My daughter...
253
00:28:42,371 --> 00:28:44,896
resign to the wiII of God.
254
00:28:46,476 --> 00:28:49,206
Come, Iet's have a cup of coffee.
What's the point?
255
00:28:49,412 --> 00:28:51,539
Don't torture yourseIf Iike that.
256
00:28:53,383 --> 00:28:58,082
I got you a sedative.
What can we do for you?
257
00:28:59,889 --> 00:29:02,824
Heike, oh, Heike...
258
00:29:03,627 --> 00:29:09,567
oh, my chiId, can you forgive me?
PIease, forgive me.
259
00:29:13,204 --> 00:29:15,069
I can't understand.
260
00:29:17,541 --> 00:29:19,600
I cannot understand...
261
00:29:20,544 --> 00:29:22,603
why such a pure souI...
262
00:29:23,248 --> 00:29:25,307
why such a pure souI.
263
00:29:26,585 --> 00:29:28,018
Gretchen...
264
00:29:28,720 --> 00:29:31,382
Gretchen, how couId you?
265
00:29:35,527 --> 00:29:41,433
Mami, you were the one
who sent me to those pigs!
266
00:29:42,468 --> 00:29:46,632
-Heike, my chiId.
-I want my Gretchen!
267
00:29:48,107 --> 00:29:51,565
Was that what you wanted, Mami?
Was it?
268
00:29:52,011 --> 00:29:58,246
Have you Iost your mind?
Have you? Never, never.
269
00:29:59,118 --> 00:30:01,212
There it is, Mami.
There it is.
270
00:30:01,422 --> 00:30:04,152
The biggest proud
of a German woman.
271
00:30:04,658 --> 00:30:06,523
There it is, Mami.
272
00:30:07,061 --> 00:30:11,555
-The Nazi chiId you dreamed of!
-Don't taIk Iike that!
273
00:30:11,765 --> 00:30:17,328
A hatchery. That's aII I've been.
A hatchery!
274
00:30:19,674 --> 00:30:22,336
What kind of a curse
is this, dear God?
275
00:30:37,293 --> 00:30:38,555
Heike...
276
00:30:40,863 --> 00:30:44,321
Heike, my chiId, forgive me.
277
00:30:49,638 --> 00:30:54,872
Mami.
Take a Iook at what's Ieft, Mami.
278
00:30:56,947 --> 00:30:58,676
Mami!
279
00:30:59,416 --> 00:31:03,409
Take a Iook at what's Ieft, Mami!
280
00:31:12,629 --> 00:31:15,360
Oh, Gretchen...
281
00:31:37,156 --> 00:31:39,556
Why, of all people, l had to resist?
282
00:31:40,292 --> 00:31:43,557
Perhaps because my ideas
weren't strong enough.
283
00:31:43,762 --> 00:31:47,721
But l have my beliefs.
l thought of other people.
284
00:31:49,067 --> 00:31:51,468
l meant to resist, l swear!
285
00:31:52,138 --> 00:31:55,073
l knew beforehand
that l'd be trapped too.
286
00:31:56,042 --> 00:31:59,136
A whole generation against
the wall, Professor Huller.
287
00:31:59,879 --> 00:32:04,316
The next thing l know, they're
burning the bodies of our masters.
288
00:32:05,819 --> 00:32:07,719
We were deceived.
289
00:32:09,957 --> 00:32:14,985
To accept it in siIence, to stand
on the second row, in the corner...
290
00:32:16,831 --> 00:32:20,494
Just words, Professor HuIIer.
You think they'II forget it?
291
00:32:20,968 --> 00:32:22,765
No, they won't.
292
00:32:23,170 --> 00:32:26,162
Accepting it is worse
than participating in it.
293
00:32:28,577 --> 00:32:31,137
''We must accommodate,
Professor Ross.''
294
00:32:31,980 --> 00:32:34,448
But I won't. I can't!
295
00:32:35,617 --> 00:32:39,348
How couId I keep my mouth shut,
with peopIe disappearing around me?
296
00:32:41,256 --> 00:32:45,523
How couId I stand the questionings,
the confrontations with my pupiIs?
297
00:32:46,195 --> 00:32:47,958
Boys...
298
00:32:48,364 --> 00:32:51,026
IittIe boys in their uniforms
accusing me...
299
00:32:51,701 --> 00:32:55,034
pointing fingers at me.
''What about you, Lotte?''
300
00:32:55,238 --> 00:32:58,605
Our own son, your IittIe Josef.
301
00:33:00,109 --> 00:33:03,739
I faked, I Iied,
I contradicted myseIf.
302
00:33:05,415 --> 00:33:09,943
Professor HuIIer, my dear
assistant Franz Schnurbusch...
303
00:33:10,520 --> 00:33:14,320
young MathiIde...
What were they guiIty of?
304
00:33:14,591 --> 00:33:17,822
I shouId never had abandoned
my post, but I did.
305
00:33:18,295 --> 00:33:21,459
I was weak. Better yet...
306
00:33:22,333 --> 00:33:24,995
I am weak.
307
00:33:25,970 --> 00:33:28,234
Or are my ideas obsoIete?
308
00:33:28,706 --> 00:33:32,369
Since when can't one disagree?
Since when, Lotte?
309
00:33:33,111 --> 00:33:35,773
Since when do we accept
those camps, persecutions.
310
00:33:36,714 --> 00:33:38,875
Is this to Iove our adored Germany?
311
00:33:41,020 --> 00:33:44,820
The curse befeII you.
Why?
312
00:33:46,358 --> 00:33:50,522
You wanted to survive our shame.
Nobody escaped.
313
00:33:51,063 --> 00:33:53,031
A cob web of madness.
314
00:33:53,966 --> 00:33:57,800
Even in Gudrun's eyes,
isn't that so, Gudrun?
315
00:33:58,571 --> 00:34:02,507
I see condemnation.
What did you want?
316
00:34:02,742 --> 00:34:05,404
My arrest? My death?
317
00:34:06,379 --> 00:34:08,279
And am I not dead now,
by any chance?
318
00:34:09,482 --> 00:34:11,712
Didn't I try to save them aII?
319
00:34:11,918 --> 00:34:14,819
And now the monster
takes revenge on IittIe Gretchen!
320
00:34:15,021 --> 00:34:20,688
Gretchen, come back. Don't Ieave.
Your grandfather asks of you.
321
00:34:22,763 --> 00:34:25,527
It's not his fauIt if he's a coward.
322
00:34:26,634 --> 00:34:33,301
I sacrificed you. I know
you're stiII aIive. Stay with us.
323
00:34:33,841 --> 00:34:36,470
Can't you see that Heike
is going mad?
324
00:34:36,712 --> 00:34:40,170
You must Iive, Gretchen.
For aII of us.
325
00:34:40,549 --> 00:34:46,078
Come back, stay with me,
stay with my Iast hopes.
326
00:34:47,122 --> 00:34:49,647
I'II take care of you.
327
00:34:50,025 --> 00:34:53,189
I won't Iet Lotte touch you,
I swear.
328
00:34:54,297 --> 00:34:55,958
I swear, Gretchen.
329
00:34:56,532 --> 00:34:58,090
Gretchen...
330
00:34:58,668 --> 00:35:00,397
Gretchen...
331
00:35:09,045 --> 00:35:11,172
I want to show you something.
332
00:35:20,657 --> 00:35:24,684
Have you ever seen
such a marveIous thing?
333
00:35:25,429 --> 00:35:30,367
Yes, in Germany. BerIin.
Heike's husband had one.
334
00:35:31,302 --> 00:35:33,497
He wouIdn't take it off even
when he sat down for Iunch.
335
00:35:33,838 --> 00:35:37,296
Mother used to say he Ioved the gun
more than he Ioved Heike.
336
00:35:37,842 --> 00:35:40,640
So? How do I Iook?
337
00:35:42,013 --> 00:35:45,107
His uniform was entireIy bIack.
338
00:35:45,316 --> 00:35:48,514
I think it was more beautifuI.
He had two medaIs.
339
00:35:51,590 --> 00:35:56,823
-Is this a German of BraziIian one?
-You fooI! What's the difference?
340
00:36:00,499 --> 00:36:02,467
You shouId see me...
341
00:36:04,503 --> 00:36:08,770
-on a parade.
-Frau Lotte is teaching Repo.
342
00:36:08,975 --> 00:36:13,810
With this thing here,
one can change History.
343
00:36:17,184 --> 00:36:18,879
During the night...
344
00:36:20,487 --> 00:36:22,887
Rio is reaIIy hot, aII year Iong.
345
00:36:25,259 --> 00:36:29,719
We're going to save the PaIace,
with our fingers on the trigger...
346
00:36:30,231 --> 00:36:32,927
going over the waII,
and taking the guards by surprise.
347
00:36:33,401 --> 00:36:37,132
But we're not going to kiII anyone.
We're more of the peacefuI kind.
348
00:36:39,107 --> 00:36:40,938
My friends and I...
349
00:36:43,479 --> 00:36:46,039
we got just to the front
of the baIcony.
350
00:36:47,349 --> 00:36:49,544
Everything had been weII prepared.
351
00:36:50,652 --> 00:36:52,779
I was the first one to yeII:
352
00:36:53,021 --> 00:36:57,117
''Come on out, dictator!
Come face us with aII your courage!''
353
00:36:58,927 --> 00:37:00,952
There was a moment of siIence.
354
00:37:01,731 --> 00:37:03,665
And then I shot.
355
00:37:04,434 --> 00:37:08,768
It was enough to Ioosen
a whoIe array of shots.
356
00:37:09,506 --> 00:37:12,168
Everybody started running around.
357
00:37:12,642 --> 00:37:14,769
I threw myseIf on the ground.
358
00:37:15,245 --> 00:37:19,375
My heart was beating so fast that
I couId feeI the pebbIes touching it.
359
00:37:20,351 --> 00:37:24,219
That's when I reaIized
our faith has a strength...
360
00:37:25,022 --> 00:37:29,015
I had never imagined.
I ran, I shouted, I cursed.
361
00:37:29,627 --> 00:37:34,223
It was our victory, WiIheIm.
''Murderer! Coward!
362
00:37:34,431 --> 00:37:37,958
Come on out, you Iousy dictator!''
I feIt so happy.
363
00:37:38,170 --> 00:37:40,536
And every shadow beIonged
to a fighting companion.
364
00:37:54,553 --> 00:37:55,815
Here we go!
365
00:37:59,692 --> 00:38:02,286
Someone shouted: ''Our fIag!''
366
00:38:21,081 --> 00:38:25,814
You see, my boy?
It wiII be a gIorious night.
367
00:38:26,887 --> 00:38:32,018
The onIy night those gardens
wiII be trodden by reaI patriots.
368
00:38:33,428 --> 00:38:37,626
Being a patriot.
A terribIe thing in these days.
369
00:38:38,566 --> 00:38:42,525
But, my boy, I have a Iot
of faith in the future...
370
00:38:43,304 --> 00:38:45,465
thanks to your country.
371
00:38:46,341 --> 00:38:49,174
You have a great man there,
a Ieader.
372
00:38:50,778 --> 00:38:52,644
I am certain...
373
00:38:53,115 --> 00:38:56,414
that the future wiII forgive us.
374
00:38:57,853 --> 00:38:59,684
Our enemies today...
375
00:39:01,557 --> 00:39:05,653
wiII be our imitators tomorrow.
You'II see.
376
00:39:07,129 --> 00:39:09,290
You'II see.
377
00:39:11,835 --> 00:39:17,273
No one can change the course
of the wheeI of time. No one.
378
00:39:46,137 --> 00:39:47,799
WiIheIm, my boy...
379
00:39:50,275 --> 00:39:52,971
forget everything I toId you.
380
00:39:56,014 --> 00:39:57,709
I was deIirious.
381
00:39:59,451 --> 00:40:01,180
I'm sorry.
382
00:40:04,756 --> 00:40:08,090
Come here.
Come.
383
00:40:12,365 --> 00:40:14,799
Everything is
so transitory nowadays.
384
00:40:18,137 --> 00:40:20,537
Even the taste of dreams.
385
00:40:46,101 --> 00:40:48,831
So, man, you finaIIy showed up?
386
00:40:49,270 --> 00:40:52,171
Is there room for one more
in this AdoIf HitIer show?
387
00:40:52,374 --> 00:40:55,207
-Yes, there is.
-Be carefuI now.
388
00:40:55,910 --> 00:40:59,402
-My bread and butter is in there.
-Don't worry about it.
389
00:41:12,695 --> 00:41:15,061
Why did you say
that about the name?
390
00:41:19,703 --> 00:41:21,398
Look, boy...
391
00:41:22,439 --> 00:41:25,340
haven't you ever had Ietter soup?
392
00:41:26,476 --> 00:41:29,775
Haven't you ever speIIed words
on the bottom of your bowI?
393
00:41:30,947 --> 00:41:35,179
I wouId Iike a doubIe bed.
And a damn soft one.
394
00:41:45,863 --> 00:41:47,797
-Good evening.
-Good evening.
395
00:42:09,455 --> 00:42:11,582
I think I'II Iike it here.
396
00:42:11,824 --> 00:42:14,817
-Thank you.
-Mami, where's father.
397
00:42:15,061 --> 00:42:16,460
In the bar.
398
00:42:23,803 --> 00:42:25,862
Do you have anything to drink?
399
00:42:27,640 --> 00:42:30,609
I swaIIowed 4 pounds
of dust on the road.
400
00:42:30,810 --> 00:42:35,475
-Right in there. Gudrun, show Mr...
-Eurico.
401
00:42:36,984 --> 00:42:38,781
Eurico.
402
00:42:39,687 --> 00:42:41,746
-Thanks.
-Thank you.
403
00:42:41,956 --> 00:42:43,321
This way.
404
00:42:50,932 --> 00:42:53,526
Look here.
Here. Here.
405
00:42:55,804 --> 00:42:57,601
-Good evening.
-Good evening.
406
00:42:57,806 --> 00:42:59,535
What wouId you Iike?
407
00:42:59,808 --> 00:43:03,471
-A gIass of fresh currant juice.
-Sure.
408
00:43:06,915 --> 00:43:08,816
PIease, forgive me...
409
00:43:11,387 --> 00:43:13,651
but I'm a IittIe surprised.
410
00:43:15,892 --> 00:43:18,622
I've been on the road
these past months...
411
00:43:21,364 --> 00:43:23,832
and, to me,
this is an isIand of peace.
412
00:43:25,268 --> 00:43:28,102
-Sir?
-Thank you.
413
00:43:30,207 --> 00:43:32,767
My Iife has been on the run.
414
00:43:35,445 --> 00:43:37,845
It's time to settIe down.
415
00:43:39,216 --> 00:43:41,241
-WouId you Iike to join me?
-Not me.
416
00:43:41,485 --> 00:43:44,249
-Thank you.
-Make yourself at home.
417
00:44:41,048 --> 00:44:46,076
1 942 TO 1 945
418
00:45:09,378 --> 00:45:10,777
Gudrun!
419
00:45:11,046 --> 00:45:14,311
Gudrun, this time
they are not kidding.
420
00:45:38,275 --> 00:45:39,936
Godmother!
421
00:45:42,946 --> 00:45:44,436
Godmother...
422
00:45:44,915 --> 00:45:46,678
I'm scared.
423
00:45:52,022 --> 00:45:54,287
You damn Nazis!
424
00:46:55,823 --> 00:46:57,347
Mami!
425
00:46:59,360 --> 00:47:01,920
Mami!
Mami!
426
00:47:02,463 --> 00:47:05,057
Mami!
Mami!
427
00:47:06,534 --> 00:47:08,662
You Nazi bastards!
428
00:48:10,402 --> 00:48:13,098
What am I doing in this
God forsaken pIace?
429
00:48:13,738 --> 00:48:16,002
My WiIheIm must understand.
430
00:48:16,741 --> 00:48:20,906
If he abandons me, if he Ieaves me
with nothing in my oId days...
431
00:48:21,113 --> 00:48:25,573
-ls it ready?
-I'II wiII... In a minute!
432
00:48:25,785 --> 00:48:28,185
Just a minute!
433
00:48:31,123 --> 00:48:35,423
WiIheIm, you have to promise me.
You're my son.
434
00:48:36,329 --> 00:48:38,855
See how much your mother
sacrifices herseIf.
435
00:48:45,472 --> 00:48:48,270
It must be winter now
in my Honnef.
436
00:48:53,881 --> 00:48:57,648
Ah, that joy no one
can take away from me.
437
00:48:58,987 --> 00:49:00,978
I'II spit on it!
438
00:49:16,472 --> 00:49:18,963
That one is for you, you vermin!
439
00:49:45,568 --> 00:49:47,866
And they think I am the snake.
440
00:49:50,040 --> 00:49:53,238
But when she gets my money,
she doesn't mind.
441
00:49:53,911 --> 00:49:55,936
She reaIIy doesn't mind.
442
00:49:57,148 --> 00:50:01,312
Repo!
Have you seen Repo? Repo!
443
00:50:03,087 --> 00:50:07,547
He's got a lot work to do.
Repo!
444
00:50:09,327 --> 00:50:13,230
Yes! Yes, madam.
See you Iater.
445
00:50:13,432 --> 00:50:16,595
Repo!
That damn nigger!
446
00:52:35,781 --> 00:52:40,549
I've been having some
bad feeIings, some omens.
447
00:52:42,355 --> 00:52:45,017
Yesterday, I toId Ross:
448
00:52:45,992 --> 00:52:48,460
''I feeI Iike canceIing the supper...
449
00:52:49,963 --> 00:52:53,364
because I'II contaminate
everything with my pessimism''.
450
00:52:54,634 --> 00:52:56,694
But he was right.
451
00:52:57,805 --> 00:53:00,467
To see aII of you
sitting together...
452
00:53:01,108 --> 00:53:04,566
may heIp me chase
the ghosts away.
453
00:53:05,045 --> 00:53:09,505
And the pain that runs
aII over my body...
454
00:53:10,484 --> 00:53:13,921
seems to be present
in every gesture of mine.
455
00:53:15,323 --> 00:53:19,885
I have to get rid of my anguish
because I can't take it anymore.
456
00:53:21,730 --> 00:53:24,824
No one, none of us...
457
00:53:25,734 --> 00:53:30,228
can get used to the absence
of IittIe Josef.
458
00:53:33,442 --> 00:53:35,740
Not one Ietter...
459
00:53:37,613 --> 00:53:40,013
in the Iast few months.
460
00:53:40,816 --> 00:53:45,219
The siIence.
The worst of it is the siIence.
461
00:53:46,422 --> 00:53:48,083
I know.
462
00:53:49,091 --> 00:53:52,653
It is a fake siIence
that onIy exists in my head.
463
00:53:53,764 --> 00:53:59,134
I suffered with the damn war
in my sIeepIess nights.
464
00:54:00,337 --> 00:54:05,832
But now, Iooking at you,
Oskar, and at your son...
465
00:54:07,211 --> 00:54:10,181
I am ashamed of my seIfishness.
466
00:54:10,915 --> 00:54:13,782
Life is too short...
467
00:54:15,186 --> 00:54:19,623
and it is too worthIess to Iearn
and accept one's misfortunes.
468
00:54:22,860 --> 00:54:27,355
WhiIe a whoIe country gave up its
youth in the defense of an ideaI...
469
00:54:28,400 --> 00:54:31,927
we sit here, crying for
the absence of a Ioved one.
470
00:54:33,706 --> 00:54:36,698
Therefore, this is not
the moment for sentimentaIism.
471
00:54:40,179 --> 00:54:44,047
Day and night, other young men
are suffering for Germany.
472
00:54:45,885 --> 00:54:49,218
But their fate does not matter.
473
00:54:49,956 --> 00:54:53,289
Therefore, one must not wonder...
474
00:54:53,827 --> 00:54:56,523
why men aIIow themseIves
to be kiIIed.
475
00:55:00,600 --> 00:55:02,727
In these moments...
476
00:55:03,637 --> 00:55:06,129
I aIways remember
my mother's face...
477
00:55:07,008 --> 00:55:09,033
many years ago:::
478
00:55:09,710 --> 00:55:12,201
and I see it cIearIy...
479
00:55:13,648 --> 00:55:16,048
the day I came into the room,
crying...
480
00:55:17,451 --> 00:55:20,545
with a box of broken
Christmas ornaments.
481
00:55:23,058 --> 00:55:25,390
She Iooked at me, siIentIy...
482
00:55:25,827 --> 00:55:28,819
waiting for my reserve
of tears to run out...
483
00:55:29,665 --> 00:55:33,931
and I was inconsoIabIe.
And then...
484
00:55:36,104 --> 00:55:38,538
she said, apparentIy unmoved...
485
00:55:40,543 --> 00:55:44,877
that it wouId not affect the beauty
of the Christmas tree...
486
00:55:45,882 --> 00:55:47,747
that I had to get used
to the fact...
487
00:55:50,620 --> 00:55:54,818
that happiness and sadness
are twins...
488
00:55:55,992 --> 00:55:58,426
that they waIk hand in hand...
489
00:55:58,829 --> 00:56:00,922
one hiding the other.
490
00:56:02,132 --> 00:56:04,123
They are accompIices...
491
00:56:04,835 --> 00:56:07,235
who mock peopIe aII the time...
492
00:56:07,971 --> 00:56:09,836
Iike the fairies.
493
00:56:11,308 --> 00:56:15,404
No, we shaII not surrender
to meIanchoIy.
494
00:56:15,946 --> 00:56:19,212
We shaII keep onIy
the good memories.
495
00:56:19,984 --> 00:56:23,181
It's a time of nationaI
danger and saIvation...
496
00:56:23,655 --> 00:56:26,556
and that's the price we pay
for a gIorious future.
497
00:56:26,758 --> 00:56:30,194
There's a war going on,
and our peopIe are fighting.
498
00:56:30,729 --> 00:56:32,663
No reason to despair.
499
00:56:33,198 --> 00:56:39,570
Josef and Werner beIong to the
F�hrer, to our beIoved Germany.
500
00:56:40,606 --> 00:56:45,066
They don't beIong to us anymore,
and we have to resign to that.
501
00:56:45,711 --> 00:56:50,045
We have to understand we are
at the dawn of a new worId.
502
00:56:50,649 --> 00:56:55,952
Let's then drink to that with our
thoughts on Josef and Werner...
503
00:56:56,423 --> 00:56:59,392
our beIoved sons and soIdiers.
504
00:56:59,926 --> 00:57:02,360
-Cheers!
-Cheers!
505
00:57:02,629 --> 00:57:04,824
-Anau�!
-Shit!
506
00:57:13,608 --> 00:57:16,270
WhiIe our IittIe Josef is away...
507
00:57:17,245 --> 00:57:20,908
to me, he'II aIways be a boy.
508
00:57:24,952 --> 00:57:27,978
Our famiIy is about
to weIcome a new son.
509
00:57:28,189 --> 00:57:34,026
Ross, we shaII not forget Pastor
Tannenbauer here, and Dr. Aur�Iio.
510
00:57:34,963 --> 00:57:39,957
It's my great pIeasure to announce
the engagement of my dear Gudrun...
511
00:57:40,969 --> 00:57:43,870
to the young Eurico Le�o.
512
00:57:44,606 --> 00:57:47,302
May the Lord bIess
our young coupIe.
513
00:57:49,846 --> 00:57:52,974
Where's our Santa CIaus?
He's Iate.
514
00:57:53,950 --> 00:57:56,111
Minka, have supper served.
515
00:58:35,727 --> 00:58:39,288
One thing's for sure, doctor.
If you suffer in your own fIesh...
516
00:58:39,498 --> 00:58:42,797
your whoIe outIook changes.
That's my case.
517
00:58:43,001 --> 00:58:47,132
Of course, professor, but onIy
a few Germans compIain.
518
00:58:48,107 --> 00:58:53,044
For me, HitIer is, undoubtedIy, the
greatest statesman of the century.
519
00:58:53,746 --> 00:58:57,739
Let's anaIyze BraziI's case:
for 1 3 years, God heIp me...
520
00:58:58,651 --> 00:59:02,645
we have been supporting
Get�Iio Vargas, that stupid hick.
521
00:59:03,557 --> 00:59:06,583
The harm he has caused
to BraziI is immense.
522
00:59:06,793 --> 00:59:13,494
It wiII take two generations
to repair it. It's a shame!
523
00:59:14,034 --> 00:59:18,061
This is my second country.
I find it aII fine and good.
524
00:59:18,272 --> 00:59:21,174
I don't get invoIved in poIitics.
And the compIaints exist...
525
00:59:21,376 --> 00:59:24,004
even in the instance of the
best administration in the worId.
526
00:59:24,212 --> 00:59:27,670
I feeI Iike a dead man.
Nothing motivates me anymore.
527
00:59:28,683 --> 00:59:32,676
I was besieged by my own famiIy,
in a foreign Iand.
528
00:59:32,921 --> 00:59:37,085
-I Iost my wiII to react.
-Come on, Professor! PIease.
529
00:59:37,992 --> 00:59:39,483
You see, Oskar?
530
00:59:39,695 --> 00:59:43,825
It's not just a few unsatisfied
ones. It's the entire peopIe.
531
00:59:44,867 --> 00:59:47,961
AII of a sudden, Vargas decides
to go against a regime...
532
00:59:48,170 --> 00:59:51,333
he himseIf secretIy admires.
533
00:59:52,041 --> 00:59:55,533
But he's so stupid that
he onIy imitates the errors.
534
00:59:56,178 --> 01:00:00,240
He sends our boys to war
to fight beside the BoIshevists.
535
01:00:00,750 --> 01:00:03,275
We have been fooIed.
FooIed!
536
01:00:04,087 --> 01:00:06,351
The Americans got him right.
537
01:00:07,591 --> 01:00:11,049
Winds are changing.
Have you read about StaIingrad?
538
01:00:11,328 --> 01:00:15,732
HitIer's sIavering ended up
uniting mortaI enemies.
539
01:00:16,467 --> 01:00:18,867
Vargas does what he pIeases
with our peopIe...
540
01:00:19,070 --> 01:00:21,368
and pIays the roIe
of father of BraziI.
541
01:00:22,173 --> 01:00:24,971
You know what's
the situation of our prisons?
542
01:00:25,209 --> 01:00:27,700
How many companions
have been tortured...
543
01:00:27,912 --> 01:00:30,938
in the name of ''brown periI''?
544
01:00:31,482 --> 01:00:34,941
He did the same with
the German patriots, didn't he?
545
01:00:35,153 --> 01:00:39,283
-Yes, out of envy and fear.
-And why is aII that?
546
01:00:40,525 --> 01:00:44,256
Not because of Moscow.
We got orders from no one.
547
01:00:45,163 --> 01:00:48,098
Our ideas come from here...
548
01:00:49,267 --> 01:00:51,167
and from here.
549
01:00:52,905 --> 01:00:56,636
Yes, Professor.
They were not imported...
550
01:00:57,076 --> 01:00:59,010
not even adopted.
551
01:00:59,278 --> 01:01:03,271
I Ieft Germany with my cIothes on my
back, and today I have my savings.
552
01:01:03,583 --> 01:01:07,041
In my time, because of infIation,
you needed a basket fuII of money...
553
01:01:07,253 --> 01:01:11,088
to go to the grocer's.
We aII went hungry.
554
01:01:11,759 --> 01:01:13,852
Inge, Werner, poor kids.
555
01:01:14,161 --> 01:01:17,995
In case of Herr Ross,
it was different. He's educated.
556
01:01:18,232 --> 01:01:23,534
I was just a peasant.
But Germans in generaI Iove HitIer.
557
01:01:24,038 --> 01:01:27,030
The war...
The war spoiIed it aII.
558
01:01:27,374 --> 01:01:29,343
The Jews made him do it.
559
01:01:29,611 --> 01:01:33,513
I think you shaII not turn
your back on your country.
560
01:01:33,782 --> 01:01:36,580
Herr Oskar, Dr. Aur�Iio,
isn't that ironic?
561
01:01:36,818 --> 01:01:39,981
My Josef wasn't abIe
to dissuade Lotte...
562
01:01:40,188 --> 01:01:41,678
Yes, but that...
563
01:01:41,890 --> 01:01:44,518
Werner went back
out of his own wiII.
564
01:01:45,193 --> 01:01:47,719
HitIer did more for Germany
than Vargas did for BraziI.
565
01:01:47,930 --> 01:01:51,263
-He Ioves to be sucked up at.
-Yes, but peopIe Iike him.
566
01:01:51,467 --> 01:01:54,868
He created the unions. If a worker
gets sick, the government pays.
567
01:01:55,071 --> 01:01:56,902
What eIse do they want?
568
01:01:57,106 --> 01:02:01,008
-In my case, when Frida died...
-But peopIe wiII regret that.
569
01:02:01,410 --> 01:02:03,469
Sooner or Iater, they wiII.
570
01:02:03,679 --> 01:02:07,172
BraziIians were spoiIed because they
never had to fight for anything.
571
01:02:07,517 --> 01:02:10,008
Even the RepubIic system
was given to us.
572
01:02:10,220 --> 01:02:15,089
We were the onIy ones to fight him.
Organization and organization.
573
01:02:15,792 --> 01:02:19,990
That's why I admire HitIer.
Organization.
574
01:02:20,230 --> 01:02:22,721
Vargas is frightened by that.
575
01:02:23,233 --> 01:02:24,963
We are disorganized.
576
01:02:25,169 --> 01:02:28,764
The Communists had it good.
They were instructed by Moscow.
577
01:02:29,140 --> 01:02:32,200
And those kiss-asses
wave the fIag at him.
578
01:02:32,443 --> 01:02:34,809
BraziIians are good,
dociIe, confident...
579
01:02:35,012 --> 01:02:36,809
very different from Germans.
580
01:02:37,048 --> 01:02:40,142
And, in generaI,
peopIe are poIiticaIIy Iazy.
581
01:02:40,785 --> 01:02:43,084
They'd rather stay
in the middIe of the road...
582
01:02:43,288 --> 01:02:45,381
than anaIyzing extreme positions.
583
01:02:47,059 --> 01:02:49,289
They are more interested
in changing sociaI cIasses...
584
01:02:49,495 --> 01:02:52,623
-than risking their asses.
-I saw in a movie...
585
01:02:52,831 --> 01:02:55,766
that in Germany even teenagers
voIunteer for the front.
586
01:02:55,968 --> 01:02:58,528
PIease, Dr. Aur�Iio,
that's pure propaganda.
587
01:02:58,737 --> 01:03:04,108
What about the pictures? I have to
beIieve what I see and what I hear.
588
01:03:04,878 --> 01:03:10,009
If we want to beIieve in something,
we buy any expIanation.
589
01:03:10,250 --> 01:03:13,185
Dr. Aur�Iio, Herr Ross
says he's seen those things.
590
01:03:13,386 --> 01:03:18,824
But so many years have passed.
That happened in '34, '35, right?
591
01:03:19,025 --> 01:03:22,086
-1 935.
-WeII, things have changed.
592
01:03:22,563 --> 01:03:26,090
HitIer had to cIean the house,
puII down the cob webs.
593
01:03:27,268 --> 01:03:31,398
The Kaiser's administration was
coward and demoraIized the country.
594
01:03:32,773 --> 01:03:38,303
He had to inject bIood into that
hurt souI. Is that right, Professor?
595
01:03:39,714 --> 01:03:41,705
Huh, Mr. Oskar?
596
01:03:41,917 --> 01:03:46,616
NationaI pride. That's what we
don't have here: sense of honor.
597
01:03:47,355 --> 01:03:51,189
Vargas has turned
this country into...
598
01:03:51,660 --> 01:03:54,720
Everything foIIows him, Iike sheep.
599
01:03:54,930 --> 01:03:57,627
-It's disgusting!
-PIease, Dr. Aur�Iio...
600
01:03:57,867 --> 01:04:00,165
I'd rather not mention
my circumstance.
601
01:04:00,369 --> 01:04:03,770
I'm sorry, Professor.
I didn't mean to.
602
01:04:04,240 --> 01:04:07,539
-I hope I didn't offend you.
-Ross, he didn't mean to do that.
603
01:04:07,777 --> 01:04:12,111
HitIer made a mistake when he messed
with the Jews and the BoIshevists.
604
01:04:13,082 --> 01:04:15,074
They're aII the same to me.
605
01:06:03,198 --> 01:06:06,066
Not so Ioud. I'm afraid
they'II hear us on the street.
606
01:06:06,269 --> 01:06:08,396
At this hour,
the peasants are asIeep aIready.
607
01:06:11,107 --> 01:06:15,066
Frau Kranz, what if a guest
shouId arrive at the hoteI?
608
01:06:15,378 --> 01:06:20,941
-Ross must be good for something.
-Have you ever thought...
609
01:06:21,150 --> 01:06:25,019
if this pIace was aII fixed up,
the way we Iike it, our styIe?
610
01:06:26,490 --> 01:06:32,019
-BraziIians have to Iearn to work.
-I had enough. I'm going to bed.
611
01:06:32,997 --> 01:06:36,956
Stay. You'II Iearn more here than
with your conversations with Ross.
612
01:06:37,835 --> 01:06:39,700
You think I don't know?
613
01:06:42,707 --> 01:06:46,700
Ross is fine, but when he drinks,
he's got the worst ideas.
614
01:06:48,013 --> 01:06:51,540
-Don't taIk Iike that in my house!
-Easy, Mr. Oskar!
615
01:08:23,046 --> 01:08:27,779
You mother doesn't Iike me.
616
01:08:29,986 --> 01:08:31,784
What does she want?
617
01:08:33,124 --> 01:08:36,924
As Iong as the government doesn't
bother me, I couIdn't care Iess.
618
01:08:38,929 --> 01:08:42,956
-I see it in her eyes.
-DarIing, you don't understand.
619
01:08:43,200 --> 01:08:47,261
That's her way to charm you.
She provokes peopIe.
620
01:08:48,472 --> 01:08:53,672
Mother is one of the tough ones, but
deep down she's reaIIy sentimentaI.
621
01:08:54,079 --> 01:08:56,104
Why worry, Eurico?
622
01:08:57,215 --> 01:08:59,945
Am I to bIame
that I'm not an Aryan?
623
01:09:01,453 --> 01:09:03,353
Poor thing.
624
01:09:04,422 --> 01:09:09,884
I bet that if I start saIuting
your F�hrer, you wiII...
625
01:09:10,429 --> 01:09:12,693
My F�hrer my ass!
626
01:09:15,501 --> 01:09:17,025
Sorry.
627
01:09:18,771 --> 01:09:20,466
But am I not right?
628
01:09:21,774 --> 01:09:24,743
I just want peace for me,
for us.
629
01:09:26,146 --> 01:09:27,943
And besides...
630
01:09:28,182 --> 01:09:30,377
I am not marrying her.
631
01:09:32,419 --> 01:09:36,583
Thank God!
That's aII we needed.
632
01:09:38,792 --> 01:09:41,260
If you're not rich
by the time you hit 30...
633
01:09:43,163 --> 01:09:45,962
it's not poIitics
that's going to feed you.
634
01:09:49,437 --> 01:09:54,500
In Honnef, Mami wouId take me
to the party meetings.
635
01:09:55,143 --> 01:09:58,601
She used to give speeches,
and was very popuIar.
636
01:10:00,048 --> 01:10:02,448
PoIitics is Iike any other business.
637
01:10:03,485 --> 01:10:07,751
Enemies yesterday, friends today,
accompIices tomorrow.
638
01:10:09,792 --> 01:10:13,023
You end up reaIizing money
is the drive of it aII.
639
01:10:13,329 --> 01:10:17,060
-Mother doesn't see it that way.
-That's what you think.
640
01:10:18,267 --> 01:10:23,797
PeopIe aIways have an agenda.
Your mother won't be an exception.
641
01:10:31,047 --> 01:10:33,311
How wiII it be, if I stay here...
642
01:10:35,585 --> 01:10:37,519
Iiving with her?
643
01:10:38,221 --> 01:10:42,659
Every day, we face intrigues
coming from Iower spirits...
644
01:10:42,893 --> 01:10:48,024
infamous rumors wrongfuIIy accusing
the German community...
645
01:10:48,266 --> 01:10:53,135
of having no respect for the
authorities and our country's Iaws.
646
01:10:53,604 --> 01:10:56,437
We have aIready identified
these accusations.
647
01:10:57,308 --> 01:11:03,339
UnfortunateIy, it causes
so much pain, but the accusations...
648
01:11:04,283 --> 01:11:07,309
come from peopIe
with bad moraI foundations...
649
01:11:08,186 --> 01:11:14,091
and it's ridicuIous to accuse entire
famiIies which I intimateIy know...
650
01:11:14,393 --> 01:11:17,454
trying to invoIve them in the
affairs happening overseas.
651
01:11:19,565 --> 01:11:24,525
Even the jeaIousy, usuaIIy
so strong in certain minds...
652
01:11:25,171 --> 01:11:29,471
due to the priviIeged financiaI
position of the German immigrants...
653
01:11:30,476 --> 01:11:34,811
even that feeIing is theory
rather than practice.
654
01:11:35,949 --> 01:11:40,852
BraziIians feeI speciaI admiration
for those successfuI peopIe.
655
01:11:42,556 --> 01:11:45,354
To teII you the truth,
some of the accusations...
656
01:11:45,659 --> 01:11:48,492
are the resuIt
of the inabiIity and errors...
657
01:11:48,896 --> 01:11:52,263
of those who have not reaIized
yet, after aII these years...
658
01:11:52,599 --> 01:11:55,194
that their pIace
in the worId has changed.
659
01:11:56,705 --> 01:12:01,768
What we see is a wave of outrage
that invoIves the German peopIe...
660
01:12:02,243 --> 01:12:05,872
bringing injustice to their honest
and democratic majority.
661
01:12:08,049 --> 01:12:11,645
But you won't hear from me
words to stimuIate hatred...
662
01:12:11,854 --> 01:12:14,345
amongst the chiIdren of God.
663
01:12:15,391 --> 01:12:20,158
As Iong as we are abIe to maintain
the difference of opinions...
664
01:12:20,596 --> 01:12:24,157
Iet us fight to end
the incaIcuIabIe sacrifices...
665
01:12:24,367 --> 01:12:28,201
which the immigrants and their
descendants have been bearing...
666
01:12:28,504 --> 01:12:33,067
for being mistaken for the foIIowers
of a ridicuIous ideoIogy.
667
01:12:33,944 --> 01:12:36,469
Nazism has nothing to teach us...
668
01:12:36,680 --> 01:12:40,707
and its criminaI spokesperson is
taking Germany to a painfuI end.
669
01:12:41,785 --> 01:12:46,347
Let's repent if we've ever listened
to those who have been fooled...
670
01:12:46,857 --> 01:12:51,488
and let's forgive those who
have succumbed to fanaticism...
671
01:12:52,330 --> 01:12:57,029
for they were possessed by the
doctrine that turns men in animals...
672
01:12:57,802 --> 01:13:03,502
denying them racial equality and
freedom of thoughts and creed.
673
01:13:04,809 --> 01:13:09,304
Therefore, we have to get together
to refrain the instigators...
674
01:13:09,982 --> 01:13:14,976
the intriguers, the meddlers
and those who poison...
675
01:13:15,187 --> 01:13:16,984
and viciously work...
676
01:13:17,189 --> 01:13:20,955
to turn into something suspicious
anything coming from the Germans.
677
01:13:21,660 --> 01:13:25,529
We give thanks today for our
material and spiritual blessings...
678
01:13:25,832 --> 01:13:28,892
that our new country
has provided us.
679
01:13:29,202 --> 01:13:32,467
Let us not forget
our forefathers...
680
01:13:33,173 --> 01:13:36,870
who have arrived here
bringing elevated culture...
681
01:13:37,610 --> 01:13:41,671
paying with their blood
and their tears.
682
01:13:42,715 --> 01:13:47,744
We cannot admit this heritage
to be considered as a curse...
683
01:13:48,389 --> 01:13:52,223
in a time when our world
is swept by a dissolution storm.
684
01:13:53,494 --> 01:13:55,860
Let's us be more united...
685
01:13:56,363 --> 01:13:58,854
loyal to the believes
of our fathers...
686
01:13:59,433 --> 01:14:01,629
loyal to our church...
687
01:14:02,237 --> 01:14:08,233
and gazing upon freedom
and democracy.
688
01:14:09,478 --> 01:14:11,446
Let us thank God...
689
01:14:11,646 --> 01:14:15,912
for the bIessings upon those who
have not surrendered to genocide...
690
01:14:16,218 --> 01:14:18,516
and have remained
as devout peopIe...
691
01:14:18,753 --> 01:14:22,781
by not taking part in the
hatred beIts who tried to turn...
692
01:14:23,092 --> 01:14:26,994
Germans against Germans,
Germans against BraziIians...
693
01:14:27,330 --> 01:14:30,857
and BraziIians against
the great German famiIy.
694
01:14:35,338 --> 01:14:40,299
Let us be worthy of Jesus Christ
so that, after aII...
695
01:14:40,677 --> 01:14:42,907
we become worthy of Him...
696
01:14:44,047 --> 01:14:48,484
and that from the height
of His mercy, He may say to us:
697
01:14:50,654 --> 01:14:52,679
''I shaII bIess you...
698
01:14:53,490 --> 01:14:56,790
and you shaII become my bIessing''.
699
01:15:41,875 --> 01:15:44,070
So you met during the war?
700
01:15:45,745 --> 01:15:47,770
Sorry, I aImost burned my tongue.
701
01:15:47,981 --> 01:15:52,112
You know, during the war, I got used
to having coffee with no sugar.
702
01:15:53,354 --> 01:15:55,845
He wants to know how we met.
TeII him!
703
01:15:56,057 --> 01:15:59,549
If you don't mind,
I'd rather not taIk about that.
704
01:16:00,161 --> 01:16:03,790
A series of faiIures
to find each other, Herr Kranz.
705
01:16:03,998 --> 01:16:07,331
-I understand.
-I don't.
706
01:16:11,640 --> 01:16:13,938
What about our weather,
Herr Bruckner?
707
01:16:15,010 --> 01:16:19,379
You Ieft the coId to come where
the grass is green aII year Iong.
708
01:16:19,848 --> 01:16:24,182
It took me a Iong time to get
used to it. I even feII sick...
709
01:16:25,287 --> 01:16:27,551
-didn't I, Ross?
-Sure.
710
01:16:27,957 --> 01:16:32,792
Do you get maiI reguIarIy?
We are waiting on a Ietter.
711
01:16:33,062 --> 01:16:37,192
Oh, it's a disaster.
Most of the times, they're Iate.
712
01:16:51,215 --> 01:16:53,911
I don't understand
why you chose Buenos Ayres.
713
01:16:55,052 --> 01:16:57,282
You couIdn't find a pIace here?
714
01:16:57,488 --> 01:17:00,889
What did you do in Germany?
You Iived in Frankfurt, right?
715
01:17:01,091 --> 01:17:03,389
-Vienna.
-Stop right now!
716
01:17:04,395 --> 01:17:06,330
It sounds Iike a court in triaI.
717
01:17:06,531 --> 01:17:09,295
How rude of us to bother them
with questions!
718
01:17:09,501 --> 01:17:10,991
We shouId taIk
about BraziI instead.
719
01:17:11,202 --> 01:17:15,070
-It's a matter of work opportunity.
-Argentina, of aII pIaces...
720
01:17:15,273 --> 01:17:18,936
Inge and Werner,
I forbid you to go on Iike that!
721
01:17:21,913 --> 01:17:24,178
You said you were from Honnef?
722
01:17:25,885 --> 01:17:29,286
What a coincidence!
Frau Minka's aIso from there.
723
01:17:30,122 --> 01:17:35,754
So was my husband, Hans KeIIer.
Have you heard of him?
724
01:17:37,663 --> 01:17:40,962
He was a weII-known SS officer.
725
01:17:42,069 --> 01:17:46,005
We had a beautifuI baby,
but Hans...
726
01:17:46,707 --> 01:17:51,201
disappeared from our Iives
without seeing his chiId.
727
01:17:51,511 --> 01:17:55,538
-Has any of you...
-Dear Heike, how couId they?
728
01:17:56,917 --> 01:18:01,821
-I'm sorry. When are you Ieaving...
-Heike, you shouId bake them...
729
01:18:02,023 --> 01:18:04,685
one of those deIicious
strawberry cakes you make.
730
01:18:26,081 --> 01:18:29,380
I've been meaning to ask you
since yesterday, you know?
731
01:18:29,585 --> 01:18:33,544
It's a joke we pIayed
on him years ago.
732
01:18:35,090 --> 01:18:40,188
During the service, it was
aIways Josef. Josef WendIer.
733
01:18:40,396 --> 01:18:42,990
Josef?
Your name's aIso Josef?
734
01:18:43,633 --> 01:18:48,400
I have a son named Josef.
My IittIe Josef.
735
01:18:49,105 --> 01:18:51,198
Where can he be now?
736
01:18:52,976 --> 01:18:56,174
-I miss him so much.
-Mami, forget about that.
737
01:18:58,282 --> 01:19:01,683
I hope you don't mind, but I haven't
had a breakfast Iike this in ages.
738
01:19:01,886 --> 01:19:04,787
Sure. Our Kaput here...
739
01:19:04,989 --> 01:19:08,049
was aIways the fastest,
the most efficient...
740
01:19:09,593 --> 01:19:12,994
and the most hygienic, because
he didn't Ieave any traces.
741
01:19:13,498 --> 01:19:18,526
A true soIdier.
Where are your medaIs, Kaput?
742
01:19:19,971 --> 01:19:24,874
-Everybody was jeaIous of him.
-Great. I didn't know that, Kaput.
743
01:19:31,149 --> 01:19:33,584
-For bravery?
-Pretty much.
744
01:19:33,786 --> 01:19:36,482
For foIIowing higher orders.
745
01:19:37,323 --> 01:19:40,781
You have to do what
you have to do, right, Kaput?
746
01:19:40,993 --> 01:19:44,224
The truth is the BraziIian soIdier
suffered a Iot in that war.
747
01:19:45,865 --> 01:19:47,856
But he came back victorious.
748
01:19:48,334 --> 01:19:52,931
I was Iucky not to be caIIed upon.
But that's what counts:
749
01:19:54,508 --> 01:19:56,476
-the victory.
-No, no, no.
750
01:19:56,677 --> 01:20:00,977
What counts is the force.
Force is Iegitimate and efficient.
751
01:20:01,181 --> 01:20:05,015
Why taIk about his now?
Anyone wants some more cheese?
752
01:20:05,219 --> 01:20:09,020
What's so good about weapons?
The war is stiII going on.
753
01:20:11,259 --> 01:20:13,420
Since you brought that up...
754
01:20:14,362 --> 01:20:17,661
I beIieve one must understand
the Iaws of the struggIe for Iife.
755
01:20:19,167 --> 01:20:24,537
Those who are boId, strong, are
the ones who conquer their ideaIs.
756
01:20:25,673 --> 01:20:30,008
The weak, the conformists,
on the other hand...
757
01:20:30,246 --> 01:20:34,205
they don't deserve respect,
in my opinion.
758
01:20:34,950 --> 01:20:38,408
ShouId we weIcome
our friends with arguments?
759
01:20:38,621 --> 01:20:42,557
Lotte, this is no argument. PeopIe
are entitIed to their opinion.
760
01:20:43,859 --> 01:20:47,489
Werner, for your father,
may God bIess his souI.
761
01:20:47,697 --> 01:20:51,098
-My father was a patriot.
-For him, for you...
762
01:20:51,968 --> 01:20:54,562
For you, who reminds me
so much of Josef...
763
01:20:55,272 --> 01:20:58,571
we'II do our best to make
your stay agreeabIe.
764
01:20:58,775 --> 01:21:00,402
That's it, Mami.
765
01:21:01,244 --> 01:21:04,874
-Eurico, don't be Iate.
-I must go.
766
01:21:09,487 --> 01:21:14,220
WeIcome, aII of you. I have
some business to take care of.
767
01:21:14,859 --> 01:21:19,228
I'II be back on Wednesday.
See you then.
768
01:21:22,734 --> 01:21:26,727
He's the Gipsy of the famiIy.
He Iives on the road.
769
01:21:27,906 --> 01:21:30,807
Sometimes we quarreI,
but I Iike him.
770
01:21:31,910 --> 01:21:34,344
I wonder why he hasn't
given me a grandchiId yet.
771
01:21:34,680 --> 01:21:38,673
The situation in Argentina
is worrisome. Have you heard?
772
01:21:39,051 --> 01:21:41,520
-Sure, sure.
-Since Evita's death...
773
01:21:41,721 --> 01:21:45,054
We heard about on the trip.
Peron made a mess.
774
01:21:45,258 --> 01:21:47,556
He Iost his charisma,
and now it's over.
775
01:21:47,760 --> 01:21:49,785
He's aIways heIped our comrades.
776
01:21:50,797 --> 01:21:53,265
He got himseIf into
a fight with the Church.
777
01:21:53,466 --> 01:21:56,697
The BraziIians are a wise peopIe.
They say that everyone in a skirt...
778
01:21:56,903 --> 01:21:58,963
is worthy of caution.
779
01:21:59,440 --> 01:22:02,375
I beIieve our deaI was
not affected by the crisis.
780
01:22:02,576 --> 01:22:06,808
-You're working for the government?
-Not directIy, you know.
781
01:22:07,014 --> 01:22:08,003
No.
782
01:22:08,215 --> 01:22:14,450
Even if Peron has to Ieave,
we have many friends over there.
783
01:22:50,626 --> 01:22:52,184
Eurico...
784
01:22:53,263 --> 01:22:57,097
how can you stand it,
after aII these years?
785
01:22:59,136 --> 01:23:03,539
I shouId ask that to my mother too,
but she's different.
786
01:23:04,141 --> 01:23:07,201
But you, who support
aII those peopIe...
787
01:23:09,112 --> 01:23:11,103
Did I say anything wrong?
788
01:23:13,084 --> 01:23:16,451
I didn't mean to.
I am very fond of you.
789
01:23:21,626 --> 01:23:23,753
AImost 1 5 years in that house...
790
01:23:25,830 --> 01:23:28,424
and they stiII treat me
Iike a stranger.
791
01:23:30,669 --> 01:23:35,265
But at the end of the month,
they're Iike vuItures.
792
01:23:40,245 --> 01:23:42,076
I abandoned my Iife.
793
01:23:43,715 --> 01:23:45,114
Even Gudrun...
794
01:23:46,752 --> 01:23:48,618
is changed.
795
01:23:49,889 --> 01:23:51,550
And now this.
796
01:23:53,126 --> 01:23:56,892
Everything on my shouIders,
aII over again.
797
01:23:59,199 --> 01:24:02,794
Eurico, may I ask you something?
798
01:24:04,170 --> 01:24:08,631
Since I came back,
I haven't been working.
799
01:24:09,577 --> 01:24:12,546
I've aIways been rejected
by the Kranz.
800
01:24:12,780 --> 01:24:16,181
I'm inferior because
I'm the maid's son.
801
01:24:17,251 --> 01:24:21,984
The oId one, Miss Gudrun...
I mean, Heike...
802
01:24:23,357 --> 01:24:25,690
even that brown-nose nigger...
803
01:24:26,161 --> 01:24:29,562
I got to the point of being
ashamed of being German.
804
01:24:30,132 --> 01:24:34,592
Eurico, I wouId Iove
to have my own business...
805
01:24:35,237 --> 01:24:37,762
so I can prove to them I capabIe...
806
01:24:38,273 --> 01:24:41,333
that I won't spend the rest
of my Iife Iiving off them...
807
01:24:41,943 --> 01:24:44,139
depending on the Kranz charity.
808
01:24:45,882 --> 01:24:47,713
Listen, my boy...
809
01:24:48,751 --> 01:24:53,814
if you want to stay by my side,
shut your hoIe...
810
01:24:55,024 --> 01:24:57,083
and remember where you beIong.
811
01:24:57,693 --> 01:25:00,560
This is no confessionary.
We have work to do.
812
01:25:09,306 --> 01:25:10,796
Here!
813
01:25:14,478 --> 01:25:16,207
Here!
814
01:25:31,629 --> 01:25:36,123
-We have to be carefuI.
-I read that Ietter over and over.
815
01:25:36,334 --> 01:25:38,826
It's just a matter of time,
be patient.
816
01:25:39,038 --> 01:25:43,441
I fear for our contacts, and our
business went down the drain.
817
01:25:43,642 --> 01:25:45,906
Who wouId have thought of that?
818
01:25:46,712 --> 01:25:49,374
The organization shouId
have warned us.
819
01:25:49,682 --> 01:25:53,049
-They are not fortune-teIIers.
-For the big ones...
820
01:25:53,352 --> 01:25:57,847
they aIways find a way.
The smaII ones aIways get screwed.
821
01:25:58,258 --> 01:26:01,591
We have to be carefuI, Herr
Bruckner. I'II kiII myseIf...
822
01:26:01,795 --> 01:26:04,992
-before they catch me.
-Easy, Mertz. The worst is over.
823
01:26:05,632 --> 01:26:08,499
Who'II know we're
at this God forsaken pIace?
824
01:26:09,202 --> 01:26:11,670
I can't stand
this idIeness any Ionger.
825
01:26:12,372 --> 01:26:15,433
-I can't stand Eurico's hostiIity.
-Don't worry about him.
826
01:26:15,643 --> 01:26:20,603
It's just taIk, I know him.
My fear is Heike.
827
01:26:21,449 --> 01:26:22,848
Heike?
828
01:26:23,050 --> 01:26:25,848
Before the war,
we had probIems with her.
829
01:26:26,120 --> 01:26:29,681
She Iost her chiId,
and was never the same again.
830
01:26:29,924 --> 01:26:33,986
Sometimes, she gets heartsick
and says things she shouIdn't say.
831
01:26:34,229 --> 01:26:36,163
Mami thought about
putting her away.
832
01:26:36,398 --> 01:26:40,266
-Kaput must vigorousIy warn her.
-No...
833
01:26:40,936 --> 01:26:43,370
Ieave her aIone.
It's no good.
834
01:26:43,572 --> 01:26:47,406
You can't trust it, Gudrun.
Remember that Eurico heIped us.
835
01:26:48,110 --> 01:26:50,977
Just be carefuI, very carefuI.
836
01:26:52,115 --> 01:26:55,812
It wouId be nice if they
stayed with us, wouIdn't it?
837
01:26:57,453 --> 01:26:59,318
I got used to them.
838
01:27:00,923 --> 01:27:06,327
They seem to be a sort of
reincarnation of my IittIe Josef.
839
01:27:10,601 --> 01:27:13,695
Things were much
more gIorious those days.
840
01:27:16,106 --> 01:27:18,404
-Godmother...
-It's true.
841
01:27:19,076 --> 01:27:21,601
How can I forget Josef?
842
01:27:22,680 --> 01:27:27,140
We get oId, but we remain
young in our memories.
843
01:27:27,351 --> 01:27:31,618
-If it depends on Eurico...
-That one? Don't even mention him.
844
01:27:32,390 --> 01:27:35,291
A Iousy traveIing saIesman who
has not a penny to his name.
845
01:27:36,161 --> 01:27:37,958
God, I hate him!
846
01:27:38,963 --> 01:27:41,329
That bastard must
have bewitched Gudrun.
847
01:27:41,833 --> 01:27:46,668
I shouId've known better, but
I warned her, Repo.
848
01:27:46,939 --> 01:27:50,466
I toId Gudrun.
And the years proved me right.
849
01:27:51,477 --> 01:27:54,742
Now, he behaves as if he's someone.
850
01:27:56,148 --> 01:27:58,946
A tramp who wants to be the boss.
851
01:27:59,552 --> 01:28:04,455
He and Mr. Ross wiII end up seIIing
the hoteI, right, godmother?
852
01:28:04,824 --> 01:28:09,455
Not without my signature,
and I won't ever Ieave this pIace!
853
01:28:10,063 --> 01:28:13,362
Eurico is sneaky.
He bought aII the others.
854
01:28:14,167 --> 01:28:18,035
It's just the two of us. I've
aIways suspected...
855
01:28:18,572 --> 01:28:21,666
that Eurico is Jewish.
856
01:29:16,833 --> 01:29:18,095
Right.
857
01:29:20,204 --> 01:29:22,399
I know that Eurico type.
858
01:29:26,710 --> 01:29:29,042
He'II end up seIIing the hoteI.
859
01:29:30,748 --> 01:29:34,047
And I don't want to be
soId with it, once more.
860
01:29:42,093 --> 01:29:43,617
My poor godmother.
861
01:29:58,110 --> 01:29:59,668
Hans...
862
01:30:00,413 --> 01:30:02,244
Hans, my darIing.
863
01:30:02,448 --> 01:30:04,973
I'm not Hans.
I'm Kaput.
864
01:30:08,054 --> 01:30:12,616
Hans, WaIter, Erwin...
865
01:30:13,426 --> 01:30:17,557
-Kurt, Hans...
-Stop it, Heike!
866
01:30:19,066 --> 01:30:22,661
Hans, you came back!
You came back!
867
01:30:23,637 --> 01:30:27,368
Hans!
Hans, you came back!
868
01:30:28,375 --> 01:30:31,971
Our chiId's dead, Hans.
Mami has kiIIed her.
869
01:30:32,480 --> 01:30:38,476
-She was an angeI, Hans. An angeI!
-I'm Kaput. I'm Kaput!
870
01:30:38,686 --> 01:30:44,022
Why did you Ieave me, Hans?
Why did you Ieave me?
871
01:30:45,059 --> 01:30:49,689
WaIter, Johann!
You pigs!
872
01:30:50,199 --> 01:30:53,362
Where are you?
I want my Gretchen!
873
01:30:54,537 --> 01:30:57,233
-Bastards!
-Heike, my darIing...
874
01:30:58,807 --> 01:31:02,675
Yes, yes, I'm Hans!
I'm Hans!
875
01:31:05,281 --> 01:31:06,646
Hans!
876
01:31:08,785 --> 01:31:10,377
Hans...
877
01:31:11,888 --> 01:31:14,914
my IittIe woIf!
878
01:31:15,859 --> 01:31:19,124
My IittIe woIf!
879
01:31:20,664 --> 01:31:23,827
My IittIe woIf!
Hans!
880
01:31:41,986 --> 01:31:47,084
-Good morning!
-Eurico, how are you? Hi, there.
881
01:31:48,060 --> 01:31:50,927
-This pIace Iooks Iike the hoteI.
-We had a pIague.
882
01:31:51,129 --> 01:31:54,030
But they won't bring me down.
I'm having fun, in fact.
883
01:31:54,933 --> 01:31:58,425
At the FIorida, it's cockroaches.
You know...
884
01:31:58,870 --> 01:32:02,362
if I had a dime for every roach
I've kiIIed there...
885
01:32:02,674 --> 01:32:05,974
By the way, I think that's why
we've been having so few guests.
886
01:32:06,212 --> 01:32:10,080
I don't think so.
It's the times. Life is hard.
887
01:32:10,283 --> 01:32:12,877
If I didn't seII on credit,
I'd be gone a Iong time now.
888
01:32:13,086 --> 01:32:17,489
Let's have a drink before
we taIk business, Mr. Scheutz.
889
01:32:17,991 --> 01:32:21,017
-You too, WiIheIm?
-Two fingers, right?
890
01:32:22,696 --> 01:32:24,687
What about professor Ross?
891
01:32:25,799 --> 01:32:27,630
He never comes here anymore.
892
01:32:27,835 --> 01:32:30,702
Don't teII me the
oId woman has kiIIed him!
893
01:32:31,005 --> 01:32:33,269
He's a smart man, the Professor.
894
01:32:34,141 --> 01:32:39,545
And a desperate man.
Scheutz, treat my assistant weII.
895
01:32:40,482 --> 01:32:43,610
-He'II go far.
-If you don't mind my asking...
896
01:32:43,852 --> 01:32:48,789
who are those guests who never go
out, never say a word. They say...
897
01:32:48,990 --> 01:32:52,323
OId friends from Germany, Scheutz.
898
01:32:53,028 --> 01:32:55,861
-WiII they stay for Iong?
-Cheers, Scheutz.
899
01:33:07,910 --> 01:33:13,439
If we don't decide today about
what we'II do with them...
900
01:33:15,217 --> 01:33:19,655
this is not the end of it for me.
901
01:33:19,856 --> 01:33:22,154
You have to be more patient.
902
01:33:23,126 --> 01:33:24,559
Patient?
903
01:33:25,829 --> 01:33:30,823
First, it was the maiI.
Then, the crisis in Argentina...
904
01:33:31,668 --> 01:33:34,933
-then, the Iines were disconnected.
-It's not their fauIt!
905
01:33:35,138 --> 01:33:37,403
We don't even know
who they reaIIy are.
906
01:33:43,381 --> 01:33:46,680
What about the hoteI, Frau Lotte?
907
01:33:48,286 --> 01:33:50,652
No one takes care of it anymore.
908
01:33:52,657 --> 01:33:54,956
Have you any idea...
909
01:33:56,195 --> 01:33:59,130
where the money
for the grocer comes from...
910
01:34:00,566 --> 01:34:03,228
and who pays for the Iiquor?
911
01:34:04,269 --> 01:34:06,328
And who pays the taxes?
912
01:34:08,140 --> 01:34:10,665
It aII comes out of my pocket!
My pocket!
913
01:34:10,876 --> 01:34:13,311
-This is not the time...
-Right, not the time.
914
01:34:13,747 --> 01:34:18,184
But when I bring tons of money
and pay the biIIs, then it's time!
915
01:34:18,651 --> 01:34:25,113
But not now. You don't have to say
anything. I know what you think.
916
01:34:25,391 --> 01:34:28,485
-You're an idiot!
-Mami.
917
01:34:30,998 --> 01:34:36,527
Lotte, Eurico is right. Neighbors
are taIking, and what can I say?
918
01:34:37,605 --> 01:34:40,005
They're guests?
Boarders?
919
01:34:40,574 --> 01:34:43,873
For aII I know, the poIice
are aIready interested.
920
01:34:46,680 --> 01:34:49,445
Since they don't taIk,
I do they same.
921
01:34:50,418 --> 01:34:52,511
They seem to be afraid
of something.
922
01:34:52,721 --> 01:34:54,985
A simpIe question,
and they get upset.
923
01:34:58,627 --> 01:35:01,926
They sureIy behave
in a strange way.
924
01:35:02,164 --> 01:35:05,759
You have to understand:
they had probIems in Germany.
925
01:35:06,368 --> 01:35:09,827
Now, they can't stand on their
feet again, as they had pIanned.
926
01:35:10,273 --> 01:35:14,710
Of course they wouId be distant.
Eurico...
927
01:35:16,012 --> 01:35:17,809
aII I ask of you...
928
01:35:19,182 --> 01:35:21,480
is that you are
a IittIe more toIerant.
929
01:35:22,351 --> 01:35:25,844
It's a matter of days.
930
01:35:27,524 --> 01:35:28,991
I'm sick...
931
01:35:30,761 --> 01:35:32,592
exhausted.
932
01:35:37,267 --> 01:35:42,170
Did Gudrun teII you
that I used up our savings...
933
01:35:42,506 --> 01:35:45,442
to bring them to BraziI?
Did she?
934
01:35:47,712 --> 01:35:49,202
Now, that's enough.
935
01:35:53,618 --> 01:35:55,586
It's gone too far.
936
01:35:57,188 --> 01:35:59,622
Some of my cIients
make suggestions...
937
01:36:00,692 --> 01:36:03,992
-and you know how peopIe taIk.
-Eurico!
938
01:36:04,263 --> 01:36:08,495
Let him bark, Gudrun.
He Ioves that.
939
01:36:08,734 --> 01:36:13,467
Since Werner
and our honored guests...
940
01:36:13,739 --> 01:36:17,505
don't show any consideration
for our efforts, for my efforts...
941
01:36:17,710 --> 01:36:20,805
-Come on, Eurico.
...you can keep your cynicism...
942
01:36:21,047 --> 01:36:24,483
and your ''Iet's see what happens'',
and I want my share of it!
943
01:36:26,620 --> 01:36:29,384
When am I getting
my share, Werner?
944
01:36:30,790 --> 01:36:35,250
You know damn weII
that a deaI is a deaI.
945
01:36:37,030 --> 01:36:39,727
If I don't see the promised goId
in a week...
946
01:36:40,768 --> 01:36:44,534
I'II throw you aII
into the street...
947
01:36:45,640 --> 01:36:47,699
if not in jaiI.
948
01:36:49,043 --> 01:36:53,036
One week.
You got that, Werner?
949
01:36:57,653 --> 01:37:00,315
-Gudrun, doesn't he know yet?
-No.
950
01:37:01,323 --> 01:37:04,884
My dear Eurico, I'm sorry
I have to teII you this...
951
01:37:05,861 --> 01:37:08,056
because that
was Gudrun's obIigation...
952
01:37:10,332 --> 01:37:14,063
but there never was any goId.
It was aII a Iie.
953
01:37:14,736 --> 01:37:16,705
It was a game we pIayed.
954
01:37:21,878 --> 01:37:23,641
A game!
955
01:37:25,315 --> 01:37:27,044
A game!
956
01:38:27,046 --> 01:38:30,210
Gudrun! Gudrun! Gudrun!
957
01:39:41,257 --> 01:39:43,886
At Iast our honored host
is siIenced.
958
01:39:44,095 --> 01:39:47,826
TaIk softIy. We're not aIone.
Is everything ready?
959
01:39:49,834 --> 01:39:52,564
An authentic bIitzkrieg operation.
960
01:39:55,372 --> 01:39:57,567
What was that Iaw of our F�hrer?
961
01:39:57,775 --> 01:40:00,836
Who doesn't want to be expeIIed
must know how to expeI.
962
01:40:01,146 --> 01:40:05,913
Dear Eurico. This poor bastard
has no idea. They never do.
963
01:40:07,385 --> 01:40:11,947
Remember how they wouId give
themseIves up, Iike sheep?
964
01:40:12,324 --> 01:40:14,087
Now I see that...
965
01:40:15,193 --> 01:40:18,754
the ones who reacted
were the best ones.
966
01:40:19,065 --> 01:40:22,501
-Mertz, can we do it?
-Yes. Just remember one thing:
967
01:40:22,735 --> 01:40:25,636
show a Iot of cIass.
A Iot of cIass.
968
01:40:25,838 --> 01:40:28,966
We have here a very iIIustrious
survivor, a guinea-pig.
969
01:40:29,175 --> 01:40:30,938
A survivor...
970
01:40:32,245 --> 01:40:34,805
I had practice with the
eIectric ones, not with these.
971
01:40:35,014 --> 01:40:37,175
Did you steriIize
the needIe, Kaput?
972
01:40:37,951 --> 01:40:40,215
We won't cross the boundaries.
973
01:40:40,654 --> 01:40:44,249
Gudrun, Heike, Frau Lotte,
the professor!
974
01:40:46,093 --> 01:40:51,861
Things are never as we see them,
but the way we remember them.
975
01:40:52,099 --> 01:40:55,227
I want to Iive them again,
remember.
976
01:40:57,805 --> 01:41:01,263
I come from a Iong Iine
of speciaIists.
977
01:41:02,610 --> 01:41:06,774
No, he's mine.
I go first, Herr Bruckner.
978
01:41:07,248 --> 01:41:09,341
It wouId be better if each
of us had his word.
979
01:41:09,551 --> 01:41:12,384
I know: dirty Jew!
980
01:41:14,290 --> 01:41:17,384
-You wimp!
-Dog!
981
01:41:20,429 --> 01:41:22,693
The man is the most dangerous
of animaIs.
982
01:41:22,898 --> 01:41:27,096
Therefore, Iet's be a roIe modeI.
We've made too many mistakes.
983
01:41:27,670 --> 01:41:33,007
-What a sexy Jew this is.
-Rose, you're emotionaI now?
984
01:41:33,910 --> 01:41:36,174
I just think he's sexy.
985
01:42:12,551 --> 01:42:18,353
Professor Ross, things
wiII be aIways difficuIt for us.
986
01:42:21,393 --> 01:42:24,328
CouId it be that we Iost
our strength?
987
01:42:25,397 --> 01:42:30,199
Eurico, for exampIe. There's no
point in rebeIIing with words onIy.
988
01:42:36,909 --> 01:42:41,710
The ghost of Gretchen.
We have to chase it away.
989
01:42:43,216 --> 01:42:46,709
I'm tired of watching
everybody's tricks.
990
01:42:49,590 --> 01:42:51,182
I'm Ieaving.
991
01:42:54,828 --> 01:42:59,959
NOWADAYS
992
01:43:36,639 --> 01:43:39,631
-Where's our guest of honor?
-Must be heId up in traffic.
993
01:43:39,842 --> 01:43:42,175
On CarnivaI, BraziIians go nuts.
994
01:43:42,379 --> 01:43:46,975
Who'd have thought I'd see my
friends back to the FIorida again.
995
01:43:47,184 --> 01:43:49,015
I feeI so happy.
996
01:43:49,286 --> 01:43:50,446
Gudrun, how did you find me?
997
01:43:50,654 --> 01:43:53,214
You're so important
that it was not that hard.
998
01:43:54,925 --> 01:43:59,386
Such a surprise
won't cause any troubIe?
999
01:43:59,731 --> 01:44:03,098
Don't worry.
She wouId never guess.
1000
01:44:03,434 --> 01:44:07,097
Then again, it's onIy fantasies.
ReaI ones, but fantasies stiII.
1001
01:44:07,538 --> 01:44:09,563
They Iike you so much.
1002
01:44:11,976 --> 01:44:13,705
Thank you.
1003
01:44:17,683 --> 01:44:21,551
-I can't stay Iong.
-She deserves much more, Mertz.
1004
01:44:22,388 --> 01:44:24,754
Forget about your dogs
for a whiIe.
1005
01:44:25,524 --> 01:44:27,424
Beer is above it aII.
1006
01:44:28,794 --> 01:44:31,456
-Proust!
-Mertz, you...
1007
01:44:47,013 --> 01:44:50,505
Maestro, pIay
''Happy Birthday'', pIease.
1008
01:45:11,005 --> 01:45:12,564
What is this?
1009
01:45:13,308 --> 01:45:19,110
You are wonderfuI.
I couId never think...
1010
01:45:20,615 --> 01:45:23,709
Dr. Aur�Iio, how do you do?
1011
01:45:24,052 --> 01:45:27,021
It's been such a Iong time,
and you're stiII young.
1012
01:45:27,222 --> 01:45:31,626
When your mind doesn't grow oId,
your body foIIows suit.
1013
01:45:32,962 --> 01:45:34,589
Sit here, Mami.
1014
01:45:40,703 --> 01:45:43,968
BIessed the peopIes
who disappear whiIe fighting.
1015
01:45:44,740 --> 01:45:48,039
In this cruciaI moment
of History...
1016
01:45:48,377 --> 01:45:51,973
BuIIshit. One of these days,
I'II Iose controI.
1017
01:45:53,417 --> 01:45:56,352
I Iike the smeII of a cIean shirt.
1018
01:45:59,656 --> 01:46:05,390
FortunateIy, onIy my hairdo
has changed. My head is the same.
1019
01:46:07,499 --> 01:46:11,435
Let's ceIebrate!
Who's with me?
1020
01:46:12,470 --> 01:46:16,270
Who?
Who's with me?
1021
01:46:17,308 --> 01:46:20,607
Why are the dead
twice as heavy as the Iiving?
1022
01:46:22,847 --> 01:46:28,480
Don't beIieve in anything you say.
Right, Professor Ross?
1023
01:46:29,688 --> 01:46:32,816
DarIing, no poIitics,
no attacks, aII right?
1024
01:46:34,293 --> 01:46:38,286
Dear Werner, just Iook around you.
1025
01:46:39,398 --> 01:46:46,134
Those who gIorify our times sIept
a IittIe Iess with Nazi Germany.
1026
01:46:49,175 --> 01:46:50,870
So what?
1027
01:46:51,845 --> 01:46:53,335
You moraIist!
1028
01:46:53,713 --> 01:46:55,908
-You're going at it again?
-You shitty IiberaI!
1029
01:47:04,258 --> 01:47:06,488
May I Iive Iong!
1030
01:47:13,834 --> 01:47:15,392
Hey, professor!
1031
01:47:15,703 --> 01:47:18,399
History repeats itseIf,
don't you think?
1032
01:47:25,180 --> 01:47:27,705
What a beautifuI HitIerIand,
isn't it, Inge?
1033
01:47:31,119 --> 01:47:35,556
One thing is sure, professor.
Many years have passed...
1034
01:47:35,791 --> 01:47:39,158
but the womb these peopIe
came out of is stiII fruitfuI.
1035
01:47:58,200 --> 01:47:59,690
Repo!
1036
01:48:00,669 --> 01:48:02,830
It's Repo!
1037
01:48:05,307 --> 01:48:08,435
-Godmother!
-You want to give me a heart attack?
1038
01:48:08,644 --> 01:48:10,771
How I missed you!
1039
01:48:15,751 --> 01:48:20,780
Pity the proclamations are gone.
lt's all come down to an old film...
1040
01:48:20,991 --> 01:48:24,518
nobody saw without
having died a little.
1041
01:48:25,495 --> 01:48:31,331
There are changes as imperceptible
as a needle under the skin.
1042
01:48:34,171 --> 01:48:37,972
From afar,
l hear the sound of hoofs.
1043
01:48:38,476 --> 01:48:44,574
By the thousands, old comrades
return happily. The fear is gone!
1044
01:48:45,049 --> 01:48:49,486
lt was nothing but
a gentle confetti storm.
1045
01:48:49,754 --> 01:48:51,847
lt's time to party!
1046
01:48:56,462 --> 01:48:57,429
-Long live the 4th Reich!
-Shut up, Mertz!
85224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.