Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:18,947 --> 00:03:20,824
It's too hot.
2
00:03:23,035 --> 00:03:26,330
When I get back,
I'm gonna put it...
3
00:03:29,124 --> 00:03:30,042
Mother?
4
00:03:30,125 --> 00:03:32,628
Mother's the oldest
in our squad.
5
00:03:32,628 --> 00:03:37,508
He just had his 26th birthday, and
two days later his baby was born dead.
6
00:03:37,633 --> 00:03:39,510
We call him Mother... Wilkins...
7
00:03:39,635 --> 00:03:41,929
because he's always hounding us
for being sloppy, bugging us...
8
00:03:41,929 --> 00:03:43,931
about leaving things around.
9
00:03:59,822 --> 00:04:02,408
They're a little bent.
10
00:04:10,207 --> 00:04:12,334
You want me
to turn you in, Vance?
11
00:04:13,627 --> 00:04:16,213
Between the stuff you did
and the stuff I make up...
12
00:04:16,296 --> 00:04:21,218
I could at least get you
to a psychiatrist in some hospital.
13
00:04:28,517 --> 00:04:30,102
Couldn't fool anybody.
14
00:04:30,894 --> 00:04:32,896
Wouldn't let me do
all this shit.
15
00:04:35,232 --> 00:04:37,109
Only you were here.
16
00:04:39,319 --> 00:04:41,196
Doesn't really count.
17
00:04:42,197 --> 00:04:46,410
You sure fooled me, Mother.
I'll tell you that.
18
00:04:47,327 --> 00:04:50,622
You also broke a squad rule.
19
00:04:50,706 --> 00:04:52,416
What rule?
20
00:04:52,499 --> 00:04:54,418
Well, you said "shit."
21
00:04:58,213 --> 00:05:00,215
What would Father say?
22
00:05:03,010 --> 00:05:06,597
Father Mundy invented our squad
"no obscenity" rule.
23
00:05:06,722 --> 00:05:09,600
We wanna make it clear
we're not actually part of this army.
24
00:05:10,893 --> 00:05:14,605
Yes, we have a squad father too.
25
00:05:14,688 --> 00:05:16,899
Mother Wilkins, Father Mundy.
26
00:05:18,192 --> 00:05:22,404
Father Mundy was gonna be a priest,
but never made it through the seminary.
27
00:05:25,991 --> 00:05:29,995
The next guard was taken by Bud Miller,
our mad mechanical genius...
28
00:05:30,120 --> 00:05:32,414
and resident wit...
29
00:05:32,498 --> 00:05:36,293
and Stan Shutzer,
our avenging Jewish angel.
30
00:05:38,003 --> 00:05:42,216
There are supposed to be 12 in
Intelligence and Reconnaissance squads.
31
00:05:42,299 --> 00:05:44,510
Ours is down to six.
32
00:05:45,094 --> 00:05:48,097
Mel Avakian,
our best remaining soldier...
33
00:05:48,180 --> 00:05:52,184
became corporal to our squad
at the same time I made sergeant.
34
00:05:52,309 --> 00:05:54,395
It wasn't
for anything we did.
35
00:05:54,520 --> 00:05:56,522
Except stay alive.
36
00:05:56,522 --> 00:05:59,900
He hasn't sewn on
his stripes either.
37
00:05:59,983 --> 00:06:03,612
Our regimental commander
is Major Griffin.
38
00:06:03,696 --> 00:06:07,282
Griffin was a mortician
in civilian life.
39
00:06:07,408 --> 00:06:09,576
His main passion now
seems to be generating business...
40
00:06:09,576 --> 00:06:11,995
for his army counterparts.
41
00:06:11,995 --> 00:06:14,581
It's thanks to Griffin
and his military mortuary skills...
42
00:06:14,707 --> 00:06:18,085
that I've made my recent
headlong leap to three stripes.
43
00:06:18,210 --> 00:06:21,797
We lost half our squad, attempting one
of his map-inspired, ill-conceived...
44
00:06:21,880 --> 00:06:24,008
recon patrols.
45
00:06:24,091 --> 00:06:26,885
When I say "lost,"
I mean "killed."
46
00:06:26,885 --> 00:06:30,305
Nobody in the army ever admits
that someone on our side is killed.
47
00:06:30,305 --> 00:06:33,100
They're either lost,
like Christopher Robin...
48
00:06:35,686 --> 00:06:39,773
hit, as in a batter
hit by a pitched ball...
49
00:06:39,898 --> 00:06:44,570
or they get "it"
like in hide-and-go-seek.
50
00:06:44,695 --> 00:06:47,781
Or maybe they get it
as with an ambiguous joke.
51
00:06:50,492 --> 00:06:53,579
Not one of the six killed
had an army intelligence score...
52
00:06:53,579 --> 00:06:55,289
of less than 150.
53
00:06:55,372 --> 00:06:57,374
We gained a few miles
of European real estate...
54
00:06:57,374 --> 00:07:01,503
and lost the beginnings to untold
generations of very bright people.
55
00:07:01,587 --> 00:07:04,173
I think the army
considered this a good deal.
56
00:07:10,804 --> 00:07:13,265
So now we've been moved north
into the Ardennes Forest...
57
00:07:13,390 --> 00:07:15,267
to await replacements.
58
00:07:15,392 --> 00:07:17,394
It's become a kind
of frontline halfway house...
59
00:07:17,478 --> 00:07:19,396
for straightening out
our nerves.
60
00:07:21,982 --> 00:07:24,401
I'm not sure
I can be straightened out.
61
00:07:25,903 --> 00:07:27,863
I'm scared all the time now.
62
00:07:30,866 --> 00:07:33,869
It's mid-December, 1944.
63
00:07:43,087 --> 00:07:46,590
My family name is Knott.
K-N-O-T-T.
64
00:07:46,674 --> 00:07:49,176
My parents named me William.
65
00:07:49,259 --> 00:07:52,388
By the third grade,
I was Will Knott.
66
00:07:52,471 --> 00:07:54,390
I've learned to live with it.
67
00:07:54,473 --> 00:07:57,267
What I wasn't prepared for
were the guys of the I & R platoon...
68
00:07:57,393 --> 00:08:00,270
who decided I was
to be known as "Won't."
69
00:08:02,064 --> 00:08:04,066
Let's go, Knott!
70
00:08:08,195 --> 00:08:10,489
Back in Camp Shelby
before we shipped out...
71
00:08:10,572 --> 00:08:14,785
Lieutenant Ware was told that
Intelligence was doing a lousy job.
72
00:08:14,868 --> 00:08:17,496
He figured if he filled the squad
with intelligent soldiers...
73
00:08:17,579 --> 00:08:19,873
he'd get better Intelligence.
74
00:08:19,873 --> 00:08:23,293
He searched the regimental records for
the soldiers with the highest scores...
75
00:08:23,293 --> 00:08:25,254
on the intelligence test...
76
00:08:25,254 --> 00:08:28,090
and requisitioned us
as a squad.
77
00:08:28,090 --> 00:08:31,176
Of course, six of us are dead.
78
00:08:31,260 --> 00:08:35,180
So what's intelligence?
79
00:08:37,474 --> 00:08:38,976
Jesus Christ, Knott.
80
00:08:38,976 --> 00:08:41,770
Haven't you got them fucking
sergeant stripes sewn on yet?
81
00:08:41,854 --> 00:08:44,773
The supply sergeant says they're all
out. They're waiting on a new shipment.
82
00:08:44,773 --> 00:08:47,359
Well, get some staff sergeant
stripes and cut 'em down.
83
00:08:48,068 --> 00:08:50,279
That'd be destruction
of government property, sir.
84
00:08:51,155 --> 00:08:55,951
Well, I just hope to hell that
son of a bitch Griffin doesn't see it.
85
00:08:56,952 --> 00:08:59,371
It's amazing how much profanity
goes on in the army...
86
00:08:59,455 --> 00:09:01,749
when you're tuned to hear it.
87
00:09:09,048 --> 00:09:10,966
Yeah, at ease, gentlemen.
88
00:09:11,050 --> 00:09:13,260
Well done.
And, Corporal, if we could...
89
00:09:13,385 --> 00:09:15,262
I'd like the water
a little warmer tomorrow.
90
00:09:15,346 --> 00:09:18,766
Give that razor a fighting chance
up there against the whiskers.
91
00:09:18,849 --> 00:09:22,269
Okay. Lieutenant Ware,
Sergeant Knott.
92
00:09:22,269 --> 00:09:25,147
Gentlemen, I'd like you
to disregard...
93
00:09:25,272 --> 00:09:27,775
all the rumors you've been
hearing around camp lately...
94
00:09:27,858 --> 00:09:30,944
because now there's talk
of a imminent all-out enemy offensive.
95
00:09:31,070 --> 00:09:35,449
Of course, the natural route for
any such offensive in this sector...
96
00:09:35,574 --> 00:09:39,578
would obviously be
up these two roads...
97
00:09:39,661 --> 00:09:41,955
and through this path
in the forest.
98
00:09:43,082 --> 00:09:47,544
With that in mind,
three days ago, I sent out a patrol.
99
00:09:47,670 --> 00:09:51,173
Now, that patrol
has not returned...
100
00:09:51,256 --> 00:09:54,551
and, unfortunately,
they have not reported back.
101
00:09:56,053 --> 00:09:58,347
Accordingly, I've made
the following decisions.
102
00:09:58,347 --> 00:10:01,141
Sergeant Knott...
103
00:10:01,266 --> 00:10:04,645
at this particular clearing
in the forest...
104
00:10:04,770 --> 00:10:06,855
is a house.
105
00:10:06,939 --> 00:10:10,442
I'd like you to move into that house
with your reduced squad.
106
00:10:10,442 --> 00:10:13,570
Take yourself two jeeps
and a week's rations.
107
00:10:13,654 --> 00:10:15,155
And from that house...
108
00:10:15,155 --> 00:10:20,035
you're to report on any and all
enemy activity within that sector.
109
00:10:20,160 --> 00:10:22,037
Lieutenant Ware...
110
00:10:22,162 --> 00:10:24,456
you're to maintain constant
radio contact with Sergeant Knott.
111
00:10:24,540 --> 00:10:27,334
- Is that clear, gentlemen?
- Yes, sir.
112
00:10:27,459 --> 00:10:31,338
Sir, is there any evidence
of enemy occupation at that house?
113
00:10:32,965 --> 00:10:34,967
Well, now, Sergeant Knott...
114
00:10:35,050 --> 00:10:37,344
that's something you're just
gonna have to find out, isn't it?
115
00:10:38,762 --> 00:10:40,764
Right, sir.
116
00:11:06,165 --> 00:11:08,042
We drive for hours
through the snow.
117
00:11:08,834 --> 00:11:12,629
Mother and I haven't talked about our
cross-country jaunt through the woods.
118
00:11:12,755 --> 00:11:15,257
He just acts
as if it never happened.
119
00:11:15,341 --> 00:11:18,927
That's all right. Just thinking
about something like that scares me.
120
00:11:30,647 --> 00:11:32,733
What's going on, Mother?
121
00:11:32,858 --> 00:11:35,152
I don't know.
There's something up the road.
122
00:11:35,235 --> 00:11:38,530
- What is it?
- You can't see it from here.
123
00:11:39,448 --> 00:11:41,325
All right, stay here.
124
00:12:05,140 --> 00:12:07,017
What is it?
125
00:12:17,152 --> 00:12:19,029
Miller.
126
00:12:28,038 --> 00:12:29,915
Check it out.
127
00:12:30,040 --> 00:12:32,543
Why do I always have
to check it out?
128
00:13:21,800 --> 00:13:25,137
Jimmy Brunowski
from Griffin's patrol.
129
00:13:27,431 --> 00:13:29,600
Looks like
he finally found a date.
130
00:13:48,327 --> 00:13:50,913
I don't get it.
131
00:13:52,122 --> 00:13:53,999
What's going on?
132
00:13:56,502 --> 00:13:59,004
Those filthy, Nazi...
133
00:13:59,129 --> 00:14:03,008
Kraut-headed
motherfucking bastards!
134
00:14:10,516 --> 00:14:12,893
Give me a hand.
135
00:14:47,302 --> 00:14:50,389
May God have mercy
on your souls.
136
00:15:37,895 --> 00:15:40,981
I don't see anything.
No smoke, no movement.
137
00:15:40,981 --> 00:15:43,192
What do you think?
Head on up with the jeeps?
138
00:15:44,777 --> 00:15:47,279
Actually, I thought
maybe shoot through an eye.
139
00:15:47,279 --> 00:15:50,199
We head down the road a ways,
circle around the back...
140
00:15:50,282 --> 00:15:52,910
then come down the front of the road
and check for mines.
141
00:15:52,910 --> 00:15:55,079
Is that okay with you?
142
00:15:55,204 --> 00:15:58,207
- Yeah. We'll cover you.
- Great.
143
00:15:58,207 --> 00:16:01,210
If Mel hadn't gotten trench foot,
he'd sure as hell be squad leader.
144
00:16:01,293 --> 00:16:03,295
And that's the way
it should be.
145
00:16:03,295 --> 00:16:05,297
Or maybe he'd be dead.
146
00:17:05,983 --> 00:17:08,986
I'm not exactly sure
what country we're in.
147
00:17:09,069 --> 00:17:13,866
It could be Belgium,
Luxembourg, France or even Germany.
148
00:17:14,575 --> 00:17:18,370
I don't know what day it is. I have no
watch, so I don't know what time it is.
149
00:17:18,370 --> 00:17:21,290
I'm not even sure of my name.
150
00:17:21,373 --> 00:17:24,084
The next thing you know,
they'll be making me a general.
151
00:18:06,460 --> 00:18:09,380
We find four mattresses
and satin-quilted covers...
152
00:18:09,463 --> 00:18:12,883
along with some wine
and cases of sardines.
153
00:18:12,966 --> 00:18:15,469
The I & R platoon,
or what's left of it...
154
00:18:15,552 --> 00:18:18,681
will be living in luxury
for a few days.
155
00:18:18,764 --> 00:18:22,685
Wow. Sheets and pillows.
I haven't had that since home.
156
00:18:26,271 --> 00:18:29,483
Mel, come on.
Show 'em how we did it for the old USO.
157
00:18:30,484 --> 00:18:32,486
USO, huh?
158
00:18:37,449 --> 00:18:40,953
They call it
the Jersey Bounce
159
00:18:41,078 --> 00:18:43,664
The rhythm
that really counts
160
00:18:45,165 --> 00:18:48,252
The temperature
always mounts
161
00:18:48,377 --> 00:18:51,755
Whenever they play that crazy rhythm
they play
162
00:18:51,755 --> 00:18:56,260
It started on Journal Square
163
00:18:56,385 --> 00:18:59,555
Somebody heard it there
164
00:19:00,681 --> 00:19:03,559
They put it
right on the air
165
00:19:04,768 --> 00:19:08,647
And now you hear it
everywhere
166
00:19:08,772 --> 00:19:10,566
Uptown
167
00:19:10,649 --> 00:19:12,943
Back at Camp Shelby,
when we finally realized...
168
00:19:12,943 --> 00:19:16,155
they really were going
to ship us overseas...
169
00:19:16,280 --> 00:19:18,157
we went into a mild
state of panic.
170
00:19:18,240 --> 00:19:20,576
The thing that
bothered us most was that...
171
00:19:20,659 --> 00:19:24,663
with the exception of Mother Wilkins,
we were all eleven virgins.
172
00:19:24,747 --> 00:19:26,749
I don't know
if this was normal...
173
00:19:26,749 --> 00:19:30,961
or if there's some sort of correlation
between a lack of sexual precocity...
174
00:19:30,961 --> 00:19:33,255
and what is known as intelligence.
175
00:19:39,136 --> 00:19:43,349
I think Shutzer came up with the idea.
Or maybe it was Eddie.
176
00:19:43,474 --> 00:19:45,851
Eddie was the youngest
of all of us.
177
00:19:45,934 --> 00:19:48,437
Four of us managed a weekend pass
and headed into town...
178
00:19:48,562 --> 00:19:51,857
to find a nice, complacent whore
who could put us out of our misery.
179
00:19:56,445 --> 00:20:00,949
We kept it to four. We figured any more
would be some kind of gang bang.
180
00:20:00,949 --> 00:20:04,953
And, well, we had
more romantic aspirations.
181
00:20:06,038 --> 00:20:09,249
We had fifty dollars.
We spent ten on the room...
182
00:20:09,333 --> 00:20:12,169
and left the rest
for the investment.
183
00:20:12,252 --> 00:20:15,339
There was much discussion
as to the kind of woman.
184
00:20:15,464 --> 00:20:18,550
I think we were all scared
that we'd end up with a real woman...
185
00:20:18,634 --> 00:20:20,552
and not be able to manage it.
186
00:20:20,636 --> 00:20:23,055
And the "B" girls
in the bars were out.
187
00:20:23,138 --> 00:20:25,933
We were well-conditioned
by the army VD films.
188
00:20:27,267 --> 00:20:30,145
Avakian and Shutzer
were to handle the search.
189
00:20:31,230 --> 00:20:33,649
Eddie and I waited.
190
00:20:42,825 --> 00:20:45,244
What time is it?
191
00:20:45,244 --> 00:20:48,163
- One.
- You're kidding.
192
00:21:00,926 --> 00:21:02,928
We got company, guys.
193
00:21:05,723 --> 00:21:07,641
Oh, shit.
194
00:21:09,935 --> 00:21:14,440
I know right then I won't
be able to do it. I'm glad I'm third.
195
00:21:31,832 --> 00:21:34,335
So we'd just about given up...
196
00:21:34,418 --> 00:21:36,920
when we see this girl
down by the bus station.
197
00:21:36,920 --> 00:21:39,548
Just sitting there
on one of those wooden benches.
198
00:21:39,631 --> 00:21:43,218
Anyway, we got around to talking
about what we'd been doing all night.
199
00:21:43,344 --> 00:21:45,346
And right then,
out of the blue...
200
00:21:45,346 --> 00:21:48,223
she just volunteered
to come back here with us.
201
00:21:48,349 --> 00:21:52,227
I thought she was kidding,
but she's serious.
202
00:21:52,353 --> 00:21:55,230
Well, I got an extra rubber
you can use if you want, Stan.
203
00:21:55,314 --> 00:21:57,232
I got my own rubbers.
204
00:21:57,316 --> 00:22:00,027
You've gotten as bad
as Mother Wilkins.
205
00:22:00,152 --> 00:22:02,029
Actually, I can use one.
206
00:22:10,412 --> 00:22:13,123
I should have known Edward
was gonna take forever.
207
00:22:19,922 --> 00:22:22,424
What the fuck
are they doing in there?
208
00:22:22,508 --> 00:22:25,511
Watch your language, Stan.
What would Father Mundy think?
209
00:22:25,511 --> 00:22:27,513
Fuck Father Mundy.
210
00:22:30,808 --> 00:22:33,227
Hey, Eddie,
how you doing in there, huh?
211
00:22:35,938 --> 00:22:38,023
Maybe she rolled him
or something.
212
00:22:38,023 --> 00:22:40,442
Knockout drops
or a blackjack.
213
00:22:48,909 --> 00:22:50,828
Would you at least
say something?
214
00:23:29,700 --> 00:23:31,910
Her name's Janice.
215
00:23:32,036 --> 00:23:34,413
She was engaged
to a boy named Matt.
216
00:23:35,497 --> 00:23:39,710
She found out last week that he was
killed in the invasion of Sicily.
217
00:23:42,296 --> 00:23:45,799
She came down to Shelby
to get his stuff...
218
00:23:45,924 --> 00:23:48,802
and decided to kill herself.
219
00:23:50,012 --> 00:23:53,432
But she couldn't
work up the nerve.
220
00:23:53,515 --> 00:23:56,602
All she has now is a bus ticket
back home to Pittsburgh.
221
00:24:07,404 --> 00:24:12,117
Janice has only made love
to one boy, Matt, just before he left.
222
00:24:13,410 --> 00:24:16,288
Now she's volunteering herself
to all of us...
223
00:24:16,288 --> 00:24:18,791
insisting it's what
she wants to do.
224
00:24:20,000 --> 00:24:21,919
Of course
we're so guilty and scared...
225
00:24:22,002 --> 00:24:24,797
we end up subjecting
this simple, lovely idea...
226
00:24:24,797 --> 00:24:29,093
to every kind
of spurious rationale.
227
00:24:32,012 --> 00:24:35,015
We wind down before dawn
and sleep.
228
00:24:36,100 --> 00:24:41,021
Then just before the morning,
Janice comes quietly...
229
00:24:41,021 --> 00:24:43,023
privately to each of us.
230
00:25:26,275 --> 00:25:28,777
We pass through
the mythical barrier...
231
00:25:28,777 --> 00:25:31,405
between boys and men...
232
00:25:31,488 --> 00:25:34,283
men and death.
233
00:25:34,408 --> 00:25:36,285
Janice takes us with her.
234
00:25:40,080 --> 00:25:43,000
After a luxurious
mass breakfast in bed...
235
00:25:43,083 --> 00:25:45,794
we walk Janice to her bus.
236
00:25:45,878 --> 00:25:47,880
None of us talk
about what happened.
237
00:25:49,089 --> 00:25:53,093
And I think I'll always feel strange
about my first sexual experience...
238
00:25:53,177 --> 00:25:56,180
masquerading as a dead boy
named Matt.
239
00:26:07,983 --> 00:26:09,568
- Knott.
- Yeah.
240
00:26:09,693 --> 00:26:12,696
I'll cook lunch if you can get me
some wood for the fireplace.
241
00:26:12,780 --> 00:26:15,491
No, Mother. All we need
is a bunch of smoke...
242
00:26:15,574 --> 00:26:17,493
to let the Germans
know we're here.
243
00:26:17,576 --> 00:26:20,287
Will, if we don't light a fire,
we're gonna freeze our butts off.
244
00:26:20,287 --> 00:26:23,666
And it's very hard to kill Germans
with a frozen butt.
245
00:26:28,170 --> 00:26:29,672
All right.
246
00:26:59,868 --> 00:27:02,496
The smoke's bad,
but not as bad as I thought.
247
00:27:17,094 --> 00:27:20,681
You're taking a little long putting
that back together, aren't you, Bud?
248
00:27:20,764 --> 00:27:22,683
I'm not working
for speed right now.
249
00:27:22,766 --> 00:27:24,685
This wine tastes
like sardines.
250
00:27:26,979 --> 00:27:29,857
Well, here. The sardines
taste sort of like wine.
251
00:27:32,484 --> 00:27:34,778
I sit here trying
to work out four bridge hands.
252
00:27:35,571 --> 00:27:40,159
Miller invented the game, calling it
"compact, cardless, duplicate bridge."
253
00:27:47,458 --> 00:27:51,670
When we lost half the squad,
we also lost our only deck of cards.
254
00:27:51,754 --> 00:27:53,672
They were on Eddie.
255
00:27:56,050 --> 00:27:58,552
He died in the field hospital.
256
00:27:58,677 --> 00:28:02,181
With his left arm gone
and his face the way it was...
257
00:28:02,264 --> 00:28:04,683
I don't think he tried
very hard to stay on.
258
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
Hi, Bud.
259
00:29:09,957 --> 00:29:13,877
Did Mother and Avakian
set up all right down there?
260
00:29:13,877 --> 00:29:15,963
They seemed fine to me.
261
00:29:16,046 --> 00:29:19,758
Good. Listen. You have got to be more
careful lighting cigarettes, all right?
262
00:29:19,842 --> 00:29:22,970
Some German could sneak up from
behind you, pop one in your head...
263
00:29:23,053 --> 00:29:25,055
while you're pretending
to be Walt Whitman.
264
00:29:27,766 --> 00:29:29,768
I think my eyeball's frozen.
265
00:29:36,066 --> 00:29:37,943
- Yeah?
- Is that you, Will?
266
00:29:38,068 --> 00:29:42,156
- Yeah. What's going on?
- I don't know. I think I saw something.
267
00:29:42,239 --> 00:29:45,242
- What did you see, Mother?
- I'm not sure, Will.
268
00:29:45,951 --> 00:29:50,831
I don't know. I think I saw something
move on the hill across from us.
269
00:29:50,831 --> 00:29:53,250
Did Avakian see it?
270
00:29:53,334 --> 00:29:55,627
No. Just me.
271
00:29:55,753 --> 00:29:58,756
All right, Mother, hang tight.
I'll call up top.
272
00:29:58,839 --> 00:30:00,841
Oh, shit.
273
00:30:03,844 --> 00:30:04,928
- Father?
- Yeah?
274
00:30:04,928 --> 00:30:08,140
Yeah. Mother says he saw something
on the opposite hill there.
275
00:30:08,265 --> 00:30:11,060
- Did you see anything?
- No. Nothing.
276
00:30:11,143 --> 00:30:14,646
Wilkins must have eyes like an owl.
I can't see my hand in front of my face.
277
00:30:14,646 --> 00:30:18,150
All right.
Could be he's only jumpy.
278
00:30:18,150 --> 00:30:20,527
Just keep an eye
on their backs, all right?
279
00:30:20,652 --> 00:30:23,238
Okay, Will.
280
00:30:23,238 --> 00:30:25,741
Hey, Bud. Relax. Relax.
281
00:30:25,741 --> 00:30:29,745
Mother's pretty nervous.
It's probably nothing.
282
00:30:29,745 --> 00:30:33,749
Probably nothing?
That's real reassuring, Will.
283
00:30:35,250 --> 00:30:37,127
Well, what do you think?
284
00:30:38,253 --> 00:30:40,756
I don't know.
285
00:30:40,839 --> 00:30:44,051
Maybe I should tell them
about Mother's run through the woods.
286
00:30:44,134 --> 00:30:46,845
The news of his baby being dead
did him in for sure.
287
00:31:02,236 --> 00:31:05,656
- Yeah?
- We're hearing something down here.
288
00:31:05,739 --> 00:31:08,117
Mother thinks it's the Germans
signaling back and forth.
289
00:31:08,242 --> 00:31:10,744
All right, Mel, hold on.
We'll be right down.
290
00:31:10,744 --> 00:31:13,038
- Bud. Bud, wake up.
- What?
291
00:31:13,038 --> 00:31:15,916
Listen. Mel says he's
hearing some noises, all right?
292
00:31:15,916 --> 00:31:19,420
I want you to call Shutzer, tell him
I'm going down to the lower post.
293
00:31:19,545 --> 00:31:22,840
Then call Mother and Avakian back and
remind them not to shoot me, all right?
294
00:31:22,923 --> 00:31:24,341
Come on. Get up.
295
00:31:27,928 --> 00:31:29,430
Go!
296
00:31:39,523 --> 00:31:41,817
Did you hear any more?
297
00:31:41,942 --> 00:31:43,819
Not since the last one.
298
00:31:52,036 --> 00:31:53,912
It's closer that time.
299
00:32:26,528 --> 00:32:28,530
Americana.
300
00:32:32,826 --> 00:32:35,037
Easy, Mother. Easy.
301
00:33:01,230 --> 00:33:03,107
What do you think?
Maybe they're gone?
302
00:33:06,527 --> 00:33:07,903
I don't know.
303
00:33:08,028 --> 00:33:10,698
Maybe they're
just being quiet.
304
00:33:18,330 --> 00:33:20,833
Mel.
305
00:33:20,916 --> 00:33:23,711
Let's you and me go
check out the road, all right?
306
00:33:23,711 --> 00:33:28,298
Hey, Will, you go if you want.
I'm fine right here.
307
00:33:28,424 --> 00:33:30,592
If they're gone, they're gone.
308
00:33:30,718 --> 00:33:32,594
If they're not,
I'm not walking into an ambush.
309
00:33:42,021 --> 00:33:44,523
Put that pin
back in that grenade.
310
00:33:52,823 --> 00:33:54,992
- No, it wasn't.
- They do shit like this all the time.
311
00:33:55,117 --> 00:33:58,787
- I know, but that wasn't the case.
- How do you know?
312
00:33:58,787 --> 00:34:01,123
Do you think
it was five of'em?
313
00:34:07,087 --> 00:34:09,423
- Yeah, yeah.
- What the hell is going on?
314
00:34:09,506 --> 00:34:12,384
Mel said they were actually talking
to you. What did they say?
315
00:34:12,384 --> 00:34:16,889
I don't know. First it was,
"Hey, Americana."
316
00:34:16,889 --> 00:34:20,309
Then when they left, they started
saying something like "slap guder."
317
00:34:22,311 --> 00:34:24,313
It didn't make any sense.
318
00:34:28,609 --> 00:34:31,612
Shit, that's Yiddish.
It's schlaf gut.
319
00:34:31,612 --> 00:34:33,614
It's "sleep well."
320
00:34:34,990 --> 00:34:36,408
"Sleep well"?
321
00:34:36,492 --> 00:34:39,787
Yeah, Will. "Sleep well."
Get it?
322
00:34:40,913 --> 00:34:44,917
Holy shit. These fucking Nazis.
They're softening us up for the kill.
323
00:34:52,508 --> 00:34:54,009
Will, wake up.
324
00:34:56,178 --> 00:34:58,681
Ware's on the phone.
He doesn't sound real happy.
325
00:35:08,899 --> 00:35:11,485
- Is Mother out there alone?
- Yeah.
326
00:35:11,610 --> 00:35:14,279
- Why?
- Why? It's the day.
327
00:35:14,279 --> 00:35:17,282
You don't need to leave two guys out
there during the day. What's the point?
328
00:35:17,282 --> 00:35:19,284
I don't know, Bud.
How about the Germans?
329
00:35:19,410 --> 00:35:21,578
What do you want, Will?
You wanna lose one guy, two guys?
330
00:35:21,704 --> 00:35:26,500
I'm just really glad we talked about
this. I'm glad we could work this out.
331
00:35:26,583 --> 00:35:28,002
Shit.
332
00:35:29,795 --> 00:35:31,880
It's up to you, Bud.
Bid or pass?
333
00:35:32,006 --> 00:35:33,882
I pass.
334
00:35:34,008 --> 00:35:36,301
Able 1 to Able 4. Over.
335
00:35:39,471 --> 00:35:43,600
I tell Ware about our nighttime
encounter with the Germans.
336
00:35:43,684 --> 00:35:45,185
Bad idea.
337
00:35:45,185 --> 00:35:47,187
Griffin's desperate
for information...
338
00:35:47,187 --> 00:35:50,482
so Ware orders us out
to find their command post.
339
00:35:50,566 --> 00:35:52,484
We decided to head south
down the pass.
340
00:35:52,568 --> 00:35:55,779
It's as good a guess as any, and that's
where their voices seem to come from.
341
00:35:56,405 --> 00:35:59,783
Of course that could be seen as a good
argument for heading the other way.
342
00:36:10,669 --> 00:36:13,005
I'm having my usual trouble...
343
00:36:13,088 --> 00:36:16,592
noticing how beautiful the world is
just when I might be leaving it.
344
00:36:45,871 --> 00:36:47,790
Just this side of the road.
345
00:37:12,272 --> 00:37:14,274
Don't worry.
346
00:37:14,358 --> 00:37:17,987
I'm just enjoying having
a fucking Nazi in my sights.
347
00:37:19,655 --> 00:37:22,074
I think I'm getting a hard-on.
348
00:37:26,161 --> 00:37:27,663
Pow!
349
00:37:43,762 --> 00:37:47,975
I know we could've killed
those three guys and gotten away.
350
00:37:48,058 --> 00:37:51,979
I'm also sure they could've done
the same thing to us last night.
351
00:37:53,647 --> 00:37:57,067
What I don't know in both cases
is why it didn't happen.
352
00:38:34,855 --> 00:38:36,940
Shit!
353
00:38:36,940 --> 00:38:39,860
Fuck! Here we fucking go!
354
00:38:41,862 --> 00:38:45,658
You're gonna get us killed here.
You got to relax.
355
00:38:45,658 --> 00:38:50,663
I said you got to relax.
You gotta shut up. You gotta shut up.
356
00:38:50,663 --> 00:38:54,458
- Shut up, Stan!
- You're gonna get us all killed.
357
00:38:54,458 --> 00:38:57,252
You're gonna get us all killed.
You gotta shut up!
358
00:38:57,336 --> 00:38:59,463
Stan! You gotta...
359
00:39:30,953 --> 00:39:32,955
Come on!
360
00:39:42,840 --> 00:39:44,842
What happened?
361
00:39:46,427 --> 00:39:49,638
- You find any Germans?
- Yeah, we found them all right.
362
00:39:49,638 --> 00:39:53,726
And they found us.
Krauts nearly blew our heads off.
363
00:39:55,144 --> 00:39:57,146
Oh, shit.
364
00:39:58,147 --> 00:40:00,149
I lost the scope and the map.
365
00:40:00,149 --> 00:40:02,860
Great. Injury to insult.
366
00:40:02,943 --> 00:40:05,863
- What happened, Bud?
- What happened?
367
00:40:05,863 --> 00:40:07,823
Germans found us,
had a dead in their sights.
368
00:40:07,948 --> 00:40:10,826
They could've killed all of us
and they just let us go.
369
00:40:10,951 --> 00:40:15,622
- That's what happened.
- They had you and then they let you go?
370
00:40:15,622 --> 00:40:17,624
What are you complaining about?
You should be happy.
371
00:40:19,251 --> 00:40:21,545
We should be happy?
372
00:40:21,628 --> 00:40:23,922
Oh, okay, Mundy, we're happy.
373
00:40:23,922 --> 00:40:27,134
We're happy! Yippee!
Hooray!
374
00:40:27,217 --> 00:40:29,553
You feel better now?
375
00:40:29,636 --> 00:40:31,638
All right, Stan, come on.
376
00:40:37,436 --> 00:40:40,939
- What the hell is that?
- That's just Mother.
377
00:40:41,023 --> 00:40:43,942
Clumping around in the attic again.
It's fine.
378
00:40:54,828 --> 00:40:58,248
- Did you find the stuff?
- They must've come back after we left.
379
00:40:58,332 --> 00:41:01,835
There's all kind of tracks.
They took the scope and the map.
380
00:41:11,136 --> 00:41:14,223
What did you do? Crawl around
on your hands and knees looking for it?
381
00:41:14,348 --> 00:41:18,227
No. I could see right off
the stuff wasn't there.
382
00:41:18,227 --> 00:41:22,815
I got wet working out a little
surprise for our Teutonic friends.
383
00:41:22,940 --> 00:41:24,942
What, a trap?
384
00:41:27,820 --> 00:41:29,738
I built a snowman.
385
00:41:31,115 --> 00:41:33,409
Right where
we dropped our stuff.
386
00:41:33,534 --> 00:41:35,619
I used pine needles
for a mustache.
387
00:41:35,744 --> 00:41:39,206
And then a branch,
like an arm giving the Nazi salute.
388
00:41:39,331 --> 00:41:42,835
I even put a few
pine branches over one eye.
389
00:41:42,918 --> 00:41:45,337
- It's not a bad resemblance.
- Jesus, Stan.
390
00:41:45,421 --> 00:41:48,632
They could've come up from behind, made
a few well placed critical comments...
391
00:41:48,632 --> 00:41:50,634
and one more
ventilated whiz kid.
392
00:41:54,638 --> 00:41:57,808
Even stamped out a message
in front of my snowman.
393
00:41:57,933 --> 00:41:59,518
What?
394
00:41:59,518 --> 00:42:02,312
F-U-C-K...
395
00:42:02,438 --> 00:42:06,233
H-I-T-L-E-R.
396
00:42:07,443 --> 00:42:10,112
Made exclamation points
with pine branches.
397
00:42:30,215 --> 00:42:34,303
- Where's Mother?
- He's upstairs in his attic.
398
00:42:35,095 --> 00:42:39,016
- What's he doing there?
- I have no idea, Will.
399
00:42:40,934 --> 00:42:43,520
Actually, he's been kind
of quiet lately.
400
00:42:43,604 --> 00:42:46,607
Maybe he hung himself,
huh, Father?
401
00:43:30,693 --> 00:43:32,987
Are you all right, Mother?
402
00:43:36,407 --> 00:43:38,325
Look at the paintings, Will.
403
00:43:42,788 --> 00:43:44,289
Look.
404
00:43:51,005 --> 00:43:53,007
See?
405
00:43:54,883 --> 00:43:56,802
Somebody cared.
406
00:44:01,890 --> 00:44:04,018
Somebody made something...
407
00:44:06,520 --> 00:44:09,314
probably not even for money.
408
00:44:11,692 --> 00:44:13,610
For love.
409
00:44:15,904 --> 00:44:19,908
Sometimes I didn't believe
there was any love left.
410
00:44:26,206 --> 00:44:29,585
Try to remember
who the real enemy is, Will.
411
00:44:53,484 --> 00:44:56,904
Christ, I thought we lost
both of you up there.
412
00:44:56,987 --> 00:44:59,198
What did you do,
start a family?
413
00:45:00,908 --> 00:45:02,409
Father, you're on next.
414
00:45:02,493 --> 00:45:04,078
Unless anyone objects, Bud...
415
00:45:04,203 --> 00:45:07,873
I think we should go back to at least
two on the lower post for now.
416
00:45:07,873 --> 00:45:09,875
All right?
417
00:45:11,085 --> 00:45:13,379
It's too weird out there
for one guy alone.
418
00:45:53,377 --> 00:45:54,878
Shit!
419
00:46:07,182 --> 00:46:09,184
What the hell's going on?
420
00:46:09,184 --> 00:46:12,396
The explosion was me throwing a grenade.
They haven't fired back yet.
421
00:46:18,193 --> 00:46:19,361
Can you hear that?
422
00:46:21,572 --> 00:46:22,990
Can you hear that?
423
00:46:23,073 --> 00:46:26,285
We can hear without the phone.
What are they yelling about now?
424
00:46:26,368 --> 00:46:29,455
I think they're yelling "Fuck Hitler"
the way your grandmother would say it.
425
00:46:29,580 --> 00:46:33,584
There's this crazy guy in the cemetery,
pretending grenades don't hurt.
426
00:46:33,667 --> 00:46:35,669
Maybe you should send out
some straitjackets.
427
00:46:35,794 --> 00:46:36,670
Grenade!
428
00:47:16,251 --> 00:47:17,461
Shit.
429
00:47:38,482 --> 00:47:41,276
- We're having a snowball fight.
- What?
430
00:47:41,360 --> 00:47:44,780
You don't think maybe the war's over
and they're not telling us, do you?
431
00:47:44,780 --> 00:47:47,157
- I mean, they wouldn't do that.
- You sure you're okay down there?
432
00:47:47,282 --> 00:47:51,161
Goddamn it, Shutzer! You're the one
that started this "Fuck Hitler" shit.
433
00:47:59,044 --> 00:48:01,046
Schlaf gut, Kraut.
434
00:48:40,461 --> 00:48:42,171
You got that map?
435
00:48:43,255 --> 00:48:44,631
Yeah.
436
00:49:01,565 --> 00:49:04,652
I'll be a son of a bitch.
437
00:49:04,735 --> 00:49:06,236
What?
438
00:49:06,362 --> 00:49:09,365
I've been trying to figure out all
this crazy shit that's been going on...
439
00:49:09,365 --> 00:49:12,660
for the past couple of days,
and only one answer makes sense.
440
00:49:16,163 --> 00:49:18,832
Remember the frozen American
and the Kraut dancing together?
441
00:49:18,957 --> 00:49:21,460
See, it's like a message.
They wanna get together.
442
00:49:21,543 --> 00:49:24,129
- It's crude, but remember who they are.
- So?
443
00:49:24,254 --> 00:49:27,549
So then they come around with that
schlaf gut bit the first night.
444
00:49:27,633 --> 00:49:29,843
It's like they're saying
they know that we're here...
445
00:49:29,927 --> 00:49:31,845
but they're not
so mad about it.
446
00:49:34,223 --> 00:49:37,142
- Yeah.
- Well, listen.
447
00:49:37,226 --> 00:49:41,355
Okay. Just try to think of one reason
they didn't mow us down...
448
00:49:41,438 --> 00:49:44,650
or at least take us prisoner.
449
00:49:44,733 --> 00:49:47,236
I think they're telling us
that they wanna talk...
450
00:49:47,236 --> 00:49:49,321
maybe even surrender.
451
00:49:50,739 --> 00:49:52,449
- What?
- If I'm right...
452
00:49:52,533 --> 00:49:55,744
they want us to meet them
in this clearing at 1200 hours.
453
00:49:55,828 --> 00:49:57,538
What if it's a trap?
454
00:49:57,621 --> 00:50:00,040
If they wanted to kill us,
they could've done it a couple of times.
455
00:50:00,040 --> 00:50:03,919
We could've shot them. We didn't.
That doesn't mean we wanna surrender.
456
00:50:04,044 --> 00:50:05,921
They could be stalling
for reinforcements.
457
00:50:06,046 --> 00:50:07,923
With a snowball fight?
458
00:50:08,048 --> 00:50:09,925
A snowball fight
doesn't mean surrender.
459
00:50:10,050 --> 00:50:12,344
Yeah, but look at this.
460
00:50:14,346 --> 00:50:17,224
- I'll mention it to Ware.
- Come on, Won't.
461
00:50:17,349 --> 00:50:21,937
We don't wanna get officers involved
in this, screwing everything up.
462
00:50:22,021 --> 00:50:25,649
You know,
I think we got a chance...
463
00:50:25,733 --> 00:50:27,818
to make something good
come out of this for everybody...
464
00:50:27,943 --> 00:50:30,612
if we just use our heads.
465
00:50:30,738 --> 00:50:34,033
What do you say we just go out there
and see what's going on?
466
00:50:34,116 --> 00:50:36,452
Just the two of us.
I'll take all the risks.
467
00:50:36,535 --> 00:50:41,415
- I still say I should call Ware first.
- What do you think Ware is gonna do?
468
00:50:41,540 --> 00:50:43,751
- He'll tell Griffin.
- And you know damn well...
469
00:50:43,834 --> 00:50:45,919
that Griffin is gonna come charging
out here and arrange everything...
470
00:50:46,045 --> 00:50:48,422
so he looks like General Patton
winning the war single-handed.
471
00:50:48,547 --> 00:50:51,633
That's the way it is, Stan. There's
nothing we're gonna do about that.
472
00:51:12,112 --> 00:51:17,534
Suppose that one of us captures all
the Germans single-handed, all alone...
473
00:51:17,618 --> 00:51:21,705
then we build this guy
into a second Sergeant York?
474
00:51:21,830 --> 00:51:25,125
It's got to be worth
at least a Silver Star.
475
00:51:25,125 --> 00:51:28,504
Maybe even a trip home
as a returning war hero.
476
00:51:28,504 --> 00:51:31,131
- How does that sound?
- Sounds like a court-martial.
477
00:51:31,215 --> 00:51:33,509
How are they ever
gonna catch on?
478
00:51:33,509 --> 00:51:36,804
You know, for Mother's sake,
I think we should at least try.
479
00:51:36,929 --> 00:51:38,722
For Mother?
480
00:51:38,806 --> 00:51:41,308
Sure. Who else?
481
00:51:44,311 --> 00:51:46,814
Oh, boy, that would be perfect.
482
00:51:51,110 --> 00:51:53,737
We testify that the Germans
had us pinned down...
483
00:51:53,821 --> 00:51:56,532
and Wilkins comes in the nick
of time and saves the whole show.
484
00:51:56,615 --> 00:52:00,703
And we'd have a genuine mob
of enemy soldiers to back up our story.
485
00:52:00,828 --> 00:52:03,497
Yeah, okay. For right now
we don't tell anybody, okay?
486
00:52:03,622 --> 00:52:05,708
It's just the two of us.
487
00:52:05,833 --> 00:52:09,420
Look, if it doesn't work,
at least we tried.
488
00:52:13,507 --> 00:52:14,800
Sneaking out is easy.
489
00:52:14,925 --> 00:52:16,802
Mother's back upstairs
by himself...
490
00:52:16,927 --> 00:52:19,304
and Father and Miller
are asleep.
491
00:52:19,430 --> 00:52:23,517
We decide we'll have to tell Avakian,
who's on guard at the lower post.
492
00:52:23,517 --> 00:52:26,103
You're gonna tromp out there,
set up an armistice conference...
493
00:52:26,228 --> 00:52:28,105
and turn Wilkins
into a war hero.
494
00:52:28,230 --> 00:52:30,107
What, are you
out of your tiny minds?
495
00:52:30,232 --> 00:52:32,901
- I don't think so.
- It all makes sense.
496
00:52:33,027 --> 00:52:37,531
It's a theory. You're gonna get
your butt shot off for a theory.
497
00:52:37,531 --> 00:52:39,700
Well, I'm going.
498
00:52:39,825 --> 00:52:43,329
Will, listen to me.
I'm the one guy here who knows...
499
00:52:43,412 --> 00:52:45,497
Mel, I said I'm going.
500
00:52:51,003 --> 00:52:52,588
Okay, fine.
501
00:52:55,299 --> 00:52:57,301
But even if you do
pull this off...
502
00:52:57,426 --> 00:52:59,595
how are you going to get
Mother to go along with it?
503
00:53:01,388 --> 00:53:05,893
- We tell him?
- No. No, he's right.
504
00:53:06,018 --> 00:53:08,812
We'll have to draw straws
or something and rig it.
505
00:53:08,896 --> 00:53:11,398
Wilkins will never accept it
if he thinks it's charity.
506
00:53:11,523 --> 00:53:14,401
Plus, you tell him,
he's gonna want to tag along.
507
00:53:14,485 --> 00:53:17,404
I don't think you want Mother
facing any Germans.
508
00:53:22,117 --> 00:53:24,119
So what do you think, Sarge?
509
00:53:24,787 --> 00:53:29,500
It's then I tell them about Mother's run
through the forest back at headquarters.
510
00:53:31,502 --> 00:53:34,004
I don't think
we should tell him.
511
00:53:34,004 --> 00:53:36,215
Okay, look, when we go
to get the Krauts...
512
00:53:36,298 --> 00:53:38,384
we'll leave Wilkins here to guard
the chateau and mind the radio.
513
00:53:38,509 --> 00:53:42,680
- It's all gonna seem perfectly natural.
- What makes you so sure this will work?
514
00:53:42,680 --> 00:53:45,015
What makes you
so sure it's not?
515
00:53:50,104 --> 00:53:51,814
Okay, fine.
516
00:53:51,897 --> 00:53:54,692
Give two quick shots and one more
if you need any help.
517
00:53:54,692 --> 00:53:56,819
Then what?
518
00:53:59,989 --> 00:54:01,490
Then I'll miss you.
519
00:54:11,792 --> 00:54:15,087
Hey, have fun, boys.
Don't get killed.
520
00:55:09,975 --> 00:55:11,769
Hey, just calm down!
521
00:55:48,180 --> 00:55:50,891
They want to talk
to our officer in charge.
522
00:55:50,974 --> 00:55:53,978
- I don't speak German or Yiddish.
- It's okay. I'll translate.
523
00:55:53,978 --> 00:55:56,271
I don't have stripes on my arm.
They won't believe I'm an officer.
524
00:55:56,355 --> 00:55:58,857
I just don't think they're very happy
about surrendering to a Jew, okay?
525
00:55:58,983 --> 00:56:00,985
Did they say
they want to surrender?
526
00:56:01,068 --> 00:56:03,487
Just stuff about wanting
to talk to our officer in charge.
527
00:56:04,571 --> 00:56:07,366
- What was all the yelling about?
- I'm not sure.
528
00:56:07,491 --> 00:56:10,160
- You're not sure?
- Look!
529
00:56:10,285 --> 00:56:12,162
I'm doing the best I can, okay?
530
00:56:13,288 --> 00:56:17,584
Look, just...
Just come over with me.
531
00:56:17,668 --> 00:56:21,964
I'll tell them our officer's
back at the chateau.
532
00:56:22,089 --> 00:56:25,884
You look goy enough. Maybe they'll
come out more with you around.
533
00:56:25,968 --> 00:56:27,886
Okay? Come on.
534
00:56:35,477 --> 00:56:38,480
This is, uh, meine friend.
Freund.
535
00:56:43,068 --> 00:56:45,070
He's in the "schtieb,"
you know?
536
00:57:15,851 --> 00:57:19,772
Okay, I think I got it.
There's seven of them.
537
00:57:19,772 --> 00:57:22,274
They just got sent back
from the Russian front...
538
00:57:22,358 --> 00:57:24,860
where it sounds like they got
the shit knocked out of'em.
539
00:57:24,943 --> 00:57:27,571
He keeps talking about that
big offensive south of here...
540
00:57:27,655 --> 00:57:29,657
and he doesn't want
any part of it.
541
00:57:29,657 --> 00:57:31,867
They think the war's almost over
and they don't want to get killed...
542
00:57:31,950 --> 00:57:34,870
in the last few days.
543
00:57:34,953 --> 00:57:38,666
I told him we'd bring our leader here
tomorrow at 10:00 a.m.
544
00:57:38,666 --> 00:57:41,251
We're going
to bring Ware here?
545
00:57:41,251 --> 00:57:43,962
Look, just get Mother
out on guard duty...
546
00:57:44,046 --> 00:57:46,048
and get the squad together,
all right?
547
00:57:46,173 --> 00:57:48,842
What are we gonna do
about an officer?
548
00:57:48,967 --> 00:57:49,051
I don't know about this.
Why can't Will just do it?
549
00:57:49,051 --> 00:57:51,970
I don't know about this.
Why can't Will just do it?
550
00:57:52,054 --> 00:57:54,264
- He's the leader, for Christ's sake.
- They've already seen him.
551
00:57:54,264 --> 00:57:57,977
Besides, no Kraut's ever gonna believe
that a guy like Will is an officer.
552
00:57:57,977 --> 00:58:00,062
- Take a look at him.
- Thank you, thank you.
553
00:58:00,145 --> 00:58:02,439
Then let's let Mel just do it.
He's a natural leader type.
554
00:58:02,564 --> 00:58:05,567
Hey, wait a second. I'm not even sure
I want to be part of this plan.
555
00:58:05,651 --> 00:58:07,861
Besides, I don't look
like an Aryan god.
556
00:58:08,445 --> 00:58:12,032
What is this?
Father, it's all stripes and no rocker.
557
00:58:12,032 --> 00:58:16,036
- What's that mean?
- It's something new, Miller.
558
00:58:16,161 --> 00:58:20,457
You're our bastard sergeant minor.
Besides, we don't have any rockers.
559
00:58:20,541 --> 00:58:22,543
What if it's like some kind of...
560
00:58:22,668 --> 00:58:25,337
"capture the commander" scheme
the Krauts have worked out?
561
00:58:25,337 --> 00:58:27,840
You know, put a bullet in my head
or something.
562
00:58:30,634 --> 00:58:33,137
Hey, look, Bud, why don't you
just try walking now?
563
00:58:35,639 --> 00:58:40,144
- The man walks like a soldier.
- Put more pigheaded asshole into it.
564
00:58:40,269 --> 00:58:42,229
- That I can do.
- Chest out, chest out.
565
00:58:42,354 --> 00:58:45,149
Yeah, that's it!
That'll do just fine.
566
00:58:45,232 --> 00:58:47,234
Just stand there like an SOB
and nod occasionally.
567
00:58:47,359 --> 00:58:49,236
You know, you actually do
look like an officer.
568
00:58:49,361 --> 00:58:52,656
- I actually feel like an asshole.
- That's about the same thing.
569
00:58:52,740 --> 00:58:54,742
Mother gets off post in five minutes.
570
00:58:54,825 --> 00:58:57,745
- Let's not blow his Christmas present.
- Sure this is a good idea?
571
00:59:03,834 --> 00:59:06,462
I can't stop worrying.
572
00:59:06,545 --> 00:59:09,131
God, I hope we're doing
the right thing.
573
00:59:15,429 --> 00:59:17,348
- Yeah.
- Will, listen.
574
00:59:17,431 --> 00:59:20,225
There are five or six of them
down here working like crazy.
575
00:59:20,351 --> 00:59:23,228
They got something big with them.
Could be a mortar.
576
00:59:23,228 --> 00:59:25,648
I think maybe you better have somebody
man that upper post to cover us.
577
00:59:25,731 --> 00:59:28,150
Shit. Mel, you and Mother
go up to the upper post.
578
00:59:28,233 --> 00:59:30,235
Stan says they're
setting up a mortar.
579
00:59:32,446 --> 00:59:36,825
All right. Listen. Mother and Avakian
are going to the upper post.
580
00:59:36,825 --> 00:59:38,243
You want me down there?
581
01:00:09,233 --> 01:00:10,818
- Father?
- Yeah, Will.
582
01:00:10,943 --> 01:00:13,737
Get your butt down here.
You of all people shouldn't miss this.
583
01:01:17,634 --> 01:01:21,513
Bethlehem
584
01:01:23,015 --> 01:01:26,310
Merry Christmas.
Merry Christmas.
585
01:01:28,604 --> 01:01:32,816
For you. Merry Christmas.
Merry Christmas.
586
01:01:35,319 --> 01:01:36,820
Merry Christmas.
587
01:01:43,035 --> 01:01:45,037
Merry Christmas
Happy New Year.
588
01:01:52,503 --> 01:01:54,630
Thank you.
Merry Christmas.
589
01:02:13,232 --> 01:02:15,109
Merry Christmas.
590
01:02:31,917 --> 01:02:36,213
Holy night
591
01:02:36,296 --> 01:02:40,509
All is calm
592
01:02:40,592 --> 01:02:44,013
All is bright
593
01:02:44,096 --> 01:02:48,392
Round yon virgin
594
01:02:48,517 --> 01:02:52,104
Mother and child
595
01:02:52,104 --> 01:02:55,983
Holy infant
596
01:02:56,108 --> 01:02:58,694
- So tender and mild
- Merry Christmas.
597
01:02:58,819 --> 01:03:01,322
Merry Christmas.
Merry Christmas.
598
01:03:01,322 --> 01:03:08,912
Sleep in heavenly peace
599
01:03:08,912 --> 01:03:16,086
Sleep in heavenly peace
600
01:03:25,304 --> 01:03:29,516
O come ye
O come ye
601
01:03:29,600 --> 01:03:33,979
To Bethlehem
602
01:03:34,104 --> 01:03:36,690
Hey, Father, they teach you
German in the seminary?
603
01:03:36,815 --> 01:03:39,777
What the hell were you two
talking about?
604
01:03:39,902 --> 01:03:43,280
I just kept saying "Merry Christmas"
and "Happy New Year."
605
01:03:43,405 --> 01:03:46,075
I said it maybe 50 times.
606
01:03:46,075 --> 01:03:48,786
- What did he say to you?
- Well...
607
01:03:48,911 --> 01:03:52,206
he said something
that sounded like...
608
01:03:52,289 --> 01:03:55,084
"Throw me a why not."
609
01:03:55,209 --> 01:04:00,089
And then, when he tried
to hand me his gun, he said...
610
01:04:00,089 --> 01:04:03,676
"Why not go shrink."
611
01:04:03,801 --> 01:04:06,387
"Fröhlich Weihnachten"
is "Merry Christmas..."
612
01:04:06,512 --> 01:04:09,682
and "Weihnachtsgeschenk"
is "Christmas present."
613
01:04:11,183 --> 01:04:13,769
I wonder what the Germans
thought Father was saying.
614
01:04:16,105 --> 01:04:18,899
What's going on?
615
01:04:18,983 --> 01:04:22,194
Couldn't get anybody
to answer the phone.
616
01:04:22,277 --> 01:04:25,072
Oh, my God.
Mother, I'm sorry.
617
01:04:25,197 --> 01:04:27,491
I forgot all about you
up there.
618
01:04:31,578 --> 01:04:33,872
I...
619
01:04:33,872 --> 01:04:36,000
I heard singing.
620
01:04:37,167 --> 01:04:40,170
- Everything okay?
- Yeah.
621
01:04:40,295 --> 01:04:42,673
The Germans just wanted
to spread a little holiday cheer.
622
01:04:42,798 --> 01:04:44,800
Father even did some
present exchanging.
623
01:04:44,883 --> 01:04:46,802
They gave us sausages,
Vance.
624
01:04:49,972 --> 01:04:53,183
- Is that what happened, Will?
- Yeah, that's it.
625
01:04:53,267 --> 01:04:55,185
This particular branch
of the German army...
626
01:04:55,269 --> 01:04:59,064
seems to believe in turning off
the war every once in a while.
627
01:05:13,370 --> 01:05:16,290
I don't know if I can take
this kind of war.
628
01:05:16,290 --> 01:05:19,877
I'd rather we kept out of each other's
way, except when we have to fight.
629
01:05:57,956 --> 01:06:00,084
Oh, shit.
630
01:06:07,466 --> 01:06:09,760
This is meine kommandier.
631
01:06:17,476 --> 01:06:19,687
Hey, Will, come over here.
632
01:06:19,770 --> 01:06:22,773
Okay. Okay,
they do want to surrender.
633
01:06:22,856 --> 01:06:25,985
As soon as possible.
Today. They...
634
01:06:26,068 --> 01:06:30,155
He's convinced that this German push
is coming through here any time now.
635
01:06:30,280 --> 01:06:32,449
There's a kicker.
636
01:06:33,283 --> 01:06:35,661
It's a big kicker.
637
01:06:35,661 --> 01:06:38,163
The young ones are scared shitless
that if the Germans come through here...
638
01:06:38,247 --> 01:06:40,874
and it looks like they
surrendered without a struggle...
639
01:06:40,874 --> 01:06:43,752
it's gonna be taken out
on their families.
640
01:06:43,877 --> 01:06:47,464
Everything is nuts back home and they
don't want their parents to get shot...
641
01:06:47,464 --> 01:06:50,050
or put in camps because
their sons were cowards.
642
01:06:51,343 --> 01:06:53,345
Well, do they have a suggestion?
643
01:06:54,179 --> 01:06:55,848
Yeah.
644
01:06:59,560 --> 01:07:01,562
They want us to take 'em
in a fake skirmish.
645
01:07:01,645 --> 01:07:02,646
What?
646
01:07:02,771 --> 01:07:06,567
Just make some noise, leave some
spent cartridges, grenade fragments.
647
01:07:06,567 --> 01:07:08,569
No. No, absolutely not.
648
01:07:08,652 --> 01:07:10,779
- Will...
- No! It doesn't make any sense.
649
01:07:10,779 --> 01:07:12,865
Just calm down. Now you're gonna
blow the whole operation here.
650
01:07:12,948 --> 01:07:15,242
- It's crazy!
- Be quiet! Quiet!
651
01:07:15,367 --> 01:07:16,744
- Shut up!
- You wanna get us killed?
652
01:07:16,869 --> 01:07:18,954
We're not gonna do it!
And don't tell me to shut up!
653
01:07:25,169 --> 01:07:28,547
Will, I know it sounds nuts,
I know, but...
654
01:07:28,672 --> 01:07:30,674
I think it's the only way
they're gonna go for it.
655
01:07:31,842 --> 01:07:33,635
They're just kids.
They're just scared.
656
01:07:33,635 --> 01:07:35,971
They're just scared kids.
Look at 'em.
657
01:07:39,141 --> 01:07:41,644
I don't know.
658
01:07:41,644 --> 01:07:44,271
You trust these
fuckin' Nazis, Stan?
659
01:07:47,232 --> 01:07:49,360
- What does that mean?
- He said they're not Nazis.
660
01:07:49,443 --> 01:07:53,947
They're just regular German army.
They're regular army like we are.
661
01:08:01,664 --> 01:08:03,666
I say we do it.
662
01:08:03,749 --> 01:08:07,169
What if it's a trap?
663
01:08:07,252 --> 01:08:11,256
It's not much of a trap, having us
both come fully armed to a skirmish.
664
01:08:11,340 --> 01:08:14,551
I mean, at best, it's just
mutual suicide, right?
665
01:08:14,551 --> 01:08:16,637
What if they're using the noise
to bring in reinforcements?
666
01:08:18,764 --> 01:08:22,142
No. If they wanted to do that,
they could've done that the first night.
667
01:08:22,267 --> 01:08:25,562
He's right, Will, he's right.
And take a look at 'em.
668
01:08:25,562 --> 01:08:29,942
Things must be bad in the vaterland
to have an army of old men and boys.
669
01:08:41,245 --> 01:08:44,248
- Okay, what do we do?
- Just give a little nod.
670
01:08:46,625 --> 01:08:48,627
We agree to come
this afternoon...
671
01:08:48,627 --> 01:08:52,631
make a lot of noise with rifles
and grenades and take them in.
672
01:08:52,756 --> 01:08:56,760
Able 1 to Able 4, over.
Able 1 to Able 4, over.
673
01:08:56,760 --> 01:08:58,846
Yeah, you got anything yet, over?
674
01:08:58,929 --> 01:09:03,058
Yes, sir, I think we're gonna
be able to take a prisoner, sir.
675
01:09:03,058 --> 01:09:05,519
We found some tracks.
Our plan is to hit their outpost...
676
01:09:05,519 --> 01:09:07,730
around 3:00 this afternoon.
677
01:09:07,855 --> 01:09:10,524
- Over.
- Good. Do it.
678
01:09:10,649 --> 01:09:14,236
I'll come out. Maybe Griffin too.
We'll bring the prisoner back. Over.
679
01:09:15,446 --> 01:09:17,740
No, sir, I don't think
that's necessary, sir.
680
01:09:17,740 --> 01:09:19,742
Tell Major Griffin that...
681
01:09:19,742 --> 01:09:21,744
No sense in him taking the risk
coming all the way out here.
682
01:09:21,744 --> 01:09:24,038
We'll have the jeeps ready
with the chains...
683
01:09:24,038 --> 01:09:26,040
and we'll get that prisoner
to you, sir, over.
684
01:09:26,123 --> 01:09:28,042
- I'll tell him.
- Over and out.
685
01:09:28,125 --> 01:09:30,044
Over and out.
686
01:09:33,339 --> 01:09:36,425
I tell Mother we're going out
to try for a prisoner.
687
01:09:36,550 --> 01:09:41,013
I tell him if we're not back in
two hours to call Ware at the base.
688
01:09:41,138 --> 01:09:44,350
He's obviously glad
not to be on the patrol.
689
01:09:44,433 --> 01:09:49,146
We hide Miller's officer outfit
under his snow poncho.
690
01:09:53,233 --> 01:09:57,237
Now what? Walk down there
and knock on the door?
691
01:09:58,530 --> 01:10:01,450
Well...
692
01:10:01,450 --> 01:10:04,411
here I go.
693
01:10:04,411 --> 01:10:06,538
I'm not sure what to do
so they don't shoot me.
694
01:10:07,706 --> 01:10:10,209
- Try yelling "comrade."
- Is that it?
695
01:10:10,334 --> 01:10:12,920
Well, Stan, you could
wave a white flag.
696
01:10:13,045 --> 01:10:15,214
Then it would look like
the wrong group was surrendering.
697
01:10:18,842 --> 01:10:21,720
We're right here covering you.
Good luck.
698
01:10:33,440 --> 01:10:36,110
Oh, boy.
699
01:11:04,638 --> 01:11:07,808
We wait.
There's nothing else to do.
700
01:11:48,098 --> 01:11:50,309
- What's going on? Everything all right?
- Yeah.
701
01:11:50,392 --> 01:11:53,520
He wanted to talk to our officer
"Herr Muller" here.
702
01:11:53,604 --> 01:11:55,814
You know, I'm sure
it's because I'm a Jew.
703
01:11:55,898 --> 01:12:00,110
All right, you nick-prick Jew-type,
take me to my Aryan friends.
704
01:12:00,194 --> 01:12:02,112
All right,
if they're really giving up...
705
01:12:02,196 --> 01:12:04,406
why are they
putting a guy on post?
706
01:12:04,490 --> 01:12:06,617
Who are they
guarding themselves from?
707
01:12:08,327 --> 01:12:10,412
Maybe other Germans.
708
01:12:10,412 --> 01:12:12,498
They probably have
a Major Griffin of their own.
709
01:12:12,623 --> 01:12:16,126
Ubergruppenfuhrer Griftoch
or something.
710
01:12:16,126 --> 01:12:18,295
Don't worry.
711
01:12:18,295 --> 01:12:20,422
Come on.
712
01:12:42,319 --> 01:12:45,906
- That's nice.
- Okay, here's how it's gonna work.
713
01:12:45,906 --> 01:12:49,994
They'll wind up in front of the cabin.
Miller and I will stay as protection.
714
01:12:50,119 --> 01:12:52,496
All right, now, you go on out
with the rest of the squad.
715
01:12:52,621 --> 01:12:55,416
When old Shickelgruber here and I
signal, we all start firing.
716
01:12:55,499 --> 01:12:57,501
When we signal again,
we all stop.
717
01:12:57,584 --> 01:13:01,714
Then you guys come down the hill,
we disarm them and take them in.
718
01:13:01,797 --> 01:13:05,592
All we need is a nod from Miller
and they'll get their stuff together.
719
01:13:34,288 --> 01:13:36,874
Dismiss me.
I'll go inform Father and Mel.
720
01:13:36,999 --> 01:13:39,501
- What?
- Dismiss me.
721
01:13:41,795 --> 01:13:46,800
Will, why don't you get up on that hill
and go inform Father and Will... Mel.
722
01:15:23,856 --> 01:15:27,067
Mother!
Hold your fire!
723
01:15:51,550 --> 01:15:53,552
Go check on
Shutzer and Miller.
724
01:15:57,264 --> 01:16:00,184
Hang in there, Father.
725
01:16:00,267 --> 01:16:03,145
We're gonna get you wrapped up
and get you outta here.
726
01:16:06,649 --> 01:16:08,651
You warm enough?
727
01:16:14,782 --> 01:16:16,784
Anybody else hit?
728
01:16:16,867 --> 01:16:18,869
Everybody's fine, Father.
729
01:16:22,665 --> 01:16:25,084
- Are the Germans dead?
- Don't worry about that.
730
01:16:29,963 --> 01:16:32,341
You all right?
731
01:16:34,343 --> 01:16:37,346
God have mercy
on those poor Germans.
732
01:16:40,140 --> 01:16:42,142
God have mercy on us.
733
01:16:51,068 --> 01:16:53,362
- Don't... Don't tell Mother.
- I won't.
734
01:16:53,445 --> 01:17:00,160
- Don't tell Mother.
- I won't.
735
01:17:00,244 --> 01:17:03,247
Don't tell...
Don't tell Mother.
736
01:17:03,372 --> 01:17:05,541
Promise me.
737
01:17:05,666 --> 01:17:07,668
I won't.
738
01:17:57,134 --> 01:17:59,053
Is he dead?
739
01:18:02,056 --> 01:18:04,558
I think so, Vance.
740
01:18:12,149 --> 01:18:14,234
He ran out to warn me.
741
01:18:17,821 --> 01:18:19,823
Why?
742
01:18:20,324 --> 01:18:22,660
I don't understand.
743
01:18:22,743 --> 01:18:25,829
I had a perfect position.
744
01:18:28,332 --> 01:18:30,542
I don't get it.
745
01:18:35,547 --> 01:18:38,425
He's stupid, Vance.
746
01:18:38,550 --> 01:18:41,428
He does stupid things.
747
01:19:00,739 --> 01:19:03,117
What a mess.
748
01:19:03,242 --> 01:19:06,453
Shit! It looked so easy.
749
01:19:06,453 --> 01:19:10,541
Looks like our friend here
got a million-dollar wound.
750
01:19:10,624 --> 01:19:12,543
The one guy who wants
to fight these bastards...
751
01:19:12,626 --> 01:19:14,920
and I get
the million-dollar wound?
752
01:19:15,045 --> 01:19:17,047
Isn't it the way?
753
01:19:18,632 --> 01:19:20,634
How's Mundy?
754
01:19:20,634 --> 01:19:25,222
He's dead. He died fast.
There was nothing I could do.
755
01:19:36,108 --> 01:19:38,235
What a fuckup.
756
01:19:40,946 --> 01:19:43,324
Father said don't tell Mother.
757
01:19:43,449 --> 01:19:45,326
That's what we'll do.
758
01:19:45,409 --> 01:19:49,830
We were pinned down,
and he saved us.
759
01:19:49,913 --> 01:19:51,915
That's the plan.
760
01:20:18,525 --> 01:20:21,904
Mother tells us
why he came out after us.
761
01:20:22,029 --> 01:20:25,824
Ware and Griffin are at the chateau,
looking for their prisoner.
762
01:20:25,908 --> 01:20:30,329
Well, we've got one,
if he stays alive.
763
01:20:31,413 --> 01:20:33,916
It's hard to look at Father.
764
01:20:33,999 --> 01:20:36,710
I keep waiting
for his eyes to open...
765
01:20:38,504 --> 01:20:43,425
waiting for him to tell me
it'll be all right if I just have faith.
766
01:20:53,018 --> 01:20:54,728
Sergeant Knott.
767
01:20:54,728 --> 01:20:56,730
- Yes, sir.
- Get some men out on post.
768
01:20:56,814 --> 01:21:00,317
The enemy camp may have heard
that skirmish and sent out a patrol.
769
01:21:00,401 --> 01:21:03,112
Well, sir, before the prisoner
went into shock...
770
01:21:03,195 --> 01:21:05,698
he told Shutzer that an enemy attack
was expected at any time.
771
01:21:05,823 --> 01:21:08,325
Well, now, holy shit, soldier!
772
01:21:08,409 --> 01:21:11,203
Just when the fuck
were you gonna tell us that?
773
01:21:11,203 --> 01:21:13,497
I thought this was an I & R platoon,
for Christ's sake!
774
01:21:13,497 --> 01:21:15,708
Lieutenant, get me Regiment
on the horn immediately.
775
01:21:15,833 --> 01:21:17,793
Whiz kids, my ass!
776
01:21:19,628 --> 01:21:22,423
Able 1 to Able 4, over.
777
01:21:22,506 --> 01:21:27,011
- Able 1 to Able 4, over.
- Corporal Leary here, over.
778
01:21:29,013 --> 01:21:31,307
Son, this is Major Griffin.
You take down this message...
779
01:21:31,307 --> 01:21:33,809
and get it to Regimental Command
on the double-quick, over.
780
01:21:33,809 --> 01:21:35,894
Wilco, sir. Over.
781
01:21:35,894 --> 01:21:38,814
"Have contacted enemy
and taken prisoner.
782
01:21:38,814 --> 01:21:42,609
Have suffered casualties.
One dead, one wounded.
783
01:21:42,609 --> 01:21:45,112
Have destroyed enemy outpost.
784
01:21:45,195 --> 01:21:48,907
Prisoner claims impending enemy attack
through this sector at any moment.
785
01:21:49,700 --> 01:21:53,620
Repeating. Prisoner claims impending
enemy attack at any moment.
786
01:21:53,704 --> 01:21:58,125
Am leaving immediately with prisoner and
wounded for base. Signed, Major Griffin."
787
01:21:58,208 --> 01:22:01,086
- Get that to the regimental commander.
- He ain't gonna make it.
788
01:22:01,211 --> 01:22:03,505
Over and out. Let's go.
789
01:22:05,716 --> 01:22:08,218
Sergeant Knott...
790
01:22:08,302 --> 01:22:11,722
have your men transfer the chains
from your jeep to my vehicle.
791
01:22:11,805 --> 01:22:14,391
We have a long way to go,
and the road's gonna be very rough.
792
01:22:14,391 --> 01:22:16,393
- Yes, sir.
- Son...
793
01:22:17,686 --> 01:22:21,398
I am shocked by
the conditions of these quarters.
794
01:22:21,482 --> 01:22:23,400
This is private property.
795
01:22:23,484 --> 01:22:25,694
The United States government
is responsible for it.
796
01:22:25,694 --> 01:22:28,405
It was in bad shape
when they moved in, Major.
797
01:22:31,200 --> 01:22:33,786
Are you finished, Lieutenant?
798
01:22:33,911 --> 01:22:37,998
Because there is ample evidence
to indicate a dereliction of duty...
799
01:22:38,082 --> 01:22:42,086
and conduct not becoming
an American combat troop.
800
01:22:42,211 --> 01:22:44,088
I'll be dead honest
with you here, son.
801
01:22:44,213 --> 01:22:47,883
I wonder if your fucking men even know
there's a war going on outside.
802
01:22:47,883 --> 01:22:52,096
Were it not for extreme
extenuating circumstances...
803
01:22:52,179 --> 01:22:55,474
I would see that this soldier,
as noncom in charge...
804
01:22:55,599 --> 01:22:58,811
were brought before a military
review board and severely disciplined.
805
01:22:58,894 --> 01:23:02,106
And where the fuck
are your stripes?
806
01:23:02,189 --> 01:23:05,192
I'll be goddamned if you haven't
had enough time to sew them on.
807
01:23:05,275 --> 01:23:08,278
Yes, sir.
808
01:23:08,404 --> 01:23:11,782
- I'll get on it.
- No! You know what you'll do?
809
01:23:11,907 --> 01:23:14,284
You will march your ass outside...
810
01:23:14,410 --> 01:23:19,999
and transfer those chains from your jeep
to my vehicle on the double-time.
811
01:23:20,082 --> 01:23:22,084
Now!
812
01:23:33,387 --> 01:23:35,973
Lieutenant...
813
01:23:36,098 --> 01:23:40,185
do not ever contradict me
in front of the men again.
814
01:23:41,395 --> 01:23:43,480
All right, buddy,
you're almost home.
815
01:23:51,280 --> 01:23:53,866
What do you think, Mel?
Is he gonna be all right?
816
01:23:55,576 --> 01:23:58,203
Yeah, Shutzer's strong.
He'll be okay.
817
01:24:01,498 --> 01:24:04,501
They won't fall out
if you're careful, sir.
818
01:24:04,501 --> 01:24:07,379
It's a rough trip, but it'd help
if you'd loosen the tourniquets...
819
01:24:07,463 --> 01:24:10,090
every once in a while.
820
01:24:10,174 --> 01:24:13,385
- We'll do the best we can, Knott.
- Thank you, sir.
821
01:24:15,095 --> 01:24:17,598
Don't worry, Knott.
You done a good job.
822
01:24:18,682 --> 01:24:20,893
I don't think so, sir.
823
01:24:22,478 --> 01:24:27,775
Knott, Major Griffin wants you
to keep the squad here...
824
01:24:27,900 --> 01:24:29,360
until the Krauts attack.
825
01:24:31,362 --> 01:24:34,156
Stay here, sir?
826
01:24:34,281 --> 01:24:36,492
What do we do
when the attack comes?
827
01:24:36,575 --> 01:24:38,577
You contact us by radio.
We'll give you our position...
828
01:24:38,577 --> 01:24:41,580
then you get the hell out,
understood?
829
01:24:43,874 --> 01:24:47,461
- Understood, Knott?
- Yes, sir.
830
01:24:47,586 --> 01:24:49,588
Lieutenant Ware, goddamn it!
831
01:24:49,672 --> 01:24:52,466
Are you going to baby-sit
or drive this fucking jeep?
832
01:24:52,591 --> 01:24:55,594
- Be right there, sir, on the double.
- Get your ass in here!
833
01:24:55,594 --> 01:24:57,680
Good luck, Knott.
834
01:25:32,673 --> 01:25:35,759
Did you ever think about
how many dead people there must be?
835
01:25:39,680 --> 01:25:42,683
Looks like Father just joined
the great majority.
836
01:25:47,146 --> 01:25:49,857
Father told me he still wanted
to be a priest.
837
01:25:52,776 --> 01:25:55,279
He just didn't think
he was pure enough.
838
01:26:04,663 --> 01:26:07,458
You know, I've been thinking
maybe Father's the lucky one.
839
01:26:09,043 --> 01:26:12,379
I mean, is this whole world
run by shits like Griffin?
840
01:26:14,757 --> 01:26:17,343
If we get through this,
is that the way it's gonna be?
841
01:26:46,455 --> 01:26:49,541
What's the tree for?
You gonna burn it?
842
01:26:51,669 --> 01:26:54,171
Vance thought
a little Christmas cheer...
843
01:26:54,254 --> 01:26:57,132
would pick things up
around here a little bit.
844
01:26:58,842 --> 01:27:02,471
Thought we could roast some chestnuts
and stuff ourselves with turkey.
845
01:27:04,640 --> 01:27:06,767
You first, Will.
846
01:27:10,854 --> 01:27:13,232
You aren't the rankest, but...
847
01:27:13,357 --> 01:27:15,442
you do have rank on us.
848
01:27:16,735 --> 01:27:19,029
It's a...
849
01:27:19,029 --> 01:27:21,031
It's a Christmas present.
850
01:27:26,537 --> 01:27:30,749
We try to turn off the war.
We don't even keep a guard on.
851
01:27:30,833 --> 01:27:33,168
We figure when the attack starts,
we'll hear it.
852
01:29:42,423 --> 01:29:45,426
I asked Ware to put you in
for a citation.
853
01:29:45,509 --> 01:29:48,012
I hope that's okay.
854
01:29:49,930 --> 01:29:52,933
I think Father or Stan
should get it.
855
01:29:54,643 --> 01:29:57,604
No. You should.
856
01:29:57,730 --> 01:30:01,025
The Germans had us pinned down,
and you saved our asses.
857
01:30:08,699 --> 01:30:10,909
I only shot twice.
858
01:30:10,909 --> 01:30:15,914
After Father went down,
I... I didn't shoot anymore.
859
01:30:15,998 --> 01:30:18,834
My glasses were all fogged up.
860
01:30:18,917 --> 01:30:22,129
- I don't even know if I hit anybody.
- It doesn't matter.
861
01:30:22,212 --> 01:30:24,715
Just stick with the story.
862
01:30:24,798 --> 01:30:26,717
You shot them all.
That's what I told Ware.
863
01:30:26,800 --> 01:30:30,304
Maybe if you get decorated,
we can get you pulled out of here.
864
01:30:36,435 --> 01:30:40,898
Two-thirds of the squad is gone now.
I don't see how we're gonna make it.
865
01:30:43,233 --> 01:30:46,612
I'll make you a bet, Vance.
866
01:30:46,695 --> 01:30:49,323
I'll bet you that
in six months...
867
01:30:49,406 --> 01:30:52,826
you're back with Linda,
and she's pregnant...
868
01:30:52,826 --> 01:30:55,496
and this will all be something
you hardly remember.
869
01:30:57,414 --> 01:30:59,500
I doubt that.
870
01:31:02,127 --> 01:31:04,129
I'll bet you $100.
871
01:31:06,590 --> 01:31:08,801
Who has $100?
872
01:31:12,513 --> 01:31:15,307
You can pay me off
a bit at a time.
873
01:31:17,726 --> 01:31:20,312
We'll start
New Year's Day, 1946.
874
01:31:31,615 --> 01:31:33,909
- It's a bet.
- Yeah.
875
01:31:42,918 --> 01:31:43,419
Able 1 to Able 4, over.
876
01:31:43,419 --> 01:31:45,004
Able 1 to Able 4, over.
877
01:31:45,087 --> 01:31:47,589
Able 1 to Able 4, over.
878
01:31:47,715 --> 01:31:50,092
- Able 1 to anybody, over.
- Will, we got to go.
879
01:31:50,217 --> 01:31:52,094
Pull up the phones and the wires.
880
01:31:52,219 --> 01:31:54,305
Miller, if anybody can get
through on this thing you can.
881
01:31:54,388 --> 01:31:58,017
Just keep trying, all right?
Let's get Father out to the jeep.
882
01:31:58,100 --> 01:32:00,686
- Come on.
- Able 1 in.
883
01:32:02,187 --> 01:32:04,606
Able 4, come on.
Able 1 to Able 4.
884
01:32:16,493 --> 01:32:18,495
- Come on!
- Come on, Will! Let's go!
885
01:32:19,496 --> 01:32:20,497
Shit!
886
01:32:20,497 --> 01:32:23,292
Come on, Will, move it!
Move it!
887
01:32:32,801 --> 01:32:35,012
Fuckin' Griffin
took the chains off the jeep!
888
01:32:48,275 --> 01:32:50,986
Christ! There they are!
889
01:32:57,576 --> 01:33:00,079
- Oh, fuck!
- You all right?
890
01:33:01,372 --> 01:33:05,501
- I think so.
- Father got some.
891
01:33:09,880 --> 01:33:12,675
Another 100 yards
and we'll be out of range!
892
01:33:16,679 --> 01:33:19,390
- Straighten out.
- I can't! It's not doing anything!
893
01:33:19,390 --> 01:33:21,767
Straighten out!
Jesus Christ!
894
01:33:31,402 --> 01:33:34,863
- You guys all right?
- Hold it! We're about to slide over.
895
01:33:34,989 --> 01:33:37,074
Put some weight on the back,
Mother, on the back!
896
01:33:37,199 --> 01:33:39,493
Let's go. Let's go.
897
01:33:41,286 --> 01:33:45,874
- All right?
- Let's get Father and get out of here!
898
01:34:05,978 --> 01:34:10,482
Well, Sergeant Knott,
what the fuck do we do now?
899
01:34:10,566 --> 01:34:14,486
I can't believe
they'd just leave.
900
01:34:14,486 --> 01:34:17,573
Mel, what do you think?
901
01:34:17,656 --> 01:34:20,284
I don't know,
but we'd better keep moving.
902
01:34:38,385 --> 01:34:41,472
- I have no idea where we are.
- Just go.
903
01:34:41,555 --> 01:34:44,767
- We could be heading for Berlin.
- Just go!
904
01:35:39,154 --> 01:35:41,365
We're out of gas.
905
01:36:06,557 --> 01:36:09,560
We'll probably have
to surrender any time now.
906
01:36:09,643 --> 01:36:11,770
Miller insisted on
rigging up the.30 caliber.
907
01:36:11,854 --> 01:36:13,772
But without a real mount...
908
01:36:13,856 --> 01:36:17,151
it probably wouldn't sit still
long enough to hit anything.
909
01:36:17,276 --> 01:36:21,947
We can't stay here long,
and the jeep is dead.
910
01:36:22,072 --> 01:36:25,034
I wish Shutzer were here.
He might know what to do.
911
01:36:27,161 --> 01:36:29,163
I'm through playing soldier.
912
01:37:07,951 --> 01:37:11,830
Did you see those markings?
That was honest-to-shit SS.
913
01:37:13,248 --> 01:37:16,126
What do we do now, Will?
914
01:37:16,126 --> 01:37:19,338
We stay away from them.
915
01:37:19,463 --> 01:37:23,050
What, you think they were
advancing or retreating?
916
01:37:26,261 --> 01:37:28,430
I wonder what they'll think?
917
01:37:28,555 --> 01:37:32,559
Maybe this will convince them
I am over the edge.
918
01:37:32,643 --> 01:37:34,728
We'll have a mutiny.
919
01:37:34,853 --> 01:37:36,855
I'll join it.
920
01:37:40,150 --> 01:37:42,736
- Thirty caliber?
- We'll bury it.
921
01:37:43,821 --> 01:37:46,240
- Radio?
- Bury it.
922
01:37:46,240 --> 01:37:51,036
- Rifles too?
- There's no other way.
923
01:37:52,538 --> 01:37:56,625
Even if we pull this off and get back,
what are we going to say?
924
01:37:56,625 --> 01:38:00,838
We'll say we were captured and they
took our weapons and then we escaped.
925
01:38:00,921 --> 01:38:03,132
But I'm thinking with
all this confusion going on...
926
01:38:03,257 --> 01:38:05,342
there's not gonna be
too many questions.
927
01:38:09,722 --> 01:38:12,516
We do it together or nothing.
928
01:38:12,641 --> 01:38:16,520
If anybody has any objections,
any at all, speak up now.
929
01:38:18,230 --> 01:38:20,316
Well, for what it's worth,
I say we do it.
930
01:38:22,151 --> 01:38:24,028
Yeah, me too.
931
01:38:24,153 --> 01:38:29,325
I mean, the idea's so wild, I'd be sorry
for the rest of my life if I didn't try.
932
01:38:29,450 --> 01:38:33,329
Of course, the rest of my life
could be today.
933
01:38:35,622 --> 01:38:38,250
Mother, don't let us pressure you.
You make up your own mind.
934
01:38:40,210 --> 01:38:44,131
I already have. I was only
waiting on the other guys...
935
01:38:44,214 --> 01:38:46,717
so I wouldn't
put pressure on them.
936
01:38:50,721 --> 01:38:53,932
This could be the deepest finesse
in squad history.
937
01:39:00,314 --> 01:39:03,317
I've never seen a better smile.
938
01:39:03,317 --> 01:39:07,112
It's the smile I need to make myself
do what we're gonna do.
939
01:39:25,214 --> 01:39:27,132
All right.
940
01:41:07,608 --> 01:41:08,817
Bleacher!
941
01:41:11,612 --> 01:41:13,113
Bleacher, goddamn it!
942
01:41:13,197 --> 01:41:15,491
We don't know the counter.
We're from another sector.
943
01:41:15,491 --> 01:41:17,993
Stay where you are.
944
01:41:23,499 --> 01:41:25,501
We're Americans.
945
01:41:35,386 --> 01:41:37,179
Is that blood?
946
01:41:39,014 --> 01:41:41,892
We give him our escape story.
947
01:41:42,017 --> 01:41:44,520
They tell us to take Father
to the grave registrar.
948
01:42:15,384 --> 01:42:18,470
They drive us back
to our own regiment.
949
01:42:18,595 --> 01:42:22,683
I'm sent straight to Ware,
and I tell him our story.
950
01:42:22,808 --> 01:42:25,185
I wander into
the kitchen tent...
951
01:42:25,311 --> 01:42:29,898
and curl up to sleep behind
the warm pots of hot water.
952
01:42:46,999 --> 01:42:49,084
Just wanted to let you know
it's all settled.
953
01:42:49,793 --> 01:42:53,380
Since you weren't in a POW compound,
you won't have to go through clearance.
954
01:42:53,380 --> 01:42:55,674
You can go right back
out in the field.
955
01:42:55,674 --> 01:42:59,595
I'm gonna fill out your platoon
with an antitank group they broke up.
956
01:42:59,678 --> 01:43:02,473
I put in for a Bronze Star
for Wilkins.
957
01:43:02,598 --> 01:43:05,684
Had him reassigned to the motor pool.
He's gonna be okay.
958
01:43:05,768 --> 01:43:07,269
Thank you, sir.
959
01:43:09,688 --> 01:43:12,483
Just wanted you to know I did my best
to radio you before we pulled out...
960
01:43:12,566 --> 01:43:14,485
but Griffin said
there wasn't any time.
961
01:43:16,695 --> 01:43:18,864
How's Shutzer doing?
962
01:43:18,989 --> 01:43:22,701
Real tough shit. He was dead
before we even got back.
963
01:43:22,785 --> 01:43:27,498
Kraut was dead too. Didn't even
have time to interrogate him.
964
01:43:27,581 --> 01:43:29,792
Before I go, you're gonna have to
fill out a statement of charges...
965
01:43:29,875 --> 01:43:32,378
for the jeep, radio and phones.
966
01:43:54,984 --> 01:43:57,277
We'll be moving out soon.
967
01:43:57,361 --> 01:44:00,489
Gonna push those fucking Kraut
bastards all the way back to Berlin.
968
01:44:05,995 --> 01:44:07,955
Merry Christmas, Knott.
75351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.