All language subtitles for A Midnight Clear (1992)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,947 --> 00:03:20,824 It's too hot. 2 00:03:23,035 --> 00:03:26,330 When I get back, I'm gonna put it... 3 00:03:29,124 --> 00:03:30,042 Mother? 4 00:03:30,125 --> 00:03:32,628 Mother's the oldest in our squad. 5 00:03:32,628 --> 00:03:37,508 He just had his 26th birthday, and two days later his baby was born dead. 6 00:03:37,633 --> 00:03:39,510 We call him Mother... Wilkins... 7 00:03:39,635 --> 00:03:41,929 because he's always hounding us for being sloppy, bugging us... 8 00:03:41,929 --> 00:03:43,931 about leaving things around. 9 00:03:59,822 --> 00:04:02,408 They're a little bent. 10 00:04:10,207 --> 00:04:12,334 You want me to turn you in, Vance? 11 00:04:13,627 --> 00:04:16,213 Between the stuff you did and the stuff I make up... 12 00:04:16,296 --> 00:04:21,218 I could at least get you to a psychiatrist in some hospital. 13 00:04:28,517 --> 00:04:30,102 Couldn't fool anybody. 14 00:04:30,894 --> 00:04:32,896 Wouldn't let me do all this shit. 15 00:04:35,232 --> 00:04:37,109 Only you were here. 16 00:04:39,319 --> 00:04:41,196 Doesn't really count. 17 00:04:42,197 --> 00:04:46,410 You sure fooled me, Mother. I'll tell you that. 18 00:04:47,327 --> 00:04:50,622 You also broke a squad rule. 19 00:04:50,706 --> 00:04:52,416 What rule? 20 00:04:52,499 --> 00:04:54,418 Well, you said "shit." 21 00:04:58,213 --> 00:05:00,215 What would Father say? 22 00:05:03,010 --> 00:05:06,597 Father Mundy invented our squad "no obscenity" rule. 23 00:05:06,722 --> 00:05:09,600 We wanna make it clear we're not actually part of this army. 24 00:05:10,893 --> 00:05:14,605 Yes, we have a squad father too. 25 00:05:14,688 --> 00:05:16,899 Mother Wilkins, Father Mundy. 26 00:05:18,192 --> 00:05:22,404 Father Mundy was gonna be a priest, but never made it through the seminary. 27 00:05:25,991 --> 00:05:29,995 The next guard was taken by Bud Miller, our mad mechanical genius... 28 00:05:30,120 --> 00:05:32,414 and resident wit... 29 00:05:32,498 --> 00:05:36,293 and Stan Shutzer, our avenging Jewish angel. 30 00:05:38,003 --> 00:05:42,216 There are supposed to be 12 in Intelligence and Reconnaissance squads. 31 00:05:42,299 --> 00:05:44,510 Ours is down to six. 32 00:05:45,094 --> 00:05:48,097 Mel Avakian, our best remaining soldier... 33 00:05:48,180 --> 00:05:52,184 became corporal to our squad at the same time I made sergeant. 34 00:05:52,309 --> 00:05:54,395 It wasn't for anything we did. 35 00:05:54,520 --> 00:05:56,522 Except stay alive. 36 00:05:56,522 --> 00:05:59,900 He hasn't sewn on his stripes either. 37 00:05:59,983 --> 00:06:03,612 Our regimental commander is Major Griffin. 38 00:06:03,696 --> 00:06:07,282 Griffin was a mortician in civilian life. 39 00:06:07,408 --> 00:06:09,576 His main passion now seems to be generating business... 40 00:06:09,576 --> 00:06:11,995 for his army counterparts. 41 00:06:11,995 --> 00:06:14,581 It's thanks to Griffin and his military mortuary skills... 42 00:06:14,707 --> 00:06:18,085 that I've made my recent headlong leap to three stripes. 43 00:06:18,210 --> 00:06:21,797 We lost half our squad, attempting one of his map-inspired, ill-conceived... 44 00:06:21,880 --> 00:06:24,008 recon patrols. 45 00:06:24,091 --> 00:06:26,885 When I say "lost," I mean "killed." 46 00:06:26,885 --> 00:06:30,305 Nobody in the army ever admits that someone on our side is killed. 47 00:06:30,305 --> 00:06:33,100 They're either lost, like Christopher Robin... 48 00:06:35,686 --> 00:06:39,773 hit, as in a batter hit by a pitched ball... 49 00:06:39,898 --> 00:06:44,570 or they get "it" like in hide-and-go-seek. 50 00:06:44,695 --> 00:06:47,781 Or maybe they get it as with an ambiguous joke. 51 00:06:50,492 --> 00:06:53,579 Not one of the six killed had an army intelligence score... 52 00:06:53,579 --> 00:06:55,289 of less than 150. 53 00:06:55,372 --> 00:06:57,374 We gained a few miles of European real estate... 54 00:06:57,374 --> 00:07:01,503 and lost the beginnings to untold generations of very bright people. 55 00:07:01,587 --> 00:07:04,173 I think the army considered this a good deal. 56 00:07:10,804 --> 00:07:13,265 So now we've been moved north into the Ardennes Forest... 57 00:07:13,390 --> 00:07:15,267 to await replacements. 58 00:07:15,392 --> 00:07:17,394 It's become a kind of frontline halfway house... 59 00:07:17,478 --> 00:07:19,396 for straightening out our nerves. 60 00:07:21,982 --> 00:07:24,401 I'm not sure I can be straightened out. 61 00:07:25,903 --> 00:07:27,863 I'm scared all the time now. 62 00:07:30,866 --> 00:07:33,869 It's mid-December, 1944. 63 00:07:43,087 --> 00:07:46,590 My family name is Knott. K-N-O-T-T. 64 00:07:46,674 --> 00:07:49,176 My parents named me William. 65 00:07:49,259 --> 00:07:52,388 By the third grade, I was Will Knott. 66 00:07:52,471 --> 00:07:54,390 I've learned to live with it. 67 00:07:54,473 --> 00:07:57,267 What I wasn't prepared for were the guys of the I & R platoon... 68 00:07:57,393 --> 00:08:00,270 who decided I was to be known as "Won't." 69 00:08:02,064 --> 00:08:04,066 Let's go, Knott! 70 00:08:08,195 --> 00:08:10,489 Back in Camp Shelby before we shipped out... 71 00:08:10,572 --> 00:08:14,785 Lieutenant Ware was told that Intelligence was doing a lousy job. 72 00:08:14,868 --> 00:08:17,496 He figured if he filled the squad with intelligent soldiers... 73 00:08:17,579 --> 00:08:19,873 he'd get better Intelligence. 74 00:08:19,873 --> 00:08:23,293 He searched the regimental records for the soldiers with the highest scores... 75 00:08:23,293 --> 00:08:25,254 on the intelligence test... 76 00:08:25,254 --> 00:08:28,090 and requisitioned us as a squad. 77 00:08:28,090 --> 00:08:31,176 Of course, six of us are dead. 78 00:08:31,260 --> 00:08:35,180 So what's intelligence? 79 00:08:37,474 --> 00:08:38,976 Jesus Christ, Knott. 80 00:08:38,976 --> 00:08:41,770 Haven't you got them fucking sergeant stripes sewn on yet? 81 00:08:41,854 --> 00:08:44,773 The supply sergeant says they're all out. They're waiting on a new shipment. 82 00:08:44,773 --> 00:08:47,359 Well, get some staff sergeant stripes and cut 'em down. 83 00:08:48,068 --> 00:08:50,279 That'd be destruction of government property, sir. 84 00:08:51,155 --> 00:08:55,951 Well, I just hope to hell that son of a bitch Griffin doesn't see it. 85 00:08:56,952 --> 00:08:59,371 It's amazing how much profanity goes on in the army... 86 00:08:59,455 --> 00:09:01,749 when you're tuned to hear it. 87 00:09:09,048 --> 00:09:10,966 Yeah, at ease, gentlemen. 88 00:09:11,050 --> 00:09:13,260 Well done. And, Corporal, if we could... 89 00:09:13,385 --> 00:09:15,262 I'd like the water a little warmer tomorrow. 90 00:09:15,346 --> 00:09:18,766 Give that razor a fighting chance up there against the whiskers. 91 00:09:18,849 --> 00:09:22,269 Okay. Lieutenant Ware, Sergeant Knott. 92 00:09:22,269 --> 00:09:25,147 Gentlemen, I'd like you to disregard... 93 00:09:25,272 --> 00:09:27,775 all the rumors you've been hearing around camp lately... 94 00:09:27,858 --> 00:09:30,944 because now there's talk of a imminent all-out enemy offensive. 95 00:09:31,070 --> 00:09:35,449 Of course, the natural route for any such offensive in this sector... 96 00:09:35,574 --> 00:09:39,578 would obviously be up these two roads... 97 00:09:39,661 --> 00:09:41,955 and through this path in the forest. 98 00:09:43,082 --> 00:09:47,544 With that in mind, three days ago, I sent out a patrol. 99 00:09:47,670 --> 00:09:51,173 Now, that patrol has not returned... 100 00:09:51,256 --> 00:09:54,551 and, unfortunately, they have not reported back. 101 00:09:56,053 --> 00:09:58,347 Accordingly, I've made the following decisions. 102 00:09:58,347 --> 00:10:01,141 Sergeant Knott... 103 00:10:01,266 --> 00:10:04,645 at this particular clearing in the forest... 104 00:10:04,770 --> 00:10:06,855 is a house. 105 00:10:06,939 --> 00:10:10,442 I'd like you to move into that house with your reduced squad. 106 00:10:10,442 --> 00:10:13,570 Take yourself two jeeps and a week's rations. 107 00:10:13,654 --> 00:10:15,155 And from that house... 108 00:10:15,155 --> 00:10:20,035 you're to report on any and all enemy activity within that sector. 109 00:10:20,160 --> 00:10:22,037 Lieutenant Ware... 110 00:10:22,162 --> 00:10:24,456 you're to maintain constant radio contact with Sergeant Knott. 111 00:10:24,540 --> 00:10:27,334 - Is that clear, gentlemen? - Yes, sir. 112 00:10:27,459 --> 00:10:31,338 Sir, is there any evidence of enemy occupation at that house? 113 00:10:32,965 --> 00:10:34,967 Well, now, Sergeant Knott... 114 00:10:35,050 --> 00:10:37,344 that's something you're just gonna have to find out, isn't it? 115 00:10:38,762 --> 00:10:40,764 Right, sir. 116 00:11:06,165 --> 00:11:08,042 We drive for hours through the snow. 117 00:11:08,834 --> 00:11:12,629 Mother and I haven't talked about our cross-country jaunt through the woods. 118 00:11:12,755 --> 00:11:15,257 He just acts as if it never happened. 119 00:11:15,341 --> 00:11:18,927 That's all right. Just thinking about something like that scares me. 120 00:11:30,647 --> 00:11:32,733 What's going on, Mother? 121 00:11:32,858 --> 00:11:35,152 I don't know. There's something up the road. 122 00:11:35,235 --> 00:11:38,530 - What is it? - You can't see it from here. 123 00:11:39,448 --> 00:11:41,325 All right, stay here. 124 00:12:05,140 --> 00:12:07,017 What is it? 125 00:12:17,152 --> 00:12:19,029 Miller. 126 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 Check it out. 127 00:12:30,040 --> 00:12:32,543 Why do I always have to check it out? 128 00:13:21,800 --> 00:13:25,137 Jimmy Brunowski from Griffin's patrol. 129 00:13:27,431 --> 00:13:29,600 Looks like he finally found a date. 130 00:13:48,327 --> 00:13:50,913 I don't get it. 131 00:13:52,122 --> 00:13:53,999 What's going on? 132 00:13:56,502 --> 00:13:59,004 Those filthy, Nazi... 133 00:13:59,129 --> 00:14:03,008 Kraut-headed motherfucking bastards! 134 00:14:10,516 --> 00:14:12,893 Give me a hand. 135 00:14:47,302 --> 00:14:50,389 May God have mercy on your souls. 136 00:15:37,895 --> 00:15:40,981 I don't see anything. No smoke, no movement. 137 00:15:40,981 --> 00:15:43,192 What do you think? Head on up with the jeeps? 138 00:15:44,777 --> 00:15:47,279 Actually, I thought maybe shoot through an eye. 139 00:15:47,279 --> 00:15:50,199 We head down the road a ways, circle around the back... 140 00:15:50,282 --> 00:15:52,910 then come down the front of the road and check for mines. 141 00:15:52,910 --> 00:15:55,079 Is that okay with you? 142 00:15:55,204 --> 00:15:58,207 - Yeah. We'll cover you. - Great. 143 00:15:58,207 --> 00:16:01,210 If Mel hadn't gotten trench foot, he'd sure as hell be squad leader. 144 00:16:01,293 --> 00:16:03,295 And that's the way it should be. 145 00:16:03,295 --> 00:16:05,297 Or maybe he'd be dead. 146 00:17:05,983 --> 00:17:08,986 I'm not exactly sure what country we're in. 147 00:17:09,069 --> 00:17:13,866 It could be Belgium, Luxembourg, France or even Germany. 148 00:17:14,575 --> 00:17:18,370 I don't know what day it is. I have no watch, so I don't know what time it is. 149 00:17:18,370 --> 00:17:21,290 I'm not even sure of my name. 150 00:17:21,373 --> 00:17:24,084 The next thing you know, they'll be making me a general. 151 00:18:06,460 --> 00:18:09,380 We find four mattresses and satin-quilted covers... 152 00:18:09,463 --> 00:18:12,883 along with some wine and cases of sardines. 153 00:18:12,966 --> 00:18:15,469 The I & R platoon, or what's left of it... 154 00:18:15,552 --> 00:18:18,681 will be living in luxury for a few days. 155 00:18:18,764 --> 00:18:22,685 Wow. Sheets and pillows. I haven't had that since home. 156 00:18:26,271 --> 00:18:29,483 Mel, come on. Show 'em how we did it for the old USO. 157 00:18:30,484 --> 00:18:32,486 USO, huh? 158 00:18:37,449 --> 00:18:40,953 They call it the Jersey Bounce 159 00:18:41,078 --> 00:18:43,664 The rhythm that really counts 160 00:18:45,165 --> 00:18:48,252 The temperature always mounts 161 00:18:48,377 --> 00:18:51,755 Whenever they play that crazy rhythm they play 162 00:18:51,755 --> 00:18:56,260 It started on Journal Square 163 00:18:56,385 --> 00:18:59,555 Somebody heard it there 164 00:19:00,681 --> 00:19:03,559 They put it right on the air 165 00:19:04,768 --> 00:19:08,647 And now you hear it everywhere 166 00:19:08,772 --> 00:19:10,566 Uptown 167 00:19:10,649 --> 00:19:12,943 Back at Camp Shelby, when we finally realized... 168 00:19:12,943 --> 00:19:16,155 they really were going to ship us overseas... 169 00:19:16,280 --> 00:19:18,157 we went into a mild state of panic. 170 00:19:18,240 --> 00:19:20,576 The thing that bothered us most was that... 171 00:19:20,659 --> 00:19:24,663 with the exception of Mother Wilkins, we were all eleven virgins. 172 00:19:24,747 --> 00:19:26,749 I don't know if this was normal... 173 00:19:26,749 --> 00:19:30,961 or if there's some sort of correlation between a lack of sexual precocity... 174 00:19:30,961 --> 00:19:33,255 and what is known as intelligence. 175 00:19:39,136 --> 00:19:43,349 I think Shutzer came up with the idea. Or maybe it was Eddie. 176 00:19:43,474 --> 00:19:45,851 Eddie was the youngest of all of us. 177 00:19:45,934 --> 00:19:48,437 Four of us managed a weekend pass and headed into town... 178 00:19:48,562 --> 00:19:51,857 to find a nice, complacent whore who could put us out of our misery. 179 00:19:56,445 --> 00:20:00,949 We kept it to four. We figured any more would be some kind of gang bang. 180 00:20:00,949 --> 00:20:04,953 And, well, we had more romantic aspirations. 181 00:20:06,038 --> 00:20:09,249 We had fifty dollars. We spent ten on the room... 182 00:20:09,333 --> 00:20:12,169 and left the rest for the investment. 183 00:20:12,252 --> 00:20:15,339 There was much discussion as to the kind of woman. 184 00:20:15,464 --> 00:20:18,550 I think we were all scared that we'd end up with a real woman... 185 00:20:18,634 --> 00:20:20,552 and not be able to manage it. 186 00:20:20,636 --> 00:20:23,055 And the "B" girls in the bars were out. 187 00:20:23,138 --> 00:20:25,933 We were well-conditioned by the army VD films. 188 00:20:27,267 --> 00:20:30,145 Avakian and Shutzer were to handle the search. 189 00:20:31,230 --> 00:20:33,649 Eddie and I waited. 190 00:20:42,825 --> 00:20:45,244 What time is it? 191 00:20:45,244 --> 00:20:48,163 - One. - You're kidding. 192 00:21:00,926 --> 00:21:02,928 We got company, guys. 193 00:21:05,723 --> 00:21:07,641 Oh, shit. 194 00:21:09,935 --> 00:21:14,440 I know right then I won't be able to do it. I'm glad I'm third. 195 00:21:31,832 --> 00:21:34,335 So we'd just about given up... 196 00:21:34,418 --> 00:21:36,920 when we see this girl down by the bus station. 197 00:21:36,920 --> 00:21:39,548 Just sitting there on one of those wooden benches. 198 00:21:39,631 --> 00:21:43,218 Anyway, we got around to talking about what we'd been doing all night. 199 00:21:43,344 --> 00:21:45,346 And right then, out of the blue... 200 00:21:45,346 --> 00:21:48,223 she just volunteered to come back here with us. 201 00:21:48,349 --> 00:21:52,227 I thought she was kidding, but she's serious. 202 00:21:52,353 --> 00:21:55,230 Well, I got an extra rubber you can use if you want, Stan. 203 00:21:55,314 --> 00:21:57,232 I got my own rubbers. 204 00:21:57,316 --> 00:22:00,027 You've gotten as bad as Mother Wilkins. 205 00:22:00,152 --> 00:22:02,029 Actually, I can use one. 206 00:22:10,412 --> 00:22:13,123 I should have known Edward was gonna take forever. 207 00:22:19,922 --> 00:22:22,424 What the fuck are they doing in there? 208 00:22:22,508 --> 00:22:25,511 Watch your language, Stan. What would Father Mundy think? 209 00:22:25,511 --> 00:22:27,513 Fuck Father Mundy. 210 00:22:30,808 --> 00:22:33,227 Hey, Eddie, how you doing in there, huh? 211 00:22:35,938 --> 00:22:38,023 Maybe she rolled him or something. 212 00:22:38,023 --> 00:22:40,442 Knockout drops or a blackjack. 213 00:22:48,909 --> 00:22:50,828 Would you at least say something? 214 00:23:29,700 --> 00:23:31,910 Her name's Janice. 215 00:23:32,036 --> 00:23:34,413 She was engaged to a boy named Matt. 216 00:23:35,497 --> 00:23:39,710 She found out last week that he was killed in the invasion of Sicily. 217 00:23:42,296 --> 00:23:45,799 She came down to Shelby to get his stuff... 218 00:23:45,924 --> 00:23:48,802 and decided to kill herself. 219 00:23:50,012 --> 00:23:53,432 But she couldn't work up the nerve. 220 00:23:53,515 --> 00:23:56,602 All she has now is a bus ticket back home to Pittsburgh. 221 00:24:07,404 --> 00:24:12,117 Janice has only made love to one boy, Matt, just before he left. 222 00:24:13,410 --> 00:24:16,288 Now she's volunteering herself to all of us... 223 00:24:16,288 --> 00:24:18,791 insisting it's what she wants to do. 224 00:24:20,000 --> 00:24:21,919 Of course we're so guilty and scared... 225 00:24:22,002 --> 00:24:24,797 we end up subjecting this simple, lovely idea... 226 00:24:24,797 --> 00:24:29,093 to every kind of spurious rationale. 227 00:24:32,012 --> 00:24:35,015 We wind down before dawn and sleep. 228 00:24:36,100 --> 00:24:41,021 Then just before the morning, Janice comes quietly... 229 00:24:41,021 --> 00:24:43,023 privately to each of us. 230 00:25:26,275 --> 00:25:28,777 We pass through the mythical barrier... 231 00:25:28,777 --> 00:25:31,405 between boys and men... 232 00:25:31,488 --> 00:25:34,283 men and death. 233 00:25:34,408 --> 00:25:36,285 Janice takes us with her. 234 00:25:40,080 --> 00:25:43,000 After a luxurious mass breakfast in bed... 235 00:25:43,083 --> 00:25:45,794 we walk Janice to her bus. 236 00:25:45,878 --> 00:25:47,880 None of us talk about what happened. 237 00:25:49,089 --> 00:25:53,093 And I think I'll always feel strange about my first sexual experience... 238 00:25:53,177 --> 00:25:56,180 masquerading as a dead boy named Matt. 239 00:26:07,983 --> 00:26:09,568 - Knott. - Yeah. 240 00:26:09,693 --> 00:26:12,696 I'll cook lunch if you can get me some wood for the fireplace. 241 00:26:12,780 --> 00:26:15,491 No, Mother. All we need is a bunch of smoke... 242 00:26:15,574 --> 00:26:17,493 to let the Germans know we're here. 243 00:26:17,576 --> 00:26:20,287 Will, if we don't light a fire, we're gonna freeze our butts off. 244 00:26:20,287 --> 00:26:23,666 And it's very hard to kill Germans with a frozen butt. 245 00:26:28,170 --> 00:26:29,672 All right. 246 00:26:59,868 --> 00:27:02,496 The smoke's bad, but not as bad as I thought. 247 00:27:17,094 --> 00:27:20,681 You're taking a little long putting that back together, aren't you, Bud? 248 00:27:20,764 --> 00:27:22,683 I'm not working for speed right now. 249 00:27:22,766 --> 00:27:24,685 This wine tastes like sardines. 250 00:27:26,979 --> 00:27:29,857 Well, here. The sardines taste sort of like wine. 251 00:27:32,484 --> 00:27:34,778 I sit here trying to work out four bridge hands. 252 00:27:35,571 --> 00:27:40,159 Miller invented the game, calling it "compact, cardless, duplicate bridge." 253 00:27:47,458 --> 00:27:51,670 When we lost half the squad, we also lost our only deck of cards. 254 00:27:51,754 --> 00:27:53,672 They were on Eddie. 255 00:27:56,050 --> 00:27:58,552 He died in the field hospital. 256 00:27:58,677 --> 00:28:02,181 With his left arm gone and his face the way it was... 257 00:28:02,264 --> 00:28:04,683 I don't think he tried very hard to stay on. 258 00:29:06,745 --> 00:29:08,747 Hi, Bud. 259 00:29:09,957 --> 00:29:13,877 Did Mother and Avakian set up all right down there? 260 00:29:13,877 --> 00:29:15,963 They seemed fine to me. 261 00:29:16,046 --> 00:29:19,758 Good. Listen. You have got to be more careful lighting cigarettes, all right? 262 00:29:19,842 --> 00:29:22,970 Some German could sneak up from behind you, pop one in your head... 263 00:29:23,053 --> 00:29:25,055 while you're pretending to be Walt Whitman. 264 00:29:27,766 --> 00:29:29,768 I think my eyeball's frozen. 265 00:29:36,066 --> 00:29:37,943 - Yeah? - Is that you, Will? 266 00:29:38,068 --> 00:29:42,156 - Yeah. What's going on? - I don't know. I think I saw something. 267 00:29:42,239 --> 00:29:45,242 - What did you see, Mother? - I'm not sure, Will. 268 00:29:45,951 --> 00:29:50,831 I don't know. I think I saw something move on the hill across from us. 269 00:29:50,831 --> 00:29:53,250 Did Avakian see it? 270 00:29:53,334 --> 00:29:55,627 No. Just me. 271 00:29:55,753 --> 00:29:58,756 All right, Mother, hang tight. I'll call up top. 272 00:29:58,839 --> 00:30:00,841 Oh, shit. 273 00:30:03,844 --> 00:30:04,928 - Father? - Yeah? 274 00:30:04,928 --> 00:30:08,140 Yeah. Mother says he saw something on the opposite hill there. 275 00:30:08,265 --> 00:30:11,060 - Did you see anything? - No. Nothing. 276 00:30:11,143 --> 00:30:14,646 Wilkins must have eyes like an owl. I can't see my hand in front of my face. 277 00:30:14,646 --> 00:30:18,150 All right. Could be he's only jumpy. 278 00:30:18,150 --> 00:30:20,527 Just keep an eye on their backs, all right? 279 00:30:20,652 --> 00:30:23,238 Okay, Will. 280 00:30:23,238 --> 00:30:25,741 Hey, Bud. Relax. Relax. 281 00:30:25,741 --> 00:30:29,745 Mother's pretty nervous. It's probably nothing. 282 00:30:29,745 --> 00:30:33,749 Probably nothing? That's real reassuring, Will. 283 00:30:35,250 --> 00:30:37,127 Well, what do you think? 284 00:30:38,253 --> 00:30:40,756 I don't know. 285 00:30:40,839 --> 00:30:44,051 Maybe I should tell them about Mother's run through the woods. 286 00:30:44,134 --> 00:30:46,845 The news of his baby being dead did him in for sure. 287 00:31:02,236 --> 00:31:05,656 - Yeah? - We're hearing something down here. 288 00:31:05,739 --> 00:31:08,117 Mother thinks it's the Germans signaling back and forth. 289 00:31:08,242 --> 00:31:10,744 All right, Mel, hold on. We'll be right down. 290 00:31:10,744 --> 00:31:13,038 - Bud. Bud, wake up. - What? 291 00:31:13,038 --> 00:31:15,916 Listen. Mel says he's hearing some noises, all right? 292 00:31:15,916 --> 00:31:19,420 I want you to call Shutzer, tell him I'm going down to the lower post. 293 00:31:19,545 --> 00:31:22,840 Then call Mother and Avakian back and remind them not to shoot me, all right? 294 00:31:22,923 --> 00:31:24,341 Come on. Get up. 295 00:31:27,928 --> 00:31:29,430 Go! 296 00:31:39,523 --> 00:31:41,817 Did you hear any more? 297 00:31:41,942 --> 00:31:43,819 Not since the last one. 298 00:31:52,036 --> 00:31:53,912 It's closer that time. 299 00:32:26,528 --> 00:32:28,530 Americana. 300 00:32:32,826 --> 00:32:35,037 Easy, Mother. Easy. 301 00:33:01,230 --> 00:33:03,107 What do you think? Maybe they're gone? 302 00:33:06,527 --> 00:33:07,903 I don't know. 303 00:33:08,028 --> 00:33:10,698 Maybe they're just being quiet. 304 00:33:18,330 --> 00:33:20,833 Mel. 305 00:33:20,916 --> 00:33:23,711 Let's you and me go check out the road, all right? 306 00:33:23,711 --> 00:33:28,298 Hey, Will, you go if you want. I'm fine right here. 307 00:33:28,424 --> 00:33:30,592 If they're gone, they're gone. 308 00:33:30,718 --> 00:33:32,594 If they're not, I'm not walking into an ambush. 309 00:33:42,021 --> 00:33:44,523 Put that pin back in that grenade. 310 00:33:52,823 --> 00:33:54,992 - No, it wasn't. - They do shit like this all the time. 311 00:33:55,117 --> 00:33:58,787 - I know, but that wasn't the case. - How do you know? 312 00:33:58,787 --> 00:34:01,123 Do you think it was five of'em? 313 00:34:07,087 --> 00:34:09,423 - Yeah, yeah. - What the hell is going on? 314 00:34:09,506 --> 00:34:12,384 Mel said they were actually talking to you. What did they say? 315 00:34:12,384 --> 00:34:16,889 I don't know. First it was, "Hey, Americana." 316 00:34:16,889 --> 00:34:20,309 Then when they left, they started saying something like "slap guder." 317 00:34:22,311 --> 00:34:24,313 It didn't make any sense. 318 00:34:28,609 --> 00:34:31,612 Shit, that's Yiddish. It's schlaf gut. 319 00:34:31,612 --> 00:34:33,614 It's "sleep well." 320 00:34:34,990 --> 00:34:36,408 "Sleep well"? 321 00:34:36,492 --> 00:34:39,787 Yeah, Will. "Sleep well." Get it? 322 00:34:40,913 --> 00:34:44,917 Holy shit. These fucking Nazis. They're softening us up for the kill. 323 00:34:52,508 --> 00:34:54,009 Will, wake up. 324 00:34:56,178 --> 00:34:58,681 Ware's on the phone. He doesn't sound real happy. 325 00:35:08,899 --> 00:35:11,485 - Is Mother out there alone? - Yeah. 326 00:35:11,610 --> 00:35:14,279 - Why? - Why? It's the day. 327 00:35:14,279 --> 00:35:17,282 You don't need to leave two guys out there during the day. What's the point? 328 00:35:17,282 --> 00:35:19,284 I don't know, Bud. How about the Germans? 329 00:35:19,410 --> 00:35:21,578 What do you want, Will? You wanna lose one guy, two guys? 330 00:35:21,704 --> 00:35:26,500 I'm just really glad we talked about this. I'm glad we could work this out. 331 00:35:26,583 --> 00:35:28,002 Shit. 332 00:35:29,795 --> 00:35:31,880 It's up to you, Bud. Bid or pass? 333 00:35:32,006 --> 00:35:33,882 I pass. 334 00:35:34,008 --> 00:35:36,301 Able 1 to Able 4. Over. 335 00:35:39,471 --> 00:35:43,600 I tell Ware about our nighttime encounter with the Germans. 336 00:35:43,684 --> 00:35:45,185 Bad idea. 337 00:35:45,185 --> 00:35:47,187 Griffin's desperate for information... 338 00:35:47,187 --> 00:35:50,482 so Ware orders us out to find their command post. 339 00:35:50,566 --> 00:35:52,484 We decided to head south down the pass. 340 00:35:52,568 --> 00:35:55,779 It's as good a guess as any, and that's where their voices seem to come from. 341 00:35:56,405 --> 00:35:59,783 Of course that could be seen as a good argument for heading the other way. 342 00:36:10,669 --> 00:36:13,005 I'm having my usual trouble... 343 00:36:13,088 --> 00:36:16,592 noticing how beautiful the world is just when I might be leaving it. 344 00:36:45,871 --> 00:36:47,790 Just this side of the road. 345 00:37:12,272 --> 00:37:14,274 Don't worry. 346 00:37:14,358 --> 00:37:17,987 I'm just enjoying having a fucking Nazi in my sights. 347 00:37:19,655 --> 00:37:22,074 I think I'm getting a hard-on. 348 00:37:26,161 --> 00:37:27,663 Pow! 349 00:37:43,762 --> 00:37:47,975 I know we could've killed those three guys and gotten away. 350 00:37:48,058 --> 00:37:51,979 I'm also sure they could've done the same thing to us last night. 351 00:37:53,647 --> 00:37:57,067 What I don't know in both cases is why it didn't happen. 352 00:38:34,855 --> 00:38:36,940 Shit! 353 00:38:36,940 --> 00:38:39,860 Fuck! Here we fucking go! 354 00:38:41,862 --> 00:38:45,658 You're gonna get us killed here. You got to relax. 355 00:38:45,658 --> 00:38:50,663 I said you got to relax. You gotta shut up. You gotta shut up. 356 00:38:50,663 --> 00:38:54,458 - Shut up, Stan! - You're gonna get us all killed. 357 00:38:54,458 --> 00:38:57,252 You're gonna get us all killed. You gotta shut up! 358 00:38:57,336 --> 00:38:59,463 Stan! You gotta... 359 00:39:30,953 --> 00:39:32,955 Come on! 360 00:39:42,840 --> 00:39:44,842 What happened? 361 00:39:46,427 --> 00:39:49,638 - You find any Germans? - Yeah, we found them all right. 362 00:39:49,638 --> 00:39:53,726 And they found us. Krauts nearly blew our heads off. 363 00:39:55,144 --> 00:39:57,146 Oh, shit. 364 00:39:58,147 --> 00:40:00,149 I lost the scope and the map. 365 00:40:00,149 --> 00:40:02,860 Great. Injury to insult. 366 00:40:02,943 --> 00:40:05,863 - What happened, Bud? - What happened? 367 00:40:05,863 --> 00:40:07,823 Germans found us, had a dead in their sights. 368 00:40:07,948 --> 00:40:10,826 They could've killed all of us and they just let us go. 369 00:40:10,951 --> 00:40:15,622 - That's what happened. - They had you and then they let you go? 370 00:40:15,622 --> 00:40:17,624 What are you complaining about? You should be happy. 371 00:40:19,251 --> 00:40:21,545 We should be happy? 372 00:40:21,628 --> 00:40:23,922 Oh, okay, Mundy, we're happy. 373 00:40:23,922 --> 00:40:27,134 We're happy! Yippee! Hooray! 374 00:40:27,217 --> 00:40:29,553 You feel better now? 375 00:40:29,636 --> 00:40:31,638 All right, Stan, come on. 376 00:40:37,436 --> 00:40:40,939 - What the hell is that? - That's just Mother. 377 00:40:41,023 --> 00:40:43,942 Clumping around in the attic again. It's fine. 378 00:40:54,828 --> 00:40:58,248 - Did you find the stuff? - They must've come back after we left. 379 00:40:58,332 --> 00:41:01,835 There's all kind of tracks. They took the scope and the map. 380 00:41:11,136 --> 00:41:14,223 What did you do? Crawl around on your hands and knees looking for it? 381 00:41:14,348 --> 00:41:18,227 No. I could see right off the stuff wasn't there. 382 00:41:18,227 --> 00:41:22,815 I got wet working out a little surprise for our Teutonic friends. 383 00:41:22,940 --> 00:41:24,942 What, a trap? 384 00:41:27,820 --> 00:41:29,738 I built a snowman. 385 00:41:31,115 --> 00:41:33,409 Right where we dropped our stuff. 386 00:41:33,534 --> 00:41:35,619 I used pine needles for a mustache. 387 00:41:35,744 --> 00:41:39,206 And then a branch, like an arm giving the Nazi salute. 388 00:41:39,331 --> 00:41:42,835 I even put a few pine branches over one eye. 389 00:41:42,918 --> 00:41:45,337 - It's not a bad resemblance. - Jesus, Stan. 390 00:41:45,421 --> 00:41:48,632 They could've come up from behind, made a few well placed critical comments... 391 00:41:48,632 --> 00:41:50,634 and one more ventilated whiz kid. 392 00:41:54,638 --> 00:41:57,808 Even stamped out a message in front of my snowman. 393 00:41:57,933 --> 00:41:59,518 What? 394 00:41:59,518 --> 00:42:02,312 F-U-C-K... 395 00:42:02,438 --> 00:42:06,233 H-I-T-L-E-R. 396 00:42:07,443 --> 00:42:10,112 Made exclamation points with pine branches. 397 00:42:30,215 --> 00:42:34,303 - Where's Mother? - He's upstairs in his attic. 398 00:42:35,095 --> 00:42:39,016 - What's he doing there? - I have no idea, Will. 399 00:42:40,934 --> 00:42:43,520 Actually, he's been kind of quiet lately. 400 00:42:43,604 --> 00:42:46,607 Maybe he hung himself, huh, Father? 401 00:43:30,693 --> 00:43:32,987 Are you all right, Mother? 402 00:43:36,407 --> 00:43:38,325 Look at the paintings, Will. 403 00:43:42,788 --> 00:43:44,289 Look. 404 00:43:51,005 --> 00:43:53,007 See? 405 00:43:54,883 --> 00:43:56,802 Somebody cared. 406 00:44:01,890 --> 00:44:04,018 Somebody made something... 407 00:44:06,520 --> 00:44:09,314 probably not even for money. 408 00:44:11,692 --> 00:44:13,610 For love. 409 00:44:15,904 --> 00:44:19,908 Sometimes I didn't believe there was any love left. 410 00:44:26,206 --> 00:44:29,585 Try to remember who the real enemy is, Will. 411 00:44:53,484 --> 00:44:56,904 Christ, I thought we lost both of you up there. 412 00:44:56,987 --> 00:44:59,198 What did you do, start a family? 413 00:45:00,908 --> 00:45:02,409 Father, you're on next. 414 00:45:02,493 --> 00:45:04,078 Unless anyone objects, Bud... 415 00:45:04,203 --> 00:45:07,873 I think we should go back to at least two on the lower post for now. 416 00:45:07,873 --> 00:45:09,875 All right? 417 00:45:11,085 --> 00:45:13,379 It's too weird out there for one guy alone. 418 00:45:53,377 --> 00:45:54,878 Shit! 419 00:46:07,182 --> 00:46:09,184 What the hell's going on? 420 00:46:09,184 --> 00:46:12,396 The explosion was me throwing a grenade. They haven't fired back yet. 421 00:46:18,193 --> 00:46:19,361 Can you hear that? 422 00:46:21,572 --> 00:46:22,990 Can you hear that? 423 00:46:23,073 --> 00:46:26,285 We can hear without the phone. What are they yelling about now? 424 00:46:26,368 --> 00:46:29,455 I think they're yelling "Fuck Hitler" the way your grandmother would say it. 425 00:46:29,580 --> 00:46:33,584 There's this crazy guy in the cemetery, pretending grenades don't hurt. 426 00:46:33,667 --> 00:46:35,669 Maybe you should send out some straitjackets. 427 00:46:35,794 --> 00:46:36,670 Grenade! 428 00:47:16,251 --> 00:47:17,461 Shit. 429 00:47:38,482 --> 00:47:41,276 - We're having a snowball fight. - What? 430 00:47:41,360 --> 00:47:44,780 You don't think maybe the war's over and they're not telling us, do you? 431 00:47:44,780 --> 00:47:47,157 - I mean, they wouldn't do that. - You sure you're okay down there? 432 00:47:47,282 --> 00:47:51,161 Goddamn it, Shutzer! You're the one that started this "Fuck Hitler" shit. 433 00:47:59,044 --> 00:48:01,046 Schlaf gut, Kraut. 434 00:48:40,461 --> 00:48:42,171 You got that map? 435 00:48:43,255 --> 00:48:44,631 Yeah. 436 00:49:01,565 --> 00:49:04,652 I'll be a son of a bitch. 437 00:49:04,735 --> 00:49:06,236 What? 438 00:49:06,362 --> 00:49:09,365 I've been trying to figure out all this crazy shit that's been going on... 439 00:49:09,365 --> 00:49:12,660 for the past couple of days, and only one answer makes sense. 440 00:49:16,163 --> 00:49:18,832 Remember the frozen American and the Kraut dancing together? 441 00:49:18,957 --> 00:49:21,460 See, it's like a message. They wanna get together. 442 00:49:21,543 --> 00:49:24,129 - It's crude, but remember who they are. - So? 443 00:49:24,254 --> 00:49:27,549 So then they come around with that schlaf gut bit the first night. 444 00:49:27,633 --> 00:49:29,843 It's like they're saying they know that we're here... 445 00:49:29,927 --> 00:49:31,845 but they're not so mad about it. 446 00:49:34,223 --> 00:49:37,142 - Yeah. - Well, listen. 447 00:49:37,226 --> 00:49:41,355 Okay. Just try to think of one reason they didn't mow us down... 448 00:49:41,438 --> 00:49:44,650 or at least take us prisoner. 449 00:49:44,733 --> 00:49:47,236 I think they're telling us that they wanna talk... 450 00:49:47,236 --> 00:49:49,321 maybe even surrender. 451 00:49:50,739 --> 00:49:52,449 - What? - If I'm right... 452 00:49:52,533 --> 00:49:55,744 they want us to meet them in this clearing at 1200 hours. 453 00:49:55,828 --> 00:49:57,538 What if it's a trap? 454 00:49:57,621 --> 00:50:00,040 If they wanted to kill us, they could've done it a couple of times. 455 00:50:00,040 --> 00:50:03,919 We could've shot them. We didn't. That doesn't mean we wanna surrender. 456 00:50:04,044 --> 00:50:05,921 They could be stalling for reinforcements. 457 00:50:06,046 --> 00:50:07,923 With a snowball fight? 458 00:50:08,048 --> 00:50:09,925 A snowball fight doesn't mean surrender. 459 00:50:10,050 --> 00:50:12,344 Yeah, but look at this. 460 00:50:14,346 --> 00:50:17,224 - I'll mention it to Ware. - Come on, Won't. 461 00:50:17,349 --> 00:50:21,937 We don't wanna get officers involved in this, screwing everything up. 462 00:50:22,021 --> 00:50:25,649 You know, I think we got a chance... 463 00:50:25,733 --> 00:50:27,818 to make something good come out of this for everybody... 464 00:50:27,943 --> 00:50:30,612 if we just use our heads. 465 00:50:30,738 --> 00:50:34,033 What do you say we just go out there and see what's going on? 466 00:50:34,116 --> 00:50:36,452 Just the two of us. I'll take all the risks. 467 00:50:36,535 --> 00:50:41,415 - I still say I should call Ware first. - What do you think Ware is gonna do? 468 00:50:41,540 --> 00:50:43,751 - He'll tell Griffin. - And you know damn well... 469 00:50:43,834 --> 00:50:45,919 that Griffin is gonna come charging out here and arrange everything... 470 00:50:46,045 --> 00:50:48,422 so he looks like General Patton winning the war single-handed. 471 00:50:48,547 --> 00:50:51,633 That's the way it is, Stan. There's nothing we're gonna do about that. 472 00:51:12,112 --> 00:51:17,534 Suppose that one of us captures all the Germans single-handed, all alone... 473 00:51:17,618 --> 00:51:21,705 then we build this guy into a second Sergeant York? 474 00:51:21,830 --> 00:51:25,125 It's got to be worth at least a Silver Star. 475 00:51:25,125 --> 00:51:28,504 Maybe even a trip home as a returning war hero. 476 00:51:28,504 --> 00:51:31,131 - How does that sound? - Sounds like a court-martial. 477 00:51:31,215 --> 00:51:33,509 How are they ever gonna catch on? 478 00:51:33,509 --> 00:51:36,804 You know, for Mother's sake, I think we should at least try. 479 00:51:36,929 --> 00:51:38,722 For Mother? 480 00:51:38,806 --> 00:51:41,308 Sure. Who else? 481 00:51:44,311 --> 00:51:46,814 Oh, boy, that would be perfect. 482 00:51:51,110 --> 00:51:53,737 We testify that the Germans had us pinned down... 483 00:51:53,821 --> 00:51:56,532 and Wilkins comes in the nick of time and saves the whole show. 484 00:51:56,615 --> 00:52:00,703 And we'd have a genuine mob of enemy soldiers to back up our story. 485 00:52:00,828 --> 00:52:03,497 Yeah, okay. For right now we don't tell anybody, okay? 486 00:52:03,622 --> 00:52:05,708 It's just the two of us. 487 00:52:05,833 --> 00:52:09,420 Look, if it doesn't work, at least we tried. 488 00:52:13,507 --> 00:52:14,800 Sneaking out is easy. 489 00:52:14,925 --> 00:52:16,802 Mother's back upstairs by himself... 490 00:52:16,927 --> 00:52:19,304 and Father and Miller are asleep. 491 00:52:19,430 --> 00:52:23,517 We decide we'll have to tell Avakian, who's on guard at the lower post. 492 00:52:23,517 --> 00:52:26,103 You're gonna tromp out there, set up an armistice conference... 493 00:52:26,228 --> 00:52:28,105 and turn Wilkins into a war hero. 494 00:52:28,230 --> 00:52:30,107 What, are you out of your tiny minds? 495 00:52:30,232 --> 00:52:32,901 - I don't think so. - It all makes sense. 496 00:52:33,027 --> 00:52:37,531 It's a theory. You're gonna get your butt shot off for a theory. 497 00:52:37,531 --> 00:52:39,700 Well, I'm going. 498 00:52:39,825 --> 00:52:43,329 Will, listen to me. I'm the one guy here who knows... 499 00:52:43,412 --> 00:52:45,497 Mel, I said I'm going. 500 00:52:51,003 --> 00:52:52,588 Okay, fine. 501 00:52:55,299 --> 00:52:57,301 But even if you do pull this off... 502 00:52:57,426 --> 00:52:59,595 how are you going to get Mother to go along with it? 503 00:53:01,388 --> 00:53:05,893 - We tell him? - No. No, he's right. 504 00:53:06,018 --> 00:53:08,812 We'll have to draw straws or something and rig it. 505 00:53:08,896 --> 00:53:11,398 Wilkins will never accept it if he thinks it's charity. 506 00:53:11,523 --> 00:53:14,401 Plus, you tell him, he's gonna want to tag along. 507 00:53:14,485 --> 00:53:17,404 I don't think you want Mother facing any Germans. 508 00:53:22,117 --> 00:53:24,119 So what do you think, Sarge? 509 00:53:24,787 --> 00:53:29,500 It's then I tell them about Mother's run through the forest back at headquarters. 510 00:53:31,502 --> 00:53:34,004 I don't think we should tell him. 511 00:53:34,004 --> 00:53:36,215 Okay, look, when we go to get the Krauts... 512 00:53:36,298 --> 00:53:38,384 we'll leave Wilkins here to guard the chateau and mind the radio. 513 00:53:38,509 --> 00:53:42,680 - It's all gonna seem perfectly natural. - What makes you so sure this will work? 514 00:53:42,680 --> 00:53:45,015 What makes you so sure it's not? 515 00:53:50,104 --> 00:53:51,814 Okay, fine. 516 00:53:51,897 --> 00:53:54,692 Give two quick shots and one more if you need any help. 517 00:53:54,692 --> 00:53:56,819 Then what? 518 00:53:59,989 --> 00:54:01,490 Then I'll miss you. 519 00:54:11,792 --> 00:54:15,087 Hey, have fun, boys. Don't get killed. 520 00:55:09,975 --> 00:55:11,769 Hey, just calm down! 521 00:55:48,180 --> 00:55:50,891 They want to talk to our officer in charge. 522 00:55:50,974 --> 00:55:53,978 - I don't speak German or Yiddish. - It's okay. I'll translate. 523 00:55:53,978 --> 00:55:56,271 I don't have stripes on my arm. They won't believe I'm an officer. 524 00:55:56,355 --> 00:55:58,857 I just don't think they're very happy about surrendering to a Jew, okay? 525 00:55:58,983 --> 00:56:00,985 Did they say they want to surrender? 526 00:56:01,068 --> 00:56:03,487 Just stuff about wanting to talk to our officer in charge. 527 00:56:04,571 --> 00:56:07,366 - What was all the yelling about? - I'm not sure. 528 00:56:07,491 --> 00:56:10,160 - You're not sure? - Look! 529 00:56:10,285 --> 00:56:12,162 I'm doing the best I can, okay? 530 00:56:13,288 --> 00:56:17,584 Look, just... Just come over with me. 531 00:56:17,668 --> 00:56:21,964 I'll tell them our officer's back at the chateau. 532 00:56:22,089 --> 00:56:25,884 You look goy enough. Maybe they'll come out more with you around. 533 00:56:25,968 --> 00:56:27,886 Okay? Come on. 534 00:56:35,477 --> 00:56:38,480 This is, uh, meine friend. Freund. 535 00:56:43,068 --> 00:56:45,070 He's in the "schtieb," you know? 536 00:57:15,851 --> 00:57:19,772 Okay, I think I got it. There's seven of them. 537 00:57:19,772 --> 00:57:22,274 They just got sent back from the Russian front... 538 00:57:22,358 --> 00:57:24,860 where it sounds like they got the shit knocked out of'em. 539 00:57:24,943 --> 00:57:27,571 He keeps talking about that big offensive south of here... 540 00:57:27,655 --> 00:57:29,657 and he doesn't want any part of it. 541 00:57:29,657 --> 00:57:31,867 They think the war's almost over and they don't want to get killed... 542 00:57:31,950 --> 00:57:34,870 in the last few days. 543 00:57:34,953 --> 00:57:38,666 I told him we'd bring our leader here tomorrow at 10:00 a.m. 544 00:57:38,666 --> 00:57:41,251 We're going to bring Ware here? 545 00:57:41,251 --> 00:57:43,962 Look, just get Mother out on guard duty... 546 00:57:44,046 --> 00:57:46,048 and get the squad together, all right? 547 00:57:46,173 --> 00:57:48,842 What are we gonna do about an officer? 548 00:57:48,967 --> 00:57:49,051 I don't know about this. Why can't Will just do it? 549 00:57:49,051 --> 00:57:51,970 I don't know about this. Why can't Will just do it? 550 00:57:52,054 --> 00:57:54,264 - He's the leader, for Christ's sake. - They've already seen him. 551 00:57:54,264 --> 00:57:57,977 Besides, no Kraut's ever gonna believe that a guy like Will is an officer. 552 00:57:57,977 --> 00:58:00,062 - Take a look at him. - Thank you, thank you. 553 00:58:00,145 --> 00:58:02,439 Then let's let Mel just do it. He's a natural leader type. 554 00:58:02,564 --> 00:58:05,567 Hey, wait a second. I'm not even sure I want to be part of this plan. 555 00:58:05,651 --> 00:58:07,861 Besides, I don't look like an Aryan god. 556 00:58:08,445 --> 00:58:12,032 What is this? Father, it's all stripes and no rocker. 557 00:58:12,032 --> 00:58:16,036 - What's that mean? - It's something new, Miller. 558 00:58:16,161 --> 00:58:20,457 You're our bastard sergeant minor. Besides, we don't have any rockers. 559 00:58:20,541 --> 00:58:22,543 What if it's like some kind of... 560 00:58:22,668 --> 00:58:25,337 "capture the commander" scheme the Krauts have worked out? 561 00:58:25,337 --> 00:58:27,840 You know, put a bullet in my head or something. 562 00:58:30,634 --> 00:58:33,137 Hey, look, Bud, why don't you just try walking now? 563 00:58:35,639 --> 00:58:40,144 - The man walks like a soldier. - Put more pigheaded asshole into it. 564 00:58:40,269 --> 00:58:42,229 - That I can do. - Chest out, chest out. 565 00:58:42,354 --> 00:58:45,149 Yeah, that's it! That'll do just fine. 566 00:58:45,232 --> 00:58:47,234 Just stand there like an SOB and nod occasionally. 567 00:58:47,359 --> 00:58:49,236 You know, you actually do look like an officer. 568 00:58:49,361 --> 00:58:52,656 - I actually feel like an asshole. - That's about the same thing. 569 00:58:52,740 --> 00:58:54,742 Mother gets off post in five minutes. 570 00:58:54,825 --> 00:58:57,745 - Let's not blow his Christmas present. - Sure this is a good idea? 571 00:59:03,834 --> 00:59:06,462 I can't stop worrying. 572 00:59:06,545 --> 00:59:09,131 God, I hope we're doing the right thing. 573 00:59:15,429 --> 00:59:17,348 - Yeah. - Will, listen. 574 00:59:17,431 --> 00:59:20,225 There are five or six of them down here working like crazy. 575 00:59:20,351 --> 00:59:23,228 They got something big with them. Could be a mortar. 576 00:59:23,228 --> 00:59:25,648 I think maybe you better have somebody man that upper post to cover us. 577 00:59:25,731 --> 00:59:28,150 Shit. Mel, you and Mother go up to the upper post. 578 00:59:28,233 --> 00:59:30,235 Stan says they're setting up a mortar. 579 00:59:32,446 --> 00:59:36,825 All right. Listen. Mother and Avakian are going to the upper post. 580 00:59:36,825 --> 00:59:38,243 You want me down there? 581 01:00:09,233 --> 01:00:10,818 - Father? - Yeah, Will. 582 01:00:10,943 --> 01:00:13,737 Get your butt down here. You of all people shouldn't miss this. 583 01:01:17,634 --> 01:01:21,513 Bethlehem 584 01:01:23,015 --> 01:01:26,310 Merry Christmas. Merry Christmas. 585 01:01:28,604 --> 01:01:32,816 For you. Merry Christmas. Merry Christmas. 586 01:01:35,319 --> 01:01:36,820 Merry Christmas. 587 01:01:43,035 --> 01:01:45,037 Merry Christmas Happy New Year. 588 01:01:52,503 --> 01:01:54,630 Thank you. Merry Christmas. 589 01:02:13,232 --> 01:02:15,109 Merry Christmas. 590 01:02:31,917 --> 01:02:36,213 Holy night 591 01:02:36,296 --> 01:02:40,509 All is calm 592 01:02:40,592 --> 01:02:44,013 All is bright 593 01:02:44,096 --> 01:02:48,392 Round yon virgin 594 01:02:48,517 --> 01:02:52,104 Mother and child 595 01:02:52,104 --> 01:02:55,983 Holy infant 596 01:02:56,108 --> 01:02:58,694 - So tender and mild - Merry Christmas. 597 01:02:58,819 --> 01:03:01,322 Merry Christmas. Merry Christmas. 598 01:03:01,322 --> 01:03:08,912 Sleep in heavenly peace 599 01:03:08,912 --> 01:03:16,086 Sleep in heavenly peace 600 01:03:25,304 --> 01:03:29,516 O come ye O come ye 601 01:03:29,600 --> 01:03:33,979 To Bethlehem 602 01:03:34,104 --> 01:03:36,690 Hey, Father, they teach you German in the seminary? 603 01:03:36,815 --> 01:03:39,777 What the hell were you two talking about? 604 01:03:39,902 --> 01:03:43,280 I just kept saying "Merry Christmas" and "Happy New Year." 605 01:03:43,405 --> 01:03:46,075 I said it maybe 50 times. 606 01:03:46,075 --> 01:03:48,786 - What did he say to you? - Well... 607 01:03:48,911 --> 01:03:52,206 he said something that sounded like... 608 01:03:52,289 --> 01:03:55,084 "Throw me a why not." 609 01:03:55,209 --> 01:04:00,089 And then, when he tried to hand me his gun, he said... 610 01:04:00,089 --> 01:04:03,676 "Why not go shrink." 611 01:04:03,801 --> 01:04:06,387 "Fröhlich Weihnachten" is "Merry Christmas..." 612 01:04:06,512 --> 01:04:09,682 and "Weihnachtsgeschenk" is "Christmas present." 613 01:04:11,183 --> 01:04:13,769 I wonder what the Germans thought Father was saying. 614 01:04:16,105 --> 01:04:18,899 What's going on? 615 01:04:18,983 --> 01:04:22,194 Couldn't get anybody to answer the phone. 616 01:04:22,277 --> 01:04:25,072 Oh, my God. Mother, I'm sorry. 617 01:04:25,197 --> 01:04:27,491 I forgot all about you up there. 618 01:04:31,578 --> 01:04:33,872 I... 619 01:04:33,872 --> 01:04:36,000 I heard singing. 620 01:04:37,167 --> 01:04:40,170 - Everything okay? - Yeah. 621 01:04:40,295 --> 01:04:42,673 The Germans just wanted to spread a little holiday cheer. 622 01:04:42,798 --> 01:04:44,800 Father even did some present exchanging. 623 01:04:44,883 --> 01:04:46,802 They gave us sausages, Vance. 624 01:04:49,972 --> 01:04:53,183 - Is that what happened, Will? - Yeah, that's it. 625 01:04:53,267 --> 01:04:55,185 This particular branch of the German army... 626 01:04:55,269 --> 01:04:59,064 seems to believe in turning off the war every once in a while. 627 01:05:13,370 --> 01:05:16,290 I don't know if I can take this kind of war. 628 01:05:16,290 --> 01:05:19,877 I'd rather we kept out of each other's way, except when we have to fight. 629 01:05:57,956 --> 01:06:00,084 Oh, shit. 630 01:06:07,466 --> 01:06:09,760 This is meine kommandier. 631 01:06:17,476 --> 01:06:19,687 Hey, Will, come over here. 632 01:06:19,770 --> 01:06:22,773 Okay. Okay, they do want to surrender. 633 01:06:22,856 --> 01:06:25,985 As soon as possible. Today. They... 634 01:06:26,068 --> 01:06:30,155 He's convinced that this German push is coming through here any time now. 635 01:06:30,280 --> 01:06:32,449 There's a kicker. 636 01:06:33,283 --> 01:06:35,661 It's a big kicker. 637 01:06:35,661 --> 01:06:38,163 The young ones are scared shitless that if the Germans come through here... 638 01:06:38,247 --> 01:06:40,874 and it looks like they surrendered without a struggle... 639 01:06:40,874 --> 01:06:43,752 it's gonna be taken out on their families. 640 01:06:43,877 --> 01:06:47,464 Everything is nuts back home and they don't want their parents to get shot... 641 01:06:47,464 --> 01:06:50,050 or put in camps because their sons were cowards. 642 01:06:51,343 --> 01:06:53,345 Well, do they have a suggestion? 643 01:06:54,179 --> 01:06:55,848 Yeah. 644 01:06:59,560 --> 01:07:01,562 They want us to take 'em in a fake skirmish. 645 01:07:01,645 --> 01:07:02,646 What? 646 01:07:02,771 --> 01:07:06,567 Just make some noise, leave some spent cartridges, grenade fragments. 647 01:07:06,567 --> 01:07:08,569 No. No, absolutely not. 648 01:07:08,652 --> 01:07:10,779 - Will... - No! It doesn't make any sense. 649 01:07:10,779 --> 01:07:12,865 Just calm down. Now you're gonna blow the whole operation here. 650 01:07:12,948 --> 01:07:15,242 - It's crazy! - Be quiet! Quiet! 651 01:07:15,367 --> 01:07:16,744 - Shut up! - You wanna get us killed? 652 01:07:16,869 --> 01:07:18,954 We're not gonna do it! And don't tell me to shut up! 653 01:07:25,169 --> 01:07:28,547 Will, I know it sounds nuts, I know, but... 654 01:07:28,672 --> 01:07:30,674 I think it's the only way they're gonna go for it. 655 01:07:31,842 --> 01:07:33,635 They're just kids. They're just scared. 656 01:07:33,635 --> 01:07:35,971 They're just scared kids. Look at 'em. 657 01:07:39,141 --> 01:07:41,644 I don't know. 658 01:07:41,644 --> 01:07:44,271 You trust these fuckin' Nazis, Stan? 659 01:07:47,232 --> 01:07:49,360 - What does that mean? - He said they're not Nazis. 660 01:07:49,443 --> 01:07:53,947 They're just regular German army. They're regular army like we are. 661 01:08:01,664 --> 01:08:03,666 I say we do it. 662 01:08:03,749 --> 01:08:07,169 What if it's a trap? 663 01:08:07,252 --> 01:08:11,256 It's not much of a trap, having us both come fully armed to a skirmish. 664 01:08:11,340 --> 01:08:14,551 I mean, at best, it's just mutual suicide, right? 665 01:08:14,551 --> 01:08:16,637 What if they're using the noise to bring in reinforcements? 666 01:08:18,764 --> 01:08:22,142 No. If they wanted to do that, they could've done that the first night. 667 01:08:22,267 --> 01:08:25,562 He's right, Will, he's right. And take a look at 'em. 668 01:08:25,562 --> 01:08:29,942 Things must be bad in the vaterland to have an army of old men and boys. 669 01:08:41,245 --> 01:08:44,248 - Okay, what do we do? - Just give a little nod. 670 01:08:46,625 --> 01:08:48,627 We agree to come this afternoon... 671 01:08:48,627 --> 01:08:52,631 make a lot of noise with rifles and grenades and take them in. 672 01:08:52,756 --> 01:08:56,760 Able 1 to Able 4, over. Able 1 to Able 4, over. 673 01:08:56,760 --> 01:08:58,846 Yeah, you got anything yet, over? 674 01:08:58,929 --> 01:09:03,058 Yes, sir, I think we're gonna be able to take a prisoner, sir. 675 01:09:03,058 --> 01:09:05,519 We found some tracks. Our plan is to hit their outpost... 676 01:09:05,519 --> 01:09:07,730 around 3:00 this afternoon. 677 01:09:07,855 --> 01:09:10,524 - Over. - Good. Do it. 678 01:09:10,649 --> 01:09:14,236 I'll come out. Maybe Griffin too. We'll bring the prisoner back. Over. 679 01:09:15,446 --> 01:09:17,740 No, sir, I don't think that's necessary, sir. 680 01:09:17,740 --> 01:09:19,742 Tell Major Griffin that... 681 01:09:19,742 --> 01:09:21,744 No sense in him taking the risk coming all the way out here. 682 01:09:21,744 --> 01:09:24,038 We'll have the jeeps ready with the chains... 683 01:09:24,038 --> 01:09:26,040 and we'll get that prisoner to you, sir, over. 684 01:09:26,123 --> 01:09:28,042 - I'll tell him. - Over and out. 685 01:09:28,125 --> 01:09:30,044 Over and out. 686 01:09:33,339 --> 01:09:36,425 I tell Mother we're going out to try for a prisoner. 687 01:09:36,550 --> 01:09:41,013 I tell him if we're not back in two hours to call Ware at the base. 688 01:09:41,138 --> 01:09:44,350 He's obviously glad not to be on the patrol. 689 01:09:44,433 --> 01:09:49,146 We hide Miller's officer outfit under his snow poncho. 690 01:09:53,233 --> 01:09:57,237 Now what? Walk down there and knock on the door? 691 01:09:58,530 --> 01:10:01,450 Well... 692 01:10:01,450 --> 01:10:04,411 here I go. 693 01:10:04,411 --> 01:10:06,538 I'm not sure what to do so they don't shoot me. 694 01:10:07,706 --> 01:10:10,209 - Try yelling "comrade." - Is that it? 695 01:10:10,334 --> 01:10:12,920 Well, Stan, you could wave a white flag. 696 01:10:13,045 --> 01:10:15,214 Then it would look like the wrong group was surrendering. 697 01:10:18,842 --> 01:10:21,720 We're right here covering you. Good luck. 698 01:10:33,440 --> 01:10:36,110 Oh, boy. 699 01:11:04,638 --> 01:11:07,808 We wait. There's nothing else to do. 700 01:11:48,098 --> 01:11:50,309 - What's going on? Everything all right? - Yeah. 701 01:11:50,392 --> 01:11:53,520 He wanted to talk to our officer "Herr Muller" here. 702 01:11:53,604 --> 01:11:55,814 You know, I'm sure it's because I'm a Jew. 703 01:11:55,898 --> 01:12:00,110 All right, you nick-prick Jew-type, take me to my Aryan friends. 704 01:12:00,194 --> 01:12:02,112 All right, if they're really giving up... 705 01:12:02,196 --> 01:12:04,406 why are they putting a guy on post? 706 01:12:04,490 --> 01:12:06,617 Who are they guarding themselves from? 707 01:12:08,327 --> 01:12:10,412 Maybe other Germans. 708 01:12:10,412 --> 01:12:12,498 They probably have a Major Griffin of their own. 709 01:12:12,623 --> 01:12:16,126 Ubergruppenfuhrer Griftoch or something. 710 01:12:16,126 --> 01:12:18,295 Don't worry. 711 01:12:18,295 --> 01:12:20,422 Come on. 712 01:12:42,319 --> 01:12:45,906 - That's nice. - Okay, here's how it's gonna work. 713 01:12:45,906 --> 01:12:49,994 They'll wind up in front of the cabin. Miller and I will stay as protection. 714 01:12:50,119 --> 01:12:52,496 All right, now, you go on out with the rest of the squad. 715 01:12:52,621 --> 01:12:55,416 When old Shickelgruber here and I signal, we all start firing. 716 01:12:55,499 --> 01:12:57,501 When we signal again, we all stop. 717 01:12:57,584 --> 01:13:01,714 Then you guys come down the hill, we disarm them and take them in. 718 01:13:01,797 --> 01:13:05,592 All we need is a nod from Miller and they'll get their stuff together. 719 01:13:34,288 --> 01:13:36,874 Dismiss me. I'll go inform Father and Mel. 720 01:13:36,999 --> 01:13:39,501 - What? - Dismiss me. 721 01:13:41,795 --> 01:13:46,800 Will, why don't you get up on that hill and go inform Father and Will... Mel. 722 01:15:23,856 --> 01:15:27,067 Mother! Hold your fire! 723 01:15:51,550 --> 01:15:53,552 Go check on Shutzer and Miller. 724 01:15:57,264 --> 01:16:00,184 Hang in there, Father. 725 01:16:00,267 --> 01:16:03,145 We're gonna get you wrapped up and get you outta here. 726 01:16:06,649 --> 01:16:08,651 You warm enough? 727 01:16:14,782 --> 01:16:16,784 Anybody else hit? 728 01:16:16,867 --> 01:16:18,869 Everybody's fine, Father. 729 01:16:22,665 --> 01:16:25,084 - Are the Germans dead? - Don't worry about that. 730 01:16:29,963 --> 01:16:32,341 You all right? 731 01:16:34,343 --> 01:16:37,346 God have mercy on those poor Germans. 732 01:16:40,140 --> 01:16:42,142 God have mercy on us. 733 01:16:51,068 --> 01:16:53,362 - Don't... Don't tell Mother. - I won't. 734 01:16:53,445 --> 01:17:00,160 - Don't tell Mother. - I won't. 735 01:17:00,244 --> 01:17:03,247 Don't tell... Don't tell Mother. 736 01:17:03,372 --> 01:17:05,541 Promise me. 737 01:17:05,666 --> 01:17:07,668 I won't. 738 01:17:57,134 --> 01:17:59,053 Is he dead? 739 01:18:02,056 --> 01:18:04,558 I think so, Vance. 740 01:18:12,149 --> 01:18:14,234 He ran out to warn me. 741 01:18:17,821 --> 01:18:19,823 Why? 742 01:18:20,324 --> 01:18:22,660 I don't understand. 743 01:18:22,743 --> 01:18:25,829 I had a perfect position. 744 01:18:28,332 --> 01:18:30,542 I don't get it. 745 01:18:35,547 --> 01:18:38,425 He's stupid, Vance. 746 01:18:38,550 --> 01:18:41,428 He does stupid things. 747 01:19:00,739 --> 01:19:03,117 What a mess. 748 01:19:03,242 --> 01:19:06,453 Shit! It looked so easy. 749 01:19:06,453 --> 01:19:10,541 Looks like our friend here got a million-dollar wound. 750 01:19:10,624 --> 01:19:12,543 The one guy who wants to fight these bastards... 751 01:19:12,626 --> 01:19:14,920 and I get the million-dollar wound? 752 01:19:15,045 --> 01:19:17,047 Isn't it the way? 753 01:19:18,632 --> 01:19:20,634 How's Mundy? 754 01:19:20,634 --> 01:19:25,222 He's dead. He died fast. There was nothing I could do. 755 01:19:36,108 --> 01:19:38,235 What a fuckup. 756 01:19:40,946 --> 01:19:43,324 Father said don't tell Mother. 757 01:19:43,449 --> 01:19:45,326 That's what we'll do. 758 01:19:45,409 --> 01:19:49,830 We were pinned down, and he saved us. 759 01:19:49,913 --> 01:19:51,915 That's the plan. 760 01:20:18,525 --> 01:20:21,904 Mother tells us why he came out after us. 761 01:20:22,029 --> 01:20:25,824 Ware and Griffin are at the chateau, looking for their prisoner. 762 01:20:25,908 --> 01:20:30,329 Well, we've got one, if he stays alive. 763 01:20:31,413 --> 01:20:33,916 It's hard to look at Father. 764 01:20:33,999 --> 01:20:36,710 I keep waiting for his eyes to open... 765 01:20:38,504 --> 01:20:43,425 waiting for him to tell me it'll be all right if I just have faith. 766 01:20:53,018 --> 01:20:54,728 Sergeant Knott. 767 01:20:54,728 --> 01:20:56,730 - Yes, sir. - Get some men out on post. 768 01:20:56,814 --> 01:21:00,317 The enemy camp may have heard that skirmish and sent out a patrol. 769 01:21:00,401 --> 01:21:03,112 Well, sir, before the prisoner went into shock... 770 01:21:03,195 --> 01:21:05,698 he told Shutzer that an enemy attack was expected at any time. 771 01:21:05,823 --> 01:21:08,325 Well, now, holy shit, soldier! 772 01:21:08,409 --> 01:21:11,203 Just when the fuck were you gonna tell us that? 773 01:21:11,203 --> 01:21:13,497 I thought this was an I & R platoon, for Christ's sake! 774 01:21:13,497 --> 01:21:15,708 Lieutenant, get me Regiment on the horn immediately. 775 01:21:15,833 --> 01:21:17,793 Whiz kids, my ass! 776 01:21:19,628 --> 01:21:22,423 Able 1 to Able 4, over. 777 01:21:22,506 --> 01:21:27,011 - Able 1 to Able 4, over. - Corporal Leary here, over. 778 01:21:29,013 --> 01:21:31,307 Son, this is Major Griffin. You take down this message... 779 01:21:31,307 --> 01:21:33,809 and get it to Regimental Command on the double-quick, over. 780 01:21:33,809 --> 01:21:35,894 Wilco, sir. Over. 781 01:21:35,894 --> 01:21:38,814 "Have contacted enemy and taken prisoner. 782 01:21:38,814 --> 01:21:42,609 Have suffered casualties. One dead, one wounded. 783 01:21:42,609 --> 01:21:45,112 Have destroyed enemy outpost. 784 01:21:45,195 --> 01:21:48,907 Prisoner claims impending enemy attack through this sector at any moment. 785 01:21:49,700 --> 01:21:53,620 Repeating. Prisoner claims impending enemy attack at any moment. 786 01:21:53,704 --> 01:21:58,125 Am leaving immediately with prisoner and wounded for base. Signed, Major Griffin." 787 01:21:58,208 --> 01:22:01,086 - Get that to the regimental commander. - He ain't gonna make it. 788 01:22:01,211 --> 01:22:03,505 Over and out. Let's go. 789 01:22:05,716 --> 01:22:08,218 Sergeant Knott... 790 01:22:08,302 --> 01:22:11,722 have your men transfer the chains from your jeep to my vehicle. 791 01:22:11,805 --> 01:22:14,391 We have a long way to go, and the road's gonna be very rough. 792 01:22:14,391 --> 01:22:16,393 - Yes, sir. - Son... 793 01:22:17,686 --> 01:22:21,398 I am shocked by the conditions of these quarters. 794 01:22:21,482 --> 01:22:23,400 This is private property. 795 01:22:23,484 --> 01:22:25,694 The United States government is responsible for it. 796 01:22:25,694 --> 01:22:28,405 It was in bad shape when they moved in, Major. 797 01:22:31,200 --> 01:22:33,786 Are you finished, Lieutenant? 798 01:22:33,911 --> 01:22:37,998 Because there is ample evidence to indicate a dereliction of duty... 799 01:22:38,082 --> 01:22:42,086 and conduct not becoming an American combat troop. 800 01:22:42,211 --> 01:22:44,088 I'll be dead honest with you here, son. 801 01:22:44,213 --> 01:22:47,883 I wonder if your fucking men even know there's a war going on outside. 802 01:22:47,883 --> 01:22:52,096 Were it not for extreme extenuating circumstances... 803 01:22:52,179 --> 01:22:55,474 I would see that this soldier, as noncom in charge... 804 01:22:55,599 --> 01:22:58,811 were brought before a military review board and severely disciplined. 805 01:22:58,894 --> 01:23:02,106 And where the fuck are your stripes? 806 01:23:02,189 --> 01:23:05,192 I'll be goddamned if you haven't had enough time to sew them on. 807 01:23:05,275 --> 01:23:08,278 Yes, sir. 808 01:23:08,404 --> 01:23:11,782 - I'll get on it. - No! You know what you'll do? 809 01:23:11,907 --> 01:23:14,284 You will march your ass outside... 810 01:23:14,410 --> 01:23:19,999 and transfer those chains from your jeep to my vehicle on the double-time. 811 01:23:20,082 --> 01:23:22,084 Now! 812 01:23:33,387 --> 01:23:35,973 Lieutenant... 813 01:23:36,098 --> 01:23:40,185 do not ever contradict me in front of the men again. 814 01:23:41,395 --> 01:23:43,480 All right, buddy, you're almost home. 815 01:23:51,280 --> 01:23:53,866 What do you think, Mel? Is he gonna be all right? 816 01:23:55,576 --> 01:23:58,203 Yeah, Shutzer's strong. He'll be okay. 817 01:24:01,498 --> 01:24:04,501 They won't fall out if you're careful, sir. 818 01:24:04,501 --> 01:24:07,379 It's a rough trip, but it'd help if you'd loosen the tourniquets... 819 01:24:07,463 --> 01:24:10,090 every once in a while. 820 01:24:10,174 --> 01:24:13,385 - We'll do the best we can, Knott. - Thank you, sir. 821 01:24:15,095 --> 01:24:17,598 Don't worry, Knott. You done a good job. 822 01:24:18,682 --> 01:24:20,893 I don't think so, sir. 823 01:24:22,478 --> 01:24:27,775 Knott, Major Griffin wants you to keep the squad here... 824 01:24:27,900 --> 01:24:29,360 until the Krauts attack. 825 01:24:31,362 --> 01:24:34,156 Stay here, sir? 826 01:24:34,281 --> 01:24:36,492 What do we do when the attack comes? 827 01:24:36,575 --> 01:24:38,577 You contact us by radio. We'll give you our position... 828 01:24:38,577 --> 01:24:41,580 then you get the hell out, understood? 829 01:24:43,874 --> 01:24:47,461 - Understood, Knott? - Yes, sir. 830 01:24:47,586 --> 01:24:49,588 Lieutenant Ware, goddamn it! 831 01:24:49,672 --> 01:24:52,466 Are you going to baby-sit or drive this fucking jeep? 832 01:24:52,591 --> 01:24:55,594 - Be right there, sir, on the double. - Get your ass in here! 833 01:24:55,594 --> 01:24:57,680 Good luck, Knott. 834 01:25:32,673 --> 01:25:35,759 Did you ever think about how many dead people there must be? 835 01:25:39,680 --> 01:25:42,683 Looks like Father just joined the great majority. 836 01:25:47,146 --> 01:25:49,857 Father told me he still wanted to be a priest. 837 01:25:52,776 --> 01:25:55,279 He just didn't think he was pure enough. 838 01:26:04,663 --> 01:26:07,458 You know, I've been thinking maybe Father's the lucky one. 839 01:26:09,043 --> 01:26:12,379 I mean, is this whole world run by shits like Griffin? 840 01:26:14,757 --> 01:26:17,343 If we get through this, is that the way it's gonna be? 841 01:26:46,455 --> 01:26:49,541 What's the tree for? You gonna burn it? 842 01:26:51,669 --> 01:26:54,171 Vance thought a little Christmas cheer... 843 01:26:54,254 --> 01:26:57,132 would pick things up around here a little bit. 844 01:26:58,842 --> 01:27:02,471 Thought we could roast some chestnuts and stuff ourselves with turkey. 845 01:27:04,640 --> 01:27:06,767 You first, Will. 846 01:27:10,854 --> 01:27:13,232 You aren't the rankest, but... 847 01:27:13,357 --> 01:27:15,442 you do have rank on us. 848 01:27:16,735 --> 01:27:19,029 It's a... 849 01:27:19,029 --> 01:27:21,031 It's a Christmas present. 850 01:27:26,537 --> 01:27:30,749 We try to turn off the war. We don't even keep a guard on. 851 01:27:30,833 --> 01:27:33,168 We figure when the attack starts, we'll hear it. 852 01:29:42,423 --> 01:29:45,426 I asked Ware to put you in for a citation. 853 01:29:45,509 --> 01:29:48,012 I hope that's okay. 854 01:29:49,930 --> 01:29:52,933 I think Father or Stan should get it. 855 01:29:54,643 --> 01:29:57,604 No. You should. 856 01:29:57,730 --> 01:30:01,025 The Germans had us pinned down, and you saved our asses. 857 01:30:08,699 --> 01:30:10,909 I only shot twice. 858 01:30:10,909 --> 01:30:15,914 After Father went down, I... I didn't shoot anymore. 859 01:30:15,998 --> 01:30:18,834 My glasses were all fogged up. 860 01:30:18,917 --> 01:30:22,129 - I don't even know if I hit anybody. - It doesn't matter. 861 01:30:22,212 --> 01:30:24,715 Just stick with the story. 862 01:30:24,798 --> 01:30:26,717 You shot them all. That's what I told Ware. 863 01:30:26,800 --> 01:30:30,304 Maybe if you get decorated, we can get you pulled out of here. 864 01:30:36,435 --> 01:30:40,898 Two-thirds of the squad is gone now. I don't see how we're gonna make it. 865 01:30:43,233 --> 01:30:46,612 I'll make you a bet, Vance. 866 01:30:46,695 --> 01:30:49,323 I'll bet you that in six months... 867 01:30:49,406 --> 01:30:52,826 you're back with Linda, and she's pregnant... 868 01:30:52,826 --> 01:30:55,496 and this will all be something you hardly remember. 869 01:30:57,414 --> 01:30:59,500 I doubt that. 870 01:31:02,127 --> 01:31:04,129 I'll bet you $100. 871 01:31:06,590 --> 01:31:08,801 Who has $100? 872 01:31:12,513 --> 01:31:15,307 You can pay me off a bit at a time. 873 01:31:17,726 --> 01:31:20,312 We'll start New Year's Day, 1946. 874 01:31:31,615 --> 01:31:33,909 - It's a bet. - Yeah. 875 01:31:42,918 --> 01:31:43,419 Able 1 to Able 4, over. 876 01:31:43,419 --> 01:31:45,004 Able 1 to Able 4, over. 877 01:31:45,087 --> 01:31:47,589 Able 1 to Able 4, over. 878 01:31:47,715 --> 01:31:50,092 - Able 1 to anybody, over. - Will, we got to go. 879 01:31:50,217 --> 01:31:52,094 Pull up the phones and the wires. 880 01:31:52,219 --> 01:31:54,305 Miller, if anybody can get through on this thing you can. 881 01:31:54,388 --> 01:31:58,017 Just keep trying, all right? Let's get Father out to the jeep. 882 01:31:58,100 --> 01:32:00,686 - Come on. - Able 1 in. 883 01:32:02,187 --> 01:32:04,606 Able 4, come on. Able 1 to Able 4. 884 01:32:16,493 --> 01:32:18,495 - Come on! - Come on, Will! Let's go! 885 01:32:19,496 --> 01:32:20,497 Shit! 886 01:32:20,497 --> 01:32:23,292 Come on, Will, move it! Move it! 887 01:32:32,801 --> 01:32:35,012 Fuckin' Griffin took the chains off the jeep! 888 01:32:48,275 --> 01:32:50,986 Christ! There they are! 889 01:32:57,576 --> 01:33:00,079 - Oh, fuck! - You all right? 890 01:33:01,372 --> 01:33:05,501 - I think so. - Father got some. 891 01:33:09,880 --> 01:33:12,675 Another 100 yards and we'll be out of range! 892 01:33:16,679 --> 01:33:19,390 - Straighten out. - I can't! It's not doing anything! 893 01:33:19,390 --> 01:33:21,767 Straighten out! Jesus Christ! 894 01:33:31,402 --> 01:33:34,863 - You guys all right? - Hold it! We're about to slide over. 895 01:33:34,989 --> 01:33:37,074 Put some weight on the back, Mother, on the back! 896 01:33:37,199 --> 01:33:39,493 Let's go. Let's go. 897 01:33:41,286 --> 01:33:45,874 - All right? - Let's get Father and get out of here! 898 01:34:05,978 --> 01:34:10,482 Well, Sergeant Knott, what the fuck do we do now? 899 01:34:10,566 --> 01:34:14,486 I can't believe they'd just leave. 900 01:34:14,486 --> 01:34:17,573 Mel, what do you think? 901 01:34:17,656 --> 01:34:20,284 I don't know, but we'd better keep moving. 902 01:34:38,385 --> 01:34:41,472 - I have no idea where we are. - Just go. 903 01:34:41,555 --> 01:34:44,767 - We could be heading for Berlin. - Just go! 904 01:35:39,154 --> 01:35:41,365 We're out of gas. 905 01:36:06,557 --> 01:36:09,560 We'll probably have to surrender any time now. 906 01:36:09,643 --> 01:36:11,770 Miller insisted on rigging up the.30 caliber. 907 01:36:11,854 --> 01:36:13,772 But without a real mount... 908 01:36:13,856 --> 01:36:17,151 it probably wouldn't sit still long enough to hit anything. 909 01:36:17,276 --> 01:36:21,947 We can't stay here long, and the jeep is dead. 910 01:36:22,072 --> 01:36:25,034 I wish Shutzer were here. He might know what to do. 911 01:36:27,161 --> 01:36:29,163 I'm through playing soldier. 912 01:37:07,951 --> 01:37:11,830 Did you see those markings? That was honest-to-shit SS. 913 01:37:13,248 --> 01:37:16,126 What do we do now, Will? 914 01:37:16,126 --> 01:37:19,338 We stay away from them. 915 01:37:19,463 --> 01:37:23,050 What, you think they were advancing or retreating? 916 01:37:26,261 --> 01:37:28,430 I wonder what they'll think? 917 01:37:28,555 --> 01:37:32,559 Maybe this will convince them I am over the edge. 918 01:37:32,643 --> 01:37:34,728 We'll have a mutiny. 919 01:37:34,853 --> 01:37:36,855 I'll join it. 920 01:37:40,150 --> 01:37:42,736 - Thirty caliber? - We'll bury it. 921 01:37:43,821 --> 01:37:46,240 - Radio? - Bury it. 922 01:37:46,240 --> 01:37:51,036 - Rifles too? - There's no other way. 923 01:37:52,538 --> 01:37:56,625 Even if we pull this off and get back, what are we going to say? 924 01:37:56,625 --> 01:38:00,838 We'll say we were captured and they took our weapons and then we escaped. 925 01:38:00,921 --> 01:38:03,132 But I'm thinking with all this confusion going on... 926 01:38:03,257 --> 01:38:05,342 there's not gonna be too many questions. 927 01:38:09,722 --> 01:38:12,516 We do it together or nothing. 928 01:38:12,641 --> 01:38:16,520 If anybody has any objections, any at all, speak up now. 929 01:38:18,230 --> 01:38:20,316 Well, for what it's worth, I say we do it. 930 01:38:22,151 --> 01:38:24,028 Yeah, me too. 931 01:38:24,153 --> 01:38:29,325 I mean, the idea's so wild, I'd be sorry for the rest of my life if I didn't try. 932 01:38:29,450 --> 01:38:33,329 Of course, the rest of my life could be today. 933 01:38:35,622 --> 01:38:38,250 Mother, don't let us pressure you. You make up your own mind. 934 01:38:40,210 --> 01:38:44,131 I already have. I was only waiting on the other guys... 935 01:38:44,214 --> 01:38:46,717 so I wouldn't put pressure on them. 936 01:38:50,721 --> 01:38:53,932 This could be the deepest finesse in squad history. 937 01:39:00,314 --> 01:39:03,317 I've never seen a better smile. 938 01:39:03,317 --> 01:39:07,112 It's the smile I need to make myself do what we're gonna do. 939 01:39:25,214 --> 01:39:27,132 All right. 940 01:41:07,608 --> 01:41:08,817 Bleacher! 941 01:41:11,612 --> 01:41:13,113 Bleacher, goddamn it! 942 01:41:13,197 --> 01:41:15,491 We don't know the counter. We're from another sector. 943 01:41:15,491 --> 01:41:17,993 Stay where you are. 944 01:41:23,499 --> 01:41:25,501 We're Americans. 945 01:41:35,386 --> 01:41:37,179 Is that blood? 946 01:41:39,014 --> 01:41:41,892 We give him our escape story. 947 01:41:42,017 --> 01:41:44,520 They tell us to take Father to the grave registrar. 948 01:42:15,384 --> 01:42:18,470 They drive us back to our own regiment. 949 01:42:18,595 --> 01:42:22,683 I'm sent straight to Ware, and I tell him our story. 950 01:42:22,808 --> 01:42:25,185 I wander into the kitchen tent... 951 01:42:25,311 --> 01:42:29,898 and curl up to sleep behind the warm pots of hot water. 952 01:42:46,999 --> 01:42:49,084 Just wanted to let you know it's all settled. 953 01:42:49,793 --> 01:42:53,380 Since you weren't in a POW compound, you won't have to go through clearance. 954 01:42:53,380 --> 01:42:55,674 You can go right back out in the field. 955 01:42:55,674 --> 01:42:59,595 I'm gonna fill out your platoon with an antitank group they broke up. 956 01:42:59,678 --> 01:43:02,473 I put in for a Bronze Star for Wilkins. 957 01:43:02,598 --> 01:43:05,684 Had him reassigned to the motor pool. He's gonna be okay. 958 01:43:05,768 --> 01:43:07,269 Thank you, sir. 959 01:43:09,688 --> 01:43:12,483 Just wanted you to know I did my best to radio you before we pulled out... 960 01:43:12,566 --> 01:43:14,485 but Griffin said there wasn't any time. 961 01:43:16,695 --> 01:43:18,864 How's Shutzer doing? 962 01:43:18,989 --> 01:43:22,701 Real tough shit. He was dead before we even got back. 963 01:43:22,785 --> 01:43:27,498 Kraut was dead too. Didn't even have time to interrogate him. 964 01:43:27,581 --> 01:43:29,792 Before I go, you're gonna have to fill out a statement of charges... 965 01:43:29,875 --> 01:43:32,378 for the jeep, radio and phones. 966 01:43:54,984 --> 01:43:57,277 We'll be moving out soon. 967 01:43:57,361 --> 01:44:00,489 Gonna push those fucking Kraut bastards all the way back to Berlin. 968 01:44:05,995 --> 01:44:07,955 Merry Christmas, Knott. 75351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.