Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,391 --> 00:04:20,291
- Hi, Carl.
- Hi, Jeremy.
2
00:04:20,360 --> 00:04:23,057
Give me a minute,
I'll get your Racing Form for you.
3
00:04:23,129 --> 00:04:24,654
Okay, thanks.
4
00:04:24,731 --> 00:04:27,428
- How you been?
- Okay, thanks.
5
00:04:30,236 --> 00:04:33,228
Well, handicapper,
who do you like today?
6
00:04:33,306 --> 00:04:37,743
I don't know.
There's this horse in the third race.
7
00:04:37,810 --> 00:04:39,073
Yeah, here.
8
00:04:39,912 --> 00:04:43,041
I don't know if he's been scratched.
No. No, here he goes.
9
00:04:44,083 --> 00:04:47,417
This horse, Summer Melody,
is stepping way down in class.
10
00:04:47,487 --> 00:04:48,886
He's gonna romp home.
11
00:04:50,023 --> 00:04:52,185
You want me to put
something on it for you?
12
00:04:52,258 --> 00:04:54,420
No, thanks.
You know I don't bet.
13
00:04:59,499 --> 00:05:01,729
- Forget it. Take it.
- Thanks.
14
00:05:03,336 --> 00:05:05,805
- I'll see you.
- Take care, Jeremy.
15
00:05:08,474 --> 00:05:09,532
Some crazy kid.
16
00:05:09,609 --> 00:05:12,670
Comes in every day,
always buys a Racing Form,
17
00:05:12,745 --> 00:05:15,043
always picks a winner,
never bets.
18
00:06:07,467 --> 00:06:10,437
Jeremy, let me ask you something.
19
00:06:12,739 --> 00:06:14,366
I'm a little puzzled.
20
00:06:16,075 --> 00:06:18,407
How far do you want
to get with this?
21
00:06:18,478 --> 00:06:22,176
I mean, how good
do you really wanna get?
22
00:06:22,248 --> 00:06:24,410
I wanna be able
to play pretty good.
23
00:06:26,486 --> 00:06:30,320
You know, you'll never
be concert quality.
24
00:06:32,558 --> 00:06:34,583
You do know that, don't you?
25
00:06:39,532 --> 00:06:40,795
Why not?
26
00:06:41,367 --> 00:06:44,302
Your energies are too divided.
27
00:06:44,370 --> 00:06:48,238
Great musicians saved
all their energies for their work.
28
00:06:52,445 --> 00:06:56,348
I work hard at my music.
You know that.
29
00:06:56,416 --> 00:06:59,351
Look, I'm not
finding fault with you.
30
00:06:59,419 --> 00:07:01,478
I just think you're
at a point in your studies
31
00:07:01,554 --> 00:07:05,218
where you ought to know
where I think you now stand.
32
00:07:07,393 --> 00:07:12,024
Look, there's nothing wrong
with being a good musician.
33
00:07:15,802 --> 00:07:18,430
You don't have to be great.
34
00:07:18,504 --> 00:07:20,836
Not everybody can be great.
35
00:07:25,711 --> 00:07:27,179
I'd like to be.
36
00:07:54,307 --> 00:07:57,004
Well, look...
37
00:07:57,076 --> 00:08:01,809
Perhaps I was a little harsh
with you just now,
38
00:08:01,881 --> 00:08:04,316
but music is harsh.
39
00:08:04,383 --> 00:08:06,283
Art is harsh.
40
00:08:07,153 --> 00:08:09,053
Standards are high.
41
00:08:10,590 --> 00:08:15,790
And my standards for you
and all my students are high, so...
42
00:08:18,197 --> 00:08:23,829
...if I have to sacrifice
a little warmth in the way I talk to you,
43
00:08:23,903 --> 00:08:27,339
you mustn't think that
that's a lack of affection.
44
00:08:29,809 --> 00:08:32,301
Sure. I understand.
45
00:08:32,378 --> 00:08:33,539
Do you?
46
00:08:36,682 --> 00:08:38,207
I think so.
47
00:08:38,284 --> 00:08:39,945
I hope so.
48
00:08:43,289 --> 00:08:48,750
Sometimes I think it's a lot easier
to be a friend than a teacher.
49
00:10:08,674 --> 00:10:09,869
Heads up.
50
00:10:14,380 --> 00:10:16,314
Good play, J.
Good play.
51
00:10:17,617 --> 00:10:18,778
Heads up.
52
00:10:21,487 --> 00:10:23,012
- It's my ball.
- All right.
53
00:10:27,460 --> 00:10:28,791
Good game.
54
00:10:30,563 --> 00:10:33,396
Man, you know Sonny
can't go to his left.
55
00:10:33,466 --> 00:10:35,491
You gotta play him
way over to his right
56
00:10:35,568 --> 00:10:37,662
so he can't pull that
fadeaway jump shot crap.
57
00:10:37,737 --> 00:10:39,671
Shit, he never
scored that way off me before.
58
00:10:39,739 --> 00:10:41,207
He's just having a good day.
59
00:10:41,273 --> 00:10:43,298
We should have beat those guys.
60
00:10:45,077 --> 00:10:47,603
Now let me see you
do that thing with the ball.
61
00:10:48,381 --> 00:10:50,509
- For a soda?
- You're on.
62
00:11:04,030 --> 00:11:05,259
Jeremy?
63
00:11:12,104 --> 00:11:13,469
Hi, Dad.
64
00:11:16,509 --> 00:11:18,170
What are you doing, son?
65
00:11:19,311 --> 00:11:20,745
Homework.
66
00:11:23,215 --> 00:11:27,652
How can you possibly work
with that thing blaring in your ears?
67
00:11:29,155 --> 00:11:31,317
- It's easy.
- What do you mean, easy?
68
00:11:31,390 --> 00:11:34,849
You can't do two things at the same time
and do them both well.
69
00:11:38,364 --> 00:11:41,823
Dad, the music
helps me to concentrate.
70
00:11:41,901 --> 00:11:43,198
Ridiculous.
71
00:11:52,845 --> 00:11:55,473
What do you think would happen
if everyone in this world
72
00:11:55,548 --> 00:11:57,880
tried to do two things
at the same time?
73
00:11:57,950 --> 00:12:00,544
Probably get a lot more things done.
74
00:12:01,620 --> 00:12:03,714
That's not funny, Jeremy.
75
00:12:04,790 --> 00:12:06,224
Son, be serious.
76
00:12:06,292 --> 00:12:08,784
We've been through this
so many times.
77
00:12:11,063 --> 00:12:13,361
Look, everybody works.
78
00:12:13,432 --> 00:12:15,764
Everybody has a job.
79
00:12:16,535 --> 00:12:20,529
My job is advertising.
Your job is school.
80
00:12:24,410 --> 00:12:26,003
Look at me
when I'm talking to you.
81
00:12:27,513 --> 00:12:30,005
I got where I am
in my job by working hard
82
00:12:30,082 --> 00:12:32,380
and by concentrating.
83
00:12:32,451 --> 00:12:34,579
And you have to do the same.
84
00:12:34,653 --> 00:12:36,985
You have to concentrate, too.
85
00:12:38,057 --> 00:12:41,721
But, Dad, I get straight A's.
Except for one B.
86
00:12:42,461 --> 00:12:44,225
That's beside the point.
87
00:12:49,769 --> 00:12:51,237
What are you reading?
88
00:12:52,538 --> 00:12:53,767
History.
89
00:12:56,876 --> 00:13:01,109
Well, music and history don't mix.
90
00:13:05,518 --> 00:13:07,543
How about music and English?
91
00:13:09,488 --> 00:13:12,082
How about English and English?
92
00:13:38,217 --> 00:13:41,414
Okay, Ben, I'll explain it to you again.
93
00:13:42,721 --> 00:13:45,418
The orange blossom
and the Caribbean orange
94
00:13:45,491 --> 00:13:49,928
both sell for 15 cents a tile,
including installation.
95
00:13:49,995 --> 00:13:54,330
The others sell for ten cents a tile,
but installation is extra.
96
00:13:55,467 --> 00:13:59,700
On the other hand, Marty said
this room cries for avocado.
97
00:13:59,772 --> 00:14:01,171
Who's Marty?
98
00:14:01,240 --> 00:14:04,107
He's Ruth's friend, the decorator.
99
00:14:05,144 --> 00:14:07,203
I didn't know we were
using a decorator.
100
00:14:08,280 --> 00:14:10,908
Since when are we paying
for a decorator?
101
00:14:10,983 --> 00:14:14,385
Ben, I can't get these tiles
without a decorator.
102
00:14:14,453 --> 00:14:17,912
Now pick the one you like best,
and then I'll tell you the one I like.
103
00:14:17,990 --> 00:14:22,450
- Why don't you pick the orange one?
- Don't be a smart-ass.
104
00:14:26,332 --> 00:14:29,324
But, Dad, they all
look the same to me.
105
00:14:29,401 --> 00:14:31,893
Well, I prefer
the Caribbean orange.
106
00:14:31,971 --> 00:14:33,837
It's happier.
107
00:14:36,308 --> 00:14:37,833
Happier?
108
00:14:37,910 --> 00:14:39,309
Excuse me.
109
00:14:41,280 --> 00:14:42,748
It's happier than what?
110
00:14:42,815 --> 00:14:45,750
- There's a pie in the icebox.
- What kind?
111
00:14:45,818 --> 00:14:50,085
Open the icebox and you'll find out.
And watch out for my plants.
112
00:14:51,056 --> 00:14:53,218
It's this one, Ben.
113
00:14:56,095 --> 00:14:58,826
The boy's right.
Damn things all look alike.
114
00:14:58,898 --> 00:15:01,560
To you, I suppose they do.
115
00:15:51,050 --> 00:15:54,247
Shit. Hey, Jeremy,
what's my number?
116
00:15:54,787 --> 00:15:56,516
Hi, Ralph!
117
00:15:57,356 --> 00:15:58,721
30...
118
00:15:59,892 --> 00:16:01,053
12...
119
00:16:04,463 --> 00:16:08,161
Thanks. I always get it mixed up
with my gym locker number.
120
00:16:08,233 --> 00:16:09,598
Yeah, sure.
121
00:16:13,405 --> 00:16:15,897
Why don't you
write the thing down?
122
00:16:15,975 --> 00:16:19,536
It's 30-12-34.
It's simple.
123
00:16:19,611 --> 00:16:22,171
It's okay.
I got a good memory.
124
00:16:23,115 --> 00:16:26,107
- Meet me after first period.
- Yeah, okay.
125
00:16:50,175 --> 00:16:52,940
Good morning, class.
Good morning.
126
00:16:55,147 --> 00:16:58,242
If I could have your attention now
for a few minutes.
127
00:16:58,317 --> 00:17:02,117
A concert has definitely been scheduled
to take place in two weeks.
128
00:17:03,455 --> 00:17:06,254
Two weeks--not much time,
but we'll be all right.
129
00:17:06,325 --> 00:17:07,486
Now...
130
00:17:08,127 --> 00:17:11,427
Diane and Sherry are scheduled
to begin the program,
131
00:17:11,497 --> 00:17:15,695
so if we could have something
from them to begin the class with.
132
00:17:34,019 --> 00:17:36,488
Very good.
You've been working.
133
00:17:36,555 --> 00:17:39,855
It was good the first half. The second
half we're gonna have to work on.
134
00:17:39,925 --> 00:17:43,327
We've got plenty of time to
take care of that. Very good. Thank you.
135
00:17:44,196 --> 00:17:48,497
All right,
and now let's have Jeremy.
136
00:17:49,068 --> 00:17:51,002
All right, are we ready?
137
00:17:52,905 --> 00:17:54,066
Take it.
138
00:18:29,174 --> 00:18:32,109
That's very nice, Jeremy.
Did you hear that, class?
139
00:18:32,177 --> 00:18:35,374
Now, that cello piece is usually
played as part of a quartet,
140
00:18:35,447 --> 00:18:41,352
with the slow passages counterpointed
by staccato sixteenth notes in the violas.
141
00:18:41,420 --> 00:18:43,752
Here, let me show you
on the blackboard.
142
00:18:44,756 --> 00:18:46,349
There's no chalk.
143
00:18:46,892 --> 00:18:50,157
Jeremy, would you please
get me some chalk? Thank you.
144
00:18:51,497 --> 00:18:54,364
What we'll do instead
while we're waiting for the chalk
145
00:18:54,433 --> 00:18:57,494
is carry on
with our ensemble work, okay?
146
00:18:57,569 --> 00:19:01,233
What page would that be on?
Excuse me. I'm gonna look in yours.
147
00:19:02,975 --> 00:19:06,673
Let's all move to--
I think we're up to page seven.
148
00:19:06,745 --> 00:19:08,076
- And on your page it's what?
- Thirteen.
149
00:19:08,680 --> 00:19:10,478
Back to the beginning now...
150
00:19:47,252 --> 00:19:49,084
You scared me.
151
00:19:52,224 --> 00:19:54,283
Gee, I'm sorry.
152
00:19:56,562 --> 00:19:58,553
You really scared me.
153
00:19:59,331 --> 00:20:01,425
I'm sorry.
154
00:20:04,636 --> 00:20:06,434
What are you doing here?
155
00:20:11,743 --> 00:20:13,268
I don't know.
156
00:20:15,747 --> 00:20:20,378
I was walking by this door
and I saw you dancing.
157
00:20:25,657 --> 00:20:27,648
That thing you were doing...
158
00:20:29,261 --> 00:20:31,025
That was a plié, right?
159
00:20:31,797 --> 00:20:34,266
What makes you think
that was a plié?
160
00:20:36,435 --> 00:20:37,766
I don't now.
161
00:20:38,570 --> 00:20:41,039
It's the only dance word I know.
162
00:20:41,740 --> 00:20:43,230
No, it wasn't.
163
00:20:46,878 --> 00:20:48,539
What do you want?
164
00:20:52,884 --> 00:20:54,875
Is there any chalk in here?
165
00:20:55,454 --> 00:20:58,685
- Yeah, there's some over there.
- Oh, yeah.
166
00:21:00,592 --> 00:21:02,993
You'll have to excuse me.
I gotta get this thing together.
167
00:21:03,061 --> 00:21:04,927
I'm being tested in a few minutes.
168
00:21:04,997 --> 00:21:07,056
Oh, yeah.
169
00:21:07,132 --> 00:21:09,123
Sure, go ahead.
170
00:21:14,339 --> 00:21:16,307
It was nice meeting you.
171
00:21:17,676 --> 00:21:19,201
Yeah, sure.
172
00:21:36,461 --> 00:21:38,088
She's beautiful.
173
00:21:38,163 --> 00:21:40,928
Ralphie, she's beautiful.
174
00:21:40,999 --> 00:21:43,127
What are you talking about?
Who's beautiful?
175
00:21:43,201 --> 00:21:47,331
There's this new girl at school,
a dancer-- I can't believe it.
176
00:21:47,406 --> 00:21:49,534
I was going past this room
to get a piece of chalk,
177
00:21:49,608 --> 00:21:52,009
and there was this girl
just dancing there.
178
00:21:52,944 --> 00:21:54,708
Wow, man, she's unreal.
179
00:21:54,780 --> 00:21:58,648
- So what's her name?
- Oh, shit.
180
00:21:58,717 --> 00:22:01,414
What do you mean?
You didn't get her name?
181
00:22:01,486 --> 00:22:04,114
- Man, I really blew it.
- You sure did.
182
00:22:04,189 --> 00:22:06,487
How could you forget
to ask her name?
183
00:22:07,726 --> 00:22:09,387
God, I blew it.
184
00:22:10,762 --> 00:22:13,197
How do you ask a girl her name?
185
00:22:14,399 --> 00:22:16,697
- How do you ask her name?
- Exactly.
186
00:22:16,768 --> 00:22:21,569
That's simple. You just walk up to her
and start a conversation with her...
187
00:22:21,640 --> 00:22:24,769
Cut it out, will you?
Listen to the poem.
188
00:22:25,744 --> 00:22:28,736
"She was a Phantom of delight
When..."
189
00:22:30,248 --> 00:22:32,307
Go on, will you?
190
00:22:33,418 --> 00:22:35,443
"She was a Phantom of delight
191
00:22:35,520 --> 00:22:38,854
"When first she gleamed
upon my sight;
192
00:22:38,924 --> 00:22:42,758
"A lovely Apparition, sent
to be a moment's ornament;
193
00:22:42,828 --> 00:22:45,525
"Her eyes as stars
of Twilight fair;
194
00:22:45,597 --> 00:22:48,589
"Like Twilight's, too,
her dusky hair;
195
00:22:48,667 --> 00:22:50,897
"But all things else
about her drawn
196
00:22:50,969 --> 00:22:54,269
"From May-time
and the cheerful dawn...
197
00:22:55,774 --> 00:22:58,641
An Image gay,
To haunt, to startle."
198
00:23:01,780 --> 00:23:03,407
That's it for today.
199
00:23:04,316 --> 00:23:08,480
Tomorrow I'm considering
a haiku poem, Obedience,
200
00:23:08,553 --> 00:23:12,114
which may or may not
pertain to some of you.
201
00:23:12,190 --> 00:23:13,885
Come on, let's go.
202
00:23:49,594 --> 00:23:53,087
That was a nice surprise,
you picking me up from school today.
203
00:23:56,001 --> 00:23:58,766
Really, it was just
a little selfish of me.
204
00:23:58,837 --> 00:24:01,499
- I didn't have a very good day.
- No?
205
00:24:03,074 --> 00:24:05,543
Your Uncle Bill
is doing his best to help,
206
00:24:05,610 --> 00:24:07,601
but I'm not making
any headway here.
207
00:24:09,714 --> 00:24:11,648
New York's a tough town.
208
00:24:13,151 --> 00:24:15,483
Are you sorry
we left Detroit, Dad?
209
00:24:16,421 --> 00:24:20,790
No, I don't think so,
especially after the raw deal I got there.
210
00:24:22,894 --> 00:24:25,761
- Things are gonna get better.
- I hope so.
211
00:24:25,831 --> 00:24:27,390
They probably will.
212
00:24:27,466 --> 00:24:32,734
Just seeing you after a tough day
makes me feel a lot better, that's for sure.
213
00:24:36,875 --> 00:24:39,344
- How was your day?
- Okay.
214
00:24:39,411 --> 00:24:41,402
I got tested for dance.
215
00:24:42,147 --> 00:24:43,637
I got a good teacher.
216
00:24:45,183 --> 00:24:48,346
- Are you making any friends?
- Yeah.
217
00:24:50,422 --> 00:24:52,982
Anybody in particular
that you like?
218
00:24:54,526 --> 00:24:55,823
No.
219
00:24:56,595 --> 00:24:58,825
It's hard making friends.
220
00:24:58,897 --> 00:25:02,265
It's something you just have to work at,
like everything else in life.
221
00:26:02,227 --> 00:26:05,094
Ridiculous, man.
You've been following her for days.
222
00:26:05,163 --> 00:26:07,962
Why don't you just
go up there and ask her out?
223
00:26:08,033 --> 00:26:09,728
I can't do that.
224
00:26:09,801 --> 00:26:12,600
What do you mean,
you can't do that?
225
00:26:12,671 --> 00:26:14,196
I don't know.
226
00:26:14,739 --> 00:26:17,936
I'm just not ready yet.
Look, this is okay for now.
227
00:26:18,643 --> 00:26:22,773
- I just like being near her.
- You like being near her?
228
00:26:22,847 --> 00:26:26,374
Then why are we sitting back here
and she's sitting way up there?
229
00:26:26,451 --> 00:26:28,112
I don't get it.
230
00:26:28,186 --> 00:26:31,588
- She'll never go out with me.
- How do you know if you don't ask her?
231
00:26:31,656 --> 00:26:35,183
Her friends would probably laugh at her
if she went out with a sophomore.
232
00:26:37,462 --> 00:26:39,487
Tell her you got left back.
233
00:26:41,166 --> 00:26:44,898
No, I can't do that.
Then she'll think I'm stupid.
234
00:26:45,804 --> 00:26:49,638
Look, next period is lunch.
235
00:26:50,342 --> 00:26:52,208
I'll talk to her then.
236
00:27:00,018 --> 00:27:02,282
I can't. I can't.
237
00:27:02,821 --> 00:27:05,813
If you don't go up there,
I'm going up there.
238
00:27:05,890 --> 00:27:08,587
- I mean it.
- Will you cut it out?
239
00:27:08,660 --> 00:27:12,688
If you don't go up there by the time
I count to ten, I'm going up there.
240
00:27:12,764 --> 00:27:15,734
- I'll speak to her.
- Please, Ralphie.
241
00:27:15,800 --> 00:27:19,998
- Ten, nine, eight, seven...
- Cut it out, will you?
242
00:27:20,071 --> 00:27:23,268
- ...six, five, four...
- Ralphie.
243
00:27:23,341 --> 00:27:25,969
- ...three, two, one.
- Come on, man. Where you going?
244
00:27:26,044 --> 00:27:27,239
Come on!
245
00:27:31,616 --> 00:27:34,483
Hi. Remember me?
Ralph Manzoni.
246
00:27:36,454 --> 00:27:39,321
That's my best friend over there.
His name is Jeremy Jones.
247
00:27:39,391 --> 00:27:40,586
Oh, shit.
248
00:27:44,629 --> 00:27:46,097
Oh, my God!
249
00:27:46,264 --> 00:27:48,824
Oh, my God!
250
00:27:58,176 --> 00:28:00,804
- What did you point at me for?
- Come on, take it easy.
251
00:28:00,879 --> 00:28:03,439
- She wants you to call her.
- Get out of here.
252
00:28:03,515 --> 00:28:06,507
I mean it. I don't know why,
but she wants you to call her.
253
00:28:06,584 --> 00:28:08,279
- Really?
- Yeah.
254
00:28:08,353 --> 00:28:10,913
Wow. Does she know
I'm a sophomore?
255
00:28:11,623 --> 00:28:13,523
No, she doesn't know
you're a sophomore.
256
00:28:13,591 --> 00:28:16,060
- Great.
- I told her you were a senior.
257
00:28:16,127 --> 00:28:19,222
- You told her I was a senior?
- No, I'm only kidding.
258
00:28:19,297 --> 00:28:21,891
I said you were
the best musician in school
259
00:28:21,966 --> 00:28:23,832
and I heard that she was
the best dancer--
260
00:28:23,902 --> 00:28:25,927
How do you know
she's the best dancer?
261
00:28:26,004 --> 00:28:28,837
- You don't know nothin'.
- I don't know nothin'?
262
00:28:28,907 --> 00:28:32,309
I was the one who went in there
to rap to her, not you.
263
00:28:32,377 --> 00:28:35,745
You see, what you needed
all along was me.
264
00:28:37,649 --> 00:28:39,913
There's only one thing.
265
00:28:39,984 --> 00:28:44,217
Well, she's wearing this shirt
with this guy's name written on it.
266
00:28:44,289 --> 00:28:45,654
Really?
267
00:28:47,492 --> 00:28:52,453
It's got this guy's name
written on it right over the pocket.
268
00:28:52,530 --> 00:28:55,625
You know, like those shirts
you see in the gas station.
269
00:28:56,134 --> 00:28:57,363
Really?
270
00:28:58,503 --> 00:29:00,232
What does it say?
271
00:29:00,305 --> 00:29:02,672
Well, I don't know.
272
00:29:02,741 --> 00:29:05,733
I didn't want her to think I was
staring at her tits or anything,
273
00:29:05,810 --> 00:29:07,369
but it was a guy's name.
274
00:29:10,281 --> 00:29:12,215
Susan, wait up.
275
00:29:12,383 --> 00:29:14,647
- Hi, Danny.
276
00:29:14,719 --> 00:29:16,346
How was dance class?
277
00:30:07,272 --> 00:30:08,603
What do you think?
278
00:30:09,841 --> 00:30:11,673
That's very nice.
279
00:30:13,511 --> 00:30:17,846
I don't know why you're so nervous
about playing it at your school recital.
280
00:30:18,583 --> 00:30:24,579
The problem is in the interpretation,
not in the technique.
281
00:30:26,457 --> 00:30:30,451
That fingering you showed me before,
that really helped me a lot.
282
00:30:31,229 --> 00:30:33,163
Yes, I know.
283
00:30:34,566 --> 00:30:37,399
But my value as your teacher
284
00:30:37,468 --> 00:30:40,665
is not just to make you
a good technician.
285
00:30:41,406 --> 00:30:45,468
The emotion is equally important.
More important, in fact.
286
00:30:48,146 --> 00:30:51,980
I don't like some of the things
you're doing in here.
287
00:30:53,318 --> 00:30:56,344
What do you think about
when you play this piece?
288
00:30:57,589 --> 00:30:59,216
What do you mean?
289
00:30:59,290 --> 00:31:04,228
I mean, what kind of thoughts
go through your mind
290
00:31:04,295 --> 00:31:06,263
when you're playing it?
291
00:31:09,868 --> 00:31:13,395
It's a sad piece.
It's kind of lonely.
292
00:31:14,672 --> 00:31:18,540
Sadness is just part of it.
293
00:31:19,577 --> 00:31:22,342
He wrote this piece
before he was 20.
294
00:31:22,413 --> 00:31:26,873
He wrote it for a beautiful peasant girl
he had seen just once in passing--
295
00:31:26,951 --> 00:31:28,282
just once.
296
00:31:29,420 --> 00:31:35,587
So the music expresses love
and parting simultaneously.
297
00:31:35,660 --> 00:31:38,027
The music expresses life.
298
00:31:40,031 --> 00:31:42,125
Play it that way.
299
00:32:13,097 --> 00:32:15,896
I'm sorry.
I don't know what it is.
300
00:32:15,967 --> 00:32:19,904
It's just that sometimes
my hand gets sweaty.
301
00:32:19,971 --> 00:32:22,736
I can't keep my fingers
on the strings.
302
00:32:22,807 --> 00:32:25,174
It's just nervousness.
303
00:32:25,243 --> 00:32:30,647
Look, the only way I know
to keep from getting nervous
304
00:32:30,715 --> 00:32:33,082
is to stare the audience down.
305
00:32:33,151 --> 00:32:36,644
Before you start to play,
before you even pick up your bow,
306
00:32:36,721 --> 00:32:38,621
look out at the audience.
307
00:32:39,457 --> 00:32:42,950
Don't play a note
until there's not a sound in that room,
308
00:32:43,027 --> 00:32:45,428
not a sound.
309
00:32:46,364 --> 00:32:49,197
You'll be surprised
how fast the nervousness will go away
310
00:32:49,267 --> 00:32:51,634
when you're in command.
311
00:32:54,372 --> 00:32:55,965
I'll try that.
312
00:32:56,841 --> 00:32:58,969
I don't know
if it's gonna work, though.
313
00:35:43,207 --> 00:35:44,697
Bravo!
314
00:36:28,753 --> 00:36:30,243
Well done.
315
00:36:32,790 --> 00:36:35,487
- Very well done, Jeremy.
- Thank you, sir.
316
00:36:36,027 --> 00:36:38,655
I'll see you next week.
317
00:36:38,729 --> 00:36:40,060
Same time.
318
00:36:41,299 --> 00:36:42,289
Thank you.
319
00:36:44,202 --> 00:36:47,228
- Jeremy was wonderful.
- Thank you very much.
320
00:36:47,305 --> 00:36:49,433
- You must be very proud.
- I am indeed.
321
00:36:49,507 --> 00:36:52,477
- I'm sorry Mr. Jones couldn't make it.
-lam, too.
322
00:36:52,543 --> 00:36:54,705
He does work
very hard, you know.
323
00:36:57,014 --> 00:36:58,641
I'll see you tomorrow.
324
00:37:00,918 --> 00:37:03,444
Yes, we're very fortunate,
we think.
325
00:37:03,521 --> 00:37:07,014
Anyway, as he says,
there's much more work to be done.
326
00:37:07,091 --> 00:37:08,923
But it was encouraging.
327
00:37:08,993 --> 00:37:11,553
Encouraging-- I would think so.
Very much so.
328
00:37:11,629 --> 00:37:13,097
Hi.
329
00:37:14,899 --> 00:37:16,731
I loved your playing.
330
00:37:17,568 --> 00:37:19,468
Gee, thanks a lot.
331
00:37:20,705 --> 00:37:24,266
- I'm Susan Rollins.
- Yeah, I know.
332
00:37:26,577 --> 00:37:28,841
You were really good.
333
00:37:28,913 --> 00:37:31,382
Thanks. Thanks a lot.
334
00:37:31,449 --> 00:37:33,781
- Bye.
- Bye.
335
00:37:37,154 --> 00:37:38,986
I wanna call her,
but I don't know what to say.
336
00:37:39,056 --> 00:37:42,458
Well, how about "hello"
for a start?
337
00:37:42,526 --> 00:37:45,120
Yeah, I know
I should say "hello."
338
00:37:45,196 --> 00:37:47,756
The problem is
what comes after "hello."
339
00:37:47,832 --> 00:37:52,429
I mean, girls like Susan are probably
used to talking to guys on the phone.
340
00:37:53,204 --> 00:37:57,903
She probably expects me
to be interesting, you know what I mean?
341
00:37:57,975 --> 00:38:01,036
It's easy, man. Really easy.
342
00:38:01,746 --> 00:38:03,942
Well, give me something to say.
343
00:38:06,083 --> 00:38:07,812
You don't know what to say?
344
00:38:08,552 --> 00:38:09,747
No.
345
00:38:10,788 --> 00:38:14,486
Okay. Ask her
what she did today.
346
00:38:16,794 --> 00:38:18,523
What'd you do today?
347
00:38:18,596 --> 00:38:20,621
Yeah, I think that's pretty good.
What else.
348
00:38:20,698 --> 00:38:23,599
I don't know.
349
00:38:23,668 --> 00:38:26,603
Ask her if she thinks you should
paint your cello a different color.
350
00:38:26,671 --> 00:38:29,231
Come on, man, be serious.
351
00:38:33,444 --> 00:38:36,505
What do you say to girls
when you talk to them on the phone?
352
00:38:36,580 --> 00:38:39,811
Well, I don't usually say much.
353
00:38:39,884 --> 00:38:41,909
I usually listen.
354
00:38:41,986 --> 00:38:46,548
For instance, you know that girl Laurie
I used to go out with last summer?
355
00:38:46,624 --> 00:38:48,615
Yeah, Laurie.
356
00:38:48,693 --> 00:38:51,719
Honest to God, we used to stay
on the phone for hours, man.
357
00:38:51,796 --> 00:38:56,131
All I had to say was,
"Mm-hmm. Really? No kidding."
358
00:38:56,200 --> 00:38:59,226
Man, she used to
babble on for hours.
359
00:39:00,771 --> 00:39:02,296
No way.
360
00:39:02,373 --> 00:39:05,138
1 kind of think
I should say something.
361
00:39:07,678 --> 00:39:10,170
What if I made a list?
362
00:39:10,247 --> 00:39:13,080
Yeah, make a list.
363
00:39:13,150 --> 00:39:16,586
Write down everything
you have to say.
364
00:39:16,654 --> 00:39:19,123
When you finish
with the list, hang up.
365
00:39:22,960 --> 00:39:24,359
Hi, Susan.
366
00:39:27,865 --> 00:39:29,458
Hello, Susan?
367
00:39:29,533 --> 00:39:32,230
I bet you didn't think
I would call so fast.
368
00:39:33,738 --> 00:39:36,230
God, that sounded terrible.
369
00:39:53,124 --> 00:39:54,614
Hello, Susan?
370
00:39:58,028 --> 00:40:00,053
This is Jeremy Jones.
371
00:40:24,622 --> 00:40:25,953
Hello?
372
00:40:26,891 --> 00:40:29,792
Hello, Susan?
This is Jeremy Jones.
373
00:40:29,860 --> 00:40:32,295
Sorry I called so early,
but I'm on my way out.
374
00:40:32,363 --> 00:40:34,229
Wait a minute.
This isn't Susan.
375
00:40:34,298 --> 00:40:36,392
This is her sister.
Just a minute.
376
00:40:36,467 --> 00:40:38,834
Susan, it's for you.
377
00:40:39,737 --> 00:40:41,865
- What time is it anyway?
- Oh, God.
378
00:40:42,573 --> 00:40:44,132
Hello?
379
00:40:44,208 --> 00:40:47,542
- Hello? Oh, hello? Susan?
- Yeah.
380
00:40:48,846 --> 00:40:50,371
This is Jeremy Jones.
381
00:40:50,448 --> 00:40:53,042
Hi, Jeremy.
How are you?
382
00:40:54,018 --> 00:40:56,715
I'm okay.
How are you?
383
00:40:56,787 --> 00:40:57,777
Okay.
384
00:40:57,855 --> 00:40:59,220
Okay.
385
00:41:00,324 --> 00:41:02,952
I guess I called
a little too early.
386
00:41:03,027 --> 00:41:04,620
No, that's okay.
387
00:41:10,067 --> 00:41:11,626
How are you?
388
00:41:12,636 --> 00:41:13,831
Fine.
389
00:41:16,907 --> 00:41:18,932
What did you do today?
390
00:41:21,946 --> 00:41:25,143
I woke up.
I'm having some orange juice.
391
00:41:25,216 --> 00:41:28,447
Jeremy, it's only 9:00.
392
00:41:31,489 --> 00:41:36,051
Listen, I know this
is a little short notice.
393
00:41:40,598 --> 00:41:44,193
But would you like
to go out tonight?
394
00:41:45,836 --> 00:41:46,997
Tonight...
395
00:41:47,071 --> 00:41:49,768
If you don't wanna
go out tonight, that's all right.
396
00:41:49,840 --> 00:41:54,038
No. No, that's okay.
Tonight is fine.
397
00:41:57,448 --> 00:42:00,782
Great. Well, the movie
goes on at 6:00 and 8:00.
398
00:42:00,851 --> 00:42:02,842
I didn't know we were
going to the movies.
399
00:42:04,288 --> 00:42:06,814
- Isn't that all right?
- Sure.
400
00:42:06,891 --> 00:42:07,983
What movie?
401
00:42:08,058 --> 00:42:11,585
My Little Chickadee
with W.C. Fields. Is that okay?
402
00:42:11,662 --> 00:42:14,029
Yeah. Yeah, sure.
403
00:42:14,098 --> 00:42:15,190
Well, good.
404
00:42:17,201 --> 00:42:20,227
If we go to the 6:00 show,
we'll avoid the lines.
405
00:42:22,473 --> 00:42:24,339
Gee, I'm sorry.
406
00:42:24,408 --> 00:42:25,842
It's okay.
407
00:42:26,477 --> 00:42:30,812
I never expected this.
We could be waiting here all night.
408
00:42:30,881 --> 00:42:32,815
I don't mind waiting.
409
00:42:34,018 --> 00:42:38,478
I heard the usher said there are
only available seats in the first two rows.
410
00:42:39,189 --> 00:42:42,181
I got an idea.
Do you like pizza?
411
00:42:43,193 --> 00:42:45,025
I love pizza.
412
00:42:45,095 --> 00:42:48,258
Why don't we go get some
instead of waiting in line?
413
00:42:48,332 --> 00:42:49,663
Okay.
414
00:42:53,537 --> 00:42:55,835
- Hi, how are you?
- Okay, thank you.
415
00:42:55,906 --> 00:42:58,375
- What kind of pizza do you want?
- Plain.
416
00:42:58,442 --> 00:43:01,605
- A large one, please.
- Sure. Would you like to have a seat?
417
00:43:01,679 --> 00:43:02,840
Sure.
418
00:43:17,094 --> 00:43:19,153
Susan, let me ask you something.
419
00:43:20,130 --> 00:43:24,033
What if I hadn't been sent out
to get a piece of chalk that day?
420
00:43:24,101 --> 00:43:26,900
I probably would
never have met you.
421
00:43:26,971 --> 00:43:30,168
- You believe in things like that?
- Like what?
422
00:43:32,309 --> 00:43:34,471
I don't know.
Like fate.
423
00:43:35,679 --> 00:43:37,875
I don't know if I do.
424
00:43:38,515 --> 00:43:40,779
I think I'm too practical.
425
00:43:42,953 --> 00:43:45,251
I believe
in those kind of things.
426
00:43:47,625 --> 00:43:49,787
That looks good.
427
00:43:49,860 --> 00:43:51,555
Can I have a coke, please?
428
00:43:51,629 --> 00:43:54,326
When you get us a chance,
could you bring us some cokes?
429
00:43:54,398 --> 00:43:55,456
Sure.
430
00:43:58,535 --> 00:43:59,696
Thanks.
431
00:44:03,007 --> 00:44:04,475
Good.
432
00:44:10,814 --> 00:44:12,805
Jeremy, what are you?
433
00:44:18,656 --> 00:44:19,817
Sophomore.
434
00:44:20,724 --> 00:44:23,785
No, I know that.
I meant what nationality.
435
00:44:24,662 --> 00:44:27,563
You knew
that I was a sophomore?
436
00:44:27,631 --> 00:44:28,860
Yeah.
437
00:44:29,767 --> 00:44:32,031
Did you think I wouldn't
go out with you if I knew?
438
00:44:34,271 --> 00:44:35,898
I don't know.
439
00:44:36,940 --> 00:44:38,874
Things like that
don't bother me.
440
00:44:40,110 --> 00:44:43,080
Yeah. They don't
bother me, either.
441
00:44:46,717 --> 00:44:48,242
Thank you.
442
00:44:52,156 --> 00:44:55,854
So, what are you?
I meant nationality.
443
00:44:56,694 --> 00:44:58,458
Jewish.
444
00:44:58,529 --> 00:44:59,963
Really?
445
00:45:00,030 --> 00:45:01,395
Yeah.
446
00:45:02,499 --> 00:45:04,593
Is Jones your real name?
447
00:45:04,668 --> 00:45:07,694
Yeah. Wanna hear
how it happened?
448
00:45:07,771 --> 00:45:09,102
Yeah.
449
00:45:10,507 --> 00:45:14,341
My grandfather's name
was Jonas Rockman.
450
00:45:14,411 --> 00:45:18,405
And when he came to this country
from Austria, they were asking for names.
451
00:45:18,482 --> 00:45:21,918
Anyway, he thought he was
supposed to say his last name first
452
00:45:21,985 --> 00:45:24,249
and his first name last.
453
00:45:24,321 --> 00:45:27,382
So he said Rockman Jonas.
454
00:45:27,458 --> 00:45:31,326
See? Somewhere along the lines,
Jonas became Jones.
455
00:45:31,395 --> 00:45:32,863
That's it.
456
00:45:33,764 --> 00:45:35,994
Are you making this up?
457
00:45:36,533 --> 00:45:38,558
No. Really.
458
00:45:41,138 --> 00:45:44,130
So I guess
I'm really Jeremy Rockman.
459
00:45:44,208 --> 00:45:45,642
Rockman.
460
00:45:46,643 --> 00:45:48,372
I guess I'll call you Rock.
461
00:45:48,445 --> 00:45:51,176
Oh, no.
Don't call me Rock.
462
00:45:51,248 --> 00:45:53,512
I always wanted
to call someone Rock.
463
00:45:53,584 --> 00:45:54,779
No.
464
00:45:55,419 --> 00:45:57,444
I won't.
I'm only kidding.
465
00:46:01,225 --> 00:46:02,784
What are you?
466
00:46:05,763 --> 00:46:08,323
I'm half French-Canadian,
467
00:46:08,398 --> 00:46:11,493
half Scottish, English,
Welsh, and Irish.
468
00:46:11,568 --> 00:46:13,297
Wow.
469
00:46:13,804 --> 00:46:15,533
Wow, I like that.
470
00:46:17,541 --> 00:46:20,067
- You know what I like?
- What?
471
00:46:21,111 --> 00:46:25,139
When I heard you playing the cello,
I couldn't believe it.
472
00:46:25,215 --> 00:46:27,115
You were so good.
473
00:46:29,353 --> 00:46:30,479
Yeah, well...
474
00:46:31,855 --> 00:46:35,086
I guess I really feel things
when I play music.
475
00:46:35,159 --> 00:46:37,150
Yeah, I know.
476
00:46:46,737 --> 00:46:48,603
Are you gonna be a dancer?
477
00:46:50,174 --> 00:46:51,972
I hope so.
478
00:46:52,042 --> 00:46:56,980
I'd like to go to Juilliard.
Have you ever heard of that place?
479
00:46:57,047 --> 00:46:58,412
Sure.
480
00:47:01,418 --> 00:47:03,546
Well, what are you
doing in New York?
481
00:47:04,955 --> 00:47:07,014
My dad had to come
because of a job.
482
00:47:10,460 --> 00:47:14,920
Wow. It must have been real hard for you,
leaving all your friends.
483
00:47:15,899 --> 00:47:19,631
No. I didn't have that many.
484
00:47:21,171 --> 00:47:24,903
I'm the same way.
I don't have many friends, either.
485
00:47:31,815 --> 00:47:33,442
So, anyway...
486
00:47:34,351 --> 00:47:36,718
My mother died
when I was five.
487
00:47:38,155 --> 00:47:41,022
And I lived with my father
and different relatives
488
00:47:41,091 --> 00:47:43,458
who came over
to help, you know?
489
00:47:43,527 --> 00:47:46,963
Wow.
That must have been rough.
490
00:47:49,733 --> 00:47:51,531
No, not really.
491
00:47:54,771 --> 00:47:57,536
Later on it was really a problem.
492
00:47:59,910 --> 00:48:03,403
I'm not used to talking
about myself this much.
493
00:48:10,420 --> 00:48:12,479
I'd like to hear about it.
494
00:48:13,323 --> 00:48:16,315
Unless you just don't want
to talk about it.
495
00:48:16,393 --> 00:48:18,293
No, it's okay.
496
00:48:21,331 --> 00:48:23,322
That's just about it, though.
497
00:48:26,470 --> 00:48:29,633
I guess that's why
I find it hard to make friends.
498
00:48:31,341 --> 00:48:34,902
I'm sort of unsure
of myself, I think.
499
00:48:38,982 --> 00:48:41,007
I don't know who I am.
500
00:48:42,886 --> 00:48:46,789
It's like I'm half a person.
501
00:48:48,292 --> 00:48:50,420
You don't remember
your mother at all?
502
00:48:51,395 --> 00:48:53,329
No, not really.
503
00:48:54,331 --> 00:48:56,299
Only from pictures.
504
00:48:57,901 --> 00:49:00,563
Someday I'll find out
who I am.
505
00:49:02,372 --> 00:49:04,170
Do you know who you are?
506
00:49:09,513 --> 00:49:11,242
Sometimes.
507
00:49:13,016 --> 00:49:14,313
When?
508
00:49:15,419 --> 00:49:16,614
I don't know.
509
00:49:18,021 --> 00:49:19,989
I know who I'd like to be.
510
00:49:20,991 --> 00:49:23,358
I'd like to be
a great musician.
511
00:49:24,628 --> 00:49:28,462
Music is the only time
when I feel like I'm me,
512
00:49:28,532 --> 00:49:31,263
not like my parents' little boy
513
00:49:31,335 --> 00:49:33,702
or some kid going to school.
514
00:49:33,770 --> 00:49:36,171
I mean, I feel
like a whole person.
515
00:49:39,376 --> 00:49:40,810
You understand?
516
00:49:41,812 --> 00:49:42,973
Sure.
517
00:49:43,046 --> 00:49:46,311
I mean, it like
brings the me...
518
00:49:46,383 --> 00:49:49,580
You know, it's like the me
inside of me coming out.
519
00:49:49,653 --> 00:49:52,384
Doesn't make too much sense.
I don't know.
520
00:49:54,825 --> 00:49:56,589
You're funny.
521
00:49:56,660 --> 00:49:58,128
Why?
522
00:49:59,796 --> 00:50:02,026
When I first met you...
523
00:50:02,833 --> 00:50:06,599
- Forget it.
- No, tell me. What?
524
00:50:10,607 --> 00:50:12,473
You were kind of goofy.
525
00:50:14,177 --> 00:50:16,703
And I usually like
serious people.
526
00:50:21,952 --> 00:50:23,716
Why'd you go out with me?
527
00:50:27,924 --> 00:50:29,983
After your concert...
528
00:50:30,494 --> 00:50:35,489
I just know that anybody who can play
like that must be someone special.
529
00:50:39,836 --> 00:50:41,770
I guess that's fate.
530
00:50:46,243 --> 00:50:48,678
I thought you didn't
believe in fate.
531
00:50:50,147 --> 00:50:51,740
Did I say that?
532
00:50:53,183 --> 00:50:54,412
Yeah.
533
00:50:56,987 --> 00:50:59,046
I couldn't have said that.
534
00:51:02,092 --> 00:51:04,652
Come on, it's getting cold.
535
00:51:08,632 --> 00:51:10,623
I hope you had fun.
536
00:51:10,700 --> 00:51:12,896
Oh, yeah. Thank you.
537
00:51:13,970 --> 00:51:16,371
Don't say thanks.
Come on, okay?
538
00:51:16,440 --> 00:51:19,740
I mean,
I didn't do anything.
539
00:51:21,411 --> 00:51:23,209
Yes, you did.
540
00:51:23,280 --> 00:51:24,873
What did I do?
541
00:51:26,116 --> 00:51:28,346
You made me happy tonight.
542
00:51:34,591 --> 00:51:36,582
Tonight was beautiful.
543
00:51:42,299 --> 00:51:44,165
You know what's beautiful?
544
00:51:46,603 --> 00:51:48,093
You're beautiful.
545
00:51:56,880 --> 00:51:59,542
Ralphie, I couldn't
believe I said it.
546
00:52:00,417 --> 00:52:03,910
I swear, it was like someone else
was in my head saying those words.
547
00:52:03,987 --> 00:52:06,422
Wait. Tell me again.
548
00:52:06,490 --> 00:52:08,322
You said what?
549
00:52:08,859 --> 00:52:10,884
I told her
she was beautiful.
550
00:52:10,961 --> 00:52:12,360
Oh, my God.
551
00:52:12,429 --> 00:52:15,922
Ralphie, it just popped out.
What am I telling you for anyway?
552
00:52:15,999 --> 00:52:18,525
I just can't believe
I said it.
553
00:52:18,602 --> 00:52:21,367
She probably thinks
you're a lovesick idiot.
554
00:52:21,438 --> 00:52:23,099
You wanna know something?
555
00:52:23,173 --> 00:52:25,870
I'm out of my mind in love.
556
00:52:26,810 --> 00:52:29,609
I knew this was gonna happen.
I knew it.
557
00:52:29,679 --> 00:52:32,774
Ralphie, I swear to God,
it's like everything I've ever read.
558
00:52:32,849 --> 00:52:35,944
My head's like spinning around.
559
00:52:37,020 --> 00:52:38,613
I'm just in love.
560
00:52:38,688 --> 00:52:42,454
Answer me one thing.
Did you get anything?
561
00:52:43,093 --> 00:52:45,755
Come on, forget it.
I can't talk to you.
562
00:52:45,829 --> 00:52:46,990
You got no feelings.
563
00:52:47,063 --> 00:52:48,963
I've got no feelings?
564
00:52:49,032 --> 00:52:51,933
I was inside watching
the Colts and Vikings play.
565
00:52:52,002 --> 00:52:54,903
You called me up and told me
you told some girl she was beautiful.
566
00:52:54,971 --> 00:52:56,666
What am I supposed to say?
567
00:52:57,207 --> 00:52:58,732
Forget it.
568
00:52:58,808 --> 00:53:00,674
Hey, Jeremy, listen.
569
00:53:01,678 --> 00:53:04,079
I really think it's wonderful
that you and Susan
570
00:53:04,147 --> 00:53:07,082
have found such blissful
happiness together.
571
00:53:07,150 --> 00:53:09,278
God bless you both.
572
00:53:48,358 --> 00:53:50,326
Jeremy? Hi.
573
00:53:50,393 --> 00:53:53,419
Hi, Susan.
What are you doing here?
574
00:53:53,496 --> 00:53:55,988
What am I doing here?
This is where I live.
575
00:53:56,066 --> 00:53:57,898
What are you doing here?
576
00:53:59,369 --> 00:54:02,304
I was just on my way
to pick up some music supplies.
577
00:54:02,372 --> 00:54:04,704
There's a very good
music store around here.
578
00:54:04,774 --> 00:54:07,607
Really? Where?
I didn't know that.
579
00:54:08,478 --> 00:54:10,446
Just up the block somewhere.
580
00:54:11,514 --> 00:54:14,449
I didn't know there were
any music stores around here.
581
00:54:15,485 --> 00:54:16,953
Sure there are.
582
00:54:20,624 --> 00:54:23,753
Between the delicatessen
and the drugstore.
583
00:54:23,827 --> 00:54:27,991
Wait a minute. There aren't any
delicatessens around here either.
584
00:54:28,064 --> 00:54:29,998
Sure there are.
585
00:54:30,066 --> 00:54:32,797
Brian's. Brian's.
586
00:54:32,869 --> 00:54:34,234
Brian's?
587
00:54:35,105 --> 00:54:37,369
I'm not very good at this.
588
00:54:38,675 --> 00:54:41,645
But I didn't go
to any music supply store.
589
00:54:42,545 --> 00:54:45,310
I just wanted
to walk you to school,
590
00:54:45,382 --> 00:54:48,317
so I came by early
and waited for you.
591
00:54:48,385 --> 00:54:50,376
How long have you been waiting?
592
00:54:51,121 --> 00:54:52,714
Since 7:00.
593
00:54:54,024 --> 00:54:55,423
Really?
594
00:54:56,526 --> 00:55:00,053
Yeah. I guess
that's kind of dumb.
595
00:55:00,130 --> 00:55:01,791
No, it isn't.
596
00:55:07,737 --> 00:55:10,001
That's a good-morning kiss.
597
00:55:12,575 --> 00:55:15,840
I never kissed anyone
good morning before.
598
00:55:19,716 --> 00:55:20,877
Come on.
599
00:55:24,187 --> 00:55:26,349
You waited all this time.
600
00:55:29,826 --> 00:55:32,227
You were really waiting
since 7:007
601
00:55:32,295 --> 00:55:33,353
Yeah.
602
00:56:22,412 --> 00:56:24,506
Do you know
what I like best about her?
603
00:56:24,581 --> 00:56:25,946
It's the little things,
604
00:56:26,015 --> 00:56:28,382
like the way she says hello.
605
00:56:29,452 --> 00:56:30,817
What?
606
00:56:30,887 --> 00:56:34,687
Boy, when she says hello,
it's so beautiful.
607
00:56:36,092 --> 00:56:38,891
I don't like what's happening
to you at all, man.
608
00:56:40,163 --> 00:56:42,257
Ralphie, it's so beautiful.
609
00:56:43,933 --> 00:56:47,631
I've heard her say hello before,
plenty of times.
610
00:56:48,438 --> 00:56:50,736
Never hit me
as anything special.
611
00:56:51,608 --> 00:56:53,975
Well, it depends
on how she says it.
612
00:56:55,578 --> 00:56:57,137
How does she say it?
613
00:56:57,881 --> 00:56:59,371
It's not important.
614
00:56:59,449 --> 00:57:02,214
It is important.
I wanna know how she says it.
615
00:57:03,052 --> 00:57:06,078
All right, lookit.
This isn't exactly it.
616
00:57:06,156 --> 00:57:08,022
It goes something like this.
617
00:57:09,058 --> 00:57:11,959
Wait a minute.
Okay, wait.
618
00:57:13,029 --> 00:57:15,760
- You ain't listening.
- Yeah. Come on.
619
00:57:17,033 --> 00:57:19,730
Okay.
Now, it's special.
620
00:57:19,803 --> 00:57:21,601
The way she says it,
621
00:57:21,671 --> 00:57:25,665
it's like her voice
is all low, quiet.
622
00:57:26,643 --> 00:57:28,111
Ready?
623
00:57:29,846 --> 00:57:31,143
Hello.
624
00:57:32,816 --> 00:57:34,079
"Hello"?
625
00:57:36,085 --> 00:57:37,678
That's it?
626
00:57:39,189 --> 00:57:41,055
Yeah, that's it.
627
00:57:41,791 --> 00:57:45,352
I swear, they're gonna
take you away.
628
00:57:45,428 --> 00:57:47,294
I know they're
gonna take you away.
629
00:57:48,498 --> 00:57:51,365
- You know what it's called?
- What?
630
00:57:51,434 --> 00:57:53,630
It's called love.
631
00:57:56,573 --> 00:57:58,166
You know what that's called?
632
00:57:59,209 --> 00:58:00,472
Dumb.
633
00:58:06,983 --> 00:58:10,044
- I'll pick you up early Saturday morning.
- How early?
634
00:58:10,119 --> 00:58:12,816
-6 a.m.
-6am?
635
00:58:12,889 --> 00:58:16,018
Yep, 6:00 in the morning.
636
00:58:20,163 --> 00:58:22,894
Yeah, I suppose so.
What for?
637
00:58:22,966 --> 00:58:24,934
It's a surprise.
638
00:58:25,702 --> 00:58:29,639
Well, okay. Call me before you're
ready lo leave and make sure I'm up.
639
00:58:29,706 --> 00:58:33,438
Yeah, I'll call.
But you gotta be ready at 6:00.
640
00:58:37,146 --> 00:58:41,105
6:00 in the morning.
I can't believe it.
641
00:58:41,184 --> 00:58:43,152
Won't you tell me
where we're going?
642
00:58:44,487 --> 00:58:45,716
Nope.
643
00:58:46,623 --> 00:58:48,717
Come on, just a little hint.
644
00:58:49,592 --> 00:58:51,151
No.
645
00:58:51,227 --> 00:58:52,661
Just one.
646
00:58:52,729 --> 00:58:56,029
All right.
One hint, that's it, all right?
647
00:58:56,099 --> 00:58:57,589
Okay, you ready?
648
00:59:14,584 --> 00:59:16,416
Look at him!
649
00:59:16,486 --> 00:59:17,544
Wow.
650
00:59:18,187 --> 00:59:19,985
Look at that stride.
651
00:59:20,056 --> 00:59:23,219
- He's beautiful.
- Yeah.
652
00:59:23,293 --> 00:59:24,818
Wow.
653
00:59:25,461 --> 00:59:27,657
Now you know why
they call it breezing?
654
00:59:27,730 --> 00:59:30,495
Yes, they run so smooth.
655
00:59:30,567 --> 00:59:32,763
They just sort of
breeze by.
656
00:59:32,835 --> 00:59:34,132
Yeah.
657
00:59:34,938 --> 00:59:37,236
It's kind of like music.
658
00:59:38,775 --> 00:59:40,573
Do they train like this
every morning?
659
00:59:40,643 --> 00:59:43,772
Yeah. They start out here
at about dawn.
660
00:59:43,846 --> 00:59:45,245
Look at him go.
661
00:59:47,250 --> 00:59:49,742
When you said
we were going someplace special,
662
00:59:49,819 --> 00:59:51,947
I never thought
I'd wind up here.
663
00:59:52,755 --> 00:59:53,950
Don't you like it?
664
00:59:54,023 --> 00:59:56,151
- I love it.
- Great.
665
00:59:56,225 --> 00:59:59,286
It's just sort of weird
seeing you at a racetrack.
666
01:00:01,097 --> 01:00:02,565
Is that okay?
667
01:00:02,632 --> 01:00:05,863
Oh, my God,
it's fantastic.
668
01:00:05,935 --> 01:00:09,894
Great. You know, I used to
spend every summer here
669
01:00:09,973 --> 01:00:14,501
about two, three years ago,
for three years in a row.
670
01:00:14,577 --> 01:00:17,706
I used to be like
a hot walker for my uncle.
671
01:00:17,780 --> 01:00:21,444
I used to feed the horses
and walk 'em.
672
01:00:21,517 --> 01:00:24,179
I was a hot walker.
That's what they'd call us. Boy.
673
01:00:24,253 --> 01:00:26,915
After we'd breeze 'em,
we'd walk "em off.
674
01:00:26,990 --> 01:00:28,754
Oh, God.
675
01:00:28,825 --> 01:00:30,623
It was so nice.
676
01:00:32,161 --> 01:00:35,256
Jeremy, you amaze me.
677
01:00:43,339 --> 01:00:45,205
You know, it's funny.
678
01:00:45,274 --> 01:00:47,766
My dad used to be
the same as me when he was a kid.
679
01:00:47,844 --> 01:00:51,007
He loved horses.
He did the same job I used to do.
680
01:00:51,080 --> 01:00:53,606
Yeah. But now...
681
01:00:55,051 --> 01:00:57,986
Now he doesn't have time
for that kind of stuff.
682
01:00:58,054 --> 01:00:59,544
He's too busy.
683
01:01:00,356 --> 01:01:02,017
That's too bad.
684
01:01:03,026 --> 01:01:06,087
Come on.
I'll show you Bill Wyngate's farm.
685
01:01:06,162 --> 01:01:08,927
He used to be
a really good friend of my dad's.
686
01:01:16,372 --> 01:01:18,966
There's a horse
I really wanna show you here.
687
01:01:19,042 --> 01:01:22,171
He's a gray gelding.
He's one of Mr. Odom's horses.
688
01:01:22,245 --> 01:01:24,270
He's really fantastic.
689
01:01:24,881 --> 01:01:27,111
No. No, that's not him.
690
01:01:27,183 --> 01:01:29,811
Here he is.
This is Sinbad.
691
01:01:30,586 --> 01:01:34,113
Yeah, his sire was Never Bend,
out of Anambriack's mare.
692
01:01:34,190 --> 01:01:36,784
- Know what that means?
- No.
693
01:01:37,694 --> 01:01:42,291
Well, a sire means the father,
and the mare is the mother.
694
01:01:42,365 --> 01:01:44,527
Wanna feed it
a piece of sugar?
695
01:01:44,600 --> 01:01:46,227
- Yeah.
- Here.
696
01:01:47,303 --> 01:01:50,398
Usually horses
with lines full of blood are mean.
697
01:01:51,874 --> 01:01:53,364
He's good.
698
01:01:53,443 --> 01:01:56,174
Well, lookit.
Hold your hand out flat.
699
01:01:57,547 --> 01:02:00,380
Yeah, flat.
That's it.
700
01:02:01,951 --> 01:02:06,821
See, these horses are inbred
and they're really jumpy, but he's okay.
701
01:02:06,889 --> 01:02:08,448
He dropped it.
702
01:02:08,524 --> 01:02:09,650
Here.
703
01:02:13,096 --> 01:02:14,757
There you go.
Yeah, come on.
704
01:02:14,831 --> 01:02:16,959
I'll show you some other horses.
705
01:02:20,303 --> 01:02:23,068
- Do you ever bet on the races?
- No.
706
01:02:23,139 --> 01:02:25,699
I handicap them for fun,
but I don't bet.
707
01:02:25,775 --> 01:02:27,140
Why not?
708
01:02:27,210 --> 01:02:31,977
I guess I'd rather spend my money
on records, music, stuff like that.
709
01:02:32,048 --> 01:02:34,983
- Well, can you give me a good tip?
- Yeah, sure.
710
01:02:35,051 --> 01:02:36,644
Billy Blue in the fourth.
711
01:02:36,719 --> 01:02:39,017
- Are you sure he'll win?
- Absolutely.
712
01:02:47,630 --> 01:02:49,724
That's Triple Bend still in the lead.
713
01:02:49,799 --> 01:02:52,734
Tunic and Favor City
in a close second and third,
714
01:02:52,802 --> 01:02:55,669
with Peace Corps
falling far behind.
715
01:02:55,738 --> 01:02:58,639
As they come into the stretch,
that's Triple Bend and Tunic.
716
01:02:58,708 --> 01:03:02,042
That's Triple Bend and Tunic.
Triple Bend and Tunic.
717
01:03:02,111 --> 01:03:05,775
As the cross the wire,
it's Triple Bend.
718
01:03:07,383 --> 01:03:09,784
Does anyone else
know you do this?
719
01:03:09,852 --> 01:03:12,150
Nope. I's a secret.
720
01:03:12,221 --> 01:03:15,247
Good, 'cause I wouldn't tell 'em
if I were you.
721
01:03:15,324 --> 01:03:17,691
Okay. You know
what else I do?
722
01:03:17,760 --> 01:03:18,989
What?
723
01:03:19,862 --> 01:03:22,092
Promise you won't laugh?
It's kind of stupid.
724
01:03:22,165 --> 01:03:23,792
I promise.
725
01:03:24,634 --> 01:03:26,625
Sometimes when I'm
walking down the street,
726
01:03:26,702 --> 01:03:29,728
I see some guy ahead of me--
you know, just any guy.
727
01:03:29,806 --> 01:03:32,241
I wanna race him.
You know, just me and him.
728
01:03:32,308 --> 01:03:35,903
And I create an imaginary finish line
and I call the race in my head.
729
01:03:35,978 --> 01:03:37,912
I don't believe it.
730
01:03:37,980 --> 01:03:40,415
And they're off.
The man in the blue suit
731
01:03:40,483 --> 01:03:43,009
has a two-length lead
as they come out of the starting gale,
732
01:03:43,085 --> 01:03:45,952
and Jeremy Jones
is a disappointing second.
733
01:03:46,022 --> 01:03:47,990
On the outside,
Jeremy makes his move.
734
01:03:48,057 --> 01:03:51,925
At the sixteenth pole, and it's Jones
and the man in the blue suit neck and neck.
735
01:03:51,994 --> 01:03:53,928
As they come down
the home stretch,
736
01:03:53,996 --> 01:03:56,624
the man in the blue suit
and Jeremy Jones.
737
01:03:56,699 --> 01:03:59,327
The man in the blue suit
and Jeremy Jones.
738
01:03:59,402 --> 01:04:01,029
As they cross the wire...
739
01:04:02,972 --> 01:04:06,374
And it's Jeremy Jones.
740
01:05:43,706 --> 01:05:45,572
You sure you wanna do that?
741
01:05:49,278 --> 01:05:51,212
Yeah, sure.
742
01:05:53,115 --> 01:05:54,708
Okay.
743
01:05:54,784 --> 01:05:55,945
Oh, brother.
744
01:05:59,388 --> 01:06:02,585
Susan, let me ask you something.
745
01:06:03,559 --> 01:06:06,358
We've been going out
together for a while now.
746
01:06:09,165 --> 01:06:11,065
Well, have you
been having fun?
747
01:06:12,234 --> 01:06:13,599
Yeah.
748
01:06:15,638 --> 01:06:16,799
Haven't you?
749
01:06:16,872 --> 01:06:19,204
Oh, yeah.
Yeah, of course.
750
01:06:19,275 --> 01:06:21,107
That's not what I meant.
751
01:06:22,178 --> 01:06:26,513
What I mean is,
well, I'm kind of serious, you know?
752
01:06:26,582 --> 01:06:29,813
I mean, basically
I'm kind of a serious person.
753
01:06:31,354 --> 01:06:33,686
Well, I guess I'm kind of quiet.
754
01:06:35,658 --> 01:06:37,990
I was just wondering
if you were having a good time.
755
01:06:38,060 --> 01:06:41,428
Jeremy, sometimes
I don't understand you.
756
01:06:41,497 --> 01:06:44,125
Do you really feel
you have to ask me that?
757
01:06:44,200 --> 01:06:48,762
I mean, I really like spending
the afternoon here with you,
758
01:06:48,838 --> 01:06:51,808
talking, looking out at the rain...
759
01:06:53,409 --> 01:06:55,138
...playing chess.
760
01:07:05,554 --> 01:07:07,454
I know it's not too exciting.
761
01:07:07,523 --> 01:07:09,787
Look, if you'd rather go
someplace else, we could go.
762
01:07:09,859 --> 01:07:12,590
Jeremy, you don't
have to take me places.
763
01:07:12,661 --> 01:07:16,393
I mean, that's not what
a relationship is all about.
764
01:07:16,465 --> 01:07:20,629
- Do you really feel that way?
- Yes, I feel that way.
765
01:07:20,703 --> 01:07:22,762
Of course I feel that way.
766
01:07:22,838 --> 01:07:27,139
Just spending
a day together, talking,
767
01:07:27,209 --> 01:07:28,699
it's great.
768
01:07:32,748 --> 01:07:34,307
I'm glad.
769
01:07:52,735 --> 01:07:54,829
Let me ask you something else.
770
01:07:56,739 --> 01:07:58,969
Remember that guy
you used to go out with?
771
01:08:01,444 --> 01:08:02,639
Danny?
772
01:08:05,147 --> 01:08:06,342
Yeah.
773
01:08:07,049 --> 01:08:09,848
Well, I don't mean
to start nothing, you know.
774
01:08:14,590 --> 01:08:17,150
I thought you said
you weren't gonna see him anymore.
775
01:08:17,226 --> 01:08:21,129
I haven't been seeing him since
I started going out with you.
776
01:08:24,633 --> 01:08:25,930
Yeah, well...
777
01:08:28,904 --> 01:08:31,839
Ralphie said that he
saw you with him yesterday...
778
01:08:33,042 --> 01:08:35,170
...after school.
779
01:08:35,244 --> 01:08:37,235
Oh, that.
780
01:08:37,313 --> 01:08:39,577
I just had to speak to him.
781
01:08:41,383 --> 01:08:44,148
Did you tell him
you weren't gonna see him anymore?
782
01:08:46,489 --> 01:08:49,288
I told him something
much better than that.
783
01:08:51,060 --> 01:08:52,050
What?
784
01:08:52,561 --> 01:08:54,825
I told him
that I loved you.
785
01:08:59,034 --> 01:09:01,435
Did you really tell him that?
786
01:09:03,005 --> 01:09:05,235
I really told him that.
787
01:09:06,342 --> 01:09:09,607
- Do you really love me?
- Yeah.
788
01:09:10,679 --> 01:09:12,647
Is that okay?
789
01:09:12,815 --> 01:09:14,977
Is that okay?
790
01:09:15,050 --> 01:09:17,576
God, yeah.
791
01:09:17,653 --> 01:09:20,486
I mean, like I feel
the same way about you.
792
01:09:23,092 --> 01:09:25,459
It's just that
I can't say it yet.
793
01:09:26,228 --> 01:09:28,162
You don't have to say it.
794
01:09:29,064 --> 01:09:32,090
Just so long as I know
that's how you feel.
795
01:09:34,503 --> 01:09:36,494
That's how I feel.
796
01:13:55,063 --> 01:13:56,895
What are you thinking about?
797
01:13:58,901 --> 01:14:00,596
Nothing, really.
798
01:14:04,973 --> 01:14:07,874
- Is anything wrong?
- No.
799
01:14:09,745 --> 01:14:11,713
I'm just wispy.
800
01:14:13,449 --> 01:14:14,917
Wispy?
801
01:14:17,219 --> 01:14:18,744
What's that?
802
01:14:21,089 --> 01:14:22,523
I don't know.
803
01:14:24,226 --> 01:14:26,923
It's a happy kind of...
804
01:14:28,931 --> 01:14:30,296
...quiet.
805
01:14:31,767 --> 01:14:33,428
Something like that.
806
01:14:35,871 --> 01:14:37,896
Are you happy?
807
01:14:37,973 --> 01:14:39,463
Yes.
808
01:14:40,008 --> 01:14:41,407
Are you?
809
01:14:42,711 --> 01:14:43,872
Yeah.
810
01:14:45,247 --> 01:14:47,716
Yeah, I'm kind of ...
811
01:14:47,783 --> 01:14:49,080
wispy.
812
01:14:50,118 --> 01:14:52,109
Don't make fun.
813
01:14:59,561 --> 01:15:03,429
I wonder if anyone will ever
land on North Carolina Avenue.
814
01:15:03,499 --> 01:15:06,161
- You own it.
- Yes. I'll probably land on it a lot.
815
01:15:06,235 --> 01:15:08,499
See, I told you,
it's always been the other way.
816
01:15:08,570 --> 01:15:10,060
- Eight.
- Baltic Avenue.
817
01:15:10,138 --> 01:15:12,129
And that gives you a run...
818
01:15:12,207 --> 01:15:15,575
- Ned. Ned, I need some help.
- No outside help.
819
01:15:15,644 --> 01:15:18,545
Yes, I do.
Ned, I need some help.
820
01:15:18,614 --> 01:15:21,675
I'm sorry, Eunice, I'm tied up.
821
01:15:25,220 --> 01:15:27,052
Hi, honey, come on in.
822
01:15:34,696 --> 01:15:36,926
Darling.
Come here, darling.
823
01:15:36,999 --> 01:15:38,763
I want to introduce you
to my friends.
824
01:15:38,834 --> 01:15:41,701
This is my niece Susan
from Detroit.
825
01:15:41,770 --> 01:15:43,363
Isn't she lovely?
826
01:15:44,172 --> 01:15:47,608
- And this is Roy and Tina.
- Hello.
827
01:15:47,676 --> 01:15:50,577
- And this is Frank and...
- Hi, how are you?
828
01:15:50,646 --> 01:15:52,910
Forgive me, I don't seem
to be able to remember your name.
829
01:15:52,981 --> 01:15:56,815
- Sherry. Sherry Spencer.
- Sherry Spencer, Frank's date.
830
01:15:56,885 --> 01:15:59,718
Or is she yours, darling?
I can't seem to remember.
831
01:15:59,788 --> 01:16:02,689
- You're my date, darling.
- That's reassuring.
832
01:16:02,758 --> 01:16:04,817
- It was nice to meet you.
- You, too.
833
01:16:04,893 --> 01:16:07,419
Come on, darling, can we play?
Whose roll?
834
01:16:07,496 --> 01:16:08,861
- Hi.
- How was your day?
835
01:16:08,931 --> 01:16:11,866
Good day.
Special day.
836
01:16:11,934 --> 01:16:17,100
Well, honey, I guess it just takes
some people a little longer than others
837
01:16:17,172 --> 01:16:19,038
to realize their mistakes.
838
01:16:19,107 --> 01:16:20,871
I don't understand.
839
01:16:22,044 --> 01:16:25,275
Wellington Bryant himself
called me today
840
01:16:25,347 --> 01:16:26,974
and asked me to come back.
841
01:16:30,686 --> 01:16:34,020
- To Detroit?
- Of course to Detroit.
842
01:16:35,424 --> 01:16:37,552
You're not going, are you?
843
01:16:37,626 --> 01:16:40,493
Not going home?
Honey...
844
01:16:40,562 --> 01:16:43,293
Five-year contract,
20% increase,
845
01:16:43,365 --> 01:16:45,697
stock options,
an apology--
846
01:16:45,767 --> 01:16:47,895
the whole works.
847
01:16:49,771 --> 01:16:50,932
Oh, my God.
848
01:16:51,006 --> 01:16:52,804
When do we leave?
849
01:16:52,874 --> 01:16:55,866
- Right away.
- Right away?
850
01:16:55,944 --> 01:16:57,844
I thought I'd try
for the day after tomorrow.
851
01:16:57,913 --> 01:17:01,076
That's all the time I need
to wrap up my affairs here.
852
01:17:01,850 --> 01:17:05,445
I'm only with Parkinson
on a consulting basis anyway.
853
01:17:06,188 --> 01:17:09,385
- What about my school?
- I forgot to tell you.
854
01:17:09,458 --> 01:17:12,291
Mr. Bryant is on the board,
and he assured me
855
01:17:12,361 --> 01:17:14,659
that you could go back
to Jefferson as a junior
856
01:17:14,730 --> 01:17:17,722
and not lose any time or any credits
for the two months you've missed.
857
01:17:17,799 --> 01:17:21,565
We're leaving New York
in two days.
858
01:17:21,637 --> 01:17:24,038
Sure. Anything wrong?
859
01:17:25,240 --> 01:17:27,436
Well, Dad, I have friends here.
860
01:17:28,010 --> 01:17:31,139
Honey, friends--you've got
hundreds of friends in Detroit.
861
01:17:31,213 --> 01:17:34,308
I know, Dad.
That's not what I mean.
862
01:17:35,984 --> 01:17:39,852
I know it's hard
breaking off relationships,
863
01:17:39,921 --> 01:17:42,549
but, Susan, it's only been
a couple of months.
864
01:17:42,624 --> 01:17:45,992
That's hardly enough time
to have anything serious.
865
01:17:46,061 --> 01:17:49,622
Dad, there's a boy.
866
01:17:50,599 --> 01:17:52,431
I don't understand.
867
01:17:54,836 --> 01:17:58,033
I can't talk in here.
Can we please...
868
01:17:58,607 --> 01:18:01,702
Sure. Let's go over here
and sit down and talk, okay?
869
01:18:15,357 --> 01:18:17,724
Now, what about this boy?
870
01:18:19,261 --> 01:18:22,925
There's a boy I'm seeing,
and it's become serious.
871
01:18:23,632 --> 01:18:26,329
You mean that young man
from this summer?
872
01:18:26,401 --> 01:18:29,336
- What's his name? Danny?
- No, not Danny.
873
01:18:29,404 --> 01:18:31,498
You met Jeremy.
874
01:18:33,608 --> 01:18:36,373
Susan, you've only
seen him once or twice.
875
01:18:36,445 --> 01:18:39,608
Three weeks
and four days, exactly.
876
01:18:40,982 --> 01:18:44,316
Honey, I know this can seem
very serious to you at the time, but...
877
01:18:45,620 --> 01:18:49,386
...there'll be a hundred
other boys in your life before you marry.
878
01:18:50,625 --> 01:18:54,789
And the boys at Jefferson are probably
lined up to wait for you right now.
879
01:18:54,863 --> 01:18:56,024
Yeah.
880
01:18:57,466 --> 01:18:59,901
Honey, I know
I dropped this in your lap.
881
01:18:59,968 --> 01:19:02,027
It's a lot to swallow at once.
882
01:19:04,039 --> 01:19:07,134
I think you'll see that
everything's going to be fine.
883
01:19:07,209 --> 01:19:10,270
In the meantime,
I've got a lot of work to catch up on.
884
01:19:10,345 --> 01:19:11,938
Yeah, I know.
885
01:19:12,013 --> 01:19:16,746
Dad, I'm happy for you, really.
It's just that it's so sudden.
886
01:19:16,818 --> 01:19:18,843
It's going to be okay.
887
01:21:31,486 --> 01:21:33,580
Susan, what's wrong?
888
01:21:48,403 --> 01:21:50,565
Where's the light?
889
01:21:50,639 --> 01:21:51,868
Damn it.
890
01:22:05,253 --> 01:22:08,120
- What's the matter?
- It's so awful.
891
01:22:09,357 --> 01:22:12,054
What's so awful?
Please, tell me.
892
01:22:21,636 --> 01:22:24,071
Last night was so beautiful.
893
01:22:25,340 --> 01:22:30,278
After you and me kissed,
I stood there for a long time.
894
01:22:30,345 --> 01:22:33,178
I could still feel
your lips on mine.
895
01:22:33,248 --> 01:22:36,650
I could still feel you
all over my body.
896
01:22:38,253 --> 01:22:40,722
And I thought to myself,
897
01:22:40,789 --> 01:22:44,282
"I'm a woman
and he loves me."
898
01:22:45,660 --> 01:22:47,719
Then I went inside.
899
01:22:49,531 --> 01:22:51,829
I just wanted to be alone.
900
01:22:51,900 --> 01:22:55,029
I just wanted to think about you
the whole rest of the night.
901
01:22:56,404 --> 01:22:59,772
- Do you know what I mean?
- Yeah, I know.
902
01:23:03,945 --> 01:23:07,381
And inside, there were
a bunch of people there.
903
01:23:09,150 --> 01:23:11,448
And my dad was there,
904
01:23:11,519 --> 01:23:15,080
and he told me
we were moving back to Detroit.
905
01:23:19,060 --> 01:23:20,892
In two days we're leaving.
906
01:23:20,962 --> 01:23:22,589
Detroit?
907
01:23:22,664 --> 01:23:28,159
My dad got this new job.
We have tickets, I gotta pack.
908
01:23:28,236 --> 01:23:30,136
When will you be back?
909
01:23:30,205 --> 01:23:34,039
Jeremy, I'm not coming back.
Don't you understand?
910
01:23:34,109 --> 01:23:35,736
Oh, my God.
911
01:23:37,112 --> 01:23:39,581
Jeremy, what are we gonna do?
912
01:23:42,217 --> 01:23:44,549
I've always been so alone.
913
01:23:45,387 --> 01:23:48,413
I've always felt
so outside of things.
914
01:23:49,257 --> 01:23:51,419
I never had any friends.
915
01:23:51,493 --> 01:23:55,191
I never had anybody
I could be really close to.
916
01:24:04,439 --> 01:24:07,966
Look, you can stay in New York.
917
01:24:08,576 --> 01:24:10,408
You'll stay with your aunt,
918
01:24:10,478 --> 01:24:13,539
and maybe my dad
will get your dad a job.
919
01:24:14,482 --> 01:24:15,916
You don't have to go.
920
01:24:33,802 --> 01:24:37,363
Jeremy, I'm not coming back.
Don't you understand?
921
01:24:50,285 --> 01:24:52,219
I'm not coming back.
922
01:24:55,190 --> 01:24:58,888
I've never had anyone
1 could really be close to.
923
01:24:58,960 --> 01:25:01,793
I've always feil
outside of things.
924
01:25:04,499 --> 01:25:06,763
Jeremy, what are we gonna do?
925
01:25:13,641 --> 01:25:15,473
What are we gonna do?
926
01:25:22,984 --> 01:25:25,476
- Coffee?
- No, thanks, not me.
927
01:25:25,553 --> 01:25:29,888
Well, we're all ready for you.
Why don't we run through our first take?
928
01:25:29,958 --> 01:25:32,620
Sure.
Let's take it from the top.
929
01:25:32,694 --> 01:25:33,923
Okay, stand by.
930
01:25:33,995 --> 01:25:36,930
We reviewed your position.
We're in good shape.
931
01:25:36,998 --> 01:25:38,159
Fine.
932
01:25:45,106 --> 01:25:46,665
Hi, Dad.
933
01:25:47,509 --> 01:25:49,534
- Dad?
- Yeah?
934
01:25:51,212 --> 01:25:53,772
I didn't know
where to look for you.
935
01:25:53,848 --> 01:25:56,977
It's all right, son.
Stay there. I'll be right out.
936
01:26:06,194 --> 01:26:10,358
- How'd you know I was here?
- I called your office.
937
01:26:10,431 --> 01:26:11,921
Anything wrong?
938
01:26:13,535 --> 01:26:16,266
No. Dad, I gotta talk to you.
939
01:26:16,337 --> 01:26:20,296
Well, not here, son.
Not now, I can't.
940
01:26:21,543 --> 01:26:25,241
Look, I'll talk to you
at home tonight, all right? Come on.
941
01:26:28,449 --> 01:26:29,644
Sorry...
942
01:26:33,788 --> 01:26:37,349
I'll never get over it.
I tried, Ralphie.
943
01:26:37,425 --> 01:26:40,793
I went to see my father.
It just wasn't any use.
944
01:26:40,862 --> 01:26:42,921
He can't help.
945
01:26:42,997 --> 01:26:45,091
She's really leaving.
946
01:26:45,166 --> 01:26:47,260
What am I gonna do?
947
01:26:47,335 --> 01:26:51,169
If you keep talking like that,
they're gonna take you away.
948
01:26:51,239 --> 01:26:53,105
What's the gate number, please?
949
01:26:53,174 --> 01:26:57,202
Gate number 3, directly down this aisle
and then to your right.
950
01:26:58,546 --> 01:27:03,313
Honey, it's gate number 3.
Why don't you kids meet us down there?
951
01:27:03,384 --> 01:27:05,182
But hurry, okay?
952
01:27:06,187 --> 01:27:08,918
We don't have much time, sir.
Do you have any luggage?
953
01:27:08,990 --> 01:27:10,685
I checked it in downstairs.
954
01:27:18,132 --> 01:27:19,964
We'll have to carry
your sister on that plane.
955
01:27:20,034 --> 01:27:21,866
Don't worry,
she'll get over it.
956
01:27:23,605 --> 01:27:25,403
He's a nice boy.
957
01:27:27,208 --> 01:27:30,075
Just say that
you'll never forget me.
958
01:27:30,144 --> 01:27:32,670
How can you say that?
959
01:27:32,747 --> 01:27:34,408
Susan, I love you.
960
01:27:34,482 --> 01:27:37,452
Northwest Airlines,
flight number 147,
961
01:27:37,518 --> 01:27:42,854
service for Detroit,
is in the final boarding process at Gate 3.
962
01:27:42,924 --> 01:27:45,894
All the other passengers
have boarded, sir, so please hurry.
963
01:27:46,861 --> 01:27:49,626
- Thank you very much.
- Right through that door.
964
01:27:53,101 --> 01:27:54,432
We gotta go now.
965
01:27:57,372 --> 01:27:58,840
Goodbye, Jeremy.
966
01:27:58,906 --> 01:28:01,773
Northwest Airlines,
flight number 147,
967
01:28:01,843 --> 01:28:06,405
service for Detroit,
is in the final boarding process at Gate 3.
968
01:28:06,481 --> 01:28:10,850
Passengers on Flight 147
should now be on board.
969
01:28:10,918 --> 01:28:13,080
This is your final call.
70631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.