All language subtitles for 2010.Moby.Dick.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:06,797 2 00:00:06,876 --> 00:00:13,290 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:52,000 --> 00:00:52,600 Down 'scope. 5 00:00:53,738 --> 00:00:55,638 - Take it down Mr Davis. - Aye Captain. 6 00:00:56,504 --> 00:01:00,797 Helm! Ahead two thirds! Left 25 degrees rudder! 7 00:01:00,898 --> 00:01:03,697 Ahead two thirds, left 25 degrees rudder. Aye! 8 00:01:05,257 --> 00:01:07,132 9 00:01:07,533 --> 00:01:09,933 Make your depth at 1000 feet. 10 00:01:11,434 --> 00:01:13,834 11 00:01:21,569 --> 00:01:25,837 Rig for silent running. We're heading into soviet waters. 12 00:01:28,238 --> 00:01:33,438 Con Sonar, how's that give me that 1506 boom for an air loren. 13 00:01:33,516 --> 00:01:38,154 Sonar Con, set fathometer to automatic sounding every ten seconds. 14 00:01:38,714 --> 00:01:41,649 Palmer initiate bottom contour mapping. 15 00:01:41,650 --> 00:01:46,251 Boomer, underize sonar. Ahab, start scanning for low freq prop noises. 16 00:01:46,352 --> 00:01:49,652 First one to bag a Russian boomer gets a case of Highlight. 17 00:01:51,753 --> 00:01:52,853 That beer is mine! 18 00:02:26,504 --> 00:02:30,434 Con Sonar gain new broadband contact bearing 3-2-5. 19 00:02:31,320 --> 00:02:34,021 Sonar Con identify contact. 20 00:02:34,462 --> 00:02:36,018 Contact is unknown... 21 00:02:36,119 --> 00:02:40,619 ... setting tracker 2A and calculating solutions. - Con Sonar... there's nothing! 22 00:02:40,575 --> 00:02:42,191 No sir, you're wrong. 23 00:02:42,292 --> 00:02:44,392 There's definately something out there! 24 00:02:49,140 --> 00:02:53,103 - Contact now bearing 2-2-5. - What's going on Bill? 25 00:02:53,289 --> 00:02:56,390 Nothing, sir. Seaman A has just picked up a thermal up vent. 26 00:02:56,491 --> 00:02:58,191 No, sir, that's' not what it was! 27 00:02:59,620 --> 00:03:00,663 Give me a headset. 28 00:03:09,369 --> 00:03:11,217 Contact now angling down. 29 00:03:12,377 --> 00:03:13,951 Sonar, I'm not hearing anything. 30 00:03:15,452 --> 00:03:16,753 It's not really a sound, sir. 31 00:03:17,641 --> 00:03:18,627 It's more of an emptiness. 32 00:03:20,628 --> 00:03:21,728 Like a hole in the water. 33 00:03:23,622 --> 00:03:26,237 Give me continuous range reports on close abort contact. 34 00:03:27,038 --> 00:03:28,251 Aye aye, sir. 35 00:03:30,152 --> 00:03:31,352 You don't even drink! 36 00:03:41,452 --> 00:03:44,552 Depth is 1500 feet and rising. 37 00:03:44,604 --> 00:03:48,199 What is it, sir? I didn't hear a damned thing, Doc 38 00:03:49,174 --> 00:03:53,075 But what if it's one of those new yankee class boats intel's been chattering about? 39 00:03:55,554 --> 00:03:58,262 The Reds may have solved their noise problem. 40 00:04:03,826 --> 00:04:06,443 They may have solved their depth problems. - Con Sonar... 41 00:04:06,544 --> 00:04:07,944 ... working bottom readings. 42 00:04:08,020 --> 00:04:10,560 Close aboard, contact, still diving. 43 00:04:11,286 --> 00:04:14,019 - What the hell is going on? - It's the YKD. It's going into the trash. 44 00:04:19,869 --> 00:04:23,315 Depth is 1700 and rising. 45 00:04:31,988 --> 00:04:35,957 No, we're done. Disengage! Level at 1700. 46 00:04:36,158 --> 00:04:38,458 Level again, 1700, aye. 47 00:04:38,473 --> 00:04:40,730 But sir, he's still down there. 48 00:04:42,145 --> 00:04:44,271 I'm not driving my boat into a tunnel after an... 49 00:04:44,372 --> 00:04:46,672 ... imaginary bogie a seaman may have. 50 00:04:47,106 --> 00:04:50,232 We'll take pictures. And send your tape to Norton. 51 00:04:51,233 --> 00:04:54,032 Maybe the spooks can figure out what the hell you saw. 52 00:04:56,082 --> 00:04:56,971 Up Perascope. 53 00:04:58,372 --> 00:05:01,472 Swing us around to the mouth of the trench... nice and slow! 54 00:05:01,372 --> 00:05:02,472 Aye aye, Captain. 55 00:05:10,938 --> 00:05:12,958 Say cheese. 56 00:05:30,459 --> 00:05:32,358 All heads to the battle stations! 57 00:05:32,459 --> 00:05:34,359 58 00:06:17,558 --> 00:06:18,258 Boomer. 59 00:06:20,727 --> 00:06:23,102 Boomer, you there, man? Come on, get up! 60 00:06:54,557 --> 00:06:56,020 No, no! 61 00:08:53,223 --> 00:08:54,324 Shit. 62 00:08:58,625 --> 00:08:59,625 Doc 63 00:09:02,926 --> 00:09:03,526 Doc 64 00:09:05,626 --> 00:09:06,226 Doc! 65 00:09:08,627 --> 00:09:09,227 Doc 66 00:09:09,357 --> 00:09:12,346 - Call me Michelle. - Right, sorry, Michelle. 67 00:09:12,380 --> 00:09:13,159 They're here. 68 00:09:14,660 --> 00:09:16,660 - Let's see if it works. - Did you get fired? 69 00:09:17,410 --> 00:09:20,666 I... didn't get fired. I'm on the symbatical. 70 00:09:21,441 --> 00:09:23,321 What's up with this broken boat? 71 00:09:23,821 --> 00:09:27,021 The institution had some doubts about the validity of my research. 72 00:09:27,655 --> 00:09:29,416 Because you talk to whales? 73 00:09:29,517 --> 00:09:31,818 If you say it like that, then I do sound crazy. 74 00:09:32,048 --> 00:09:33,185 Am I gonna get paid? 75 00:09:34,286 --> 00:09:37,786 - I don't know... it depends on if you can get that engine fixed. - Please. 76 00:09:42,687 --> 00:09:45,586 Initiating whalesong generator. 77 00:09:50,560 --> 00:09:52,630 We got birds. That's a good sign. 78 00:09:59,690 --> 00:10:00,635 Alright, I got a signal. 79 00:10:07,435 --> 00:10:08,336 Ok 80 00:10:09,312 --> 00:10:12,024 Initiating sample HB-12-A. 81 00:10:12,625 --> 00:10:15,825 The native call of the large male humpback whale. 82 00:10:15,909 --> 00:10:18,976 We're using 160 decibels. Since the speed of sound... 83 00:10:19,077 --> 00:10:20,877 is four times faster under water... 84 00:10:20,977 --> 00:10:24,276 We expect to attract females from hundreds of miles away. 85 00:10:24,559 --> 00:10:26,189 Just like me. 86 00:10:27,139 --> 00:10:33,627 Actually, the other purpose of the whalesong generator is to warn whales to stay away from hazardous areas. 87 00:10:33,755 --> 00:10:36,825 For example, Navy sonar, which is so powerful... 88 00:10:36,926 --> 00:10:40,725 that it's irritating. It's even harmful to the whale's natural ability to navigate... 89 00:10:40,590 --> 00:10:41,155 - Michelle! - The whale's behavior is completely modified to avoid potentially deadly situations... 90 00:10:41,256 --> 00:10:42,756 Michelle! Look. 91 00:10:43,457 --> 00:10:43,957 Look. 92 00:10:44,558 --> 00:10:45,159 Look. 93 00:10:45,260 --> 00:10:46,360 Michelle, look! 94 00:10:46,461 --> 00:10:47,461 Look. Look. 95 00:10:49,097 --> 00:10:50,060 - We did it. - It worked? 96 00:10:50,610 --> 00:10:51,495 - It works! - We did it. 97 00:10:52,496 --> 00:10:54,996 We did it. It worked. 98 00:10:55,650 --> 00:10:58,058 Oh, my God. Look, look? 99 00:10:58,659 --> 00:11:00,058 Oh, my God! It worked! It worked! 100 00:11:00,359 --> 00:11:01,059 OK, ok, um, um... 101 00:11:01,263 --> 00:11:04,539 uh sample. 30-31-32 102 00:11:04,640 --> 00:11:07,340 Right, right, 31... 30-31-32 103 00:11:16,615 --> 00:11:18,895 - There! Look! They're reacting! - Here comes another. 104 00:11:19,196 --> 00:11:20,895 They're, they're pumping. 105 00:11:26,297 --> 00:11:27,997 Oh, I can't believe it. 106 00:11:34,684 --> 00:11:36,172 Where they all going? 107 00:11:37,273 --> 00:11:38,473 Something must've spooked them. 108 00:11:39,973 --> 00:11:40,573 Yes 109 00:11:44,389 --> 00:11:45,549 Where are they going? 110 00:11:48,626 --> 00:11:50,270 Turn it off. Turn it OFF! Turn it off! 111 00:11:50,371 --> 00:11:51,271 Okay, I'm getting it. Okay, alright. 112 00:11:53,779 --> 00:11:55,444 There's something down there. 113 00:12:08,756 --> 00:12:10,417 Maybe we should get out of here. 114 00:12:15,018 --> 00:12:15,805 Oh, my God. 115 00:12:36,369 --> 00:12:38,198 Dr. Michelle Herman. 116 00:12:39,780 --> 00:12:43,615 I'm Lieutenant-Commander Starbuck, USS Pequod. I need you to come onboard, ma'am. 117 00:12:45,401 --> 00:12:48,356 - Why? - Everything will be explained once we're on our way. 118 00:12:50,446 --> 00:12:52,499 No, I'm not getting on that thing. 119 00:12:53,700 --> 00:12:54,849 I'm afraid I must insist, ma'am. 120 00:12:56,650 --> 00:12:57,750 Oh, okay. 121 00:12:58,851 --> 00:12:59,551 Wait. 122 00:12:59,879 --> 00:13:01,090 - Look, ok, look. - Captain. 123 00:13:01,191 --> 00:13:03,091 I'm not the Captain, I'm the executive officer. 124 00:13:04,306 --> 00:13:06,415 Alright, then can I speak to your superior? 125 00:13:06,916 --> 00:13:09,816 Captain Ahab is not feeling well... 126 00:13:10,142 --> 00:13:13,096 but I have orders to commandeer your equipment and your services. 127 00:13:14,029 --> 00:13:15,721 And what if I refuse? 128 00:13:16,022 --> 00:13:18,522 Then in accordance with the suspension clause Article 1... 129 00:13:18,699 --> 00:13:20,399 Section 9 of the United States Constitution... 130 00:13:20,571 --> 00:13:23,807 I will order these gentlemen to compel you to cooperate. 131 00:13:25,175 --> 00:13:28,814 Pip, call the institution and ask them... 132 00:13:28,815 --> 00:13:30,115 My lawyer's name is Mihad. 133 00:13:30,216 --> 00:13:32,316 I'm afraid Mr. Pippin will be joining us. 134 00:13:32,493 --> 00:13:35,752 - Say What! - Take the equipment below. 135 00:13:38,119 --> 00:13:40,988 - Alright, what about my boat? - stow it on board. 136 00:13:41,689 --> 00:13:42,489 Oh, and Ma'me... 137 00:13:43,645 --> 00:13:45,332 ... Would you mind covering up? 138 00:13:45,433 --> 00:13:49,333 We've been deployed for 5 1/2 months and well... the men. 139 00:13:50,080 --> 00:13:51,642 Oh, just brilliant. 140 00:13:52,544 --> 00:13:55,743 All men, all men, Prepare to dive! Prepare to dive! 141 00:13:55,744 --> 00:13:57,444 Say it again! Prepare to dive! 142 00:13:58,545 --> 00:14:00,545 All men, all men, Prepare for diving stage! 143 00:14:00,646 --> 00:14:03,246 Repeat, all men, all men, Prepare for diving stage! 144 00:14:03,347 --> 00:14:04,847 All men stand by to dive! 145 00:14:04,948 --> 00:14:06,548 All men stand by to dive! 146 00:14:06,594 --> 00:14:08,623 This is Mr. Stubb, the chief of the boat. 147 00:14:09,647 --> 00:14:12,073 - Where you want to put her, sir? - That's a good question. 148 00:14:12,374 --> 00:14:14,273 - What about the Captain's bed. - What... what? 149 00:14:14,368 --> 00:14:15,408 Good idea, Mr. Queequeg 150 00:14:15,709 --> 00:14:17,009 About a week after we deployed... 151 00:14:17,410 --> 00:14:19,010 ... the captain ordered his mattress removed from his quarters. 152 00:14:19,111 --> 00:14:21,011 ... said it was too comfortable to sleep on. 153 00:14:21,399 --> 00:14:22,701 We're storing it in the torpedo room. 154 00:14:22,802 --> 00:14:23,902 There's good space in there. 155 00:14:24,203 --> 00:14:26,403 If you don't mind sharing it with 6 tons of high explosives. 156 00:14:26,504 --> 00:14:29,805 Chief Queequeg will escort you down to the control room for a debrief. 157 00:14:30,506 --> 00:14:31,706 This way ma'am. 158 00:14:34,423 --> 00:14:35,298 Watch your head. 159 00:14:37,999 --> 00:14:38,899 All men, all men, prepare to dive! 160 00:14:39,000 --> 00:14:40,200 - Are you alright? - Yeah. 161 00:14:49,500 --> 00:14:51,200 Welcome aboard the whale tail, folks. 162 00:14:51,301 --> 00:14:54,200 Sit right back while we enter whale territory. 163 00:14:58,982 --> 00:15:03,582 And we'll be cruising at an altitude of approxiamately 0 feet. 164 00:15:03,668 --> 00:15:07,189 I can already smell the blubber. 165 00:15:08,006 --> 00:15:10,622 Alright now, keep an eye out there folks, and remember... 166 00:15:10,723 --> 00:15:15,223 ... it's peak mating season and we've got Grays and Humpbacks all up in these waters around here. 167 00:15:15,295 --> 00:15:16,629 Now, we're gonna be heading out deep... 168 00:15:16,730 --> 00:15:19,130 ... So if it gets a little choppy, you all might wanna hold on. 169 00:15:22,654 --> 00:15:25,772 Now you folks all got your cameras rolling, right? 170 00:15:26,974 --> 00:15:29,474 Yeah, you probably don't know what the hell I'm saying, do you? 171 00:15:30,682 --> 00:15:33,490 That's alright. I get paid just the same anyway. 172 00:15:34,670 --> 00:15:41,035 Alright folks, well we're gonna slow this puppy on down here and just slowly shut her off. 173 00:15:41,212 --> 00:15:45,561 And uh, well, here we are. Welcome to the sweet spot ladies and gentlemen. 174 00:15:45,558 --> 00:15:48,625 I bring my guests out here and I never miss. I'll tell ya. 175 00:15:48,676 --> 00:15:55,476 Just keep an eye out there and as a matter of fact, uh, over there on the right, well, there you go! 176 00:15:55,750 --> 00:16:00,580 Oh there she blows, right over there, off the starboard bow. 177 00:16:01,065 --> 00:16:03,365 That's right for you land lovers. 178 00:16:03,259 --> 00:16:05,680 Take a look at that! She is beautiful 179 00:16:06,265 --> 00:16:08,265 Yeah, she's definately a lady. 180 00:16:08,366 --> 00:16:11,158 Females are usually bigger than males by about 50 feet, and... 181 00:16:11,282 --> 00:16:13,082 this one's definately a female. 182 00:16:19,258 --> 00:16:23,563 I'll be honest with you folks: that is the biggest whale I've ever seen. 183 00:16:25,064 --> 00:16:29,764 So she's sounded and it looks like, uh oh... I think this is gonna be a full breach. 184 00:16:29,779 --> 00:16:31,279 'Cause she's going down pretty far. 185 00:16:31,371 --> 00:16:34,667 Now, I've been doing this for almost 20 years and I've only seen a full breach once. 186 00:16:35,260 --> 00:16:36,776 She's under water now... She's coming up. 187 00:16:36,791 --> 00:16:38,091 Get your cameras ready. 188 00:16:37,970 --> 00:16:40,531 Huh! I'm a little excited myself. 189 00:16:41,547 --> 00:16:42,847 Uh, she is something else. 190 00:17:22,883 --> 00:17:24,455 Eyes on your stations men. 191 00:17:25,444 --> 00:17:28,044 Carry on Mr. Flask. Take her to test level. 192 00:17:28,107 --> 00:17:33,940 Aye, Helm, full speed ahead. Depth, make her 800 feet. 193 00:17:37,632 --> 00:17:39,823 - What's this all about? - Allow me to explain? 194 00:17:40,125 --> 00:17:41,234 Two weeks ago... 195 00:17:41,635 --> 00:17:45,435 a Norweigan fishing trawler capsized in the Chuckchi Sea. 196 00:17:45,562 --> 00:17:47,850 Five days later, an offshore oil rig was... 197 00:17:47,961 --> 00:17:50,361 sunk just off the coast of Ketchikan Alaska. 198 00:17:50,410 --> 00:17:52,794 And just two days ago a merchant ship went down... 199 00:17:52,895 --> 00:17:54,695 near port Angeles Washington. 200 00:17:55,303 --> 00:18:00,778 Eye witness reports say that all were attacked by an enormous whale. 201 00:18:00,758 --> 00:18:03,309 Right, well that's just ridiculous... 202 00:18:03,810 --> 00:18:07,509 because this is completely inconsistent with the Physeter macrocephalus. 203 00:18:15,679 --> 00:18:18,727 - What are these lines right over there? - That's a statimetre. 204 00:18:18,919 --> 00:18:20,519 Each mill represents a meter. 205 00:18:21,043 --> 00:18:22,834 But... no... 206 00:18:22,944 --> 00:18:25,143 Well then how close is the whale in the shot here? 207 00:18:26,095 --> 00:18:31,525 - 50 meters or so. - But, then that would make it what, 400 feet? 208 00:18:31,916 --> 00:18:36,768 - More like 5. - Okay, that's, that's just not possible. 209 00:18:36,703 --> 00:18:39,588 I don't know what this is, but it's not a sperm whale. 210 00:18:39,897 --> 00:18:41,297 Did we pick up the wrong scientist? 211 00:18:43,176 --> 00:18:45,792 The largest known sperm whale is 85 feet in length. 212 00:18:45,893 --> 00:18:48,893 This is 6 times the length of that and if you really look at it, I mean the... 213 00:18:48,900 --> 00:18:51,904 size of the head and then the jaw line... 214 00:18:52,005 --> 00:18:54,005 see whales, they don't have the teeth that jot up... 215 00:18:54,106 --> 00:18:55,006 So what do you think it is? 216 00:18:57,045 --> 00:18:58,183 I... 217 00:18:58,284 --> 00:19:02,084 I mean... there's conjecture, that some whale species that are... 218 00:19:02,092 --> 00:19:03,391 thought to be exstinct, but... 219 00:19:03,621 --> 00:19:06,133 they may actually live in the lower depths of the Arctic. 220 00:19:06,534 --> 00:19:08,934 Which is why we'll need you and your device to track it down. 221 00:19:09,151 --> 00:19:13,443 Well it's not that simple you see, because the whalesong generator, it has... 222 00:19:13,544 --> 00:19:15,844 this specific auditory algorythm, and I don't know the... 223 00:19:15,830 --> 00:19:17,303 sound of this whale. 224 00:19:18,335 --> 00:19:20,456 - I do. - Captain on deck! 225 00:19:25,619 --> 00:19:28,586 I have his signature and clicks, here. 226 00:19:33,093 --> 00:19:37,721 - It says 1969. - Moby Dick is older than that. 227 00:19:37,936 --> 00:19:39,508 Moby dicks? 228 00:19:41,127 --> 00:19:41,882 You've heard of him, Chief? 229 00:19:42,183 --> 00:19:44,783 Anyone who's spent time at sea, has heard of Moby Dick, Captain. 230 00:19:46,290 --> 00:19:48,607 It's a particularly large and vicious whale - 231 00:19:49,708 --> 00:19:52,308 his hide covered with thousands of scars and... 232 00:19:53,009 --> 00:19:54,909 ... corkscrewed remains of countless harpoons. 233 00:19:56,119 --> 00:19:57,854 Most Sailors swear that Moby Dick is both... 234 00:19:57,955 --> 00:19:59,755 omnipresent and immortal. 235 00:20:00,389 --> 00:20:02,748 Of course, most of those sailors are usually drunk. 236 00:20:04,355 --> 00:20:05,521 Moby Dick is real. 237 00:20:06,720 --> 00:20:08,220 I've seen him with my own eyes. 238 00:20:08,361 --> 00:20:12,036 It was Moby Dick who took my leg in '69. 239 00:20:12,237 --> 00:20:16,237 And it's Moby Dick who I mean to find now! 240 00:20:17,238 --> 00:20:17,838 Oh Wait... 241 00:20:18,098 --> 00:20:21,061 You're going to take revenge on an animal? 242 00:20:21,460 --> 00:20:25,160 I'd strike the son if it insulted me. 243 00:20:28,162 --> 00:20:29,862 Wait... 244 00:20:29,988 --> 00:20:31,410 It's just a mask. 245 00:20:32,209 --> 00:20:34,909 It's the thing behind the mask that I seek. 246 00:20:35,410 --> 00:20:37,110 Maybe it's nothing. 247 00:20:37,628 --> 00:20:39,954 But then, animal or not. 248 00:20:40,755 --> 00:20:42,355 I will find it. 249 00:20:49,378 --> 00:20:58,095 I read your dissertation on biomass estimation and echolocation, and I have been following your work in citations and miotics for years. 250 00:20:58,255 --> 00:21:02,190 If anyone could track an individual whale, it's you. 251 00:21:03,721 --> 00:21:06,210 I won't be part of a hunting expedition. 252 00:21:07,593 --> 00:21:10,140 We just want to stop the attacks. 253 00:21:16,500 --> 00:21:18,000 Alright. 254 00:21:44,700 --> 00:21:46,500 Here you are sir. 255 00:22:00,797 --> 00:22:03,542 - Captain Enderby's here, sir. - Thank you, Winson. 256 00:22:06,972 --> 00:22:09,067 At ease, Captain. Have a seat. 257 00:22:09,168 --> 00:22:09,968 Scotch? 258 00:22:10,081 --> 00:22:13,022 09:00, sir. Make it a small. 259 00:22:14,200 --> 00:22:18,113 Boomer what can you tell me about Captain Jonah Ahab? Sir? 260 00:22:19,772 --> 00:22:21,758 - You served with him didn't you? - Twice. 261 00:22:22,259 --> 00:22:23,759 Yes, I mean the second time. 262 00:22:24,766 --> 00:22:28,413 I was intelligence officer when he was skipper of the Jeroboam. 263 00:22:29,151 --> 00:22:32,288 - Good CO? - It was a long time ago, sir. 264 00:22:32,489 --> 00:22:33,389 What's this about? 265 00:22:34,593 --> 00:22:36,653 You know Ahab Captains the Pequod now? 266 00:22:37,154 --> 00:22:38,854 New modified Virginia class. 267 00:22:39,117 --> 00:22:41,215 Modified by Ahab himself. 268 00:22:42,056 --> 00:22:43,823 The most advanced boat in the fleet. 269 00:22:43,924 --> 00:22:45,724 Next generation weapon system. 270 00:22:45,825 --> 00:22:50,025 Reinforced pressure hold. Top of the line survaillence and counter-survaillence equipment. 271 00:22:50,224 --> 00:22:51,324 What's the problem, sir? 272 00:22:54,236 --> 00:22:57,840 Ahab missed his last radio check-in 7 days ago. 273 00:22:58,441 --> 00:23:00,241 That's not unusual for a fast attack. 274 00:23:00,342 --> 00:23:02,042 He could be tracking an enemy sub. 275 00:23:03,327 --> 00:23:07,317 Navpak set, picked him up when he surfaced twice in the last week: 276 00:23:07,418 --> 00:23:08,718 once off the coast of Alaska, 277 00:23:08,800 --> 00:23:10,862 and again this morning near MBSD. 278 00:23:11,963 --> 00:23:12,563 Plus... 279 00:23:14,669 --> 00:23:15,963 There've been incidents. 280 00:23:18,664 --> 00:23:20,164 What kind of incidents. 281 00:23:21,565 --> 00:23:22,265 Sinkings... 282 00:23:23,966 --> 00:23:25,966 A Norweigan trawler, an oil rig... 283 00:23:26,968 --> 00:23:29,483 and this morning, a whale watching boat, off Point Mugu... 284 00:23:29,584 --> 00:23:30,484 for Christ's sake. 285 00:23:31,008 --> 00:23:33,622 And you think Ahab is responsible? 286 00:23:34,466 --> 00:23:38,996 - That's what I need you to find out. - Yes sir. 287 00:23:40,205 --> 00:23:43,423 We have every ship in U.S. Pack home searching for the Pequod. 288 00:23:43,724 --> 00:23:46,524 The USS X6 in the area with orders to engage. 289 00:23:46,583 --> 00:23:48,214 We can not have a sub commander... 290 00:23:48,315 --> 00:23:51,416 off the reservation, with a boat load full of nukes. 291 00:23:51,853 --> 00:23:53,820 There was a survivor off that whale boat. 292 00:23:53,921 --> 00:23:56,521 Get to the hospital, and find out if they have what's the cause of it. 293 00:23:58,048 --> 00:24:01,133 - Am I clear? - Aye, Aye, sir. 294 00:24:03,234 --> 00:24:04,234 Good hunting, Captain. 295 00:24:25,834 --> 00:24:27,334 It's just completely jammed. 296 00:24:30,122 --> 00:24:33,026 - Give me your little tape recorder. - That's not going to work. 297 00:24:33,453 --> 00:24:36,967 - This is a micro cassette. - Give it to me. 298 00:24:42,668 --> 00:24:43,268 Okay. 299 00:24:47,083 --> 00:24:48,482 We only need the first ten minutes. 300 00:24:50,382 --> 00:24:52,782 Gotta learn how to do this with what I can only find. 301 00:24:52,783 --> 00:24:54,483 I'd break out one with only an eight track. 302 00:24:54,784 --> 00:24:56,084 woo! 303 00:24:56,685 --> 00:24:57,685 Put this here. 304 00:24:58,586 --> 00:24:59,986 And put this over there. 305 00:25:02,988 --> 00:25:03,688 And go like that. 306 00:25:06,841 --> 00:25:09,509 Alright And here you go. 307 00:25:10,232 --> 00:25:12,737 Your 1969 mix tape 308 00:25:17,155 --> 00:25:18,748 You are genius. 309 00:25:20,818 --> 00:25:22,783 - That's true. - Red. 310 00:25:34,583 --> 00:25:36,383 Keeping the depth to 60 feet. 311 00:25:36,484 --> 00:25:40,284 Radio Con imploy antenna scan on all frequencies. 312 00:25:40,611 --> 00:25:42,843 Omit that! We don't want to expose ourselves any longer than we have to. 313 00:25:42,944 --> 00:25:43,344 Aye, sir. 314 00:25:43,444 --> 00:25:47,266 Sir! Reading cavitations from an Ohio class boat. Identifying now. 315 00:25:47,415 --> 00:25:49,471 What are they doing in the area? 316 00:25:50,679 --> 00:25:52,920 A better question is who? Doughby, let me hear it. 317 00:26:01,619 --> 00:26:02,309 It's Pollard. 318 00:26:03,610 --> 00:26:04,310 Aye, sir. 319 00:26:04,411 --> 00:26:07,810 Neurobank confirms: the target is the USS ESSEX. 320 00:26:08,141 --> 00:26:10,347 She's 105 nautical miles south. 321 00:26:19,891 --> 00:26:20,555 Report! 322 00:26:20,656 --> 00:26:23,456 Possible target, 225 degrees north. 323 00:26:24,057 --> 00:26:25,057 Is it the Pequod? 324 00:26:27,300 --> 00:26:28,255 Can't tell, sir. 325 00:26:28,556 --> 00:26:30,456 Sonar is still trying to identify. 326 00:26:32,231 --> 00:26:34,575 - You have the target yet? - Negative, sir. 327 00:26:40,676 --> 00:26:42,676 Switch to active sonar. 328 00:26:43,005 --> 00:26:45,682 - Sir? Expose our position? - Ping the son-of-a-bitch! 329 00:26:58,746 --> 00:27:01,067 Sir, the ESSEX has gone to active sonar. 330 00:27:02,773 --> 00:27:05,737 I'm reading a large biological mass closing in on the ESSEX. 331 00:27:05,838 --> 00:27:08,538 Helm, all ahead flank! Intersect course on the ESSEX! 332 00:27:08,585 --> 00:27:09,711 Aye, Captain. All ahead flank, sir. 333 00:27:09,812 --> 00:27:12,712 Even at full speed it will take over 4 hours to reach that destination. 334 00:27:15,455 --> 00:27:17,389 Those men are already dead. 335 00:27:18,690 --> 00:27:21,690 Give me continuous reports on the status of the ESSEX. 336 00:27:30,390 --> 00:27:32,390 I've got echo. Calculating Team A. 337 00:27:33,251 --> 00:27:34,871 Fire Control, flood tubes 1 and 3. 338 00:27:37,684 --> 00:27:40,437 Sir, this doesn't look like a sub. 339 00:27:40,538 --> 00:27:42,138 It's probably one of Ahab's tricks. 340 00:27:42,219 --> 00:27:44,069 Tubes 1 and 3 are flooded and equalized. 341 00:27:51,673 --> 00:27:53,987 Target is diving 9-0 degrees. 342 00:27:54,688 --> 00:27:56,588 Dive 45 degrees, bubble down. 343 00:27:56,876 --> 00:27:59,900 - Don't lose it. - 45 degrees down bubble. 344 00:28:00,001 --> 00:28:01,701 Aye! Target is accelerating. 345 00:28:04,329 --> 00:28:05,785 Sir, target's going out of range. 346 00:28:06,186 --> 00:28:07,886 Sir, we're going to lose our shot. 347 00:28:08,795 --> 00:28:09,561 Sir... 348 00:28:11,962 --> 00:28:13,263 Commence fire in tube 1. 349 00:28:15,996 --> 00:28:19,127 Torpedo 1 responding and closing on target - 300 meters. 350 00:28:24,227 --> 00:28:24,927 Report. 351 00:28:26,002 --> 00:28:27,239 200 meters and closing. 352 00:28:27,740 --> 00:28:29,540 I've got bottom echo. He's heading for a sea mount. 353 00:28:30,832 --> 00:28:32,133 Torpedo can't get a... Come on! 354 00:28:33,034 --> 00:28:34,134 Still no luck, sir. 355 00:28:42,803 --> 00:28:45,131 - Tell me we got him. - Negative. 356 00:28:45,232 --> 00:28:46,232 Torpedo hit the sea mount. 357 00:28:46,841 --> 00:28:50,646 - Sir, I don't think this is Pequod. - What the hell is this thing? 358 00:28:50,996 --> 00:28:52,169 What's it doing now? 359 00:28:53,641 --> 00:28:54,752 It's just lying there. 360 00:28:57,053 --> 00:28:58,953 Helm, ahead two thirds! Close the gap! 361 00:28:59,053 --> 00:29:00,253 Torpedo tube 3 is ready. 362 00:29:00,330 --> 00:29:01,634 Setup is good for curb fire. 363 00:29:02,335 --> 00:29:03,435 - Shoot! - Fire 3. 364 00:29:16,337 --> 00:29:18,137 Torpedo missed. Torpedo still running. 365 00:29:22,565 --> 00:29:23,477 Target is turning. 366 00:29:23,778 --> 00:29:24,678 We have target alligned. 367 00:29:32,520 --> 00:29:35,161 - Target is biological. - That's impossible! 368 00:29:37,491 --> 00:29:38,550 It's gonna ram us! 369 00:29:39,051 --> 00:29:40,550 Fire control. Report. 370 00:29:40,651 --> 00:29:41,651 Torpedo still running. 371 00:29:41,745 --> 00:29:44,182 Evasive action! All ahead flank! Left full rudder! 372 00:29:51,912 --> 00:29:53,079 We're clear. 373 00:29:54,136 --> 00:29:55,588 No we're not. 374 00:30:05,445 --> 00:30:09,518 - Enderby. - Are you at the hospital? - Yes sir, I'm just arriving at the hospital now. 375 00:30:09,780 --> 00:30:12,757 Boomer listen. It may be nothing, but we're getting reports... 376 00:30:12,858 --> 00:30:15,858 that a Marine Biologist has disappeared in San Diego. 377 00:30:15,958 --> 00:30:17,028 A Marine Biologist? 378 00:30:18,228 --> 00:30:22,028 We have eye witness reports that she's abducted by A black submarine. 379 00:30:22,490 --> 00:30:23,835 Alright, send me what you got. 380 00:30:23,836 --> 00:30:24,836 Here comes. 381 00:30:42,536 --> 00:30:43,936 How long before she was picked up? 382 00:30:44,437 --> 00:30:45,937 She was in the water almost 4 hours. 383 00:30:46,692 --> 00:30:50,306 She's suffering from exposure, dehydration, and sunburn. 384 00:30:51,476 --> 00:30:54,345 - What did she say happened? - I don't know, she only speaks Russian. 385 00:31:13,745 --> 00:31:14,745 Hello! 386 00:31:19,445 --> 00:31:21,245 My name is John. 387 00:31:24,446 --> 00:31:25,846 Would you like a drink? 388 00:31:26,847 --> 00:31:27,847 No thanks. 389 00:31:29,948 --> 00:31:31,748 Are you sure you won't like a drink? 390 00:31:34,549 --> 00:31:36,048 Suit yourself. 391 00:31:40,610 --> 00:31:47,253 - Can you tell me what happened? - It attacked us... 392 00:31:49,454 --> 00:31:50,418 Go ahead. 393 00:31:51,619 --> 00:31:53,919 from under the sea. 394 00:31:56,285 --> 00:31:58,399 What did it look like? 395 00:32:00,881 --> 00:32:02,649 Was the ship black? 396 00:32:07,197 --> 00:32:09,375 It was white. 397 00:32:34,967 --> 00:32:38,041 I cleared the tape hiss and I'm applying the DNR now. 398 00:32:41,182 --> 00:32:43,514 Ok, everything is clear, except for the source. 399 00:32:44,995 --> 00:32:46,580 Initiating playback. 400 00:32:57,954 --> 00:32:59,698 - I don't hear anything. - shhh... 401 00:33:04,771 --> 00:33:08,001 It's not a sound. It's more like the absence of sound. 402 00:33:10,265 --> 00:33:13,502 - Like a hole in the water. - Yes. 403 00:33:35,256 --> 00:33:37,504 It's his voice. 404 00:33:41,236 --> 00:33:43,121 What's that screaming? 405 00:34:03,221 --> 00:34:06,221 Captain, we've reached the last recorded position of the ESSEX. 406 00:34:06,682 --> 00:34:08,410 Sonar what have you got? 407 00:34:09,910 --> 00:34:11,436 No contact, sir. 408 00:34:18,661 --> 00:34:20,522 - What the hell was that? - All stop. 409 00:34:20,923 --> 00:34:22,523 Stop it, all engines. Aye! 410 00:34:30,045 --> 00:34:31,649 Activate the photonic band. 411 00:34:49,400 --> 00:34:51,182 Give me some light! 412 00:35:20,822 --> 00:35:23,699 Patch this through to the ship BITE system. 413 00:35:33,105 --> 00:35:36,816 All hands, this is your Captain. Look at your screens. 414 00:35:44,857 --> 00:35:48,509 Look at the face of your brothers. 415 00:35:49,767 --> 00:35:50,924 This could have been you. 416 00:35:53,725 --> 00:35:55,025 And it still might be. 417 00:36:01,471 --> 00:36:05,178 The men of the ESSEX were only doing their duty. 418 00:36:07,878 --> 00:36:10,478 And now we must do ours. 419 00:36:16,235 --> 00:36:18,220 The thing that did this to them, is... 420 00:36:18,321 --> 00:36:21,321 the thing that we're after. 421 00:36:25,321 --> 00:36:26,221 Moby Dick. 422 00:36:29,780 --> 00:36:34,142 I have orders to find him, to stop him... 423 00:36:34,143 --> 00:36:35,543 before he can kill again. 424 00:36:38,501 --> 00:36:42,743 We are going to chase him, from here to the Atlantic. 425 00:36:43,544 --> 00:36:46,343 We're going to chase him to hell if we have to. 426 00:36:47,100 --> 00:36:50,320 And When we find him, we're gonna make him pay. 427 00:36:50,421 --> 00:36:52,721 He's going to feel the sting of our hate. 428 00:36:55,289 --> 00:37:00,852 And when we're done with him, he will spout black and roll in his own blood. 429 00:37:04,089 --> 00:37:07,550 We owe this to the men of the ESSEX. We owe this to ourselves! 430 00:37:09,923 --> 00:37:15,767 And may God hunt us all, if we do not hunt Moby Dick to the death. 431 00:37:19,374 --> 00:37:21,929 - Are you with me, men? - Yes! 432 00:37:22,010 --> 00:37:23,415 - Do you feel brave? - Yes! 433 00:37:47,816 --> 00:37:48,716 Marine? 434 00:37:49,255 --> 00:37:49,801 Yes, sir! 435 00:37:50,902 --> 00:37:51,702 Can I help you? 436 00:37:51,925 --> 00:37:54,856 What's your name, son? Mace Corporal Perth. 437 00:37:55,196 --> 00:37:58,146 Mace Corporal Perth, I need a ride. 438 00:37:59,731 --> 00:38:02,068 Do you have clearance for that? 439 00:38:07,532 --> 00:38:08,331 Colonel! 440 00:38:09,732 --> 00:38:11,133 Anything else I can do for you, sir? 441 00:38:11,834 --> 00:38:12,734 I can use a driver. 442 00:38:14,835 --> 00:38:15,735 Brian. 443 00:38:38,736 --> 00:38:39,436 There's nothing. 444 00:38:39,837 --> 00:38:40,836 Try to seduce him. 445 00:38:46,048 --> 00:38:48,297 I'm... I'm still not hearing anything. 446 00:38:51,367 --> 00:38:53,172 There's nothing out there. 447 00:38:58,909 --> 00:39:00,384 Why don't you get some rest? 448 00:39:01,129 --> 00:39:03,096 - What time is it? - About 3am. 449 00:39:04,717 --> 00:39:08,249 - Are you serious? - Yeah, you must have missed the sunset. 450 00:39:08,750 --> 00:39:10,250 Come on, I'll show you back to your quarters. 451 00:39:16,280 --> 00:39:18,347 Oh no worries. I'll just take a nap here. 452 00:39:24,447 --> 00:39:25,147 Admiral... 453 00:39:25,605 --> 00:39:29,224 - I have Captain Enderby... - Boomer what the hell is going on out there? 454 00:39:29,419 --> 00:39:32,413 I don't know yet. I need to find Ahab. I have to talk to him. 455 00:39:32,630 --> 00:39:34,765 No, it is too late for that, Captain. 456 00:39:35,314 --> 00:39:39,037 Wall Banger picked up the thermal signature of an S-9-G reactor... 457 00:39:39,138 --> 00:39:41,138 a thousand miles east off of Honolulu. 458 00:39:41,239 --> 00:39:44,039 The ESSEX was in the area and now she's gone missing. 459 00:39:45,541 --> 00:39:47,690 Seano has declared Pequod an aggressor. 460 00:39:48,791 --> 00:39:52,991 We do have the USS summers in the vicinity and she has an entire wing searching for them now. 461 00:39:53,384 --> 00:39:56,505 I called in a favor of a first Marine. I can be there in four hours. 462 00:39:56,906 --> 00:39:59,705 In four hours the Pequod will be at the bottom of the ocean. 463 00:40:09,306 --> 00:40:11,306 - Captain Enderby? - Yeah. 464 00:40:12,907 --> 00:40:14,307 Captain Brian Tashtego. 465 00:40:17,129 --> 00:40:19,682 Where to, Captain? That way. 466 00:41:07,181 --> 00:41:07,781 Woah! 467 00:41:08,568 --> 00:41:09,703 What's going on? 468 00:41:09,704 --> 00:41:13,104 Sonar spotted a biologic mass 10 miles off the stern. 469 00:41:21,807 --> 00:41:24,238 Contact bearing 215 and closing. 470 00:41:24,839 --> 00:41:27,379 Mark, contact heading and calculating firing solution. 471 00:41:27,387 --> 00:41:28,970 - Engines at one third! - Sir! 472 00:41:29,871 --> 00:41:31,545 We wanted to catch it Mr. Starbuck. 473 00:41:31,746 --> 00:41:33,046 Engines, one third, aye sir! 474 00:41:35,646 --> 00:41:37,047 Come on. 475 00:41:37,795 --> 00:41:40,421 Con radio, ESM is picking up an unidentified aircraft... 476 00:41:40,522 --> 00:41:42,722 80 nautical miles north north west and closing. 477 00:41:48,343 --> 00:41:50,683 Pequod, this is Sierra Victor 19er. Come in. 478 00:41:51,784 --> 00:41:54,283 Pequod, if you do not respond, we will be forced to open fire. 479 00:41:55,384 --> 00:41:56,984 Ah... he's bluffing, he can't see us. 480 00:42:02,413 --> 00:42:04,703 We're locked on your position and intercepting now. 481 00:42:05,904 --> 00:42:06,504 Sir? 482 00:42:07,905 --> 00:42:09,905 50 miles to spread the target. 483 00:42:11,548 --> 00:42:12,259 Sonar, Report! 484 00:42:12,660 --> 00:04:16,460 The biological target is 5 miles of stern and still on intercept. 485 00:42:20,061 --> 00:42:21,561 The signature's not right. 486 00:42:21,725 --> 00:42:23,533 The target is 600 feet and organic. 487 00:42:23,634 --> 00:42:24,534 What else could it be. 488 00:42:24,732 --> 00:42:27,377 Helm, left full rudder, engine starboard ahead two-thirds. 489 00:42:27,478 --> 00:42:28,378 Port back full. 490 00:42:28,879 --> 00:42:30,079 Left full rudder, Aye! 491 00:42:30,380 --> 00:42:31,080 Captain... 492 00:42:31,683 --> 00:42:35,426 He took my leg. I don't intend to give him my ass. 493 00:42:35,582 --> 00:42:37,507 Sir, I'm intending to speak and expose our position. 494 00:42:38,159 --> 00:42:39,275 Permission to enter grid. 495 00:42:39,876 --> 00:42:40,376 Permission granted. 496 00:42:40,677 --> 00:42:41,477 Activate perameters. 497 00:42:42,178 --> 00:42:43,278 Let's make sure he knows we're serious. 498 00:42:44,576 --> 00:42:45,376 Activating. 499 00:42:51,251 --> 00:42:51,924 They're firing at us. 500 00:42:52,825 --> 00:42:54,525 Sir, I demand an explanation! 501 00:42:54,613 --> 00:42:58,308 Torpedo, this is the captain, subrocks 1 and 2. 502 00:43:01,271 --> 00:43:04,335 - What is a subsrock? - Basically a nuclear torpedo. 503 00:43:17,472 --> 00:43:21,212 Damage Report! I designed her, Mr. Starbuck. The hull will hold. 504 00:43:21,313 --> 00:43:25,113 The target is still bearing 2-1-5 and 3 miles due north. 505 00:43:25,913 --> 00:43:26,915 Sir, we have a lock on Moby Dick. 506 00:43:27,939 --> 00:43:29,389 Captain it's not Moby Dick. 507 00:43:29,489 --> 00:43:30,589 You may fire when ready Mr. Que. 508 00:43:31,223 --> 00:43:31,911 Fire one. 509 00:43:37,672 --> 00:43:40,665 - Incoming missile. - Summers, this is Sierra. We are under attack. 510 00:43:50,309 --> 00:43:51,708 Subrock aiming at target. 511 00:43:52,509 --> 00:43:53,709 100 meters to target. 512 00:43:54,710 --> 00:43:55,710 50 meters to target. 513 00:44:15,050 --> 00:44:18,323 What the hell was that. Nuclear detonation, sir 514 00:44:22,470 --> 00:44:25,935 - Sonar report. - The target is... 515 00:44:26,590 --> 00:44:29,930 destroyed! I think you got Moby dick, sir. 516 00:44:35,450 --> 00:44:36,813 Now bring her back around. 517 00:44:44,731 --> 00:44:48,407 If you can hear me, congratulations, Pequod. 518 00:44:49,275 --> 00:44:50,713 You nuked a school of squid. 519 00:45:01,951 --> 00:45:04,433 Where there are squid, there are whales. 520 00:45:10,026 --> 00:45:12,601 - Prepare to launch torpedoes. - Sir! 521 00:45:41,027 --> 00:45:42,808 Moby Dick is close. I can feel it. 522 00:45:42,709 --> 00:45:44,109 Why were they shooting at us? 523 00:45:47,308 --> 00:45:48,263 Why were they shooting at us? 524 00:45:49,964 --> 00:45:51,586 It's time to earn your keep, Doc. 525 00:45:52,287 --> 00:45:54,287 I need to see our orders, sir. 526 00:45:56,683 --> 00:45:58,368 Our orders, sir! 527 00:45:58,469 --> 00:46:00,469 In accordance with Article 5 Section 1-1-5... 528 00:46:00,557 --> 00:46:01,941 Wait, Mr. Starbuck. 529 00:46:11,102 --> 00:46:12,661 Look at those men. 530 00:46:13,498 --> 00:46:16,461 Even now, you can see that they are still with me... 531 00:46:16,462 --> 00:46:19,763 They're still ready to hunt Moby dick 'til the end. 532 00:46:20,989 --> 00:46:23,882 Have you forgotten... all about the ESSEX? 533 00:46:23,983 --> 00:46:27,683 Will you let those men's death go unavenged? 534 00:46:27,792 --> 00:46:31,277 - But sir? - I personally selected you. 535 00:46:32,159 --> 00:46:35,265 There's not another man in this Navy that I would trust my boat to. 536 00:46:41,990 --> 00:46:44,755 I can't do this without my XO. 537 00:46:53,901 --> 00:46:55,812 Mr. Starbuck you have the con. 538 00:47:30,011 --> 00:47:31,611 Bring that canister over here. 539 00:47:39,883 --> 00:47:42,511 The steel was fashioned from the hull of the Acushnet. 540 00:47:44,539 --> 00:47:47,578 Moby Dick can only be taken by something that has touched him. 541 00:47:48,463 --> 00:47:51,643 And this thing that's connected to him... 542 00:47:53,244 --> 00:47:55,044 is the thing that's going to kill him. 543 00:48:00,337 --> 00:48:03,737 - Admiral, did they find him? - Oh, they found him. 544 00:48:04,438 --> 00:48:07,138 He shot down one of summers' seahawks with subrock. 545 00:48:07,605 --> 00:48:09,584 Sir, that doesn't make any sense. 546 00:48:09,985 --> 00:48:13,685 If he wanted to shoot down an aircraft, why wouldn't he use one of his tomahawks? 547 00:48:13,817 --> 00:48:17,463 Captain, the man has stolen a 2. billion dollar submarine. 548 00:48:17,564 --> 00:48:18,963 You think he's thinking rationally? 549 00:48:19,176 --> 00:48:21,669 That may be true Admiral, but he isn't stupid. 550 00:48:21,970 --> 00:48:26,970 I'm within an hour of the Summer's location. Just give me a chance to talk to him. 551 00:48:27,007 --> 00:48:30,089 The only way that's going to happen, is if you get there before anyone else does. 552 00:48:30,497 --> 00:48:34,531 Then sir, give me the exact coordinates of that nuclear detonation. 553 00:48:38,923 --> 00:48:40,682 Would you tell me what's going on, sir? 554 00:48:42,483 --> 00:48:44,483 Ever hear of Moby Dick, Captain? 555 00:49:22,215 --> 00:49:23,822 It's him. It's him. 556 00:49:25,064 --> 00:49:27,835 - I don't hear anything. - He's less than a mile away bearing 1-2-5. 557 00:49:29,118 --> 00:49:32,380 - Doughby? - There's a cruise ship, but that's all. 558 00:49:36,137 --> 00:49:37,609 Maintain present course... 559 00:49:42,878 --> 00:49:44,322 It's him. 560 00:49:46,223 --> 00:49:49,323 Right full rudder. Come around fast. Make your heading 1-2-5. 561 00:49:49,648 --> 00:49:52,024 Aye sir! Right full rudder, 1-2-5. 562 00:50:50,350 --> 00:50:51,878 Something just collided with the cruise ship. 563 00:50:53,079 --> 00:50:55,278 He's coming back around. I think he's going to hit again. 564 00:50:57,400 --> 00:50:58,879 Why would a whale act like this? 565 00:50:59,380 --> 00:51:00,880 Oh, why do babies die in their sleep? 566 00:51:00,981 --> 00:51:02,581 Mr Que, status report? 567 00:51:02,914 --> 00:51:04,873 Still out of effective firing range, Captain. 568 00:51:05,574 --> 00:51:06,974 That ship won't stand another direct hit. 569 00:51:09,566 --> 00:51:11,979 If he rams here again. She's going down. 570 00:51:12,159 --> 00:51:14,946 Pip, I want to take this signal and put it to output. 571 00:51:15,247 --> 00:51:16,547 Give me all the power you can. 572 00:51:30,225 --> 00:51:32,005 Alright, I got it. Go, go. 573 00:51:32,118 --> 00:51:35,105 Executing BAW-7-2. Now. 574 00:51:43,983 --> 00:51:45,743 What the hell did you do? 575 00:51:48,183 --> 00:51:51,298 - It worked. He's turning. - Very good Doctor. 576 00:51:51,399 --> 00:51:52,299 Where's she heading now? 577 00:51:56,706 --> 00:51:57,773 Straight toward us. 578 00:52:01,362 --> 00:52:02,987 Mr. Que, prepare number 1. 579 00:52:03,988 --> 00:52:05,888 Prepare tube 1 and wait for my command. 580 00:52:09,132 --> 00:52:10,756 Tube 1 ready. 581 00:52:11,517 --> 00:52:15,554 - He's 2 km and closing. - Fedallah is ready to fire, sir. 582 00:52:15,655 --> 00:52:17,955 No, no, no, not yet. Not yet, Mr. Que. 583 00:52:22,256 --> 00:52:23,256 One kilometer. 584 00:52:26,677 --> 00:52:27,680 He's coming straight for us. 585 00:52:28,501 --> 00:52:30,096 - Captain. - Wait. 586 00:52:30,197 --> 00:52:31,398 700 meters. 587 00:52:34,591 --> 00:52:35,997 300 meters. 588 00:52:37,450 --> 00:52:40,280 - 150 meters. - Captain, you have to swerve. 589 00:52:40,877 --> 00:52:42,853 100 meters. 590 00:52:45,248 --> 00:52:46,269 50 meters. 591 00:52:47,331 --> 00:52:47,889 Fire. 592 00:52:48,590 --> 00:52:49,090 Firing. 593 00:52:58,854 --> 00:53:00,145 We have flooding! 594 00:53:03,619 --> 00:53:06,370 - We've lost 4 diving plates. - Report heavy flooding to the VLS. 595 00:53:06,471 --> 00:53:07,471 - What's he doing? - He's sounding. 596 00:53:10,472 --> 00:53:11,472 Get ready for a ride. 597 00:53:12,762 --> 00:53:14,499 All hands, brace for impact. 598 00:53:24,600 --> 00:53:26,000 All engines on hold! 599 00:53:31,600 --> 00:53:32,900 Engines not responding. 600 00:53:35,101 --> 00:53:37,701 Our depth is 1500 and lowering. 601 00:53:41,860 --> 00:53:43,203 Sir, we have to cut loose. 602 00:53:43,904 --> 00:53:45,905 Let's see how deep he can take us. 603 00:53:47,305 --> 00:53:49,105 1800 feet. 604 00:53:52,423 --> 00:53:54,705 - How deep can this ship go? - It's classified. 605 00:53:55,406 --> 00:53:56,388 How deep have you been? 606 00:53:56,489 --> 00:53:58,289 2100 feet. 607 00:53:58,489 --> 00:53:59,430 This. 608 00:54:02,358 --> 00:54:05,584 - Sir, we have to disconnect. - 2750 feet. 609 00:54:10,165 --> 00:54:12,792 - We've gone too deep. - It will hold. 610 00:54:14,093 --> 00:54:14,993 3000 feet. 611 00:54:16,094 --> 00:54:16,994 It's higher. 612 00:54:18,846 --> 00:54:20,465 3200 feet. 613 00:54:22,466 --> 00:54:23,167 Sir... 614 00:54:24,198 --> 00:54:28,387 You are responsible for the lives of 130 men on this ship. 615 00:54:28,897 --> 00:54:30,306 You have to stop this. 616 00:54:44,548 --> 00:54:46,608 Sir, we've lost the tether. 617 00:54:47,509 --> 00:54:48,109 Grrr! 618 00:54:51,310 --> 00:54:52,210 Tell him to take us up? 619 00:54:52,997 --> 00:54:54,499 The engines still not responding, sir. 620 00:54:55,264 --> 00:54:57,540 We're at 3500 feet and lowering. 621 00:55:00,445 --> 00:55:04,284 All hands, brace for emergency pull. Pull the tanks. Pull them now. 622 00:55:36,728 --> 00:55:39,612 According to the data, the detonation was right in this area. 623 00:55:41,530 --> 00:55:44,998 - See, you're heading west. - Towards Hawaii? 624 00:55:46,494 --> 00:55:47,879 That's where he's driving. 625 00:55:49,848 --> 00:55:51,582 Who's driving who, sir? 626 00:56:06,615 --> 00:56:08,868 Would you call this a normal day? 627 00:56:10,169 --> 00:56:11,169 No. 628 00:56:12,270 --> 00:56:13,470 I see whales every day. 629 00:56:14,450 --> 00:56:16,718 But I've never experienced anything like that. 630 00:56:17,676 --> 00:56:20,937 It's the whiteness of the whale that freaks me out the most. You know what I mean? 631 00:56:22,110 --> 00:56:24,257 White is for the good guys. 632 00:56:25,512 --> 00:56:28,059 I have no problem seeing the whitest woman. 633 00:56:30,728 --> 00:56:32,286 Engines are tested operational... 634 00:56:32,387 --> 00:56:33,988 But the valve plates are out of commission. 635 00:56:34,089 --> 00:56:35,989 We won't be able to go much past Perascope depth. 636 00:56:36,088 --> 00:56:36,888 Thank you Chief. 637 00:56:37,756 --> 00:56:43,004 Officer of the deck radio. Picking up a distress call from the cruise ship Rachel. They have personnel over board. They are requesting assistance. 638 00:56:43,666 --> 00:56:46,729 Report to the Rachel and tell them we will proceed to their location. 639 00:56:54,879 --> 00:56:56,549 I don't believe it. 640 00:56:59,023 --> 00:57:01,358 - He's taunting me. - Sir. 641 00:57:02,366 --> 00:57:04,491 Clear the deck Mr Starbuck. We're going after him. 642 00:57:04,792 --> 00:57:06,192 Captain, what about the Rachel? 643 00:57:10,675 --> 00:57:12,574 We're less than a hundred miles from Hawaii. 644 00:57:12,675 --> 00:57:15,475 - Could you imagine the destruction if that thing makes it into Pearl Harbour. - Sir... 645 00:57:16,066 --> 00:57:18,639 I will not put the security of the United States Navy... 646 00:57:18,640 --> 00:57:21,839 or the safety of a quarter million people at risk... 647 00:57:21,940 --> 00:57:24,240 Not when I finally have the chance to stop it. 648 00:57:24,800 --> 00:57:26,332 Rachel can defend for herself. 649 00:57:28,289 --> 00:57:29,764 Aye, Aye, sir. 650 00:57:30,466 --> 00:57:33,466 Then clear the deck, Mr. Starbuck. We have a whale to catch. 651 00:57:38,755 --> 00:57:40,079 God help us all. 652 00:57:46,280 --> 00:57:48,080 All hands, battle stations, 653 00:57:48,127 --> 00:57:51,129 prepare all torpedoes to switch to active sonar. 654 00:57:51,230 --> 00:57:52,730 We're not hiding anymore, gentlemen. 655 00:57:52,931 --> 00:57:55,031 Helmsman, all ahead full. 656 00:57:55,032 --> 00:57:56,932 And don't let him get away from us. 657 00:58:05,519 --> 00:58:06,495 Doughby, where's he at? 658 00:58:06,596 --> 00:58:09,997 Target is 100 yards north at 25 knots, sir. 659 00:58:10,749 --> 00:58:11,898 Too close for torpedoes. 660 00:58:13,099 --> 00:58:14,499 Engines two-thirds. 661 00:58:14,600 --> 00:58:16,300 Engines two-thirds, Aye sir. 662 00:58:17,995 --> 00:58:19,355 Give us some... a little bit of room. 663 00:58:21,756 --> 00:58:23,710 Target is maintaining 100 yards, sir. 664 00:58:24,448 --> 00:58:25,552 He knows. 665 00:58:26,254 --> 00:58:27,254 He knows. 666 00:58:28,809 --> 00:58:31,008 You give this whale too much credit. 667 00:58:31,109 --> 00:58:33,609 No, he's not a whale. He's the devil himself! 668 00:58:37,908 --> 00:58:38,608 Captain. 669 00:58:38,910 --> 00:58:40,109 Look at this. 670 00:58:40,610 --> 00:58:43,610 There's an atoll, a narrow, open reef about two miles north of here. 671 00:58:46,429 --> 00:58:47,637 That's Tau Pi atoll, I know it. 672 00:58:48,138 --> 00:58:49,638 We can force Moby Dick into the reef. 673 00:58:50,626 --> 00:58:51,989 Then capture him over here. 674 00:58:57,670 --> 00:58:58,940 Helm, all ahead full. 675 00:58:59,141 --> 00:59:00,641 All ahead full, aye sir. 676 00:59:01,242 --> 00:59:02,842 Into the belly of the beast. 677 00:59:10,843 --> 00:59:11,843 Target's turning starboard. 678 00:59:14,444 --> 00:59:15,343 It's working. 679 00:59:17,380 --> 00:59:18,392 We're approacing the atoll. 680 00:59:18,793 --> 00:59:20,693 Yeah, yeah! Drive it into him boys! Come on! 681 00:59:20,694 --> 00:59:22,094 - Drive it into him! - Aye, sir. 682 00:59:22,896 --> 00:59:24,796 The target is 60 north, north, north, west, sir. 683 00:59:24,797 --> 00:59:26,597 Engines, give him everything you've got. 684 00:59:39,297 --> 00:59:40,097 We hit the bottom. 685 00:59:48,240 --> 00:59:49,716 What a clever fish. 686 00:59:51,217 --> 00:59:52,917 He's led us right into the shallows. 687 01:00:09,227 --> 01:00:11,151 - He's going to turn around. - He's hitting us again. 688 01:00:11,317 --> 01:00:13,071 Ah! You don't give him enough credit, Doctor. 689 01:00:13,171 --> 01:00:13,971 Fire torpedoes. 690 01:00:14,172 --> 01:00:15,472 Negative, tubes are blocked. 691 01:00:15,517 --> 01:00:17,540 - Two engine warning! - Engines back full! 692 01:00:27,391 --> 01:00:30,005 - There! There they are right there! - Are you serious?! 693 01:00:31,816 --> 01:00:33,071 - Fire. - Fire. 694 01:00:37,673 --> 01:00:39,773 Sir, who's in that plane? 695 01:00:44,374 --> 01:00:45,374 Come back around. 696 01:00:45,475 --> 01:00:47,275 Swing around! Okay, hang on. 697 01:00:52,475 --> 01:00:53,975 The target is 100 yards from the atoll. 698 01:00:58,576 --> 01:00:59,176 50 yards. 699 01:01:03,043 --> 01:01:03,713 Pull up. 700 01:01:04,714 --> 01:01:05,414 Pull up. 701 01:01:06,215 --> 01:01:07,315 Pull up! 702 01:01:19,615 --> 01:01:20,815 The Osprey is down. 703 01:01:21,516 --> 01:01:22,116 He's in. 704 01:01:22,321 --> 01:01:23,390 He went in. 705 01:01:24,682 --> 01:01:27,998 Deploy a search team to see if anyone in the osprey survived the crash. 706 01:01:48,863 --> 01:01:50,579 Send a fire volley into the lagoon, sir. 707 01:01:50,690 --> 01:01:52,499 No chief, we're going in after him. 708 01:01:52,511 --> 01:01:54,848 Sir, the opening is only 12 feet deep. 709 01:01:55,249 --> 01:01:56,249 - We're too tall. - Ah. 710 01:01:57,109 --> 01:01:59,749 We'll face him like our ancestor's did. 711 01:02:02,284 --> 01:02:03,829 Prepare the zodiacs. 712 01:02:18,129 --> 01:02:19,529 What the hell is going on now? 713 01:02:38,029 --> 01:02:38,529 Enter. 714 01:02:47,626 --> 01:02:51,137 I know you. You're Captain Boomer. 715 01:02:52,112 --> 01:02:53,254 Ahab. 716 01:02:56,498 --> 01:02:58,075 Oh what a pair we are. 717 01:03:00,276 --> 01:03:02,976 Arm and leg together again. 718 01:03:06,765 --> 01:03:08,840 It's time to stop, Jonah. 719 01:03:09,396 --> 01:03:11,146 Half of the Navy is looking for you. 720 01:03:11,947 --> 01:03:14,847 And when they find you, they won't hesitate to destroy you. 721 01:03:17,090 --> 01:03:19,239 I've waited for years for this day. 722 01:03:19,340 --> 01:03:22,940 I built the Pequod for this one purpose. I won't stop now. 723 01:03:24,187 --> 01:03:28,013 I can't. Moby Dick has seen to that. 724 01:03:28,714 --> 01:03:29,214 How? 725 01:03:30,215 --> 01:03:31,715 How, how could you ask me that? 726 01:03:31,816 --> 01:03:35,916 You of all people? Moby Dick took just as much from you as he did from me? 727 01:03:38,445 --> 01:03:41,927 Have you forgotten what it was like to sit out on that sea ice, and ... 728 01:03:42,028 --> 01:03:45,428 watch your arm go gangerinous while we were waiting to be rescued? 729 01:03:46,687 --> 01:03:54,339 - I haven't forgotten it. - And months of surgery - the years of rehabilitation... 730 01:03:56,879 --> 01:04:01,400 wondering, why this happened to you? 731 01:04:03,678 --> 01:04:10,633 Asking yourself, what kind of a God could allow such a thing? 732 01:04:12,379 --> 01:04:18,188 And then coming to the conclusion that he was either malicious or dirt. 733 01:04:19,509 --> 01:04:20,566 And then realizing... 734 01:04:24,266 --> 01:04:25,666 You don't know which is worse. 735 01:04:33,281 --> 01:04:36,910 Such a thing cannot be allowed to live. 736 01:04:42,510 --> 01:04:46,750 I think Moby Dick took more from you, than from me. 737 01:04:49,147 --> 01:04:51,159 Killing him won't bring back my arm. 738 01:04:51,160 --> 01:04:52,760 It won't bring back your leg. 739 01:04:52,860 --> 01:04:54,778 It won't bring any of it back! 740 01:04:56,079 --> 01:04:57,679 And whether you succeed or fail... 741 01:04:58,280 --> 01:04:59,981 how many people need to die? 742 01:05:00,782 --> 01:05:01,582 All of them. 743 01:05:03,728 --> 01:05:05,621 This whole act has been decreed. 744 01:05:09,149 --> 01:05:13,956 It's rehearsed by us a billion years before the oceans even rolled. 745 01:05:15,540 --> 01:05:18,007 There's nothing I can do about it. 746 01:05:20,247 --> 01:05:25,045 I am fates, Lieutenant. And I act under orders. 747 01:05:36,422 --> 01:05:39,664 Save your ammunition, Captain. You're gonna need it later. 748 01:05:57,525 --> 01:06:00,338 Mr. Starbuck, give us two hours, no more. 749 01:06:00,439 --> 01:06:02,238 So, keep the tubes and ready. 750 01:06:02,678 --> 01:06:05,268 If I fail, or Moby Dick tries to escape... 751 01:06:05,369 --> 01:06:07,369 I want you to hit him with everything we've got. 752 01:06:07,575 --> 01:06:09,867 We'll hit him and the island all to hell. 753 01:06:10,698 --> 01:06:11,441 Aye, sir. 754 01:06:11,842 --> 01:06:14,143 If I don't make it back, make sure this gets to the institution. 755 01:06:14,732 --> 01:06:16,039 Oh, you better come back. 756 01:06:16,640 --> 01:06:18,840 I still need to get paid... 757 01:06:21,354 --> 01:06:23,039 - Be safe. - Good luck. 758 01:06:23,362 --> 01:06:26,960 Captain, I made this from the damaged valve plate, sir. Just as you ordered. 759 01:06:28,061 --> 01:06:29,261 Careful, sir. 760 01:06:35,463 --> 01:06:38,712 Now, you say it's properly tempered. 761 01:06:50,846 --> 01:06:52,715 You're coming with us too? 762 01:06:54,082 --> 01:06:56,341 You know, he's completely insane. 763 01:06:57,263 --> 01:07:00,577 How can anyone endure this and not be? 764 01:07:40,973 --> 01:07:45,533 - Mr. Que, mine this opening team. - Aye, sir 765 01:07:53,351 --> 01:07:55,560 Be careful, these mines are a little unpredictable. 766 01:08:05,002 --> 01:08:08,053 - Sonar, do you have a read on target? - Negative Con. 767 01:08:08,620 --> 01:08:09,943 I can't see anything past the outer perimeter. 768 01:08:26,853 --> 01:08:29,960 - Any sign of him, Stubb? - Nothing, sir. 769 01:08:31,445 --> 01:08:34,106 He must have gone to bottom. This lagoon is deep. 770 01:08:35,380 --> 01:08:36,713 Ahh, and now we're at the most... 771 01:08:36,814 --> 01:08:38,914 He has to breathe. He's a damned mammal. 772 01:08:40,511 --> 01:08:41,245 Damn it. 773 01:08:43,747 --> 01:08:45,047 What you want me to do? 774 01:08:54,919 --> 01:08:56,555 They're birds. 775 01:08:57,639 --> 01:09:00,564 - What! - The birds. 776 01:09:00,704 --> 01:09:03,894 He's under you. He's right below! 777 01:09:11,780 --> 01:09:13,200 He's under us! 778 01:09:49,475 --> 01:09:51,098 Go, go, go, go! 779 01:09:55,198 --> 01:09:56,298 We lost two zodiacs. 780 01:09:56,499 --> 01:09:57,799 The third is heading to shore. 781 01:10:07,400 --> 01:10:08,868 Did anyone make it shore? 782 01:10:09,890 --> 01:10:14,122 I don't see how anyone could survive that. 783 01:10:28,602 --> 01:10:30,306 Come on. We're over here. 784 01:10:39,839 --> 01:10:42,502 Moby dick has dismasted me once again. 785 01:10:43,337 --> 01:10:44,539 But I am intact. 786 01:10:48,268 --> 01:10:49,372 How many lost... 787 01:10:49,573 --> 01:10:50,372 Stubbs? 788 01:10:51,173 --> 01:10:52,673 Sammy Johnson and Medhi were killed. 789 01:10:54,075 --> 01:10:55,175 Ensa Jogga was missing. 790 01:10:56,025 --> 01:10:59,902 Archie Anchabacher on the other side were good, along with Captain Boomer. 791 01:11:01,203 --> 01:11:03,903 We were able to keep much of our ammunition and firearms, sir. 792 01:11:04,447 --> 01:11:07,432 Well, signal them to move about the perimeter... 793 01:11:07,533 --> 01:11:09,033 and then we'll meet them in the center. 794 01:11:09,733 --> 01:11:10,733 Aye sir. 795 01:11:12,863 --> 01:11:16,139 Well, it seems like we're destined to see this thing through together, doctor. 796 01:11:18,013 --> 01:11:20,586 What is this place? 797 01:11:21,163 --> 01:11:25,104 - Taipi with a lepre colony. - This gets better and better. 798 01:11:26,085 --> 01:11:29,202 Hand me that cross up there that says Mapples on it. 799 01:11:32,772 --> 01:11:38,563 Mapples was a priest who tended to this site until he died of the disease himself in 1851. 800 01:11:54,964 --> 01:11:56,964 Hey! 801 01:12:02,418 --> 01:12:04,197 You believe in omens, men? 802 01:12:05,610 --> 01:12:09,566 They say a drowning thing will go down and rise up again, twice... 803 01:12:10,376 --> 01:12:11,802 before going down forever. 804 01:12:13,620 --> 01:12:16,739 Moby Dick has already been down twice. 805 01:12:17,727 --> 01:12:20,066 So have you. 806 01:13:11,133 --> 01:13:13,033 - Ah, this sucks! - You rather be out there? 807 01:13:14,134 --> 01:13:15,134 Yeah, I guess you're right. 808 01:13:15,135 --> 01:13:16,335 As far as I'm concerned... 809 01:13:16,935 --> 01:13:19,765 You gonna have a whale hunt, it's better to do it from the safety of the land. 810 01:13:27,665 --> 01:13:29,265 Hey, I see them. 811 01:13:31,866 --> 01:13:32,366 Hey! 812 01:13:32,867 --> 01:13:33,367 Hey! 813 01:13:34,005 --> 01:13:34,833 Stop! 814 01:13:35,815 --> 01:13:37,317 Come back! 815 01:13:54,818 --> 01:13:57,018 Get on your feet, sailor! Come on! 816 01:14:08,318 --> 01:14:09,418 Small arms fire. 817 01:14:10,119 --> 01:14:10,719 It's close. 818 01:14:11,620 --> 01:14:12,220 Come on. 819 01:14:35,019 --> 01:14:35,919 Get down! 820 01:14:53,761 --> 01:14:57,176 - It tasks me. - That whale tasks me. 821 01:14:57,277 --> 01:14:58,577 This is your fault! 822 01:14:58,883 --> 01:15:00,395 You're hunting it. He's not hunting us! 823 01:15:50,434 --> 01:15:52,254 Hey, look at me! 824 01:16:14,715 --> 01:16:16,853 Don't move. 825 01:16:26,753 --> 01:16:28,853 The Sh... the ship. 826 01:16:49,455 --> 01:16:50,255 Captain? 827 01:16:56,955 --> 01:16:59,255 Sir, the last zodiac is leaving the beach. 828 01:17:37,467 --> 01:17:42,260 For heaven's sake! I spit my last breath at you! 829 01:18:14,361 --> 01:18:15,061 Sir... 830 01:18:15,417 --> 01:18:17,271 We've lost communication with our last zodiac. 831 01:18:25,450 --> 01:18:27,486 Sir, target is turning. 832 01:18:46,128 --> 01:18:47,720 Target is down here this way. 833 01:18:50,281 --> 01:18:52,866 Torpedo Con, prepare 1 through 4. 834 01:18:57,258 --> 01:19:00,163 Target is 250 yards from entrance and closing. 835 01:19:02,664 --> 01:19:03,864 200 yards. 836 01:19:13,023 --> 01:19:14,452 150 yards. 837 01:19:20,752 --> 01:19:23,949 - 100 yards sir. - Sir! 838 01:19:24,815 --> 01:19:27,001 - Sir! - Torpedo Con fire 1, 2, 3 and 4. 839 01:19:40,701 --> 01:19:41,701 Will the mines stop him? 840 01:19:41,802 --> 01:19:44,702 If they don't, the torpedoes certainly will. 841 01:19:53,002 --> 01:19:54,202 Wasted our mines, it is down. 842 01:20:08,703 --> 01:20:09,503 We missed. 843 01:20:35,717 --> 01:20:37,330 We have to get out of here. 844 01:20:39,989 --> 01:20:41,488 You won't make it. 845 01:20:43,767 --> 01:20:45,010 Are you giving up? 846 01:20:47,466 --> 01:20:50,181 No... surrendering. 847 01:20:53,624 --> 01:20:55,395 You can't outrun a torpedo. 848 01:20:56,385 --> 01:20:58,142 I can try. 849 01:21:16,046 --> 01:21:16,899 Can you read me? 850 01:21:17,300 --> 01:21:18,900 Sir... 851 01:21:36,500 --> 01:21:38,500 Abandon ship! Abandon ship! 852 01:23:13,200 --> 01:23:21,100 9-11 was an inside job! 853 01:23:22,305 --> 01:24:22,535 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 64916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.