Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,110 --> 00:00:09,453
Help me.
2
00:00:10,685 --> 00:00:12,028
Who's there?
3
00:00:15,395 --> 00:00:16,738
What do you want?
4
00:00:27,553 --> 00:00:30,253
Please. Help us all.
5
00:00:38,072 --> 00:00:40,703
A ghost. I saw a ghost.
6
00:00:41,037 --> 00:00:42,228
Where?
7
00:00:42,901 --> 00:00:44,894
In the woods,
outside of town.
8
00:00:44,935 --> 00:00:46,678
What makes you think
it was a ghost?
9
00:00:46,679 --> 00:00:48,963
It was around me,
everywhere I moved.
10
00:00:48,964 --> 00:00:51,638
It seemed to glide over the earth.
It was horrible.
11
00:00:51,715 --> 00:00:53,260
I'll go take a look...
12
00:00:55,091 --> 00:00:57,277
- you stay here.
- No problem.
13
00:00:58,268 --> 00:00:59,459
It's all right.
14
00:00:59,665 --> 00:01:00,856
A ghost?
15
00:01:05,709 --> 00:01:07,194
Xena...
16
00:01:10,751 --> 00:01:13,328
Xena, I'm here.
17
00:01:15,810 --> 00:01:18,791
- What do you want?
- You, Xena.
18
00:01:19,276 --> 00:01:20,467
You.
19
00:01:21,813 --> 00:01:22,982
Marcus?
20
00:01:25,498 --> 00:01:26,672
Marcus!
21
00:01:32,742 --> 00:01:34,013
Behind you.
22
00:01:35,648 --> 00:01:39,163
I'm a ghost, Xena.
The living can't touch me.
23
00:01:39,794 --> 00:01:43,184
- I've missed you so much.
- I've missed you too, Xena.
24
00:01:43,320 --> 00:01:46,079
I'm glad you came... I've got a lot
I want to talk to you about.
25
00:01:46,080 --> 00:01:47,814
We don't have time for that now.
26
00:01:47,815 --> 00:01:50,021
What's wrong?
Why are you here?
27
00:01:50,022 --> 00:01:52,244
Something terrible has
gone wrong in the Underworld.
28
00:01:52,704 --> 00:01:55,690
Good souls are in danger...
We need your help.
29
00:01:55,764 --> 00:01:56,955
How?
30
00:01:56,996 --> 00:01:59,108
The Alconian lake. If you just...
31
00:02:05,501 --> 00:02:07,497
- Xena!
- Marcus!
32
00:02:07,625 --> 00:02:09,039
Hurry!
33
00:02:18,827 --> 00:02:20,832
Listen to me.
Would you just listen?
34
00:02:20,908 --> 00:02:23,921
Now, I know that you care for Marcus,
but you shouldn't be doing this.
35
00:02:24,339 --> 00:02:25,530
Why?
36
00:02:25,835 --> 00:02:28,646
Well, for starters,
he didn't finish his instructions.
37
00:02:28,687 --> 00:02:31,125
Maybe he didn't mean for you
to dive to the bottom of the lake,
38
00:02:31,126 --> 00:02:33,078
knowing for being unusually deep.
39
00:02:33,909 --> 00:02:35,758
What else could he have meant?
40
00:02:36,191 --> 00:02:38,871
Consider the consequences
if you're wrong.
41
00:02:38,910 --> 00:02:40,444
Even if you reach the bottom,
42
00:02:40,445 --> 00:02:42,939
you won't have enought air left
to make it back to the surface.
43
00:02:42,940 --> 00:02:45,636
Then I'll make it to the Underworld
one way or another.
44
00:02:46,528 --> 00:02:47,912
It's not funny.
45
00:02:48,993 --> 00:02:49,946
Gabrielle.
46
00:02:51,007 --> 00:02:54,626
The man I love has asked for
my help to save good souls.
47
00:02:55,145 --> 00:02:56,760
I have to try this.
48
00:02:59,933 --> 00:03:00,929
Gabrielle...
49
00:03:03,167 --> 00:03:04,358
Yes, you do.
50
00:03:05,804 --> 00:03:07,601
Well, I'll camp here
and I'll wait.
51
00:03:54,105 --> 00:03:56,298
In a time of ancient gods...
52
00:03:58,605 --> 00:04:00,118
...warlords...
53
00:04:00,153 --> 00:04:01,650
...and kings...
54
00:04:01,758 --> 00:04:05,259
A land in turmoil
cried out for a hero...
55
00:04:14,424 --> 00:04:16,257
She was Xena...
56
00:04:16,930 --> 00:04:20,726
a mighty princess,
forged in the heat of battle...
57
00:04:25,098 --> 00:04:26,280
...The power...
58
00:04:28,082 --> 00:04:29,286
...The passion...
59
00:04:32,655 --> 00:04:33,873
...The danger...
60
00:04:39,398 --> 00:04:42,007
Her courage will
change the world...
61
00:04:43,031 --> 00:04:46,531
Mortal Beloved
62
00:05:07,486 --> 00:05:11,293
- You must be Charon.
- No, I'm Talula, the dancing girl.
63
00:05:11,323 --> 00:05:14,527
Of course I'm Charon. Who else would
be crazy enough to be down here?
64
00:05:14,568 --> 00:05:16,848
Mind you, with all the changes
that are going on,
65
00:05:16,849 --> 00:05:18,582
I could be losing a job soon.
66
00:05:18,973 --> 00:05:20,390
No more Mr. Nice Guy.
67
00:05:20,391 --> 00:05:23,800
I refuse to take any more dead
people across, unless they got a coin.
68
00:05:23,801 --> 00:05:25,613
Charon, I'm not dead.
69
00:05:25,855 --> 00:05:27,842
- You're not dead?
- No.
70
00:05:27,843 --> 00:05:29,848
- You mean you're alive?
- Yes.
71
00:05:30,205 --> 00:05:32,431
What is it all coming to?
72
00:05:32,467 --> 00:05:35,683
Charon, I know something's
gone wrong on the other side.
73
00:05:35,733 --> 00:05:37,732
Oh, I know something's gone wrong
on the other side.
74
00:05:37,733 --> 00:05:40,518
Yeah, well, you can say that again.
We got everything turned upside-down.
75
00:05:40,519 --> 00:05:42,702
All the wicked are in
the Elysian fields.
76
00:05:42,703 --> 00:05:44,697
All the good guys
are down in Tartarus.
77
00:05:44,698 --> 00:05:46,489
And now we got tourists already.
78
00:05:46,515 --> 00:05:48,430
I want to help set things right.
79
00:05:48,814 --> 00:05:50,547
You wanna help set things right?
80
00:05:50,548 --> 00:05:52,262
When Hades can't do anything?
81
00:05:53,734 --> 00:05:56,247
This, I gotta see.
Here, get on board.
82
00:05:58,530 --> 00:06:00,467
She's gonna help
solve the problem.
83
00:06:17,135 --> 00:06:20,115
Hey, you're gonna be back, you know,
under different circumstances,
84
00:06:20,116 --> 00:06:21,899
if you know what I mean.
85
00:06:21,900 --> 00:06:23,519
- Can't wait.
- Yeah, well,
86
00:06:23,520 --> 00:06:25,111
bring a coin next time.
87
00:06:44,847 --> 00:06:46,841
Don't be scared.
I'm not going to hurt you.
88
00:06:47,714 --> 00:06:48,905
Here...
89
00:06:50,334 --> 00:06:52,139
I'm here to set things right.
90
00:06:52,876 --> 00:06:55,817
Thank you.
Have you seen my Mommy?
91
00:06:56,480 --> 00:06:57,433
Xena...
92
00:07:01,058 --> 00:07:01,990
Marcus!
93
00:07:04,212 --> 00:07:06,429
It feels so good to hold you.
94
00:07:09,356 --> 00:07:11,081
I've thought about you a lot.
95
00:07:11,082 --> 00:07:12,281
I know...
96
00:07:12,587 --> 00:07:14,964
Whenever a living being
thinks of us, we can hear it.
97
00:07:16,028 --> 00:07:18,164
Thanks.
It's meant a lot to me.
98
00:07:19,392 --> 00:07:20,786
I know the problem...
99
00:07:21,916 --> 00:07:24,034
the Innocents are
here in Tartarus.
100
00:07:25,164 --> 00:07:26,392
How did this happen?
101
00:07:26,393 --> 00:07:28,663
You ever hear of
a mad-man named Atyminius?
102
00:07:28,702 --> 00:07:29,760
Yeah, of course.
103
00:07:29,760 --> 00:07:31,300
The old men in my
village used to try
104
00:07:31,300 --> 00:07:33,058
and scare young girls
by saying that,
105
00:07:33,058 --> 00:07:35,433
if we didn't behave,
he'd come and get us.
106
00:07:35,914 --> 00:07:39,659
The story had it that he specialized
in killing brides before their weddings.
107
00:07:39,660 --> 00:07:40,722
Not just killing them.
108
00:07:40,722 --> 00:07:42,759
He liked cutting them
into little pieces.
109
00:07:43,664 --> 00:07:45,857
This guy stands out as
a bad one even down here.
110
00:07:46,726 --> 00:07:49,523
He's somehow managed to steal
Hades' helmet of invisibility,
111
00:07:49,948 --> 00:07:52,450
and he used it to confine Hades
and turn this place upside down.
112
00:07:52,528 --> 00:07:55,221
He loves torturing innocents
and rewarding fiends.
113
00:07:57,250 --> 00:07:58,441
Where is he now?
114
00:07:58,747 --> 00:08:00,341
Well, he moves around,
115
00:08:00,819 --> 00:08:03,004
but he likes the pleasures
of the Elysian fields.
116
00:08:03,005 --> 00:08:04,526
That's the best
place to find him.
117
00:08:04,704 --> 00:08:07,374
- Can we go there?
- Yeah. I know way.
118
00:08:11,165 --> 00:08:13,767
When we go in there, will anyone
notice we don't belong?
119
00:08:14,968 --> 00:08:17,734
No one pays that much attention
to anything in the Elysian fields.
120
00:08:45,901 --> 00:08:47,436
Come on! Try it!
121
00:09:10,583 --> 00:09:13,459
They have everything they could
possibly want and yet they want more.
122
00:09:13,460 --> 00:09:14,502
Strange thing...
123
00:09:14,986 --> 00:09:16,866
They're not happy
even in Paradise.
124
00:09:17,232 --> 00:09:18,180
Xena!
125
00:09:19,564 --> 00:09:22,238
- You know him?
- I killed him.
126
00:09:30,267 --> 00:09:32,503
You ended up with the wicked
after all, Xena.
127
00:09:33,063 --> 00:09:35,167
I guess it's hard to make up
for a lifetime of evil
128
00:09:35,168 --> 00:09:37,464
with a few good
deeds at the end.
129
00:09:37,580 --> 00:09:40,669
Tell me, who had
the pleasure of killing you?
130
00:09:40,670 --> 00:09:44,483
No one... My horse threw me,
and I broke my little neck.
131
00:09:45,462 --> 00:09:46,585
Oh, I love that.
132
00:09:46,585 --> 00:09:49,090
You didn't even get to
go out like a hero.
133
00:09:49,844 --> 00:09:53,488
Well, listen, I want you to know,
there's no hard feelings.
134
00:09:53,489 --> 00:09:55,454
Sure, I hated you for a while.
135
00:09:55,455 --> 00:09:57,140
But when this change
happened down here,
136
00:09:57,140 --> 00:09:58,846
I was actually grateful to you.
137
00:09:59,009 --> 00:10:00,934
It's great to be wicked and dead!
138
00:10:00,935 --> 00:10:03,821
I hear we owe all
this to Atyminius.
139
00:10:04,237 --> 00:10:06,545
- Is he running the place?
- For the moment.
140
00:10:07,612 --> 00:10:11,171
Between me and you, Xena,
this is one very sick man.
141
00:10:11,754 --> 00:10:14,042
- You'd know.
- Is he around?
142
00:10:14,043 --> 00:10:15,974
He may be, you never know.
143
00:10:16,013 --> 00:10:18,496
He can make himself
invisible with Hades' helmet.
144
00:10:18,497 --> 00:10:20,554
So he could be standing
here right now,
145
00:10:20,554 --> 00:10:22,190
listening to our conversation.
146
00:10:23,331 --> 00:10:25,553
He might even have heard
you call him a sicko.
147
00:10:27,588 --> 00:10:29,137
Yeah, I guess he could have.
148
00:10:29,680 --> 00:10:31,590
I meant that as a compliment,
of course.
149
00:10:31,898 --> 00:10:33,089
Of course.
150
00:10:34,016 --> 00:10:37,164
- You enjoying yourself so far?
- I'm not sure.
151
00:10:37,702 --> 00:10:39,978
I still haven't figured out
all the rules.
152
00:10:39,979 --> 00:10:42,080
That's the great thing...
There are none...
153
00:10:42,081 --> 00:10:44,978
at least for us. We have
the run of the whole place,
154
00:10:44,979 --> 00:10:46,692
even Tartarus, if we want.
155
00:10:46,896 --> 00:10:50,920
The good, on the other hand,
have to stay where they are.
156
00:10:55,301 --> 00:10:56,901
Isn't death grand?
157
00:11:00,058 --> 00:11:01,373
Let's keep looking around.
158
00:11:05,104 --> 00:11:06,295
Yeah.
159
00:11:06,296 --> 00:11:09,176
How were you able to travel
from Tartarus to the Elysian fields,
160
00:11:09,177 --> 00:11:11,477
if only the wicked
have the run of the place?
161
00:11:11,478 --> 00:11:13,959
Xena, the place is in chaos.
I just...
162
00:11:13,960 --> 00:11:15,671
Tell me the truth, Marcus.
163
00:11:16,849 --> 00:11:19,043
You were put with the wicked
when you died, weren't you?
164
00:11:20,598 --> 00:11:22,119
Well, like your friend says,
165
00:11:22,120 --> 00:11:24,431
it's hard to make up for
a lifetime of evil
166
00:11:24,432 --> 00:11:26,367
with a single good
deed at the end.
167
00:11:27,112 --> 00:11:29,881
So if we succeed
in putting things right,
168
00:11:30,424 --> 00:11:32,714
you'll spend the rest
of eternity in Tartarus
169
00:11:32,715 --> 00:11:35,406
with the very people
you're about to betray.
170
00:11:36,654 --> 00:11:38,696
Why are you doing this, Marcus?
171
00:11:39,339 --> 00:11:42,417
Xena, I died doing
a selfless act.
172
00:11:43,568 --> 00:11:45,542
You taught me how
sweet that could be.
173
00:11:46,227 --> 00:11:48,944
And I knew you'd do the same
thing if you were in my place.
174
00:11:52,574 --> 00:11:55,662
You'll pardon me, will you?
You can't hit what you can't see!
175
00:12:00,210 --> 00:12:02,332
I take it Atyminius has arrived.
176
00:12:13,508 --> 00:12:17,542
Why all the glum faces?
I'm in a wonderful mood.
177
00:12:17,543 --> 00:12:20,628
The thought of travelling
always cheers me up.
178
00:12:21,150 --> 00:12:22,677
Where are you going, Atyminius?
179
00:12:25,260 --> 00:12:28,676
I understand you were a leader
among the living, Toxeus.
180
00:12:28,918 --> 00:12:32,363
Well, here, you are my slave.
181
00:12:32,402 --> 00:12:35,101
It is Lord Atyminius to you.
182
00:12:35,596 --> 00:12:36,802
Of course.
183
00:12:38,816 --> 00:12:41,395
What's the matter,
Lord Atyminius?
184
00:12:42,546 --> 00:12:44,482
I smell mortality...
185
00:12:45,106 --> 00:12:47,988
one of the living is among us.
186
00:12:50,244 --> 00:12:54,001
It's that woman there...
We need to make her one of us!
187
00:12:54,002 --> 00:12:55,153
Kill her!
188
00:12:55,786 --> 00:12:56,937
Get her!
189
00:13:02,197 --> 00:13:04,403
It's not gonna work, Atyminius.
190
00:13:04,808 --> 00:13:06,750
Go ahead, try to kill me.
191
00:13:06,759 --> 00:13:08,854
You'll just find
he's lied to you.
192
00:13:08,855 --> 00:13:10,589
He's trying to
cast suspicion on me
193
00:13:10,590 --> 00:13:13,102
because he knows I've been
asking the wrong questions.
194
00:13:13,103 --> 00:13:15,613
Questions, what questions?
Nonsense!
195
00:13:16,680 --> 00:13:19,351
Like, why do you get
to keep the helmet?
196
00:13:19,352 --> 00:13:21,640
That's right. Just because
he stole it from Hades,
197
00:13:21,641 --> 00:13:24,321
doesn't give him the right to lord
it over all of us for eternity!
198
00:13:24,322 --> 00:13:27,673
Toxeus, how do you feel about
being bullied by this maniac?
199
00:13:27,674 --> 00:13:29,218
This is ridiculous!
200
00:13:29,411 --> 00:13:32,337
Put a sword through her and see
if she's telling the truth!
201
00:13:33,428 --> 00:13:36,815
I might be dead, but I'm not gonna
let you mutilate me without a fight.
202
00:13:36,816 --> 00:13:39,030
Of course, that's what
he wants, isn't it?
203
00:13:39,418 --> 00:13:43,168
Us fighting amongst ourselves, when
we could be fighting for the helmet.
204
00:13:44,978 --> 00:13:47,571
- Good point, Xena.
- Come on, get her!
205
00:13:47,802 --> 00:13:49,062
Kill the women!
206
00:14:06,745 --> 00:14:09,751
- I want the helmet!
- Your reign is over, Atyminius!
207
00:14:09,792 --> 00:14:11,232
It's mine, it's mine!
208
00:14:26,966 --> 00:14:28,616
Atyminius you're mine!
209
00:14:32,170 --> 00:14:35,601
Enjoy eternity
without a body, Toxeus!
210
00:14:45,783 --> 00:14:47,789
We'll never get to
Atyminius in this mess.
211
00:14:47,790 --> 00:14:49,399
Let's get out of
here while we can.
212
00:15:02,059 --> 00:15:03,475
You going to the festival?
213
00:15:04,732 --> 00:15:07,240
No, I'm waiting for a friend.
214
00:15:08,547 --> 00:15:10,475
Is she coming from the other
side of the lake?
215
00:15:12,180 --> 00:15:13,371
Sort of.
216
00:15:16,341 --> 00:15:17,532
Bye.
217
00:15:31,714 --> 00:15:34,586
- I need to talk to Hades.
- Reaching him won't be easy.
218
00:15:34,587 --> 00:15:36,844
Atyminius has guards
around Hades' palace.
219
00:15:36,845 --> 00:15:38,918
Well, we've fought guards before.
220
00:15:38,919 --> 00:15:40,850
No, not like these.
221
00:16:16,503 --> 00:16:17,886
What are they?
222
00:16:18,639 --> 00:16:20,022
The Harpies.
223
00:16:26,324 --> 00:16:27,706
Get back! Get back!
224
00:16:29,655 --> 00:16:31,067
Be careful, Xena!
225
00:16:39,020 --> 00:16:40,230
Eat this!
226
00:16:46,907 --> 00:16:48,943
They're not real keen on fire.
227
00:16:56,758 --> 00:16:57,739
Marcus!
228
00:17:01,075 --> 00:17:02,228
Xena!
229
00:17:08,782 --> 00:17:09,973
Thanks.
230
00:17:31,175 --> 00:17:32,366
What?
231
00:17:32,750 --> 00:17:36,172
- You lost some weight.
- It gets hot down here.
232
00:17:54,208 --> 00:17:55,399
Hades.
233
00:17:56,721 --> 00:17:57,746
Xena!
234
00:17:58,550 --> 00:18:01,520
- What are you doing here?
- I could ask you the same thing.
235
00:18:01,713 --> 00:18:04,476
Why aren't you trying to get
the helmet back from Atyminius?
236
00:18:04,477 --> 00:18:07,045
Without the helmet of invisibility,
I'm almost powerless.
237
00:18:07,277 --> 00:18:09,296
You have got to do something.
238
00:18:10,103 --> 00:18:12,576
Atyminius plans to go up to
the world of the living
239
00:18:12,577 --> 00:18:14,502
and start his killing
spree again.
240
00:18:14,503 --> 00:18:16,837
He'll be sending more
innocents to Tartarus.
241
00:18:17,107 --> 00:18:19,405
- What did you say?
- He'll be sending more inncocents...
242
00:18:19,406 --> 00:18:21,807
No... about the land of the living.
243
00:18:21,808 --> 00:18:24,438
That was his plan. He could be
there now, for all we know.
244
00:18:25,336 --> 00:18:27,080
He may have made a key mistake.
245
00:18:27,422 --> 00:18:28,765
What do you mean?
246
00:18:28,766 --> 00:18:29,997
Normally, when one of the dead
247
00:18:29,997 --> 00:18:31,042
goes to the land of the living,
248
00:18:31,042 --> 00:18:33,719
they're only a shade, a ghost...
249
00:18:34,104 --> 00:18:36,408
Unable to do anything
but scare little children.
250
00:18:36,917 --> 00:18:38,646
He certainly couldn't
kill anybody.
251
00:18:39,653 --> 00:18:41,944
But wearing that helmet
will bring him back to life...
252
00:18:42,751 --> 00:18:45,623
- he'll be mortal again.
- I'm sure that's what he wants.
253
00:18:45,907 --> 00:18:49,370
He loves his mortality,
and the suffering it can cause.
254
00:18:49,371 --> 00:18:53,006
Yes, but, once he's mortal,
he can be killed again.
255
00:18:54,663 --> 00:18:57,661
But when he dies, the helmet will
return with him to the other side.
256
00:18:57,662 --> 00:19:00,344
Send Marcus and me up
to the world of the living.
257
00:19:00,345 --> 00:19:01,876
- We'll get him.
- You're not dead...
258
00:19:01,877 --> 00:19:04,763
You're free to go at any time,
but your friend's a ghost...
259
00:19:04,764 --> 00:19:06,825
Not much help against Atyminius.
260
00:19:06,826 --> 00:19:08,946
Then give Marcus his life back.
261
00:19:09,946 --> 00:19:11,537
You don't know
what you're asking.
262
00:19:11,538 --> 00:19:14,000
I am telling you
I can't do it without him.
263
00:19:18,825 --> 00:19:22,679
Has the great god Hades
become so powerless,
264
00:19:22,680 --> 00:19:26,535
that he can't do this one small
thing to save his kingdom?
265
00:19:28,363 --> 00:19:31,992
All right, but I can only
manage 48 hours...
266
00:19:34,463 --> 00:19:36,376
then he dies again.
267
00:19:37,200 --> 00:19:40,640
Take this passage here...
You can avoid the Harpies that way.
268
00:19:41,391 --> 00:19:43,239
Which way would
Atyminius have gone?
269
00:19:43,240 --> 00:19:45,920
If he wants to return
to the world as a living mortal,
270
00:19:45,921 --> 00:19:47,848
he'll have to
travel as a mortal.
271
00:19:47,849 --> 00:19:50,520
I suspect he left
the same way you came in.
272
00:19:52,393 --> 00:19:53,559
Thank you.
273
00:20:11,355 --> 00:20:12,230
Xena?
274
00:20:13,846 --> 00:20:14,997
Is that you?
275
00:20:19,931 --> 00:20:21,466
Hello, little one.
276
00:20:23,331 --> 00:20:24,558
Who's there?
277
00:20:29,806 --> 00:20:31,964
You aren't about
to be married, are you?
278
00:20:32,743 --> 00:20:33,903
Who are you?
279
00:20:34,416 --> 00:20:37,818
No, I suppose that would
be too much good luck.
280
00:20:38,524 --> 00:20:41,199
Still, you'll do for a start.
281
00:20:41,200 --> 00:20:42,733
Where did you come from?
282
00:20:43,539 --> 00:20:46,427
The look of fear
in those beautiful eyes...
283
00:20:46,835 --> 00:20:48,490
how I've missed that.
284
00:20:48,491 --> 00:20:52,051
That's why I had to appear
in front of you in flesh and blood.
285
00:20:52,086 --> 00:20:55,089
The anticipation
is the best part.
286
00:20:59,082 --> 00:21:00,477
A struggle.
287
00:21:00,708 --> 00:21:02,860
What a nice bonus.
288
00:21:38,276 --> 00:21:39,467
Look!
289
00:21:41,145 --> 00:21:42,893
Noooo!
290
00:22:03,392 --> 00:22:05,269
Missed me, Xena.
291
00:22:13,710 --> 00:22:17,177
How does it feel?
Your fear excites me.
292
00:22:17,445 --> 00:22:19,660
Marcus, the footprints.
293
00:22:25,648 --> 00:22:26,839
There!
294
00:22:29,833 --> 00:22:30,674
Gabrielle?
295
00:22:31,439 --> 00:22:32,530
Gabrielle?
296
00:22:36,467 --> 00:22:37,419
Xena!
297
00:22:39,067 --> 00:22:41,384
- Where's that maniac?
- We drove him off.
298
00:22:42,181 --> 00:22:43,701
Did you see the
nosebleed I gave him?
299
00:22:44,043 --> 00:22:45,560
There was blood everywhere.
300
00:22:46,003 --> 00:22:47,593
Then he kicked me
in the head, and...
301
00:22:47,594 --> 00:22:49,151
and then the next
thing I saw was you.
302
00:22:49,619 --> 00:22:51,244
It's a very pleasant sight.
303
00:22:51,652 --> 00:22:53,971
Are you all right?
You look like you saw a ghost.
304
00:22:53,972 --> 00:22:56,066
I lost him.
He took to the trees.
305
00:22:56,247 --> 00:22:57,831
Gabrielle, this is Marcus.
306
00:22:58,270 --> 00:23:00,013
I've heard so much about you.
307
00:23:00,014 --> 00:23:01,152
I'm sorry we didn't
get to meet before
308
00:23:01,152 --> 00:23:04,421
you were... killed.
You're dead.
309
00:23:04,422 --> 00:23:06,292
But he's alive again,
for a while.
310
00:23:06,292 --> 00:23:07,955
We'll explain as we move.
311
00:23:07,956 --> 00:23:10,025
But, right now we've gotta
to go after Atyminius.
312
00:23:10,026 --> 00:23:13,428
- And remember, he could be anywhere.
- Let's go.
313
00:23:28,575 --> 00:23:32,166
Here it is. This must be where
he came out of the trees.
314
00:23:33,741 --> 00:23:35,348
Looks like they lead
out of the forest.
315
00:23:35,348 --> 00:23:37,088
He's got a good
head start on us.
316
00:23:37,089 --> 00:23:39,006
Maybe his wound will slow him down.
317
00:23:39,007 --> 00:23:41,314
No, the bleeding's already
lightened to a few drops.
318
00:23:41,315 --> 00:23:44,385
There's none up here.
Must be a minor wound.
319
00:23:44,639 --> 00:23:45,790
We'll keep going,
320
00:23:45,791 --> 00:23:48,760
and try to close the gap as much
as possible before nightfall.
321
00:23:48,761 --> 00:23:51,587
There's no way we'll be able to
follow his trail in the dark.
322
00:23:52,507 --> 00:23:55,564
And if we don't find him by sunset,
we'll have to make camp.
323
00:23:55,565 --> 00:23:59,036
Camp? Who's gonna sleep with
that monster roaming around?
324
00:23:59,037 --> 00:24:00,571
I wouldn't worry about it.
325
00:24:00,572 --> 00:24:03,366
He's trying to put as much space
between him and us as possible.
326
00:24:03,367 --> 00:24:05,361
He already knows the
punishment we can hand out.
327
00:24:05,362 --> 00:24:07,485
Besides, he won't attack
us at night.
328
00:24:07,486 --> 00:24:09,989
It puts him on
the same footing as us.
329
00:24:09,990 --> 00:24:12,100
He can't see us in
the dark either.
330
00:24:13,607 --> 00:24:17,016
No, the advantage of being
invisible comes with daylight.
331
00:24:17,693 --> 00:24:21,226
Just the same, I don't plan
to close my eyes all night.
332
00:24:31,737 --> 00:24:33,126
She had a rough day.
333
00:24:33,746 --> 00:24:35,542
You should get
some sleep yourself.
334
00:24:36,834 --> 00:24:39,046
- And what about you?
- Nah...
335
00:24:40,075 --> 00:24:42,880
I want to be awake for every
moment of life I have left to me.
336
00:24:44,297 --> 00:24:46,115
You know, you don't realize the...
337
00:24:46,116 --> 00:24:47,707
kinds of things the
living take for granted,
338
00:24:47,707 --> 00:24:49,508
until you don't
have them anymore.
339
00:24:50,088 --> 00:24:51,692
Like the evening air.
340
00:24:52,406 --> 00:24:54,790
It just settles on you
like a cool blanket.
341
00:24:56,039 --> 00:24:57,230
And the sky.
342
00:24:58,868 --> 00:25:01,070
There's nothing like it
on the other side.
343
00:25:03,734 --> 00:25:05,545
You know what I missed most?
344
00:25:07,526 --> 00:25:09,141
Ah... would that be me?
345
00:25:11,447 --> 00:25:12,638
Yes, that would be you.
346
00:25:15,971 --> 00:25:17,764
There's something I
wanted to say to you.
347
00:25:18,518 --> 00:25:19,629
What?
348
00:25:19,988 --> 00:25:21,971
My death was not your fault.
349
00:25:22,312 --> 00:25:24,416
Things had to play out
the way they did.
350
00:25:26,146 --> 00:25:29,120
Sometimes, I think if I had just
said things a little differently,
351
00:25:29,121 --> 00:25:31,472
then maybe you'd have come
around before it was too late.
352
00:25:31,473 --> 00:25:34,943
No. Xena, it was a miracle
you got to me at all.
353
00:25:35,805 --> 00:25:38,119
See, I was convinced
I could never change.
354
00:25:38,698 --> 00:25:41,146
But your words finally found
their way to my heart.
355
00:25:42,763 --> 00:25:44,162
You did everything right...
356
00:25:45,875 --> 00:25:47,671
Don't be so hard on yourself.
357
00:25:48,056 --> 00:25:49,247
And,
358
00:25:50,180 --> 00:25:51,713
don't give up on love.
359
00:25:53,069 --> 00:25:55,089
You heard those thoughts, too?
360
00:25:55,130 --> 00:25:56,321
Yes.
361
00:25:57,923 --> 00:26:01,299
It's just that I found out how
much you meant to me one moment,
362
00:26:01,917 --> 00:26:03,633
and you were gone the next.
363
00:26:04,637 --> 00:26:06,250
It hurt too much, I guess.
364
00:26:07,532 --> 00:26:10,891
I started wondering if it was
ever worth it to care that much.
365
00:26:10,892 --> 00:26:12,043
Oh, but it is.
366
00:26:12,718 --> 00:26:14,631
One thing that I've learned,
367
00:26:14,632 --> 00:26:17,515
is that love is the strongest
power in the universe.
368
00:26:17,596 --> 00:26:21,336
It's stronger than evil...
it's even stronger than death.
369
00:26:22,520 --> 00:26:23,877
My feelings for you
370
00:26:23,878 --> 00:26:26,364
were the only thing that kept me
going down there in Tartarus.
371
00:26:26,365 --> 00:26:29,803
It was like I was carrying my own
Elysian fields around inside of me.
372
00:26:33,292 --> 00:26:35,681
There's somethng I've been wanting
to say to you, too.
373
00:26:36,733 --> 00:26:37,924
What?
374
00:26:38,859 --> 00:26:40,050
I love you.
375
00:27:08,952 --> 00:27:10,334
Help us, please!
376
00:27:13,827 --> 00:27:16,255
- What happened here?
- I don't know.
377
00:27:16,585 --> 00:27:19,906
We were on our way to the festival,
when, something attacked us.
378
00:27:20,307 --> 00:27:22,528
It came from nowhere...
some invisible power.
379
00:27:22,529 --> 00:27:25,450
You're going to be all right.
Where did you say you were headed?
380
00:27:25,451 --> 00:27:29,119
- The festival near Pylos.
- What kind of a festival?
381
00:27:29,513 --> 00:27:30,664
A wedding.
382
00:27:31,493 --> 00:27:33,782
Now we know where
Atyminius was headed.
383
00:27:33,783 --> 00:27:35,805
When was the marriage
to take place?
384
00:27:35,806 --> 00:27:38,887
Tomorrow. Tonight's
the ceremonial bathing.
385
00:27:39,841 --> 00:27:42,740
We've gotta hurry.
The bride's in great danger.
386
00:28:01,533 --> 00:28:02,724
Are you all right?
387
00:28:07,880 --> 00:28:09,869
I hate jugglers.
388
00:28:11,489 --> 00:28:13,506
Be glad you're not a mime.
389
00:28:27,983 --> 00:28:31,598
- Where's the bride's father?
- Over there. He's in the house.
390
00:28:36,334 --> 00:28:38,320
He's acting like he's seen a ghost.
391
00:28:43,052 --> 00:28:45,644
- Look, there.
- Are you all right?
392
00:28:46,195 --> 00:28:47,394
I think so.
393
00:29:05,826 --> 00:29:08,020
- Are you the father of the bride?
- Yes.
394
00:29:08,021 --> 00:29:09,636
I need to talk to you.
395
00:29:09,923 --> 00:29:12,181
I thought Atyminius
was killed years ago.
396
00:29:12,182 --> 00:29:15,113
I heard that too, but believe me,
he's here in Pylos now.
397
00:29:15,152 --> 00:29:17,633
For your daughter's sake,
please, let us help you.
398
00:29:19,514 --> 00:29:22,189
All right. I'll cooperate.
What do you need?
399
00:29:22,344 --> 00:29:25,912
Atyminius frequently struck
at the ceremonial bathing of the bride.
400
00:29:26,067 --> 00:29:28,719
I want you to let me take
her place in the ceremony.
401
00:29:28,720 --> 00:29:32,443
The traditional veil will keep my
identity concealed until the last moment.
402
00:29:32,627 --> 00:29:34,535
And hopefully he'll strike by then.
403
00:29:34,536 --> 00:29:37,202
And when he does,
Xena and I will handle it.
404
00:29:37,867 --> 00:29:39,058
And my daughter?
405
00:29:39,329 --> 00:29:41,298
She should stay here
in her quarters.
406
00:29:41,299 --> 00:29:42,593
No one will suspect
that the bride
407
00:29:42,593 --> 00:29:44,793
is home in bed on the
night of her bathing.
408
00:29:45,782 --> 00:29:47,180
What are you saying?
409
00:29:52,717 --> 00:29:55,798
Dear, I have some
terrible news for you.
410
00:30:31,061 --> 00:30:33,242
It's better if you can
just get some rest.
411
00:31:40,126 --> 00:31:42,134
I knew that you'd
hear every word.
412
00:31:44,647 --> 00:31:46,374
How long I've waited...
413
00:31:52,059 --> 00:31:54,678
to send you to Hades forever!
414
00:32:08,897 --> 00:32:11,730
Enjoy Paradise
a while longer, Atyminius.
415
00:32:21,087 --> 00:32:22,358
Stay here.
416
00:32:22,359 --> 00:32:24,570
Marcus and I have something
we've got to do.
417
00:32:41,432 --> 00:32:42,623
What's the matter?
418
00:32:43,626 --> 00:32:45,641
This helmet kept
Atyminius mortal.
419
00:32:46,562 --> 00:32:48,683
He could still appear
in the flesh, but
420
00:32:48,684 --> 00:32:50,977
wearing it from time to time
kept him alive.
421
00:32:51,328 --> 00:32:52,667
What's your point?
422
00:32:54,059 --> 00:32:56,041
If it worked for him,
it could work for me.
423
00:32:56,944 --> 00:32:59,444
Marcus, do you know
what you're saying?
424
00:32:59,445 --> 00:33:01,737
Yeah. We could live out
our lives together.
425
00:33:01,738 --> 00:33:05,188
Without the helmet of invisibility,
the wicked have no power over Hades.
426
00:33:05,189 --> 00:33:06,905
He could put things
back the way they were.
427
00:33:07,961 --> 00:33:11,344
- What about it, Xena?
- Is that what you want?
428
00:33:13,421 --> 00:33:14,831
It's what I want,
429
00:33:16,660 --> 00:33:18,478
but that's the problem,
isn't it?
430
00:33:18,859 --> 00:33:20,242
What do you mean?
431
00:33:23,223 --> 00:33:26,734
You taught me that life...
and death...
432
00:33:27,326 --> 00:33:29,340
are not about what I want.
433
00:33:30,814 --> 00:33:32,349
It's about what's right.
434
00:33:33,388 --> 00:33:35,607
What if Hades can't do it
without the helmet?
435
00:33:36,285 --> 00:33:38,280
It's too big a chance to take.
436
00:33:40,392 --> 00:33:42,410
I guess I was too good a teacher.
437
00:33:43,422 --> 00:33:45,018
You were the perfect teacher.
438
00:33:46,023 --> 00:33:49,028
I can't stand the thought of you
spending eternity in Tartarus.
439
00:33:49,109 --> 00:33:51,918
- You are a good, good soul.
- That's the way it has to be.
440
00:34:15,630 --> 00:34:18,789
- Are you dead this time?
- No... neither is he.
441
00:34:18,790 --> 00:34:21,675
Wait a second... I know this guy...
he's been dead a while.
442
00:34:21,676 --> 00:34:24,263
- Well, he's not dead anymore.
- I don't believe this...
443
00:34:24,264 --> 00:34:26,037
There are no rules anymore.
444
00:34:26,038 --> 00:34:28,918
All right, that is it.
I'm drawing the line right here...
445
00:34:28,919 --> 00:34:31,806
somebody has to. So, I'm not
taking either of you across
446
00:34:31,807 --> 00:34:34,702
unless you give me a gold coin.
Now there'll be no exceptions,
447
00:34:34,703 --> 00:34:37,967
no bargains, no compromises,
and absolutely no deals.
448
00:34:41,249 --> 00:34:43,158
Welcome aboard.
Hope you have a great time.
449
00:34:43,159 --> 00:34:45,293
Come on. Please, make
yourselves comfortable.
450
00:34:46,505 --> 00:34:48,454
And, keep your hands
inside the boat.
451
00:34:49,258 --> 00:34:51,870
Now, looking to the left,
you will see the caves of despair.
452
00:34:51,871 --> 00:34:53,789
And, just coming up
ahead on the right,
453
00:34:53,790 --> 00:34:56,657
you will see the hanging
gardens of disgusting diseases.
454
00:35:12,205 --> 00:35:14,455
I've got a bad
feeling about this.
455
00:35:21,454 --> 00:35:22,636
Marcus!
456
00:36:05,657 --> 00:36:06,848
Xena! Hurry!
457
00:36:30,716 --> 00:36:31,549
Xena...
458
00:36:31,903 --> 00:36:33,186
I'm slipping!
459
00:36:41,853 --> 00:36:44,543
- Did you find the helmet?
- Yes.
460
00:36:45,380 --> 00:36:48,076
- Well, where is it?
- I hid it.
461
00:36:48,307 --> 00:36:49,458
Why?
462
00:36:49,766 --> 00:36:53,427
If you want to get it back, you'll
have to put Marcus among the good.
463
00:36:53,845 --> 00:36:56,999
If I don't tell you what I did
with it, you may never get it back.
464
00:36:57,000 --> 00:36:59,225
I can't do that...
it's impossible.
465
00:36:59,226 --> 00:37:01,320
Don't give me that...
you're a god.
466
00:37:01,321 --> 00:37:04,787
Every man and woman can be judged
only once when they die.
467
00:37:04,946 --> 00:37:07,446
- Not even I can change that.
- When they die?
468
00:37:07,891 --> 00:37:11,140
All I'm asking is that you give
Marcus a hearing when he dies.
469
00:37:11,599 --> 00:37:14,280
You gave him his life back
for 48 hours, remember?
470
00:37:15,012 --> 00:37:16,737
He'll die again soon.
471
00:37:17,536 --> 00:37:19,840
He deserves another judgment.
472
00:37:24,596 --> 00:37:26,719
Well, have fun looking
for that helmet.
473
00:37:27,046 --> 00:37:28,197
No, wait.
474
00:37:29,581 --> 00:37:33,236
All right, I give you my word.
I will judge him again.
475
00:37:33,750 --> 00:37:36,240
But, keep in mind that
all his past bad deeds
476
00:37:36,241 --> 00:37:39,320
- will still weigh heavily against him.
- I want to speak on his behalf.
477
00:37:39,321 --> 00:37:41,831
That won't be necessary, I know
everything that Marcus has done.
478
00:37:41,832 --> 00:37:44,259
I don't just wanna talk
about what he's done.
479
00:37:45,791 --> 00:37:48,076
I wanna talk
about what's in his heart.
480
00:37:48,369 --> 00:37:51,258
All right, you can talk for him.
Now, where's the helmet?
481
00:37:52,686 --> 00:37:53,697
Marcus.
482
00:38:08,621 --> 00:38:10,335
Your time is up, Marcus.
483
00:38:10,927 --> 00:38:12,094
Xena.
484
00:38:16,184 --> 00:38:17,511
Let's get it over with.
485
00:38:39,996 --> 00:38:42,686
He could have kept that helmet
and lived out his life.
486
00:38:43,753 --> 00:38:45,963
You know that...
You see everything.
487
00:38:47,572 --> 00:38:51,218
He was tempted, but in the end,
he did the right thing.
488
00:38:53,199 --> 00:38:54,743
Look into his heart.
489
00:38:56,626 --> 00:38:58,751
He told me once,
that in Tartarus,
490
00:38:58,752 --> 00:39:01,643
he learned to carry the Elysian
fields inside him.
491
00:39:03,124 --> 00:39:06,342
Let him bring that love to
Paradise where it belongs...
492
00:39:10,180 --> 00:39:11,371
Please.
493
00:39:49,431 --> 00:39:50,814
You must go now, Xena.
494
00:39:52,073 --> 00:39:54,360
Marcus is in the Elysian
fields forever.
495
00:39:55,176 --> 00:39:56,705
Now, say goodbye.
496
00:39:58,679 --> 00:40:00,221
Keep thinking of me.
497
00:40:33,548 --> 00:40:34,435
Xena!
498
00:40:58,711 --> 00:41:00,553
He's in the Elysian fields.
499
00:41:04,501 --> 00:41:06,329
You'll be together
again one day.
500
00:41:08,349 --> 00:41:10,263
We'll never be apart.
501
00:41:12,224 --> 00:41:13,444
He's in here,
502
00:41:16,128 --> 00:41:17,511
forever.
38224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.