Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,560 --> 00:01:08,474
Er det meg De leter etter,
er jeg rett bak Dem, herr Jerry.
2
00:01:13,880 --> 00:01:18,033
Og nå de siste instruksene.
3
00:01:18,200 --> 00:01:21,238
Bordet er dekket
til den store banketten.
4
00:01:21,400 --> 00:01:24,677
Du skal vokte det med ditt eget liv.
5
00:01:24,840 --> 00:01:28,834
Særlig mot kongens Musketerer.
6
00:01:29,000 --> 00:01:34,279
Dersom du skulle mislykkes,
i eplets og godteriets navn:
7
00:01:34,480 --> 00:01:36,790
Faller hodet av!
8
00:01:41,760 --> 00:01:46,675
Er det forstått?
Innta stillingen. En garde!
9
00:03:48,520 --> 00:03:50,716
Hei, se opp!
10
00:03:50,880 --> 00:03:54,111
De kunne skade noen, herr pusekatt.
11
00:03:55,160 --> 00:03:58,073
Pusekatt! Hjelp, hjelp!
12
00:03:58,240 --> 00:04:00,356
Pusekatten!
13
00:04:00,520 --> 00:04:03,990
Redd meg fra pusekatten!
14
00:04:05,560 --> 00:04:08,234
God dag, herr pusekatt.
15
00:05:37,480 --> 00:05:40,154
Touché, pusekatt!
16
00:06:41,560 --> 00:06:45,349
Stakkars, stakkars pusekatt.
17
00:06:45,520 --> 00:06:47,079
Sånn er krigen.
18
00:07:01,960 --> 00:07:02,950
Tekst:
SDI Media Group
19
00:07:03,160 --> 00:07:04,150
[NORWEGIAN]
1275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.