Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,640 --> 00:01:07,075
Og nå vil mesterkokken François -
2
00:01:07,240 --> 00:01:10,995
- gi dere sin spesielle og
hemmelige oppskrift -
3
00:01:11,160 --> 00:01:12,912
- på Fin à la Haddie.
4
00:01:13,080 --> 00:01:17,711
Dette er den beste retten du noen
gang har smakt.
5
00:01:17,880 --> 00:01:22,192
En delikat aroma,
en utsøkt smak.
6
00:01:22,360 --> 00:01:26,479
Det vil smelte i munnen din.
Er du klar?
7
00:01:26,640 --> 00:01:31,157
I en gryte med kokende vann skal
du legge to gulrøtter, to løk -
8
00:01:31,320 --> 00:01:33,470
- en snittebønne, paprika, to egg -
9
00:01:33,640 --> 00:01:37,156
- en klype persille, litt pepper -
10
00:01:37,640 --> 00:01:41,349
- og den siste og viktigste
ingrediensen:
11
00:01:41,520 --> 00:01:47,232
En liten, fersk fisk.
12
00:03:52,080 --> 00:03:53,354
MEL
13
00:06:01,000 --> 00:06:02,274
DYNAMITT
14
00:07:03,040 --> 00:07:04,030
Tekst:
SDI Media Group
15
00:07:04,200 --> 00:07:05,190
[NORWEGIAN]
1057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.