Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,539 --> 00:03:11,738
01 Species - Horror 1995 English
2
00:03:18,239 --> 00:03:20,824
[RADAR BEEPING]
3
00:03:45,225 --> 00:03:48,894
[INHALES]
4
00:03:50,146 --> 00:03:51,438
[GASPS]
5
00:04:00,490 --> 00:04:02,866
[COMPUTER KEYS CLICKING]
6
00:05:08,766 --> 00:05:11,059
[WHIMPERING]
7
00:05:18,943 --> 00:05:20,652
[WHISPERS] I'm sorry.
8
00:05:20,820 --> 00:05:22,946
[MOUTHS] I'm sorry?
9
00:05:30,413 --> 00:05:32,080
[VAPOR HISSING]
10
00:05:35,543 --> 00:05:36,835
[BANGS ON GLASS]
11
00:05:45,678 --> 00:05:47,179
[WEEPING]
12
00:06:10,370 --> 00:06:12,329
[EKG BEEPING]
13
00:06:15,541 --> 00:06:17,334
Sir, she's breaking out!
14
00:06:18,669 --> 00:06:19,961
[COUGHS]
15
00:06:23,800 --> 00:06:26,093
[COUGHS]
16
00:06:32,642 --> 00:06:34,643
[ALARMS BUZZING]
17
00:06:35,978 --> 00:06:37,479
[PANTING]
18
00:06:48,324 --> 00:06:50,524
[SOLDIER 1] Go! Go!
[SOLDIER 2] What are we looking for?
19
00:06:51,661 --> 00:06:53,787
[ALARM CONTINUES BUZZING]
20
00:07:00,169 --> 00:07:01,837
She jumped over the fence.
21
00:07:13,057 --> 00:07:14,766
[INDISTINCT RADIO COMMUNICATION]
22
00:07:19,856 --> 00:07:22,524
[TRAIN HORN BLARING]
23
00:07:38,207 --> 00:07:39,541
[SCREAMS]
24
00:07:41,377 --> 00:07:43,003
[GURGLING]
25
00:08:15,328 --> 00:08:19,164
A couple of trains came through
here about the time she escaped.
26
00:08:19,332 --> 00:08:22,417
You think she could have
gotten this far in that time?
27
00:08:22,585 --> 00:08:24,085
Is she that fast?
28
00:08:24,253 --> 00:08:26,129
She is that fast.
29
00:08:45,650 --> 00:08:47,317
[TRAIN-CROSSING BELL RINGING]
30
00:08:54,617 --> 00:08:56,618
[WOMAN 1] They were?
[WOMAN 2] Yeah.
31
00:08:58,704 --> 00:09:01,289
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
32
00:09:10,299 --> 00:09:12,676
[MAN] And this too.
[CASHIER] 3. 10.
33
00:09:12,843 --> 00:09:16,137
- Three dollars and ten cents?
- Right.
34
00:09:18,391 --> 00:09:20,433
- Here's your change.
- Thank you.
35
00:09:21,602 --> 00:09:22,936
[CASHIER] Can I help you?
36
00:09:24,313 --> 00:09:26,314
The total's 17.95.
37
00:09:30,778 --> 00:09:31,820
Here's your card.
38
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
Are you gonna buy those?
39
00:09:37,535 --> 00:09:41,746
[CONDUCTOR OVER PA] Train number 33, the Desert
Star, to Los Angeles via Salt Lake City...
40
00:09:44,250 --> 00:09:46,876
now boarding.
All aboard, please.
41
00:09:49,297 --> 00:09:50,672
[ATTENDANT] Have a nice trip.
42
00:09:51,591 --> 00:09:54,134
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
43
00:09:56,596 --> 00:09:59,347
[PASSENGER] It's brown tweed bag
with leather trim. Like a duffel.
44
00:09:59,515 --> 00:10:02,601
- Do you see it anywhere?
- [ATTENDANT] Sir, it's not here.
45
00:10:02,768 --> 00:10:05,020
The porter said he'd bring it
out and put it on the cart.
46
00:10:05,187 --> 00:10:08,023
[ATTENDANT] Well, this is the
cart. There's no bag here.
47
00:10:15,531 --> 00:10:17,449
[TRAIN-CROSSING BELL RINGING]
48
00:10:26,584 --> 00:10:28,084
[HELICOPTER WHIRRING ON TV]
49
00:10:28,252 --> 00:10:29,878
[REPORTER]
Government authorities said
50
00:10:30,046 --> 00:10:31,713
this was the largest earthquake
to strike-
51
00:10:31,881 --> 00:10:33,006
[CLICKS BUTTON]
52
00:10:33,174 --> 00:10:34,924
[ANNOUNCER]
He's riding Greased Lightning.
53
00:10:35,092 --> 00:10:37,552
Whoa! That was Shorty Kincaid.
54
00:10:40,556 --> 00:10:42,182
Enjoy the view.
55
00:10:46,562 --> 00:10:49,397
[TRAIN HORN BLARES]
56
00:11:13,756 --> 00:11:14,964
Excuse me.
57
00:11:30,147 --> 00:11:31,898
[MAN ON TV]
We shouldn't be seen together.
58
00:11:32,066 --> 00:11:35,527
Father hasn't been dead long.
Do you think Arlen suspects?
59
00:11:35,695 --> 00:11:38,863
[WOMAN] No. It's not too
soon for us to be together.
60
00:11:39,782 --> 00:11:40,949
[KNOCKING]
61
00:11:41,701 --> 00:11:42,784
Tickets, please.
62
00:11:45,621 --> 00:11:47,789
Oh, are you travelling by yourself?
63
00:11:47,957 --> 00:11:49,124
What, you're 12?
64
00:11:51,377 --> 00:11:53,128
Someone gonna meet you
in Los Angeles?
65
00:11:54,797 --> 00:11:57,632
We'll say that you're 11.
Then you only pay half price.
66
00:12:19,155 --> 00:12:20,989
[AIDE]
Can't believe our little girl did this.
67
00:12:21,157 --> 00:12:22,907
She's not a little girl.
68
00:12:23,075 --> 00:12:26,578
DNA typing and material found in
those wounds proves it was her.
69
00:12:26,746 --> 00:12:30,832
She could be anywhere. Chicago,
Las Vegas, Los Angeles, anywhere.
70
00:12:31,000 --> 00:12:32,292
We should stop all the trains.
71
00:12:32,460 --> 00:12:33,980
And have the rail road
and local police
72
00:12:34,128 --> 00:12:37,130
ask a million questions
we can't answer?
73
00:12:37,298 --> 00:12:40,800
We'll put key personnel
at every stop along these lines.
74
00:12:40,968 --> 00:12:43,011
I want a team to track her.
75
00:12:43,179 --> 00:12:44,637
Hunt her down.
76
00:12:46,474 --> 00:12:48,308
- Good morning, Jill.
- Hello.
77
00:12:48,476 --> 00:12:49,916
Thank you for taking care of my cat.
78
00:12:49,977 --> 00:12:53,146
We'll take very good care
of him. Won't we?
79
00:12:53,314 --> 00:12:55,023
I won't be gone for very long.
80
00:12:55,191 --> 00:12:56,608
Take care of yourself.
81
00:12:58,736 --> 00:12:59,861
Bye-bye.
82
00:13:00,029 --> 00:13:02,822
[WOMAN] Are you still having
problems with the people at work?
83
00:13:02,990 --> 00:13:05,325
They point the finger at me, saying...
84
00:13:05,493 --> 00:13:09,370
I'm the weird one.
I'm the strange one.
85
00:13:09,538 --> 00:13:11,539
Why? Because I have feelings?
86
00:13:11,707 --> 00:13:13,166
Because I feel?
87
00:13:16,545 --> 00:13:17,670
There's someone at the door.
88
00:13:17,838 --> 00:13:19,130
[KNOCKING]
89
00:13:19,298 --> 00:13:20,465
I won't answer that.
90
00:13:20,633 --> 00:13:22,884
Whoever it is, they can come
back at the end of the hour.
91
00:13:24,637 --> 00:13:25,678
That's for me.
92
00:13:27,515 --> 00:13:29,849
Sorry I have to interrupt.
We need your help, Dan.
93
00:13:31,018 --> 00:13:32,060
I know.
94
00:13:32,228 --> 00:13:34,646
Uh... Gotta go.
95
00:13:35,397 --> 00:13:37,524
[TRAIN HORN BLARING]
96
00:13:58,128 --> 00:14:00,672
[GASPS]
97
00:14:03,175 --> 00:14:05,009
[INDISTINCT CHATTER ON TV]
98
00:14:12,434 --> 00:14:15,562
[MAN ON TV]
I wanna speak to Miss Florida...
99
00:14:15,729 --> 00:14:18,273
[WHIMPERS, MOANS]
100
00:14:35,291 --> 00:14:36,791
[WHIMPERING]
101
00:14:47,094 --> 00:14:48,845
[CRYING]
102
00:14:50,931 --> 00:14:52,181
[BLATHERS]
103
00:14:58,480 --> 00:15:00,648
[SCREAMING]
104
00:15:38,729 --> 00:15:40,897
Mr. Fitch will be with you all
in just a moment.
105
00:15:48,614 --> 00:15:50,198
Well,
106
00:15:51,200 --> 00:15:54,369
I guess we all must be here
for the same reason.
107
00:15:54,536 --> 00:15:57,080
- Whatever that is.
- I'm Dan Smithson.
108
00:15:58,749 --> 00:16:01,542
And I don't know why
I'm here, either.
109
00:16:01,710 --> 00:16:03,586
But, um, they said
they needed me
110
00:16:03,754 --> 00:16:06,547
and that it was very important,
so I came.
111
00:16:06,715 --> 00:16:07,882
What do you do, Dan?
112
00:16:08,342 --> 00:16:09,592
I...
113
00:16:10,886 --> 00:16:11,886
I'm an empath.
114
00:16:14,139 --> 00:16:17,934
Sometimes they show me awful
things that people have done.
115
00:16:19,770 --> 00:16:21,437
Then I try to tell them
why they did it.
116
00:16:21,939 --> 00:16:24,565
What qualifies you for that?
117
00:16:24,733 --> 00:16:26,693
I feel things deeply, that's all.
118
00:16:29,863 --> 00:16:31,739
What am I feeling right now?
119
00:16:36,120 --> 00:16:37,954
You wanna believe that
nothing affects you.
120
00:16:38,122 --> 00:16:39,747
That...
121
00:16:40,290 --> 00:16:41,290
[LAUGHS]
122
00:16:41,458 --> 00:16:43,334
You're not afraid of anything.
123
00:16:44,420 --> 00:16:46,546
But you're curious,
124
00:16:46,922 --> 00:16:48,923
just like the rest of us.
125
00:16:49,967 --> 00:16:51,092
[CLEARS THROAT]
126
00:16:51,260 --> 00:16:53,928
Uh, Stephen Arden.
Harvard Anthropology Department.
127
00:16:54,096 --> 00:16:55,888
Expert at cross-cultural behaviour.
128
00:16:56,056 --> 00:16:59,267
Laura Baker. Hi.
Molecular biologist. Hi.
129
00:17:00,561 --> 00:17:03,187
And who are you,
and what do you do?
130
00:17:04,064 --> 00:17:06,232
Preston Lennox.
131
00:17:06,400 --> 00:17:08,109
And if I'm here
132
00:17:08,277 --> 00:17:10,445
I think the shit
has definitely hit the fan.
133
00:17:11,113 --> 00:17:13,823
What exactly is your area
of speciality, Mr. Lennox?
134
00:17:14,616 --> 00:17:16,284
Let's just say I'm a freelance solution
135
00:17:16,452 --> 00:17:18,286
to some of our government's
problems.
136
00:17:18,454 --> 00:17:19,454
[CHUCKLES]
137
00:17:19,621 --> 00:17:21,289
And what exactly might they be?
138
00:17:22,958 --> 00:17:26,252
The kind that people don't
usually like to talk about.
139
00:17:28,380 --> 00:17:30,423
You hunt people, don't you?
140
00:17:35,637 --> 00:17:36,971
I guess so.
141
00:17:38,140 --> 00:17:40,141
[INDISTINCT TV CHATTER FROM ROOM]
142
00:17:46,982 --> 00:17:49,067
You in here, honey?
It's a little late for TV-
143
00:17:54,031 --> 00:17:55,406
You in here, honey?
144
00:17:59,078 --> 00:18:01,454
[SLOW PULSING NOISE]
145
00:18:22,392 --> 00:18:23,518
[SCREAMS]
146
00:18:47,668 --> 00:18:50,336
Good evening, I'm Xavier Fitch.
147
00:18:50,504 --> 00:18:52,338
I'm in charge of this operation.
148
00:18:52,506 --> 00:18:54,674
Would you sit a little closer, please?
149
00:19:04,518 --> 00:19:09,730
In November of 1974,
a small group from SETI-
150
00:19:09,898 --> 00:19:13,359
I like it.- E-T-I, Search for
Extraterrestrial Intelligence.
151
00:19:13,527 --> 00:19:15,903
- Used the radio dishes
- at Arecibo
152
00:19:16,071 --> 00:19:18,156
to send out a message
to whoever might be listening.
153
00:19:18,323 --> 00:19:21,075
They sent about a quarter
of a kilobyte,
154
00:19:21,243 --> 00:19:23,911
including structure of human DNA,
155
00:19:24,079 --> 00:19:26,122
a map of our solar system,
156
00:19:26,290 --> 00:19:29,750
population of the Earth.
Helpful facts like that.
157
00:19:30,752 --> 00:19:37,258
In January of 1993, Arecibo
received a message back.
158
00:19:37,426 --> 00:19:40,636
From an extra terrestrial
unknown source.
159
00:19:40,804 --> 00:19:42,096
That's great.
160
00:19:42,264 --> 00:19:44,724
Intelligent life
beyond this planet?
161
00:19:44,892 --> 00:19:46,309
Yes.
162
00:19:46,768 --> 00:19:48,895
There were two
distinct communications.
163
00:19:49,062 --> 00:19:51,564
The first message turned out to be
164
00:19:51,732 --> 00:19:53,649
a superior catalyst for methane.
165
00:19:53,817 --> 00:19:55,735
We now have the potential
to produce
166
00:19:55,903 --> 00:19:58,613
an infinite amount of energy
from this clean-burning fuel.
167
00:19:59,448 --> 00:20:01,282
This convinced us that
we were dealing
168
00:20:01,450 --> 00:20:02,783
with a friendly intelligence.
169
00:20:02,951 --> 00:20:07,663
The second message turned out
to be a new sequence of DNA,
170
00:20:07,831 --> 00:20:11,250
with friendly instructions
on how to combine it with ours.
171
00:20:11,418 --> 00:20:13,461
Here's some technical data
on the whole operation.
172
00:20:13,629 --> 00:20:15,046
You can get feedback
from Dr. Baker.
173
00:20:15,214 --> 00:20:20,134
Basically, the new
combined-DNA sequence
174
00:20:20,302 --> 00:20:24,597
was injected into 100 human ova.
175
00:20:28,310 --> 00:20:30,811
We got seven to divide.
176
00:20:30,979 --> 00:20:32,688
Four petered out.
177
00:20:32,856 --> 00:20:35,983
Two were stored
in liquid nitrogen.
178
00:20:36,151 --> 00:20:38,319
And we allowed one to grow.
179
00:20:38,487 --> 00:20:41,155
That's its code name there, Sil.
180
00:20:42,157 --> 00:20:43,741
That's after 2 hours.
181
00:20:45,244 --> 00:20:46,661
One day.
182
00:20:48,372 --> 00:20:50,248
- Two days.
- My God.
183
00:20:50,415 --> 00:20:51,999
This growth is amazing.
184
00:20:52,167 --> 00:20:53,584
[FITCH] That's a week.
185
00:20:55,212 --> 00:20:56,379
It's a girl.
186
00:20:56,546 --> 00:20:58,256
Yes, I-
187
00:20:58,423 --> 00:21:02,551
We decided to make it female so that it
would be more docile and controllable.
188
00:21:02,719 --> 00:21:04,845
[PRESS]
More docile and controllable, huh?
189
00:21:05,347 --> 00:21:06,987
Well, I guess you guys
don't get out much.
190
00:21:10,519 --> 00:21:13,145
[FITCH] That's her one
month after she was born.
191
00:21:13,313 --> 00:21:16,691
So you kept her caged-in there?
192
00:21:16,858 --> 00:21:18,778
We decided it was safer
to keep her in isolation.
193
00:21:18,944 --> 00:21:21,195
She didn't like being
locked up like that.
194
00:21:21,363 --> 00:21:22,947
She didn't like being alone like that.
195
00:21:23,407 --> 00:21:24,699
Didn't she?
196
00:21:29,037 --> 00:21:32,206
She's hiding something.
Something inside.
197
00:21:32,624 --> 00:21:34,041
You're right, Dan.
198
00:21:34,501 --> 00:21:36,711
This is three months
after she was born,
199
00:21:36,878 --> 00:21:38,212
and you watch carefully.
200
00:21:39,006 --> 00:21:40,006
[MUFFLED SHRIEKING]
201
00:21:40,340 --> 00:21:42,300
What the hell was that?
202
00:21:42,467 --> 00:21:44,010
Back the tape up.
203
00:21:47,222 --> 00:21:49,140
Watch her eyes.
204
00:21:49,308 --> 00:21:51,058
Rapid eye movement.
She's dreaming.
205
00:21:51,226 --> 00:21:52,768
[MUFFLED SHRIEKING]
206
00:21:53,937 --> 00:21:55,313
She's having horrible nightmares.
207
00:21:55,480 --> 00:21:58,566
It's some kind of anxiety reaction.
208
00:21:58,734 --> 00:21:59,734
Got me a little anxious.
209
00:21:59,901 --> 00:22:01,421
[FITCH]
Well, it made the research team
210
00:22:01,570 --> 00:22:03,654
a little anxious too, so
211
00:22:03,822 --> 00:22:07,575
the decision was made
to terminate the experiment.
212
00:22:07,743 --> 00:22:10,202
To run more research to see
what we were dealing with.
213
00:22:13,206 --> 00:22:15,124
You were going to gas her?
214
00:22:15,917 --> 00:22:17,418
That was the decision.
215
00:22:19,171 --> 00:22:20,880
[DAN] It makes you feel mad.
216
00:22:22,257 --> 00:22:24,800
It makes you feel mad
that you had to kill her, doesn't it?
217
00:22:24,968 --> 00:22:26,344
I don't know.
218
00:22:32,351 --> 00:22:33,434
Wow.
219
00:22:33,602 --> 00:22:35,019
Yes.
220
00:22:39,524 --> 00:22:45,780
Yesterday morning, the body of a transient
was found in a boxcar near Salt Lake City.
221
00:22:45,947 --> 00:22:48,282
Preliminary DNA tests conclude
222
00:22:48,450 --> 00:22:51,786
he was killed by our creation,
by our Sil.
223
00:22:51,953 --> 00:22:53,496
Have you found any other bodies?
224
00:22:53,663 --> 00:22:55,383
- No, we haven't. Not yet.
- [DAN] You will.
225
00:22:55,665 --> 00:22:59,543
She's a predator.
Her eyes are in front.
226
00:23:00,170 --> 00:23:03,214
Her eyes are in front so she can judge
the distance to her prey.
227
00:23:03,465 --> 00:23:04,465
That's right.
228
00:23:04,633 --> 00:23:06,133
Where'd you learn that fact, Dan?
229
00:23:06,760 --> 00:23:09,637
I saw it on a documentary
on the Discovery Channel.
230
00:23:11,348 --> 00:23:13,516
I caught that show myself.
231
00:23:13,683 --> 00:23:16,143
- [FITCH] Mr. Lennox.
- Yeah?
232
00:23:16,311 --> 00:23:19,855
As the, um-Well,
the non-scientist amongst us,
233
00:23:20,023 --> 00:23:22,024
are you at all clear about
what's going on here?
234
00:23:23,110 --> 00:23:24,151
Oh, I think so.
235
00:23:25,695 --> 00:23:28,155
You created a monster
236
00:23:28,323 --> 00:23:31,492
with some kind of formula
you got from outer space.
237
00:23:31,660 --> 00:23:33,160
The damn thing got away.
238
00:23:33,328 --> 00:23:35,371
And now you want us
to hunt it down and kill it.
239
00:23:37,165 --> 00:23:38,207
Now, is that pretty close?
240
00:23:38,708 --> 00:23:39,875
I guess.
241
00:23:40,335 --> 00:23:41,729
[LAURA]
Wait a minute. You don't want us
242
00:23:41,753 --> 00:23:44,630
to capture her alive
so that we can study her?
243
00:23:46,550 --> 00:23:50,803
Laura, I think this is strictly
a search-and-destroy operation.
244
00:23:52,514 --> 00:23:55,683
Nobody ever asked me to find
anything they didn't want dead.
245
00:23:56,685 --> 00:23:58,227
I'm sorry for you.
246
00:23:59,062 --> 00:24:00,980
Yeah, well...
247
00:24:01,148 --> 00:24:03,399
Thank you, Dan.
248
00:24:03,567 --> 00:24:06,277
I'm sorry for her.
249
00:24:07,737 --> 00:24:10,133
[CONDUCTOR OVER PA] Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
250
00:24:10,157 --> 00:24:12,199
Welcome to Los Angeles,
California.
251
00:24:12,367 --> 00:24:14,410
This is the terminal stop
for the Desert Star.
252
00:24:14,578 --> 00:24:17,288
All passengers please disembark.
253
00:24:17,456 --> 00:24:20,791
[MAN OVER PA]
Trains of Chicago, Salt Lake City,
254
00:24:20,959 --> 00:24:23,752
Los Angeles and Barstow
255
00:24:23,920 --> 00:24:26,547
[INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT]
256
00:24:32,596 --> 00:24:35,139
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
CONTINUE]
257
00:24:38,435 --> 00:24:41,145
[CROWD CHATTERING INDISTINCTLY]
258
00:24:50,780 --> 00:24:54,408
This is your final boarding
call for train number 12
259
00:24:56,036 --> 00:25:00,122
to Santa Barbara, San Jose,
San Francisco...
260
00:25:33,114 --> 00:25:35,741
[FLIES BUZZING]
261
00:25:35,909 --> 00:25:38,077
Something bad happened here.
262
00:25:38,245 --> 00:25:40,079
- No shit.
- Crushed her larynx.
263
00:25:40,247 --> 00:25:41,956
She was afraid.
264
00:25:42,123 --> 00:25:44,458
She's scared. She's frightened.
265
00:25:44,626 --> 00:25:46,186
[ARDEN]
Hungry, too, by the looks of it.
266
00:25:46,294 --> 00:25:47,962
She's been eating like a horse.
267
00:25:48,129 --> 00:25:50,047
Well, our girl
is definitely not on a diet.
268
00:25:51,591 --> 00:25:53,968
[LAURA] Well, she must be storing
up calories for something.
269
00:25:54,135 --> 00:25:55,594
Any ideas?
270
00:25:57,138 --> 00:25:58,138
Oh, my-
271
00:25:58,306 --> 00:26:00,015
[COUGHS]
272
00:26:00,183 --> 00:26:02,309
Well, that's, uh...
273
00:26:02,477 --> 00:26:05,813
That looks like some sort
of, uh, chrysalis.
274
00:26:05,981 --> 00:26:07,481
Some-Some kind of cocoon.
275
00:26:07,649 --> 00:26:10,025
What are we looking for,
a giant moth?
276
00:26:10,902 --> 00:26:12,528
Uh...
277
00:26:12,696 --> 00:26:15,990
If that is a cocoon,
she'll be fully grown now.
278
00:26:16,157 --> 00:26:17,157
Fully grown.
279
00:26:17,325 --> 00:26:19,952
Well, maybe that's how
she got by our people.
280
00:26:20,120 --> 00:26:21,662
They were looking for a child.
281
00:26:21,830 --> 00:26:23,706
She is a child.
282
00:26:24,874 --> 00:26:27,835
It stinks in here. I'm going outside.
283
00:26:34,718 --> 00:26:38,596
Get the conductor's ID and credit
card numbers on your computer.
284
00:26:38,763 --> 00:26:41,098
There's no sign of them on the train.
285
00:26:41,266 --> 00:26:43,100
Let's assume
she took them with her.
286
00:26:43,268 --> 00:26:46,520
- I'll see to that.
- She kills if she feels threatened.
287
00:26:46,688 --> 00:26:49,523
And she has no remorse about it.
None.
288
00:26:49,691 --> 00:26:52,109
Of course, Los Angeles
is perfect for her.
289
00:26:52,277 --> 00:26:53,819
It's a city of the future.
290
00:26:53,987 --> 00:26:55,195
Anything goes.
291
00:26:55,363 --> 00:26:58,449
Totally mobile population.
Everyone's a stranger.
292
00:26:58,617 --> 00:27:00,409
Very little here is taboo
or unacceptable.
293
00:27:00,577 --> 00:27:02,328
Whatever she does,
no one's going to notice.
294
00:27:02,495 --> 00:27:03,746
Yeah? Well, whatever.
295
00:27:03,913 --> 00:27:05,873
So...
296
00:27:06,041 --> 00:27:08,542
Los Angeles is where the battle
is gonna be fought.
297
00:27:10,503 --> 00:27:11,712
And won.
298
00:27:12,756 --> 00:27:14,923
[PEOPLE TALKING INDISTINCTLY]
299
00:27:17,218 --> 00:27:20,429
Right. Well, I've been waiting here...
300
00:27:37,572 --> 00:27:38,812
[CASHIER] You look very pretty.
301
00:27:41,076 --> 00:27:42,493
Do you have a hundred?
302
00:27:44,996 --> 00:27:46,246
Here we are.
303
00:27:47,832 --> 00:27:50,793
Be more careful with your money.
Not everybody's as honest as me.
304
00:27:55,256 --> 00:27:56,799
Are you foreign?
305
00:28:00,011 --> 00:28:01,303
Do you speak English?
306
00:28:02,347 --> 00:28:04,556
- Yes.
- Here. You keep this.
307
00:28:06,810 --> 00:28:08,769
Ah. Here, let me take this.
308
00:28:10,605 --> 00:28:11,772
Be careful here.
309
00:28:12,315 --> 00:28:13,607
Yes.
310
00:28:13,775 --> 00:28:16,902
[TIRES SCREECHING]
311
00:28:19,364 --> 00:28:20,531
[BELLBOY] Watch your step.
312
00:28:33,461 --> 00:28:35,546
Our old laboratory,
Visitor Base One,
313
00:28:35,714 --> 00:28:37,114
is being moved two blocks from here
314
00:28:37,215 --> 00:28:40,217
to some empty virus research labs
at the university.
315
00:28:40,385 --> 00:28:41,719
They're moving our equipment now.
316
00:28:41,886 --> 00:28:45,055
It'll be operational by 8:00.
Check into your rooms.
317
00:28:45,223 --> 00:28:47,474
Everyone out front in 15 minutes.
We'll go on over.
318
00:28:47,642 --> 00:28:49,143
What exactly are we gonna do?
319
00:28:49,310 --> 00:28:51,520
Process the evidence from the train.
320
00:28:51,688 --> 00:28:55,482
Couldn't we try growing
this creature with its own DNA?
321
00:28:55,650 --> 00:28:58,527
We make up a version
without ours this time
322
00:28:58,695 --> 00:29:00,696
so we can investigate
its vulnerabilities.
323
00:29:00,864 --> 00:29:02,030
That'd be good.
324
00:29:02,198 --> 00:29:03,438
Then I could know how it feels.
325
00:29:03,491 --> 00:29:04,658
[ARDEN] It makes sense.
326
00:29:04,826 --> 00:29:07,536
This human life form could be a mask.
Without the camouflage-
327
00:29:07,704 --> 00:29:08,784
You're right. You're right.
328
00:29:08,913 --> 00:29:10,873
Then at least we'd know
what we were dealing with.
329
00:29:15,712 --> 00:29:19,006
[FESTIVE MUSIC PLAYING
FROM STORE]
330
00:29:35,064 --> 00:29:37,357
[MAN OVER PA]
Attention all Los Angeleans...
331
00:30:05,053 --> 00:30:06,136
[HORN BLARES]
332
00:30:08,556 --> 00:30:11,141
A couple of posers just ran-
Oh, I got a customer.
333
00:30:11,309 --> 00:30:12,601
I'll call you back.
334
00:30:12,769 --> 00:30:14,353
Yes, young lady. Can I help you?
335
00:30:14,521 --> 00:30:15,604
I want a room.
336
00:30:15,772 --> 00:30:17,815
Sixty-two, including tax.
337
00:30:17,982 --> 00:30:20,692
Uh, that should just about cover
the honeymoon suite.
338
00:30:28,743 --> 00:30:30,202
[LOUD CRASH ON TV]
339
00:30:36,251 --> 00:30:38,210
[SIREN WAILING]
340
00:30:40,004 --> 00:30:41,880
Hi. Come here often?
341
00:30:43,091 --> 00:30:44,091
What's your sign?
342
00:30:44,259 --> 00:30:46,051
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
343
00:30:51,641 --> 00:30:52,641
[CLICKS BUTTON]
344
00:30:54,435 --> 00:30:56,687
[WOMAN] Tired of brunette?
345
00:30:56,855 --> 00:30:58,355
Change.
346
00:30:58,523 --> 00:31:00,941
Change the colour of your hair.
347
00:31:01,109 --> 00:31:02,526
Colour-Tress.
348
00:31:02,694 --> 00:31:04,945
[WHIRRING NOISE]
349
00:31:10,618 --> 00:31:13,120
Okay, I've just increased
the magnification.
350
00:31:18,793 --> 00:31:22,296
When I pierce the cell,
the foreign DNA will be introduced.
351
00:31:33,308 --> 00:31:34,975
Shit!
352
00:31:35,143 --> 00:31:37,144
The camera's just gone down. Um...
353
00:31:38,521 --> 00:31:41,565
Excuse me. Do you have
a replacement camera?
354
00:31:41,733 --> 00:31:45,319
We have a standby, but it will take some time
for a technician to come by and replace it.
355
00:31:45,486 --> 00:31:49,323
Oh, no. This happens in my lab
all the time. It's simple to replace it.
356
00:31:49,490 --> 00:31:51,241
You saying you can do it?
357
00:31:51,409 --> 00:31:54,244
Sure I can. I just need somebody
to give me a hand.
358
00:31:54,412 --> 00:31:57,664
I don't want technicians in there.
This is classified.
359
00:31:57,832 --> 00:31:59,041
I'll do it.
360
00:32:00,668 --> 00:32:03,170
- I'll do it.
- Man of action, I like that.
361
00:32:03,338 --> 00:32:04,963
That's me.
362
00:32:05,381 --> 00:32:07,466
[ALARM BUZZING]
363
00:32:10,345 --> 00:32:11,678
[ALARM STOPS]
364
00:32:15,391 --> 00:32:17,434
[LAURA]
Can you get that one for me?
365
00:32:40,625 --> 00:32:42,751
All right. Give me the camera.
366
00:32:55,139 --> 00:32:58,225
Somethings. Somethings wrong.
367
00:33:04,273 --> 00:33:05,899
Christ, it's started already.
368
00:33:06,901 --> 00:33:09,027
It's started already.
Get the top back on.
369
00:33:09,195 --> 00:33:11,405
- What?
- Laura, Press, get the top back on.
370
00:33:13,157 --> 00:33:14,533
[PRESS] Here you go.
371
00:33:15,576 --> 00:33:18,203
She must have penetrated the cell
when the camera went down.
372
00:33:19,414 --> 00:33:20,494
- Oh, shit.
- What was that?
373
00:33:20,623 --> 00:33:21,873
[ARDEN] He dropped the bolt.
374
00:33:23,751 --> 00:33:26,545
- Find the bolt, get the top back on.
- I'm looking, Fitch.
375
00:33:28,339 --> 00:33:29,881
Can they hear me in there?
376
00:33:30,049 --> 00:33:33,593
Laura, Press, get the top on. Then
I'm going to let you out of the room.
377
00:33:33,761 --> 00:33:34,761
[LAURA] Where'd it go?
378
00:33:38,641 --> 00:33:40,001
I think it fell through the grate.
379
00:33:40,101 --> 00:33:41,435
[FITCH]
Can you lift up the grate?
380
00:33:44,731 --> 00:33:47,051
- [PRESS] It's not gonna move.
- This isn't going anywhere.
381
00:33:47,150 --> 00:33:48,442
[PRESS] No, can't get it.
382
00:33:48,609 --> 00:33:50,769
Press, you gotta get the bolt
out from under the grate.
383
00:33:50,862 --> 00:33:52,529
Can't get to it.
The floor's welded down.
384
00:33:52,697 --> 00:33:54,531
Oh, my God.
385
00:33:55,074 --> 00:33:57,034
Press. Oh, my God.
386
00:33:57,201 --> 00:33:59,161
- I've never seen anything like this.
- Holy shit.
387
00:33:59,287 --> 00:34:01,121
I can't let them out of the room.
388
00:34:01,289 --> 00:34:03,331
- Press, look.
- Come on.
389
00:34:05,168 --> 00:34:06,488
[PRESS]
Fitch, let us out of here!
390
00:34:06,627 --> 00:34:08,336
Open the god-damn door!
391
00:34:08,504 --> 00:34:11,631
- I can't until I know what's in there.
- [LAURA] Open the door now!
392
00:34:11,799 --> 00:34:13,383
- Let them out.
- I can't do that!
393
00:34:13,551 --> 00:34:15,969
[PRESS] Open up the fucking door!
[LAURA] Let us out!
394
00:34:16,137 --> 00:34:18,472
[FITCH] Tell me it's going to
stop growing, Dan. Tell me!
395
00:34:18,639 --> 00:34:19,848
It's not, let them out!
396
00:34:23,019 --> 00:34:25,020
[PRESS] Open up the door!
397
00:34:25,188 --> 00:34:26,688
[DAN] Press! Press!
398
00:34:28,066 --> 00:34:29,483
[PRESS] What the fuck is that!
399
00:34:29,650 --> 00:34:32,027
Laura, get to the other door!
400
00:34:32,195 --> 00:34:34,404
- Let her out, Fitch!
- I can't let her out.
401
00:34:34,572 --> 00:34:36,323
- Let her out!
- I can't do that!
402
00:34:36,491 --> 00:34:38,251
- You mother fucker!
- What's wrong with you?
403
00:34:38,409 --> 00:34:39,993
[ARDEN]
You've got to let them out!
404
00:34:40,161 --> 00:34:42,412
- I can't hold it in!
- Get out of the way.
405
00:34:42,580 --> 00:34:44,164
I'm gonna burn it!
Get out of the way!
406
00:34:46,793 --> 00:34:48,126
[CREATURE SHRIEKS]
407
00:34:48,294 --> 00:34:49,544
What is this thing? What is-?
408
00:34:49,712 --> 00:34:51,392
In two minutes,
I'll have to burn the room.
409
00:34:51,506 --> 00:34:53,715
- What?
- I have to burn the whole room.
410
00:34:53,883 --> 00:34:55,759
You've got less than
two minutes to kill it.
411
00:34:55,927 --> 00:34:59,513
Disconnect the gas line.
Use it as a flamethrower.
412
00:35:02,767 --> 00:35:04,184
[CREATURE SHRIEKS]
413
00:35:04,352 --> 00:35:05,852
- Grab the table!
- [LAURA] Ah!
414
00:35:06,020 --> 00:35:07,646
[PRESS] Laura, watch out!
415
00:35:10,775 --> 00:35:12,252
- Where'd it go?
- [LAURA] In the pipe!
416
00:35:12,276 --> 00:35:14,111
- Open the door!
- Shut up, Dan!
417
00:35:17,406 --> 00:35:19,241
[WOMAN'S VOICE]
One minute remaining.
418
00:35:20,618 --> 00:35:21,827
[GRUNTING]
419
00:35:28,417 --> 00:35:30,669
[PANTING]
420
00:35:31,462 --> 00:35:33,088
[PRESS] Laura,
421
00:35:33,256 --> 00:35:35,590
it stopped moving.
I think I killed it.
422
00:35:36,884 --> 00:35:38,718
It's dead! Open the door!
423
00:35:38,886 --> 00:35:40,595
It's dead, Fitch. Let them out.
424
00:35:44,600 --> 00:35:46,601
Oh, God. It's not dead.
425
00:35:48,938 --> 00:35:51,273
[LAURA WHIMPERING]
426
00:35:54,944 --> 00:35:56,945
[PRESS] Shit.
[LAURA] What are we going to do?
427
00:35:57,113 --> 00:35:59,030
[WOMAN'S VOICE]
Thirty seconds remaining.
428
00:35:59,198 --> 00:36:00,467
Not much time. We gotta get out.
429
00:36:00,491 --> 00:36:01,491
Open the door!
430
00:36:01,659 --> 00:36:03,785
- Let them out.
- I can't do that. It might escape.
431
00:36:03,953 --> 00:36:05,713
- I have to follow protocol.
- What protocol?
432
00:36:05,830 --> 00:36:07,622
By which we're running
the experiment.
433
00:36:07,790 --> 00:36:10,208
[ARDEN] You didn't tell them
that before they went in there.
434
00:36:10,877 --> 00:36:12,335
Fitch, let them out.
435
00:36:12,503 --> 00:36:14,421
- Eleven, 10...
- Fitch, let them out!
436
00:36:14,589 --> 00:36:15,839
I have to follow protocol.
437
00:36:16,007 --> 00:36:17,924
Let them out, Fitch!
438
00:36:18,092 --> 00:36:19,342
Go, get out of there!
439
00:36:20,469 --> 00:36:22,929
Three, two, one.
440
00:36:23,097 --> 00:36:25,075
- I hope you realise I had no choice.
- Yeah, sure.
441
00:36:25,099 --> 00:36:28,393
But the protocol is to burn the room
in two minutes if anything went wrong.
442
00:36:30,479 --> 00:36:33,523
[MAN ON TV] Attention all cars,
raider four should pick him up first
443
00:36:33,691 --> 00:36:35,525
unless he changes course.
444
00:36:35,693 --> 00:36:37,527
Call on unit four
if you make contact.
445
00:36:37,695 --> 00:36:39,696
[MUSIC PLAYING]
446
00:36:49,415 --> 00:36:51,291
Where's a good place
to find a man?
447
00:36:51,459 --> 00:36:54,461
Well, there's plenty of guys
at the Id around the corner.
448
00:36:55,046 --> 00:36:58,256
It's a club. You won't have trouble
meeting somebody there.
449
00:36:58,424 --> 00:36:59,466
Thank you.
450
00:36:59,967 --> 00:37:02,135
You can't miss it.
Just look for the long line.
451
00:37:02,303 --> 00:37:04,512
Oh, hey, I need your credit card.
452
00:37:04,680 --> 00:37:06,890
For room incidentals,
long distance calls,
453
00:37:07,058 --> 00:37:08,433
damaged room, so forth.
454
00:37:08,601 --> 00:37:10,227
Credit card? Zip zap?
455
00:37:10,645 --> 00:37:12,854
Plastic? American Express,
Visa, MasterCard?
456
00:37:13,022 --> 00:37:15,815
There you go. Thanks. All right.
457
00:37:15,983 --> 00:37:17,067
Thank you.
458
00:37:18,069 --> 00:37:19,527
Oh, hey. Oh, wait a minute! Hey!
459
00:37:20,404 --> 00:37:21,446
Hey!
460
00:37:23,699 --> 00:37:26,785
You don't want this
falling into the wrong hands.
461
00:37:26,953 --> 00:37:28,370
No.
462
00:37:30,164 --> 00:37:32,624
Here's Justin Crawl.
His shot comes through-
463
00:37:32,792 --> 00:37:33,833
[PHONE RINGS]
464
00:37:34,001 --> 00:37:37,170
- Eighteen-forty-two left to go here-
- Yeah?
465
00:37:37,338 --> 00:37:39,464
The conductor's stolen
credit card has turned up
466
00:37:39,632 --> 00:37:42,008
at a motel in Hollywood.
The van's out front.
467
00:37:42,176 --> 00:37:43,385
Let's go.
468
00:37:45,513 --> 00:37:46,888
[DANCE MUSIC PLAYING
FROM INSIDE]
469
00:37:47,056 --> 00:37:48,098
You two.
470
00:37:53,771 --> 00:37:54,854
Enjoy yourselves.
471
00:37:55,523 --> 00:37:58,608
You, legs. You're in. Go on.
472
00:38:02,530 --> 00:38:04,656
[DARYL D'BONNEAU'S SAY
YOU'RE GONNA STAY PLAYING]
473
00:38:20,881 --> 00:38:22,632
Hey. Hey, where are you from?
474
00:38:23,968 --> 00:38:26,219
- I'm foreign.
- You're what?
475
00:38:26,387 --> 00:38:29,139
- I'm foreign.
- Foreign. Really?
476
00:38:29,307 --> 00:38:30,515
Whoa, whoa. Easy, easy.
477
00:38:30,683 --> 00:38:33,518
I've got a party to go to
and no one to take me.
478
00:38:33,686 --> 00:38:34,811
I'll take you.
479
00:38:35,396 --> 00:38:36,730
[WOMAN] You will? [MAN] Yeah.
480
00:38:36,897 --> 00:38:39,524
[WOMAN] Okay. I'm gonna go
to the little girls' room.
481
00:38:40,234 --> 00:38:42,152
You wait right here.
482
00:38:42,320 --> 00:38:43,820
I'll be right back.
483
00:38:43,988 --> 00:38:45,488
[MAN] I'll be right here.
484
00:39:04,425 --> 00:39:06,384
Whatever it takes, right?
485
00:39:07,553 --> 00:39:09,596
Hey, all's fair in love and war.
486
00:39:09,764 --> 00:39:10,847
[CHUCKLES]
487
00:39:16,687 --> 00:39:18,229
Buddy...
488
00:39:21,734 --> 00:39:22,734
[SCREAMS]
489
00:39:22,902 --> 00:39:24,194
[SIL GROWLS]
490
00:39:24,362 --> 00:39:26,488
[SCREAMING]
491
00:39:35,247 --> 00:39:36,623
[PRESS] Can't see much on that.
492
00:39:36,791 --> 00:39:38,124
Get this tape back to the lab.
493
00:39:38,292 --> 00:39:39,793
Enhance it. I-
494
00:39:39,960 --> 00:39:41,720
Let's see if we can get
a better look at her.
495
00:39:42,213 --> 00:39:43,922
She looks nice.
496
00:39:44,090 --> 00:39:46,049
Do you have any idea
where she went?
497
00:39:46,217 --> 00:39:47,467
I'll find her.
498
00:39:47,635 --> 00:39:49,571
[CLERK] She wanted to know
where she could meet a man.
499
00:39:49,595 --> 00:39:53,139
I sort of suggested a club
called the Id around the corner.
500
00:39:54,850 --> 00:39:56,768
Get that tape.
501
00:39:58,646 --> 00:40:01,981
[CRYSTAL METHOD'S
KEEP HOPE ALIVE PLAYING]
502
00:40:02,149 --> 00:40:04,192
[SHOUTING]
503
00:40:15,788 --> 00:40:18,790
I've got a party to go to
and no one to take me.
504
00:40:19,208 --> 00:40:21,209
Where is this party?
505
00:40:21,377 --> 00:40:22,877
I don't know.
506
00:40:25,131 --> 00:40:27,799
[SCREAMING]
507
00:40:32,388 --> 00:40:34,848
[MAN] Whoa, whoa, whoa.
You can't park there.
508
00:40:35,015 --> 00:40:36,850
Back that up.
509
00:40:37,017 --> 00:40:39,185
- Uh, you can't go in there.
- Hey, hey!
510
00:40:39,353 --> 00:40:40,562
What's going on here?
511
00:40:47,611 --> 00:40:49,362
[HELICOPTER WHIRRING NEARBY]
512
00:40:56,245 --> 00:40:57,245
[WOMAN YELLING]
513
00:40:57,413 --> 00:40:59,080
Nobody leaves the club,
and I mean nobody!
514
00:40:59,248 --> 00:41:01,916
[HELICOPTER WHIRRING]
515
00:41:02,543 --> 00:41:05,295
There's always some action
in this part of town.
516
00:41:10,009 --> 00:41:13,094
[JOYCE SIMS COME INTO MY LIFE
PLAYING ON RADIO]
517
00:41:18,476 --> 00:41:19,559
[PRESS] Blue-eyed blond.
518
00:41:19,727 --> 00:41:22,729
Black leggings, pink sweater,
5'10 tall.
519
00:41:22,897 --> 00:41:23,897
Who'd she leave with?
520
00:41:24,064 --> 00:41:26,668
[BOUNCER] Blue-eyed blond leaves with
a guy. It's hardly news around here.
521
00:41:26,692 --> 00:41:28,902
Just name the top attractions.
The regulars. No losers.
522
00:41:29,069 --> 00:41:31,909
Should assume he's socially adept.
He'll be helping her out. She's inex-
523
00:41:31,947 --> 00:41:33,633
We're looking for a friendly
guy, not a total ass hole.
524
00:41:33,657 --> 00:41:35,283
[BOUNCER] I'm thinking.
525
00:41:35,910 --> 00:41:38,369
- Robbie left with a blond.
- [DAN] That's him.
526
00:41:39,371 --> 00:41:40,830
That's him.
527
00:41:40,998 --> 00:41:43,958
Come on. Let me show you
the rest of the house.
528
00:41:44,126 --> 00:41:46,544
Oh, I'm still sweaty
from that place.
529
00:41:46,712 --> 00:41:48,379
It's so crowded.
530
00:41:48,547 --> 00:41:49,964
[SNAPS FINGERS]
531
00:41:52,301 --> 00:41:53,301
[R&B MUSIC PLAYING]
532
00:41:53,469 --> 00:41:54,719
Like it?
533
00:41:56,138 --> 00:41:57,138
Yes.
534
00:41:57,306 --> 00:41:58,765
I feel like a shower.
535
00:41:59,808 --> 00:42:01,059
You want one?
536
00:42:02,228 --> 00:42:03,394
Tell you what.
537
00:42:03,562 --> 00:42:05,063
I'm gonna take one.
538
00:42:05,231 --> 00:42:06,981
Wanna get in and take one later,
539
00:42:07,149 --> 00:42:08,608
no problem.
540
00:42:13,155 --> 00:42:16,449
[WATER RUNNING]
541
00:42:52,570 --> 00:42:54,237
Take off your clothes.
542
00:42:56,156 --> 00:42:57,574
I wanna see you.
543
00:43:04,999 --> 00:43:06,583
Very nice.
544
00:43:17,177 --> 00:43:20,680
- Can you drive me back?
- What are you talking about?
545
00:43:20,848 --> 00:43:22,599
You knew what we came here for.
546
00:43:23,350 --> 00:43:24,601
I've changed my mind.
547
00:43:24,768 --> 00:43:27,520
All right. You said no.
548
00:43:27,688 --> 00:43:30,106
It's duly noted. Come here.
549
00:43:30,274 --> 00:43:31,316
I said, I wanna go.
550
00:43:31,483 --> 00:43:33,026
Too late, babe. You're not leaving.
551
00:43:33,193 --> 00:43:34,694
I said, you're not leaving!
552
00:43:37,489 --> 00:43:40,199
- All right.
- That's better.
553
00:43:45,623 --> 00:43:47,540
[GRUNTING]
554
00:45:09,081 --> 00:45:11,040
What's happening?
Kills a girl at the club,
555
00:45:11,208 --> 00:45:12,792
comes home with this guy,
kills him.
556
00:45:12,960 --> 00:45:16,462
Well, I'd say she fits the
classic definition of a psychopath.
557
00:45:16,630 --> 00:45:18,297
She's got nothing to inhibit her.
558
00:45:18,465 --> 00:45:20,216
No moral sense,
no social structure.
559
00:45:20,384 --> 00:45:21,676
[LAURA SIGHS]
560
00:45:21,844 --> 00:45:24,095
Well, she wasn't exactly
smothered with a mother's love
561
00:45:24,263 --> 00:45:25,555
or taught good manners,
you know?
562
00:45:25,723 --> 00:45:27,640
[FITCH]
I asked what was happening.
563
00:45:27,808 --> 00:45:29,559
He did something to her.
She was angry.
564
00:45:29,727 --> 00:45:31,185
She'll kill if she feels threatened.
565
00:45:31,353 --> 00:45:33,104
She'll kill anyone
that gets in her way.
566
00:45:33,272 --> 00:45:34,313
Gets in her way of what?
567
00:45:34,481 --> 00:45:35,690
[LAURA] Her life cycle.
568
00:45:36,233 --> 00:45:38,317
I think she's trying to mate.
569
00:45:38,736 --> 00:45:41,028
- Reproduce.
- Okay.
570
00:45:41,196 --> 00:45:42,989
So why did she kill
the girl at the club?
571
00:45:43,157 --> 00:45:45,032
Sexual competition.
572
00:45:45,200 --> 00:45:46,743
She's pretty hard
on the competition.
573
00:45:47,286 --> 00:45:48,486
And now she's managed to mate.
574
00:45:48,912 --> 00:45:51,330
Doesn't look like
a successful mating to me.
575
00:45:51,498 --> 00:45:52,665
He's still got his pants on.
576
00:45:52,833 --> 00:45:55,168
- [DAN] She's frustrated.
- Who isn't?
577
00:45:55,335 --> 00:45:57,920
What is her problem?
He was here. She was here.
578
00:45:58,088 --> 00:45:59,839
[LAURA]
All right, maybe she rejected him.
579
00:46:00,007 --> 00:46:02,049
She probably has some
special kind of senses.
580
00:46:02,217 --> 00:46:04,552
Rats can sense diseased
or genetic damage
581
00:46:04,720 --> 00:46:06,512
in their potential mates.
582
00:46:06,680 --> 00:46:09,682
So we can test his body
for any hereditary diseases.
583
00:46:09,850 --> 00:46:11,934
Any defects
that would have made him
584
00:46:12,102 --> 00:46:14,520
a loser, essentially.
585
00:46:14,688 --> 00:46:16,439
Needles.
586
00:46:16,607 --> 00:46:18,191
Maybe he was
some kind of a doper
587
00:46:18,358 --> 00:46:19,692
or diabetic.
588
00:46:19,860 --> 00:46:21,861
Yeah, either way would
have made him unacceptable.
589
00:46:22,029 --> 00:46:23,237
Excuse me.
590
00:46:24,865 --> 00:46:26,115
All right.
591
00:46:28,368 --> 00:46:30,620
Insulin. Diabetic.
There you have it.
592
00:46:30,788 --> 00:46:33,539
She could have just walked out.
Why did she have to kill him?
593
00:46:33,707 --> 00:46:35,875
Well, I guess he pissed her off.
594
00:46:36,043 --> 00:46:37,403
Some men don't
like to be rejected.
595
00:46:37,544 --> 00:46:38,586
They get insistent.
596
00:46:38,754 --> 00:46:41,380
- Put an APB out on his car.
- [PRESS] It's already out.
597
00:46:41,548 --> 00:46:42,757
We'll go back to the motel.
598
00:46:42,925 --> 00:46:44,801
I wanna check it out thoroughly.
599
00:46:44,968 --> 00:46:48,054
More docile
and controllable, huh, Fitch?
600
00:46:51,308 --> 00:46:53,184
[CHATTERING]
601
00:47:02,402 --> 00:47:03,444
What do you think, Dan?
602
00:47:03,612 --> 00:47:05,571
What do I think?
603
00:47:05,739 --> 00:47:07,573
I think she'd want
to be alone right now.
604
00:47:07,741 --> 00:47:10,910
I don't think she's
going to wanna come here
605
00:47:11,078 --> 00:47:12,598
with all these cars
lined up out front.
606
00:47:12,746 --> 00:47:15,748
Well, you are assuming she
could find her way back here.
607
00:47:15,916 --> 00:47:17,500
[DAN] She could.
608
00:47:17,668 --> 00:47:18,918
[FITCH] What is it?
609
00:47:20,504 --> 00:47:22,922
Maybe menstrual blood.
610
00:47:23,465 --> 00:47:26,133
If she's menstruating, she's
definitely capable of reproduction.
611
00:47:26,301 --> 00:47:27,426
Yes, I know.
612
00:48:04,673 --> 00:48:06,215
[STARTS ENGINE]
613
00:48:06,383 --> 00:48:09,552
[JOYCE SIMS COME INTO MY LIFE
PLAYS ON RADIO]
614
00:48:25,777 --> 00:48:29,196
[ENGINE SPUTTERING]
615
00:48:54,681 --> 00:48:56,349
[WOLF WHISTLE]
616
00:48:57,100 --> 00:48:58,184
[TIRES SQUEAL]
617
00:49:04,107 --> 00:49:05,608
Shit!
618
00:49:11,073 --> 00:49:12,573
Oh, Jesus.
619
00:49:12,741 --> 00:49:13,824
Excuse me.
620
00:49:14,993 --> 00:49:17,745
[MAN] Call a paramedic!
Anybody got a phone?
621
00:49:23,377 --> 00:49:25,461
[MAN ON RADIO] If your
commute takes you westbound
622
00:49:25,629 --> 00:49:28,005
on the Santa Monica freeway,
expect delays of one hour.
623
00:49:28,173 --> 00:49:30,549
The homeward drive is going
to be slow for people
624
00:49:30,717 --> 00:49:32,051
who are heading to Malibu-
625
00:49:37,474 --> 00:49:40,059
[FITCH] The video enhancement
is, uh, not all that great.
626
00:49:40,227 --> 00:49:43,229
[ARDEN] How old do you
think she is? Twenty, 23?
627
00:49:43,397 --> 00:49:44,397
[SIGHS]
628
00:49:44,564 --> 00:49:46,899
Her reproductive system
should be fully developed.
629
00:49:47,067 --> 00:49:49,193
Her biological clock
must be in hyper drive.
630
00:49:49,361 --> 00:49:50,361
She wants to have a baby.
631
00:49:50,529 --> 00:49:52,006
[ARDEN]
If she manages to have a child,
632
00:49:52,030 --> 00:49:53,270
our problems have just started.
633
00:49:53,407 --> 00:49:54,740
If her offspring's male,
634
00:49:54,908 --> 00:49:57,326
and it develops at the same
accelerated rate as Sil,
635
00:49:57,911 --> 00:50:01,414
it could be capable of reproduction
in less than six months.
636
00:50:01,581 --> 00:50:04,208
God knows how many females
it could impregnate.
637
00:50:04,584 --> 00:50:05,876
[PRESS] Fitch.
638
00:50:08,380 --> 00:50:10,506
You see, when a predatory
species is introduced
639
00:50:10,674 --> 00:50:12,341
into a closed ecological system,
640
00:50:12,509 --> 00:50:14,969
the extinction of the weaker species
is inevitable.
641
00:50:15,137 --> 00:50:17,096
They found
the murdered guy's BMW.
642
00:50:17,264 --> 00:50:18,681
Ran out of gas in Santa Monica.
643
00:50:18,849 --> 00:50:19,974
And what is her name?
644
00:50:20,142 --> 00:50:22,393
- I don't know her name.
- So who are you?
645
00:50:22,561 --> 00:50:24,478
Well, you know,
she didn't have any ID on her.
646
00:50:24,646 --> 00:50:26,846
So I just thought I'd come by
to make sure she was okay.
647
00:50:26,940 --> 00:50:28,649
You think she's got insurance?
648
00:50:28,817 --> 00:50:32,528
I don't know. Here, just put it on
my credit card for the time being.
649
00:50:33,113 --> 00:50:34,822
And you don't know her name.
650
00:50:34,990 --> 00:50:36,741
Guys like you are hard to find.
651
00:50:43,832 --> 00:50:46,417
Get a lab workup on that, stat.
652
00:50:49,254 --> 00:50:52,006
Arrange to get her up to X-ray.
I want an x-ray on this.
653
00:50:52,174 --> 00:50:54,133
It looks like a scapula fracture.
654
00:50:54,301 --> 00:50:59,138
[WOMAN OVER PA] Respiratory technician
to CCU. Respiratory technician to CCU.
655
00:51:00,098 --> 00:51:01,474
[SIGHS]
656
00:51:03,143 --> 00:51:05,686
[DOCTOR]
Your sh-Your shoulder wound.
657
00:51:09,149 --> 00:51:11,067
What's going on here?
658
00:51:16,156 --> 00:51:17,907
[NURSE]
Doctor, we need you immediately.
659
00:51:18,075 --> 00:51:19,302
A child burn victim just came in.
660
00:51:19,326 --> 00:51:20,966
- What is going on here?
- Doctor, please.
661
00:51:21,036 --> 00:51:23,662
Jesus Christ!
Did you see her shoulder?
662
00:51:23,830 --> 00:51:25,956
Doctor, please.
We need you immediately.
663
00:51:34,800 --> 00:51:36,217
You're okay?
664
00:51:36,384 --> 00:51:37,551
I'm okay.
665
00:51:37,719 --> 00:51:40,638
Well, I was sure
you were seriously injured.
666
00:51:40,806 --> 00:51:42,056
I'm okay.
667
00:51:42,224 --> 00:51:44,975
You are. It's a miracle.
668
00:51:45,143 --> 00:51:46,310
Can we go?
669
00:51:46,478 --> 00:51:49,230
Well, did-? Did the doctor
say you could go?
670
00:51:49,397 --> 00:51:50,648
Yes.
671
00:51:52,109 --> 00:51:54,527
We'll send somebody over there.
Thanks a lot.
672
00:51:57,280 --> 00:51:59,949
A report's come in.
Doctor over at Parkbay Hospital
673
00:52:00,117 --> 00:52:01,742
called in with some weird story.
674
00:52:01,910 --> 00:52:04,078
We should check it out.
It's only a couple of miles.
675
00:52:04,538 --> 00:52:05,955
Laura,
676
00:52:06,123 --> 00:52:08,290
Press, take a car, check it out.
677
00:52:08,458 --> 00:52:11,043
- Parkbay Hospital?
- Yeah, Parkbay.
678
00:52:13,380 --> 00:52:14,630
She walked.
679
00:52:15,799 --> 00:52:16,924
She walked.
680
00:52:18,385 --> 00:52:19,885
She walked that way.
681
00:52:21,304 --> 00:52:22,638
Not too long ago.
682
00:52:28,061 --> 00:52:30,729
[OPERA MUSIC PLAYING]
683
00:52:30,897 --> 00:52:32,731
Got some fruit and cheese here.
684
00:52:34,985 --> 00:52:36,402
What is that?
685
00:52:36,570 --> 00:52:38,904
What, do you mean the hot tub?
686
00:52:39,072 --> 00:52:40,656
A hot tub.
687
00:52:40,824 --> 00:52:42,199
I love this place.
688
00:52:42,367 --> 00:52:45,411
It's away from the traffic,
and the business and all the people.
689
00:52:45,579 --> 00:52:48,581
Sometimes it feels like
you're not in L.A. anymore.
690
00:52:48,748 --> 00:52:50,082
Here.
691
00:52:50,250 --> 00:52:52,126
We'll immortalise the moment.
692
00:52:52,294 --> 00:52:54,795
[TIMER BEEPING]
693
00:53:02,220 --> 00:53:03,554
Look at the camera.
694
00:53:06,516 --> 00:53:07,850
[GASPS]
695
00:53:08,977 --> 00:53:10,269
[DOCTOR] This girl literally
696
00:53:10,437 --> 00:53:12,605
- reformed her bone structure.
- [LAURA] It's her.
697
00:53:13,440 --> 00:53:14,899
Who checked her in?
698
00:53:15,066 --> 00:53:16,984
I don't know. Let's find out.
699
00:53:17,152 --> 00:53:18,277
She had no insurance,
700
00:53:18,445 --> 00:53:20,571
so this guy
put it on his own credit card.
701
00:53:22,449 --> 00:53:24,825
Here's the file. John F. Carey.
702
00:53:26,036 --> 00:53:27,597
You haven't got a driver's license,
home address,
703
00:53:27,621 --> 00:53:29,538
social security number,
or anything like that?
704
00:53:29,706 --> 00:53:30,706
No, sir.
705
00:53:30,874 --> 00:53:32,474
I only got an imprint
of his credit card.
706
00:53:32,584 --> 00:53:33,984
That's the only information I have.
707
00:53:34,628 --> 00:53:36,588
Can you give us a printout
of whatever you've got?
708
00:53:36,755 --> 00:53:37,963
No problem.
709
00:53:41,218 --> 00:53:42,468
Some candy?
710
00:53:52,437 --> 00:53:54,605
[LAURA] All right, it's
addressed in the Palisades,
711
00:53:54,773 --> 00:53:56,482
and he's got a phone number.
712
00:53:56,650 --> 00:53:59,443
Tell Fitch where we're headed,
and try to get John Carey on the line.
713
00:54:05,033 --> 00:54:08,035
[OPERA MUSIC CONTINUES PLAYING]
714
00:54:27,389 --> 00:54:29,306
[PHONE RINGING]
715
00:54:29,474 --> 00:54:31,517
I- I'd better get the phone.
716
00:54:38,566 --> 00:54:40,985
I've got his machine.
Should I leave a message?
717
00:54:41,152 --> 00:54:42,486
Yeah.
718
00:54:42,654 --> 00:54:43,988
Tell him he's about to copulate
719
00:54:44,155 --> 00:54:45,475
with a creature from outer space.
720
00:54:45,615 --> 00:54:47,116
[LAUGHS]
721
00:54:47,284 --> 00:54:49,076
- Copulate, huh?
- Yeah.
722
00:54:50,578 --> 00:54:51,912
I like you.
723
00:54:52,080 --> 00:54:53,372
I know.
724
00:54:58,253 --> 00:55:00,546
It's not too soon
for us to be together.
725
00:55:02,048 --> 00:55:04,008
No, it's not too soon.
726
00:55:05,885 --> 00:55:07,428
You don't need these.
727
00:55:07,595 --> 00:55:09,805
Whoa. Hey, hey. That's a little fast.
728
00:55:09,973 --> 00:55:11,724
Whoa, whoa!
729
00:55:11,891 --> 00:55:13,392
Whoo! Whoo! Whoa!
730
00:55:19,733 --> 00:55:20,816
Whoa!
731
00:55:22,152 --> 00:55:23,152
[CHUCKLES]
732
00:55:23,320 --> 00:55:24,945
What's the matter?
733
00:55:25,113 --> 00:55:26,447
Take it easy.
734
00:55:29,284 --> 00:55:30,784
Just relax.
735
00:55:32,746 --> 00:55:33,912
There's plenty of time.
736
00:55:42,589 --> 00:55:43,797
What is it?
737
00:55:46,843 --> 00:55:48,510
Oh, no.
I think someone's at the door.
738
00:55:48,678 --> 00:55:49,762
Don't go.
739
00:55:50,680 --> 00:55:52,765
Please. I want a baby.
740
00:55:53,224 --> 00:55:54,391
What! Excuse me?
741
00:55:56,269 --> 00:55:57,311
[GRUNTING]
742
00:55:58,938 --> 00:56:00,522
[YELLING]
743
00:56:05,528 --> 00:56:07,363
Let's go around the side.
744
00:56:10,909 --> 00:56:13,285
[HISSING]
745
00:56:19,876 --> 00:56:21,335
[GASPING]
746
00:56:23,755 --> 00:56:26,006
[SIL SHRIEKING]
747
00:56:38,645 --> 00:56:41,480
[GAGGING]
748
00:56:43,358 --> 00:56:45,275
[GRUNTING]
749
00:56:50,657 --> 00:56:51,907
[MOUTHS] Outside.
750
00:57:07,549 --> 00:57:09,174
[SIGHS]
751
00:57:57,432 --> 00:58:00,893
[SIL BREATHING]
752
00:58:03,897 --> 00:58:06,565
[LOW GROWL]
753
00:58:44,687 --> 00:58:46,772
[SQUIRREL SCREECHES]
[LAURA SCREAMS]
754
00:58:48,191 --> 00:58:49,233
[GASPING]
755
00:58:49,400 --> 00:58:50,609
What happened?
756
00:58:50,777 --> 00:58:52,569
A squirrel. It was fucking squirrel!
757
00:58:53,029 --> 00:58:55,239
- She was here.
- Yeah, she was.
758
00:58:55,615 --> 00:58:57,574
I wanna make sure
she's not still here.
759
00:59:03,122 --> 00:59:05,541
[HELICOPTER WHIRRING]
760
00:59:12,131 --> 00:59:14,466
[HEAVY BREATHING]
761
00:59:24,686 --> 00:59:27,980
Perhaps we should check the body
for any evidence that they've had sex.
762
00:59:35,405 --> 00:59:37,739
[DAN] I used to be scared
at the sight of blood.
763
00:59:38,741 --> 00:59:40,409
But now I guess
I'm getting used to it.
764
00:59:41,661 --> 00:59:43,161
Oh, yes.
765
00:59:56,009 --> 00:59:57,009
[CAR LOCK BEEPS]
766
01:00:08,730 --> 01:00:10,210
- Hey!
- You've gotta help me, please!
767
01:00:10,356 --> 01:00:11,773
Oh, my God. What's the matter?
768
01:00:12,900 --> 01:00:14,526
We found this in the living room.
769
01:00:16,696 --> 01:00:17,696
She liked him.
770
01:00:19,866 --> 01:00:21,783
Well, not enough.
771
01:00:22,201 --> 01:00:25,120
Can't see any more on that
than we did on the video monitor.
772
01:00:25,663 --> 01:00:27,914
[FITCH] He didn't get a very
good picture of her, did he?
773
01:00:28,082 --> 01:00:29,708
Criminologist says
there's no evidence
774
01:00:29,876 --> 01:00:31,126
of semen in the hot tub water.
775
01:00:31,294 --> 01:00:32,836
Well, maybe she took it with.
776
01:00:33,004 --> 01:00:35,255
So she probably
hasn't managed to mate.
777
01:00:35,423 --> 01:00:36,423
We-We interrupted her.
778
01:00:36,591 --> 01:00:38,800
Yes, I think we did.
779
01:00:38,968 --> 01:00:40,636
Give me something I can use.
780
01:00:42,055 --> 01:00:43,972
What have you
come up with lately, Fitch?
781
01:00:49,604 --> 01:00:51,396
She's not scared of us.
782
01:00:51,564 --> 01:00:52,898
That's for sure.
783
01:00:56,694 --> 01:00:58,362
We're all beat.
784
01:00:58,529 --> 01:01:00,572
We'll go back to the hotel,
get some rest.
785
01:01:01,282 --> 01:01:03,283
Tomorrow night
786
01:01:03,451 --> 01:01:05,118
we'll go back to the club.
787
01:01:06,162 --> 01:01:08,038
- Stake it out.
SIL: Stake it out.
788
01:01:10,917 --> 01:01:12,084
Ah, she's not stupid.
789
01:01:12,543 --> 01:01:13,919
She's not gonna repeat herself.
790
01:01:14,087 --> 01:01:15,671
There's no point in going there.
791
01:01:15,838 --> 01:01:17,297
It provided such a poor specimen.
792
01:01:17,465 --> 01:01:18,507
I'm not so sure.
793
01:01:18,675 --> 01:01:20,592
Look, she's been
in the city two days.
794
01:01:20,760 --> 01:01:22,177
It's what she knows.
795
01:01:22,345 --> 01:01:23,720
And I'd rather try the club
796
01:01:24,263 --> 01:01:25,623
than sit around
the command centre,
797
01:01:25,765 --> 01:01:28,016
reminiscing about
how close we got.
798
01:01:41,197 --> 01:01:42,614
[LAURA]
She would make one excellent
799
01:01:42,782 --> 01:01:44,241
biological weapon.
800
01:01:44,409 --> 01:01:45,575
If someone out there thought
801
01:01:45,743 --> 01:01:47,703
we were some kind
of galactic weed
802
01:01:47,870 --> 01:01:50,580
that was going to spread
through the universe.
803
01:01:51,666 --> 01:01:54,084
So, what you're saying
is, that, uh,
804
01:01:54,252 --> 01:01:56,878
she's the cure,
and we're the disease?
805
01:01:57,046 --> 01:01:58,505
That's well said.
806
01:01:59,632 --> 01:02:01,133
[NURSE]Baker, Laura.
807
01:02:01,300 --> 01:02:03,427
[NURSE]1735 Meander Drive,
808
01:02:03,594 --> 01:02:05,137
Simi Valley, California.
809
01:02:05,304 --> 01:02:06,805
That's you, right?
810
01:02:07,473 --> 01:02:09,474
Last time I checked.
811
01:02:09,642 --> 01:02:11,602
What do you do for kicks
out there in Simi Valley?
812
01:02:12,603 --> 01:02:13,645
Oh,
813
01:02:13,813 --> 01:02:15,856
Pine for guys like you.
814
01:02:16,023 --> 01:02:17,482
That's what I thought.
815
01:02:17,650 --> 01:02:19,192
[LAUGHS]
816
01:02:39,130 --> 01:02:40,797
So, anyone hungry?
817
01:02:40,965 --> 01:02:42,883
Uh, no, thanks. I'm beat.
818
01:02:43,050 --> 01:02:44,968
I'm just gonna try
to get some sleep.
819
01:02:45,136 --> 01:02:47,345
- Good night.
- Yeah. Night.
820
01:02:48,639 --> 01:02:50,348
I'll have something to eat with you.
821
01:02:50,516 --> 01:02:51,808
Thanks, Dan.
822
01:03:00,026 --> 01:03:01,485
[ELEVATOR DINGS]
823
01:03:40,900 --> 01:03:43,026
[PANTS]
824
01:03:48,616 --> 01:03:51,076
[WHIMPERS]
825
01:03:51,244 --> 01:03:52,285
[GRUNTS]
826
01:03:54,580 --> 01:03:57,290
- Do you ever have nightmares?
- Yes.
827
01:03:57,917 --> 01:04:00,043
Please untie my hands.
828
01:04:00,211 --> 01:04:01,795
I wouldn't hurt you. Please?
829
01:04:01,963 --> 01:04:03,046
I have them.
830
01:04:06,801 --> 01:04:08,093
I think they tell me who I am.
831
01:04:08,970 --> 01:04:10,762
Why are you doing this to me?
832
01:04:13,391 --> 01:04:15,225
I don't know why I'm here.
833
01:04:15,393 --> 01:04:17,811
I don't know who I am,
who sent me.
834
01:04:19,772 --> 01:04:21,648
- Do you?
- No!
835
01:04:24,986 --> 01:04:28,154
- Why do you think you're here?
- I don't know.
836
01:04:29,156 --> 01:04:30,824
Please, let me go.
837
01:04:30,992 --> 01:04:33,410
Please. Please, let me go.
838
01:04:35,788 --> 01:04:37,706
[CRYING] I wouldn't hurt you.
839
01:04:37,874 --> 01:04:39,624
I promise.
840
01:04:39,792 --> 01:04:41,960
- I wouldn't hurt you. I-
- Yes, you would.
841
01:04:42,962 --> 01:04:44,296
You just don't know it yet.
842
01:04:45,339 --> 01:04:48,675
No, I wouldn't! Please.
843
01:04:50,803 --> 01:04:53,138
My hands are hurting me.
844
01:04:54,724 --> 01:04:57,183
[SOBS]
845
01:04:57,351 --> 01:04:59,311
Thank you.
846
01:04:59,478 --> 01:05:00,854
Thank you.
847
01:05:03,816 --> 01:05:05,650
[PANICKED CRIES]
848
01:05:05,818 --> 01:05:07,319
[SCREAMS]
849
01:05:07,486 --> 01:05:09,362
Oh, my God!
850
01:05:09,530 --> 01:05:11,573
[SCREAMING]
851
01:05:11,741 --> 01:05:12,741
No!
852
01:05:12,909 --> 01:05:14,159
[SOBS]
853
01:05:16,495 --> 01:05:19,789
[WHIMPERING]
854
01:05:25,588 --> 01:05:26,838
Oh, my God, no!
855
01:05:27,965 --> 01:05:29,007
No! No!
856
01:05:29,175 --> 01:05:30,175
[SCREAMING]
857
01:05:30,843 --> 01:05:32,093
[MUFFLED SCREAM]
858
01:07:18,200 --> 01:07:20,952
[LATTANZI'S NURSE TAKE ME NURSE PLAYING]
859
01:07:29,712 --> 01:07:31,921
[DAN] Laura and Press,
they like each other.
860
01:07:32,089 --> 01:07:34,169
They just don't like to show
how they feel, you know?
861
01:07:34,300 --> 01:07:35,675
What?
862
01:07:36,427 --> 01:07:38,803
Laura and Press.
They like each other.
863
01:07:38,971 --> 01:07:41,056
Yeah, whatever you say, Dan.
864
01:07:41,223 --> 01:07:43,952
Look, it's really smoky in here.
I'm gonna go outside, get a bit of air.
865
01:07:43,976 --> 01:07:44,976
Okay.
866
01:07:45,144 --> 01:07:46,864
Think I'll lie down
in the van, have a rest.
867
01:07:46,979 --> 01:07:48,980
This is a complete waste of time.
868
01:07:51,650 --> 01:07:53,610
Ever get the feeling
you're on a wild goose chase?
869
01:07:53,778 --> 01:07:55,236
Yeah.
870
01:07:56,405 --> 01:07:57,655
Excuse me.
871
01:08:57,091 --> 01:08:58,133
Haagh!
872
01:08:58,300 --> 01:09:01,219
Get out of here!
This is my trashcan, man.
873
01:09:06,433 --> 01:09:08,101
[GASPS]
874
01:09:12,398 --> 01:09:13,648
It's you.
875
01:09:20,906 --> 01:09:22,073
Hey!
876
01:09:22,908 --> 01:09:25,118
She's here! Hey!
877
01:09:29,832 --> 01:09:31,082
[WHIMPERING]
878
01:09:31,250 --> 01:09:33,793
- Dan. Is that her?
- Yeah. Here.
879
01:09:33,961 --> 01:09:36,212
[TIRES SCREECHING]
880
01:09:41,010 --> 01:09:42,886
[FITCH] Get in the van!
881
01:09:44,263 --> 01:09:45,597
Everybody get in the van!
882
01:09:49,310 --> 01:09:50,768
[TIRES SCREECHING]
883
01:09:54,982 --> 01:09:56,441
They're heading into the hills.
884
01:09:56,609 --> 01:09:58,109
We'll need the helicopters.
885
01:10:10,164 --> 01:10:11,623
Yeah, we're going up
Nichols Canyon.
886
01:10:11,790 --> 01:10:14,167
One of you try to block her
at Mulholland.
887
01:10:17,129 --> 01:10:19,005
[GASOLINE SLOSHING]
888
01:10:19,173 --> 01:10:20,924
[TIRES SCREECHING]
889
01:10:22,593 --> 01:10:24,177
[MUFFLED SCREAMING]
890
01:10:31,143 --> 01:10:32,644
[LAURA] Whoa! Watch it!
891
01:10:39,318 --> 01:10:41,319
[MUFFLED SCREAMING]
892
01:10:59,922 --> 01:11:01,839
[MUFFLED SCREAMING]
893
01:11:15,354 --> 01:11:16,729
[SCREAMING]
894
01:11:18,857 --> 01:11:19,857
Aaaggghhh!
895
01:11:34,415 --> 01:11:35,873
Oh, my God.
896
01:11:38,877 --> 01:11:40,753
[HELICOPTERS WHIRRING]
897
01:11:53,767 --> 01:11:55,977
[HORN HONKING]
898
01:12:10,951 --> 01:12:12,493
We blocked the road
in both directions.
899
01:12:12,661 --> 01:12:14,889
The press is going ape-shit.
We've gotta tell them something.
900
01:12:14,913 --> 01:12:17,832
Tell them what you want.
Just don't tell them the truth.
901
01:12:18,000 --> 01:12:20,001
I don't buy her showing up
at the club like that.
902
01:12:20,169 --> 01:12:21,294
It's too damn convenient.
903
01:12:21,462 --> 01:12:22,503
Well, seeing is believing,
904
01:12:22,671 --> 01:12:24,339
or don't you trust your own eyes?
905
01:12:24,506 --> 01:12:26,758
Get back! Get all these people back!
906
01:12:26,925 --> 01:12:29,927
Fitch. Fitch. It doesn't feel right.
907
01:12:30,304 --> 01:12:31,512
Sir!
908
01:12:31,680 --> 01:12:33,306
We found what looks like
a severed thumb
909
01:12:33,474 --> 01:12:35,660
in the the pocket of one of
the doors that got ripped off.
910
01:12:35,684 --> 01:12:36,684
Here, let me see that.
911
01:12:36,852 --> 01:12:38,830
She may have caught it
in the door, trying to get out.
912
01:12:38,854 --> 01:12:41,022
We'll get it to the lab.
If it's hers, it'll check out.
913
01:12:41,607 --> 01:12:43,066
It'll be genetically identifiable.
914
01:12:43,233 --> 01:12:44,484
It's all over, everyone.
915
01:12:44,651 --> 01:12:47,028
Tomorrow you can go back
to your lives.
916
01:12:47,196 --> 01:12:49,530
Congratulations on a job well done.
917
01:12:53,035 --> 01:12:55,536
Just like that, huh, Fitch?
918
01:12:55,704 --> 01:12:57,372
I don't think so.
919
01:12:57,539 --> 01:13:00,500
[PHONE RINGING]
920
01:13:07,591 --> 01:13:10,093
[WOMAN ON MACHINE] Hi, sharp
ones. Leave me a message, okay?
921
01:13:10,260 --> 01:13:11,660
And, Frank, are we going to dinner?
922
01:13:11,804 --> 01:13:14,389
Where are we meeting?
Bye, sweetie.
923
01:13:16,975 --> 01:13:18,476
Waiter?
924
01:13:19,812 --> 01:13:21,479
Well, I guess we won.
925
01:13:22,564 --> 01:13:24,732
We won, science lost.
926
01:13:24,900 --> 01:13:27,402
I didn't think we'd get her this way.
927
01:13:27,569 --> 01:13:29,862
- Not that easy.
- You sound like you'll miss her.
928
01:13:30,030 --> 01:13:31,114
Yeah, I guess I will.
929
01:13:32,157 --> 01:13:33,741
I think I respected her.
930
01:13:33,909 --> 01:13:36,346
[SIEDAH GARRETT'S [NURSE]IF YOU DON'T
KNOW ME BY NOW[NURSE] PLAYING]
931
01:13:36,370 --> 01:13:37,770
I know this has been a hellish job,
932
01:13:37,871 --> 01:13:40,498
but I've really enjoyed
working with you three.
933
01:13:40,666 --> 01:13:42,426
And seeing as Uncle Sam
is buying the drinks,
934
01:13:42,543 --> 01:13:43,835
why don't we have another round.
935
01:13:44,294 --> 01:13:47,046
- Waiter!
- I don't-I don't drink, Ard.
936
01:13:47,214 --> 01:13:48,965
Don't worry, Dan. Tonight you will.
937
01:13:50,968 --> 01:13:52,468
You wanna dance?
938
01:13:52,636 --> 01:13:54,804
- Who, me?
- Yeah, you.
939
01:13:57,433 --> 01:13:58,433
All right.
940
01:13:58,600 --> 01:14:00,351
[GIGGLING] Okay.
941
01:14:16,076 --> 01:14:18,035
I know you don't have a family.
942
01:14:18,203 --> 01:14:21,622
So do you have a girlfriend
in New York?
943
01:14:21,790 --> 01:14:25,918
Well, I guess I've had a few,
but they don't hang around very long.
944
01:14:26,086 --> 01:14:28,713
I guess I keep too many secrets.
945
01:14:28,881 --> 01:14:30,381
You wanna share one with me?
946
01:14:31,258 --> 01:14:33,259
- Right now?
- Yeah.
947
01:14:38,182 --> 01:14:41,559
Well, I know what you do,
and it doesn't scare me.
948
01:14:41,727 --> 01:14:42,727
Oh, really?
949
01:14:42,895 --> 01:14:44,270
No.
950
01:14:44,438 --> 01:14:46,230
Well, it does most people.
951
01:14:50,611 --> 01:14:53,279
I wouldn't wanna
never see you again.
952
01:15:00,746 --> 01:15:01,866
- Hey.
- [MAN] What are you-?
953
01:15:01,955 --> 01:15:03,998
I'm sorry. I'm sorry.
954
01:15:04,166 --> 01:15:05,708
I thought you were somebody else.
955
01:15:05,876 --> 01:15:06,918
I'm sorry.
956
01:15:09,254 --> 01:15:10,505
You okay?
957
01:15:10,672 --> 01:15:12,352
I thought it was her.
I thought it was Sil.
958
01:15:12,424 --> 01:15:14,926
- I saw the blond hair.
- She's dead, Press.
959
01:15:15,093 --> 01:15:17,929
The tests on the thumb
proved it was her.
960
01:15:18,096 --> 01:15:20,181
Yeah, well, you got your test,
and I got my gut.
961
01:15:20,349 --> 01:15:21,682
And I just don't buy it.
962
01:15:21,850 --> 01:15:22,975
You wanna know what I think?
963
01:15:23,143 --> 01:15:26,062
As long as you feel she's out there,
you got a mission.
964
01:15:26,230 --> 01:15:27,830
Maybe you don't want
this job to be over.
965
01:15:27,940 --> 01:15:29,273
Uh-huh.
966
01:15:29,441 --> 01:15:31,943
Well, maybe not. So what?
967
01:15:35,072 --> 01:15:36,781
Thanks for the dance.
968
01:15:51,171 --> 01:15:52,421
Good night.
969
01:15:59,513 --> 01:16:00,638
Hey, what do you call this?
970
01:16:01,265 --> 01:16:03,266
It's called a Long Island Iced Tea.
971
01:16:04,518 --> 01:16:05,851
It's got tea in it?
972
01:16:06,853 --> 01:16:08,354
Nope.
973
01:16:13,485 --> 01:16:15,987
[SIGHS]
974
01:16:25,539 --> 01:16:28,207
Smells nice. Can I try some?
975
01:16:28,375 --> 01:16:29,875
Help yourself.
976
01:16:35,132 --> 01:16:36,382
Does it work on your boyfriend?
977
01:16:36,550 --> 01:16:39,051
Huh. Yeah, as a repellent.
978
01:16:42,931 --> 01:16:43,931
I don't know.
979
01:16:44,099 --> 01:16:46,517
I think he's in remarkably
good shape for a man his age.
980
01:16:50,439 --> 01:16:52,690
[ELEVATOR DINGS]
981
01:16:58,071 --> 01:17:00,197
One Long Island Iced Tea.
982
01:17:02,409 --> 01:17:04,702
[SLURRING]
I like these cup-These cups of tea.
983
01:17:05,454 --> 01:17:06,495
[CHUCKLES]
984
01:17:06,913 --> 01:17:08,831
- What?
- That's great.
985
01:17:09,207 --> 01:17:11,125
What?
986
01:17:11,293 --> 01:17:12,752
What?
987
01:17:15,005 --> 01:17:16,380
Hey, give me one of those.
988
01:17:17,716 --> 01:17:19,717
I like these cups of tea, man.
989
01:17:21,261 --> 01:17:23,471
You guys, I'm tired.
I'm gonna go to bed.
990
01:17:26,808 --> 01:17:28,059
So?
991
01:17:29,728 --> 01:17:31,062
She's going to bed.
992
01:17:31,229 --> 01:17:32,563
I guess.
993
01:17:34,566 --> 01:17:36,984
She still...
994
01:17:37,152 --> 01:17:39,028
wants to see you, though.
995
01:17:42,491 --> 01:17:45,159
Maybe I'll go find out
if you're right about that.
996
01:17:55,462 --> 01:17:57,046
[DINGS]
997
01:18:11,144 --> 01:18:13,521
Hate to be in one of these
things during an earthquake.
998
01:18:13,689 --> 01:18:15,189
Yeah.
999
01:18:15,357 --> 01:18:17,191
What floor do you want?
1000
01:18:17,359 --> 01:18:19,026
Uh. ten, please.
1001
01:18:23,990 --> 01:18:26,409
[SNIFFING]
1002
01:18:28,870 --> 01:18:31,372
I like your perfume.
1003
01:18:31,540 --> 01:18:33,207
You do?
1004
01:18:33,375 --> 01:18:34,792
Thank you.
1005
01:18:34,960 --> 01:18:36,627
Excuse me, I get out here.
1006
01:18:40,882 --> 01:18:42,049
Good night.
1007
01:19:04,239 --> 01:19:06,323
[EXHALES]
1008
01:19:07,659 --> 01:19:09,326
[WHISPERS] Yes.
1009
01:19:19,087 --> 01:19:21,172
- Hi.
- Hi.
1010
01:19:38,690 --> 01:19:41,025
Did you want something?
1011
01:19:41,193 --> 01:19:42,318
Maybe.
1012
01:19:42,486 --> 01:19:43,694
Maybe?
1013
01:19:52,370 --> 01:19:53,454
Mm.
1014
01:20:00,212 --> 01:20:02,713
[HEAVY BREATHING]
1015
01:20:06,885 --> 01:20:08,761
God.
1016
01:20:12,265 --> 01:20:14,016
[GIGGLING]
1017
01:20:14,976 --> 01:20:16,727
Oh! Ugh!
1018
01:20:18,188 --> 01:20:19,480
[KEYS JINGLING]
1019
01:20:27,948 --> 01:20:28,948
[KNOCK ON DOOR]
1020
01:20:29,324 --> 01:20:30,908
Housekeeping.
1021
01:20:32,118 --> 01:20:35,287
Dan. Dan.
1022
01:20:35,455 --> 01:20:36,622
Those two over there.
1023
01:20:36,790 --> 01:20:38,749
Bet they like unusual men like us.
1024
01:20:39,960 --> 01:20:42,419
[DAN] Women think I'm strange.
1025
01:20:42,587 --> 01:20:44,088
I don't feel well.
1026
01:20:44,256 --> 01:20:46,131
Don't be silly.
1027
01:20:46,299 --> 01:20:48,467
Just go over there and talk to them.
1028
01:20:48,635 --> 01:20:49,635
I have to go.
1029
01:20:49,803 --> 01:20:51,804
And I think you should leave
with me, okay?
1030
01:20:54,349 --> 01:20:57,142
Well, I'm gonna stay
for a while, actually.
1031
01:20:59,104 --> 01:21:00,604
Okay.
1032
01:21:01,648 --> 01:21:03,107
I'll see you tomorrow.
1033
01:21:04,276 --> 01:21:05,943
[KNOCK ON DOOR]
1034
01:21:06,111 --> 01:21:07,945
Housekeeping.
1035
01:21:19,416 --> 01:21:21,375
[GIGGLING]
1036
01:21:22,460 --> 01:21:23,752
- Hi.
- Hi.
1037
01:21:23,920 --> 01:21:26,005
I couldn't help noticing,
sitting over there.
1038
01:21:26,172 --> 01:21:27,882
I was wondering
what two very intelligent,
1039
01:21:28,049 --> 01:21:30,301
glamorous-looking women
were doing without dates.
1040
01:21:30,468 --> 01:21:32,052
Oh, my name's Stephen Arden,
by the way.
1041
01:21:32,220 --> 01:21:34,013
I teach Comparative Anthropology
at Harvard.
1042
01:21:34,180 --> 01:21:35,764
Oh, I lived in Boston once.
1043
01:21:35,932 --> 01:21:37,349
- Yeah?
- For a year.
1044
01:21:37,517 --> 01:21:39,310
Froze my butt off. Umm...
1045
01:21:39,477 --> 01:21:40,644
Yeah, kinda cold in Boston.
1046
01:21:40,812 --> 01:21:43,230
This is Bill and Tony.
I forget your name.
1047
01:21:48,820 --> 01:21:50,362
Cute little socks.
1048
01:21:50,864 --> 01:21:51,947
[GIGGLING]
1049
01:21:52,115 --> 01:21:53,657
Stand up.
1050
01:22:04,586 --> 01:22:06,295
[LAURA] Whew.
1051
01:22:33,531 --> 01:22:35,240
How did you get in here?
1052
01:22:35,408 --> 01:22:37,701
- I stole the key.
- What?
1053
01:22:38,161 --> 01:22:41,580
I saw you downstairs,
but you were with all those people.
1054
01:22:41,748 --> 01:22:43,499
So I thought I'd come up and wait.
1055
01:22:43,875 --> 01:22:45,417
Whoa.
1056
01:22:47,087 --> 01:22:49,421
Uh, this kind of thing
doesn't usually happen to me.
1057
01:22:51,257 --> 01:22:52,675
I just wanna be with you.
1058
01:22:52,842 --> 01:22:54,593
Huh? You-
1059
01:23:03,395 --> 01:23:05,020
Oh, yes.
1060
01:23:11,152 --> 01:23:12,820
Whoa.
1061
01:23:19,285 --> 01:23:20,744
What about protection?
1062
01:23:32,340 --> 01:23:35,175
[MUTED]
1063
01:23:53,486 --> 01:23:58,949
[BOTH MOANING]
1064
01:24:02,245 --> 01:24:03,954
[WATER RUNNING]
1065
01:24:14,924 --> 01:24:15,966
[TURNS OFF WATER]
1066
01:24:16,134 --> 01:24:18,177
She's here. She's here.
1067
01:24:47,165 --> 01:24:48,749
- [LAURA] Press?
- Uh-huh.
1068
01:24:48,917 --> 01:24:51,335
Someone's at the door.
1069
01:24:51,503 --> 01:24:52,503
[KNOCKING ON DOOR]
1070
01:24:53,004 --> 01:24:55,047
- Who's there?
- Press, Laura.
1071
01:24:55,215 --> 01:24:57,174
It's Dan. I gotta talk to you.
1072
01:24:57,342 --> 01:25:00,094
Oh, Christ, what does he want?
1073
01:25:10,313 --> 01:25:12,940
- What's the problem, Dan?
- I just got this terrible feeling.
1074
01:25:13,108 --> 01:25:16,068
I just get this strange thought,
this image of Sil with Arden.
1075
01:25:16,653 --> 01:25:18,053
Sil is next door with Arden, Press.
1076
01:25:18,446 --> 01:25:20,781
No, no, no. She's dead, Dan.
1077
01:25:20,949 --> 01:25:22,282
I got a little upset,
1078
01:25:22,450 --> 01:25:24,690
so I went to his room and
there's someone there with him.
1079
01:25:24,744 --> 01:25:26,036
Did you knock on the door?
1080
01:25:26,204 --> 01:25:28,288
I knocked, but I don't know
what she'll do, you know?
1081
01:25:28,456 --> 01:25:30,791
All I know is they're making
a lot of noise.
1082
01:25:30,959 --> 01:25:32,417
They're having sex.
1083
01:25:32,585 --> 01:25:34,837
I know it's Sil, Press.
I know it's Sil. I know it!
1084
01:25:36,047 --> 01:25:39,049
Okay. I believe you.
I'm gonna get dressed.
1085
01:25:46,641 --> 01:25:49,184
Oh.
1086
01:25:49,352 --> 01:25:50,727
Oh, my God.
1087
01:25:54,899 --> 01:25:56,775
Well, I enjoyed that immensely.
1088
01:26:06,077 --> 01:26:07,578
Oh.
1089
01:26:15,461 --> 01:26:17,963
- I felt it.
- What?
1090
01:26:21,426 --> 01:26:22,759
It's started.
1091
01:26:23,595 --> 01:26:24,636
What's started?
1092
01:26:25,471 --> 01:26:30,058
- Life.
- Oh, my darling girl.
1093
01:26:30,226 --> 01:26:32,269
I know in some cultures,
women believe
1094
01:26:32,437 --> 01:26:34,605
they know the exact moment
of conception, but really-
1095
01:26:34,772 --> 01:26:36,773
Don't you believe me? Feel.
1096
01:26:42,238 --> 01:26:43,238
Holy shit!
1097
01:26:43,406 --> 01:26:44,865
[GROWLING]
1098
01:26:49,454 --> 01:26:51,455
I hope you're right about this, Dan.
1099
01:26:53,458 --> 01:26:54,499
[SHRIEKS]
1100
01:27:03,927 --> 01:27:05,135
She's headed for the basement!
1101
01:27:05,303 --> 01:27:06,503
[FITCH] We'll take the stairs.
1102
01:27:06,596 --> 01:27:07,846
Laura, come with me!
1103
01:27:08,014 --> 01:27:09,264
Come on!
1104
01:27:12,310 --> 01:27:14,061
If she's pregnant,
1105
01:27:14,229 --> 01:27:16,355
we gotta get to her
before she gives birth.
1106
01:27:16,522 --> 01:27:19,441
God. We don't know what
we're dealing with here.
1107
01:27:19,609 --> 01:27:21,443
She could have a dozen babies.
1108
01:27:21,611 --> 01:27:23,487
She could lay a thousand eggs.
1109
01:27:23,655 --> 01:27:25,530
Oh, God.
1110
01:27:25,698 --> 01:27:26,990
Did you see Arden?
1111
01:27:27,158 --> 01:27:28,909
Yeah, I did, that poor bastard.
1112
01:27:29,077 --> 01:27:30,619
If they can make it, we have a trap.
1113
01:27:30,787 --> 01:27:32,707
The fire doors can only
be opened from the inside
1114
01:27:32,872 --> 01:27:33,872
at the bottom exit.
1115
01:27:34,165 --> 01:27:35,165
Then what?
1116
01:27:37,460 --> 01:27:39,670
- Holy shit.
- Oh, my God.
1117
01:27:39,837 --> 01:27:42,172
The bitch went right through
a steel door.
1118
01:27:42,340 --> 01:27:45,342
Fitch! Dan! We're in the garage!
She got past us!
1119
01:27:56,521 --> 01:27:57,521
You saw her?
1120
01:27:57,689 --> 01:27:59,690
She was gone before we got here.
Here.
1121
01:27:59,857 --> 01:28:01,984
- You saw her!
- Look at the door!
1122
01:28:02,151 --> 01:28:03,629
- Which way did she go?
- I don't know.
1123
01:28:03,653 --> 01:28:05,654
- Where's Press?
- He took off down the tunnel.
1124
01:28:05,822 --> 01:28:08,240
[GROWLING]
1125
01:28:20,712 --> 01:28:23,714
[DAN]
She kills if she feels threatened.
1126
01:28:23,881 --> 01:28:26,049
She kills if she feels threatened.
1127
01:28:48,406 --> 01:28:50,324
She must have come through here.
1128
01:29:12,764 --> 01:29:14,931
[PRESS] She went down
here. There's no other way.
1129
01:29:15,099 --> 01:29:16,475
[DAN] Yeah, she's down there.
1130
01:29:17,769 --> 01:29:19,311
Let's go.
1131
01:29:19,479 --> 01:29:21,813
Stand back. I'll clear it out.
1132
01:30:15,034 --> 01:30:17,202
Which way do you think
she went, Dan?
1133
01:30:18,329 --> 01:30:19,329
[WHISPERS] I don't know.
1134
01:30:19,497 --> 01:30:20,497
What?
1135
01:30:20,665 --> 01:30:22,457
I'm not sure. She's here.
1136
01:30:22,625 --> 01:30:23,959
Think about it, for chrissake.
1137
01:30:24,127 --> 01:30:25,813
You're supposed to have
some extrasensory power
1138
01:30:25,837 --> 01:30:28,338
that could tell us.
Which way did she go?
1139
01:30:28,506 --> 01:30:29,840
Which way did she go, Dan?
1140
01:30:30,007 --> 01:30:32,217
- Which way did she go?
- I don't know.
1141
01:30:32,385 --> 01:30:33,844
Which way did she go?
1142
01:30:35,847 --> 01:30:36,887
I think she went that way.
1143
01:30:37,014 --> 01:30:38,807
- You think?
- That's good enough for me.
1144
01:30:38,975 --> 01:30:41,601
You think she went that way?
1145
01:30:41,769 --> 01:30:44,813
You don't fucking know, do you?
You don't fucking know.
1146
01:30:44,981 --> 01:30:47,399
I'm going this way.
You come with me.
1147
01:30:47,567 --> 01:30:49,693
- Come with me, Dan!
- Fitch.
1148
01:30:51,487 --> 01:30:53,196
I think she went this way.
1149
01:30:56,701 --> 01:30:58,577
[WATER BUBBLING]
1150
01:31:11,048 --> 01:31:12,424
Dan?
1151
01:31:15,970 --> 01:31:17,387
Dan?
1152
01:31:52,757 --> 01:31:54,341
Aagh!
1153
01:31:54,509 --> 01:31:55,800
Fitch! Fitch!
1154
01:31:57,345 --> 01:31:58,887
Dan?
1155
01:32:01,432 --> 01:32:02,766
What happened?
1156
01:32:12,109 --> 01:32:13,860
I can feel her.
1157
01:32:14,028 --> 01:32:17,155
She's that way. She's that way.
1158
01:32:21,702 --> 01:32:24,621
I never thought
I'd want to kill something.
1159
01:32:24,789 --> 01:32:26,581
Never thought I'd want to kill...
1160
01:32:42,848 --> 01:32:45,350
[GROWLING SOFTLY]
1161
01:32:58,114 --> 01:32:59,990
Hey.
1162
01:33:01,826 --> 01:33:04,661
It's this way. It's back here.
1163
01:33:36,027 --> 01:33:38,194
Hey, she went in here.
1164
01:33:43,451 --> 01:33:45,869
This must have opened up
during the earthquake.
1165
01:33:47,204 --> 01:33:48,955
Okay, stand back.
1166
01:34:00,551 --> 01:34:02,761
[SHRIEKS]
1167
01:34:11,812 --> 01:34:13,563
[SHRIEKING AND MOANING]
1168
01:34:28,371 --> 01:34:29,954
[COUGHS]
1169
01:34:47,264 --> 01:34:49,265
[MOANING]
1170
01:34:49,433 --> 01:34:51,893
[BABY CRIES]
1171
01:35:01,278 --> 01:35:02,987
[PRESS] Wow.
1172
01:35:04,949 --> 01:35:06,324
[LAURA] Is that oil?
1173
01:35:06,492 --> 01:35:07,951
[PRESS] Looks like it.
1174
01:35:15,459 --> 01:35:17,043
I'm gonna go on
back through there
1175
01:35:17,211 --> 01:35:18,753
and see if I can flush her out.
1176
01:35:18,921 --> 01:35:21,756
If she comes back through here,
let her have it.
1177
01:35:37,064 --> 01:35:38,898
Dan. Dan!
1178
01:36:24,069 --> 01:36:25,278
Ugh.
1179
01:36:38,667 --> 01:36:41,044
[LAURA] Dan. What is it?
1180
01:36:41,212 --> 01:36:43,296
I don't know. I don't know.
1181
01:37:03,067 --> 01:37:05,235
[GURGLES]
1182
01:37:13,577 --> 01:37:14,786
[BABY GURGLES]
1183
01:37:35,391 --> 01:37:37,100
[PANTING]
1184
01:37:44,108 --> 01:37:45,316
[PANTING] Dan.
1185
01:37:52,449 --> 01:37:54,284
Ugh!
1186
01:38:06,797 --> 01:38:08,631
Okay.
1187
01:38:10,301 --> 01:38:11,843
It's okay.
1188
01:38:13,262 --> 01:38:14,596
Nobody's gonna hurt you.
1189
01:38:15,264 --> 01:38:16,973
You come here.
1190
01:38:17,141 --> 01:38:18,683
Come on.
1191
01:38:18,851 --> 01:38:20,894
Come on. I got you.
1192
01:38:23,898 --> 01:38:25,607
Aaagh! Ugh!
1193
01:38:25,816 --> 01:38:28,318
Press, somethings happened
to Dan!
1194
01:38:29,320 --> 01:38:30,737
You okay?
1195
01:38:32,656 --> 01:38:35,074
Oh! Shit!
1196
01:38:37,202 --> 01:38:38,703
[LAURA] Dan?
1197
01:38:39,705 --> 01:38:41,664
Dan?
1198
01:38:41,832 --> 01:38:43,541
I'm stuck!
1199
01:38:45,419 --> 01:38:46,544
[LAURA] Press!
1200
01:38:48,589 --> 01:38:51,174
I need your help! I'm stuck!
1201
01:39:07,066 --> 01:39:09,192
[SHRIEKING]
1202
01:39:10,861 --> 01:39:13,613
[ROARS]
1203
01:39:17,826 --> 01:39:19,118
Press!
1204
01:39:20,204 --> 01:39:22,205
Dan, you've gotta hang on!
1205
01:39:29,380 --> 01:39:31,255
Press!
1206
01:39:35,260 --> 01:39:36,511
Dan, hang on.
1207
01:39:50,651 --> 01:39:51,859
Press!
1208
01:39:56,448 --> 01:39:58,908
[GRUNTING]
1209
01:40:13,632 --> 01:40:16,134
Don't give up! Don't give up!
1210
01:40:31,316 --> 01:40:32,942
[WATER SPLASHES]
1211
01:40:43,120 --> 01:40:44,412
Hang on, Dan!
1212
01:40:46,457 --> 01:40:49,167
Hang on! Hold on, Danny!
1213
01:40:49,334 --> 01:40:50,334
[LAURA] I got you.
1214
01:40:52,087 --> 01:40:54,630
I got you, Dan. Hang on.
1215
01:40:54,798 --> 01:40:56,466
[DAN GRUNTS]
1216
01:41:03,223 --> 01:41:04,557
[PRESS] Hang on!
1217
01:41:04,725 --> 01:41:06,184
[DAN SCREAMING]
1218
01:41:07,311 --> 01:41:08,478
Hang on, Dan!
1219
01:41:12,775 --> 01:41:14,692
[LAURA] Get rid of her, Press!
1220
01:41:19,198 --> 01:41:20,406
[PRESS] Duck your head.
1221
01:41:21,992 --> 01:41:24,285
Let go, you mother fucker.
1222
01:41:26,872 --> 01:41:28,164
I got you. Hold on, I got you.
1223
01:41:28,332 --> 01:41:29,540
[DAN GRUNTS]
1224
01:41:35,172 --> 01:41:36,798
I thought I was dead.
1225
01:41:40,260 --> 01:41:43,513
I thought you'd drank your last
Long Island Ice Tea there, Dan.
1226
01:41:43,680 --> 01:41:45,181
[LAURA]
Yeah, I thought we all had.
1227
01:41:47,434 --> 01:41:49,977
Hey, you okay?
1228
01:41:50,145 --> 01:41:51,395
Yeah, I'm okay.
1229
01:41:52,564 --> 01:41:54,357
My pants are a little messed up.
1230
01:41:55,025 --> 01:41:56,400
But I'm okay.
1231
01:41:58,529 --> 01:42:01,239
[LAURA] She was half
us, half something else.
1232
01:42:02,116 --> 01:42:04,325
I wonder which
was the predatory half.
1233
01:42:05,661 --> 01:42:07,203
The dead half.
1234
01:42:07,371 --> 01:42:09,080
Let's get the hell out of here.
1235
01:42:47,744 --> 01:42:49,662
[PANTING]
1236
01:42:50,914 --> 01:42:53,124
[SIGHS]
1237
01:42:53,292 --> 01:42:57,086
I never thought I'd be so happy
to be back in a sewer.
85285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.