Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,010
♪ Looking into your eyes ♪
3
00:00:27,010 --> 00:00:31,180
♪ I see myself holding close to you ♪
4
00:00:32,600 --> 00:00:35,100
♪ Wherever I go ♪
5
00:00:35,100 --> 00:00:39,220
♪ I will never find someone like you ♪
6
00:00:40,120 --> 00:00:43,800
♪ So much in love tonight ♪
7
00:00:44,150 --> 00:00:48,100
♪ I know that it feels so right ♪
8
00:00:48,100 --> 00:00:52,070
♪ So special you and I ♪
9
00:00:52,300 --> 00:00:56,790
♪ You make my world go round and round ♪
10
00:00:57,620 --> 00:00:59,450
♪ Falling to you ♪
11
00:00:59,450 --> 00:01:01,350
♪ I’m falling to you ♪
12
00:01:01,350 --> 00:01:05,550
♪ All I ever want is to be with you ♪
13
00:01:05,550 --> 00:01:07,520
♪ Love is for you ♪
14
00:01:07,520 --> 00:01:09,610
♪ My love is for you ♪
15
00:01:09,610 --> 00:01:14,010
♪ You are my everything in my life ♪
16
00:01:14,010 --> 00:01:17,040
♪ Falling to you ♪
17
00:01:21,030 --> 00:01:28,570
♪ You’re the only one ♪
18
00:01:29,940 --> 00:01:32,260
♪ My love is for you ♪
19
00:01:32,260 --> 00:01:37,260
Dating in the Kitchen
20
00:01:37,260 --> 00:01:40,220
Episode 13
21
00:01:40,300 --> 00:01:42,740
Yanqiao Farmers Market
22
00:01:48,719 --> 00:01:49,599
How much are the duck eggs?
23
00:01:51,920 --> 00:01:52,760
Shengnan,
24
00:01:53,079 --> 00:01:54,840
I’m surprised to see you here.
25
00:01:56,760 --> 00:01:57,879
Who is this handsome man?
26
00:01:58,519 --> 00:01:59,560
Boyfriend?
27
00:02:00,840 --> 00:02:01,519
Look,
28
00:02:01,840 --> 00:02:03,280
he has the disposition of a rich man,
29
00:02:03,280 --> 00:02:04,519
he must be generous.
30
00:02:05,519 --> 00:02:06,560
Buying duck eggs?
31
00:02:07,280 --> 00:02:09,080
Bring us the most expensive
duck eggs of yours
32
00:02:09,599 --> 00:02:10,319
Thanks.
33
00:02:10,319 --> 00:02:11,039
OK.
34
00:02:26,840 --> 00:02:28,840
Why are you sitting down, Shengnan?
35
00:02:30,199 --> 00:02:32,080
Which bastard sold you at a high price?
36
00:02:32,360 --> 00:02:33,280
I’ll avenge you.
37
00:02:33,319 --> 00:02:34,280
Sold me at a high price?
38
00:02:35,520 --> 00:02:37,319
Sorry, sold to you. My mistake.
39
00:02:38,199 --> 00:02:39,039
How much
40
00:02:40,479 --> 00:02:41,360
is this?
41
00:02:42,439 --> 00:02:43,520
5 per egg.
42
00:02:43,599 --> 00:02:44,280
Make it cheaper.
43
00:02:45,240 --> 00:02:46,479
You’re the only buyer.
44
00:02:46,599 --> 00:02:47,520
I’ll offer you my buying price.
45
00:02:47,759 --> 00:02:48,560
4.8.
46
00:02:48,719 --> 00:02:50,039
I only make 20 cents per egg.
47
00:02:50,560 --> 00:02:51,080
Look.
48
00:02:51,719 --> 00:02:53,280
Authentic Gaoyou Salted Duck Egg.
49
00:02:53,280 --> 00:02:54,240
Very greasy.
50
00:02:56,000 --> 00:02:56,800
Shengnan,
51
00:02:57,240 --> 00:02:58,280
what’s this?
52
00:02:58,840 --> 00:03:00,039
Honesty Detector.
53
00:03:01,400 --> 00:03:03,120
This is a bit excessive, isn’t it?
54
00:03:03,280 --> 00:03:04,000
It’s unnecessary.
55
00:03:04,000 --> 00:03:04,680
Let’s have a test.
56
00:03:04,680 --> 00:03:06,439
See if you’re honest.
57
00:03:07,240 --> 00:03:09,319
I’m very honest.
58
00:03:12,120 --> 00:03:13,039
What’s this?
59
00:03:13,120 --> 00:03:14,520
Facts speak louder than words.
60
00:03:15,400 --> 00:03:16,439
How much is your buying price?
61
00:03:16,800 --> 00:03:17,759
4.8.
62
00:03:21,879 --> 00:03:23,000
4.5.
63
00:03:27,599 --> 00:03:28,280
3.
64
00:03:28,360 --> 00:03:29,280
All from Gaoyou?
65
00:03:29,280 --> 00:03:30,039
Sure.
66
00:03:31,000 --> 00:03:31,560
All greasy?
67
00:03:31,560 --> 00:03:32,280
Sure.
68
00:03:36,599 --> 00:03:37,400
Shengnan,
69
00:03:37,800 --> 00:03:38,439
this is
70
00:03:38,439 --> 00:03:40,280
not Gaoyou Salted Duck Egg.
71
00:03:40,800 --> 00:03:42,479
I bought it from the suburbs.
72
00:03:43,840 --> 00:03:45,240
The villagers salted the eggs.
73
00:03:48,879 --> 00:03:49,719
Your lowest price?
74
00:03:54,080 --> 00:03:54,800
3.5.
75
00:03:54,800 --> 00:03:55,479
I’ll take 6.
76
00:03:56,159 --> 00:03:57,199
So much extra effort.
77
00:03:58,159 --> 00:03:59,039
I told you
78
00:03:59,280 --> 00:04:01,080
honesty matters the most.
79
00:04:03,639 --> 00:04:04,280
21.
80
00:04:07,360 --> 00:04:08,000
Thanks.
81
00:04:11,319 --> 00:04:12,199
How much is this piece of tofu?
82
00:04:12,520 --> 00:04:13,520
3.
83
00:04:14,919 --> 00:04:16,519
Don’t worry, I’ll make up
the price discrepancy.
84
00:04:17,439 --> 00:04:18,839
Be honest from now on.
85
00:04:19,839 --> 00:04:21,959
You’re nice, senior.
86
00:04:22,680 --> 00:04:23,519
Senior?
87
00:04:26,959 --> 00:04:27,600
Senior.
88
00:04:30,800 --> 00:04:31,439
Alright, alright.
89
00:04:31,560 --> 00:04:32,800
You pay however much you like.
90
00:04:45,360 --> 00:04:45,959
2…
91
00:04:47,079 --> 00:04:48,000
20.
92
00:05:05,720 --> 00:05:06,680
Keep the change.
93
00:05:15,240 --> 00:05:17,240
Tutu, collar, collar!
94
00:05:17,240 --> 00:05:18,040
Sorry.
95
00:05:24,480 --> 00:05:25,279
Where is the needle?
96
00:05:27,800 --> 00:05:28,959
Sorry, Boss.
97
00:05:28,959 --> 00:05:31,360
I forgot. I’ll pluck it the next time.
98
00:05:31,480 --> 00:05:33,000
The next time? What about this time?
99
00:05:37,800 --> 00:05:38,879
Tutu, do you know why
100
00:05:38,879 --> 00:05:40,600
I haven’t fired you?
101
00:05:41,720 --> 00:05:42,839
Because you’re mercy.
102
00:05:42,839 --> 00:05:44,800
Because labor law is protecting you.
103
00:05:44,800 --> 00:05:45,600
You silly!
104
00:05:49,279 --> 00:05:51,079
Gabriel, Gabriel.
105
00:05:51,079 --> 00:05:51,959
I didn’t expect
106
00:05:51,959 --> 00:05:53,560
you to be a true man.
107
00:05:54,879 --> 00:05:56,560
Richard, Richard,
108
00:05:57,160 --> 00:05:58,519
perfect timing.
109
00:05:59,000 --> 00:05:59,800
So
110
00:06:00,040 --> 00:06:01,160
you can help me teach her
111
00:06:01,160 --> 00:06:02,439
how to act like you.
112
00:06:02,439 --> 00:06:03,480
One look from Mr. Lu
113
00:06:03,480 --> 00:06:05,079
can make you get Pavlovian Conditioning.
114
00:06:05,079 --> 00:06:05,759
Pav…
115
00:06:05,759 --> 00:06:06,600
Go look it up.
116
00:06:11,279 --> 00:06:12,519
P-Pavlovian.
117
00:06:14,839 --> 00:06:15,720
Get down to business.
118
00:06:16,000 --> 00:06:18,720
I’m here today to fulfill my promise.
119
00:06:19,079 --> 00:06:20,040
We had a deal.
120
00:06:20,399 --> 00:06:21,879
You’ll be the supplier of the uniforms
121
00:06:21,879 --> 00:06:22,879
for our New Year Celebration this year.
122
00:06:24,839 --> 00:06:25,680
Meng Xinjie,
123
00:06:26,079 --> 00:06:28,240
you’ve been unlucky in relationships.
124
00:06:28,600 --> 00:06:30,040
I thought you’d forgotten about it.
125
00:06:30,839 --> 00:06:31,720
I didn’t expect that
126
00:06:32,279 --> 00:06:34,040
you’re actually here
to fulfill your promise.
127
00:06:38,399 --> 00:06:39,360
It looks like
128
00:06:39,879 --> 00:06:42,680
Xu Zhaodi didn’t hurt you that much
after all.
129
00:06:43,399 --> 00:06:45,240
I was worried about you for several days.
130
00:06:45,360 --> 00:06:47,120
OK, OK, let’s talk business.
131
00:06:47,120 --> 00:06:48,360
And keep private stuff private.
132
00:06:48,360 --> 00:06:49,120
Speak.
133
00:06:49,720 --> 00:06:52,240
So, uh, you don’t get the order for free.
134
00:06:53,000 --> 00:06:54,519
There are two things that may trouble you.
135
00:06:56,759 --> 00:06:58,600
How troublesome would they be?
136
00:06:59,040 --> 00:07:00,879
The first thing is,
137
00:07:01,120 --> 00:07:03,000
why is Miss Gu unhappy today?
138
00:07:04,519 --> 00:07:06,519
Shouldn’t your boss worry about it?
139
00:07:07,000 --> 00:07:09,040
True, but I’m just doing my job.
140
00:07:11,720 --> 00:07:12,560
Well,
141
00:07:14,079 --> 00:07:14,800
this is simple.
142
00:07:15,079 --> 00:07:15,800
Next.
143
00:07:17,519 --> 00:07:18,560
Next thing is,
144
00:07:20,319 --> 00:07:21,079
has Xu Zhaodi hooked up
145
00:07:21,079 --> 00:07:22,480
with another man?
146
00:07:22,959 --> 00:07:23,920
A man? Is he handsome?
147
00:07:23,920 --> 00:07:25,160
A mixblood.
148
00:07:25,160 --> 00:07:26,759
Jeez, a mixblood?
149
00:07:26,959 --> 00:07:27,800
Where did she meet him?
150
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
In a nightclub or something.
151
00:07:29,120 --> 00:07:30,399
He drives a Porsche.
152
00:07:30,399 --> 00:07:31,519
No, no.
153
00:07:31,519 --> 00:07:32,279
It doesn’t matter.
154
00:07:32,279 --> 00:07:33,759
Must be the one that we often go to.
155
00:07:33,879 --> 00:07:34,800
Does he drink?
156
00:07:35,600 --> 00:07:36,519
It’s Friday or…
157
00:07:36,519 --> 00:07:36,879
Must be Saturday.
158
00:07:36,879 --> 00:07:37,959
No, no, no. Wait, wait.
159
00:07:37,959 --> 00:07:39,480
Are you asking me
or I’m asking you?
160
00:07:39,600 --> 00:07:40,759
Richard, don’t worry.
161
00:07:40,759 --> 00:07:42,519
I’ll handle Zhaodi for you.
162
00:07:42,759 --> 00:07:44,439
You need to help me confirm
which the club it is.
163
00:07:45,040 --> 00:07:46,879
He’s Asian-European
or African-European?
164
00:07:47,720 --> 00:07:48,519
Jeans?
165
00:07:50,240 --> 00:07:51,000
Richard,
166
00:07:51,519 --> 00:07:52,240
come on!
167
00:07:52,399 --> 00:07:54,199
If you see him again,
168
00:07:55,399 --> 00:07:56,519
send me the address.
169
00:08:13,000 --> 00:08:13,839
I’m here.
170
00:08:15,040 --> 00:08:15,720
Yes.
171
00:08:18,439 --> 00:08:19,319
Oh, your vegetables.
172
00:08:58,080 --> 00:08:59,039
It’s OK now.
173
00:09:34,759 --> 00:09:36,399
The light is fixed?
174
00:09:38,080 --> 00:09:39,080
You installed it?
175
00:09:40,440 --> 00:09:42,440
Good. Good boy.
176
00:09:42,799 --> 00:09:43,919
Handsome boy.
177
00:09:48,240 --> 00:09:51,480
♪ I love my country ♪
178
00:09:52,320 --> 00:09:55,120
♪ I can never part with it ♪
179
00:10:01,399 --> 00:10:02,159
So, uh…
180
00:10:02,279 --> 00:10:03,000
Good night.
181
00:10:06,480 --> 00:10:07,240
Good night.
182
00:10:19,960 --> 00:10:20,720
Your vegetables.
183
00:10:28,879 --> 00:10:29,639
Good night.
184
00:10:59,840 --> 00:11:01,039
What the heck?
185
00:11:04,519 --> 00:11:05,600
Fussy Lu,
186
00:11:08,240 --> 00:11:09,080
do you…
187
00:11:09,679 --> 00:11:11,320
like me?
188
00:11:18,440 --> 00:11:20,279
Fussy Lu,
189
00:11:22,080 --> 00:11:24,799
do you like me or not?
190
00:11:40,900 --> 00:11:42,660
Gu
191
00:11:43,360 --> 00:11:44,320
I like you.
192
00:11:46,840 --> 00:11:47,759
Fussy Lu,
193
00:11:48,559 --> 00:11:49,600
do you like me?
194
00:11:50,460 --> 00:11:55,020
♪ I won’t ever let you go
cuz you’re the one ♪
195
00:11:55,679 --> 00:11:56,639
I like you.
196
00:11:57,679 --> 00:11:58,840
Fussy Lu,
197
00:12:00,240 --> 00:12:03,279
do you like me or not?
198
00:12:03,580 --> 00:12:05,980
♪ Every night and day ♪
199
00:12:06,020 --> 00:12:08,940
♪ Tell me that you love me say you do
I love you ♪
200
00:12:10,200 --> 00:12:11,159
I like you.
201
00:12:12,080 --> 00:12:13,440
Fussy Lu,
202
00:12:14,559 --> 00:12:16,000
do you like me?
203
00:12:16,279 --> 00:12:17,200
I like you.
204
00:12:21,399 --> 00:12:22,279
Louder.
205
00:12:26,559 --> 00:12:27,480
I like you.
206
00:12:27,480 --> 00:12:30,020
♪ The evening when I waited for you ♪
207
00:12:30,060 --> 00:12:32,620
♪ The right moment I can hold you ♪
208
00:12:32,660 --> 00:12:38,060
♪ I fall in love in love
in love with you ♪
209
00:12:38,300 --> 00:12:43,660
♪ I can’t stop thinking about you
cuz you got me baby ♪
210
00:12:43,700 --> 00:12:48,780
♪ I miss you more and more
Can’t get enough of you ♪
211
00:12:48,820 --> 00:12:52,340
♪ Baby You’re the only one I love Baby ♪
212
00:12:52,380 --> 00:12:54,460
♪ Please don’t be shy Trust me ♪
213
00:12:54,500 --> 00:12:57,820
♪ Don’t leave me hanging ♪
214
00:13:10,320 --> 00:13:11,080
Mr. Cheng.
215
00:13:12,639 --> 00:13:13,799
Is Ms. Zheng happy with the dishes
216
00:13:13,799 --> 00:13:14,519
that we prepared for her?
217
00:13:15,440 --> 00:13:16,440
Don’t know.
218
00:13:16,840 --> 00:13:17,759
Until now,
219
00:13:18,000 --> 00:13:18,919
if there’s no bad news
220
00:13:18,919 --> 00:13:20,240
it’s good news, right?
221
00:13:22,519 --> 00:13:23,559
Call me if necessary.
222
00:13:29,120 --> 00:13:31,000
Fried codfish with tomato basil sauce.
223
00:13:40,480 --> 00:13:41,320
Lu Jin,
224
00:13:41,519 --> 00:13:42,480
why are you here?
225
00:13:43,639 --> 00:13:45,360
I’m in charge of the Bauhinia project.
226
00:13:45,840 --> 00:13:48,120
I can’t miss this important part.
227
00:13:48,840 --> 00:13:49,759
Right, mom?
228
00:13:51,440 --> 00:13:52,120
Sit.
229
00:13:55,679 --> 00:13:56,919
The fish is good.
230
00:13:58,279 --> 00:14:00,080
It had its own world.
231
00:14:01,080 --> 00:14:02,440
It got a bright future
232
00:14:02,440 --> 00:14:04,360
but was seduced by the cheap bait.
233
00:14:05,519 --> 00:14:07,200
Its greed was sated
234
00:14:07,679 --> 00:14:09,000
at the cost of its life.
235
00:14:10,279 --> 00:14:11,200
Foolish.
236
00:14:20,720 --> 00:14:21,720
A lowly dish.
237
00:14:24,039 --> 00:14:24,840
Carry on.
238
00:14:30,480 --> 00:14:31,559
Why are you in a rush?
239
00:14:31,559 --> 00:14:32,799
I heard Ms. Zheng said that…
240
00:14:32,799 --> 00:14:33,720
Well, she said
241
00:14:33,879 --> 00:14:35,919
the soup was lowly.
242
00:14:35,919 --> 00:14:37,360
And the fish was
243
00:14:37,519 --> 00:14:38,919
greedy and foolish.
244
00:14:39,200 --> 00:14:40,840
Anyway, the dish wasn’t high-end enough.
245
00:14:41,039 --> 00:14:42,279
Forget it, next dish.
246
00:14:42,600 --> 00:14:43,600
Trumpet, serve.
247
00:14:43,600 --> 00:14:44,360
OK.
248
00:14:45,919 --> 00:14:46,840
Where is the cart?
249
00:14:48,279 --> 00:14:49,759
It was right here.
250
00:14:49,879 --> 00:14:50,559
I…
251
00:14:51,279 --> 00:14:53,759
There! You two dummies.
252
00:15:07,879 --> 00:15:08,759
Ms. Zheng,
253
00:15:09,000 --> 00:15:10,480
Mr. Lu, Miss Li.
254
00:15:10,960 --> 00:15:12,200
The next dish
255
00:15:12,240 --> 00:15:13,879
is today’s final dish.
256
00:15:14,200 --> 00:15:16,080
Also, a dish specially cooked by our chef
257
00:15:16,799 --> 00:15:17,919
Gu Shengnan.
258
00:15:18,240 --> 00:15:20,080
She’ll introduce it.
259
00:15:21,200 --> 00:15:23,279
Ms. Zheng, we got the expensive ingredient
260
00:15:23,279 --> 00:15:24,360
just for you.
261
00:15:26,240 --> 00:15:27,159
Red wine...
262
00:15:37,840 --> 00:15:38,919
What-what’s this?
263
00:15:39,360 --> 00:15:40,200
What?
264
00:15:40,200 --> 00:15:41,240
You didn’t cook this?
265
00:15:42,120 --> 00:15:43,080
No, I didn’t.
266
00:15:43,080 --> 00:15:44,639
I cooked truffled mushroom ragout.
267
00:15:47,320 --> 00:15:48,120
Sorry,
268
00:15:48,120 --> 00:15:49,360
I didn’t cook this.
269
00:15:49,879 --> 00:15:51,240
Since Chef Gu didn’t cook this,
270
00:15:51,879 --> 00:15:53,080
Manager Shen, take it away.
271
00:15:53,480 --> 00:15:54,320
OK.
272
00:16:10,039 --> 00:16:11,080
It is truffle.
273
00:16:11,080 --> 00:16:13,240
One of the three most expensive
ingredients in the world.
274
00:16:14,720 --> 00:16:15,639
But
275
00:16:16,320 --> 00:16:18,200
it seems the truffle
276
00:16:18,200 --> 00:16:20,200
hasn’t been processed.
277
00:16:20,440 --> 00:16:21,480
Raw truffle
278
00:16:21,480 --> 00:16:22,679
smells bad.
279
00:16:23,960 --> 00:16:25,279
It must be a misunderstanding, right?
280
00:16:25,279 --> 00:16:26,039
Manager Shen.
281
00:16:27,200 --> 00:16:27,879
No.
282
00:16:28,200 --> 00:16:29,600
Li Man, please explain
283
00:16:30,320 --> 00:16:31,879
to us if there’s a deeper meaning.
284
00:16:34,759 --> 00:16:37,240
It simulates truffle’s
285
00:16:37,399 --> 00:16:38,919
growing environment.
286
00:16:39,399 --> 00:16:41,679
The garnish is rotten leaves.
287
00:16:43,240 --> 00:16:44,200
The rest
288
00:16:45,279 --> 00:16:46,360
might sound inappropriate...
289
00:16:46,360 --> 00:16:47,440
Then just stop.
290
00:16:47,440 --> 00:16:48,200
Say it.
291
00:16:55,559 --> 00:16:56,600
Truffle doesn’t carry out
292
00:16:56,600 --> 00:16:57,759
photosynthesis on its own.
293
00:16:57,799 --> 00:16:59,279
So it needs a host with enough nutrition.
294
00:16:59,279 --> 00:17:00,279
For example, oak.
295
00:17:00,279 --> 00:17:01,639
It absorbs the nutrition in an oak’s roots
296
00:17:01,639 --> 00:17:04,160
to create an ideal growing environment
for itself.
297
00:17:04,480 --> 00:17:05,359
Truffle
298
00:17:05,759 --> 00:17:08,640
also kills the plants around the oak.
299
00:17:09,000 --> 00:17:11,039
It makes them decay and rot.
300
00:17:11,880 --> 00:17:14,119
Truffle sure is callous.
301
00:17:15,160 --> 00:17:16,640
Mom, it’s a misunderstanding.
302
00:17:16,640 --> 00:17:17,000
Manager Shen, it’s not
303
00:17:17,000 --> 00:17:17,799
a misunderstanding.
304
00:17:19,200 --> 00:17:20,799
I think she did it on purpose.
305
00:17:22,079 --> 00:17:23,200
Are you trying to say that
306
00:17:23,200 --> 00:17:24,880
the acquisition
307
00:17:25,079 --> 00:17:26,119
is like the truffle,
308
00:17:26,599 --> 00:17:29,000
which killed others to benefit itself?
309
00:17:29,400 --> 00:17:30,440
No, Ms. Zheng.
310
00:17:32,119 --> 00:17:34,960
I am unhappy with the acquisition,
311
00:17:34,960 --> 00:17:36,359
but I’m not that stupid to
312
00:17:36,440 --> 00:17:38,119
take it out on the dish.
313
00:17:38,200 --> 00:17:40,000
I didn’t cook the dish, Manager Shen.
314
00:17:40,000 --> 00:17:41,319
All right, enough.
315
00:17:41,480 --> 00:17:43,319
I’ve seen what Bauhinia is capable of.
316
00:17:44,599 --> 00:17:45,319
Let’s go.
317
00:17:46,079 --> 00:17:46,799
Uh…
318
00:17:47,559 --> 00:17:49,119
Ms… Ms. Zheng, uh…
319
00:17:57,359 --> 00:17:58,839
What are you doing here?
320
00:17:59,440 --> 00:18:00,960
Go back to the kitchen.
321
00:18:06,000 --> 00:18:07,960
S-Sorry, sorry, Mr. Lu.
322
00:18:16,440 --> 00:18:17,519
Gu Shengnan,
323
00:18:18,160 --> 00:18:19,440
about what happened,
324
00:18:19,720 --> 00:18:21,519
don’t you think you owe me an explanation?
325
00:18:22,680 --> 00:18:23,759
What explanation?
326
00:18:24,359 --> 00:18:26,000
I didn’t cook the dish.
327
00:18:26,960 --> 00:18:28,000
She didn’t.
328
00:18:28,000 --> 00:18:29,519
I helped her all the way.
329
00:18:29,519 --> 00:18:30,880
She did use truffle,
330
00:18:31,279 --> 00:18:32,960
but not like this.
331
00:18:32,960 --> 00:18:34,680
Who cooked it then?
332
00:18:34,839 --> 00:18:35,880
Manager,
333
00:18:36,279 --> 00:18:38,319
did someone serve the wrong dish?
334
00:18:38,920 --> 00:18:40,079
Someone?
335
00:18:40,720 --> 00:18:41,519
Who?
336
00:18:41,920 --> 00:18:43,000
Are you talking about me?
337
00:18:43,000 --> 00:18:43,599
No, no, no.
338
00:18:43,599 --> 00:18:45,319
I served the dish.
339
00:18:45,519 --> 00:18:47,039
I know it was you.
340
00:18:47,039 --> 00:18:48,200
My meaning is,
341
00:18:48,200 --> 00:18:50,039
who passed the dish to you?
342
00:18:50,039 --> 00:18:50,880
Me.
343
00:18:51,880 --> 00:18:52,880
Are you talking about me?
344
00:18:52,880 --> 00:18:54,559
I passed the dish to her.
345
00:18:54,559 --> 00:18:55,079
I didn’t mean that.
346
00:18:55,079 --> 00:18:55,880
All right.
347
00:18:58,400 --> 00:18:59,359
It’s not that hard
348
00:18:59,880 --> 00:19:01,759
to figure out
349
00:19:01,759 --> 00:19:03,319
what the hell happened.
350
00:19:03,640 --> 00:19:06,000
The person had a problem
with Zhenghong Group.
351
00:19:06,759 --> 00:19:08,640
No one here
352
00:19:09,119 --> 00:19:10,559
is that important
353
00:19:10,640 --> 00:19:11,960
to have anything to do
354
00:19:11,960 --> 00:19:13,240
with those big bosses, right?
355
00:19:14,799 --> 00:19:16,079
I seem to remember that
356
00:19:16,079 --> 00:19:18,200
Customer 1123 fooled
357
00:19:18,359 --> 00:19:20,440
the kitchen around.
358
00:19:21,160 --> 00:19:23,119
I believe everybody should know
359
00:19:23,480 --> 00:19:24,319
that who had a problem
360
00:19:24,839 --> 00:19:26,160
with him.
361
00:19:28,960 --> 00:19:31,799
Just admit it.
362
00:19:31,799 --> 00:19:33,200
Don’t get us
363
00:19:33,200 --> 00:19:34,880
hardworking employees involved.
364
00:19:35,039 --> 00:19:36,440
We’ve been working here for so long
365
00:19:36,440 --> 00:19:38,440
and we are treated as suspects.
366
00:19:40,200 --> 00:19:42,640
This is very disappointing.
367
00:19:42,640 --> 00:19:43,839
Very cold-hearted.
368
00:19:47,680 --> 00:19:48,880
What do you mean?
369
00:19:49,440 --> 00:19:50,519
Yes,
370
00:19:50,920 --> 00:19:52,920
1123 and I did have a history,
371
00:19:52,920 --> 00:19:54,880
but I don’t have a problem with him.
372
00:19:54,960 --> 00:19:56,200
What is it then?
373
00:19:57,720 --> 00:19:58,759
Anyway,
374
00:19:58,799 --> 00:20:01,000
it’s not related to this matter.
375
00:20:01,640 --> 00:20:02,759
See?
376
00:20:02,759 --> 00:20:04,000
She’s hiding something.
377
00:20:04,079 --> 00:20:05,839
How come it isn’t related?
378
00:20:06,279 --> 00:20:07,640
I think it’s definitely
379
00:20:07,880 --> 00:20:09,160
related to this.
380
00:20:09,559 --> 00:20:10,519
And
381
00:20:10,920 --> 00:20:12,599
in an unusual way.
382
00:20:13,519 --> 00:20:14,720
Think about it,
383
00:20:15,119 --> 00:20:17,039
we’ve been working in Bauhinia for so long
384
00:20:17,319 --> 00:20:18,440
and we haven’t got promoted.
385
00:20:18,759 --> 00:20:20,640
A young girl like her
386
00:20:20,640 --> 00:20:22,759
made her way up to chef in a few days.
387
00:20:24,160 --> 00:20:25,200
And here she claims
388
00:20:25,720 --> 00:20:27,599
she got the promotion fair and square?
389
00:20:31,279 --> 00:20:32,400
Mr. Lu, how come…
390
00:20:32,400 --> 00:20:33,880
How come you’re here in the kitchen?
391
00:20:38,279 --> 00:20:39,319
Come with me.
392
00:20:40,680 --> 00:20:41,880
I have something to ask you in private.
393
00:20:58,839 --> 00:20:59,960
Do you trust me?
394
00:21:04,480 --> 00:21:05,200
Of course.
395
00:21:06,119 --> 00:21:07,400
Who else would I trust?
396
00:21:08,319 --> 00:21:10,200
I knew you would.
397
00:21:11,000 --> 00:21:11,839
It’s been a tiring day,
398
00:21:12,440 --> 00:21:13,519
go home and get some rest.
399
00:21:13,960 --> 00:21:15,759
Leave it to me, okay?
400
00:21:18,799 --> 00:21:19,599
Go home.
401
00:21:42,319 --> 00:21:44,960
You’re Gu Shengnan’s sidekick.
402
00:21:44,960 --> 00:21:45,920
Can I call you that?
403
00:21:46,279 --> 00:21:47,119
Mr. Lu,
404
00:21:47,160 --> 00:21:48,519
how polite of you.
405
00:21:48,920 --> 00:21:50,359
Shengnan is my chief.
406
00:21:51,000 --> 00:21:52,119
Mr. Lu, tell you what,
407
00:21:52,119 --> 00:21:54,400
Shengnan mustn’t have done it.
408
00:21:54,799 --> 00:21:55,519
When she cooked,
409
00:21:55,519 --> 00:21:57,400
I had been helping her.
410
00:21:58,200 --> 00:21:58,960
I can vouch for her.
411
00:21:58,960 --> 00:22:01,640
She definitely cooked
truffled mushroom ragout.
412
00:22:02,240 --> 00:22:04,160
Someone must have swapped the dish.
413
00:22:07,640 --> 00:22:09,279
Who would it be?
414
00:22:11,359 --> 00:22:12,160
Well,
415
00:22:12,880 --> 00:22:14,119
that’d be my presumption.
416
00:22:14,920 --> 00:22:15,799
Out with it.
417
00:22:16,599 --> 00:22:17,519
I order you to tell me.
418
00:22:17,799 --> 00:22:19,799
Could be Mr. Yu, could be Mr. Wang.
419
00:22:19,920 --> 00:22:21,519
They think they have worked
for the longest time
420
00:22:21,519 --> 00:22:22,519
in Bauhinia Hotel,
421
00:22:22,559 --> 00:22:23,880
so they always take advantage
of their seniority.
422
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
In the chef competition,
423
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
they lost to my chief.
424
00:22:26,559 --> 00:22:27,880
So they must have held a grudge.
425
00:22:27,880 --> 00:22:29,400
They framed my chief up.
426
00:22:29,400 --> 00:22:30,306
I…
427
00:22:31,200 --> 00:22:31,880
Oh,
428
00:22:32,000 --> 00:22:33,400
check the camera.
429
00:22:33,480 --> 00:22:34,680
See who exactly
430
00:22:34,680 --> 00:22:35,559
swapped the dish.
431
00:22:35,559 --> 00:22:36,279
That’ll do, right?
432
00:22:36,599 --> 00:22:37,559
Sorry to disappoint you
433
00:22:37,839 --> 00:22:39,400
but the camera got nothing.
434
00:22:41,119 --> 00:22:42,519
I have no idea then.
435
00:22:42,799 --> 00:22:44,160
We didn’t do it.
436
00:22:47,200 --> 00:22:48,000
Come in.
437
00:22:49,039 --> 00:22:50,359
Mr. Lu, Yu Zhikun is here.
438
00:23:00,920 --> 00:23:01,640
Sit.
439
00:23:17,279 --> 00:23:18,279
You are Yu Zhikun?
440
00:23:20,200 --> 00:23:20,880
Yes.
441
00:23:21,720 --> 00:23:23,160
Back in the kitchen, I...
442
00:23:23,440 --> 00:23:24,279
I’m Lu Jin.
443
00:23:25,680 --> 00:23:26,279
Mr. Lu,
444
00:23:26,519 --> 00:23:27,160
hi.
445
00:23:28,599 --> 00:23:29,759
How long have you worked in Bauhinia?
446
00:23:30,839 --> 00:23:32,240
13 years.
447
00:23:32,720 --> 00:23:33,680
In Bauhinia...
448
00:23:33,680 --> 00:23:34,920
Do you know why I called
449
00:23:34,920 --> 00:23:36,160
you here?
450
00:23:38,039 --> 00:23:38,880
No.
451
00:23:47,599 --> 00:23:49,640
Did you swap Gu Shengnan’s dish?
452
00:23:51,119 --> 00:23:51,920
No.
453
00:23:52,240 --> 00:23:54,839
How was it possible for me to do it?
454
00:23:54,839 --> 00:23:57,400
We only had a brief talk,
455
00:23:57,720 --> 00:24:00,480
you can’t presume that I did it.
456
00:24:02,400 --> 00:24:03,880
The hotel has a strict rule
457
00:24:04,759 --> 00:24:06,880
that if expensive ingredients
like black truffle are used,
458
00:24:07,319 --> 00:24:09,519
the employees must keep a record.
459
00:24:10,279 --> 00:24:11,880
According to the record
in the prepping room,
460
00:24:11,920 --> 00:24:13,519
you took some black truffle
461
00:24:13,559 --> 00:24:15,000
at around 9:15.
462
00:24:16,480 --> 00:24:17,160
Is that correct?
463
00:24:17,759 --> 00:24:18,559
Correct.
464
00:24:18,920 --> 00:24:19,640
Yes.
465
00:24:20,279 --> 00:24:21,279
I did take some.
466
00:24:21,440 --> 00:24:23,640
I cooked with it.
467
00:24:24,480 --> 00:24:25,480
What did you cook?
468
00:24:26,720 --> 00:24:29,880
Fried scallop meat with black truffle.
469
00:24:30,680 --> 00:24:31,759
You cooked it last night?
470
00:24:33,160 --> 00:24:35,559
No, this morning.
471
00:24:36,519 --> 00:24:37,400
Where is the dish?
472
00:24:38,720 --> 00:24:40,519
Uh, I did a terrible job.
473
00:24:41,279 --> 00:24:42,119
Then I trashed it.
474
00:24:42,160 --> 00:24:43,000
Where?
475
00:24:43,640 --> 00:24:44,519
Where?
476
00:24:44,960 --> 00:24:47,160
It must be in the trash bin.
477
00:24:47,160 --> 00:24:48,240
Which trash bin?
478
00:24:49,319 --> 00:24:50,640
Which trash bin?
479
00:24:50,680 --> 00:24:51,920
So many bins.
480
00:24:52,000 --> 00:24:52,640
I must have
481
00:24:52,640 --> 00:24:54,759
trashed it in a random bin.
482
00:24:55,720 --> 00:24:56,599
Was it the bin for
483
00:24:56,599 --> 00:24:58,400
kitchen garbage downstairs?
484
00:24:58,720 --> 00:24:59,799
Yes, yes.
485
00:25:00,000 --> 00:25:01,160
That bin.
486
00:25:02,559 --> 00:25:03,519
Well, that’s odd.
487
00:25:05,400 --> 00:25:06,319
The garbage collector
488
00:25:06,440 --> 00:25:08,880
comes to collect the garbage once a day.
489
00:25:08,920 --> 00:25:10,400
Everything from last night until now
490
00:25:10,400 --> 00:25:11,759
is still in the bin.
491
00:25:11,759 --> 00:25:12,359
I sent someone to
492
00:25:12,480 --> 00:25:13,920
rummage through it,
493
00:25:14,680 --> 00:25:16,039
but your fried scallop meat
with black truffle
494
00:25:16,279 --> 00:25:17,839
wasn’t found.
495
00:25:17,839 --> 00:25:18,880
Instead,
496
00:25:19,599 --> 00:25:22,640
Gu Shengnan’s dish, which was supposed
to be served,
497
00:25:22,640 --> 00:25:24,160
was in the bin.
498
00:25:27,000 --> 00:25:29,039
What did you do with your black truffle?
499
00:25:30,119 --> 00:25:31,279
Or did you mix the black truffle
500
00:25:31,279 --> 00:25:33,119
with a bunch of rotten leaves
501
00:25:33,160 --> 00:25:34,680
and serve the dish?
502
00:25:34,759 --> 00:25:35,559
No, no, no.
503
00:25:36,079 --> 00:25:38,279
This is slander.
504
00:25:39,240 --> 00:25:41,160
This is but your guess.
505
00:25:41,839 --> 00:25:44,119
You have no evidence.
506
00:25:44,279 --> 00:25:45,000
Right?
507
00:25:45,200 --> 00:25:45,759
Have you heard
508
00:25:45,759 --> 00:25:47,519
Locard’s Exchange Principle?
509
00:25:47,880 --> 00:25:48,440
What?
510
00:25:48,440 --> 00:25:49,880
When someone commits a crime,
511
00:25:49,880 --> 00:25:50,599
it’s a progress
512
00:25:50,599 --> 00:25:52,160
of exchange of items.
513
00:25:52,839 --> 00:25:53,640
The criminal
514
00:25:54,240 --> 00:25:55,519
is an item.
515
00:25:56,160 --> 00:25:57,000
Let’s say you,
516
00:25:57,119 --> 00:25:58,680
during the crime,
517
00:25:58,680 --> 00:26:00,640
you would make contact and
518
00:26:00,720 --> 00:26:03,039
exchange with all kinds of items
519
00:26:04,119 --> 00:26:06,400
and it doesn’t subject to man’s will.
520
00:26:07,079 --> 00:26:09,279
No matter how hard you try to hide,
521
00:26:09,440 --> 00:26:12,160
everything that you did would leave
522
00:26:12,839 --> 00:26:13,640
traces.
523
00:26:17,960 --> 00:26:19,559
You’ve been working
in Bauhinia for 13 years,
524
00:26:20,319 --> 00:26:22,480
you know everything about this place.
525
00:26:22,480 --> 00:26:24,039
Since you do,
526
00:26:24,039 --> 00:26:26,039
you know that the security camera
in the kitchen has a blind spot,
527
00:26:26,160 --> 00:26:27,519
so you could avoid it.
528
00:26:27,720 --> 00:26:28,920
The camera wouldn’t catch
529
00:26:29,000 --> 00:26:31,359
any part of you swapping the dish.
530
00:26:32,640 --> 00:26:34,039
But the deed was only half done.
531
00:26:36,400 --> 00:26:38,119
If you were to keep it from everyone,
532
00:26:38,119 --> 00:26:39,799
you must secretly
533
00:26:39,799 --> 00:26:41,880
get rid of Gu Shengnan’s dish.
534
00:26:42,759 --> 00:26:44,240
The trash bin for the kitchen garbage
535
00:26:44,240 --> 00:26:45,559
would be your only option.
536
00:26:45,559 --> 00:26:47,079
And there was only one way
537
00:26:47,079 --> 00:26:48,680
to get to the trash bin.
538
00:26:48,680 --> 00:26:49,599
Because you had to avoid the
539
00:26:49,599 --> 00:26:51,000
cameras in the elevator,
540
00:26:51,319 --> 00:26:53,039
you’d have to walk downstairs.
541
00:26:53,839 --> 00:26:55,240
There was no security camera
in the staircase,
542
00:26:55,240 --> 00:26:56,759
as well as at the exit of it.
543
00:26:56,759 --> 00:26:58,519
No camera could have caught that spot.
544
00:26:58,519 --> 00:26:59,440
But what the camera could film
545
00:26:59,440 --> 00:27:01,359
was the wall opposite to the exit
of the staircase.
546
00:27:04,119 --> 00:27:05,319
Did you notice that
547
00:27:05,319 --> 00:27:07,400
there was a painting on the wall?
548
00:27:10,599 --> 00:27:11,279
A painting?
549
00:27:11,880 --> 00:27:12,559
What painting?
550
00:27:12,559 --> 00:27:14,039
An Italian artist Tiziano’s work,
551
00:27:14,720 --> 00:27:15,799
the Repentant Magdalen.
552
00:27:22,559 --> 00:27:25,759
The camera can catch the full painting
553
00:27:25,759 --> 00:27:28,519
and the reflection of the person
554
00:27:28,559 --> 00:27:32,279
who walks past it on the glass frame.
555
00:27:34,359 --> 00:27:35,519
All you did was
556
00:27:35,759 --> 00:27:37,559
meant to frame Gu Shengnan up,
557
00:27:37,720 --> 00:27:38,680
but do you know
558
00:27:38,680 --> 00:27:40,079
that during the dish-tasting,
559
00:27:40,079 --> 00:27:41,519
the vice president of Zhenghong Group
560
00:27:41,519 --> 00:27:42,799
had gastrointestinal bleeding
561
00:27:42,799 --> 00:27:43,759
because of the dish you made?
562
00:27:43,759 --> 00:27:45,400
Now, she’s still in the emergency room.
563
00:27:46,400 --> 00:27:47,480
Your action has
564
00:27:47,480 --> 00:27:49,720
endangered a person’s life.
565
00:27:49,720 --> 00:27:50,880
I must call the police.
566
00:27:51,599 --> 00:27:52,960
Whether it’s a crime or not,
567
00:27:52,960 --> 00:27:55,039
you’ll have to explain
to the police later.
568
00:27:55,720 --> 00:27:56,400
No, it’s...
569
00:27:57,480 --> 00:27:59,559
No. How… How could it be?
570
00:28:01,079 --> 00:28:02,279
It shouldn’t be like this...
571
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
I just...
572
00:28:03,799 --> 00:28:05,000
Why did you do it?
573
00:28:05,720 --> 00:28:07,440
Because the young girl Gu Shengnan
574
00:28:07,440 --> 00:28:08,160
gets to be the chef
575
00:28:08,160 --> 00:28:09,880
whereas you got demoted to
576
00:28:10,039 --> 00:28:11,039
a sous chef
577
00:28:11,039 --> 00:28:12,799
after working in Bauhinia for 13 years.
578
00:28:13,240 --> 00:28:14,279
You think it’s unfair,
579
00:28:15,319 --> 00:28:17,000
so you came up with a nasty idea
580
00:28:17,000 --> 00:28:17,920
to fame her.
581
00:28:19,920 --> 00:28:20,759
Yes.
582
00:28:21,079 --> 00:28:22,160
I admit it.
583
00:28:22,359 --> 00:28:23,720
I swapped the dish.
584
00:28:23,720 --> 00:28:25,039
I couldn’t let her become the chef
585
00:28:25,039 --> 00:28:26,279
so easily.
586
00:28:26,799 --> 00:28:27,759
It’s unfair.
587
00:28:29,119 --> 00:28:30,920
I’ve worked in this hotel for so long.
588
00:28:31,240 --> 00:28:33,039
Why does a little girl get to become
589
00:28:33,039 --> 00:28:34,359
the chef so quickly?
590
00:28:34,920 --> 00:28:36,559
Sit down, you. Sit down.
591
00:28:37,039 --> 00:28:39,279
It’s not that complicated. Sit down.
592
00:28:43,799 --> 00:28:44,799
I’ll help you sort it out.
593
00:28:45,240 --> 00:28:46,240
You’re fired.
594
00:28:47,240 --> 00:28:48,880
You go to HR and resign.
595
00:28:49,400 --> 00:28:50,279
Simple, right?
596
00:28:53,960 --> 00:28:55,160
What about the police?
597
00:28:56,440 --> 00:28:57,880
I didn’t expect any of this.
598
00:28:58,319 --> 00:29:00,400
No. There’s no cop.
599
00:29:01,079 --> 00:29:02,640
No one would eat that dish.
600
00:29:03,119 --> 00:29:04,400
And there was no painting.
601
00:29:07,039 --> 00:29:07,920
But we got this.
602
00:29:08,400 --> 00:29:09,160
What?
603
00:29:09,359 --> 00:29:10,240
Yes.
604
00:29:10,519 --> 00:29:11,559
I admit it.
605
00:29:11,839 --> 00:29:13,160
I swapped the dish.
606
00:29:13,160 --> 00:29:14,400
I couldn’t let her become the chef
607
00:29:14,400 --> 00:29:15,799
so easily.
608
00:29:16,160 --> 00:29:17,240
It’s unfair.
609
00:29:18,640 --> 00:29:21,359
I’ve worked in this hotel for so long.
610
00:29:21,380 --> 00:29:22,119
Voice memo
611
00:29:22,119 --> 00:29:23,799
Why does a little girl get to become
612
00:29:23,799 --> 00:29:25,240
the chef so quickly?
613
00:29:28,640 --> 00:29:29,640
I see.
614
00:29:29,880 --> 00:29:31,759
You set me up.
615
00:29:32,200 --> 00:29:34,599
You didn’t get any evidence.
616
00:29:34,599 --> 00:29:37,160
You’re with Gu Shengnan.
617
00:29:37,559 --> 00:29:38,519
You’ve
618
00:29:38,599 --> 00:29:41,240
worked together to set me up.
619
00:29:41,519 --> 00:29:44,519
And Gu Shengnan isn’t
sleeping with anyone?
620
00:29:44,519 --> 00:29:47,240
Are you saying Gu Shengnan is
621
00:29:47,400 --> 00:29:48,359
sleeping with me
622
00:29:49,400 --> 00:29:50,359
or with him?
623
00:29:51,119 --> 00:29:51,880
Make yourself clear.
624
00:30:06,160 --> 00:30:07,279
With you!
625
00:30:09,440 --> 00:30:10,240
Go out.
626
00:30:38,799 --> 00:30:39,640
How did you know I was coming?
627
00:30:40,759 --> 00:30:42,240
Meng Xinjie told me on the phone.
628
00:30:42,240 --> 00:30:43,319
He-he-he said,
629
00:30:43,319 --> 00:30:45,200
Zhaodi and my uncle went to your house
630
00:30:45,200 --> 00:30:46,559
to settle the score with Li Man.
631
00:30:46,559 --> 00:30:47,079
My house?
632
00:30:47,880 --> 00:30:49,279
Because I just called them...
633
00:30:49,279 --> 00:30:49,799
Slow down.
634
00:30:50,319 --> 00:30:51,279
I called them
635
00:30:51,279 --> 00:30:52,319
and said some stuff on the phone.
636
00:30:52,319 --> 00:30:52,920
And then they...
637
00:30:53,559 --> 00:30:55,599
They just went.
638
00:30:57,400 --> 00:30:58,000
Quickly, quickly.
639
00:30:58,380 --> 00:30:58,880
Matsuhashi No.1
640
00:30:58,880 --> 00:30:59,599
Li Man,
641
00:30:59,920 --> 00:31:00,319
come out.
642
00:31:00,599 --> 00:31:01,519
Come out!
643
00:31:02,319 --> 00:31:02,839
Li Man!
644
00:31:03,119 --> 00:31:04,720
You are a coward.
645
00:31:05,000 --> 00:31:06,359
Right. Come out!
646
00:31:06,599 --> 00:31:07,720
Such a coward!
647
00:31:08,880 --> 00:31:09,640
Coming, coming.
648
00:31:15,559 --> 00:31:16,240
Who
649
00:31:17,400 --> 00:31:18,359
are you two?
650
00:31:18,680 --> 00:31:20,119
Shouting and yelling
651
00:31:20,119 --> 00:31:21,160
in front of other’s house
652
00:31:21,559 --> 00:31:22,519
is inappropriate, isn’t it?
653
00:31:22,920 --> 00:31:24,039
You’re Li Man, right?
654
00:31:24,920 --> 00:31:26,119
You don’t need to know who we are.
655
00:31:26,319 --> 00:31:27,119
You
656
00:31:27,799 --> 00:31:29,160
have a pretty face
657
00:31:29,519 --> 00:31:31,920
but do sneaky stuff.
658
00:31:32,359 --> 00:31:33,039
Speak.
659
00:31:33,119 --> 00:31:34,559
Did you do it?
660
00:31:34,680 --> 00:31:35,440
Miss,
661
00:31:35,799 --> 00:31:37,200
please watch your language.
662
00:31:37,920 --> 00:31:39,359
What are you talking about?
663
00:31:41,279 --> 00:31:43,079
You old vixen,
664
00:31:43,119 --> 00:31:44,839
don’t act innocent.
665
00:31:46,200 --> 00:31:48,039
I read right through you.
666
00:31:48,279 --> 00:31:49,200
Miss Li,
667
00:31:49,559 --> 00:31:50,880
I’d like you to know that
668
00:31:51,079 --> 00:31:52,359
although my nephew Gu Shengnan
669
00:31:52,440 --> 00:31:53,559
is a bit goofy,
670
00:31:53,559 --> 00:31:54,920
but we got her back.
671
00:31:54,920 --> 00:31:57,319
I advise you not to play dirty.
672
00:31:57,519 --> 00:31:58,839
You’re Gu Shengnan’s relatives, huh?
673
00:31:59,680 --> 00:32:01,119
There’s a misunderstanding
674
00:32:02,200 --> 00:32:03,640
between us, I think.
675
00:32:03,640 --> 00:32:05,640
First of all, I don’t know her well.
676
00:32:05,799 --> 00:32:06,559
You go talk to whoever is responsible
677
00:32:06,559 --> 00:32:07,920
for what happened today.
678
00:32:08,319 --> 00:32:10,119
You just speak with Lu Jin.
679
00:32:10,359 --> 00:32:11,119
What?
680
00:32:11,640 --> 00:32:12,920
Are you upset
681
00:32:12,920 --> 00:32:14,599
because he’s into someone else?
682
00:32:14,599 --> 00:32:16,599
If Lu Jin liked you,
683
00:32:16,759 --> 00:32:19,359
you would have been together.
684
00:32:20,000 --> 00:32:21,160
You can’t blame your own failure
685
00:32:21,359 --> 00:32:23,759
on Gu Shengnan.
686
00:32:24,160 --> 00:32:25,519
The more you bully her,
687
00:32:25,599 --> 00:32:27,039
the more Lu Jin cares about her.
688
00:32:28,319 --> 00:32:30,440
Don’t try to read other’s mind.
689
00:32:31,119 --> 00:32:32,519
Or you’ll be trapped
690
00:32:32,519 --> 00:32:33,400
in your own thoughts.
691
00:32:33,960 --> 00:32:35,160
Lu Jin is my son.
692
00:32:35,240 --> 00:32:35,880
You don’t get to take a wild guess
693
00:32:35,880 --> 00:32:37,920
of what he likes.
694
00:32:39,119 --> 00:32:40,680
You’re Lu Jin’s mom, right?
695
00:32:40,880 --> 00:32:41,880
Hi, Lu Jin’s mom,
696
00:32:42,079 --> 00:32:43,839
we’re here to tell you that
697
00:32:43,880 --> 00:32:45,599
Gu Shengnan would never do
698
00:32:45,599 --> 00:32:46,839
shit like that.
699
00:32:47,319 --> 00:32:48,640
Someone must be jealous of her
700
00:32:48,640 --> 00:32:49,759
and tried to frame her up.
701
00:32:50,200 --> 00:32:50,839
You two
702
00:32:50,839 --> 00:32:53,000
came here to speak for the girl chef?
703
00:32:53,599 --> 00:32:55,640
I have a few words for her.
704
00:32:57,039 --> 00:32:57,920
I hope, in the future,
705
00:32:57,920 --> 00:33:00,039
if she has any problems,
706
00:33:00,160 --> 00:33:01,839
she has to report to her boss,
707
00:33:02,039 --> 00:33:03,599
the manager of F & B.
708
00:33:04,160 --> 00:33:05,880
Please don’t send a bunch of her friends
709
00:33:06,200 --> 00:33:08,119
to speak up for her
in the middle of the night
710
00:33:08,119 --> 00:33:09,359
in front of the chairman’s house.
711
00:33:09,759 --> 00:33:11,599
She’s better off spending the time
712
00:33:11,759 --> 00:33:12,839
improving her culinary skills
713
00:33:13,279 --> 00:33:15,000
instead of trying to be a smart ass.
714
00:33:15,000 --> 00:33:16,880
Especially truffle recipes.
715
00:33:17,039 --> 00:33:18,119
Ms. Zheng,
716
00:33:19,559 --> 00:33:20,880
you sound quite harsh.
717
00:33:22,039 --> 00:33:23,000
Who are you?
718
00:33:24,440 --> 00:33:26,759
I’m a tailor.
719
00:33:27,119 --> 00:33:28,599
My name doesn’t matter.
720
00:33:29,200 --> 00:33:30,359
We weren’t
721
00:33:30,359 --> 00:33:31,759
very much educated.
722
00:33:31,799 --> 00:33:33,000
Sorry for disturbing you.
723
00:33:33,039 --> 00:33:34,400
It’s our fault.
724
00:33:34,400 --> 00:33:35,200
But
725
00:33:36,559 --> 00:33:38,839
everything happens for a reason.
726
00:33:39,079 --> 00:33:40,839
Our chef friend
727
00:33:41,119 --> 00:33:42,160
was framed up
728
00:33:42,279 --> 00:33:43,359
but she didn’t make a scene,
729
00:33:43,359 --> 00:33:44,839
instead, she asked us not to disturb you.
730
00:33:45,200 --> 00:33:46,279
In comparison,
731
00:33:46,359 --> 00:33:47,440
you’re a woman of high status,
732
00:33:47,680 --> 00:33:49,119
but you’re mean
733
00:33:49,119 --> 00:33:50,359
and just jumped into conclusion
without evidence.
734
00:33:51,000 --> 00:33:52,680
Ms. Zheng, we...
735
00:33:57,400 --> 00:33:58,759
So you’re too petty
736
00:33:58,759 --> 00:34:00,640
with us, whose names aren’t even worthy
737
00:34:00,640 --> 00:34:01,599
remembering.
738
00:34:01,759 --> 00:34:02,440
Oh,
739
00:34:02,759 --> 00:34:04,119
you just said,
740
00:34:04,119 --> 00:34:05,200
Mr. Lu is your son
741
00:34:05,200 --> 00:34:07,640
and others can’t read his mind.
742
00:34:08,840 --> 00:34:09,760
I’d like to ask you,
743
00:34:11,360 --> 00:34:12,840
do you know your son?
744
00:34:14,280 --> 00:34:15,360
Do you know what’s the relationship
745
00:34:15,360 --> 00:34:16,639
between Mr. Lu
746
00:34:16,639 --> 00:34:18,000
and our chef friend?
747
00:34:18,280 --> 00:34:19,440
Of course you don’t.
748
00:34:19,559 --> 00:34:20,880
You care more about
749
00:34:21,400 --> 00:34:22,320
the shares of the company.
750
00:34:22,760 --> 00:34:24,119
You don’t care about true feelings
751
00:34:24,119 --> 00:34:25,320
of human beings.
752
00:34:26,800 --> 00:34:27,599
Enough.
753
00:34:29,960 --> 00:34:30,840
Enough.
754
00:34:31,599 --> 00:34:32,360
Mom.
755
00:34:33,480 --> 00:34:34,519
Sorry, Ms. Zheng.
756
00:34:34,519 --> 00:34:35,719
I’m so sorry.
757
00:34:36,960 --> 00:34:38,719
I’ve found out who cooked the dish.
758
00:34:39,239 --> 00:34:40,760
Everything is on me.
759
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
They
760
00:34:44,480 --> 00:34:45,440
are her friends.
761
00:34:45,480 --> 00:34:46,159
Go.
762
00:34:46,840 --> 00:34:47,880
Please.
763
00:34:52,880 --> 00:34:53,679
Lu Jin,
764
00:34:54,360 --> 00:34:55,880
she wears a terrible look on her face.
765
00:34:55,880 --> 00:34:57,079
Will she be hard on you?
766
00:34:57,360 --> 00:34:58,599
No, no.
767
00:34:58,920 --> 00:34:59,880
I’ll take care of it.
768
00:35:00,119 --> 00:35:01,960
You head back now, OK?
769
00:35:05,984 --> 00:35:15,984
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
770
00:35:26,039 --> 00:35:26,760
Mom.
771
00:35:30,280 --> 00:35:31,119
Lu Jin,
772
00:35:31,920 --> 00:35:34,199
you’ve become more and more different.
773
00:35:34,920 --> 00:35:36,119
I’m still your son.
774
00:35:36,800 --> 00:35:37,960
Going out to confront them
775
00:35:38,400 --> 00:35:39,880
wasn’t your thing.
776
00:35:40,320 --> 00:35:41,840
People change.
777
00:35:43,800 --> 00:35:45,559
Yes. And quite a lot.
778
00:35:47,400 --> 00:35:48,159
Your name is more important
779
00:35:48,159 --> 00:35:50,239
in this thing.
780
00:35:50,960 --> 00:35:52,440
So I must find out who did it.
781
00:35:52,880 --> 00:35:55,000
And it wasn’t Gu Shengnan.
782
00:35:55,760 --> 00:35:57,039
You’re better than this.
783
00:35:57,719 --> 00:35:59,920
Just forgive them.
784
00:36:01,519 --> 00:36:02,800
You care more about
785
00:36:02,920 --> 00:36:04,400
Gu Shengnan’s feelings, right?
786
00:36:04,840 --> 00:36:06,760
You and she are both important to me.
787
00:36:12,760 --> 00:36:14,599
Since you’ve said it,
788
00:36:15,199 --> 00:36:17,000
it would be uncool of me
789
00:36:18,440 --> 00:36:20,159
to keep giving a young girl a hard time.
790
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
Now that it has been confirmed that
791
00:36:24,920 --> 00:36:26,400
Gu Shengnan didn’t do it,
792
00:36:27,079 --> 00:36:28,239
I’ll buy
793
00:36:28,239 --> 00:36:29,239
her a meal, then.
794
00:36:29,239 --> 00:36:30,159
No, mom.
795
00:36:31,000 --> 00:36:32,400
She hasn’t really
796
00:36:32,400 --> 00:36:33,079
taken it to heart.
797
00:36:33,079 --> 00:36:33,920
So
798
00:36:34,440 --> 00:36:35,280
you don’t need to buy her a meal.
799
00:36:35,280 --> 00:36:36,519
But I have.
800
00:36:37,320 --> 00:36:38,760
If I don’t clear the air,
801
00:36:39,159 --> 00:36:40,639
people would think I’m
802
00:36:40,639 --> 00:36:42,280
bullying a girl.
803
00:36:42,400 --> 00:36:43,039
Mom.
804
00:36:43,280 --> 00:36:44,079
Mr. Lu,
805
00:36:44,880 --> 00:36:47,480
just let them dine together.
806
00:36:47,519 --> 00:36:49,239
It might be a good chance for them
807
00:36:49,360 --> 00:36:50,920
to clear the air and
get to know each other.
808
00:36:54,480 --> 00:36:55,840
I’m worried that my mom...
809
00:36:56,360 --> 00:36:57,719
Don’t worry about me.
810
00:36:58,599 --> 00:36:59,519
Does
811
00:36:59,679 --> 00:37:01,519
Miss Gu have concerns?
812
00:37:03,880 --> 00:37:05,400
Just you, me, and her?
813
00:37:05,400 --> 00:37:06,760
The three of us have a quick meal,
814
00:37:08,159 --> 00:37:08,920
right?
815
00:37:12,920 --> 00:37:14,000
Just a quick one.
816
00:37:19,039 --> 00:37:20,760
Table 6, lime juice marinated scallop,
817
00:37:20,760 --> 00:37:22,559
applewood smoked New Zealand salmon.
818
00:37:22,559 --> 00:37:23,679
Table 11, raw steak tartare,
819
00:37:23,679 --> 00:37:24,840
slow-cooked Iberian Matsusaka pork.
820
00:37:24,840 --> 00:37:25,960
Table 15, fried sea bass,
821
00:37:25,960 --> 00:37:26,679
foie gras parfait.
822
00:37:26,679 --> 00:37:28,079
Table 18, orange flower bitters
sponge cake,
823
00:37:28,079 --> 00:37:29,719
with saffron mousse, almond, orange on it.
824
00:37:29,840 --> 00:37:31,599
Keep it up, guys.
825
00:37:31,599 --> 00:37:32,760
We got many customers today. Come on!
826
00:37:34,000 --> 00:37:35,480
You hear it?
827
00:37:35,519 --> 00:37:36,519
Yes.
828
00:37:36,519 --> 00:37:38,000
Then get to work.
829
00:37:42,519 --> 00:37:43,920
I got table 11.
830
00:37:46,760 --> 00:37:47,920
I got table 6.
831
00:37:48,440 --> 00:37:49,159
Prepare the ingredients.
832
00:37:52,239 --> 00:37:53,079
Chef Gu,
833
00:37:53,159 --> 00:37:54,840
I’ll take care of the rest.
834
00:37:55,920 --> 00:37:57,079
Come on, come on, come on.
835
00:38:00,079 --> 00:38:00,760
Help me wash two carrots.
836
00:38:00,760 --> 00:38:02,400
Chef Gu, you’ve finally
got everyone’s respect,
837
00:38:02,400 --> 00:38:04,440
my life will be so much easier.
838
00:38:04,440 --> 00:38:06,199
It’s impossible.
839
00:38:06,519 --> 00:38:08,119
I plan to train you.
840
00:38:08,119 --> 00:38:09,519
I’ll watch you closely every day.
841
00:38:10,159 --> 00:38:11,239
No problem.
842
00:38:11,840 --> 00:38:13,559
Mr. Cheng helped you find out the truth
843
00:38:13,559 --> 00:38:14,320
and fired Mr. Yu.
844
00:38:14,320 --> 00:38:15,760
How will you thank him?
845
00:38:17,079 --> 00:38:18,480
How?
846
00:38:19,000 --> 00:38:20,199
It’s your job.
847
00:38:20,280 --> 00:38:21,760
You’re good at ass-kissing.
848
00:38:22,480 --> 00:38:24,920
I only kiss your ass, Miss Gu.
849
00:38:26,440 --> 00:38:27,400
Young man,
850
00:38:28,199 --> 00:38:30,480
you need to focus on your job.
851
00:38:30,679 --> 00:38:31,639
Don’t put your mind on
852
00:38:31,639 --> 00:38:32,800
meaningless stuff,
853
00:38:33,039 --> 00:38:33,880
got it?
854
00:38:33,880 --> 00:38:34,440
Got it.
855
00:38:34,440 --> 00:38:35,199
So go prepare the ingredients.
856
00:38:35,199 --> 00:38:36,000
OK.
857
00:38:36,199 --> 00:38:37,159
Miss Gu.
858
00:38:37,320 --> 00:38:38,079
See you around.
859
00:38:52,480 --> 00:38:53,360
Hurry up.
860
00:39:15,079 --> 00:39:15,880
How did it go?
861
00:39:16,280 --> 00:39:17,360
Did your mom give you a hard time
862
00:39:17,360 --> 00:39:18,800
after you went home?
863
00:39:19,239 --> 00:39:20,519
No, she didn’t.
864
00:39:20,519 --> 00:39:21,360
Why would she?
865
00:39:23,039 --> 00:39:24,599
I have great news for you.
866
00:39:28,119 --> 00:39:29,760
My mom wants to make peace with you.
867
00:39:30,400 --> 00:39:31,760
She’d like to buy you a meal.
868
00:39:32,000 --> 00:39:33,079
Just the three of us.
869
00:39:38,320 --> 00:39:39,599
It is good news,
870
00:39:40,039 --> 00:39:40,840
but no.
871
00:39:42,239 --> 00:39:43,159
The moment
872
00:39:43,159 --> 00:39:45,039
I think of how I cook for her,
873
00:39:45,039 --> 00:39:46,320
I feel, I feel terrible.
874
00:39:46,320 --> 00:39:47,039
No.
875
00:39:47,559 --> 00:39:48,400
You won’t be the cook.
876
00:39:49,280 --> 00:39:50,119
We’ll dine in a hotel.
877
00:39:51,119 --> 00:39:52,519
But I respect your decision.
878
00:39:56,159 --> 00:39:57,280
Let me think about it.
879
00:39:57,320 --> 00:39:58,519
I’ll get back to you later.
880
00:39:59,679 --> 00:40:00,559
OK.
881
00:40:01,400 --> 00:40:02,239
Think about it.
882
00:40:04,920 --> 00:40:06,039
How about you think about it now?
883
00:40:13,840 --> 00:40:14,880
I’m busy.
884
00:40:15,039 --> 00:40:15,519
I’m the chef.
885
00:40:15,519 --> 00:40:16,280
Yeah.
886
00:40:17,079 --> 00:40:17,800
I’ll tell you later.
887
00:40:17,800 --> 00:40:18,320
OK.
888
00:40:18,320 --> 00:40:19,119
I’m off.
889
00:40:19,360 --> 00:40:20,320
Think about it.
890
00:40:20,360 --> 00:40:21,079
OK.
891
00:40:21,239 --> 00:40:21,880
See you around.
892
00:40:21,880 --> 00:40:22,559
See you.
893
00:40:23,960 --> 00:40:24,599
You...
894
00:40:33,960 --> 00:40:35,360
I’m tired. I’m tired.
895
00:40:35,639 --> 00:40:36,880
You wanted to come,
896
00:40:36,880 --> 00:40:38,719
I barely hang out in places like this.
897
00:40:40,039 --> 00:40:40,760
Celine,
898
00:40:40,760 --> 00:40:42,440
the drink from Mr. Wang.
899
00:40:50,760 --> 00:40:51,280
What a coincidence.
900
00:40:51,440 --> 00:40:53,199
An old client of mine.
901
00:41:05,460 --> 00:41:07,020
Zhaodi
902
00:41:07,719 --> 00:41:08,960
You call me at this hour,
903
00:41:09,440 --> 00:41:11,840
do you want to drink or cry?
904
00:41:11,840 --> 00:41:13,519
Help me out,
905
00:41:14,159 --> 00:41:16,000
your bestie met a mixblood.
906
00:41:16,280 --> 00:41:17,760
Don’t be fooled by the driver.
907
00:41:18,599 --> 00:41:20,719
I won’t fall into the same trap twice.
908
00:41:21,559 --> 00:41:23,719
It’s rush hour.
909
00:41:23,719 --> 00:41:25,119
The price is one and a half times
higher than usual.
910
00:41:25,639 --> 00:41:26,480
I’ll double it.
911
00:41:27,199 --> 00:41:28,280
Dress like a macho.
912
00:41:28,360 --> 00:41:29,320
Don’t be caught.
913
00:41:29,320 --> 00:41:30,159
Like a macho?
914
00:41:32,760 --> 00:41:33,840
More outfit fee, then.
915
00:41:34,639 --> 00:41:35,920
Fine, I’ll cover all.
916
00:41:35,920 --> 00:41:37,440
I’ve sent you the address. Be quick.
917
00:41:37,679 --> 00:41:38,519
I’m on my way.
918
00:41:47,880 --> 00:41:49,199
You had a couple of drinks tonight,
919
00:41:49,199 --> 00:41:50,239
don’t drive me home.
920
00:41:50,519 --> 00:41:51,519
I won’t,
921
00:41:51,519 --> 00:41:52,679
I’ll get us a designated driver.
922
00:41:53,000 --> 00:41:54,159
No.
923
00:41:55,320 --> 00:41:57,079
I have a friend nearby.
924
00:41:57,440 --> 00:41:58,559
He’ll be here soon.
925
00:42:02,519 --> 00:42:04,280
Zhaodi, here I am.
926
00:42:19,500 --> 00:42:24,300
♪ I can’t tell if this is real love ♪
927
00:42:25,900 --> 00:42:31,540
♪ But I know how I feel ♪
928
00:42:33,980 --> 00:42:38,900
♪ To be very honest with you love ♪
929
00:42:40,220 --> 00:42:46,500
♪ I wanna get close to you ♪
930
00:42:46,780 --> 00:42:49,540
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
931
00:42:50,340 --> 00:42:53,460
♪ But I keep on thinking about you ♪
932
00:42:54,100 --> 00:42:57,180
♪ You’ve been on my mind ever ♪
933
00:42:57,180 --> 00:43:02,700
♪ Since I saw you smiling at me ♪
934
00:43:02,700 --> 00:43:04,900
♪ Your smile ♪
935
00:43:05,860 --> 00:43:12,940
♪ Baby I’m just falling to you ♪
936
00:43:13,140 --> 00:43:16,420
♪ You don’t need to say anything special ♪
937
00:43:16,420 --> 00:43:18,940
♪ Cause I’m pretty sure ♪
938
00:43:20,340 --> 00:43:23,700
♪ You’re the morning dew
that has fallen soft ♪
939
00:43:23,700 --> 00:43:26,420
♪ During the night on me ♪
940
00:43:26,620 --> 00:43:30,340
♪ So naturally ♪
941
00:43:30,340 --> 00:43:38,100
♪ Like we’re meant to be together ♪
942
00:43:39,540 --> 00:43:41,340
♪ That’s how I see it ♪
943
00:43:41,420 --> 00:43:44,180
♪ Though it seems illusive ♪
944
00:44:01,300 --> 00:44:06,620
♪ Can you tell how much my love is pure ♪
945
00:44:07,700 --> 00:44:13,700
♪ You can’t buy it or sell ♪
946
00:44:15,740 --> 00:44:20,820
♪ To be very honest with you love ♪
947
00:44:22,060 --> 00:44:27,900
♪ I wanna get close to you ♪
948
00:44:28,580 --> 00:44:31,860
♪ I don’t know how you gonna take it ♪
949
00:44:32,220 --> 00:44:35,580
♪ But I keep on thinking about you ♪
950
00:44:35,860 --> 00:44:38,940
♪ You’ve been on my mind ever ♪
951
00:44:38,940 --> 00:44:44,140
♪ Since I saw you smiling at me ♪
952
00:44:44,540 --> 00:44:46,900
♪ Your smile ♪
953
00:44:47,620 --> 00:44:54,540
♪ Baby I’m just falling to you ♪
59338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.