All language subtitles for [TV] True.Fiction.2018.KOREAN.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:12,360 Subtitles by Synchronized 2 00:01:02,030 --> 00:01:10,130 This story is based on real-life events. 3 00:01:33,260 --> 00:01:36,990 I talked to the party rep, start election prep tomorrow. 4 00:01:37,700 --> 00:01:40,060 For your presidential race? 5 00:01:41,501 --> 00:01:43,330 Listen to yourself. 6 00:01:43,788 --> 00:01:46,910 For your Daechung city mayoral election. 7 00:01:52,160 --> 00:01:55,237 Sir, thank you! I'll do my best! 8 00:01:56,437 --> 00:02:01,010 Choi hasa candidate, he'll provide competition. 9 00:02:01,374 --> 00:02:02,990 He's just after money. 10 00:02:03,501 --> 00:02:05,390 I'm fine with that. 11 00:02:05,924 --> 00:02:08,830 Without it, people may think that you backed me unfairly. 12 00:02:09,232 --> 00:02:10,230 You idiot. 13 00:02:11,628 --> 00:02:13,420 Are you funding the election? 14 00:02:14,920 --> 00:02:16,770 No, sir, I misspoke. 15 00:02:16,860 --> 00:02:18,770 Think before you talk. 16 00:02:19,628 --> 00:02:24,300 Put it in your head why I asked you to do this chore. 17 00:02:25,303 --> 00:02:26,380 My apologies, sir. 18 00:02:28,920 --> 00:02:32,520 Look after Ji-eun too, you'll need her support. 19 00:02:33,101 --> 00:02:34,170 I'll look after her. 20 00:02:34,490 --> 00:02:38,820 Good, and keep your lid on things 21 00:02:38,978 --> 00:02:42,220 until your candidacy becomes official. 22 00:02:42,682 --> 00:02:43,684 I understand, sir. 23 00:02:47,240 --> 00:02:49,752 Sorry for keeping you waiting! 24 00:02:50,560 --> 00:02:53,388 I've never seen so many people for a publication party. 25 00:02:53,820 --> 00:02:54,820 Congratulations. 26 00:02:55,703 --> 00:02:58,610 This is someone I trust implicitly. 27 00:03:00,650 --> 00:03:04,684 Good afternoon. I'm Lee Kyung-suk, pleasure to meet you. 28 00:03:04,770 --> 00:03:06,964 I heard you got big ambitions. 29 00:03:07,501 --> 00:03:11,080 I aspire to become a great politician like Senator Yeom. 30 00:03:11,642 --> 00:03:12,870 Big ambitions, indeed. 31 00:03:12,960 --> 00:03:15,487 He still has much to learn, please help him. 32 00:03:15,680 --> 00:03:17,450 Shall we go? This way. 33 00:03:19,800 --> 00:03:22,097 Great to meet you, Mayor Lee. 34 00:03:53,337 --> 00:03:59,570 TRUE FICTION 35 00:04:19,600 --> 00:04:20,649 Yes, novelist Yeom. 36 00:04:22,530 --> 00:04:24,850 It looked like you pulled an all-nighter, so I slipped out. 37 00:04:24,940 --> 00:04:26,340 I made you breakfast. 38 00:04:26,630 --> 00:04:28,790 Why did you take my car? 39 00:04:29,030 --> 00:04:30,400 Your father asked me to bring it. 40 00:04:30,470 --> 00:04:33,650 Your father asked me to bring it. 41 00:04:33,770 --> 00:04:38,800 Paranoid old man, must he hide it in the woods? 42 00:04:39,350 --> 00:04:41,040 He's just being cautious. 43 00:04:42,610 --> 00:04:43,840 And he left that to you? 44 00:04:45,620 --> 00:04:46,640 You're a big boy now. 45 00:04:47,050 --> 00:04:48,820 Even got to meet the party rep. 46 00:04:49,049 --> 00:04:51,250 You got your wish. 47 00:04:51,920 --> 00:04:53,124 So when will you be home? 48 00:04:53,520 --> 00:04:56,080 I got a funeral to attend, so I'll be out all night. 49 00:04:57,230 --> 00:04:59,360 And drink all night long? 50 00:05:00,023 --> 00:05:03,460 If I greet and leave, they'll give me shit. 51 00:05:03,585 --> 00:05:05,100 Eating shit is your job. 52 00:05:08,790 --> 00:05:09,938 Is someone beside you? 53 00:05:10,270 --> 00:05:11,210 Of course not. 54 00:05:12,180 --> 00:05:15,370 Know your place, don't leave any trace in my car. 55 00:05:15,774 --> 00:05:17,410 Leave traces? I'm not a kid. 56 00:05:19,609 --> 00:05:21,150 Fucking bastard... 57 00:05:24,785 --> 00:05:25,650 Not you. 58 00:05:31,802 --> 00:05:35,770 She hasn't changed one bit. 59 00:05:36,531 --> 00:05:38,360 She's got sixth sense. 60 00:05:38,752 --> 00:05:41,410 Your excuse is way too obvious. 61 00:05:42,541 --> 00:05:43,656 It may seem obvious. 62 00:05:44,410 --> 00:05:48,210 It's part of work, my record is 5 funerals in a week. 63 00:05:48,980 --> 00:05:53,250 Yeah? If you're too busy, no need to come to mine. 64 00:05:55,468 --> 00:05:56,250 Okay. 65 00:06:04,061 --> 00:06:05,720 It's a narrow road, drive slow. 66 00:06:06,400 --> 00:06:08,160 I'm in a rush. 67 00:06:14,103 --> 00:06:15,100 What the shit? 68 00:06:16,574 --> 00:06:17,970 Car has the right of way. 69 00:06:18,343 --> 00:06:21,310 A mayor shouldn't be rude to the people. 70 00:06:21,810 --> 00:06:24,980 The mayor is on the road, he should've moved. 71 00:06:25,150 --> 00:06:26,710 - Am I right? - Sure. 72 00:06:28,569 --> 00:06:30,950 - Am I right? - Stop it. 73 00:06:31,482 --> 00:06:34,290 Hold still, the mayor is surveying the people. 74 00:07:01,863 --> 00:07:02,850 Dammit... 75 00:08:29,232 --> 00:08:30,155 Come here. 76 00:08:35,044 --> 00:08:36,200 Let me get some air! 77 00:08:55,181 --> 00:08:56,473 What are you doing? 78 00:09:59,570 --> 00:10:00,820 Vehicle owner : Yeom Ji-eun 79 00:10:00,837 --> 00:10:01,913 Yeom Ji-eun 80 00:10:05,100 --> 00:10:07,044 Yeom Ji-eun 81 00:10:17,180 --> 00:10:18,910 Lee Kyung-suk 82 00:10:34,324 --> 00:10:37,390 - Shit. - What? 83 00:11:09,044 --> 00:11:10,130 Help! 84 00:11:11,727 --> 00:11:13,080 Save us! 85 00:11:13,970 --> 00:11:14,940 Over here! 86 00:11:15,870 --> 00:11:17,670 Stop it, it's hopeless. 87 00:11:17,880 --> 00:11:21,680 There, I see smoke. Help us! 88 00:11:27,280 --> 00:11:29,580 Hello! Oh my god! 89 00:11:34,621 --> 00:11:35,623 Who is that? 90 00:11:36,602 --> 00:11:38,428 Cover your face as much as possible. 91 00:11:39,040 --> 00:11:40,890 Who cares, no one will remember. 92 00:11:41,030 --> 00:11:44,489 We were out driving and got lost, okay? 93 00:11:44,658 --> 00:11:46,310 We got nothing to do with the cottage. 94 00:11:46,400 --> 00:11:48,180 Then why are we on this boat? 95 00:11:52,065 --> 00:11:53,060 Just do as I say. 96 00:12:09,322 --> 00:12:10,583 Thank you so much. 97 00:12:12,014 --> 00:12:13,800 You can't use other people's boat. 98 00:12:14,640 --> 00:12:16,908 Sorry about that. 99 00:12:18,070 --> 00:12:19,727 Are you the owner? 100 00:12:21,275 --> 00:12:23,030 I'm just a caretaker. 101 00:12:24,018 --> 00:12:28,056 If you trespass and use the boat, I could get fired. 102 00:12:28,588 --> 00:12:29,820 Sorry. 103 00:12:30,410 --> 00:12:33,610 She's never been in one, she wanted to ride it. 104 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 It's okay. 105 00:12:40,616 --> 00:12:41,750 By any chance, 106 00:12:43,087 --> 00:12:44,555 did you see my Goldey? 107 00:12:45,460 --> 00:12:46,823 He disappeared suddenly. 108 00:12:50,670 --> 00:12:51,660 I'm not sure. 109 00:12:56,112 --> 00:12:57,115 Thank you. 110 00:12:59,035 --> 00:13:00,310 Where did he go? 111 00:13:03,567 --> 00:13:08,450 Dang it... There was a caretaker? This is bad. 112 00:13:10,750 --> 00:13:14,520 You sure... you really didn't see him? 113 00:13:16,145 --> 00:13:17,108 No. 114 00:13:19,600 --> 00:13:21,320 Come warm yourself up. 115 00:13:28,040 --> 00:13:29,550 Are you cooking something good? 116 00:13:29,640 --> 00:13:30,540 Well, you know. 117 00:13:31,780 --> 00:13:35,970 Could I use the washroom inside the house? 118 00:13:37,310 --> 00:13:38,672 I can't bring in strangers. 119 00:13:42,800 --> 00:13:43,802 Follow me. 120 00:13:44,302 --> 00:13:45,308 Thank you. 121 00:14:13,050 --> 00:14:15,080 The owner doesn't come by often? 122 00:14:16,120 --> 00:14:17,604 It's almost always empty, 123 00:14:18,527 --> 00:14:20,785 so my friends and I come here for a barbecue. 124 00:14:21,390 --> 00:14:22,390 Is that so? 125 00:14:23,330 --> 00:14:27,030 They're coming later, will you join us? 126 00:14:28,065 --> 00:14:29,769 No, don't let us bother your meal. 127 00:14:30,978 --> 00:14:35,600 It's okay, I don't eat much, and there's plenty of food. 128 00:14:37,581 --> 00:14:40,410 When my wife comes out, I'll ask her. 129 00:14:41,850 --> 00:14:42,850 Wife? 130 00:14:44,180 --> 00:14:45,770 Yes, what is it? 131 00:14:46,522 --> 00:14:47,750 Nothing. 132 00:14:50,850 --> 00:14:54,120 May I use the washroom too? 133 00:14:54,343 --> 00:14:55,345 Go ahead. 134 00:14:55,660 --> 00:14:57,020 Thank you. 135 00:15:19,980 --> 00:15:20,983 Honey. 136 00:15:22,350 --> 00:15:24,220 He wants us to stay for a meal. 137 00:15:25,275 --> 00:15:26,620 Go prepare this. 138 00:16:03,021 --> 00:16:05,190 This place has really nice view. 139 00:16:06,360 --> 00:16:07,660 The owner must be rich. 140 00:16:09,256 --> 00:16:11,600 A woman of my age is the owner, 141 00:16:12,334 --> 00:16:13,790 probably from a rich family. 142 00:16:14,300 --> 00:16:15,722 Is that so? 143 00:16:17,140 --> 00:16:20,010 You got a tent too? 144 00:16:20,724 --> 00:16:22,340 I may pass out if we drink. 145 00:16:24,110 --> 00:16:24,980 Yeah? 146 00:16:25,080 --> 00:16:27,850 It'll take 1-2 hours until the meat is cooked. 147 00:16:29,120 --> 00:16:30,406 Okay, I see. 148 00:16:38,324 --> 00:16:40,500 That bastard may sleep here. 149 00:16:43,270 --> 00:16:46,130 Ji-young, I've been thinking, 150 00:16:46,940 --> 00:16:49,670 ask him to give you a ride on the boat. 151 00:16:49,780 --> 00:16:51,355 I'll sneak the bags inside then. 152 00:16:51,540 --> 00:16:53,100 With a total stranger? 153 00:16:53,449 --> 00:16:54,770 Do me this favor. 154 00:16:56,080 --> 00:16:58,740 You should've said you were the owner. 155 00:16:59,369 --> 00:17:01,863 And start a gossip that I came with a mistress? 156 00:17:02,650 --> 00:17:04,450 Or say you came here on an errand. 157 00:17:05,820 --> 00:17:09,880 It's the old man's first big order. If this goes bad, I got no candidacy. 158 00:17:11,228 --> 00:17:12,512 Please, baby? 159 00:17:13,345 --> 00:17:15,887 Do me this favor, I'll be in the car. 160 00:17:26,733 --> 00:17:32,607 Daechung mayor's win voided due to bribery charges 161 00:17:39,560 --> 00:17:42,964 Here. Thanks for these. 162 00:17:43,160 --> 00:17:44,090 Sure. 163 00:17:45,510 --> 00:17:47,920 Are you writing something? 164 00:17:48,795 --> 00:17:49,792 Not at all. 165 00:17:50,588 --> 00:17:51,800 Are you a writer? 166 00:17:52,270 --> 00:17:53,670 No, of course not. 167 00:17:56,210 --> 00:17:58,730 Could you give me some? 168 00:18:03,580 --> 00:18:04,880 Thank you. 169 00:18:07,650 --> 00:18:10,090 Your husband must be tired. 170 00:18:10,941 --> 00:18:12,028 My husband? 171 00:18:15,730 --> 00:18:19,060 Yes, he must be tired for some reason. 172 00:18:23,341 --> 00:18:24,560 By the way, 173 00:18:25,740 --> 00:18:27,604 do you know how to operate that boat? 174 00:18:28,329 --> 00:18:29,530 - Boat? - Yes. 175 00:18:30,710 --> 00:18:32,780 - Do you want to ride? - Sure! 176 00:18:34,122 --> 00:18:35,260 What about him? 177 00:18:35,378 --> 00:18:37,810 He's got something to do, just the two of us. 178 00:18:39,209 --> 00:18:40,531 I wonder if the key's there. 179 00:18:41,228 --> 00:18:43,240 - Let's check it out. - Okay! 180 00:18:44,590 --> 00:18:46,580 - Bring the blanket. - Okay! 181 00:19:11,251 --> 00:19:14,080 - Yes, sir. - Is the job done? 182 00:19:14,950 --> 00:19:16,540 Yes, I put the bags in just now. 183 00:19:16,690 --> 00:19:19,950 Good. Make a reservation at Jeonju Palace for tonight. 184 00:19:20,555 --> 00:19:21,557 I understand. 185 00:19:22,230 --> 00:19:23,520 Can you come by later? 186 00:19:24,305 --> 00:19:28,600 I got a funeral later, I'll give you a call. 187 00:19:28,818 --> 00:19:31,700 ls that so? No problem. 188 00:19:32,160 --> 00:19:33,160 Yes, sir. 189 00:20:04,670 --> 00:20:05,567 Aren't you cold? 190 00:20:05,640 --> 00:20:08,260 No, it feels good! 191 00:20:17,540 --> 00:20:20,098 Thank you for the drink. 192 00:20:22,757 --> 00:20:27,223 What's your relationship with that man? 193 00:20:28,870 --> 00:20:30,690 You are very forward. 194 00:20:35,210 --> 00:20:37,195 What's your name? 195 00:20:37,340 --> 00:20:38,494 I'm Kim Soon-tae. 196 00:20:38,804 --> 00:20:40,230 Kim Soon-tae... 197 00:20:40,635 --> 00:20:43,840 I'm Lee Ji-young. 198 00:21:00,260 --> 00:21:02,050 Come on... 199 00:21:04,680 --> 00:21:06,860 I got started at a local newspaper, 200 00:21:07,877 --> 00:21:09,529 but I quit and came down here. 201 00:21:10,522 --> 00:21:12,970 Taking notes are an occupational habit. 202 00:21:14,428 --> 00:21:16,740 I knew you weren't from down here. 203 00:21:17,440 --> 00:21:19,410 You got a good watch too. 204 00:21:22,080 --> 00:21:24,950 My life's like a soap opera, I was afraid you'd write me. 205 00:21:28,450 --> 00:21:32,350 I was his wife's college friend. 206 00:21:33,576 --> 00:21:34,570 Ah.. 207 00:21:40,127 --> 00:21:41,960 Putting up tent on my yard... 208 00:21:59,520 --> 00:22:00,522 It's all cold. 209 00:22:01,990 --> 00:22:05,180 He clung to her to marry her. 210 00:22:05,490 --> 00:22:08,480 Why? Her family is loaded. 211 00:22:09,090 --> 00:22:12,260 So you don't care if Yeom Ji-eun finds out? 212 00:22:13,830 --> 00:22:14,937 Well... 213 00:22:15,242 --> 00:22:18,670 Now that I'm older, I don't really care, 214 00:22:19,868 --> 00:22:21,100 but it is a bit scary 215 00:22:21,910 --> 00:22:24,400 Her temper is no joke. 216 00:22:25,410 --> 00:22:28,360 She never showed up to class in her senior year, 217 00:22:28,450 --> 00:22:30,290 and got violent with the prof over grades. 218 00:22:30,328 --> 00:22:33,872 She later torched that prof's car. 219 00:22:35,228 --> 00:22:37,450 Don't get on her bad side. 220 00:22:41,425 --> 00:22:42,850 Mr. Mayor, nice shot! 221 00:22:56,701 --> 00:22:59,870 So the night before discharge, I ripped his sideburns. 222 00:23:01,025 --> 00:23:04,510 I'd have stayed in the military to troll him. 223 00:23:05,250 --> 00:23:07,160 Who does that though? 224 00:23:07,180 --> 00:23:11,580 His eyes disqualified his service, but got eye surgery and went. 225 00:23:12,330 --> 00:23:13,960 A true patriot. 226 00:23:14,460 --> 00:23:16,960 But I totally regretted it. 227 00:23:17,077 --> 00:23:18,490 Soon-tae, have a drink. 228 00:23:19,242 --> 00:23:21,760 I'm a cheap drunk, I'll drink slow. 229 00:23:33,684 --> 00:23:36,300 I wonder if you'll like this. 230 00:23:38,032 --> 00:23:39,840 Venomous snake wine? 231 00:23:42,330 --> 00:23:43,330 Venomous snake? 232 00:23:47,204 --> 00:23:51,860 With a bite from this viper, you can't walk 7 steps. 233 00:23:57,730 --> 00:24:00,760 Snakes normally die quickly when dipped in alcohol, 234 00:24:02,010 --> 00:24:04,200 highly venomous ones don't last 2 days, 235 00:24:07,540 --> 00:24:13,850 but this one lasted over a week, and kept staring at me. 236 00:24:14,880 --> 00:24:17,680 It even turned to look at me. 237 00:24:19,120 --> 00:24:21,820 It was so eerie, I had to bury it here. 238 00:24:23,190 --> 00:24:24,060 But that night, 239 00:24:25,016 --> 00:24:26,597 the snake said to me in my dream. 240 00:24:29,800 --> 00:24:33,100 "I'll consider this my fate, 241 00:24:33,840 --> 00:24:35,500 bury me somewhere good." 242 00:24:36,840 --> 00:24:38,461 I was so scared and said I would. 243 00:24:39,840 --> 00:24:41,665 "If you lie to me, I'll kill you," it said. 244 00:24:45,774 --> 00:24:47,340 Then it smiled. 245 00:24:49,090 --> 00:24:50,090 So freaky... 246 00:24:50,357 --> 00:24:52,880 Please bury him later and pay respect. 247 00:24:53,190 --> 00:24:54,590 It's just a dream. 248 00:24:55,792 --> 00:24:56,990 No one's forcing you... 249 00:24:57,590 --> 00:25:01,160 Dream or not, it's good to bury him. 250 00:25:01,521 --> 00:25:03,210 Let's bury these together. 251 00:25:03,300 --> 00:25:05,320 Put those aside, I'll take it to Kyung-ji. 252 00:25:06,451 --> 00:25:07,770 You got a dog too? 253 00:25:08,592 --> 00:25:10,500 - Yes. - It's got a human name? 254 00:25:10,790 --> 00:25:14,494 Ji-young really loves dogs, 255 00:25:14,950 --> 00:25:16,740 but her apartment didn't allow pets. 256 00:25:16,850 --> 00:25:19,650 So she bought one for me when I was living alone. 257 00:25:20,150 --> 00:25:23,810 We combined my name, Kyung-su and hers, Ji-young. 258 00:25:25,571 --> 00:25:28,060 You still call it by that name? 259 00:25:29,990 --> 00:25:32,960 She wagged her tail and exposed her belly at anyone, 260 00:25:33,030 --> 00:25:36,287 I guess she doesn't know she's got a new owner? 261 00:25:36,480 --> 00:25:37,190 Hey! 262 00:25:37,300 --> 00:25:39,560 I told you about her, his wife Ji-eun. 263 00:25:39,810 --> 00:25:40,810 - Stop! - What?! 264 00:25:40,840 --> 00:25:44,430 Kyung-su, people can cheat now and then. 265 00:25:46,498 --> 00:25:47,863 I don't know what you mean. 266 00:25:48,040 --> 00:25:50,540 If it's for her, get the bones yourself! 267 00:25:50,654 --> 00:25:51,737 Why you little... 268 00:25:52,580 --> 00:25:55,180 Please don't fight, my apologies. 269 00:25:58,494 --> 00:26:00,610 It's nothing to be proud of. 270 00:26:01,623 --> 00:26:02,665 Do you understand? 271 00:26:02,847 --> 00:26:04,460 It doesn't matter if I do or not. 272 00:26:06,000 --> 00:26:06,990 Use this. 273 00:26:11,411 --> 00:26:13,430 Grab your bones, I'm going to bury mine. 274 00:26:13,887 --> 00:26:15,020 Christ... 275 00:26:15,148 --> 00:26:20,970 But a dog shouldn't eat dog bones... 276 00:26:26,268 --> 00:26:27,557 So it was dog meat! 277 00:26:28,220 --> 00:26:31,380 The meat was tough, I thought it was goat meat. 278 00:26:31,720 --> 00:26:34,710 The wild dog meat is quite juicy. 279 00:26:35,460 --> 00:26:37,430 Why did you butcher a dog? 280 00:26:40,061 --> 00:26:43,760 That dog has a long back story. 281 00:26:45,370 --> 00:26:49,670 When I was 6th grade, a teacher from Seoul transferred. 282 00:26:50,512 --> 00:26:54,500 He had a daughter and a big husky too. 283 00:26:56,343 --> 00:26:58,040 I had Goldey back then. 284 00:26:59,013 --> 00:27:01,360 It waited outside my school in the morning, 285 00:27:01,640 --> 00:27:03,736 and we came home after school together. 286 00:27:05,860 --> 00:27:08,350 During lunch one day, I heard him wail. 287 00:27:09,435 --> 00:27:10,980 I ran out to see what happened, 288 00:27:12,531 --> 00:27:15,860 and the teacher's dog bit him and wouldn't let go, 289 00:27:18,197 --> 00:27:20,430 and his daughter just watched. 290 00:27:21,500 --> 00:27:23,200 I managed to pull the husky away, 291 00:27:25,628 --> 00:27:29,870 but he became a cripple and walked with a limp. 292 00:27:31,510 --> 00:27:34,880 I was mad as hell, but what could I do? 293 00:27:36,338 --> 00:27:38,410 It was the dog of my teacher. 294 00:27:40,767 --> 00:27:44,820 And he was supposed to leave in a few months 295 00:27:45,730 --> 00:27:47,700 for research or something. 296 00:27:48,970 --> 00:27:54,630 That was my chance. My friend and I killed one of my chickens. 297 00:28:00,145 --> 00:28:03,770 We fed it to the teacher's dog. 298 00:28:05,250 --> 00:28:06,747 We wanted it to choke and die. 299 00:28:08,320 --> 00:28:12,690 But it chewed the bones and ate everything. 300 00:28:14,520 --> 00:28:16,820 So I told my friend to hold the dog down, 301 00:28:18,130 --> 00:28:20,430 and allowed Goldey to bite its leg. 302 00:28:21,030 --> 00:28:23,360 Take your revenge. 303 00:28:25,130 --> 00:28:27,807 But this idiot only wagged its tail and didn't bite. 304 00:28:29,670 --> 00:28:30,672 So what do I do? 305 00:28:34,710 --> 00:28:36,840 I had to bite instead. 306 00:28:42,249 --> 00:28:47,080 The dog you ate is my Goldey's offspring's offspring. 307 00:28:49,176 --> 00:28:51,090 I sold or ate his litter, 308 00:28:52,023 --> 00:28:54,381 but this one was the last of Goldey's blood. 309 00:28:55,270 --> 00:28:56,498 It died all of sudden. 310 00:28:58,390 --> 00:29:02,640 I heard screeching and found him dead earlier. 311 00:29:07,312 --> 00:29:11,210 So you fed us a roadkill? 312 00:29:11,680 --> 00:29:14,980 I removed his organs and seasoned him immediately. 313 00:29:15,802 --> 00:29:18,145 It's so much better than what you get in Seoul. 314 00:29:21,185 --> 00:29:22,890 But why didn't you have any? 315 00:29:23,460 --> 00:29:27,420 I never actually like dog meat. 316 00:29:31,491 --> 00:29:32,490 You okay? 317 00:29:51,689 --> 00:29:52,809 You want a shovel? 318 00:30:15,180 --> 00:30:16,110 Jesus... 319 00:30:21,480 --> 00:30:22,484 Good work. 320 00:30:23,790 --> 00:30:25,880 - Soon-tae. - Yes? 321 00:30:30,607 --> 00:30:31,600 Never mind. 322 00:30:32,122 --> 00:30:33,336 Don't you smoke menthol? 323 00:30:33,552 --> 00:30:34,800 Do you smoke? 324 00:30:35,670 --> 00:30:36,860 I actually don't, 325 00:30:40,381 --> 00:30:42,225 but I wonder if you'll like this. 326 00:30:42,611 --> 00:30:45,770 I dried some leaves I found in the woods. 327 00:30:47,120 --> 00:30:49,000 Sorry for telling you my weird story. 328 00:30:49,571 --> 00:30:50,660 Take this as my apology. 329 00:30:50,680 --> 00:30:52,170 It's all right, I'll go buy some. 330 00:30:52,734 --> 00:30:53,747 Give me a sheet. 331 00:30:59,020 --> 00:31:00,127 What are you doing? 332 00:31:01,360 --> 00:31:04,590 I tried it while backpacking, it's nothing at all. 333 00:31:12,155 --> 00:31:13,044 Hey. 334 00:31:16,210 --> 00:31:17,900 Roll one yourself! 335 00:31:19,529 --> 00:31:20,475 Kyung-su. 336 00:31:39,162 --> 00:31:40,630 It's like a cigarette. 337 00:31:42,117 --> 00:31:43,670 It's not addictive either. 338 00:31:45,990 --> 00:31:48,000 So cannabis leaves grow in the woods? 339 00:31:49,722 --> 00:31:54,340 That reservoir used to be a village called Hwayoung. 340 00:31:56,950 --> 00:31:58,680 It was such a pretty village. 341 00:31:59,915 --> 00:32:01,640 It had 300-year old zelkova tree too. 342 00:32:02,470 --> 00:32:04,610 That Yeom Jung-gil bastard, 343 00:32:05,590 --> 00:32:07,640 he bribed everyone and bulldozed it, 344 00:32:07,760 --> 00:32:09,383 with half-assed compensation. 345 00:32:10,348 --> 00:32:12,230 This was my family grave. 346 00:32:13,948 --> 00:32:15,990 It was supposed to be flooded too, 347 00:32:16,108 --> 00:32:19,370 then he bought the land dirt cheap and built this cottage! 348 00:32:24,910 --> 00:32:26,930 I gotta go piss. 349 00:32:34,724 --> 00:32:36,580 This guy's a total psycho. 350 00:32:41,660 --> 00:32:43,060 I think he knows. 351 00:32:43,265 --> 00:32:44,268 About what? 352 00:32:44,430 --> 00:32:45,790 That you killed his dog. 353 00:32:46,260 --> 00:32:48,920 He first asked me if I had seen his dog, 354 00:32:49,480 --> 00:32:51,816 and next thing you know, he cooked it. 355 00:32:52,894 --> 00:32:56,600 I don't think he's a bad guy, why not just apologize? 356 00:32:57,110 --> 00:32:59,240 Forget it, I'll take care of it, 357 00:32:59,780 --> 00:33:01,110 How could I not? 358 00:33:03,310 --> 00:33:05,280 You're awfully friendly to him. 359 00:33:07,480 --> 00:33:08,870 He's my age, 360 00:33:09,647 --> 00:33:12,480 and listens well, unlike someone. 361 00:33:33,110 --> 00:33:34,037 Ji-young. 362 00:33:35,210 --> 00:33:37,240 I'm gonna go buy some smokes, 363 00:33:37,910 --> 00:33:41,454 go use the washroom and leave the door slightly open. 364 00:33:42,720 --> 00:33:45,780 And go for another boat ride. 365 00:33:46,260 --> 00:33:47,780 I'll put the bag inside then. 366 00:33:50,830 --> 00:33:54,490 I'll be back soon, you had fun too. 367 00:33:55,397 --> 00:33:56,800 Please, baby. 368 00:34:01,105 --> 00:34:03,100 ls there somewhere to buy smokes? 369 00:34:04,658 --> 00:34:06,000 You can smoke all that. 370 00:34:07,110 --> 00:34:08,569 I think I prefer tobacco. 371 00:34:10,602 --> 00:34:12,884 It's not walking distance, but you drank... 372 00:34:13,209 --> 00:34:15,740 Don't worry, I won't get pulled over. 373 00:34:16,569 --> 00:34:19,350 Not that, I'm worried that you might hit a deer. 374 00:34:21,778 --> 00:34:25,420 If I do, we can barbecue it. 375 00:34:44,258 --> 00:34:45,200 Hello? 376 00:35:20,080 --> 00:35:21,350 - What is it? - Jesus. 377 00:35:22,520 --> 00:35:26,420 Sorry, I knocked but no one answered. 378 00:35:26,560 --> 00:35:29,990 So that gives you right to barge in? 379 00:35:31,270 --> 00:35:32,494 I'm sorry about that. 380 00:35:38,430 --> 00:35:40,460 So what did you take? 381 00:35:41,232 --> 00:35:43,070 You're being rude. 382 00:35:43,910 --> 00:35:47,340 Should I be respectful? You fucking thief! 383 00:35:49,180 --> 00:35:50,583 I left my money there. 384 00:35:53,120 --> 00:35:55,350 A pack of smokes, ice cream come to $6.20. 385 00:35:57,720 --> 00:35:58,920 Where's $1.207 386 00:36:00,260 --> 00:36:03,080 I only have $10 bills, but you weren't here... 387 00:36:03,171 --> 00:36:05,920 So you were gonna leave without paying. 388 00:36:06,030 --> 00:36:07,830 You fucking thief! 389 00:36:08,865 --> 00:36:10,460 How dare you. 390 00:36:11,449 --> 00:36:12,930 Do you know who I am? 391 00:36:13,066 --> 00:36:15,870 So you drank and drove here? 392 00:36:16,140 --> 00:36:17,863 This fucker is a train wreck. 393 00:36:18,270 --> 00:36:20,291 It's all over for you. 394 00:36:21,140 --> 00:36:22,084 Shit... 395 00:36:22,170 --> 00:36:24,040 What? You swore at me? 396 00:36:37,689 --> 00:36:39,590 Happy, asshole? 397 00:36:40,969 --> 00:36:42,030 Goddamn hillbilly. 398 00:36:50,110 --> 00:36:53,270 Stupid hillbilly had it coming. 399 00:37:20,640 --> 00:37:23,505 For your Daechung city mayoral election. 400 00:37:24,804 --> 00:37:25,890 It's like a cigarette. 401 00:37:25,973 --> 00:37:26,974 Daechung mayor's win voided due to bribery charges 402 00:37:55,920 --> 00:37:56,870 Dammit... 403 00:38:01,030 --> 00:38:02,032 You're back? 404 00:38:07,050 --> 00:38:08,070 Soon-tae! 405 00:38:10,570 --> 00:38:11,570 Young-chul! 406 00:38:14,767 --> 00:38:15,948 Why were you inside? 407 00:38:16,291 --> 00:38:20,420 I was cold. What's wrong with him? 408 00:38:21,500 --> 00:38:22,536 What happened? 409 00:38:22,710 --> 00:38:23,712 I... 410 00:38:24,465 --> 00:38:26,930 was on my motorcycle and got run over. 411 00:38:28,390 --> 00:38:30,960 You shouldn't be moving, why didn't you call 412 00:38:31,275 --> 00:38:34,570 I think I lost my phone... 413 00:38:35,310 --> 00:38:36,680 You need help, hold on. 414 00:38:39,152 --> 00:38:44,550 I need to take him to the hospital, could I borrow your car? 415 00:38:45,520 --> 00:38:46,254 What? 416 00:38:46,912 --> 00:38:49,550 I'll take him to the ER and be back in 30. 417 00:38:50,908 --> 00:38:51,900 But... 418 00:38:51,990 --> 00:38:53,330 Can't you see he's hurt? 419 00:38:55,030 --> 00:38:56,616 Why are you shouting at me? 420 00:38:56,900 --> 00:38:59,370 He's in bad shape, I'll be back soon! 421 00:39:08,536 --> 00:39:10,139 Say that you'll use the washroom. 422 00:39:10,744 --> 00:39:11,769 Tell him. 423 00:40:24,950 --> 00:40:26,111 What happened to him? 424 00:40:26,430 --> 00:40:28,625 How should I know? Go pack up. 425 00:40:29,760 --> 00:40:30,927 Did you hit him? 426 00:40:31,116 --> 00:40:32,290 Of course not! 427 00:40:33,021 --> 00:40:34,517 Why are you lashing out at me! 428 00:40:35,397 --> 00:40:39,500 What were you doing inside with a total stranger? 429 00:40:40,414 --> 00:40:42,370 I said I was cold. 430 00:40:47,397 --> 00:40:50,040 Boat ride in this cold at night is utter nonsense! 431 00:40:50,414 --> 00:40:52,400 It was so hard peeking at the code. 432 00:40:52,580 --> 00:40:54,330 Forget it, just pack up. 433 00:40:54,420 --> 00:40:55,600 You pack, asshole! 434 00:41:00,423 --> 00:41:01,420 What the hell? 435 00:41:14,781 --> 00:41:16,300 Fuck, it's a trio now? 436 00:41:28,380 --> 00:41:30,980 It's him, the fucking thief. 437 00:41:35,091 --> 00:41:36,264 Let's sit down and chat. 438 00:41:42,127 --> 00:41:46,130 We were on our way, when we saw him with an axe. 439 00:41:48,997 --> 00:41:53,640 We heard their stories, let's hear yours. 440 00:41:54,610 --> 00:41:56,370 Secretary Lee Kyung-suk. 441 00:41:58,828 --> 00:42:04,480 No need to hear his story. Let's just bury him in a shallow grave. 442 00:42:04,687 --> 00:42:09,858 Can't we wrap this up and go to the ER? 443 00:42:10,430 --> 00:42:11,520 I borrowed this. 444 00:42:14,898 --> 00:42:16,663 I'm really sorry about everything. 445 00:42:16,970 --> 00:42:20,030 I was gonna pay you, but you were in my face, 446 00:42:20,545 --> 00:42:21,915 I got worked up. 447 00:42:22,376 --> 00:42:24,430 He's lying through his teeth. 448 00:42:24,861 --> 00:42:26,170 So full of shit. 449 00:42:27,830 --> 00:42:31,840 Did you ever intend to pay me, asshole? 450 00:42:31,950 --> 00:42:35,320 No, I was just going to leave. 451 00:42:36,230 --> 00:42:37,237 I'm sorry. 452 00:42:38,465 --> 00:42:43,790 He doesn't look remorseful, puffing smoke and shit. 453 00:42:45,230 --> 00:42:46,235 And then? 454 00:42:46,830 --> 00:42:48,475 Words are all you got? 455 00:42:49,100 --> 00:42:52,880 I'll crack his forehead open with my damn axe! 456 00:42:52,974 --> 00:42:56,730 I was distracted by the accident. 457 00:42:57,802 --> 00:43:00,870 I'll come see you at the ER and pay settlement there. 458 00:43:06,650 --> 00:43:08,400 Please accept my sincere apology. 459 00:43:09,691 --> 00:43:10,692 And then? 460 00:43:12,420 --> 00:43:13,458 Is that all? 461 00:43:13,620 --> 00:43:14,621 That's all. 462 00:43:18,830 --> 00:43:21,190 So, you'll settle? 463 00:43:24,030 --> 00:43:27,020 State your opinions, starting with Mr. Lee. 464 00:43:30,917 --> 00:43:35,070 I got the hospital bill and I can get $3,000 right away. 465 00:43:35,740 --> 00:43:38,340 I'd much rather bury him. 466 00:43:39,180 --> 00:43:40,050 Young-chul? 467 00:43:41,980 --> 00:43:42,941 $50,000. 468 00:43:46,964 --> 00:43:48,870 A bunch a swindlers! 469 00:43:49,090 --> 00:43:50,094 What? 470 00:43:50,260 --> 00:43:51,570 Motherfucker! 471 00:43:51,590 --> 00:43:52,442 Stop! 472 00:43:54,550 --> 00:43:55,938 We got a discrepancy. 473 00:43:57,300 --> 00:43:58,630 Any wiggle room? 474 00:44:01,100 --> 00:44:04,940 Eye for an eye, and $1,000 cash. 475 00:44:05,970 --> 00:44:09,070 Sir, I'm a civil servant too. 476 00:44:09,820 --> 00:44:11,854 Calling me a swindler hurts my feelings. 477 00:44:11,960 --> 00:44:13,850 $40,000, nothing less. 478 00:44:14,720 --> 00:44:15,840 Mr. Lee? 479 00:44:16,180 --> 00:44:18,920 I won't settle then, let's call the police. 480 00:44:19,450 --> 00:44:20,508 You sure? 481 00:44:22,190 --> 00:44:26,150 Drinking and driving, a hit-and-run, and weed too. 482 00:44:27,660 --> 00:44:29,480 Secretary to Senator Yeom no less. 483 00:44:30,404 --> 00:44:31,689 Should I call the cops? 484 00:44:32,730 --> 00:44:33,608 Okay. 485 00:44:34,009 --> 00:44:35,900 Shit, screw settlement. 486 00:44:36,610 --> 00:44:38,000 Let's just go one-on-one. 487 00:44:47,038 --> 00:44:48,380 What a guy. 488 00:44:50,277 --> 00:44:52,141 Can I settle this between him and I? 489 00:44:52,210 --> 00:44:53,420 That's up to him. 490 00:44:53,632 --> 00:44:55,790 I'll kick your ass! 491 00:44:56,592 --> 00:44:57,595 Come on! 492 00:45:00,760 --> 00:45:02,011 What the fuck? 493 00:45:04,830 --> 00:45:05,830 It's blood... 494 00:45:06,400 --> 00:45:07,407 You bitch! 495 00:45:07,770 --> 00:45:09,790 Son of a bitch! 496 00:45:10,110 --> 00:45:11,146 You are dead! 497 00:45:13,002 --> 00:45:14,004 You bitch! 498 00:45:23,850 --> 00:45:25,320 Go wait in the car. 499 00:45:26,461 --> 00:45:27,750 I don't believe this... 500 00:45:28,385 --> 00:45:29,383 What is it? 501 00:45:29,490 --> 00:45:31,237 I already called the police. 502 00:45:32,160 --> 00:45:33,010 Dammit... 503 00:45:33,105 --> 00:45:34,520 Ji-young's wise. 504 00:45:36,762 --> 00:45:38,360 Go start the car! 505 00:45:38,884 --> 00:45:40,800 Going somewhere? 506 00:45:42,230 --> 00:45:43,970 I'm sick of dealing with you all. 507 00:45:51,054 --> 00:45:52,210 Going somewhere? 508 00:45:52,312 --> 00:45:53,354 What's it to you? 509 00:45:53,420 --> 00:45:54,720 Settle before you go. 510 00:45:54,820 --> 00:45:58,150 That's between me and them, what's it to you? 511 00:45:58,450 --> 00:46:01,950 You killed my dog, good enough? 512 00:46:04,630 --> 00:46:05,910 You got proof? 513 00:46:06,484 --> 00:46:07,950 That's why I didn't mention it. 514 00:46:10,338 --> 00:46:11,920 How much can a mutt cost? 515 00:46:12,660 --> 00:46:13,875 How much do you want? 516 00:46:14,640 --> 00:46:16,000 It's not about the money. 517 00:46:16,970 --> 00:46:21,500 Should I pay my respects to a buncha bones? 518 00:46:21,717 --> 00:46:23,021 Erect a gravestone? 519 00:46:23,327 --> 00:46:25,470 - That'd be nice. - Fuck you! 520 00:46:26,155 --> 00:46:28,240 I don't even bow to my ancestors. 521 00:46:28,809 --> 00:46:31,550 Mutts are dime a dozen, go get another, asshole! 522 00:46:35,190 --> 00:46:36,356 Got my business card? 523 00:46:37,204 --> 00:46:38,920 Call me tomorrow. 524 00:46:39,260 --> 00:46:41,642 I'll pay the hospital bill and the settlement. 525 00:46:41,891 --> 00:46:43,190 No more $50,000 bullshit. 526 00:46:43,700 --> 00:46:45,080 Feels like you're fleeing. 527 00:46:45,100 --> 00:46:47,690 Who's fleeing? I told him to call me! 528 00:46:48,800 --> 00:46:52,170 How do I trust a politician? I'd rather trust my mutt. 529 00:46:52,884 --> 00:46:54,254 Goddamn you! 530 00:47:16,230 --> 00:47:17,890 Did you call the police? 531 00:47:18,738 --> 00:47:19,736 Yes. 532 00:47:20,776 --> 00:47:23,740 Baby bro. My nose is busted. 533 00:47:25,068 --> 00:47:25,830 Bro! 534 00:47:30,658 --> 00:47:34,770 That thieving bastard hit me and ran back here. 535 00:47:35,421 --> 00:47:37,980 He was at the shop, so I left some money. 536 00:47:38,820 --> 00:47:41,849 His nose is busted because that's how we decided to settle. 537 00:47:42,183 --> 00:47:45,360 Breaking nose to settle is which country's law? 538 00:47:47,543 --> 00:47:49,160 Ask others here. 539 00:47:52,500 --> 00:47:55,900 Jin-pyo, he ran me over. 540 00:47:57,355 --> 00:47:59,140 You got a breathalyzer? 541 00:47:59,896 --> 00:48:03,170 He drank and drove and came to my shop. 542 00:48:04,640 --> 00:48:06,320 That's why we decided to settle. 543 00:48:07,487 --> 00:48:09,570 We agreed to settle by going mano a mano. 544 00:48:09,830 --> 00:48:10,832 Is that so? 545 00:48:14,785 --> 00:48:16,090 We should settle too. 546 00:48:16,917 --> 00:48:20,980 Officer, he had an axe, you expect us to sit back? 547 00:48:21,284 --> 00:48:22,860 It was self-defense! 548 00:48:23,101 --> 00:48:25,628 You defend yourself very well. 549 00:48:26,814 --> 00:48:30,400 Defend yourself against me too. 550 00:48:33,810 --> 00:48:35,670 - Goddammit... - Don't do it. 551 00:48:38,964 --> 00:48:40,620 Which precinct do you belong to? 552 00:48:41,105 --> 00:48:43,240 You're just a rookie, which precinct! 553 00:48:44,757 --> 00:48:47,562 He's Senator Yeom's secretary. 554 00:48:50,690 --> 00:48:54,556 You're his secretary? 555 00:48:55,628 --> 00:48:59,600 Officer Lee Jin-pyo, a worthless rookie. 556 00:49:01,100 --> 00:49:04,090 Wanna stop reporting for work tomorrow? 557 00:49:06,610 --> 00:49:08,383 I never like reporting to work. 558 00:49:20,070 --> 00:49:23,650 More, more, more! 559 00:49:23,930 --> 00:49:26,490 He's always good at prepping. 560 00:49:28,060 --> 00:49:29,082 Sure. 561 00:49:32,818 --> 00:49:34,960 - 0.07%. - Son of a bitch! 562 00:49:43,204 --> 00:49:45,910 00857362, Mr. Lee Kyung-suk. 563 00:49:47,637 --> 00:49:49,716 You're under arrest for drinking and driving. 564 00:49:51,140 --> 00:49:53,428 You have the right to remain silent. 565 00:49:53,790 --> 00:49:58,060 FYI, I'm Officer Lee, a worthless rookie. 566 00:50:00,216 --> 00:50:03,060 Jin-pyo, let me talk to him. 567 00:50:03,300 --> 00:50:04,301 Sure, bud! 568 00:50:06,912 --> 00:50:07,934 Let go of me! 569 00:50:09,303 --> 00:50:10,310 Mr. Lee. 570 00:50:11,002 --> 00:50:12,770 Be civil like an educated man. 571 00:50:12,889 --> 00:50:14,370 You're dead meat. 572 00:50:15,960 --> 00:50:17,703 How about we go by hillbilly law? 573 00:50:19,630 --> 00:50:21,601 #1, an eye for an eye. 574 00:50:22,701 --> 00:50:24,910 #2, go to the station. 575 00:50:26,362 --> 00:50:28,620 #3, settle for $40,000. 576 00:50:31,430 --> 00:50:32,508 I'll count to 3. 577 00:50:33,364 --> 00:50:34,367 11 578 00:50:34,960 --> 00:50:36,992 Hey! That's enough! 579 00:50:38,970 --> 00:50:41,330 Ji-young, let me ask you one thing. 580 00:50:42,940 --> 00:50:44,560 Did he hit my dog or not? 581 00:50:47,080 --> 00:50:48,000 21 582 00:50:51,320 --> 00:50:55,063 - #31 - Very good, $40,000 it is. 583 00:50:55,849 --> 00:50:57,218 I'll transfer it tomorrow. 584 00:50:57,651 --> 00:50:58,659 Are you kidding me? 585 00:51:00,140 --> 00:51:01,420 Then what? 586 00:51:02,828 --> 00:51:04,248 Jin-pyo, pass me his phone. 587 00:51:07,600 --> 00:51:08,607 Bro. 588 00:51:13,256 --> 00:51:15,900 You can't call your wife, since Ji-young's here. 589 00:51:18,770 --> 00:51:19,889 How about this? 590 00:51:20,098 --> 00:51:24,300 Have the Senator bring 5 grand and he can vouch for you. 591 00:51:25,110 --> 00:51:28,330 - No, in the morning... - Should I call? 592 00:51:28,420 --> 00:51:29,420 Wait, please! 593 00:51:32,050 --> 00:51:33,050 5 minutes. 594 00:51:34,960 --> 00:51:36,305 Give me 5 minutes to think. 595 00:51:36,420 --> 00:51:38,620 3 minutes, begin! 596 00:51:55,392 --> 00:51:56,390 Yes, Mr. Lee. 597 00:51:57,510 --> 00:52:00,050 Yes, he's here at the Jeonju Palace. 598 00:52:01,665 --> 00:52:02,660 I see. 599 00:52:06,141 --> 00:52:07,727 Jeonju Palace is close. 600 00:52:08,451 --> 00:52:12,030 Don't chicks serve you drinks there? 601 00:52:12,560 --> 00:52:15,006 You get chicks there? 602 00:52:16,282 --> 00:52:18,630 Take me with you too! 603 00:52:20,440 --> 00:52:23,800 Let's go with #1, hit-and-run. 604 00:52:24,818 --> 00:52:26,597 Run me over, an eye for an eye. 605 00:52:28,540 --> 00:52:29,543 All right. 606 00:52:30,080 --> 00:52:31,398 Just call him. 607 00:52:33,524 --> 00:52:35,040 Know how to ride a motorcycle? 608 00:52:35,950 --> 00:52:36,898 No. 609 00:52:39,044 --> 00:52:40,197 What do we do? 610 00:52:44,560 --> 00:52:45,567 Let's do this! 611 00:52:47,000 --> 00:52:48,720 What's she doing? 612 00:52:51,270 --> 00:52:53,330 - Come here, come here! - No! 613 00:52:55,170 --> 00:52:56,174 Let's go! 614 00:53:35,840 --> 00:53:38,506 I was just gonna call you. 615 00:53:39,050 --> 00:53:41,180 Fetch me $30,000 from my safe. 616 00:53:41,797 --> 00:53:43,220 The thing is... 617 00:53:45,035 --> 00:53:47,557 Sir, I was in an accident. 618 00:53:48,155 --> 00:53:49,476 What? What kind? 619 00:53:50,190 --> 00:53:52,630 I hit a motorcycle, and he got hurt. 620 00:53:53,600 --> 00:53:57,120 I need to settle, sir, but I don't have any cash on me. 621 00:53:59,030 --> 00:54:01,000 I'm sorry, sir, $5,000 will do. 622 00:54:01,170 --> 00:54:02,381 $5,000 623 00:54:03,087 --> 00:54:04,460 Yes, sir. 624 00:54:06,865 --> 00:54:08,600 Take it from the safe. 625 00:54:09,101 --> 00:54:10,630 And get me $30,000. 626 00:54:10,920 --> 00:54:11,896 Well, sir... 627 00:54:11,980 --> 00:54:14,140 I'm currently indisposed. 628 00:54:15,480 --> 00:54:17,140 What do you expect me to do? 629 00:54:17,981 --> 00:54:19,350 I'm really sorry, sir. 630 00:54:19,690 --> 00:54:22,710 Could you come here yourself? 631 00:54:23,256 --> 00:54:24,250 Why? 632 00:54:25,460 --> 00:54:26,790 I had a drink earlier. 633 00:54:27,460 --> 00:54:28,682 What the fuck? 634 00:54:31,835 --> 00:54:34,700 I never knew Yeom was capable of swearing. 635 00:54:35,068 --> 00:54:37,930 He really is the friend of the people. 636 00:54:38,020 --> 00:54:39,046 What the fuck! 637 00:54:41,350 --> 00:54:42,832 I wonder if he'll really come. 638 00:54:44,329 --> 00:54:47,780 He's still your father-in-law. 639 00:54:49,411 --> 00:54:50,474 Father-in-law? 640 00:54:51,120 --> 00:54:52,810 Is he not? 641 00:54:53,150 --> 00:54:54,590 I don't know what you mean. 642 00:54:55,350 --> 00:54:59,260 Then can I say you were with Ji-young? 643 00:55:02,512 --> 00:55:04,160 Let's not mention her please. 644 00:55:09,200 --> 00:55:10,202 Uncuff him. 645 00:55:13,980 --> 00:55:15,670 When he arrives, can I leave? 646 00:55:16,301 --> 00:55:18,610 Or you can stay and hang out. 647 00:55:20,950 --> 00:55:22,180 Return my license. 648 00:55:23,063 --> 00:55:24,980 Baby bro, give me that. 649 00:55:29,260 --> 00:55:30,260 Lee Kyung-suk... 650 00:55:37,694 --> 00:55:38,690 Good. 651 00:55:39,700 --> 00:55:40,941 Now I'll be able to sleep. 652 00:55:41,435 --> 00:55:43,730 Jin-pyo, take us to the cottage and go on your way. 653 00:55:43,840 --> 00:55:44,841 Sure thing. 654 00:55:46,640 --> 00:55:47,800 Mr. Lee, drive us. 655 00:55:51,750 --> 00:55:55,380 He's at a near by hospital, so an hour should do. 656 00:55:56,280 --> 00:55:58,320 Will keep your seat warm, so hurry back! 657 00:55:58,418 --> 00:56:01,080 You two can't have all the fun! 658 00:56:01,204 --> 00:56:02,380 It's a funeral! 659 00:56:04,030 --> 00:56:05,090 I'll be back. 660 00:56:07,407 --> 00:56:08,527 Baby, I'll come too. 661 00:56:21,736 --> 00:56:26,040 Answer the phone, it's really annoying. 662 00:56:31,571 --> 00:56:32,574 Hello? 663 00:56:32,660 --> 00:56:33,745 Where are you? 664 00:56:35,150 --> 00:56:36,150 Why? 665 00:56:37,490 --> 00:56:39,320 You picked her up at her place, 666 00:56:40,160 --> 00:56:42,732 and making out at a rest stop? 667 00:56:44,570 --> 00:56:45,850 What do you mean? 668 00:56:45,980 --> 00:56:47,600 Fucking asshole! 669 00:56:49,270 --> 00:56:50,600 Is that your cottage? 670 00:56:52,140 --> 00:56:54,164 Do I cause stink for having a mistress? 671 00:56:54,890 --> 00:56:58,410 But why at my cottage with Ji-young, of all girls?! 672 00:56:59,068 --> 00:57:01,120 I told you not to leave any trace! 673 00:57:02,451 --> 00:57:04,820 Are you providing material for my next novel? 674 00:57:08,120 --> 00:57:09,320 Let's talk back home. 675 00:57:09,468 --> 00:57:11,420 Stay there, Asshole! 676 00:57:12,291 --> 00:57:13,294 Shit! 677 00:57:13,520 --> 00:57:14,410 "Shit"? 678 00:57:14,682 --> 00:57:16,160 How dare you! 679 00:57:16,860 --> 00:57:19,730 You're shit for a wife, you had it coming! 680 00:57:26,510 --> 00:57:29,010 Doesn't it feel good to let it all out? 681 00:57:29,138 --> 00:57:30,520 You're crossing the line! 682 00:57:31,040 --> 00:57:33,802 Why not bark at the Senator while at it? 683 00:57:33,891 --> 00:57:34,978 I'll lend you my phone. 684 00:57:35,090 --> 00:57:36,090 Totally. 685 00:57:48,960 --> 00:57:49,684 Yes? 686 00:57:49,770 --> 00:57:54,030 What kind of bitch are you? Fucking home wrecker! 687 00:57:55,240 --> 00:57:57,000 Take my coat off! 688 00:57:57,755 --> 00:57:58,871 Do you wear large? 689 00:57:59,640 --> 00:58:03,970 You should either take care of your body or your husband. 690 00:58:05,980 --> 00:58:07,510 Crazy bitch... 691 00:58:07,750 --> 00:58:09,054 You're all grown up. 692 00:58:09,240 --> 00:58:14,010 Kyung-ji must be big too. I bought her for him. 693 00:58:14,930 --> 00:58:16,096 Keep that in mind. 694 00:58:22,531 --> 00:58:23,538 Nice shot! 695 00:58:25,170 --> 00:58:26,170 Very good! 696 00:58:29,470 --> 00:58:31,370 - Take care. - See you. 697 00:58:31,580 --> 00:58:32,580 Ride safe. 698 00:58:40,180 --> 00:58:41,180 Come here! 699 00:58:41,830 --> 00:58:43,040 Come on! 700 00:58:56,030 --> 00:58:57,176 I'm really sorry, baby, 701 00:58:57,980 --> 00:59:00,211 could you go hide in the tent for a bit? 702 00:59:01,200 --> 00:59:03,370 It's cold out here, go wait inside. 703 00:59:03,550 --> 00:59:05,010 Let's wrap this up and go home. 704 00:59:06,670 --> 00:59:07,670 Be straight. 705 00:59:08,400 --> 00:59:10,510 Is it the cold or Senator Yeom? 706 00:59:12,280 --> 00:59:15,510 You know how I got to where I am. 707 00:59:16,781 --> 00:59:18,950 I'm so sorry, do me this favor. 708 00:59:26,010 --> 00:59:26,710 Sorry. 709 00:59:26,809 --> 00:59:28,180 I'm sorry, 710 00:59:33,760 --> 00:59:34,762 I really am, baby. 711 00:59:41,180 --> 00:59:42,183 Good evening, sir. 712 00:59:43,530 --> 00:59:44,630 What happened? 713 00:59:45,640 --> 00:59:46,640 I'm sorry, sir. 714 00:59:47,350 --> 00:59:51,410 There was a new caretaker, so I was being careful, 715 00:59:52,210 --> 00:59:54,120 and got into an accident. 716 00:59:54,820 --> 00:59:56,020 A caretaker? 717 00:59:56,600 --> 00:59:57,460 Yes, sir. 718 00:59:57,550 --> 00:59:59,788 You idiot, why do we need a caretaker here? 719 01:00:00,900 --> 01:00:03,560 There was a boat there... 720 01:00:04,037 --> 01:00:05,320 What're you talking about! 721 01:00:05,414 --> 01:00:08,300 Why did you park your car here? 722 01:00:09,520 --> 01:00:10,520 Sorry, sir. 723 01:00:16,610 --> 01:00:17,910 Evening, Senator Yeom. 724 01:00:20,390 --> 01:00:22,720 I hear my staff caused an accident. 725 01:00:23,650 --> 01:00:28,110 This is due to my negligence, allow me to apologize. 726 01:00:30,360 --> 01:00:33,490 Please don't get up. How do you feel? 727 01:00:33,736 --> 01:00:35,450 It's not too bad. 728 01:00:35,938 --> 01:00:38,960 I didn't believe him when he said he was your son-in-law. 729 01:00:39,200 --> 01:00:42,640 I said I'd believe him if you really came. 730 01:00:45,040 --> 01:00:46,470 He is my son-in-law. 731 01:00:47,140 --> 01:00:48,800 Let me apologize again. 732 01:00:51,050 --> 01:00:52,183 It was for real. 733 01:00:53,110 --> 01:00:56,740 I thought that douche was impersonating your son-in-law. 734 01:01:01,251 --> 01:01:03,020 Here's the $5,000 settlement. 735 01:01:03,298 --> 01:01:05,571 It's actually $40,000, that's just an advance. 736 01:01:07,184 --> 01:01:08,860 He works as a mailman. 737 01:01:10,060 --> 01:01:12,500 He's also the head of Daechung School Alum. 738 01:01:14,432 --> 01:01:15,317 So? 739 01:01:15,665 --> 01:01:18,900 But your son-in-law. I mean, your secretary, 740 01:01:20,010 --> 01:01:22,600 ran him over under the influence of alcohol. 741 01:01:23,840 --> 01:01:26,084 This will be all over the city by tomorrow. 742 01:01:26,940 --> 01:01:28,831 I'd say $40,000 is bargain. 743 01:01:29,101 --> 01:01:30,100 I'll take care of it. 744 01:01:30,180 --> 01:01:31,650 So why didn't you?! 745 01:01:33,310 --> 01:01:37,250 Mr. Lee, this is settled then, wire the money tomorrow. 746 01:01:38,210 --> 01:01:39,360 Yes, I will. 747 01:01:39,660 --> 01:01:42,030 Mr. Senator, thank you for coming. 748 01:01:50,185 --> 01:01:51,186 Sir. 749 01:01:57,397 --> 01:02:00,770 Sorry for late introduction. I got something to say. 750 01:02:02,362 --> 01:02:04,220 My name is Kim Soon-tae, 751 01:02:04,489 --> 01:02:06,250 I was Ji-eun's 6th grade classmate, 752 01:02:06,520 --> 01:02:07,950 There was only 1 class. 753 01:02:11,090 --> 01:02:15,960 Before she transferred, I was the best writer in school. 754 01:02:18,103 --> 01:02:20,580 Then he wanted to experience... 755 01:02:20,700 --> 01:02:25,230 I thought I'd be entering the county essay contest. 756 01:02:26,494 --> 01:02:31,680 But when you arrived here, you took her there instead. 757 01:02:34,310 --> 01:02:38,650 And lost, so she never reached the provincial finals. 758 01:02:40,395 --> 01:02:44,590 Had I gone instead, I wonder how far I'd have gone. 759 01:02:48,690 --> 01:02:52,310 With you gone to the contest, kids were having fun, 760 01:02:53,210 --> 01:02:54,752 but I went to the library alone. 761 01:02:55,557 --> 01:03:00,000 I ripped last 2-3 pages from the books I got my hands on. 762 01:03:01,540 --> 01:03:05,410 No one would know the ending except me. 763 01:03:07,210 --> 01:03:09,620 That was my form of petty revenge. 764 01:03:12,230 --> 01:03:15,820 I read many books afterwards, but never wrote anything again. 765 01:03:16,480 --> 01:03:17,543 Had continued... 766 01:03:20,663 --> 01:03:22,890 maybe I would be an author by now. 767 01:03:25,290 --> 01:03:26,762 Isn't that right, Mr. Yeom? 768 01:03:27,548 --> 01:03:32,070 Is that why you asked me to come down here? 769 01:03:32,450 --> 01:03:33,720 Well, since you're here. 770 01:03:34,430 --> 01:03:36,432 How did you hold back all these years? 771 01:03:37,410 --> 01:03:40,750 Maybe restraining yourself caused a mental disease. 772 01:03:41,237 --> 01:03:42,330 No one here is normal. 773 01:03:42,422 --> 01:03:44,580 - What did you say? - Stay out of this! 774 01:03:45,500 --> 01:03:46,503 Sorry, sir. 775 01:03:46,720 --> 01:03:47,924 Get me a chair, asshole. 776 01:03:57,190 --> 01:03:59,860 It's been too long, so I do not remember, 777 01:04:00,780 --> 01:04:05,430 but if these petty things tied me down, I wouldn't be where I am now. 778 01:04:06,020 --> 01:04:10,277 If Ji-eun went to the contest, it was because she was good. 779 01:04:13,214 --> 01:04:15,700 I've misunderstood all these years like an idiot. 780 01:04:15,800 --> 01:04:16,800 I get it now. 781 01:04:18,350 --> 01:04:22,920 Isn't it embarrassing that you got your son-in-law as your secretary, 782 01:04:23,901 --> 01:04:26,840 and published your kid's book out of your own pocket? 783 01:04:26,940 --> 01:04:28,176 Watch your mouth! 784 01:04:30,600 --> 01:04:31,720 Give me a smoke. 785 01:04:46,465 --> 01:04:48,450 If you really had talent, 786 01:04:49,030 --> 01:04:53,090 you wouldn't be able to give up even if you wanted to. 787 01:04:53,350 --> 01:04:57,540 Her writing was obviously better, and if you gave up writing, 788 01:04:57,760 --> 01:05:01,802 perhaps that was the only wise decision of your life. 789 01:05:02,230 --> 01:05:03,860 You don't even remember me. 790 01:05:04,030 --> 01:05:06,340 If you did something good, I'd have remembered. 791 01:05:06,430 --> 01:05:08,729 Perhaps not the attitude of a good teacher. 792 01:05:11,070 --> 01:05:15,670 Sure, I was glad that I gave up teaching. 793 01:05:16,710 --> 01:05:18,470 Had I continued to teach, 794 01:05:19,880 --> 01:05:25,050 who knows how many more pathetic lives I'd have produced 795 01:05:29,660 --> 01:05:31,990 Hey, could you go to the tent? 796 01:05:32,870 --> 01:05:33,870 Sure. 797 01:05:34,555 --> 01:05:37,185 My apologies for being crass to my former teacher. 798 01:05:40,100 --> 01:05:42,832 I don't know what the standard for a pathetic life is, 799 01:05:43,560 --> 01:05:45,160 but no one's normal here. 800 01:05:47,370 --> 01:05:49,000 There's even one in the tent. 801 01:05:50,210 --> 01:05:51,540 Why? 802 01:05:55,400 --> 01:05:57,250 And another one at Mr. Lee's home. 803 01:05:58,324 --> 01:06:00,050 Ji-eun was really pretty though. 804 01:06:01,524 --> 01:06:03,049 I wonder why she married him. 805 01:06:05,694 --> 01:06:06,690 I'm sorry, sir. 806 01:06:07,567 --> 01:06:08,964 And we got one here too, 807 01:06:09,830 --> 01:06:12,390 or two? 808 01:06:12,698 --> 01:06:13,792 I've had enough. 809 01:06:15,670 --> 01:06:16,828 Do what you will. 810 01:06:17,560 --> 01:06:19,552 During dam construction 10 years ago, 811 01:06:20,740 --> 01:06:22,610 an activist went missing. 812 01:06:24,540 --> 01:06:26,701 Is it true that his body is still in there? 813 01:06:29,030 --> 01:06:32,950 You seem very bored, why don't you go look? 814 01:06:41,265 --> 01:06:46,070 You think your hard work got you the intro with party rep? 815 01:06:47,300 --> 01:06:48,300 Not at all, sir! 816 01:06:48,410 --> 01:06:51,170 You think you got the candidacy on your own! 817 01:06:51,930 --> 01:06:52,930 No, sir. 818 01:06:53,640 --> 01:06:55,891 If you knew it was all thanks to Ji-eun, 819 01:06:56,080 --> 01:06:58,570 you wouldn't be fucking another girl! 820 01:06:58,702 --> 01:07:01,010 It's only forgivable if you were a dog. 821 01:07:01,920 --> 01:07:02,920 On the ground. 822 01:07:11,390 --> 01:07:12,390 I spent! 823 01:07:13,550 --> 01:07:16,020 $70,000 because of you today alone! 824 01:07:16,850 --> 01:07:18,296 To fund the election! 825 01:07:19,868 --> 01:07:21,430 I'll spend another $2~300,000. 826 01:07:21,689 --> 01:07:23,600 And those fuckers outside! 827 01:07:25,190 --> 01:07:27,970 Want $40,000! What will you do? 828 01:07:29,180 --> 01:07:31,402 I'll take care of it, sir. 829 01:07:31,630 --> 01:07:32,440 $10,000! 830 01:07:34,110 --> 01:07:35,072 $20,000! 831 01:07:35,360 --> 01:07:36,160 $30,000! 832 01:07:37,157 --> 01:07:38,150 $40,000! 833 01:07:41,790 --> 01:07:42,790 I'm sorry, sir. 834 01:07:44,141 --> 01:07:45,540 I'll take care of everything. 835 01:07:46,910 --> 01:07:47,910 Get up. 836 01:07:51,392 --> 01:07:52,395 Take 50 out. 837 01:08:04,729 --> 01:08:06,235 End this with 20 grand. 838 01:08:07,210 --> 01:08:10,310 Once you comply, there is no end. 839 01:08:12,065 --> 01:08:15,360 I can work this out on my own. 840 01:08:16,056 --> 01:08:20,030 Wrap this up properly, this could get messy. 841 01:08:20,650 --> 01:08:21,650 Yes, sir. 842 01:08:27,868 --> 01:08:29,800 Senator Yeom, good evening. 843 01:08:30,282 --> 01:08:32,910 I'm Lee Ji-young, Ji-eun's college classmate. 844 01:08:33,680 --> 01:08:37,140 Pardon me for asking, but could you give me a ride? 845 01:09:11,510 --> 01:09:12,610 Are you okay? 846 01:09:15,650 --> 01:09:17,341 The Senator came as I promised, 847 01:09:18,207 --> 01:09:20,602 I'll wire $20,000 tomorrow, and that'll be that. 848 01:09:21,010 --> 01:09:21,920 $20,000? 849 01:09:22,690 --> 01:09:23,783 $5,000 in advance, 850 01:09:25,101 --> 01:09:27,150 then maybe I'll get the rest from Ji-eun. 851 01:09:27,910 --> 01:09:28,910 What? 852 01:09:29,060 --> 01:09:31,660 I actually met her last November. 853 01:09:33,930 --> 01:09:38,530 Alums get together quite frequently, 854 01:09:39,610 --> 01:09:42,370 but after starting a group chat, everyone came. 855 01:09:46,750 --> 01:09:49,840 I recognized her even after 20 years. 856 01:09:51,820 --> 01:09:56,790 The one who bit your dog a long time ago... 857 01:09:58,060 --> 01:09:59,920 I apologized for what happened. 858 01:10:00,550 --> 01:10:01,550 That was me. 859 01:10:03,730 --> 01:10:06,390 She actually enjoyed that, for some reason. 860 01:10:08,170 --> 01:10:09,470 That's why I came today. 861 01:10:11,270 --> 01:10:12,270 To meet you. 862 01:10:13,440 --> 01:10:16,840 Then she turned serious. 863 01:10:17,430 --> 01:10:19,000 Have you ever killed a man? 864 01:10:20,445 --> 01:10:24,640 I said I once weighted a man and threw him in the reservoir. 865 01:10:31,585 --> 01:10:33,025 She really liked that too. 866 01:10:33,835 --> 01:10:35,160 I asked her why, 867 01:10:36,580 --> 01:10:38,974 and she said her husband was cheating on her, 868 01:10:39,210 --> 01:10:41,877 and needed me to dip the mistress in the reservoir. 869 01:10:42,780 --> 01:10:43,920 And the husband? 870 01:10:44,400 --> 01:10:45,870 He'll probably stop. 871 01:10:46,940 --> 01:10:48,190 I said, no. 872 01:10:48,340 --> 01:10:49,530 A man never changes. 873 01:10:49,628 --> 01:10:50,920 A man never changes. 874 01:10:51,030 --> 01:10:52,569 He'll continue to cheat. 875 01:10:54,075 --> 01:10:55,210 She thought about it... 876 01:10:55,303 --> 01:10:56,356 Dip them both. 877 01:10:57,950 --> 01:11:01,750 It's hard to keep the body underwater. 878 01:11:04,120 --> 01:11:08,220 I should've just buried him in an abandoned grave. 879 01:11:08,780 --> 01:11:10,075 So that no one bothers it. 880 01:11:11,300 --> 01:11:12,420 It's a huge favor. 881 01:11:13,171 --> 01:11:16,530 And she gave me both of your numbers. 882 01:11:17,630 --> 01:11:18,898 I got a call yesterday. 883 01:11:19,943 --> 01:11:23,630 She told me you two would be here today. 884 01:11:25,210 --> 01:11:26,564 She said she'll pay any sum. 885 01:11:31,700 --> 01:11:34,240 You meet a classmate after 20 years, 886 01:11:34,690 --> 01:11:37,063 and was asked to kill her cheating husband? 887 01:11:38,130 --> 01:11:39,720 I'm so glad you gave up writing. 888 01:11:40,974 --> 01:11:42,930 So you're gonna kill me? 889 01:11:44,150 --> 01:11:45,155 Why don't you? 890 01:11:45,237 --> 01:11:49,590 I'm debating whether to get the money from her or you. 891 01:11:51,585 --> 01:11:53,087 Or just fuck her instead. 892 01:11:53,340 --> 01:11:54,110 I'll fucking... 893 01:11:54,150 --> 01:11:57,440 Her birthday was mid-September, but it was a holiday, what was it? 894 01:11:58,047 --> 01:11:59,300 Right, election day. 895 01:12:00,590 --> 01:12:01,877 She told me then... 896 01:12:04,790 --> 01:12:06,720 It's okay, cum inside me. 897 01:12:07,421 --> 01:12:08,950 She said she was pregnant. 898 01:12:09,110 --> 01:12:10,117 Son of a bitch! 899 01:12:10,630 --> 01:12:11,985 Fucking asshole! 900 01:12:12,451 --> 01:12:14,560 Did you have a crush on Ji-eun? 901 01:12:14,930 --> 01:12:19,330 Did she make you feel special for talking to you? 902 01:12:22,470 --> 01:12:23,470 No. 903 01:12:23,900 --> 01:12:25,915 I didn't realize when we were chatting, 904 01:12:26,970 --> 01:12:31,000 but fucking Yeom's daughter felt exhilarating. 905 01:12:32,430 --> 01:12:33,780 And I never liked Ji-eun. 906 01:12:34,650 --> 01:12:37,380 She had dirty rumors, even as a 6th grader. 907 01:12:40,850 --> 01:12:44,009 Enough of this bullshit. 908 01:12:44,250 --> 01:12:48,490 I met so many of you while working for Yeom. 909 01:12:48,940 --> 01:12:51,703 Always blaming others and posting nasty comments. 910 01:12:52,110 --> 01:12:57,440 If you're not a cripple, try to make an honest living. 911 01:13:02,030 --> 01:13:03,063 Here, 912 01:13:04,390 --> 01:13:05,637 this is for the dog soup. 913 01:13:08,320 --> 01:13:10,145 Come again, I'll make you some more. 914 01:13:10,400 --> 01:13:12,560 This son of a bitch is obsessed with dogs. 915 01:13:14,202 --> 01:13:15,294 What did you say? 916 01:13:15,675 --> 01:13:18,710 If you committed a sin, own it and apologize. 917 01:13:19,390 --> 01:13:20,760 People will forgive you. 918 01:13:22,001 --> 01:13:24,690 Be honest and apologize, they'll forget in no time. 919 01:13:25,388 --> 01:13:28,830 Gambling, skipping military, or running over dogs. 920 01:13:29,730 --> 01:13:33,000 You don't have any proof that I did that, fucker! 921 01:13:36,766 --> 01:13:39,810 The mayor is on the road, he should've moved. 922 01:13:39,978 --> 01:13:41,530 - Am I right? - Sure. 923 01:13:41,620 --> 01:13:42,980 Last year, 924 01:13:44,110 --> 01:13:47,840 some fuckers stole thousands of dollars worth of his ginseng. 925 01:13:48,560 --> 01:13:50,810 So we placed a surveillance cam, 926 01:13:52,060 --> 01:13:54,690 and you hit my dog right where we installed it. 927 01:13:58,100 --> 01:14:01,120 You even had eye surgery to serve and become a politician, 928 01:14:01,660 --> 01:14:02,830 is this how you want to end? 929 01:14:03,270 --> 01:14:06,070 Isn't Yeom spending a fortune to get you elected? 930 01:14:06,810 --> 01:14:10,900 Think you can become a mayor after pulling this shit? 931 01:14:11,420 --> 01:14:12,200 Mr. Lee, 932 01:14:12,588 --> 01:14:13,722 Shit! 933 01:14:14,440 --> 01:14:16,630 I don't k now why you want to be a politician, 934 01:14:18,640 --> 01:14:22,790 nothing but lies come out of your mouth, 935 01:14:23,769 --> 01:14:27,020 I can't accept someone like you becoming our mayor, 936 01:14:27,967 --> 01:14:28,983 I won't allow it. 937 01:14:33,830 --> 01:14:34,991 What will you do? 938 01:14:41,760 --> 01:14:42,762 I'm sorry. 939 01:14:45,280 --> 01:14:49,392 I was the one who hit your dog. 940 01:14:51,550 --> 01:14:55,150 To Goldey and to you. 941 01:14:57,270 --> 01:14:58,912 I'd like to sincerely apologize. 942 01:15:27,665 --> 01:15:30,290 Please accept my apology. 943 01:15:38,108 --> 01:15:39,100 $30,000. 944 01:15:40,357 --> 01:15:42,720 I'll text you banking info, so get a new phone. 945 01:15:43,981 --> 01:15:46,810 If you don't wire it tomorrow, your life in politics is over. 946 01:15:48,310 --> 01:15:49,390 Pick up the money. 947 01:15:59,700 --> 01:16:01,171 Send Ji-eun my regard. 948 01:16:02,880 --> 01:16:04,447 Isn't she on the way? 949 01:16:04,818 --> 01:16:05,950 Want an advice? 950 01:16:07,341 --> 01:16:09,025 Run Ji-young over with your car. 951 01:16:10,654 --> 01:16:13,193 In front of Ji-eun, if possible. 952 01:16:30,724 --> 01:16:32,880 - Take your golf club. - Shit. 953 01:17:25,140 --> 01:17:25,940 Get in! 954 01:17:29,610 --> 01:17:30,983 Will you walk to Seoul? 955 01:17:41,210 --> 01:17:42,216 Hey, stop! 956 01:17:42,690 --> 01:17:46,409 If you keep walking, Ji-eun might kill you. 957 01:17:47,060 --> 01:17:48,220 Just get in. 958 01:17:48,705 --> 01:17:50,240 - If not... - Let me go! 959 01:17:50,330 --> 01:17:52,030 I'll get you a cab in town. 960 01:17:52,170 --> 01:17:54,000 Okay? Let's go. 961 01:18:08,890 --> 01:18:10,738 Do you know what that bastard said? 962 01:18:11,105 --> 01:18:13,957 He said to run you over if I want to live. 963 01:18:14,250 --> 01:18:16,250 Those sons of bitches! 964 01:18:17,341 --> 01:18:19,040 I won't let them get away with this. 965 01:18:19,750 --> 01:18:22,230 Ji-young, I really am sorry. 966 01:18:22,964 --> 01:18:24,640 - When we get to Seoul... - Just drive. 967 01:18:26,420 --> 01:18:27,420 Okay. 968 01:18:32,432 --> 01:18:33,700 Motherfuckers. 969 01:18:54,750 --> 01:18:56,061 Is that a fly? 970 01:18:58,545 --> 01:18:59,770 What's that stench? 971 01:19:05,143 --> 01:19:06,348 Dammit... 972 01:19:14,080 --> 01:19:16,098 I really did have a full carton. 973 01:19:18,927 --> 01:19:20,710 Secretary Lee Kyung-suk. 974 01:19:34,400 --> 01:19:37,360 It looks like Mr. Lee's car. Ji-eun was driving. 975 01:19:39,587 --> 01:19:40,580 What the... 976 01:19:42,014 --> 01:19:43,880 That bastard was reading this book. 977 01:19:45,703 --> 01:19:46,630 When? 978 01:19:47,050 --> 01:19:48,621 While you were in the washroom. 979 01:19:50,200 --> 01:19:52,014 That's before he borrowed my car. 980 01:19:57,778 --> 01:19:59,490 Good work, hungry? 981 01:20:00,225 --> 01:20:03,090 I haven't had anything to eat. 982 01:20:04,490 --> 01:20:05,731 It'll be ready soon. 983 01:20:05,890 --> 01:20:07,722 There wasn't a Kim Soon-tae! 984 01:20:08,498 --> 01:20:11,100 There were only a handful of students, dad. 985 01:20:12,169 --> 01:20:14,051 That's my novel's protagonist's name! 986 01:20:15,130 --> 01:20:16,277 Stop the car! 987 01:20:18,120 --> 01:20:20,880 He stayed in the library... 988 01:20:21,110 --> 01:20:25,863 ...ripped the last page and stuffed them in his bag... 989 01:20:27,660 --> 01:20:31,620 �I'm pregnant, cum inside me.� 990 01:20:32,170 --> 01:20:33,495 What the hell? 991 01:20:34,050 --> 01:20:35,450 Children of the Reservoir 992 01:20:37,370 --> 01:20:41,450 I said I once weighted a man and threw him in the reservoir. 993 01:20:45,260 --> 01:20:47,060 Motherfucker! It was all lies! 994 01:20:47,303 --> 01:20:49,590 - All lies, of course. - Oh my... 995 01:20:51,930 --> 01:20:52,931 Stop it! 996 01:20:54,840 --> 01:20:57,206 For someone who didn't serve, you got some balls. 997 01:20:57,840 --> 01:20:58,840 It's dead. 998 01:20:59,449 --> 01:21:02,740 No, how did you stand up to them? 999 01:21:09,557 --> 01:21:11,210 Even a common snake is bitter. 1000 01:21:12,150 --> 01:21:15,820 You said it was venomous. 1001 01:21:16,465 --> 01:21:17,797 What does that look like? 1002 01:21:18,489 --> 01:21:20,155 You're a piece of work. 1003 01:21:22,690 --> 01:21:23,694 Huh? 1004 01:21:24,828 --> 01:21:26,960 Those idiots forgot something. 1005 01:21:28,710 --> 01:21:29,600 Holy shit! 1006 01:21:30,340 --> 01:21:31,115 What? 1007 01:21:31,650 --> 01:21:32,990 Those bastards! 1008 01:21:34,810 --> 01:21:36,740 You really are insane, right? 1009 01:21:37,962 --> 01:21:40,140 How did you think to put Goldey in there? 1010 01:21:40,950 --> 01:21:42,734 He was abandoned by a Seoul man, 1011 01:21:43,020 --> 01:21:44,470 at least he can go home now. 1012 01:21:45,011 --> 01:21:46,420 Like hell he will. 1013 01:21:47,500 --> 01:21:49,580 They'll notice the stench and toss him on the way. 1014 01:21:49,696 --> 01:21:51,520 I'm gonna fuck them up! 1015 01:21:52,348 --> 01:21:53,550 Measly $5,000. 1016 01:21:55,460 --> 01:21:56,818 I hope he wires the rest. 1017 01:22:03,800 --> 01:22:05,331 Holy fuck. 1018 01:22:06,720 --> 01:22:08,120 It hurts bad. 1019 01:22:09,980 --> 01:22:12,510 I got run over by a SUV. 1020 01:22:14,809 --> 01:22:16,770 I believe in you, cool your temper. 1021 01:22:17,340 --> 01:22:20,570 That fucker fights really well. 1022 01:22:24,771 --> 01:22:27,640 Our novelist Song needs a finale. 1023 01:22:28,050 --> 01:22:31,240 You already changed the locks, so you're in deep. 1024 01:22:33,344 --> 01:22:35,596 Who got you the gas station and the motel? 1025 01:22:35,720 --> 01:22:39,090 Who educated Jin-pyo when you were in jail? 1026 01:22:39,630 --> 01:22:42,600 We made thousands all thanks to him. 1027 01:22:42,830 --> 01:22:45,856 Eh? I didn't say I wasn't gonna finish this. 1028 01:22:45,950 --> 01:22:46,668 Where's Jin-pyo? 1029 01:22:46,770 --> 01:22:47,590 Jin-pyo? 1030 01:22:48,451 --> 01:22:50,720 He went to work after dinner. 1031 01:22:50,990 --> 01:22:53,350 Tell him to stay in town, so he shows up alone. 1032 01:22:53,460 --> 01:22:54,580 Don't forget the breathalyzer. 1033 01:22:54,690 --> 01:22:56,094 More, more! 1034 01:22:56,283 --> 01:22:58,500 Officer Lee Jin-pyo, a worthless rookie. 1035 01:22:58,607 --> 01:23:02,530 And this is important, my name is Kim Soon-tae. 1036 01:23:02,890 --> 01:23:05,590 Sorry for late introduction. My name is Kim Soon-tae. 1037 01:23:05,868 --> 01:23:07,730 Daechung School Alum is Lee Young-chul, right? 1038 01:23:07,830 --> 01:23:08,462 Yes. 1039 01:23:08,560 --> 01:23:11,030 He's also the head of Daechung School Alum. 1040 01:23:11,250 --> 01:23:12,195 Okay! 1041 01:23:13,044 --> 01:23:14,040 Let's do this! 1042 01:23:14,840 --> 01:23:16,164 Grab an axe for show. 1043 01:23:16,729 --> 01:23:17,750 That'd look dope. 1044 01:23:18,170 --> 01:23:19,980 - Yeah? - Sure thing. 1045 01:23:25,770 --> 01:23:26,771 Mr. Noh. 1046 01:23:27,940 --> 01:23:29,910 When did you last swung a club at a man? 1047 01:23:32,950 --> 01:23:34,240 About 10 years? 1048 01:23:35,360 --> 01:23:36,540 12 years, sir. 1049 01:23:38,762 --> 01:23:41,280 Do one last job and retire. 1050 01:23:42,620 --> 01:23:44,578 Didn't you want to run a B&B down here? 1051 01:23:45,717 --> 01:23:50,483 Mr. Yeom. Well, I thought it'd be an easy job, 1052 01:23:51,421 --> 01:23:55,634 but there's a lot of cleaning, and looking after the guests. 1053 01:23:55,920 --> 01:23:56,922 So? 1054 01:23:57,870 --> 01:24:02,625 I'm expecting a grandchild next month... 1055 01:24:12,730 --> 01:24:13,778 Get out! 1056 01:24:42,597 --> 01:24:43,710 Sons of bitches... 1057 01:25:41,072 --> 01:25:43,380 You fucking trashy slut. 1058 01:25:44,334 --> 01:25:47,000 Huh? Did I know? 1059 01:25:47,830 --> 01:25:48,850 How dare you! 1060 01:25:49,530 --> 01:25:52,140 You're! Nothing! 1061 01:26:02,023 --> 01:26:03,650 Keep the coat. 1062 01:26:47,077 --> 01:26:48,075 Is it done? 1063 01:26:49,896 --> 01:26:51,490 Good work, buddy. 1064 01:26:55,590 --> 01:26:58,740 Can you really get published? 1065 01:27:00,080 --> 01:27:03,980 An award committee member is a friend of a friend, 1066 01:27:04,920 --> 01:27:08,190 and he said it's not award-worthy but he can publish it. 1067 01:27:10,430 --> 01:27:12,847 When it comes out, you'll have to live in hiding. 1068 01:27:16,270 --> 01:27:20,070 Her book is so similar to mine. 1069 01:27:21,130 --> 01:27:24,000 And Lee was same as Yeom's son. 1070 01:27:24,656 --> 01:27:26,270 You got balls. 1071 01:27:30,988 --> 01:27:32,340 Why's that bastard back? 1072 01:27:50,920 --> 01:27:52,308 Are you Kim Soon-tae? 1073 01:27:54,828 --> 01:27:55,821 Yeom Ji-eun? 1074 01:28:01,040 --> 01:28:03,070 Are you feeling well? 1075 01:28:04,823 --> 01:28:05,628 Yes... 1076 01:28:06,150 --> 01:28:08,220 You look fine. 1077 01:28:09,720 --> 01:28:10,729 What brings you? 1078 01:28:11,790 --> 01:28:13,242 Have you ever buried a man? 1079 01:28:15,220 --> 01:28:16,979 I'll give you $5,000 for your trouble. 1080 01:28:17,600 --> 01:28:19,020 2 people and a dog. 1081 01:28:23,134 --> 01:28:26,360 Are there any abandoned graves? 1082 01:28:32,310 --> 01:28:34,300 I heard you bury people in those. 1083 01:28:37,280 --> 01:28:38,842 I think you're misinformed. 1084 01:28:48,360 --> 01:28:49,636 Mr. Kim Soon-tae, 1085 01:28:52,430 --> 01:28:54,190 this is my cottage. 1086 01:29:28,350 --> 01:29:29,463 What the hell?! 1087 01:29:33,420 --> 01:29:35,630 You thought you could fuck with us? 1088 01:29:45,110 --> 01:29:46,550 What's going on? 1089 01:29:57,809 --> 01:29:58,809 She's dead! 1090 01:30:02,541 --> 01:30:05,160 Jin-pyo, what is that? 1091 01:30:09,880 --> 01:30:12,602 - What are you doing? - Go, get her! 1092 01:30:15,543 --> 01:30:16,744 Don't follow me! 1093 01:30:16,903 --> 01:30:18,004 Stop right there! 1094 01:30:18,434 --> 01:30:19,435 Stay back! 1095 01:30:42,280 --> 01:30:44,147 Let go of me! 1096 01:30:44,760 --> 01:30:46,232 Do you know who I am?! 1097 01:30:46,340 --> 01:30:47,830 I won't go! Stop! 1098 01:30:57,590 --> 01:31:01,176 You're all dead, you hear me? 1099 01:31:09,770 --> 01:31:11,604 Holy shit! 1100 01:31:22,080 --> 01:31:23,374 - Ji-eun! - Dad? 1101 01:31:26,117 --> 01:31:28,120 Don't, that hurts! 1102 01:31:29,830 --> 01:31:31,240 What the hell is all this?! 1103 01:31:37,190 --> 01:31:38,960 I'm cleaning up Ji-eun's mess. 1104 01:31:40,098 --> 01:31:41,860 You stupid bastard. 1105 01:31:42,726 --> 01:31:45,830 So why did you have to go cheat on me with her! 1106 01:31:45,940 --> 01:31:48,470 You're no better than me! 1107 01:31:49,240 --> 01:31:50,570 Shut the hell up! 1108 01:31:51,230 --> 01:31:52,710 Has the world gone nuts? 1109 01:31:55,016 --> 01:31:58,810 My driver thinks he's my friend now, 1110 01:32:00,202 --> 01:32:03,240 can a dog become a man's friend? 1111 01:32:07,040 --> 01:32:08,050 No, sir. 1112 01:32:08,837 --> 01:32:10,178 How will you clean this up? 1113 01:32:13,228 --> 01:32:14,447 I'll take care of it. 1114 01:32:14,611 --> 01:32:16,607 Did you wrap things up over there? 1115 01:32:20,042 --> 01:32:21,040 Yes, sir. 1116 01:32:21,240 --> 01:32:24,569 If you did, why did this happen? 1117 01:32:25,120 --> 01:32:26,941 How could I trust you now?! 1118 01:32:29,330 --> 01:32:30,903 Head back and move out, asshole. 1119 01:32:32,750 --> 01:32:35,010 Go home and be a village foreman! 1120 01:33:11,990 --> 01:33:17,220 No, like you, I'll become a great politician. 1121 01:33:32,070 --> 01:33:33,540 I said I'll take care of it. 1122 01:33:49,110 --> 01:33:50,362 The job's not done yet. 1123 01:33:53,600 --> 01:33:55,171 You prefer to die now? 1124 01:34:03,830 --> 01:34:06,941 Is there a security cam or not? 1125 01:34:21,230 --> 01:34:23,863 Are you holding a grudge against me or something? 1126 01:34:30,070 --> 01:34:31,077 What is it? 1127 01:34:33,072 --> 01:34:35,087 You suddenly got a pang of conscience? 1128 01:34:38,840 --> 01:34:39,858 Pang of conscience? 1129 01:34:42,108 --> 01:34:45,810 Yo hillbilly, you see me as a friend? 1130 01:34:49,087 --> 01:34:51,590 You'll be a mighty politician like the old man. 1131 01:35:03,770 --> 01:35:05,260 Thanks for recognizing that. 1132 01:35:26,940 --> 01:35:33,190 But I better surpass him, isn't that right? 1133 01:36:07,985 --> 01:36:09,322 Clean up and head back. 1134 01:37:27,380 --> 01:37:28,305 Thank you 1135 01:37:31,710 --> 01:37:33,388 I appreciate it. 1136 01:37:34,500 --> 01:37:36,433 I owe you a big favor. 1137 01:37:37,910 --> 01:37:40,650 - I'll do my best - Sir, you got a package. 1138 01:37:41,698 --> 01:37:43,240 Thank you. 1139 01:37:43,330 --> 01:37:45,620 Anyway, I trust you. 1140 01:38:04,776 --> 01:38:06,910 You should give the supporters enough breaks. 1141 01:38:07,006 --> 01:38:08,200 They'll complain. 1142 01:38:08,291 --> 01:38:09,540 I didn't think about it. 1143 01:38:09,630 --> 01:38:10,730 Go get some tea. 1144 01:38:10,820 --> 01:38:11,990 Good afternoon, sir. 1145 01:38:12,084 --> 01:38:14,920 You've met him before, offer him guidance. 1146 01:38:15,590 --> 01:38:18,903 Judging from the opinion poll, there's no need for an election. 1147 01:38:21,087 --> 01:38:22,560 Isn't that right, Mayor Lee? 1148 01:38:23,270 --> 01:38:24,710 - Lee Kyung-suk! - Thank you, sir. 1149 01:38:25,105 --> 01:38:28,214 Lee Kyung-suk! Lee Kyung-suk! 1150 01:38:28,555 --> 01:38:29,891 Lee Kyung-suk! 1151 01:38:30,240 --> 01:38:31,240 Let's go inside. 1152 01:38:32,122 --> 01:38:33,120 Bring the package. 1153 01:38:33,140 --> 01:38:37,632 A novel about a politician killing a man out of his greed 1154 01:38:37,764 --> 01:38:41,280 has proven to be a retelling of real-life events. 1155 01:38:41,680 --> 01:38:45,070 A mayoral candidate named as a prime suspect 4 bodies have been recovered thus far. 1156 01:38:45,162 --> 01:38:49,290 Confirmed identities are a novelist and a county officer, 1157 01:38:49,380 --> 01:38:51,200 all 4 are Hwayoung residents. 1158 01:38:51,370 --> 01:38:54,800 Mayoral candidate Lee was captured on incriminating CCTV, 1159 01:38:54,950 --> 01:38:59,900 and the police have applied for an immediate warrant. 1160 01:39:00,668 --> 01:39:03,230 Lee's father-in-law, Senator Yeom 1161 01:39:03,397 --> 01:39:07,070 is also presumed to be an accomplice. 1162 01:39:07,543 --> 01:39:11,520 Yeom was behind the death of an activist 10 years ago, 1163 01:39:11,650 --> 01:39:13,670 said his driver, who testified to the police. 1164 01:39:13,760 --> 01:39:15,910 This story is based on real-life events. 1165 01:39:16,010 --> 01:39:18,848 All names have been changed to protect their privacy. 1166 01:39:31,260 --> 01:39:33,822 Your mail has been sent 1167 01:39:33,970 --> 01:39:46,535 Subtitles by Synchronized 79459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.