Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:13,840
" Waves of Life "
Episode 1
2
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
May, listen to me first!
3
00:03:04,320 --> 00:03:06,560
Everything is just a game.
I'll die if I don't do it!
4
00:03:06,840 --> 00:03:08,080
How can I be sure...
5
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
that I won't die if I follow the game?
6
00:03:13,320 --> 00:03:14,680
I might have deceived you before.
7
00:03:16,200 --> 00:03:17,400
But, there's one thing...
8
00:03:18,320 --> 00:03:19,520
that I never lied to you.
9
00:03:21,880 --> 00:03:23,240
I really love you, May.
10
00:03:25,120 --> 00:03:26,120
I love you.
11
00:03:31,080 --> 00:03:32,640
Since I was born,
12
00:03:33,720 --> 00:03:36,240
I never believed
that true love existed.
13
00:03:37,520 --> 00:03:39,480
Everything has its price.
14
00:03:41,640 --> 00:03:43,360
Until I met you.
15
00:03:45,320 --> 00:03:47,461
You changed my beliefs.
16
00:03:49,080 --> 00:03:51,800
You made me feel what love was like.
17
00:03:56,240 --> 00:03:57,440
And today,
18
00:03:59,600 --> 00:04:01,480
you made me see...
19
00:04:02,760 --> 00:04:04,160
that I was wrong.
20
00:04:06,680 --> 00:04:08,240
There's no such thing as love!
21
00:04:09,280 --> 00:04:10,920
Everyone is selfish!
22
00:04:11,640 --> 00:04:13,315
Everyone does everything
for themselves!
23
00:04:13,560 --> 00:04:15,720
They do everything
to get what they want!
24
00:04:18,320 --> 00:04:19,360
Backstabbing.
25
00:04:21,600 --> 00:04:22,756
Deceit.
26
00:04:23,240 --> 00:04:24,600
Betrayal!
27
00:04:27,640 --> 00:04:28,920
In the end,
28
00:04:30,320 --> 00:04:31,720
the only love in this world,
29
00:04:32,400 --> 00:04:33,800
is the love towards one's self!
30
00:04:34,200 --> 00:04:36,200
-May...
-This is my thank you to you...
31
00:04:37,920 --> 00:04:40,216
for the expensive lesson.
32
00:04:40,560 --> 00:04:44,400
-May!
-Die!
33
00:04:55,680 --> 00:04:56,680
Cut.
34
00:05:02,200 --> 00:05:03,200
Jee,
35
00:05:03,760 --> 00:05:05,000
your acting is really good.
36
00:05:06,040 --> 00:05:07,720
You were great,
so I could do it too.
37
00:05:07,880 --> 00:05:09,400
-No...
-Check the clip.
38
00:05:13,560 --> 00:05:14,920
The drama...
39
00:05:15,088 --> 00:05:17,928
-Superb!
-Amazing, Miss Jee!
40
00:05:24,584 --> 00:05:26,197
How was it, Chaiyan?
41
00:05:26,745 --> 00:05:27,855
Please.
42
00:05:28,208 --> 00:05:30,208
I've had enough of polite compliments.
43
00:05:30,960 --> 00:05:32,360
If it's bad, then scold me.
44
00:05:33,520 --> 00:05:35,360
If I told you your acting was superb,
45
00:05:35,640 --> 00:05:36,880
would you believe me?
46
00:05:38,120 --> 00:05:40,600
Watch this if you
don't believe me. Okay?
47
00:05:47,800 --> 00:05:50,400
I think this scene
is very heartbreaking.
48
00:05:50,944 --> 00:05:53,544
The female lead that never
thought of loving someone...
49
00:05:54,608 --> 00:05:55,888
did fall in love.
50
00:05:57,600 --> 00:06:00,840
But, she is disappointed
to find out that love doesn't exist.
51
00:06:01,960 --> 00:06:03,760
She is confused,
52
00:06:04,040 --> 00:06:05,040
sad,
53
00:06:05,840 --> 00:06:07,400
and then becomes cold hearted again.
54
00:06:10,080 --> 00:06:11,800
I think you portrayed
those feelings well.
55
00:06:12,200 --> 00:06:13,360
How did you do it?
56
00:06:14,760 --> 00:06:16,160
I could do it because...
57
00:06:16,680 --> 00:06:17,720
I feel the same.
58
00:06:19,296 --> 00:06:21,536
If you're okay,
then I'm going to change.
59
00:06:21,920 --> 00:06:23,320
I have an event after this.
60
00:06:25,440 --> 00:06:27,120
We have a problem.
61
00:06:29,920 --> 00:06:31,120
What's the problem?
62
00:06:31,520 --> 00:06:33,640
I think we have to reshoot
the entire scene.
63
00:06:34,688 --> 00:06:36,448
Hey, you've got to be kidding!
64
00:06:36,840 --> 00:06:39,720
Check the frame.
65
00:06:40,104 --> 00:06:42,664
Nim is in the frame.
She didn't know we were shooting.
66
00:06:43,048 --> 00:06:44,648
How did this happen?
67
00:06:44,976 --> 00:06:46,856
First, someone
didn't switch off their phone.
68
00:06:47,000 --> 00:06:48,640
Then, there's a shadow?
69
00:06:48,800 --> 00:06:50,320
Is this some sort of coincidence?
70
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
It's all done.
71
00:06:53,960 --> 00:06:55,760
Jee has to film again...
72
00:06:55,992 --> 00:06:58,192
and she won't make it
to the fashion show for sure.
73
00:06:58,640 --> 00:07:00,640
You don't have to worry, Pim.
74
00:07:00,800 --> 00:07:02,760
For my next drama,
75
00:07:02,920 --> 00:07:06,120
you can prepare yourself
to play a supporting role beside me.
76
00:07:06,352 --> 00:07:08,552
I already spoke to the director.
77
00:07:08,680 --> 00:07:12,640
I'm glad to work with you, Noon.
Love you, kisses.
78
00:07:13,280 --> 00:07:15,440
Love you, kisses.
79
00:07:16,440 --> 00:07:19,160
Does this mean our plan worked?
80
00:07:19,800 --> 00:07:22,600
I'm Pim. It won't fail.
81
00:07:24,560 --> 00:07:26,640
Jee will surely won't make it in time.
82
00:07:26,800 --> 00:07:31,360
I'm very happy to hear this, Pim.
83
00:07:31,560 --> 00:07:33,440
The fashion show tonight...
84
00:07:33,560 --> 00:07:37,400
has producers from
Korea and Hollywood.
85
00:07:37,480 --> 00:07:40,320
And if Jeerawat, the newbie actress...
86
00:07:40,400 --> 00:07:44,400
who is presenting a luxurious
jewelry line can't make it on time,
87
00:07:44,480 --> 00:07:46,480
it means that...
88
00:07:46,640 --> 00:07:51,280
her flame will be put out.
The end.
89
00:07:52,360 --> 00:07:54,400
It's not just Jee.
90
00:07:54,560 --> 00:07:59,040
Suki will also die out
of the industry as well.
91
00:07:59,240 --> 00:08:01,000
It's very appeasing to hear that.
92
00:08:01,960 --> 00:08:06,240
This is a lesson to people who are
used to love and care for each other.
93
00:08:06,360 --> 00:08:08,400
This wouldn't happen
if Suki didn't think...
94
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
that the newbie is better than me.
95
00:08:11,640 --> 00:08:12,720
Hello, Suki.
96
00:08:14,040 --> 00:08:16,600
It's good that you called.
I have something to tell you.
97
00:08:18,360 --> 00:08:21,240
Before that, where are you right now?
98
00:08:23,000 --> 00:08:24,640
Please wait for a moment.
99
00:08:25,840 --> 00:08:27,560
There's an important incoming call.
100
00:08:27,640 --> 00:08:30,600
Please wait for a moment, Jee.
101
00:08:32,480 --> 00:08:33,840
Hello.
102
00:08:34,360 --> 00:08:37,280
Is this about the pageant?
103
00:08:37,400 --> 00:08:40,800
Don't worry,
I'll definitely be the judge.
104
00:08:41,480 --> 00:08:44,280
You want to speak
to Madam about the pageant?
105
00:08:44,440 --> 00:08:47,840
Okay, please speak to my assistant.
106
00:08:47,920 --> 00:08:48,960
Just a second.
107
00:08:52,840 --> 00:08:54,480
Hello, Moodang.
What is it?
108
00:08:55,200 --> 00:08:56,960
What?
109
00:08:57,040 --> 00:09:00,240
The girl I sent to Korea
was denied entry?
110
00:09:00,320 --> 00:09:03,160
She doesn't look the same
as her passport photo?
111
00:09:04,040 --> 00:09:06,600
I'm doomed.
Why are there only problems?
112
00:09:06,680 --> 00:09:09,480
-Can't you solve the problem?
-Suki.
113
00:09:09,600 --> 00:09:11,760
Darn it!
Why did you call me?
114
00:09:12,360 --> 00:09:16,240
If someone has bowel problems,
do I have to solve it too?
115
00:09:16,360 --> 00:09:17,560
-Suki.
-What?
116
00:09:17,640 --> 00:09:19,160
-I didn't call you.
-Then, who did?
117
00:09:19,280 --> 00:09:20,280
He did.
118
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
What is it?
119
00:09:24,960 --> 00:09:27,600
Peeka wants to know
if Miss Jeerawat is here yet.
120
00:09:27,880 --> 00:09:29,120
The event is about to begin.
121
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
Then...
122
00:09:32,640 --> 00:09:34,680
Tell Peeka that...
123
00:09:34,840 --> 00:09:37,360
Jee's hair and makeup
are already done on set.
124
00:09:37,440 --> 00:09:40,920
She can wear the jewelry
for the finale as soon as she arrives.
125
00:09:41,320 --> 00:09:43,080
But, Miss Jee has to ride the wire.
126
00:09:43,200 --> 00:09:45,000
Peeka wants her to practise it now.
127
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Right now?
128
00:09:48,960 --> 00:09:50,000
Hello, Suki.
129
00:09:51,200 --> 00:09:53,112
Her? Jee waited
for so long on the line...
130
00:09:53,280 --> 00:09:55,280
that she had me waiting instead.
131
00:09:56,240 --> 00:09:57,600
Is there anything urgent?
132
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
Wan,
133
00:09:59,320 --> 00:10:03,520
stop ironing that outfit and prepare
a dress for our superstar to leave in.
134
00:10:03,760 --> 00:10:06,080
When she's done and
doesn't get what she wants,
135
00:10:06,160 --> 00:10:07,800
she'll become very angry.
136
00:10:09,160 --> 00:10:10,240
She's fierce!
137
00:10:11,160 --> 00:10:13,120
-Hey...
-What?
138
00:10:13,560 --> 00:10:17,080
She's more fierce when chasing men.
139
00:10:17,320 --> 00:10:21,800
She seduced many actors
when she just entered this industry.
140
00:10:21,880 --> 00:10:24,720
They say that she is fierced
even before she entered this industry.
141
00:10:24,920 --> 00:10:28,720
She slept with many
Thai students when she was abroad.
142
00:10:28,880 --> 00:10:32,480
Look at our producer.
He's infatuated with her.
143
00:10:32,640 --> 00:10:36,480
Everything goes her way. If she
wants the script change, it's changed.
144
00:10:36,560 --> 00:10:39,080
What more do you want to know?
145
00:10:39,160 --> 00:10:41,760
I'll go and investigate it for you.
146
00:10:43,280 --> 00:10:44,400
There's no need.
147
00:10:45,880 --> 00:10:47,120
Just ask me anything.
148
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
Well...
149
00:10:51,760 --> 00:10:55,080
You want to know how many
actors I've seduced?
150
00:10:55,640 --> 00:10:57,760
How rotten I was abroad?
151
00:11:00,360 --> 00:11:02,120
Well, ask me!
152
00:11:02,720 --> 00:11:04,520
Cat got your tongue?
153
00:11:04,640 --> 00:11:05,960
You wanted to know, right?
154
00:11:06,160 --> 00:11:07,520
As for the men,
155
00:11:08,240 --> 00:11:11,200
who I sleep with,
156
00:11:11,680 --> 00:11:14,360
does not concern other people.
Do you understand?
157
00:11:14,720 --> 00:11:16,200
Jee, is there a problem?
158
00:11:17,640 --> 00:11:18,640
It's nothing.
159
00:11:20,880 --> 00:11:22,280
I came to get something.
160
00:11:22,840 --> 00:11:24,160
We can continue the filming.
161
00:11:24,400 --> 00:11:26,920
Jee, we're done for today.
162
00:11:27,320 --> 00:11:30,600
Suki already told me.
You have an important event, right?
163
00:11:30,840 --> 00:11:32,520
You don't need to film today,
you can go.
164
00:11:33,040 --> 00:11:34,120
Clear the set.
165
00:11:36,360 --> 00:11:37,960
She's fierce!
166
00:11:54,120 --> 00:11:57,480
Which actress or actor's fanclub
hired you to spill alcohol on me?
167
00:11:57,600 --> 00:11:58,600
It's not like that.
168
00:11:58,760 --> 00:12:01,320
I wanted to throw it away,
I never thought I would bump into you.
169
00:12:01,520 --> 00:12:02,840
-I'm sorry.
-Nevermind.
170
00:12:03,240 --> 00:12:05,120
If it was an accident,
then it's my fault.
171
00:12:06,440 --> 00:12:07,440
Jee!
172
00:12:08,320 --> 00:12:11,080
Why are you still here?
You'll...
173
00:12:12,760 --> 00:12:14,920
You reek of alcohol.
Do you want to change first?
174
00:12:15,640 --> 00:12:18,120
There's no time.
I'll go first.
175
00:12:20,400 --> 00:12:22,880
He wants me to ask you nicely.
Will you retract your lawsuit?
176
00:12:23,360 --> 00:12:26,280
I won't retract it if he doesn't
stop bothering my daughter.
177
00:12:26,640 --> 00:12:28,560
I will have my lawyer expose him too.
178
00:12:28,760 --> 00:12:30,080
How dare you threaten him?
179
00:12:30,680 --> 00:12:31,680
Hia!
180
00:12:32,560 --> 00:12:34,680
Don't touch him!
181
00:12:36,800 --> 00:12:39,840
Help! Someone, please help!
182
00:12:39,920 --> 00:12:41,720
Please, help!
183
00:12:43,760 --> 00:12:47,360
Mr. Lawyer, please help.
These men are trying to kill Hia.
184
00:13:48,320 --> 00:13:51,840
Hello, Suki.
I've turned left at the road.
185
00:13:54,760 --> 00:13:56,360
I'm going to make it for rehearsal.
186
00:14:00,600 --> 00:14:02,360
Jee, what's wrong?
187
00:14:02,720 --> 00:14:04,200
I got into a car accident, Suki.
188
00:14:04,520 --> 00:14:06,120
Can you send Stefan to help me?
189
00:14:06,200 --> 00:14:08,640
-I'll be on my way.
-Okay, come quickly.
190
00:14:09,800 --> 00:14:12,880
Stefen, hurry and take care
of the car and insurance for Jee.
191
00:14:12,960 --> 00:14:15,440
-Jee got into an accident out front.
-Okay.
192
00:14:27,800 --> 00:14:30,240
Hey, miss.
193
00:14:31,320 --> 00:14:32,960
Do you have a problem with your eyes?
194
00:14:33,240 --> 00:14:35,120
How could you drive out like that?
195
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
I smell alcohol.
196
00:14:39,960 --> 00:14:41,280
Did you drink and drive?
197
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
-Should I call the police?
-I'm not drunk, I didn't drink.
198
00:14:45,120 --> 00:14:47,480
You're still denying it
even though you reek of alcohol?
199
00:14:48,080 --> 00:14:51,680
If you smell perfume,
does it mean I drank perfume?
200
00:14:53,520 --> 00:14:54,520
Hey, wait!
201
00:14:57,080 --> 00:14:58,720
I don't know if you drank or not.
202
00:14:59,000 --> 00:15:03,440
Based on the law, I have a reason
you did if there's a smell of alcohol.
203
00:15:03,840 --> 00:15:05,360
The accident happened...
204
00:15:05,480 --> 00:15:08,040
-because of your careless...
-Okay.
205
00:15:08,400 --> 00:15:10,840
I don't have time to learn about law.
206
00:15:11,160 --> 00:15:12,480
Let's just say, I'm sorry.
207
00:15:12,720 --> 00:15:14,560
It wasn't intentional,
I didn't see your car.
208
00:15:14,702 --> 00:15:15,782
It was my fault, okay?
209
00:15:15,920 --> 00:15:16,920
Then, what?
210
00:15:17,760 --> 00:15:19,280
What else is there to do?
211
00:15:19,400 --> 00:15:20,720
I already apologized.
212
00:15:20,878 --> 00:15:22,758
It was an accident,
I didn't see your car.
213
00:15:23,480 --> 00:15:27,280
If you're really sorry, you wouldn't
be shouting at my face like this.
214
00:15:30,160 --> 00:15:33,680
Did you know that I was chasing
some bad people just now?
215
00:15:34,160 --> 00:15:35,320
But, they got away.
216
00:15:35,440 --> 00:15:38,760
It's because of a drunk and
ill-mannered woman like you.
217
00:15:44,080 --> 00:15:46,160
Hey, where are you going?
218
00:15:46,920 --> 00:15:47,920
Are you trying to run?
219
00:15:49,360 --> 00:15:50,920
Someone like Jeerawat never run away.
220
00:15:51,240 --> 00:15:53,440
But, I don't have
the time to argue with you.
221
00:15:54,080 --> 00:15:56,200
My people are on
their way with insurance.
222
00:15:57,160 --> 00:15:59,960
And this is your compensation.
223
00:16:00,280 --> 00:16:02,600
If it's not enough,
then tell my people.
224
00:16:05,240 --> 00:16:07,080
-Hey, wait.
-Stop!
225
00:16:08,240 --> 00:16:10,080
I know you probably don't know me.
226
00:16:10,560 --> 00:16:13,960
Just look at this magazine and you'll
know that it won't be hard to find me.
227
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
I'm in a hurry.
228
00:16:17,360 --> 00:16:18,360
Motorcycle.
229
00:16:21,440 --> 00:16:23,080
-Please hurry.
-Hey, wait!
230
00:16:23,160 --> 00:16:24,680
-Go!
-Hey!
231
00:16:31,120 --> 00:16:34,120
Suki, Peeka wants me
to tell you that...
232
00:16:34,440 --> 00:16:35,600
Don't tell me that...
233
00:16:35,880 --> 00:16:37,240
I'm sorry.
234
00:16:37,440 --> 00:16:40,800
But this act is very dangerous
and without prior practice,
235
00:16:40,920 --> 00:16:42,440
I can't let her perform.
236
00:16:42,600 --> 00:16:46,360
Thus, I have to exclude Jee
from the show.
237
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
I'm sorry.
238
00:16:48,840 --> 00:16:53,200
Peeka! If Jee won't be doing the show,
239
00:16:53,320 --> 00:16:55,040
then who will you replace her with?
240
00:16:55,160 --> 00:16:59,240
This show is very
luxurious and extravagant.
241
00:16:59,440 --> 00:17:03,200
You can't use just any actress
for the finale, it won't be enough.
242
00:17:03,280 --> 00:17:04,960
She's not just any actress.
243
00:17:05,080 --> 00:17:06,640
But, she's a female lead.
244
00:17:06,920 --> 00:17:09,560
Actually, this actress has
to walk on the runaway with Jee.
245
00:17:09,640 --> 00:17:12,880
But since Jee isn't here on time,
246
00:17:12,960 --> 00:17:15,680
she will have to close the finale.
247
00:17:16,040 --> 00:17:19,960
Wait! The person that will
close the show before Jee...
248
00:17:21,640 --> 00:17:23,960
Peeka, you don't mean that...
249
00:17:24,080 --> 00:17:25,840
you're closing the show with...
250
00:17:26,760 --> 00:17:31,120
Suki should know that he can't
just turn anyone into a star.
251
00:17:31,480 --> 00:17:34,640
That person must
be born to be a superstar.
252
00:17:35,600 --> 00:17:37,040
That's right!
253
00:17:38,680 --> 00:17:41,440
How can Jeerawat be more famous...
254
00:17:41,600 --> 00:17:45,480
than the superstar princess
of the industry like Pim?
255
00:17:45,600 --> 00:17:46,880
There's no way!
256
00:17:47,640 --> 00:17:49,600
I won't let anyone outshine me.
257
00:17:49,840 --> 00:17:53,120
I am the only person tonight
that will have the opportunity...
258
00:17:54,520 --> 00:17:56,680
to go international.
259
00:18:45,640 --> 00:18:46,640
Pim!
260
00:18:47,040 --> 00:18:48,589
You're very beautiful!
261
00:19:17,080 --> 00:19:18,400
There's a wire?
262
00:19:19,280 --> 00:19:21,600
Didn't Peeka say Jee
was excluded from the show?
263
00:19:21,920 --> 00:19:23,200
What is this?
264
00:19:28,320 --> 00:19:30,297
Do you think you can beat me?
265
00:19:31,040 --> 00:19:35,040
I wouldn't survive in this industry
for so long if I wasn't good.
266
00:19:35,360 --> 00:19:36,360
This is so satisfying!
267
00:19:41,360 --> 00:19:42,840
Why don't you tell me?
268
00:19:43,880 --> 00:19:45,720
Shawn is very hot right now, right?
269
00:19:45,800 --> 00:19:49,880
Everywhere that Shawn went as
a presenter will be highly received.
270
00:19:50,520 --> 00:19:53,320
If Shawn is paired with Jee...
271
00:19:54,320 --> 00:19:56,120
I don't even want to say it!
272
00:19:56,360 --> 00:19:59,760
If you're interested in Shawn,
273
00:20:00,040 --> 00:20:02,560
I can help you with it. But...
274
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
You...
275
00:20:05,240 --> 00:20:09,160
have to let Jee walk the finale...
276
00:20:09,280 --> 00:20:12,200
without prior practice.
277
00:20:56,240 --> 00:20:57,640
Yes, dear!
278
00:21:41,240 --> 00:21:43,960
You purposely came late
to steal the scene, right?
279
00:21:44,800 --> 00:21:45,960
I was late...
280
00:21:46,480 --> 00:21:48,000
because of a backstabbing dog.
281
00:21:48,400 --> 00:21:50,680
She sent her minions
to sabotage me on set.
282
00:21:51,280 --> 00:21:53,280
There's a lot of cowardly dogs
these days.
283
00:21:53,551 --> 00:21:55,511
People that are too afraid
to fight face to face.
284
00:21:55,760 --> 00:21:57,600
They only use dirty methods.
285
00:21:59,440 --> 00:22:00,560
Hey!
286
00:22:01,040 --> 00:22:02,960
Do you think that because
you're Suki's favourite,
287
00:22:03,280 --> 00:22:04,680
I won't dare to do anything?
288
00:22:04,880 --> 00:22:06,160
You're famous...
289
00:22:06,280 --> 00:22:09,120
because of the scandalous news
and sleeping with numerous men.
290
00:22:09,680 --> 00:22:11,360
You entered the industry
less than a year,
291
00:22:11,480 --> 00:22:13,760
and you can already make a football
team out of the men you slept with.
292
00:22:13,880 --> 00:22:15,240
It's more than that.
293
00:22:16,320 --> 00:22:18,040
More men.
294
00:22:19,200 --> 00:22:20,680
And also,
295
00:22:20,960 --> 00:22:23,960
I'm more famous than you
than I intended to be.
296
00:22:24,920 --> 00:22:27,600
You? More famous than me?
297
00:22:27,800 --> 00:22:30,680
If I'm not, then you wouldn't
be shaking this much.
298
00:22:31,320 --> 00:22:32,320
Jee.
299
00:22:34,640 --> 00:22:36,360
Hey, Jee!
300
00:22:39,320 --> 00:22:40,440
Don't pick a fight with me.
301
00:22:40,960 --> 00:22:42,640
I entered this industry to work.
302
00:22:43,040 --> 00:22:44,480
Not to have a stupid competition.
303
00:22:44,880 --> 00:22:47,320
If you don't like me,
then mind your own business!
304
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
Do you understand?
305
00:22:52,880 --> 00:22:53,880
Work?
306
00:22:54,240 --> 00:22:55,240
Everyone knows...
307
00:22:55,320 --> 00:22:58,040
you entered this industry
because of the rich men.
308
00:22:58,400 --> 00:22:59,520
It's like they say.
309
00:22:59,880 --> 00:23:02,880
It's genetically hereditary.
310
00:23:03,560 --> 00:23:05,840
Your mother specialises
in this field too, right?
311
00:23:14,160 --> 00:23:16,419
What, Jee?
You have a problem?
312
00:23:21,560 --> 00:23:22,734
Hey!
313
00:23:23,280 --> 00:23:24,840
-Jee!
-Pim, calm down!
314
00:23:24,920 --> 00:23:25,920
What are you doing?
315
00:23:26,000 --> 00:23:28,600
-Don't hurt me!
-Are you crazy?
316
00:23:29,080 --> 00:23:31,200
Move aside, all of you.
317
00:23:31,400 --> 00:23:34,120
-Move it.
-That's Jee!
318
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
Jee! What are you doing?
319
00:23:36,760 --> 00:23:39,465
Stop it! Jee!
320
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
Don't forget!
321
00:23:41,240 --> 00:23:42,960
I don't like to fight.
322
00:23:43,320 --> 00:23:46,200
But if you cross the line,
I will bite!
323
00:23:46,351 --> 00:23:47,471
Jee, open the door!
324
00:23:47,560 --> 00:23:49,160
What's wrong?
Who hurt you, Jee?
325
00:23:49,320 --> 00:23:50,680
Jee, who hurt you?
326
00:23:52,960 --> 00:23:55,600
Pim, calm down! It hurts!
327
00:23:55,760 --> 00:23:58,640
-Peeka, what's she doing to my girl?
-How would I know?
328
00:23:58,760 --> 00:24:01,040
Go in and see! Jee!
329
00:24:06,440 --> 00:24:09,120
Jee! Open the door!
330
00:24:09,656 --> 00:24:11,936
Find someone to open the door!
331
00:24:12,385 --> 00:24:13,585
Are you okay?
332
00:24:13,880 --> 00:24:15,360
It's nothing.
333
00:24:15,752 --> 00:24:18,152
Pim just had
a little misunderstanding.
334
00:24:18,304 --> 00:24:19,464
Pim?
335
00:24:19,560 --> 00:24:21,920
It's okay, Suki. Let's just go.
336
00:24:22,800 --> 00:24:24,600
Let's go, Suki.
337
00:24:26,544 --> 00:24:28,184
Jee, stop right there!
338
00:24:28,359 --> 00:24:30,809
What's happening?
Excuse me, sorry!
339
00:24:31,000 --> 00:24:32,880
Excuse me.
340
00:24:35,360 --> 00:24:36,360
Pim...
341
00:24:38,800 --> 00:24:41,520
-Why are you acting like this?
-That's right.
342
00:24:41,960 --> 00:24:43,440
I really didn't do it!
343
00:24:45,640 --> 00:24:46,680
Jee!
344
00:24:46,880 --> 00:24:49,200
She turned me into
a monster in front of everyone.
345
00:24:49,640 --> 00:24:52,080
That social climber!
That wannabe!
346
00:24:52,800 --> 00:24:55,840
She better be prepared.
Next time, I'll slap her first.
347
00:24:56,000 --> 00:24:57,560
This doesn't end here!
348
00:25:00,960 --> 00:25:03,480
Calm down, Pim.
Don't make a scene.
349
00:25:03,640 --> 00:25:06,040
Otherwise the reporters
around here will turn it into news.
350
00:25:06,168 --> 00:25:08,368
Calm down.
Take a deep breath.
351
00:25:08,600 --> 00:25:10,320
-Don't scream.
-Excuse me.
352
00:25:10,520 --> 00:25:14,040
Where's the fashion show located?
I have flowers for Miss Jeerawat.
353
00:25:17,280 --> 00:25:18,280
Hey.
354
00:25:18,400 --> 00:25:21,760
Does my hair look like some GPS?
355
00:25:21,880 --> 00:25:23,040
Find her yourself!
356
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Wait a minute.
357
00:25:29,880 --> 00:25:32,400
Miss Pim,
you're very pretty in person.
358
00:25:32,600 --> 00:25:33,680
Thank you.
359
00:25:34,280 --> 00:25:35,920
-Is the flower for Jee?
-Yes.
360
00:25:36,240 --> 00:25:38,240
I'll be meeting Jee
at the party later.
361
00:25:38,440 --> 00:25:41,040
How about I help you
to give this to her?
362
00:25:42,240 --> 00:25:44,280
You're pretty and kind too.
363
00:25:44,800 --> 00:25:46,040
Sure, if you don't mind.
364
00:25:46,160 --> 00:25:48,200
-It's my pleasure.
-Thank you very much.
365
00:25:48,560 --> 00:25:51,680
Can we take a picture together
to show off to my girlfriend?
366
00:25:52,040 --> 00:25:53,960
-Sure.
-Pim!
367
00:25:58,960 --> 00:26:00,760
-Thank you.
-You're welcome.
368
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Pim.
369
00:26:05,200 --> 00:26:07,760
Why are you meddling
with Jee's flower?
370
00:26:09,680 --> 00:26:11,800
I want to know who the sender is.
371
00:26:19,671 --> 00:26:23,720
Jee, you'll be faced with
the real thing this time.
372
00:26:44,040 --> 00:26:45,040
It's beautiful.
373
00:26:46,000 --> 00:26:47,480
The editing is entertaining too.
374
00:26:48,160 --> 00:26:50,120
The clothes and makeup are likable.
375
00:26:51,400 --> 00:26:54,160
-Except for...
-Except for what, Piak?
376
00:26:55,200 --> 00:26:56,200
The female lead.
377
00:26:57,120 --> 00:27:01,280
I heard she has a leaked sex video.
378
00:27:01,520 --> 00:27:04,840
She already clarified it was
someone that looked like her.
379
00:27:04,920 --> 00:27:06,080
The viewers will understand.
380
00:27:06,280 --> 00:27:07,720
The viewers will understand?
381
00:27:08,200 --> 00:27:11,320
Then, I won't have you
direct for the next project.
382
00:27:11,880 --> 00:27:14,800
I'll just hire someone
that directs like you instead.
383
00:27:15,160 --> 00:27:16,840
The viewers will understand, right?
384
00:27:18,040 --> 00:27:21,640
Actually, I don't really believe
her clarification on the news.
385
00:27:21,840 --> 00:27:23,720
Who can look that
similar to each other?
386
00:27:24,400 --> 00:27:27,680
Who can't distinguish
between the real and the fake?
387
00:27:27,840 --> 00:27:29,640
Viewers these days are not stupid.
388
00:27:29,880 --> 00:27:30,880
Good.
389
00:27:31,520 --> 00:27:33,120
If you agree,
390
00:27:35,360 --> 00:27:37,640
then I will replace the female lead.
391
00:27:38,200 --> 00:27:41,120
Find another female lead.
392
00:27:42,160 --> 00:27:43,160
Okay?
393
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
The meeting is over.
394
00:27:52,000 --> 00:27:55,440
Did you know? The person
who leaked the sex video is Piak.
395
00:27:56,040 --> 00:27:58,840
Yes. It's a punishment
for seducing Chaiyan,
396
00:27:59,000 --> 00:28:00,960
her beloved and possessive husband.
397
00:28:02,400 --> 00:28:06,120
So, Piak and Chaiyan
are not separated yet?
398
00:28:06,680 --> 00:28:08,760
I heard rumors that
they sleep separately.
399
00:28:09,400 --> 00:28:10,760
Separated?
400
00:28:11,120 --> 00:28:13,200
Piak loves Chaiyan very much.
401
00:28:13,280 --> 00:28:15,160
Our female lead only seduced him...
402
00:28:15,280 --> 00:28:18,160
and she did nothing else.
But, she already got pulled out.
403
00:28:18,480 --> 00:28:20,760
I think if anyone dared to steal him,
404
00:28:20,840 --> 00:28:23,160
they'll surely die on the set.
405
00:28:23,280 --> 00:28:25,520
That's the benefit of being
the producer's daughter.
406
00:28:25,600 --> 00:28:27,360
Any celebrity that
messes with her husband...
407
00:28:27,440 --> 00:28:29,840
will automatically get pulled.
408
00:28:30,040 --> 00:28:31,080
It's easy.
409
00:28:35,520 --> 00:28:36,680
I accidentally saw it...
410
00:28:36,880 --> 00:28:40,360
and I thought you
would like to see it as well.
411
00:28:43,600 --> 00:28:45,440
May today be a good day and...
412
00:28:45,880 --> 00:28:47,960
may you receive all the good
opportunities you want, Jee.
413
00:28:48,440 --> 00:28:49,440
From, Chaiyan.
414
00:28:52,320 --> 00:28:53,320
Jeerawat...
415
00:28:59,840 --> 00:29:02,240
Miss Tiwadee, here you are.
416
00:29:02,760 --> 00:29:05,160
I thought you already left.
417
00:29:05,520 --> 00:29:07,320
I'm waiting for my boyfriend
to pick me up.
418
00:29:09,840 --> 00:29:11,880
Look at that, he's not even here yet.
419
00:29:12,520 --> 00:29:15,280
I wanted to go home by myself,
420
00:29:15,440 --> 00:29:16,520
but he won't allow it.
421
00:29:17,000 --> 00:29:19,320
He'll be here soon.
422
00:29:19,480 --> 00:29:20,720
I almost forgot.
423
00:29:20,840 --> 00:29:23,920
A student asked me
to hand you his homework.
424
00:29:24,320 --> 00:29:26,640
Who? Why didn't he hand it in himself?
425
00:29:42,920 --> 00:29:44,840
Where's is he?
426
00:29:46,760 --> 00:29:47,760
I'm here.
427
00:29:55,000 --> 00:29:56,120
I know that...
428
00:29:57,160 --> 00:29:59,240
I'm in the wrong, Miss Tiwadee.
429
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Thank you.
430
00:30:07,240 --> 00:30:10,320
Then, what should I do with this book?
431
00:30:12,960 --> 00:30:15,040
A teacher once taught me that...
432
00:30:15,960 --> 00:30:17,040
if someone...
433
00:30:17,680 --> 00:30:20,160
admits that they're
wrong and apologizes,
434
00:30:20,440 --> 00:30:21,520
then we must forgive them.
435
00:30:23,080 --> 00:30:25,600
But, a lawyer once told me that...
436
00:30:25,760 --> 00:30:28,120
those who did wrong
must be punished...
437
00:30:28,280 --> 00:30:29,960
before they can be forgiven.
438
00:30:32,360 --> 00:30:34,440
I should hit that lawyer's mouth.
439
00:30:36,880 --> 00:30:40,600
Tiw, I came late not because
I wasn't attentive.
440
00:30:41,920 --> 00:30:44,080
But, there was
an accident this morning...
441
00:30:44,320 --> 00:30:46,120
and so it became like this.
442
00:30:46,960 --> 00:30:48,200
What accident?
443
00:31:31,800 --> 00:31:34,760
Sir, Madam called.
444
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
What is it?
445
00:31:42,280 --> 00:31:44,720
Darling, we are you?
446
00:31:45,120 --> 00:31:47,920
It's almost time for you
to close the charity event.
447
00:31:48,520 --> 00:31:49,560
I'm not going.
448
00:31:49,920 --> 00:31:51,520
You can close the event for me.
449
00:31:51,920 --> 00:31:55,080
Don't forget to make
some excuses for me.
450
00:31:55,400 --> 00:31:57,520
Find an excuse that
makes me look good.
451
00:31:57,960 --> 00:32:01,080
You're the best at faking an image.
452
00:32:01,480 --> 00:32:02,760
This is easy for you.
453
00:32:06,720 --> 00:32:07,720
Wait, darling.
454
00:32:07,840 --> 00:32:08,840
Sitta?
455
00:32:12,920 --> 00:32:15,360
Sir has given the phone back to me.
456
00:32:15,920 --> 00:32:17,880
Do you have a message for him, Madam?
457
00:32:18,560 --> 00:32:20,200
I can hear music in the background.
458
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
Where is he and what is he doing?
459
00:32:24,840 --> 00:32:26,360
He's at the
fashion show's after party.
460
00:32:26,680 --> 00:32:28,160
Fashion show?
461
00:32:29,120 --> 00:32:32,280
Is Jeerawat there too?
462
00:32:33,480 --> 00:32:34,480
Well?
463
00:32:34,600 --> 00:32:36,080
Madam Jariya.
464
00:32:37,040 --> 00:32:39,040
It's time for the closing speech.
465
00:32:39,440 --> 00:32:41,320
Can Sir Sitta make it on time?
466
00:32:41,520 --> 00:32:42,800
I'm sorry.
467
00:32:42,920 --> 00:32:45,520
He has an urgent business
to attend and can't make it here.
468
00:32:45,760 --> 00:32:49,520
But don't worry,
I will give the closing speech.
469
00:32:50,000 --> 00:32:51,600
As an apology,
470
00:32:51,760 --> 00:32:54,440
he will be donating
an additional 5 million baht.
471
00:32:55,440 --> 00:32:57,280
Is it okay?
472
00:32:57,640 --> 00:33:00,800
Then please come this way,
Madam Jariya.
473
00:33:00,920 --> 00:33:01,920
Okay.
474
00:33:18,400 --> 00:33:20,080
Dear honourable guests,
475
00:33:20,560 --> 00:33:23,760
I'm closing this event
on behalf of my husband...
476
00:33:24,080 --> 00:33:27,840
and as his wife who is concerned
about the future of the children...
477
00:33:28,240 --> 00:33:30,120
who are our country's future.
478
00:33:37,120 --> 00:33:39,840
Hey, it was just a little accident.
479
00:33:39,960 --> 00:33:43,440
You even met Jeerawat.
You're very lucky.
480
00:33:44,800 --> 00:33:45,800
Lucky?
481
00:33:46,560 --> 00:33:48,720
It's lucky to meet
an ill-mannered celebrity, Tiw?
482
00:33:50,240 --> 00:33:52,760
She ran a red light and
instead of owning up to it,
483
00:33:53,000 --> 00:33:56,480
she let her money and insurance
take responsibility for her.
484
00:33:58,040 --> 00:34:02,200
I hate people who act like they're
above the law and privileged citizens.
485
00:34:02,296 --> 00:34:03,576
I hate them!
486
00:34:03,840 --> 00:34:07,040
You're getting frustrated.
The food won't taste good anymore.
487
00:34:10,000 --> 00:34:11,520
Okay, I'm sorry.
488
00:34:12,080 --> 00:34:14,280
I won't talk about
that crazy celebrity anymore.
489
00:34:20,800 --> 00:34:23,000
-Who said you can eat pork?
-Why, Tiw?
490
00:34:23,200 --> 00:34:26,000
Did you know that
you've gained weight?
491
00:34:26,200 --> 00:34:29,320
Look, your buttons are about to burst.
492
00:34:29,720 --> 00:34:33,440
Look at your cheeks.
It's already sagging.
493
00:34:33,800 --> 00:34:35,920
From now on,
you can only eat vegetables.
494
00:34:36,040 --> 00:34:38,200
Are you crazy?
I didn't gain weight.
495
00:34:38,720 --> 00:34:40,720
When we tried our
wedding outfits yesterday,
496
00:34:40,920 --> 00:34:43,320
you couldn't even fit
into the same pants.
497
00:34:53,440 --> 00:34:54,440
What is it?
498
00:34:55,680 --> 00:34:57,040
There's a problem?
499
00:34:58,960 --> 00:34:59,960
Okay, I'll go.
500
00:35:13,680 --> 00:35:14,680
Deal!
501
00:35:19,080 --> 00:35:21,480
Jee, I have some good news.
502
00:35:22,160 --> 00:35:27,880
That Korean producer has agreed
for you to be in their music video.
503
00:35:28,520 --> 00:35:29,520
I'm so happy.
504
00:35:29,640 --> 00:35:33,800
And that English producer
has agreed for you...
505
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
Stop.
506
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
I don't want to hear it.
507
00:35:37,000 --> 00:35:38,520
You can just handle it, Suki.
508
00:35:38,600 --> 00:35:42,840
Film whatever you want.
Chinese, Korean, Japanese, French...
509
00:35:43,080 --> 00:35:44,120
As long as I get the money.
510
00:35:44,280 --> 00:35:46,520
But today, I'm very tired.
511
00:35:46,600 --> 00:35:49,160
I want to go back and rest at home.
512
00:35:53,000 --> 00:35:54,120
Stefan.
513
00:35:54,520 --> 00:35:56,920
-My car is at the back, right?
-Yes.
514
00:35:57,360 --> 00:36:00,400
-It is where you want it to be parked.
-Thank you.
515
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
Jee!
516
00:36:02,280 --> 00:36:04,800
Can you manage to drive?
Why don't you let Stefan do it?
517
00:36:05,680 --> 00:36:09,440
Suki, I only drink a little.
I'm not drunk.
518
00:36:10,680 --> 00:36:13,000
I'm going, goodbye.
519
00:36:13,400 --> 00:36:16,640
-Goodbye, see you again tomorrow!
-Jee, drive safely!
520
00:36:17,800 --> 00:36:20,360
Go and sit down.
Why are you saying goodbye?
521
00:36:41,160 --> 00:36:45,000
-Where are you going, Jee?
-Don't touch me!
522
00:36:45,360 --> 00:36:50,120
We only meet once in a while.
Can't you talk nicer to me?
523
00:36:50,480 --> 00:36:54,000
-I waited for you all night long.
-For what?
524
00:36:54,680 --> 00:36:56,040
Get lost!
525
00:36:58,840 --> 00:37:01,280
-Let go of me!
-Don't play hard to get!
526
00:37:01,520 --> 00:37:03,720
I hear you go out
with different men every day.
527
00:37:03,840 --> 00:37:06,160
Why don't you spice things up
and go out with me today?
528
00:37:06,280 --> 00:37:07,840
You might like it.
529
00:37:11,640 --> 00:37:13,840
Don't come near me or I'll tase you!
530
00:37:17,560 --> 00:37:19,120
Don't be like that, Jeerawat.
531
00:37:20,200 --> 00:37:22,640
What you do for a living
isn't that reputable.
532
00:37:23,320 --> 00:37:26,080
You show your skin for men
all over the world to see.
533
00:37:26,760 --> 00:37:28,600
How is it any different...
534
00:37:29,120 --> 00:37:30,560
for you to show some to me?
535
00:37:30,800 --> 00:37:32,800
It's different because
I'm not that bad enough...
536
00:37:33,240 --> 00:37:35,560
to strip down in front of
my mother's husband!
537
00:37:36,240 --> 00:37:38,720
Get out of my face...
538
00:37:38,880 --> 00:37:40,640
before I call the reporters...
539
00:37:40,920 --> 00:37:43,960
and expose how the businessman...
540
00:37:44,320 --> 00:37:47,240
that everyone worshipped
for helping the society...
541
00:37:47,440 --> 00:37:49,640
is actually despicable enough...
542
00:37:49,720 --> 00:37:53,000
-to make his stepdaughter as his wife!
-Okay, alright!
543
00:37:56,360 --> 00:37:58,040
You forced me to do this.
544
00:38:04,560 --> 00:38:05,560
Let go!
545
00:38:10,880 --> 00:38:13,560
This drug will make you unconscious.
546
00:38:14,760 --> 00:38:19,200
I'll make you have fun with me
without you knowing it.
547
00:38:31,720 --> 00:38:32,720
Follow her!
548
00:39:07,000 --> 00:39:10,280
Tiw, I'm sorry you have
to catch a taxi back home.
549
00:39:10,560 --> 00:39:12,200
It's okay.
550
00:39:12,520 --> 00:39:15,160
You can go and prepare
the documents for the law firm.
551
00:39:15,480 --> 00:39:17,240
You need it for
tomorrow's case, right?
552
00:39:19,360 --> 00:39:22,440
Then, I'll can you
when I reached the office.
553
00:39:22,800 --> 00:39:23,800
Alright.
554
00:39:29,658 --> 00:39:30,640
Tiw.
555
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
What's wrong?
556
00:39:33,280 --> 00:39:35,680
What's wrong?
Hey, let me go.
557
00:39:38,520 --> 00:39:39,520
What's wrong?
558
00:39:39,800 --> 00:39:42,240
I'm worried,
I don't want you to go home alone.
559
00:39:42,520 --> 00:39:45,560
I can take care of myself.
You just worry about yourself.
560
00:39:45,840 --> 00:39:48,480
You said you didn't
get hurt from today's accident.
561
00:39:48,680 --> 00:39:50,320
But, look at your forehead.
562
00:39:52,800 --> 00:39:55,480
There's a bruise.
Do you have a headache?
563
00:39:56,240 --> 00:39:57,240
Just a little.
564
00:39:58,880 --> 00:40:01,080
Take some medicine
when you reach the office.
565
00:40:01,400 --> 00:40:03,640
If it still hurts,
then go see a doctor.
566
00:40:05,160 --> 00:40:06,160
Alright.
567
00:40:07,600 --> 00:40:11,200
You agree,
but you forget about it each time.
568
00:40:11,960 --> 00:40:14,160
You're stubborn about eating medicine.
569
00:40:14,360 --> 00:40:17,160
If I'm here,
I can force you to eat it.
570
00:40:17,440 --> 00:40:21,280
But if I'm not here,
who will force you to eat it?
571
00:40:28,760 --> 00:40:32,640
Tiw, I know you won't leave me.
572
00:40:33,840 --> 00:40:37,360
You see? I have this as a reminder...
573
00:40:37,760 --> 00:40:40,640
so I won't forget to take
the medicine like you ordered.
574
00:40:41,680 --> 00:40:43,520
Very good.
575
00:40:44,680 --> 00:40:46,960
You should hurry back
to the office. Go.
576
00:40:48,360 --> 00:40:49,360
Go.
577
00:40:49,960 --> 00:40:53,480
Go to work.
578
00:40:57,040 --> 00:41:00,280
Let go.
Go to work.
579
00:41:01,760 --> 00:41:02,760
Go...
580
00:41:09,440 --> 00:41:10,760
Bye-bye, Thit.
581
00:43:11,960 --> 00:43:14,320
What? You were drugged?
582
00:43:16,080 --> 00:43:17,360
Who did it?
583
00:43:18,240 --> 00:43:20,480
Where are you now?
Have you reached home yet?
584
00:43:21,120 --> 00:43:23,840
I'm afraid...
585
00:43:24,480 --> 00:43:28,160
I'm afraid they will catch me.
I can't go home.
586
00:43:28,840 --> 00:43:31,560
Suki, please come and help me.
587
00:43:32,120 --> 00:43:35,840
Jee, calm down. Remember
the street signs and keep me updated.
588
00:43:35,960 --> 00:43:37,448
I'll hurry there.
589
00:43:37,640 --> 00:43:38,960
Focus, dear.
590
00:43:40,640 --> 00:43:42,520
Stefan, hurry let's go!
591
00:43:44,080 --> 00:43:45,400
Focus, dear.
592
00:43:46,240 --> 00:43:48,440
Hurry! Focus, dear.
593
00:43:50,640 --> 00:43:53,480
Suki is acting strange.
594
00:43:53,920 --> 00:43:55,240
Where is he rushing off to?
595
00:44:34,320 --> 00:44:36,280
Choose a lane!
596
00:44:43,960 --> 00:44:45,960
-Hello, Thit.
-Hello, Tiw.
597
00:44:46,400 --> 00:44:50,080
-Where are you now? Are you home yet?
-Not yet, I'm still waiting for a car.
598
00:44:50,800 --> 00:44:51,800
What?
599
00:44:52,400 --> 00:44:55,440
You haven't gotten on a taxi yet?
It's been a while.
600
00:44:55,920 --> 00:44:59,640
Well, everybody knows
Thai taxi drivers are picky.
601
00:45:00,048 --> 00:45:01,648
My home is far away from here.
602
00:45:01,800 --> 00:45:03,080
No one will go there.
603
00:45:19,560 --> 00:45:22,760
It looks like there's a car.
One minute, Thit.
604
00:45:28,960 --> 00:45:31,600
There are two cars, but
I don't know if it's a taxi or not.
605
00:45:38,560 --> 00:45:41,360
It's a taxi.
I'm lucky now, Thit.
606
00:46:07,520 --> 00:46:09,960
Tiw, what is that sound?
607
00:46:10,480 --> 00:46:12,800
Tiw?
608
00:46:13,240 --> 00:46:14,520
Tiw, do you hear me?
609
00:46:14,720 --> 00:46:17,000
Miss...
610
00:46:17,720 --> 00:46:20,798
Miss! You have to be alright!
611
00:46:21,080 --> 00:46:24,480
I'm sorry, I didn't mean to.
612
00:46:24,640 --> 00:46:28,480
Tiw? What happened, Tiw?
613
00:46:43,400 --> 00:46:44,400
Miss...
614
00:47:13,080 --> 00:47:14,400
Jee!
615
00:47:17,872 --> 00:47:19,872
-Please answer me.
-Jee!
616
00:47:20,160 --> 00:47:21,480
Jee!
617
00:47:42,120 --> 00:47:46,120
Tiw?
618
00:47:47,320 --> 00:47:48,680
-She's my girlfriend.
-You can't go in.
619
00:47:48,760 --> 00:47:50,880
What's going on?
Where's the victim?
620
00:47:51,000 --> 00:47:52,360
-She was sent to the hospital.
-Thit.
621
00:47:52,600 --> 00:47:55,240
-Thit!
-Chait!
622
00:47:55,840 --> 00:47:56,840
Chait!
623
00:47:57,840 --> 00:47:59,320
-Calm down.
-What happened?
624
00:47:59,608 --> 00:48:01,448
-How's Tiw?
-Calm down.
625
00:48:01,945 --> 00:48:03,225
Chait, where's Tiw?
626
00:48:11,560 --> 00:48:13,680
Sir, you can't go in.
627
00:48:14,280 --> 00:48:15,400
I'm here to see my girlfriend.
628
00:48:15,600 --> 00:48:17,680
The car accident patient is Tiwadee.
How is she?
629
00:48:17,840 --> 00:48:20,360
I can't tell you,
we have to wait for the doctor.
630
00:48:20,631 --> 00:48:21,631
Thit.
631
00:48:22,600 --> 00:48:24,720
-Auntie.
-How's Tiw?
632
00:48:25,360 --> 00:48:26,440
We don't know yet.
633
00:48:28,520 --> 00:48:29,520
Doctor.
634
00:48:30,400 --> 00:48:33,120
How is the the car accident
patient named Tiwadee?
635
00:48:33,392 --> 00:48:34,978
The patient was
in a fatal car accident,
636
00:48:35,160 --> 00:48:36,720
her head is severely hurt.
637
00:48:37,040 --> 00:48:38,400
There is bleeding in her brain.
638
00:48:39,760 --> 00:48:41,240
Doctor, please help my girlfriend.
639
00:48:41,480 --> 00:48:44,360
The patient has to
undergo a surgery now.
640
00:48:44,640 --> 00:48:45,640
Excuse me.
641
00:48:49,280 --> 00:48:50,360
Auntie!
642
00:49:21,320 --> 00:49:24,160
Doctor, how's my girlfriend?
643
00:49:24,368 --> 00:49:26,408
The surgery is done.
644
00:49:26,656 --> 00:49:29,496
But, we have to wait and
see her progress in the ICU.
645
00:49:30,816 --> 00:49:32,416
Thank you very much, doctor.
646
00:49:46,895 --> 00:49:49,335
Auntie, please wait here.
647
00:49:50,392 --> 00:49:52,352
Thit, where are you going?
648
00:49:59,360 --> 00:50:02,160
Thit, I was about to go
see you at the hospital.
649
00:50:02,416 --> 00:50:03,776
Where is the person that hit Tiw?
650
00:50:04,016 --> 00:50:06,456
-Thit, calm down first.
-Chait.
651
00:50:06,880 --> 00:50:10,760
If it was your girlfriend that is in
a critical condition in the hospital,
652
00:50:10,880 --> 00:50:12,400
would you be calm?
653
00:50:12,720 --> 00:50:13,920
Wait, Thit. Calm down.
654
00:50:14,040 --> 00:50:15,920
I'm Tiw's lawyer.
I will speak to the driver.
655
00:50:16,040 --> 00:50:19,000
It won't do you any good
to speak with temper.
656
00:50:19,120 --> 00:50:20,120
Calm down first.
657
00:50:20,400 --> 00:50:22,840
At least, the driver
isn't going anywhere.
658
00:50:23,080 --> 00:50:25,000
That guy is willing
to take full responsibility.
659
00:50:25,480 --> 00:50:27,480
That guy? What guy?
660
00:50:27,880 --> 00:50:29,760
The guy who hit Tiw.
661
00:50:30,560 --> 00:50:32,600
The person who hit Tiw wasn't a guy,
662
00:50:32,960 --> 00:50:34,000
but a girl.
663
00:50:34,640 --> 00:50:36,600
I was driving along nicely.
664
00:50:36,720 --> 00:50:41,120
Suddenly, the car in front swerved
to the right and I hit the brake.
665
00:50:41,360 --> 00:50:43,440
-But, the brake didn't work...
-Chait.
666
00:50:43,656 --> 00:50:45,136
Where's the driver that hit Tiw?
667
00:50:46,840 --> 00:50:47,840
This guy.
668
00:50:55,600 --> 00:50:56,600
Hello.
669
00:50:56,880 --> 00:51:00,520
I'm Miss Jeerawat's driver.
I'll clear this for you.
670
00:51:03,640 --> 00:51:04,800
I remember you.
671
00:51:05,640 --> 00:51:07,560
You're the driver for the celebrity.
672
00:51:08,280 --> 00:51:09,560
Her name is Jeerawat.
673
00:51:10,920 --> 00:51:12,520
But, you're not the driver.
674
00:51:15,200 --> 00:51:17,640
Miss! You have to be alright!
675
00:51:18,040 --> 00:51:21,280
I'm sorry, I didn't mean to.
676
00:51:21,680 --> 00:51:23,320
Tiw?
677
00:51:25,113 --> 00:51:26,113
No.
678
00:51:26,800 --> 00:51:28,920
He's not the driver.
The driver is a woman.
679
00:51:31,480 --> 00:51:32,520
Tell me the truth.
680
00:51:32,880 --> 00:51:34,920
Where is the driver
that hit my girlfriend?
681
00:51:35,760 --> 00:51:38,280
-It's me, I'm the driver.
-Liar!
682
00:51:38,360 --> 00:51:40,822
-You're lying!
-I'm not lying!
683
00:51:40,920 --> 00:51:42,560
Calm down!
684
00:51:42,720 --> 00:51:44,120
What woman?
685
00:51:44,378 --> 00:51:47,472
I was talking with Tiw on the phone
up until the accident happened.
686
00:51:48,240 --> 00:51:50,600
I heard a woman's voice
from Tiw's phone.
687
00:51:51,160 --> 00:51:53,600
She said that she's sorry
and she didn't mean to hit her.
688
00:51:53,920 --> 00:51:55,720
Where is that woman?
689
00:51:55,832 --> 00:51:58,312
There is no woman!
I was driving alone!
690
00:51:58,393 --> 00:51:59,633
Calm down!
691
00:51:59,760 --> 00:52:02,200
-Go home first.
-Chait, let go of me!
692
00:52:02,360 --> 00:52:03,480
Let go!
693
00:52:06,904 --> 00:52:08,424
Hello, Joline.
694
00:52:09,400 --> 00:52:11,400
This is Art from the crime department.
695
00:52:19,504 --> 00:52:21,904
This drama hasn't hit its peak yet...
696
00:52:22,040 --> 00:52:24,720
and yet the ratings
have skyrocketed this much!
697
00:52:25,880 --> 00:52:29,320
No wonder the channel
wants us to add more episodes.
698
00:52:29,800 --> 00:52:31,080
How about it, Chaiyan?
699
00:52:31,408 --> 00:52:33,408
Can you add ten more episodes?
700
00:52:33,711 --> 00:52:36,031
Sure, Father.
If that's what you want.
701
00:52:36,208 --> 00:52:38,168
Instead of wasting time
adding more scripts,
702
00:52:38,416 --> 00:52:41,336
I think we should use the time
to quickly end the drama.
703
00:52:42,200 --> 00:52:45,040
This is because your female lead...
704
00:52:45,344 --> 00:52:47,184
has broken wings right now.
705
00:52:52,584 --> 00:52:54,344
I didn't even punish her...
706
00:52:54,544 --> 00:52:56,744
for trying to steal my husband yet,
707
00:52:57,160 --> 00:52:59,080
and she is already
in this much trouble.
708
00:53:00,089 --> 00:53:01,769
Karma is really fast.
709
00:53:02,856 --> 00:53:03,856
Father.
710
00:53:04,520 --> 00:53:07,320
I just spoke to Suki and
he said that the news is incorrect.
711
00:53:07,480 --> 00:53:09,840
Jee wasn't the one
driving the car last night.
712
00:53:09,960 --> 00:53:11,640
She went home with Suki.
713
00:53:12,400 --> 00:53:13,920
You know her so well.
714
00:53:14,400 --> 00:53:16,400
How many months
did you guys film together?
715
00:53:16,640 --> 00:53:18,999
Where did you get
the time to know her so well?
716
00:53:19,200 --> 00:53:21,635
Jee and I were friends
since we were students.
717
00:53:21,760 --> 00:53:24,400
You already know that.
I've told you many times before.
718
00:53:24,640 --> 00:53:27,320
I did not do any of those things
that are said in the rumors.
719
00:53:27,520 --> 00:53:29,928
Don't let me catch you myself
or you'll get it...
720
00:53:30,088 --> 00:53:33,928
Alright, enough. Stop arguing.
721
00:53:34,400 --> 00:53:36,200
Let's get back to the news.
722
00:53:36,360 --> 00:53:38,400
If Suki says that Jee isn't involved,
723
00:53:38,960 --> 00:53:40,560
then you can continue the drama.
724
00:53:40,848 --> 00:53:43,208
Go and inform our scriptwriters
to add more scripts.
725
00:53:43,680 --> 00:53:46,800
Ten more episodes.
The more the better.
726
00:53:47,000 --> 00:53:50,240
-But, dad...
-The reception received is good, Piak.
727
00:53:50,800 --> 00:53:52,885
It's not easy for a channel
to ask for more episodes.
728
00:53:53,000 --> 00:53:56,800
Don't let some stupid news
in the tabloid ruin our work.
729
00:53:56,881 --> 00:53:57,881
Dad.
730
00:53:58,080 --> 00:54:02,000
The news this time is not just
trash talk like the other times.
731
00:54:02,330 --> 00:54:04,040
This is a crime.
732
00:54:04,160 --> 00:54:07,360
It's a crime to our
own family member, dad.
733
00:54:07,520 --> 00:54:09,600
The person your celebrity hit is...
734
00:54:09,681 --> 00:54:11,761
Tiwadee, Thit's girlfriend.
735
00:54:13,280 --> 00:54:14,520
What did you say?
736
00:54:16,120 --> 00:54:17,840
Chaiyan, wait.
737
00:54:18,624 --> 00:54:19,944
Where are you going?
738
00:54:20,449 --> 00:54:22,209
Are you going
to console your female lead...
739
00:54:22,513 --> 00:54:24,193
that I just fired from the drama?
740
00:54:24,320 --> 00:54:27,520
Or are you going to console another
lead that Thit's about to arrest?
741
00:54:27,640 --> 00:54:30,960
Do you know that what you're doing
right now is hurting the company?
742
00:54:31,152 --> 00:54:32,712
This is your own company.
743
00:54:34,040 --> 00:54:36,360
Are you out of your mind?
744
00:54:37,320 --> 00:54:38,320
Hey!
745
00:54:40,000 --> 00:54:43,560
And was the flower you
sent to Jee about work?
746
00:54:46,015 --> 00:54:47,015
That's enough.
747
00:54:47,920 --> 00:54:51,400
I have told you a million times
already and I will tell you again.
748
00:54:52,000 --> 00:54:54,160
Jee and I are only long time friends.
749
00:54:55,040 --> 00:54:56,160
Everything that I do,
750
00:54:56,480 --> 00:54:57,920
I do it as a friend.
751
00:54:59,664 --> 00:55:02,188
I don't believe it,
I won't believe it.
752
00:55:04,560 --> 00:55:08,280
The card you wrote for her is sweeter
than what you wrote to your own wife!
753
00:55:08,840 --> 00:55:10,960
This is what you
called as just friends?
754
00:55:11,200 --> 00:55:13,600
Friends hooking up with friends!
Am I right?
755
00:55:13,935 --> 00:55:15,535
You are too much.
756
00:55:16,087 --> 00:55:18,927
-You weren't like this before, Piak.
-That's right.
757
00:55:19,320 --> 00:55:22,800
I was a good wife
that stayed at home...
758
00:55:22,919 --> 00:55:24,999
and let you work with my father.
759
00:55:25,440 --> 00:55:26,440
And did you know?
760
00:55:26,920 --> 00:55:29,160
Did you know what
they gossiped about me?
761
00:55:30,000 --> 00:55:32,560
They say that I am
a charitable producer...
762
00:55:33,360 --> 00:55:34,880
that find work for my husband...
763
00:55:35,120 --> 00:55:37,320
and mistresses as well!
764
00:55:38,240 --> 00:55:39,160
I've had enough.
765
00:55:39,280 --> 00:55:40,960
I won't let anyone
call me stupid again!
766
00:55:41,080 --> 00:55:42,600
Enough, Piak!
767
00:55:43,520 --> 00:55:45,320
I don't want to talk about this again.
768
00:55:48,040 --> 00:55:50,840
I have important work
to do for your father.
769
00:55:55,400 --> 00:55:56,400
Important work?
770
00:55:57,720 --> 00:56:00,960
You're going to help your female lead
from getting arrested, right?
771
00:56:01,840 --> 00:56:03,240
It'll be hard.
772
00:56:04,600 --> 00:56:06,240
You know Thit...
773
00:56:06,880 --> 00:56:09,240
and you know how much
he values righteousness.
774
00:56:09,416 --> 00:56:10,416
This thing happened...
775
00:56:10,592 --> 00:56:13,072
to the woman he was about to marry.
776
00:56:14,200 --> 00:56:16,880
Be prepared to visit
your female lead in jail!
777
00:56:58,480 --> 00:56:59,480
You...
778
00:57:01,040 --> 00:57:02,040
Hello.
779
00:57:03,200 --> 00:57:04,560
I'm here to visit.
780
00:57:05,153 --> 00:57:06,593
How are you?
781
00:57:07,193 --> 00:57:09,113
Why did you hit me?
782
00:57:10,400 --> 00:57:11,720
I'm sorry.
783
00:57:12,520 --> 00:57:14,000
I didn't mean to.
784
00:57:14,344 --> 00:57:15,864
It was an accident.
785
00:57:17,840 --> 00:57:19,400
Did you know?
786
00:57:19,760 --> 00:57:20,920
It hurts...
787
00:57:22,000 --> 00:57:23,440
Where does it hurt?
788
00:57:24,712 --> 00:57:26,072
Miss...
789
00:57:26,848 --> 00:57:29,048
Nurse, please help!
790
00:57:31,280 --> 00:57:34,440
Miss? Nurse!
791
00:57:43,440 --> 00:57:45,120
You killed me.
792
00:57:46,360 --> 00:57:48,200
You killed me.
793
00:57:48,624 --> 00:57:51,344
I told you, I didn't mean to.
794
00:57:52,240 --> 00:57:53,600
You killed me...
795
00:57:55,760 --> 00:57:57,160
No...
796
00:57:58,010 --> 00:58:01,010
No!
797
00:58:01,280 --> 00:58:03,400
No!
798
00:58:59,736 --> 00:59:01,456
Jee, are you up yet?
799
00:59:03,160 --> 00:59:05,320
I rang the bell for so long.
Why didn't you answer?
800
00:59:06,960 --> 00:59:08,000
Jee?
801
00:59:12,320 --> 00:59:13,320
Jee.
802
00:59:18,120 --> 00:59:21,160
Hey, Jee.
I bought some desserts.
803
00:59:21,520 --> 00:59:23,320
All of them are you favourites.
804
00:59:23,583 --> 00:59:25,983
If you don't eat
before Suki gets get here,
805
00:59:26,200 --> 00:59:27,800
then you won't get any later.
806
00:59:43,920 --> 00:59:45,960
So, this is where you're hiding.
807
00:59:46,256 --> 00:59:47,856
I was calling you.
808
00:59:50,000 --> 00:59:51,720
The old teacher is here.
809
00:59:52,320 --> 00:59:54,560
Fun time is over, right?
810
00:59:56,120 --> 00:59:58,080
Jee, who are you
calling an old teacher?
811
00:59:58,360 --> 01:00:00,640
-You.
-Hey!
812
01:00:01,120 --> 01:00:03,120
Give it to me...
813
01:00:03,400 --> 01:00:04,600
I don't want to.
814
01:00:04,831 --> 01:00:06,631
-Give it to me.
-Do you want it?
815
01:00:07,320 --> 01:00:09,240
-Give it to me!
-Hey, Dao!
816
01:00:09,688 --> 01:00:10,848
Dao!
817
01:00:11,120 --> 01:00:12,440
Let Jee eat it.
818
01:00:12,840 --> 01:00:14,280
It's okay for today.
819
01:00:14,400 --> 01:00:16,791
See, I bought so much food today.
820
01:00:16,920 --> 01:00:18,560
I'll put these on the plates first.
821
01:00:18,680 --> 01:00:21,545
You can eat all you want today, Jee.
822
01:00:21,720 --> 01:00:23,360
Don't worry about calories.
823
01:00:23,480 --> 01:00:25,160
Let's party!
824
01:00:25,360 --> 01:00:26,760
Party!
825
01:00:27,760 --> 01:00:28,760
Dance!
826
01:00:30,168 --> 01:00:31,168
Dance!
827
01:00:32,280 --> 01:00:36,360
Suki already gave his permission.
The old teacher cannot be cruel.
828
01:00:37,960 --> 01:00:38,960
Jee!
829
01:00:42,240 --> 01:00:45,880
You're pigging out as soon as
Suki gives his permission.
830
01:00:46,112 --> 01:00:48,672
Let me eat, Dao.
831
01:00:49,000 --> 01:00:52,080
I had a nightmare last night.
It made me stressed.
832
01:00:52,560 --> 01:00:53,600
A nightmare?
833
01:00:55,520 --> 01:00:56,520
Yes.
834
01:00:56,752 --> 01:00:59,632
I dreamt that I hit
someone last night, Dao.
835
01:01:01,080 --> 01:01:03,080
But, it feels so real.
836
01:01:03,272 --> 01:01:05,392
So real that it made me think
it wasn't a dream.
837
01:01:19,080 --> 01:01:20,080
Hey, Jee.
838
01:01:20,560 --> 01:01:22,880
You really don't remember
anything from last night?
839
01:01:23,496 --> 01:01:24,776
Last night?
840
01:01:26,488 --> 01:01:28,008
After the show,
841
01:01:28,352 --> 01:01:30,151
I stayed and celebrated
at the after party...
842
01:01:30,320 --> 01:01:31,880
and then after that...
843
01:01:34,840 --> 01:01:35,960
I can't remember.
844
01:01:36,871 --> 01:01:39,711
Why? What did I do last night?
845
01:01:40,800 --> 01:01:41,800
You got drunk.
846
01:01:43,840 --> 01:01:46,440
You got real drunk.
847
01:01:46,560 --> 01:01:50,175
You also insulted Pim.
It was very satisfying.
848
01:01:50,352 --> 01:01:53,472
Fortunately Peeka
chased the reporters away.
849
01:01:53,680 --> 01:01:57,560
Otherwise, you and I would be
on the front page of a tabloid.
850
01:01:58,080 --> 01:01:59,354
It was very good!
851
01:01:59,960 --> 01:02:01,320
Am I right, Dao?
852
01:02:05,640 --> 01:02:08,160
Yes, Jee.
You were very drunk.
853
01:02:10,320 --> 01:02:14,080
No wonder I have
a very bad headache today.
854
01:02:15,200 --> 01:02:17,880
This is medicine
to help with the hangover.
855
01:02:30,952 --> 01:02:33,232
If you're done, then get some sleep.
856
01:02:33,400 --> 01:02:37,280
Look at your face, it's so pale.
Jee, close your eyes and lie down.
857
01:02:38,160 --> 01:02:39,680
Close your eyes.
858
01:02:39,880 --> 01:02:42,520
You'll be refreshed soon, go to sleep.
859
01:02:43,520 --> 01:02:45,680
Don't forget to cover up.
860
01:02:45,920 --> 01:02:48,440
-Suki.
-What is it?
861
01:02:49,400 --> 01:02:50,400
Come here.
862
01:02:51,080 --> 01:02:52,880
What happened last night?
863
01:02:54,160 --> 01:02:55,880
Jee was drugged?
864
01:02:56,920 --> 01:02:59,080
Hush! That's right.
865
01:02:59,280 --> 01:03:00,280
Then,
866
01:03:00,544 --> 01:03:04,064
who is the culprit? Should we
report it to the police, Suki?
867
01:03:04,872 --> 01:03:06,072
I don't know who did it.
868
01:03:06,193 --> 01:03:09,153
I also want to drag
that person to jail.
869
01:03:09,360 --> 01:03:11,680
But, I can't do it right now.
870
01:03:11,824 --> 01:03:14,424
I thought I reached
to her first last night.
871
01:03:14,583 --> 01:03:15,863
But, the police still came.
872
01:03:16,000 --> 01:03:19,080
It's a good thing I told Stefan
to drive the car for Jee.
873
01:03:19,280 --> 01:03:22,694
So, the police saw Stefan in the car.
874
01:03:22,840 --> 01:03:25,560
It's a good thing
Stefan listened to me.
875
01:03:25,880 --> 01:03:27,480
He took responsibility
of the driving for Jee.
876
01:03:27,600 --> 01:03:29,240
Thus, I was able to drive Jee away.
877
01:03:29,360 --> 01:03:31,760
Otherwise,
I don't even want to think about it!
878
01:03:32,960 --> 01:03:34,200
Suki.
879
01:03:34,440 --> 01:03:38,160
What was the drug?
Why can't Jee remember last night?
880
01:03:38,600 --> 01:03:40,920
The drug is called scopolamine.
881
01:03:41,800 --> 01:03:44,880
Anyone who is drugged
becomes susceptible to orders.
882
01:03:45,080 --> 01:03:47,720
They have no free will
and no recollection of what they did.
883
01:03:48,880 --> 01:03:51,720
It's good thing Jee went away first.
884
01:03:52,000 --> 01:03:53,560
If we think about it,
885
01:03:53,800 --> 01:03:55,600
the very least this drug...
886
01:03:56,000 --> 01:03:59,760
makes Jee unable to remember
hitting someone last night.
887
01:04:00,320 --> 01:04:02,120
I will clear all the problems...
888
01:04:02,424 --> 01:04:03,864
before Jee can even remember.
889
01:04:04,080 --> 01:04:06,480
Suki, do you think
someone knows about this?
890
01:04:06,720 --> 01:04:08,400
Will they tell the reporter?
891
01:04:08,769 --> 01:04:11,329
Dao, don't worry.
I'm Suki.
892
01:04:11,880 --> 01:04:13,400
I can silence anyone.
893
01:04:19,440 --> 01:04:20,720
Pim...
894
01:04:21,440 --> 01:04:25,240
I heard that Suki cancelled
all of Jeerawat's schedule today.
895
01:04:25,360 --> 01:04:27,280
This has caused
a frenzy in the industry.
896
01:04:27,400 --> 01:04:30,840
He sent some compensation and were
able to silence the event holders.
897
01:04:31,880 --> 01:04:35,760
She hiding out like this must mean
that news about her hitting someone...
898
01:04:36,000 --> 01:04:39,040
and making her driver
the escape goat, true.
899
01:04:40,760 --> 01:04:42,320
But, the reporters also gossiped.
900
01:04:42,440 --> 01:04:45,400
They say Suki
told all the news outlet...
901
01:04:45,520 --> 01:04:47,520
to not print Jee's news...
902
01:04:47,680 --> 01:04:50,440
as the news are not true
and if they wrote it again,
903
01:04:50,560 --> 01:04:51,800
they will sue them.
904
01:04:53,880 --> 01:04:56,280
He thinks he is
big enough to protect Jee?
905
01:05:02,200 --> 01:05:03,800
Are there any reporters at this event?
906
01:05:04,800 --> 01:05:07,760
Yes, they are waiting
to interview celebrities out front.
907
01:05:07,968 --> 01:05:11,648
If you don't want to be interviewed,
I will take you through the back.
908
01:05:12,920 --> 01:05:13,920
No.
909
01:05:14,560 --> 01:05:16,320
I want to be interviewed.
910
01:05:17,200 --> 01:05:19,880
I feel that my love
for reporters has just increased.
911
01:05:21,552 --> 01:05:23,920
Chaiyan,
Pim told the reporters that...
912
01:05:24,040 --> 01:05:26,160
she saw Jee leave the hotel.
913
01:05:26,560 --> 01:05:27,640
Yes.
914
01:05:27,767 --> 01:05:30,200
Every reporter that
I know called to ask me too.
915
01:05:30,360 --> 01:05:33,800
And I stood firm on what you told me,
that Jee didn't drive that car.
916
01:05:34,280 --> 01:05:36,560
That Jee was with you
at the event the entire time.
917
01:05:37,840 --> 01:05:39,440
They don't seem to believe it.
918
01:05:41,120 --> 01:05:45,240
Pim and her mouth!
I should have slapped it last night!
919
01:05:46,215 --> 01:05:49,636
If the reporters dig this
and finds out Jee...
920
01:05:49,792 --> 01:05:51,072
What will I do?
921
01:05:55,680 --> 01:05:56,680
Suki...
922
01:05:57,920 --> 01:05:59,600
Just now you said...
923
01:06:01,360 --> 01:06:04,240
Do you mean that Jee was
really the one who hit Tiwadee?
924
01:06:05,200 --> 01:06:06,432
Is this true, Suki?
925
01:06:06,600 --> 01:06:08,280
Answer me right now, Suki.
926
01:06:08,440 --> 01:06:09,800
Well?
927
01:06:10,080 --> 01:06:12,160
Jee...
928
01:06:12,480 --> 01:06:14,120
didn't mean to do it.
929
01:06:15,440 --> 01:06:17,280
But, what happened was...
930
01:06:17,440 --> 01:06:19,120
Jee was drugged...
931
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Accident.
932
01:06:22,320 --> 01:06:24,040
It was an accident, Chaiyan.
933
01:06:25,200 --> 01:06:27,600
Jee has a bright future ahead of her.
934
01:06:28,240 --> 01:06:32,000
I won't let it turn dim
because of this.
935
01:06:32,200 --> 01:06:33,680
Do you understand, Chaiyan?
936
01:06:37,800 --> 01:06:39,480
Then, what are we going to do?
937
01:06:40,800 --> 01:06:43,560
Since Pim used the press to hurt Jee,
938
01:06:44,400 --> 01:06:45,560
then I will also...
939
01:06:45,760 --> 01:06:48,440
use the press to protect Jee.
940
01:06:49,200 --> 01:06:51,520
Actually,
I have nothing to do with this.
941
01:06:51,640 --> 01:06:53,360
But, I have to speak what I saw.
942
01:06:53,600 --> 01:06:56,360
I saw Jee drove out
of the event myself.
943
01:06:57,720 --> 01:07:00,320
But, I could be seeing things.
944
01:07:00,480 --> 01:07:02,120
I didn't...
945
01:07:03,160 --> 01:07:06,720
confirm if what I'm seeing is true.
946
01:07:07,080 --> 01:07:10,880
Anyhow, you can just
think about it yourself.
947
01:07:17,640 --> 01:07:20,000
-Have some water, Auntie.
-Thank you, dear.
948
01:07:20,560 --> 01:07:21,960
Thit.
949
01:07:22,200 --> 01:07:23,200
Piak.
950
01:07:24,800 --> 01:07:26,400
Hello, Auntie.
951
01:07:28,560 --> 01:07:29,960
How is Tiw?
952
01:07:31,880 --> 01:07:33,350
She's still unconscious.
953
01:07:33,560 --> 01:07:35,640
The doctor said
we have to wait and see.
954
01:07:38,080 --> 01:07:39,560
Hang in there, Thit.
955
01:07:39,839 --> 01:07:41,359
Tiw is a good person.
956
01:07:42,120 --> 01:07:44,520
God will protect Tiw.
957
01:07:46,040 --> 01:07:47,600
My dad told me that...
958
01:07:47,720 --> 01:07:50,720
he will take care of
the hospital's expenses.
959
01:07:50,880 --> 01:07:54,000
You have to let the hospital know
to collect the bill from the company.
960
01:07:55,040 --> 01:07:56,040
But,
961
01:07:56,640 --> 01:07:58,360
the bill is very expensive.
962
01:07:59,080 --> 01:08:00,080
Auntie.
963
01:08:01,720 --> 01:08:03,000
It's alright.
964
01:08:04,920 --> 01:08:08,800
Thit is like my brother
and a son to my father.
965
01:08:09,320 --> 01:08:11,240
Even if it's not biological,
966
01:08:11,800 --> 01:08:13,440
but the people that Thit loves...
967
01:08:13,720 --> 01:08:15,920
are members of my family as well.
968
01:08:18,320 --> 01:08:19,520
Thank you very much.
969
01:08:22,000 --> 01:08:23,240
Thank you, truly.
970
01:08:24,960 --> 01:08:26,840
Please thank uncle for me, Piak.
971
01:08:31,560 --> 01:08:32,680
And when...
972
01:08:34,080 --> 01:08:35,240
Tiw has recovered,
973
01:08:36,640 --> 01:08:39,040
I will take her to thank him herself.
974
01:08:40,840 --> 01:08:43,526
The patient named Tiwadee,
her pressure is dropping low.
975
01:08:44,120 --> 01:08:45,280
Let's have a look.
976
01:08:45,920 --> 01:08:47,920
Tiw. Thit...
977
01:08:48,960 --> 01:08:50,440
What will happen to Tiw?
978
01:08:51,280 --> 01:08:52,400
No!
979
01:08:58,960 --> 01:09:01,080
Why did I dream the same dream again?
980
01:09:15,080 --> 01:09:17,471
Jee, don't turn on the TV.
981
01:09:18,920 --> 01:09:20,880
-Why?
-Jee.
982
01:09:21,480 --> 01:09:24,960
Someone told me that
the TV won't be working today.
983
01:09:25,320 --> 01:09:27,800
So, you can't watch it
even if you turn it on.
984
01:09:30,520 --> 01:09:32,240
You're hungry, right?
985
01:09:32,560 --> 01:09:34,320
I'll make some pork porridge.
986
01:10:13,080 --> 01:10:16,040
I must thank everyone for coming...
987
01:10:16,247 --> 01:10:18,247
to hear the truth today.
988
01:10:18,600 --> 01:10:20,800
Everyone must have
heard about the rumors...
989
01:10:21,016 --> 01:10:22,200
that Jee...
990
01:10:22,360 --> 01:10:25,440
was involved in the car accident
and has hit someone.
991
01:10:25,960 --> 01:10:27,560
I can confirm that...
992
01:10:27,800 --> 01:10:30,840
and I will say this just once...
993
01:10:31,280 --> 01:10:33,760
that Jee has
no involvement whatsoever.
994
01:10:33,880 --> 01:10:35,880
This is because Jee...
995
01:10:36,000 --> 01:10:37,840
went home with me last night.
996
01:10:42,160 --> 01:10:45,000
Why did Pim say that
she saw Jee drove out herself?
997
01:10:45,240 --> 01:10:46,575
I don't know either.
998
01:10:46,800 --> 01:10:49,480
You'll have to ask Pim
if she saw Jee...
999
01:10:49,600 --> 01:10:51,760
before or after the accident.
1000
01:10:55,000 --> 01:10:58,000
Are you implying that Pim is lying?
1001
01:11:00,560 --> 01:11:02,600
There's a witness who said that...
1002
01:11:02,720 --> 01:11:05,560
he heard a female's voice
instead of Stefan's.
1003
01:11:08,200 --> 01:11:09,880
I can assure you that...
1004
01:11:10,200 --> 01:11:12,360
Jee is not involved in that matter.
1005
01:11:12,920 --> 01:11:14,000
The voice he heard...
1006
01:11:22,440 --> 01:11:26,960
I have sent someone
to clear the situation.
1007
01:11:27,360 --> 01:11:31,920
There's nothing
to worry about right now.
1008
01:11:33,160 --> 01:11:34,560
I hit someone with a car.
1009
01:11:37,720 --> 01:11:39,160
I hit someone!
1010
01:11:59,920 --> 01:12:01,440
No!
1011
01:12:22,080 --> 01:12:24,120
Doctor, how's my girlfriend?
1012
01:12:24,520 --> 01:12:26,160
Is Tiw okay, doctor?
1013
01:12:26,240 --> 01:12:27,320
I'm sorry.
1014
01:12:30,240 --> 01:12:32,240
Auntie...
1015
01:13:06,120 --> 01:13:07,880
Chaiyan, where are you?
1016
01:13:08,880 --> 01:13:10,960
If you're with your actress,
1017
01:13:11,640 --> 01:13:13,040
then tell her manager...
1018
01:13:13,200 --> 01:13:15,520
to hold a proper press conference.
1019
01:13:16,200 --> 01:13:17,520
Because if she messes up,
1020
01:13:18,080 --> 01:13:20,520
she'll end up in jail
for killing someone.
1021
01:13:20,720 --> 01:13:22,040
What?
1022
01:13:22,480 --> 01:13:23,760
Killing someone?
1023
01:13:25,880 --> 01:13:28,000
Did Tiw...
1024
01:13:36,400 --> 01:13:38,400
You're stubborn about eating medicine.
1025
01:13:39,040 --> 01:13:41,800
If I'm here I can force you to eat it.
1026
01:13:42,160 --> 01:13:45,720
But if I'm not here,
who will force you to eat it?
1027
01:14:52,360 --> 01:14:54,160
Rest in peace, Tiw.
1028
01:14:59,400 --> 01:15:02,680
-Jee, where are you going?
-It wasn't a dream, Dao.
1029
01:15:03,600 --> 01:15:05,680
I really hit someone with my car.
1030
01:15:06,400 --> 01:15:09,480
I'm going to turn myself in.
I won't let Stefan take the blame.
1031
01:15:09,560 --> 01:15:10,560
You can't, Jee.
1032
01:15:11,000 --> 01:15:13,080
-Jee, don't go.
-Dao.
1033
01:15:13,200 --> 01:15:15,240
Let Suki handle it, okay?
1034
01:15:15,640 --> 01:15:17,160
-No, let go.
-Jee!
1035
01:15:17,720 --> 01:15:18,720
Jee!
1036
01:15:19,240 --> 01:15:20,480
Where are you going, Jee?
1037
01:15:23,960 --> 01:15:24,960
Where are you going?
1038
01:15:26,680 --> 01:15:28,080
I'm going to the police.
1039
01:15:29,536 --> 01:15:30,736
Why do you want to go there?
1040
01:15:30,880 --> 01:15:31,880
Are you out of your mind?
1041
01:15:32,040 --> 01:15:35,040
-What are you going there for?
-Mum!
1042
01:15:39,392 --> 01:15:40,392
Did you know?
1043
01:15:40,656 --> 01:15:42,216
Today, I had to cancel...
1044
01:15:42,360 --> 01:15:45,400
all my schedule to run around
and clear this problem for you.
1045
01:15:45,600 --> 01:15:47,680
Yet, you're still
giving me more problems?
1046
01:15:47,840 --> 01:15:49,920
I never asked for your help.
1047
01:15:52,360 --> 01:15:53,360
Jee!
1048
01:15:53,800 --> 01:15:56,120
Jee, wait.
1049
01:15:58,160 --> 01:15:59,880
You can't turn yourself in.
1050
01:16:00,192 --> 01:16:01,672
Let her go, Dao.
1051
01:16:01,960 --> 01:16:05,000
Good, let her face the truth.
1052
01:16:05,600 --> 01:16:08,920
Suki and Stefan will be arrested
for giving false statements.
1053
01:16:09,200 --> 01:16:11,800
All three of them
will be in jail together.
1054
01:16:13,280 --> 01:16:15,960
As if your life isn't
messed up enough.
1055
01:16:16,200 --> 01:16:18,080
You had to mess up
other people's life too.
1056
01:16:18,320 --> 01:16:21,760
This doesn't include the businesses
that will suffer because of you.
1057
01:16:23,400 --> 01:16:24,920
Your drama is still ongoing.
1058
01:16:25,040 --> 01:16:27,160
It's filming and airing
at the same time.
1059
01:16:28,000 --> 01:16:29,480
It'll be amusing to see.
1060
01:16:29,840 --> 01:16:33,360
The female lead can't film her drama
because she was arrested and jailed.
1061
01:16:34,480 --> 01:16:36,760
The company that
hired you will lose profits.
1062
01:16:37,520 --> 01:16:40,320
Is it worth it
for your stupid bravery?
1063
01:16:42,800 --> 01:16:44,440
You always cause problems.
1064
01:16:44,920 --> 01:16:46,640
But, you can never solve them.
1065
01:16:47,120 --> 01:16:49,280
If you don't want things to get worse,
1066
01:16:49,520 --> 01:16:52,440
then just stay still
and play the game.
1067
01:16:52,640 --> 01:16:55,400
Sit still and continue
being the pretty actress.
1068
01:16:56,760 --> 01:16:58,520
Should I follow your footsteps?
1069
01:16:59,000 --> 01:17:00,400
Create an image of a saint...
1070
01:17:00,760 --> 01:17:03,400
-to cover my own rottenness.
-Jee.
1071
01:17:04,280 --> 01:17:05,520
I'm not that thick-skinned.
1072
01:17:06,960 --> 01:17:09,840
If you're not thick-skinned,
then go back abroad.
1073
01:17:10,640 --> 01:17:12,440
Don't dance around for a living...
1074
01:17:12,800 --> 01:17:14,920
and sleep with men to embarrass me.
1075
01:17:16,280 --> 01:17:17,600
I will support you.
1076
01:17:17,880 --> 01:17:20,840
Tell me how much you want.
I can support my only child.
1077
01:17:24,880 --> 01:17:26,600
This is not supporting.
1078
01:17:27,160 --> 01:17:28,600
This is chasing me away.
1079
01:17:28,800 --> 01:17:31,600
Chasing me out of your life
so you don't have to see me.
1080
01:17:31,720 --> 01:17:33,120
You don't want me close to you...
1081
01:17:33,240 --> 01:17:35,120
because I'm a thorn to your heart.
1082
01:17:35,360 --> 01:17:37,400
I am the truth that you despise.
1083
01:17:38,440 --> 01:17:40,880
The Madam that
people think is the angel...
1084
01:17:41,920 --> 01:17:42,920
is really...
1085
01:17:43,440 --> 01:17:48,960
someone that is hungry for money.
She does everything for money!
1086
01:17:49,480 --> 01:17:50,800
Auntie!
1087
01:17:50,960 --> 01:17:52,560
Auntie, calm down.
1088
01:17:53,360 --> 01:17:54,360
Good!
1089
01:17:55,240 --> 01:17:56,880
It's good that you know my history.
1090
01:17:57,160 --> 01:17:58,640
Then, you should know that...
1091
01:17:59,480 --> 01:18:02,080
I will never allow
my life to be destroyed...
1092
01:18:02,320 --> 01:18:04,840
because of your carelessness!
Do you understand?
1093
01:18:08,120 --> 01:18:09,440
What happened...
1094
01:18:10,120 --> 01:18:11,760
wasn't because of my carelessness.
1095
01:18:12,640 --> 01:18:15,560
Do you want to know what happened?
1096
01:18:16,200 --> 01:18:18,120
Then, go ask your husband...
1097
01:18:18,600 --> 01:18:20,560
about the things he did to me!
1098
01:18:23,360 --> 01:18:24,360
Jee!
1099
01:18:31,280 --> 01:18:34,280
Jee, wait.
1100
01:18:36,320 --> 01:18:38,280
What do you mean just now?
1101
01:18:41,360 --> 01:18:42,600
Your stepfather...
1102
01:18:43,360 --> 01:18:45,280
What did Mr Sitta do to you?
1103
01:18:48,040 --> 01:18:49,520
I'll explain it to you, Dao.
1104
01:18:50,040 --> 01:18:50,960
But right now,
1105
01:18:51,080 --> 01:18:53,920
let me visit the person
that I ran over with my car first.
1106
01:18:54,920 --> 01:18:55,920
Jee...
1107
01:18:56,680 --> 01:18:57,680
Jee.
1108
01:18:58,960 --> 01:19:00,400
Wait, Jee.
1109
01:19:02,920 --> 01:19:04,200
Where are you going?
1110
01:19:05,080 --> 01:19:07,320
I want to visit the woman that I hit.
1111
01:19:12,520 --> 01:19:14,120
You don't need to visit Tiw.
1112
01:19:14,680 --> 01:19:15,680
Tiw?
1113
01:19:17,640 --> 01:19:18,960
The woman you hit is...
1114
01:19:20,280 --> 01:19:21,280
Tiwadee.
1115
01:19:22,640 --> 01:19:24,120
She's my relative's girlfriend.
1116
01:19:25,520 --> 01:19:26,800
I'm sorry, Chaiyan.
1117
01:19:27,560 --> 01:19:29,040
I really didn't mean to do it.
1118
01:19:31,280 --> 01:19:32,800
How is she, Chaiyan?
1119
01:19:33,040 --> 01:19:34,320
Which hospital is she in?
1120
01:19:34,680 --> 01:19:36,920
Could you please take me there?
I beg you.
1121
01:19:37,840 --> 01:19:40,280
-You don't need to go.
-Why not?
1122
01:19:40,440 --> 01:19:42,600
Jee, calm down.
1123
01:19:42,920 --> 01:19:43,920
Why?
1124
01:19:44,200 --> 01:19:45,880
You don't want me to do anything, Dao?
1125
01:19:46,440 --> 01:19:47,680
I can't tell the truth.
1126
01:19:48,080 --> 01:19:49,360
I can't visit her.
1127
01:19:49,920 --> 01:19:51,240
You don't want me to do anything?
1128
01:19:51,320 --> 01:19:52,440
-Jee, calm down.
-Why?
1129
01:19:52,520 --> 01:19:54,320
Tiwadee has passed away, Jee!
1130
01:20:00,120 --> 01:20:01,120
She's dead.
1131
01:20:14,040 --> 01:20:15,960
Jee...
1132
01:20:19,280 --> 01:20:21,680
Jee...
1133
01:21:05,080 --> 01:21:06,680
I'm sorry for your loss.
1134
01:21:08,240 --> 01:21:09,600
Have you caught the culprit yet?
1135
01:21:09,840 --> 01:21:11,160
Calm down first, Thit.
1136
01:21:11,600 --> 01:21:13,120
-I know...
-I asked,
1137
01:21:13,480 --> 01:21:15,320
have you arrested that woman yet?
1138
01:21:15,720 --> 01:21:17,160
I can't arrest her.
1139
01:21:17,560 --> 01:21:18,960
Why can't you?
1140
01:21:19,760 --> 01:21:20,920
I already told you.
1141
01:21:21,040 --> 01:21:23,680
She's involved in Tiw's death.
1142
01:21:23,800 --> 01:21:26,880
You know that your words
can't be used to arrest Jeerawat.
1143
01:21:27,000 --> 01:21:29,840
-We must have evidence.
-So, go find it!
1144
01:21:30,720 --> 01:21:34,440
There must be witnesses
and CCTV around.
1145
01:21:34,560 --> 01:21:36,040
That is the problem.
1146
01:21:37,680 --> 01:21:39,880
All of the CCTVs around
have malfunctioned.
1147
01:21:45,000 --> 01:21:47,600
I must thank you for helping...
1148
01:21:47,760 --> 01:21:51,360
to secure proofs that Jee
drove the car that night.
1149
01:21:52,320 --> 01:21:55,400
She's always causing trouble for me.
1150
01:21:56,200 --> 01:21:58,520
First, it was about men.
1151
01:21:59,240 --> 01:22:00,920
Now, it's drunk driving.
1152
01:22:02,120 --> 01:22:05,440
It's good thing that your daughter
doesn't use my last name.
1153
01:22:07,400 --> 01:22:10,720
I will discipline Jee for you.
1154
01:22:11,520 --> 01:22:13,840
-Discipline?
-Yes.
1155
01:22:14,600 --> 01:22:15,880
She doesn't even listen.
1156
01:22:17,640 --> 01:22:19,680
Her problem is that...
1157
01:22:21,040 --> 01:22:23,680
she doesn't have parents
to discipline her.
1158
01:22:27,240 --> 01:22:28,480
I think...
1159
01:22:29,120 --> 01:22:32,480
it's time for your daughter
to come and live here.
1160
01:22:53,000 --> 01:22:54,080
Why did you eavesdrop?
1161
01:22:54,640 --> 01:22:56,640
A servant should know their place!
1162
01:22:57,880 --> 01:22:59,200
Keep acting stuck up.
1163
01:22:59,360 --> 01:23:02,160
He will soon dump you
like he did to others.
1164
01:23:02,280 --> 01:23:05,920
When that happens,
it'll be my most satisfying day ever.
1165
01:23:06,200 --> 01:23:08,280
Especially if he dumps you
for your own daughter.
1166
01:23:12,480 --> 01:23:14,880
I'm not like his other women.
1167
01:23:16,120 --> 01:23:19,080
Those women can't make him earn money.
1168
01:23:19,800 --> 01:23:22,520
But, I helped him to make a living.
1169
01:23:23,720 --> 01:23:26,760
I helped to build connections,
make money...
1170
01:23:27,080 --> 01:23:29,040
and do everything to get him work.
1171
01:23:30,280 --> 01:23:32,360
He won't dump me easily.
1172
01:23:33,440 --> 01:23:34,920
You should worry about yourself.
1173
01:23:38,520 --> 01:23:41,640
If I wasn't aware that he likes you...
1174
01:23:41,960 --> 01:23:45,040
to massage and wash his feet,
1175
01:23:45,440 --> 01:23:48,560
trim his toenails,
I would fire you a long time ago.
1176
01:23:49,120 --> 01:23:52,560
So if you don't want
to be kicked out from this house,
1177
01:23:53,000 --> 01:23:55,760
then lower your face
to where his feet are...
1178
01:23:56,160 --> 01:23:58,440
and don't you dare
raise your head towards me.
1179
01:24:05,200 --> 01:24:07,040
Don't let it be my turn.
1180
01:24:14,280 --> 01:24:15,760
Don't think too much, Jee.
1181
01:24:17,240 --> 01:24:18,840
It has already happened.
1182
01:24:20,440 --> 01:24:21,440
Yes.
1183
01:24:22,480 --> 01:24:23,880
And it reaffirms that...
1184
01:24:24,800 --> 01:24:25,920
I'm bad...
1185
01:24:26,640 --> 01:24:27,640
I was in the wrong,
1186
01:24:28,600 --> 01:24:30,280
but I ran away
from taking responsibility.
1187
01:24:30,760 --> 01:24:32,080
Don't be like that, Jee.
1188
01:24:32,560 --> 01:24:34,200
Don't beat yourself like this.
1189
01:24:37,400 --> 01:24:39,880
Try to get some sleep.
I'm going to go first.
1190
01:24:42,640 --> 01:24:43,640
Wait a minute.
1191
01:24:45,440 --> 01:24:47,600
Are you going to
Miss Tiwadee's funeral tonight?
1192
01:24:48,840 --> 01:24:49,840
Yes, I am.
1193
01:24:50,920 --> 01:24:51,920
Chaiyan.
1194
01:24:55,280 --> 01:24:56,440
Hey, Jee.
1195
01:24:56,760 --> 01:24:58,400
Don't look at me like that.
1196
01:24:58,600 --> 01:25:00,200
I can't take you there.
1197
01:25:00,640 --> 01:25:02,280
Then, you choose.
1198
01:25:02,680 --> 01:25:04,400
Do you want me
to go with you nicely...
1199
01:25:04,600 --> 01:25:06,280
or do you want me to go by myself?
1200
01:25:16,520 --> 01:25:17,520
Thit.
1201
01:25:18,640 --> 01:25:20,560
The temple wants to know
about the cremation date.
1202
01:25:20,960 --> 01:25:23,480
Do you want to go or
do you want me to go?
1203
01:25:24,680 --> 01:25:25,680
I'll go.
1204
01:25:26,240 --> 01:25:27,800
Please take care of things here.
1205
01:25:36,920 --> 01:25:38,880
I pity Mrs Wadee.
1206
01:25:39,000 --> 01:25:41,080
She sold her house and farm...
1207
01:25:41,200 --> 01:25:42,920
so that her daughter
could finish studying.
1208
01:25:43,120 --> 01:25:44,800
But as soon as she found work,
1209
01:25:44,880 --> 01:25:46,360
she passed away.
1210
01:25:52,400 --> 01:25:54,840
Is that the celebrity
that hit Tiw with the car?
1211
01:25:54,960 --> 01:25:56,040
Yes, that's correct.
1212
01:26:13,040 --> 01:26:14,080
I'm sorry.
1213
01:26:15,600 --> 01:26:17,720
Please forgive me.
1214
01:26:20,440 --> 01:26:22,560
Rest in peace.
1215
01:26:23,520 --> 01:26:25,600
Don't worry about your mother.
1216
01:26:26,280 --> 01:26:29,200
I will take care of her
the best I can.
1217
01:26:47,960 --> 01:26:48,960
Jee...
1218
01:26:49,568 --> 01:26:50,928
I don't think you should proceed.
1219
01:26:51,200 --> 01:26:52,320
I beg you.
1220
01:27:05,040 --> 01:27:06,040
Hello.
1221
01:27:06,560 --> 01:27:09,520
-I am...
-I know who you're.
1222
01:27:14,040 --> 01:27:16,480
I am very sorry about Miss Tiwadee.
1223
01:27:22,800 --> 01:27:24,080
I beg for your forgiveness.
1224
01:27:26,520 --> 01:27:28,560
Why are you begging
for my forgiveness?
1225
01:27:30,560 --> 01:27:32,120
You weren't the one who did it.
1226
01:27:33,280 --> 01:27:36,240
The culprit was your driver, right?
1227
01:27:41,800 --> 01:27:44,200
I apologise on the
behalf of my driver.
1228
01:27:45,880 --> 01:27:46,880
It's alright.
1229
01:27:49,560 --> 01:27:51,560
I don't want to be angry at anyone.
1230
01:27:53,160 --> 01:27:55,560
Let karma do its work.
1231
01:27:56,040 --> 01:27:57,040
I'll just think that...
1232
01:27:57,880 --> 01:28:00,640
my daughter has only
this much merit in this life.
1233
01:28:12,800 --> 01:28:13,800
Jee.
1234
01:28:14,600 --> 01:28:16,640
The monks are here, let's go sit.
1235
01:28:53,400 --> 01:28:55,000
Excuse me, venerable monks.
1236
01:28:55,640 --> 01:28:57,240
Please stop the chanting.
1237
01:29:02,800 --> 01:29:04,480
Tiw can't find peace...
1238
01:29:05,240 --> 01:29:07,480
as long as this person
is sitting here!
1239
01:29:09,240 --> 01:29:11,440
Get out of here, Miss Jeerawat!
1240
01:29:11,920 --> 01:29:13,360
-Thit...
-This has nothing to do with you!
1241
01:29:16,440 --> 01:29:19,240
Jee, why don't you leave first.
1242
01:29:25,135 --> 01:29:26,135
Thit!
1243
01:29:26,560 --> 01:29:28,440
-Leave!
-Thit!
1244
01:29:29,840 --> 01:29:30,840
Leave now!
1245
01:29:31,880 --> 01:29:32,880
Jee.
1246
01:29:35,560 --> 01:29:36,560
I am sorry.
1247
01:29:37,008 --> 01:29:38,288
Don't put out an act.
1248
01:29:38,560 --> 01:29:40,520
Someone like you doesn't feel sorry.
1249
01:29:40,640 --> 01:29:43,800
You only know to escape responsibility
and blame other people.
1250
01:29:44,000 --> 01:29:45,680
You're cold blooded and selfish!
1251
01:29:45,800 --> 01:29:48,400
-Thit, calm down.
-I have more to say!
1252
01:29:50,720 --> 01:29:54,320
You think that your money
can handle everything...
1253
01:29:54,400 --> 01:29:56,600
like the first time you hit me, right?
1254
01:30:01,600 --> 01:30:03,000
Well, this is your money.
1255
01:30:04,280 --> 01:30:06,600
Your money can't buy me!
1256
01:30:06,880 --> 01:30:08,640
Thit, that was too much!
1257
01:30:09,480 --> 01:30:11,280
-Jee, we're leaving.
-Leave!
1258
01:30:11,400 --> 01:30:13,280
Don't come back here again!
1259
01:30:13,880 --> 01:30:15,800
No matter how much
you try to conceal the truth,
1260
01:30:16,120 --> 01:30:17,680
you can't fool me!
1261
01:30:19,280 --> 01:30:21,600
And I will show you that...
1262
01:30:21,840 --> 01:30:23,240
justice is above everything!
1263
01:30:23,320 --> 01:30:25,120
Thit, that's enough.
1264
01:30:27,840 --> 01:30:29,920
And while you're
teaching me about justice,
1265
01:30:30,520 --> 01:30:33,080
why don't you teach
yourself about justice too.
1266
01:30:33,320 --> 01:30:36,920
You're a lawyer.
You shouldn't decide right or wrong...
1267
01:30:37,040 --> 01:30:38,920
without knowing all the truths.
1268
01:30:44,040 --> 01:30:45,720
From the first time I met you,
1269
01:30:46,480 --> 01:30:47,680
I already know...
1270
01:30:48,120 --> 01:30:49,640
what is the truth.
1271
01:30:56,720 --> 01:30:59,080
-Miss Jee!
-Take a photo!
1272
01:30:59,240 --> 01:31:00,080
-Miss Jee!
-Jee.
1273
01:31:00,160 --> 01:31:02,080
We have to go now.
1274
01:31:02,480 --> 01:31:03,480
Hurry, Jee.
1275
01:31:04,360 --> 01:31:06,360
-Hurry.
-Film it...
1276
01:31:09,160 --> 01:31:10,440
Film it...
1277
01:31:11,160 --> 01:31:17,576
-Hurry!
-Film it...
1278
01:31:20,600 --> 01:31:23,280
-Did you get anything?
-Nothing.
1279
01:31:35,560 --> 01:31:37,280
Wait, what?
1280
01:31:37,800 --> 01:31:40,920
You want an interview about how
Chaiyan took Jeerawat to the funeral?
1281
01:31:56,280 --> 01:31:57,600
Where are you going, Piak?
1282
01:31:58,800 --> 01:31:59,920
You already heard?
1283
01:32:00,160 --> 01:32:03,040
Yes, that's why I came to stop you.
1284
01:32:03,200 --> 01:32:05,200
Do you think you can stop me?
1285
01:32:05,320 --> 01:32:08,640
If I could, then our company wouldn't
have to waste these much actress.
1286
01:32:08,920 --> 01:32:11,760
Then, you can find another
actress to replace Jeerawat...
1287
01:32:11,920 --> 01:32:13,440
because I won't let this go!
1288
01:32:13,800 --> 01:32:15,480
I won't let that happen.
1289
01:32:16,480 --> 01:32:18,800
Our drama is going good.
1290
01:32:19,160 --> 01:32:21,240
If you want to punish someone,
1291
01:32:21,360 --> 01:32:22,960
punish your own husband.
1292
01:32:23,080 --> 01:32:24,680
Don't drag Jeerawat into this.
1293
01:32:24,800 --> 01:32:27,320
-Dad!
-This isn't a request, Piak.
1294
01:32:28,040 --> 01:32:29,080
It's an order.
1295
01:32:49,920 --> 01:32:51,920
Get down, Jee.
We have things to discuss.
1296
01:32:55,080 --> 01:32:57,560
Chaiyan, I think you should go first.
1297
01:32:57,720 --> 01:32:58,720
Let's go, Jee.
1298
01:32:59,040 --> 01:33:00,040
Chaiyan,
1299
01:33:00,280 --> 01:33:02,640
I don't want Jee to have
a problem with Piak as well.
1300
01:33:03,200 --> 01:33:06,040
Take Chaiyan to his car
at the temple, okay?
1301
01:33:08,040 --> 01:33:09,040
Let's go.
1302
01:33:33,848 --> 01:33:37,288
Jee, why didn't you tell me
that you were going to the funeral?
1303
01:33:37,488 --> 01:33:40,928
I know you would
stop me if I told you.
1304
01:33:43,400 --> 01:33:46,600
Jee, we all think this was a bad idea.
1305
01:33:46,760 --> 01:33:49,000
They will be more suspicious about...
1306
01:33:49,080 --> 01:33:51,080
your involvement in the case
if you keep doing this.
1307
01:33:51,760 --> 01:33:53,240
I am serious!
1308
01:33:53,360 --> 01:33:55,600
Jee, can you not
get involved with them?
1309
01:33:56,480 --> 01:33:59,720
And why did you do this?
Why didn't you tell me the truth?
1310
01:33:59,920 --> 01:34:02,000
Why do you have Stefan
to take the blame for me?
1311
01:34:02,160 --> 01:34:03,480
Why don't you let me fight?
1312
01:34:03,600 --> 01:34:05,680
Fight? For what, Jee?
1313
01:34:06,640 --> 01:34:08,560
Hey, I am stressed!
1314
01:34:08,760 --> 01:34:11,227
I've been powdering
my face ten times now!
1315
01:34:11,440 --> 01:34:13,600
My face is about to cake!
1316
01:34:14,080 --> 01:34:15,080
Please!
1317
01:34:15,440 --> 01:34:17,920
Can you listen to me, Jee?
1318
01:34:19,120 --> 01:34:20,600
I can't do that.
1319
01:34:21,000 --> 01:34:23,760
The very least,
I need to take care of Tiw's mother.
1320
01:34:25,560 --> 01:34:26,560
Calm down.
1321
01:34:28,960 --> 01:34:29,960
Okay!
1322
01:34:31,328 --> 01:34:34,208
But first, let the court ruled out
the case as an accident...
1323
01:34:34,360 --> 01:34:36,360
and Stefan didn't intend to do it.
1324
01:34:36,760 --> 01:34:38,240
When the case ends, the news end.
1325
01:34:38,600 --> 01:34:41,200
Then you do whatever you want
and I won't say a thing.
1326
01:34:41,320 --> 01:34:42,720
Okay? Deal.
1327
01:34:43,560 --> 01:34:45,520
Someone won't let this go easily.
1328
01:34:53,728 --> 01:34:54,928
I am stressed!
1329
01:34:55,200 --> 01:34:56,360
Calm down.
1330
01:34:56,760 --> 01:34:58,560
Calm down?
1331
01:34:59,440 --> 01:35:01,600
-I'm so stressed!
-Calm down.
1332
01:35:03,400 --> 01:35:04,800
This is the wrong powder!
1333
01:35:24,600 --> 01:35:25,560
Piak!
1334
01:35:27,240 --> 01:35:29,000
Why did you block the road?
1335
01:35:29,160 --> 01:35:32,800
You should be thankful
that I parked right here...
1336
01:35:33,800 --> 01:35:35,760
and all over your actress.
1337
01:35:39,760 --> 01:35:41,280
Let's talk about this at home.
1338
01:35:41,600 --> 01:35:43,640
-Let's go.
-Let go!
1339
01:35:44,120 --> 01:35:46,520
No! Do you understand that I won't go?
1340
01:35:48,080 --> 01:35:50,520
Do you see how you're
troubling other people right now?
1341
01:35:50,680 --> 01:35:51,680
So, what?
1342
01:35:52,160 --> 01:35:54,120
When other people gave me trouble,
1343
01:35:54,320 --> 01:35:55,480
they don't even care.
1344
01:35:56,320 --> 01:35:57,320
Did you know?
1345
01:35:57,640 --> 01:36:00,600
The reporters called me
a hundred times just now.
1346
01:36:00,880 --> 01:36:02,160
Look at this!
1347
01:36:03,720 --> 01:36:05,160
They're telling me that...
1348
01:36:05,360 --> 01:36:07,440
my husband is at the funeral
with his actress.
1349
01:36:07,960 --> 01:36:09,280
And where was I?
1350
01:36:09,480 --> 01:36:11,560
Stupidly waiting for
my husband at home.
1351
01:36:13,200 --> 01:36:14,840
How could you do this to me, Chaiyan?
1352
01:36:17,360 --> 01:36:20,166
How could you take the murderer
to Tiwadee's funeral?
1353
01:36:20,320 --> 01:36:22,000
If it wasn't enough to embarrass me,
1354
01:36:22,200 --> 01:36:24,640
but you had to walk over
Thit's feelings too.
1355
01:36:24,880 --> 01:36:28,280
-How could you, Chaiyan?
-Piak!
1356
01:36:29,160 --> 01:36:31,680
All I did was trying
to help both sides.
1357
01:36:31,800 --> 01:36:34,040
No! Listen to me!
1358
01:36:34,600 --> 01:36:38,000
The only side you
should be helping is Thit's.
1359
01:36:39,000 --> 01:36:41,000
Thit is the one who suffered a loss.
1360
01:36:41,840 --> 01:36:43,720
And Thit is our family.
1361
01:36:44,440 --> 01:36:47,680
You shouldn't be nosy
by taking Jeerawat to the temple!
1362
01:36:48,800 --> 01:36:50,520
Do you want to know something?
1363
01:36:51,080 --> 01:36:52,800
Even if my dad,
1364
01:36:53,120 --> 01:36:55,520
even if you or Suki...
1365
01:36:55,680 --> 01:36:59,680
keep telling the reporters
that Jeerawat didn't kill Tiwadee,
1366
01:37:01,680 --> 01:37:04,640
Thit will never believe it.
1367
01:37:05,720 --> 01:37:08,480
Even if she has
a respectable mother...
1368
01:37:08,680 --> 01:37:11,360
and a rich businessman stepfather,
1369
01:37:11,480 --> 01:37:13,800
and even if they can
conceal all the evidence,
1370
01:37:15,880 --> 01:37:19,200
she will never escape
from Thit's judgement.
1371
01:37:20,560 --> 01:37:21,920
If you don't believe me,
1372
01:37:22,520 --> 01:37:23,840
then just wait and see.
1373
01:37:30,560 --> 01:37:33,160
Piak...
1374
01:37:51,240 --> 01:37:53,000
This car has a GPS.
1375
01:37:53,840 --> 01:37:54,760
Then,
1376
01:37:54,920 --> 01:37:58,040
can you check where
the car drove before it crash?
1377
01:37:58,120 --> 01:37:59,920
Sure, give me some time.
1378
01:38:02,320 --> 01:38:03,520
Hey, Thit.
1379
01:38:04,080 --> 01:38:07,120
What are you going to do next
if he can get the route?
1380
01:38:28,920 --> 01:38:29,920
What is that?
1381
01:38:30,760 --> 01:38:34,040
This is a spa feet massager.
1382
01:38:36,080 --> 01:38:37,080
What is it for?
1383
01:38:37,600 --> 01:38:39,440
It's to relieve stress.
1384
01:38:39,760 --> 01:38:41,480
Come and try it, Jee.
1385
01:38:41,680 --> 01:38:44,400
-Hey, Dao. I don't want to.
-Come!
1386
01:38:44,560 --> 01:38:46,960
Dao! No, it tickles!
1387
01:38:47,120 --> 01:38:49,120
Come here, it doesn't tickles.
1388
01:38:49,440 --> 01:38:51,080
-Dao.
-Hurry.
1389
01:38:53,080 --> 01:38:54,080
Dao!
1390
01:38:56,680 --> 01:38:58,920
-Dao.
-How is it?
1391
01:39:02,960 --> 01:39:05,000
-How is it, Jee?
-I can't...
1392
01:39:05,320 --> 01:39:06,880
I can't take it anymore.
1393
01:39:07,120 --> 01:39:08,280
-Let go.
-Already?
1394
01:39:14,320 --> 01:39:15,320
I'm tired.
1395
01:39:24,120 --> 01:39:27,760
But, it did relieve my stress.
1396
01:39:29,560 --> 01:39:32,360
It's good to relieve stress like this.
1397
01:39:33,800 --> 01:39:34,800
It's good, right?
1398
01:39:36,360 --> 01:39:37,920
Thank you, Dao.
1399
01:39:38,400 --> 01:39:40,720
Thank you for trying to cheer me up.
1400
01:39:40,920 --> 01:39:41,920
Thank you.
1401
01:39:42,920 --> 01:39:44,600
It's alright.
1402
01:39:51,200 --> 01:39:53,360
-Can I get a kiss?
-No, Jee!
1403
01:39:53,760 --> 01:39:54,760
Jee!
1404
01:39:56,560 --> 01:39:57,560
Where are you going?
1405
01:39:57,880 --> 01:40:00,680
-Come and give me a kiss.
-No, Jee!
1406
01:40:02,440 --> 01:40:03,880
-Jee!
-Dao.
1407
01:40:04,040 --> 01:40:05,040
Jee!
1408
01:40:07,000 --> 01:40:08,400
Hey, Jee. Stop!
1409
01:40:17,696 --> 01:40:18,696
Hello.
1410
01:40:18,840 --> 01:40:22,200
Hello. When are you going
to come and thank me?
1411
01:40:39,040 --> 01:40:40,720
You psycho!
1412
01:40:43,320 --> 01:40:44,320
Hey...
1413
01:40:44,600 --> 01:40:48,360
Can you address your benefactor
better than this?
1414
01:40:48,600 --> 01:40:51,120
I have helped you with many things.
1415
01:40:51,440 --> 01:40:52,880
Without me,
1416
01:40:53,280 --> 01:40:56,440
you would be in jail right now.
1417
01:41:04,160 --> 01:41:05,560
It wasn't to protect me.
1418
01:41:05,760 --> 01:41:07,160
It was to protect you.
1419
01:41:07,400 --> 01:41:08,840
You know the accident happened...
1420
01:41:09,000 --> 01:41:10,760
because of your wickedness.
1421
01:41:11,440 --> 01:41:12,600
You drugged me...
1422
01:41:13,000 --> 01:41:15,320
and killed an innocent life!
1423
01:41:16,240 --> 01:41:18,080
The person that will up
in jail is not me,
1424
01:41:18,400 --> 01:41:19,760
but it's you!
1425
01:41:23,520 --> 01:41:25,040
You're very frightening.
1426
01:41:26,360 --> 01:41:29,080
Hey, let me tell you something.
1427
01:41:29,880 --> 01:41:32,840
I won't be standing here...
1428
01:41:33,480 --> 01:41:35,120
if I wasn't good.
1429
01:41:36,480 --> 01:41:38,560
Surrender to me nicely.
1430
01:41:41,360 --> 01:41:42,360
In your dreams!
1431
01:41:42,760 --> 01:41:44,800
I never surrender to bad people!
1432
01:41:46,200 --> 01:41:47,560
Just wait and see...
1433
01:41:47,960 --> 01:41:50,160
whether I can get you arrested or not.
1434
01:42:17,120 --> 01:42:18,120
Hey, Thit.
1435
01:42:18,840 --> 01:42:20,880
-I know already.
-Where did it come from?
1436
01:42:35,680 --> 01:42:36,840
My car is at the police station.
1437
01:42:36,960 --> 01:42:40,440
-Can I borrow your car? Thank you.
-Wait, Jee.
1438
01:42:40,800 --> 01:42:42,000
Jee, wait.
1439
01:42:43,200 --> 01:42:44,840
Are you going to the event?
1440
01:42:44,960 --> 01:42:47,960
Isn't Suki coming to get you this
evening or did he change the time?
1441
01:42:48,200 --> 01:42:49,200
Jee!
1442
01:42:55,135 --> 01:42:57,335
Miss Jeerawat's car
was from this hotel...
1443
01:42:57,520 --> 01:42:59,000
before crashing into Miss Tiw.
1444
01:42:59,280 --> 01:43:00,476
Yes.
1445
01:43:04,040 --> 01:43:05,600
According to Suki,
1446
01:43:05,920 --> 01:43:08,040
he drove Jeerawat...
1447
01:43:08,200 --> 01:43:10,400
back to her home
after the fashion show.
1448
01:43:11,720 --> 01:43:13,040
But, Pim said that...
1449
01:43:13,280 --> 01:43:15,160
she saw Jeerawat drove by herself.
1450
01:43:15,520 --> 01:43:18,680
I also heard a woman's voice
from Tiw's phone.
1451
01:43:22,440 --> 01:43:24,560
So if we can get
a video from the CCTV...
1452
01:43:24,720 --> 01:43:26,880
that shows us Jeerawat as the driver,
1453
01:43:27,320 --> 01:43:28,680
then it means that I am right.
1454
01:43:29,800 --> 01:43:33,520
It means Pim is speaking the truth,
while Suki and Jeerawat are lying.
1455
01:43:34,920 --> 01:43:36,200
But the problem is that...
1456
01:43:36,840 --> 01:43:39,960
according to the employee,
all CCTVs have malfunctioned that day.
1457
01:43:40,560 --> 01:43:41,720
How is that possible?
1458
01:43:42,680 --> 01:43:43,960
There are so many CCTVs.
1459
01:43:44,840 --> 01:43:46,120
There are so many angles.
1460
01:43:47,880 --> 01:43:50,160
How is it possible
no CCTVs were recording?
1461
01:43:50,960 --> 01:43:52,880
Who is the person that drove this car?
1462
01:43:56,000 --> 01:43:58,920
If your car is parked here
then only this CCTV...
1463
01:43:59,040 --> 01:44:00,480
would be recording.
1464
01:44:01,240 --> 01:44:04,360
We're waiting for the technician
to come and fix it.
1465
01:44:07,320 --> 01:44:10,120
Okay, it's alright
if there is no video.
1466
01:44:10,280 --> 01:44:12,680
Could you find the employee
that took care of the car for me?
1467
01:44:12,920 --> 01:44:16,280
I remember that there were
two employees that day when I left.
1468
01:44:21,400 --> 01:44:23,480
-The employees quit?
-Yes.
1469
01:44:23,640 --> 01:44:25,840
One person called in and quit.
1470
01:44:25,920 --> 01:44:28,320
The other one just came in
for their pay and left.
1471
01:44:30,400 --> 01:44:31,400
How long ago?
1472
01:44:31,760 --> 01:44:34,640
Just now before
Miss Jeerawat came in to ask.
1473
01:44:35,600 --> 01:44:36,600
Jeerawat?
1474
01:44:39,920 --> 01:44:41,440
Hey, you!
1475
01:44:41,680 --> 01:44:44,320
-Can you stop first?
-Leave me alone.
1476
01:44:45,040 --> 01:44:47,400
I already said that
I know and saw nothing.
1477
01:44:47,680 --> 01:44:50,360
But, I remember that
you were here that night...
1478
01:44:50,600 --> 01:44:52,360
before I walked into the parking lot.
1479
01:44:55,440 --> 01:44:56,440
I beg you.
1480
01:44:56,760 --> 01:44:58,440
You're the only person
that can help me.
1481
01:44:58,800 --> 01:45:00,320
I can't help you with anything.
1482
01:45:00,600 --> 01:45:01,960
Leave me alone.
1483
01:45:02,800 --> 01:45:05,360
That's Weecha,
the parking lot employee that night.
1484
01:45:06,600 --> 01:45:07,600
Stop!
1485
01:45:09,560 --> 01:45:12,160
Hey, stop!
1486
01:45:13,080 --> 01:45:14,080
Let's go!
1487
01:45:18,360 --> 01:45:20,840
Hey, where are you going?
1488
01:45:21,320 --> 01:45:22,320
Let go.
1489
01:45:23,000 --> 01:45:24,920
How could you let my witness get away?
1490
01:45:26,160 --> 01:45:29,000
-What witness?
-The parking lot employee.
1491
01:45:30,472 --> 01:45:31,712
You must have known that...
1492
01:45:32,000 --> 01:45:35,320
the employee saw you drive
your car that night of the accident.
1493
01:45:36,080 --> 01:45:38,120
So you came to help him escape, right?
1494
01:45:38,280 --> 01:45:39,280
No.
1495
01:45:40,560 --> 01:45:42,120
Then, why did you come here?
1496
01:45:44,480 --> 01:45:45,480
Answer me!
1497
01:45:46,680 --> 01:45:48,200
If you're not here
to obstruct the case...
1498
01:45:48,360 --> 01:45:50,600
and conceal the evidence,
then why are you here?
1499
01:45:50,880 --> 01:45:52,280
I came here to...
1500
01:45:58,560 --> 01:45:59,880
It's none of your business.
1501
01:46:01,440 --> 01:46:03,640
If it's not my business,
then whose is it?
1502
01:46:05,600 --> 01:46:06,800
Or do you have other cases?
1503
01:46:07,320 --> 01:46:10,680
A trouble maker like you must
have enemies in every corner, right?
1504
01:46:11,160 --> 01:46:12,800
You can stop with the assumptions.
1505
01:46:14,680 --> 01:46:17,360
If you're so good, then go ahead.
1506
01:46:17,960 --> 01:46:21,000
Find the evidence and put me to jail.
1507
01:46:21,455 --> 01:46:23,440
If doing that makes you happy...
1508
01:46:23,560 --> 01:46:25,960
without caring about the truth,
1509
01:46:26,120 --> 01:46:28,120
then be my guest!
1510
01:46:28,240 --> 01:46:30,040
I will, don't challenge me!
1511
01:46:30,120 --> 01:46:31,920
I will do it!
1512
01:46:32,063 --> 01:46:33,063
-Thit.
-Let go!
1513
01:46:33,360 --> 01:46:34,360
That's enough, Thit.
1514
01:46:34,880 --> 01:46:36,240
Miss Jeerawat, you should leave.
1515
01:46:37,960 --> 01:46:39,440
I dare you to speak the truth.
1516
01:46:40,840 --> 01:46:42,440
Let go!
1517
01:46:42,720 --> 01:46:45,320
How can you let her go?
I need an answer!
1518
01:46:45,520 --> 01:46:48,000
If you're not wrong,
then come here to talk!
1519
01:46:50,440 --> 01:46:52,360
Tell me, why did you come here?
1520
01:47:03,440 --> 01:47:06,160
-Jee, did you really crash the car?
-Yes.
1521
01:47:06,320 --> 01:47:07,560
You stole my car?
1522
01:47:09,240 --> 01:47:11,360
Think of me as a husband.
1523
01:47:13,280 --> 01:47:15,720
Sathit is trying to prove
that Jee is the driver.
1524
01:47:15,840 --> 01:47:17,960
The police already found that staff.
1525
01:47:19,520 --> 01:47:23,520
This is the last time
that I will meet you outside of jail.
108209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.