Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:33,360 --> 00:01:35,080
Doesn't everyone have things
which is hard to say?
3
00:01:35,160 --> 00:01:37,960
Can that be an excuse?
4
00:01:38,760 --> 00:01:39,280
No...
5
00:01:39,600 --> 00:01:40,640
I'm just thinking maybe he
6
00:01:40,720 --> 00:01:42,160
cares to you more than what you think.
7
00:01:42,440 --> 00:01:43,920
Do you know him?
8
00:01:44,320 --> 00:01:46,080
Why do you think he cares for me?
9
00:01:46,440 --> 00:01:48,480
If he cares, why did he silent to me for many years?
10
00:01:49,000 --> 00:01:50,040
Have he thought about it?
11
00:01:56,280 --> 00:01:57,600
Why are you like that?
12
00:01:58,160 --> 00:02:00,480
Don't you see a good intention from Xiaoyou?
13
00:02:02,480 --> 00:02:04,760
A man who lives under the
protection of his father since childhood.
14
00:02:04,840 --> 00:02:05,960
Why did you say that?
15
00:02:07,560 --> 00:02:09,000
You never there in my life.
16
00:02:09,600 --> 00:02:11,120
How could you judge to me like that?
17
00:02:16,840 --> 00:02:18,680
What else do you want to know
my judgment on you?
18
00:02:20,680 --> 00:02:22,240
You guys don't fight.
19
00:02:26,040 --> 00:02:28,160
What if I leave you two for fight?
20
00:02:29,480 --> 00:02:30,520
I leave now.
21
00:02:56,520 --> 00:02:57,240
What are you doing?
22
00:02:57,520 --> 00:02:59,520
I'm hungry, I want to eat.
23
00:03:02,600 --> 00:03:06,080
It was my mistake.
24
00:03:08,680 --> 00:03:10,560
I know what you meant was good.
25
00:03:11,320 --> 00:03:13,480
But I still need a time.
26
00:03:15,760 --> 00:03:16,360
I know.
27
00:03:16,840 --> 00:03:18,400
I shouldn't say like that.
28
00:03:18,880 --> 00:03:20,800
I spoke without thinking about it earlier.
29
00:03:28,480 --> 00:03:29,880
As a sign of your apology,
30
00:03:30,240 --> 00:03:32,160
make red dates for me.
31
00:03:35,480 --> 00:03:37,760
How brash you are?
32
00:03:43,160 --> 00:03:45,240
You don't want it? Let see later.
33
00:03:47,040 --> 00:03:48,560
Okay, I'll make it.
34
00:03:49,080 --> 00:03:50,240
But you must keep up your spirit.
35
00:03:50,480 --> 00:03:52,440
Quickly solve your personal problems.
36
00:05:28,480 --> 00:05:29,200
I can't believe
37
00:05:29,440 --> 00:05:30,840
to know my own father
38
00:05:31,280 --> 00:05:33,040
I have to see it from magazine and internet.
39
00:05:53,440 --> 00:05:53,920
Try it.
40
00:05:56,440 --> 00:05:56,960
Delicious.
41
00:05:57,200 --> 00:05:58,000
Is it delicious?
42
00:05:58,560 --> 00:05:59,520
What's in it?
43
00:05:59,520 --> 00:06:01,920
It's sticky rice.
44
00:06:02,600 --> 00:06:03,840
Glutinous rice?
45
00:06:03,920 --> 00:06:04,440
So sweet.
46
00:06:04,440 --> 00:06:04,920
Turns out, glutinous rice is delicious.
47
00:06:04,920 --> 00:06:05,840
So delicious.
48
00:06:05,840 --> 00:06:07,720
It looks delicious. Delicious.
49
00:06:07,720 --> 00:06:08,440
Hurry try it.
50
00:06:08,520 --> 00:06:09,280
So sweet.
51
00:06:09,680 --> 00:06:10,480
Give me 1 more.
52
00:06:14,000 --> 00:06:15,560
Look, there's sticky rice in it.
53
00:06:15,560 --> 00:06:15,920
Is it delicious?
54
00:06:15,920 --> 00:06:17,120
Then the outside is wrapped in red dates.
55
00:06:18,760 --> 00:06:19,960
Very delicious.
56
00:06:21,440 --> 00:06:22,600
Turns out, Xiaoyou is talented at cook.
57
00:06:22,640 --> 00:06:23,840
Something smells weird.
58
00:06:24,600 --> 00:06:26,120
She must learn from her father.
59
00:06:26,600 --> 00:06:27,120
You can learn too.
60
00:06:27,200 --> 00:06:28,240
Do you want it?
61
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
Here. There are more dates.
62
00:06:32,200 --> 00:06:33,320
Come on, eat them.
63
00:06:33,320 --> 00:06:34,440
Don't fight.
64
00:06:34,440 --> 00:06:35,280
Come on take it more.
65
00:06:35,440 --> 00:06:36,360
Just take it.
66
00:06:38,480 --> 00:06:39,200
Alright.
67
00:06:39,520 --> 00:06:41,200
Xiaoyou, you're talented enough.
68
00:06:41,520 --> 00:06:42,040
Yes.
69
00:06:42,600 --> 00:06:43,440
Anyone more?
70
00:06:44,000 --> 00:06:44,920
Don't hesitate.
71
00:06:45,040 --> 00:06:46,760
But somebody said it doesn't taste good.
72
00:06:46,760 --> 00:06:47,280
What?
73
00:06:47,600 --> 00:06:48,920
Who could make dates like this?
74
00:06:48,920 --> 00:06:49,560
So delicious.
75
00:06:49,560 --> 00:06:50,080
Yes.
76
00:07:10,280 --> 00:07:11,120
Oh my God.
77
00:07:15,840 --> 00:07:17,000
Why are you coming here?
78
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Ruru is not here.
79
00:07:19,480 --> 00:07:20,720
I know Ruru is not here.
80
00:07:21,280 --> 00:07:25,320
She asked me to take your glasses.
81
00:07:25,320 --> 00:07:26,240
I take it okay.
82
00:07:32,680 --> 00:07:34,960
Don't you curious where is Ruru?
83
00:07:36,000 --> 00:07:36,960
I don't need to think about it.
84
00:07:37,280 --> 00:07:38,440
She must be with
85
00:07:38,440 --> 00:07:40,840
her Andy Lau boyfriend.
86
00:07:43,080 --> 00:07:44,040
You already know?
87
00:07:45,040 --> 00:07:46,800
She called me.
88
00:07:47,080 --> 00:07:49,160
It's been a long time she didn't do a blind date.
89
00:07:49,760 --> 00:07:52,200
She finally found someone.
90
00:07:53,720 --> 00:07:54,880
She likes that man.
91
00:07:55,120 --> 00:07:56,960
But he doesn't like her.
92
00:08:00,760 --> 00:08:01,200
Really?
93
00:08:01,400 --> 00:08:01,920
Yes.
94
00:08:02,240 --> 00:08:03,320
What's the evidence?
95
00:08:03,560 --> 00:08:04,920
He doesn't deserve for Ruru.
96
00:08:06,080 --> 00:08:06,760
No problem.
97
00:08:07,120 --> 00:08:08,520
First Andy Lau.
98
00:08:08,600 --> 00:08:09,640
Then Aaron KWok.
99
00:08:09,640 --> 00:08:11,240
These few days i'm looking for a male model for him.
100
00:08:11,320 --> 00:08:13,160
For sure is better than
than Andy Lau before.
101
00:08:13,320 --> 00:08:13,840
You...
102
00:08:14,120 --> 00:08:15,160
Why do you do that?
103
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
Me why?
104
00:08:17,320 --> 00:08:19,400
I'm looking for a good man for my best friend.
105
00:08:19,520 --> 00:08:20,400
Am I wrong?
106
00:08:21,520 --> 00:08:23,080
You know clearly that I...
107
00:08:23,800 --> 00:08:24,680
Know what?
108
00:08:26,720 --> 00:08:27,880
Know what?
109
00:08:29,160 --> 00:08:30,240
You know clearly that I...
110
00:08:33,240 --> 00:08:34,440
I like Ruru.
111
00:08:37,400 --> 00:08:40,320
If you like Ruru, show your honestly.
112
00:08:40,880 --> 00:08:42,080
Don't just holding your dilapidated guitar
113
00:08:42,080 --> 00:08:43,480
while look after your little restaurant
114
00:08:43,720 --> 00:08:45,480
only to wait Ruru to come?
115
00:08:46,640 --> 00:08:48,840
She likes handsome men.
116
00:08:49,480 --> 00:08:50,960
I'm not ready yet.
117
00:08:55,720 --> 00:08:57,560
Can you learn from my husband, Mu Yang?
118
00:08:58,600 --> 00:09:00,640
He uses his whole energy to chase me.
119
00:09:00,720 --> 00:09:02,600
Can you learn from him?
120
00:09:03,800 --> 00:09:05,000
Being shy like this.
121
00:09:05,200 --> 00:09:06,320
Are you a man?
122
00:09:06,480 --> 00:09:08,200
Can you make Ruru happy?
123
00:09:08,960 --> 00:09:12,280
What should I do?
124
00:09:14,560 --> 00:09:15,080
Hurry
125
00:09:15,280 --> 00:09:16,480
Bring your dilapidated guitar.
126
00:09:17,920 --> 00:09:19,240
Be quick.
127
00:09:21,960 --> 00:09:23,040
Hurry follow me.
128
00:09:37,760 --> 00:09:39,520
Any difficulty?
129
00:09:41,040 --> 00:09:41,880
Professor Lu.
130
00:09:44,960 --> 00:09:48,560
I'm just thinking about the theme of my father.
131
00:09:49,120 --> 00:09:51,200
Whereas, when I heard the theme about father,
132
00:09:51,640 --> 00:09:53,280
I was confident enough.
133
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Because beside my mother
134
00:09:56,360 --> 00:09:58,480
My father is the one I really know.
135
00:09:59,040 --> 00:10:02,000
But lately he's changing.
136
00:10:02,520 --> 00:10:03,760
I don't know
137
00:10:03,760 --> 00:10:05,520
do I really know him.
138
00:10:06,320 --> 00:10:07,400
So...
139
00:10:09,280 --> 00:10:11,000
Everyone
140
00:10:11,800 --> 00:10:14,040
Can't fully understand what other people experienced.
141
00:10:15,360 --> 00:10:17,040
But if that person is someone we love,
142
00:10:17,800 --> 00:10:20,320
We always hope that our perception to them is good
143
00:10:20,600 --> 00:10:21,360
Is it right?
144
00:10:22,360 --> 00:10:24,080
Everyone has many sides.
145
00:10:24,840 --> 00:10:25,800
Maybe
146
00:10:26,280 --> 00:10:28,240
you'r blinded by his negative side.
147
00:10:29,640 --> 00:10:30,320
Sometimes
148
00:10:31,760 --> 00:10:33,800
sincere words even can't be said.
149
00:10:34,080 --> 00:10:37,040
A spoken love can be boomerang for us.
150
00:10:37,440 --> 00:10:38,880
And hurt someone you love.
151
00:10:40,880 --> 00:10:41,920
A father's love
152
00:10:43,120 --> 00:10:44,760
have many sides.
153
00:10:45,600 --> 00:10:48,600
One of them, is a self control.
154
00:10:50,560 --> 00:10:51,600
Can it inspire you?
155
00:10:51,600 --> 00:10:51,840
Can it inspire you?
156
00:10:54,120 --> 00:10:55,200
Thank you Professor Lu.
157
00:10:56,240 --> 00:10:56,880
Xiaoyou.
158
00:10:57,600 --> 00:10:58,240
Professor Lu.
159
00:11:00,160 --> 00:11:00,880
This dates is very delicious.
160
00:11:01,200 --> 00:11:02,640
But a little bit sweet.
161
00:11:04,120 --> 00:11:05,320
You don't think I like to protest, right?
162
00:11:05,680 --> 00:11:07,280
You don't like protest, unlike Lu Xingcheng.
163
00:11:07,400 --> 00:11:08,400
I have made a lot of dates
164
00:11:08,400 --> 00:11:09,040
He's still not satisfy.
165
00:11:09,040 --> 00:11:10,200
Can you make sticky dates?
166
00:11:11,120 --> 00:11:12,520
Lu Xingcheng likes red date.
167
00:11:14,720 --> 00:11:16,080
Lu Xingcheng's mom used to like
168
00:11:17,040 --> 00:11:19,040
a snack which made by sticky dates.
169
00:11:19,760 --> 00:11:21,080
I made it twice.
170
00:11:22,480 --> 00:11:23,480
But everytime I make sticky dates
171
00:11:23,480 --> 00:11:25,120
He always says the taste is not right.
172
00:11:25,320 --> 00:11:27,200
You can add a little bit osmanthus honey.
173
00:11:28,160 --> 00:11:29,080
Try it.
174
00:11:31,880 --> 00:11:32,480
Alright.
175
00:11:33,920 --> 00:11:34,800
Professor Lu.
176
00:11:35,400 --> 00:11:37,080
There's 1 more thing I wanna ask you.
177
00:11:37,400 --> 00:11:38,080
What?
178
00:11:39,400 --> 00:11:41,680
Previously, you've ever said
that Lu Xincheng doesn't know fashion.
179
00:11:42,320 --> 00:11:43,560
Did you do it purposely
180
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
to motivate him to be a designer?
181
00:11:47,360 --> 00:11:48,920
you don't forget your past?
182
00:11:49,400 --> 00:11:52,320
The way you talked about Lu Xingcheng's mother was so natural.
183
00:11:53,360 --> 00:11:54,560
You always keep your eyes on him
184
00:11:54,560 --> 00:11:54,600
You always keep your eyes on him
185
00:11:55,960 --> 00:11:56,640
Is it right?
186
00:12:01,160 --> 00:12:02,080
Miss Tong.
187
00:12:03,560 --> 00:12:05,040
When you interviewed me
188
00:12:05,040 --> 00:12:06,280
I have told you.
189
00:12:06,600 --> 00:12:08,560
You are a good designer to be.
190
00:12:09,400 --> 00:12:10,720
Show me that I don't missjudge you.
191
00:12:11,840 --> 00:12:12,640
Uncle Lu.
192
00:12:13,320 --> 00:12:14,200
It's been a long time we didn't meet.
193
00:12:14,200 --> 00:12:15,760
My name is Jiang Yan, you don't forget me, right?
194
00:12:15,960 --> 00:12:16,680
Of course I remember.
195
00:12:17,040 --> 00:12:19,760
You took care of Lu Xingcheng when you guys were abroad.
196
00:12:19,840 --> 00:12:20,120
That's right.
197
00:12:20,120 --> 00:12:20,560
Thank you.
198
00:12:20,760 --> 00:12:21,440
Uncle Lu.
199
00:12:21,560 --> 00:12:22,160
I have some questions
200
00:12:22,160 --> 00:12:23,280
about design
201
00:12:23,280 --> 00:12:24,640
related to this father theme.
202
00:12:24,640 --> 00:12:25,520
I wanna ask you.
203
00:12:25,640 --> 00:12:27,240
Could we talk there.
204
00:12:27,400 --> 00:12:28,000
Sure.
205
00:12:28,000 --> 00:12:28,840
Let's go there.
206
00:12:28,840 --> 00:12:29,200
Alright.
207
00:12:36,720 --> 00:12:38,000
Brother Bao will admit to Ruru.
208
00:12:38,240 --> 00:12:39,200
Wait for the next.
209
00:12:57,160 --> 00:12:58,920
What are you doing here?
210
00:13:01,120 --> 00:13:03,600
The person Wen Xi wants to introduce is me.
211
00:13:12,120 --> 00:13:13,200
My name is Xuan Guangbao.
212
00:13:13,800 --> 00:13:14,920
This year i'm 27 years old.
213
00:13:15,320 --> 00:13:17,680
Both of my parents are still exist.
I have a house but I don't have a car.
214
00:13:18,360 --> 00:13:19,560
I'm running a noodle restaurant.
215
00:13:19,880 --> 00:13:20,800
I
216
00:13:21,240 --> 00:13:23,520
I'm not good to say things that woman like.
217
00:13:24,320 --> 00:13:25,840
But I can sing for you.
218
00:13:37,960 --> 00:13:41,440
You came into my dream
219
00:13:42,200 --> 00:13:45,080
I can't be careful anymore
220
00:13:46,000 --> 00:13:48,520
I wasn't born with a good temper
221
00:13:48,880 --> 00:13:50,600
But I'm afraid of losing you
222
00:13:51,120 --> 00:13:53,440
I like you
223
00:13:53,800 --> 00:13:57,000
You and the moonlight in the middle
summer in July.
224
00:13:57,880 --> 00:14:00,920
The waves are like my voice missing you
225
00:14:01,600 --> 00:14:04,200
Sweet weather because of you
226
00:14:04,440 --> 00:14:06,120
There will be a romantic ending
227
00:14:06,360 --> 00:14:08,480
in this fairy tale
228
00:14:09,440 --> 00:14:11,400
Slowly approach you
229
00:14:11,400 --> 00:14:13,560
Silently kissing you
230
00:14:13,800 --> 00:14:16,720
With you all the time
231
00:14:17,240 --> 00:14:19,120
I always said you were like a fish
232
00:14:19,120 --> 00:14:21,280
Made me addicted
233
00:14:21,440 --> 00:14:24,080
Just like a kitten who can't live without you.
234
00:14:32,000 --> 00:14:35,360
You came into my dream
235
00:14:35,920 --> 00:14:38,960
I can't be careful anymore
236
00:14:39,320 --> 00:14:42,040
I wasn't born with a good temper
237
00:14:42,040 --> 00:14:43,960
But I'm afraid of losing you
238
00:14:44,120 --> 00:14:46,480
I like you
239
00:14:46,880 --> 00:14:48,800
I always said you were like a fish
240
00:14:48,800 --> 00:14:51,080
Made me addicted
241
00:14:51,200 --> 00:14:54,480
Just like a kitten who can't live without you.
242
00:14:55,040 --> 00:14:58,520
Just like a kitten who can't live without you.
243
00:15:06,960 --> 00:15:08,320
I really like you.
244
00:15:20,400 --> 00:15:21,320
Where's Xiaoyou?
245
00:15:22,160 --> 00:15:22,840
Xiaoyou?
246
00:15:23,040 --> 00:15:24,120
She's gone
247
00:15:24,240 --> 00:15:24,800
Still not come back yet.
248
00:15:24,800 --> 00:15:25,440
Where is she?
249
00:15:26,440 --> 00:15:27,960
Don't worry where is she. Just sit down.
250
00:15:28,440 --> 00:15:29,200
She will be fine.
251
00:15:29,240 --> 00:15:29,760
Eat the dumpling.
252
00:15:30,040 --> 00:15:30,760
Xiaoyou made it.
253
00:15:34,600 --> 00:15:35,200
Yanzhi. Yanzhi.
254
00:15:35,200 --> 00:15:36,320
Eat this dumpling.
255
00:15:36,440 --> 00:15:37,000
Xiaoyou made it.
256
00:16:16,960 --> 00:16:17,720
You guys...
257
00:16:18,360 --> 00:16:20,560
How's your design?
258
00:16:21,720 --> 00:16:22,560
Fine.
259
00:16:22,880 --> 00:16:23,880
Fine.
260
00:16:28,840 --> 00:16:29,400
How about you?
261
00:16:29,840 --> 00:16:31,280
I think this round is very easy.
262
00:16:31,720 --> 00:16:33,280
Seriously. This round is easier than the previous round.
263
00:16:33,600 --> 00:16:35,240
It seems your relationship with your father
264
00:16:35,360 --> 00:16:36,040
is very good.
265
00:16:37,200 --> 00:16:39,280
Nothing special.
266
00:16:39,280 --> 00:16:41,280
You don't grateful what you have.
267
00:16:41,960 --> 00:16:43,560
Since you were kid you lived on environment like that.
268
00:16:43,880 --> 00:16:46,280
There is no contradiction,
but surely you didn't notice.
269
00:16:48,560 --> 00:16:50,200
How do you usually interact with?
270
00:16:50,920 --> 00:16:52,120
We rarely to talk. /
He's very kind.
271
00:16:52,800 --> 00:16:53,960
You can talk first.
272
00:17:01,240 --> 00:17:02,680
In my memory before I returned to China,
273
00:17:03,240 --> 00:17:04,640
he was always busy.
274
00:17:05,040 --> 00:17:05,880
Busy teaching.
275
00:17:06,200 --> 00:17:07,359
Busy with various meetings.
276
00:17:07,920 --> 00:17:09,079
Sometimes a student
277
00:17:09,079 --> 00:17:10,400
also came home to study.
278
00:17:10,440 --> 00:17:11,319
Did he teach you?
279
00:17:12,839 --> 00:17:13,760
How could?
280
00:17:15,960 --> 00:17:18,119
Right. Exactly
281
00:17:18,599 --> 00:17:20,240
until now
282
00:17:21,200 --> 00:17:22,680
he never cares about me.
283
00:17:24,520 --> 00:17:25,920
So after I come back to China
284
00:17:26,800 --> 00:17:28,840
I worked hard to join "Trip To The Next Stop"
285
00:17:29,240 --> 00:17:31,120
Worked hard to run the company.
286
00:17:31,760 --> 00:17:34,120
Only to get his confession.
287
00:17:35,320 --> 00:17:36,760
But until now
288
00:17:37,880 --> 00:17:39,560
I never get it.
289
00:17:42,640 --> 00:17:45,120
It must be sadder
rather than being criticized by him.
290
00:17:45,160 --> 00:17:47,040
If criticized, at least it
shows his concern.
291
00:17:47,760 --> 00:17:50,640
Being ignored is the most painful.
292
00:17:52,080 --> 00:17:52,840
Don't overthingking.
293
00:17:53,120 --> 00:17:53,960
It's okay.
294
00:17:56,320 --> 00:17:57,200
Now your turn.
295
00:17:58,600 --> 00:17:59,680
I don't have anything to tell.
296
00:18:00,120 --> 00:18:00,800
My dad...
297
00:18:01,200 --> 00:18:02,480
My dad is an ordinary man.
298
00:18:02,800 --> 00:18:04,520
He's a bit different from most Chinese man.
299
00:18:04,840 --> 00:18:05,400
Seriously.
300
00:18:05,720 --> 00:18:07,720
At home, my mother who responsible to make money.
301
00:18:08,080 --> 00:18:09,280
My father take care of home.
302
00:18:10,320 --> 00:18:11,680
Me and my father are very similar.
303
00:18:11,960 --> 00:18:13,320
Wearing the same cloth.
304
00:18:13,720 --> 00:18:14,600
Have the same hair style.
305
00:18:15,040 --> 00:18:16,800
Do you both look like
306
00:18:17,680 --> 00:18:18,680
brothers?
307
00:18:19,360 --> 00:18:20,680
Yes, just like brothers.
308
00:18:21,400 --> 00:18:22,720
Even when I like someone,
309
00:18:23,080 --> 00:18:24,840
he also give me advice.
310
00:18:25,160 --> 00:18:25,840
Really.
311
00:18:26,560 --> 00:18:27,840
I'm so envy to you.
312
00:18:29,720 --> 00:18:30,320
No.
313
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
You don't need to envy me.
314
00:18:32,440 --> 00:18:33,000
Seriously.
315
00:18:33,400 --> 00:18:35,680
I think, with different experience,
316
00:18:36,000 --> 00:18:38,480
then it can shape all kind of life, right?
317
00:18:38,800 --> 00:18:40,000
That's why this life is beautiful.
318
00:18:40,960 --> 00:18:43,080
The life which contain with happiness and worry is beautiful.
319
00:18:44,000 --> 00:18:45,880
Now you might be envy with my life.
320
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
Maybe later
321
00:18:48,160 --> 00:18:48,960
I will be eliminated.
322
00:18:49,680 --> 00:18:50,600
Maybe shortly.
323
00:18:51,080 --> 00:18:51,720
You shut up.
324
00:18:52,000 --> 00:18:53,200
I feel it too.
325
00:18:54,400 --> 00:18:55,520
Why did you go with him?
326
00:18:56,080 --> 00:18:57,160
Shut up.
327
00:18:57,720 --> 00:18:58,520
I want to eat dumpling.
328
00:19:01,840 --> 00:19:03,440
Are you usually this greedy?
329
00:19:03,640 --> 00:19:04,400
Not your business.
330
00:19:08,040 --> 00:19:09,200
There's 1 more left, who wants it?
331
00:19:12,520 --> 00:19:13,120
I ask one more time.
332
00:19:13,320 --> 00:19:14,320
There's 1 more left, who wants it?
333
00:19:16,040 --> 00:19:17,120
You eat it.
334
00:19:17,800 --> 00:19:18,480
Okay then.
335
00:19:22,040 --> 00:19:22,840
Thank you.
336
00:19:26,560 --> 00:19:27,960
No problem. You're welcome.
337
00:19:32,760 --> 00:19:33,640
Okay, sorry.
338
00:19:33,640 --> 00:19:34,720
Everyone, sorry to bother you.
339
00:19:35,360 --> 00:19:36,480
Good news for everyone.
340
00:19:36,880 --> 00:19:38,720
Due to the increase of our rating program,
341
00:19:39,000 --> 00:19:40,600
So we have many sponsor
342
00:19:40,920 --> 00:19:42,760
so we need some of our contestants
343
00:19:42,880 --> 00:19:44,480
to help promote it.
344
00:19:45,120 --> 00:19:46,560
All of you already get the script.
345
00:19:46,680 --> 00:19:47,560
Hallo mom, what happen?
346
00:19:47,560 --> 00:19:48,760
...record the content of the video.
347
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
Everyone be ready, we will start right away.
348
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
Xiaoyou, can you be the first?
349
00:19:58,400 --> 00:19:59,480
Sir, I...
350
00:19:59,560 --> 00:20:00,600
My father is hospitalized.
351
00:20:00,680 --> 00:20:02,360
May I go to hospital now?
352
00:20:02,960 --> 00:20:03,480
Alright.
353
00:20:03,680 --> 00:20:04,720
Be careful.
354
00:20:04,880 --> 00:20:06,000
Thank you.
355
00:20:11,160 --> 00:20:11,840
Can you be the first?
356
00:20:12,320 --> 00:20:12,920
Start from here?
357
00:20:12,920 --> 00:20:13,480
Okay, sure.
358
00:20:13,600 --> 00:20:15,760
Excuse me, I will follow her.
359
00:20:15,760 --> 00:20:16,400
Okay.
360
00:20:16,880 --> 00:20:17,520
Is he okay?
361
00:20:18,160 --> 00:20:19,680
My father is hospitalized, I want to go to hospital now.
362
00:20:20,040 --> 00:20:20,960
I'll take you there.
363
00:20:43,720 --> 00:20:45,400
Based on the early physical condition,
364
00:20:46,120 --> 00:20:47,720
The first diagnosis is gastric cancer.
365
00:20:49,360 --> 00:20:51,360
gastric cancer?
366
00:20:54,400 --> 00:20:55,800
How could?
367
00:20:57,680 --> 00:20:58,520
gastric cancer?
368
00:20:59,200 --> 00:21:00,520
I was curious...
369
00:21:01,000 --> 00:21:03,480
How could I curious he cheat on me..
370
00:21:04,720 --> 00:21:06,960
Now...
371
00:21:07,360 --> 00:21:09,080
Does he need to be surgeried?
372
00:21:09,200 --> 00:21:11,440
Doing a chemotherapy
373
00:21:11,480 --> 00:21:13,320
or is there another way?
374
00:21:13,480 --> 00:21:15,200
You're an expertist in this thing, we don't understand.
375
00:21:15,320 --> 00:21:17,640
Don't worry.
376
00:21:17,880 --> 00:21:19,520
This is only an early diagnosis.
377
00:21:19,960 --> 00:21:22,360
We will do detailed check later.
378
00:21:23,160 --> 00:21:25,040
I don't believe.
379
00:21:25,720 --> 00:21:27,760
I'm with him all day long.
380
00:21:29,040 --> 00:21:32,240
I don't feel he is sick.
381
00:21:33,040 --> 00:21:35,960
How could? did you miss diagnosed?
382
00:21:36,320 --> 00:21:38,840
Actually your father already know.
383
00:21:39,280 --> 00:21:40,440
this is early to intermediate stage gastric cancer.
384
00:21:40,760 --> 00:21:42,320
The chance to recover is still very high.
385
00:21:42,840 --> 00:21:43,920
The most important now is
386
00:21:44,360 --> 00:21:46,520
the patient and the family must be optimist.
387
00:21:46,960 --> 00:21:48,320
It's good for his condition.
388
00:21:49,080 --> 00:21:51,920
My father will not die, right?
389
00:21:52,640 --> 00:21:54,200
No, he will not.
390
00:21:55,360 --> 00:21:56,160
It's okay.
391
00:21:57,000 --> 00:21:58,400
Your father will be okay.
392
00:21:59,920 --> 00:22:00,640
We...
393
00:22:01,640 --> 00:22:04,000
Doctor, can we find another expertist?
394
00:22:04,840 --> 00:22:05,960
Don't worry.
395
00:22:06,840 --> 00:22:09,160
Wait for the final results of our diagnosis.
396
00:22:09,840 --> 00:22:11,120
I'll tell you guys later.
397
00:22:29,320 --> 00:22:30,000
Xiaoyou.
398
00:22:33,880 --> 00:22:34,560
Are you okay?
399
00:22:35,360 --> 00:22:37,560
How's your father?
400
00:22:39,840 --> 00:22:40,880
Doctor said...
401
00:22:44,400 --> 00:22:45,120
Gastric cancer.
402
00:22:45,360 --> 00:22:46,400
Gastric cancer?
403
00:22:47,640 --> 00:22:49,080
Is it that bad?
404
00:22:51,960 --> 00:22:52,880
I'm not
405
00:22:52,880 --> 00:22:54,480
a good daughter.
406
00:22:56,080 --> 00:22:56,920
My father is sick.
407
00:22:56,960 --> 00:22:58,840
I don't stay beside him.
408
00:23:00,040 --> 00:23:02,280
If I knew this earlier,
I wouldn't join this competition.
409
00:23:03,120 --> 00:23:05,760
So that I can take care of him right now.
410
00:23:06,840 --> 00:23:09,400
Xiaoyou, don't think like that.
411
00:23:11,200 --> 00:23:12,360
I think uncle
412
00:23:12,840 --> 00:23:13,560
also wants you
413
00:23:13,560 --> 00:23:15,840
to continue this competition until finish.
414
00:23:16,640 --> 00:23:17,800
And also, i'm here
415
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
many good friends in this competition.
416
00:23:19,720 --> 00:23:20,680
What problems can arise?
417
00:23:21,200 --> 00:23:22,840
All of us will be with you.
418
00:23:28,320 --> 00:23:28,960
Alright.
419
00:23:29,320 --> 00:23:30,240
Don't cry.
420
00:23:30,960 --> 00:23:32,280
Everything will be okay.
421
00:23:35,360 --> 00:23:36,040
Don't cry.
422
00:24:07,880 --> 00:24:09,160
Following me cunningly,
423
00:24:09,160 --> 00:24:10,320
Actually what do you want?
424
00:24:11,400 --> 00:24:12,960
I'm just walking
425
00:24:13,320 --> 00:24:14,840
What do you mean cunningly?
426
00:24:16,120 --> 00:24:16,800
And
427
00:24:17,960 --> 00:24:20,320
you can't always treat me badly like this.
428
00:24:21,800 --> 00:24:23,440
This is how I am
429
00:24:23,440 --> 00:24:25,080
to people who don't understanding with me.
430
00:24:25,600 --> 00:24:27,200
Who said we are not understanding?
431
00:24:27,680 --> 00:24:28,760
At least we have a little bit
432
00:24:29,560 --> 00:24:30,880
envious with Qixing.
433
00:24:33,240 --> 00:24:35,960
Do you want to talk about father?
434
00:24:37,040 --> 00:24:38,520
I don't have a father.
435
00:24:40,360 --> 00:24:41,000
Alright.
436
00:24:42,160 --> 00:24:44,520
Do you want to talk about your problem with him?
437
00:24:45,160 --> 00:24:45,920
At least
438
00:24:46,680 --> 00:24:48,800
maybe it will help our design.
439
00:24:54,240 --> 00:24:55,600
I never talk
440
00:24:55,600 --> 00:24:57,360
About design with him.
441
00:24:59,280 --> 00:25:00,120
You better talk.
442
00:25:00,440 --> 00:25:01,520
Maybe it can a little bit
443
00:25:01,520 --> 00:25:03,200
help my design.
444
00:25:04,880 --> 00:25:06,200
Actually I don't know either.
445
00:25:08,040 --> 00:25:09,240
In my memory,
446
00:25:10,480 --> 00:25:12,160
I just remember what he doesn't like.
447
00:25:12,600 --> 00:25:13,480
Doesn't like to drink tea.
448
00:25:13,960 --> 00:25:14,960
Doesn't like Chinese food.
449
00:25:16,040 --> 00:25:17,280
Doesn't like late people.
450
00:25:17,720 --> 00:25:18,760
Also doesn't like...
451
00:25:20,400 --> 00:25:22,560
The more you talk, the more I don't like him.
452
00:25:42,480 --> 00:25:44,280
At least we have
453
00:25:44,600 --> 00:25:45,600
1 similarity.
454
00:25:58,120 --> 00:25:59,720
How could this happen?
455
00:26:01,480 --> 00:26:02,760
Wait for me.
456
00:26:10,120 --> 00:26:10,720
Please.
457
00:26:17,520 --> 00:26:18,920
All contestants, hallo.
458
00:26:19,800 --> 00:26:21,560
Recently, our team program notice
459
00:26:22,080 --> 00:26:23,840
that the Father theme
460
00:26:24,560 --> 00:26:26,280
is hard for some players.
461
00:26:27,000 --> 00:26:27,880
So our team program
462
00:26:27,880 --> 00:26:29,360
Collect everyone today.
463
00:26:30,080 --> 00:26:32,200
And specially invite professor Lu.
464
00:26:32,480 --> 00:26:34,520
Let professor Lu answers everyone's question.
465
00:26:34,960 --> 00:26:37,320
So, let's welcome professor Lu.
466
00:26:40,200 --> 00:26:41,440
Hallo everyone, i'm Lu Ren.
467
00:26:41,800 --> 00:26:43,200
today I will share with you all
468
00:26:43,560 --> 00:26:44,840
about Father theme this time.
469
00:26:46,360 --> 00:26:47,320
Professor Lu, pardon me.
470
00:26:47,680 --> 00:26:48,280
I'm in hurry.
471
00:26:48,560 --> 00:26:49,960
Could I make a video recording later?
472
00:26:50,320 --> 00:26:50,960
Xiaoyou.
473
00:26:51,160 --> 00:26:52,880
Too bad if you miss
suggestion from professor Lu.
474
00:26:53,160 --> 00:26:53,760
No problem.
475
00:26:54,760 --> 00:26:55,680
You can go.
476
00:26:55,920 --> 00:26:57,200
in case you don't understand about something
477
00:26:57,280 --> 00:26:58,120
you can look for me.
478
00:26:58,280 --> 00:26:59,480
Thank you Professor Lu.
479
00:27:03,040 --> 00:27:04,600
I heard Tong Xiaoyou's father is sick.
480
00:27:05,360 --> 00:27:06,920
In a stressful situation like this,
481
00:27:07,560 --> 00:27:08,720
she has to go through 2 things.
482
00:27:09,360 --> 00:27:11,200
She is like his father's little protector.
483
00:27:12,600 --> 00:27:13,720
I wish I had
484
00:27:13,720 --> 00:27:15,080
a good daughter like that...
485
00:27:15,880 --> 00:27:18,400
Alright, let's start.
486
00:27:21,040 --> 00:27:22,280
The Father theme...
487
00:27:22,640 --> 00:27:23,480
You don't listen to his lecture?
488
00:27:23,600 --> 00:27:24,680
What can be listened?
489
00:27:24,680 --> 00:27:26,280
Is a difficult theme.
490
00:27:26,280 --> 00:27:27,720
Memangnya dia ke sini untuk
menipu anak usia 3 tahun?
491
00:27:27,720 --> 00:27:28,520
I better not listen him.
492
00:27:28,720 --> 00:27:29,440
Father...
493
00:27:29,560 --> 00:27:30,840
I really want to listen him.
494
00:27:31,680 --> 00:27:32,640
At home
495
00:27:32,960 --> 00:27:34,360
He never talks this much.
496
00:27:34,720 --> 00:27:37,200
The love behind the children...
497
00:27:37,200 --> 00:27:38,600
You live together,
498
00:27:38,600 --> 00:27:39,480
why don't talk to each other?
499
00:27:39,480 --> 00:27:40,560
So tragic.
500
00:27:40,560 --> 00:27:42,800
I heard Bingxin said
501
00:27:43,360 --> 00:27:45,040
a father's love is more silent.
502
00:27:45,440 --> 00:27:46,720
If you feel it,
503
00:27:47,040 --> 00:27:48,280
then it is not a father's love.
504
00:27:49,200 --> 00:27:49,800
That's right.
505
00:27:50,360 --> 00:27:53,640
Father's love is as deep and wide as the sea.
506
00:27:54,360 --> 00:27:55,320
As a father...
507
00:27:55,960 --> 00:27:57,280
She hasn't notify you yet?
508
00:27:57,280 --> 00:27:58,520
I don't know
how is her condition now.
509
00:27:58,520 --> 00:27:59,120
Not yet.
510
00:27:59,120 --> 00:28:00,240
She hasn't replied me yet either.
511
00:28:00,480 --> 00:28:02,200
She doesn't pick up the phone, where is she?
512
00:28:03,160 --> 00:28:03,560
Xiaoyou is come back.
513
00:28:03,560 --> 00:28:04,000
Xiaoyou.
514
00:28:04,840 --> 00:28:06,440
Xiaoyou you already come back.
515
00:28:07,000 --> 00:28:07,880
You scared us.
516
00:28:08,160 --> 00:28:08,800
How?
517
00:28:09,640 --> 00:28:10,160
It's okay.
518
00:28:10,280 --> 00:28:10,880
Good then.
519
00:28:10,880 --> 00:28:12,920
Fortunately my mom is there, don't worry.
520
00:28:13,000 --> 00:28:13,600
Drink water first.
521
00:28:14,200 --> 00:28:15,280
Thank you.
522
00:28:16,400 --> 00:28:17,560
Drink slowly, don't hurry.
523
00:28:24,360 --> 00:28:26,160
I'm fine, don't worry.
524
00:28:26,280 --> 00:28:27,440
Go back room and take a rest.
525
00:28:27,920 --> 00:28:28,640
Are you sure you are fine?
526
00:28:29,160 --> 00:28:30,200
Okay, people let's disband.
527
00:28:30,520 --> 00:28:30,880
Go back to sleep.
528
00:28:30,880 --> 00:28:31,360
That's right.
529
00:28:31,560 --> 00:28:32,000
Good night.
530
00:28:32,040 --> 00:28:32,560
We go now.
531
00:28:32,560 --> 00:28:33,040
Bye.
532
00:28:33,120 --> 00:28:33,320
Good night.
533
00:28:33,320 --> 00:28:34,160
You too, take a rest.
534
00:28:35,360 --> 00:28:35,800
Are you fine?
535
00:28:35,880 --> 00:28:36,600
Good night, Xiaoyou.
536
00:28:36,640 --> 00:28:38,400
You go to, take a rest.
537
00:28:38,800 --> 00:28:40,320
Alright, I go now.
538
00:28:40,520 --> 00:28:41,240
Good night.
539
00:28:41,400 --> 00:28:41,800
Good night.
540
00:28:48,080 --> 00:28:49,120
Tong Xiaoyou.
541
00:28:52,360 --> 00:28:54,000
I know your father's condition
542
00:28:54,320 --> 00:28:55,560
really affected you.
543
00:28:55,720 --> 00:28:56,960
If this happened to me,
544
00:28:57,040 --> 00:28:58,160
it would affect me too.
545
00:28:58,280 --> 00:29:00,320
But you don't need to win people' symphaty
546
00:29:00,320 --> 00:29:01,360
let people surrounded you
547
00:29:01,360 --> 00:29:02,920
and receive their attention.
548
00:29:04,720 --> 00:29:06,320
win people' symphaty?
549
00:29:09,640 --> 00:29:11,600
Is it because nobody cares you?
550
00:29:11,960 --> 00:29:12,800
so you feel
551
00:29:12,840 --> 00:29:14,360
there's another purpose
552
00:29:14,840 --> 00:29:17,880
behind everyone' goodwill?
553
00:29:21,040 --> 00:29:22,200
Jiang Yan, I tell you okay.
554
00:29:22,640 --> 00:29:24,440
I have been holding my upsetness to you for so long.
555
00:29:25,880 --> 00:29:27,360
I'm with Lu Xingcheng,
556
00:29:27,360 --> 00:29:29,160
you always interfere.
557
00:29:29,880 --> 00:29:32,560
Your dad is an artist, a curator, that's great.
558
00:29:33,440 --> 00:29:34,280
What do you want more?
559
00:29:34,840 --> 00:29:35,800
My father is a cook
560
00:29:35,800 --> 00:29:37,800
In my mind, he is also a great person.
561
00:29:38,480 --> 00:29:39,520
What century is it now?
562
00:29:39,640 --> 00:29:40,240
You still
563
00:29:40,240 --> 00:29:42,160
underestimate
other people's profession?
564
00:29:42,680 --> 00:29:43,960
Every day I go
to take care of my father.
565
00:29:43,960 --> 00:29:46,360
Then I came back and I still have to
involved in a design competition.
566
00:29:46,760 --> 00:29:47,960
Now I still have to listen to you
567
00:29:47,960 --> 00:29:48,840
talk to me like this?
568
00:29:48,840 --> 00:29:49,880
Why me?
569
00:29:50,200 --> 00:29:51,600
Tong xiaoyou, are you crazy?
570
00:29:51,680 --> 00:29:53,080
What are you shouting at me?
571
00:29:53,080 --> 00:29:54,000
I'm crazy?
572
00:29:54,160 --> 00:29:54,960
If I'm not crazy,
573
00:29:55,000 --> 00:29:56,600
why should I talk
like this with you?
574
00:29:56,760 --> 00:29:58,240
You are beautiful.
575
00:29:58,360 --> 00:30:00,120
Your body is good.
576
00:30:00,240 --> 00:30:01,240
What else do you want?
577
00:30:01,760 --> 00:30:02,560
Look at the people around you.
578
00:30:02,680 --> 00:30:03,680
Who wants to talk to you?
579
00:30:03,800 --> 00:30:05,120
Who wants to be your friend?
580
00:30:08,200 --> 00:30:11,480
Great, Tong Xiaoyou.
581
00:30:11,920 --> 00:30:13,800
Just keep on holding
on your attitude like this.
582
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Because I never
583
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
compete with the weaker ones.
584
00:30:24,400 --> 00:30:26,320
Have you done talked?
I go now.
585
00:30:45,160 --> 00:30:46,080
Xiaoyou doesn't come?
586
00:30:46,200 --> 00:30:47,440
She worked very hard yesterday.
587
00:30:47,640 --> 00:30:48,360
Alright.
588
00:30:48,440 --> 00:30:49,400
Alright, I know.
589
00:30:56,480 --> 00:30:57,600
Sorry everyone. I'm late.
590
00:30:57,720 --> 00:30:58,560
Sorry, sir.
591
00:30:59,640 --> 00:31:00,720
What time is it?
592
00:31:00,880 --> 00:31:01,480
Alright.
593
00:31:01,480 --> 00:31:02,840
To your position.
594
00:31:02,960 --> 00:31:03,480
Thank you.
595
00:31:05,080 --> 00:31:05,480
No problem, Xiaoyou.
596
00:31:05,480 --> 00:31:07,720
Sir, I have something to say.
597
00:31:07,960 --> 00:31:09,320
I don't think it's fair
598
00:31:10,160 --> 00:31:12,320
Jiang Yan, what are you talking about?
599
00:31:13,480 --> 00:31:15,520
Now our program is about to finish.
600
00:31:15,920 --> 00:31:17,120
We are getting more and more group activities.
601
00:31:17,360 --> 00:31:19,280
But every time, Tong xiaoyou
602
00:31:19,520 --> 00:31:20,960
always absent or late.
603
00:31:21,280 --> 00:31:23,000
We can't always wait for her.
604
00:31:23,120 --> 00:31:24,520
The program team doesn't
say anything.
605
00:31:25,120 --> 00:31:26,600
If you don't want to wait,
606
00:31:26,840 --> 00:31:28,200
you can resign.
607
00:31:29,000 --> 00:31:30,200
Why should I resign?
608
00:31:30,800 --> 00:31:32,560
Sir, you also know.
609
00:31:32,720 --> 00:31:34,160
Tong Xiaoyou wasting time like now
610
00:31:34,280 --> 00:31:36,680
also wasting program's money
611
00:31:37,040 --> 00:31:39,280
And we can't
wait for her every moment.
612
00:31:40,160 --> 00:31:41,000
If the sponsor
613
00:31:41,000 --> 00:31:42,800
and advertisers are offended by her,
614
00:31:42,920 --> 00:31:44,720
the opportunity for
this program will disappear later.
615
00:31:47,920 --> 00:31:48,960
Everyone I'm really sorry.
616
00:31:49,120 --> 00:31:49,400
I...
617
00:31:49,400 --> 00:31:51,280
Don't apologize if you're innocent.
618
00:31:53,240 --> 00:31:54,520
You talk much like this,
619
00:31:54,520 --> 00:31:56,160
Do you think you are not wasting time?
620
00:31:56,680 --> 00:31:57,440
I'm willing to wait.
621
00:31:57,840 --> 00:31:58,560
I'm willing to wait too.
622
00:31:59,080 --> 00:31:59,800
I'm willing to wait too.
623
00:31:59,800 --> 00:32:01,080
Yes, I'm willing to wait too.
624
00:32:02,400 --> 00:32:04,640
Jiang Yan, since people are willing to wait,
625
00:32:04,960 --> 00:32:06,600
If you don't have anything to say...
626
00:32:10,920 --> 00:32:11,720
Never mind.
627
00:32:13,120 --> 00:32:14,840
Sir, let's just record.
628
00:34:09,159 --> 00:34:09,880
I guess
629
00:34:10,639 --> 00:34:12,320
The question we are going to ask are same.
630
00:34:13,159 --> 00:34:15,480
You first, or me first?
631
00:34:27,400 --> 00:34:28,679
I don't have anything to say.
632
00:34:31,199 --> 00:34:32,280
Then let me first.
633
00:34:35,120 --> 00:34:37,239
Since I was a child I live with him
634
00:34:39,360 --> 00:34:40,040
but...
635
00:34:41,000 --> 00:34:43,239
He never thought I existed.
636
00:34:44,239 --> 00:34:45,239
Dad.
637
00:34:45,239 --> 00:34:46,760
I got the top 3 student rank.
638
00:34:48,320 --> 00:34:49,800
Knock the door first before
enter someone else's room.
639
00:34:49,880 --> 00:34:50,800
Do you forget?
640
00:34:52,120 --> 00:34:53,560
So.. Sorry.
641
00:34:53,560 --> 00:34:55,120
I will knock the door first.
642
00:34:55,120 --> 00:34:55,840
No need.
643
00:34:56,400 --> 00:34:57,200
What happen?
644
00:34:57,880 --> 00:34:59,720
I got the top 3 student rank.
645
00:35:01,440 --> 00:35:04,160
Certificates doesn't mean anything
646
00:35:04,560 --> 00:35:06,000
You don't need
listen to your mother too.
647
00:35:06,560 --> 00:35:09,040
Always reading will not
make you smarter.
648
00:35:11,600 --> 00:35:12,200
Yanzhi.
649
00:35:12,680 --> 00:35:13,400
Dad.
650
00:35:13,520 --> 00:35:15,760
Close the door when you leave.
651
00:35:26,360 --> 00:35:27,840
Actually I'm used to
652
00:35:28,360 --> 00:35:29,720
with his cold attitude.
653
00:35:33,840 --> 00:35:35,320
Get used?
654
00:35:39,000 --> 00:35:40,040
Ranked the 3rd best student.
655
00:35:41,200 --> 00:35:42,320
The extraordinary class president.
656
00:35:42,840 --> 00:35:44,040
The first champion
657
00:35:44,360 --> 00:35:46,000
on arithmetic competition.
658
00:35:47,000 --> 00:35:48,760
I used to get scholarships too.
659
00:35:49,760 --> 00:35:51,320
But for him
660
00:35:52,400 --> 00:35:53,720
it's not important.
661
00:35:54,640 --> 00:35:56,120
He didn't see it at all.
662
00:35:57,880 --> 00:35:59,160
Everytime,
663
00:36:00,280 --> 00:36:01,640
The conclusion is
664
00:36:03,120 --> 00:36:04,680
don't forget to knock
the door first.
665
00:36:09,120 --> 00:36:10,400
He didn't wait for me to enter high school.
666
00:36:11,360 --> 00:36:13,000
He immediately threw me abroad.
667
00:36:19,640 --> 00:36:20,560
Now your turn.
668
00:36:21,760 --> 00:36:23,320
He must appears often
669
00:36:24,000 --> 00:36:25,080
in your life, right?
670
00:36:26,840 --> 00:36:28,520
Since I was a kid I remember
671
00:36:29,360 --> 00:36:30,680
in his drawer
672
00:36:30,680 --> 00:36:32,640
there were many drawings.
673
00:36:33,960 --> 00:36:35,640
It must be your drawing.
674
00:37:11,640 --> 00:37:12,680
Why you again?
675
00:37:13,640 --> 00:37:14,840
I'm not done talking.
676
00:37:15,200 --> 00:37:16,840
You came to your art class today?
677
00:37:17,360 --> 00:37:18,240
What do you draw?
678
00:37:20,040 --> 00:37:21,080
I don't want to come anymore.
679
00:37:21,560 --> 00:37:22,440
I also don't want to draw anymore.
680
00:37:23,960 --> 00:37:25,040
Why you don't want to?
681
00:37:25,760 --> 00:37:28,600
You are talented, you must continue it.
682
00:37:31,520 --> 00:37:33,200
Teacher criticized me.
683
00:37:34,120 --> 00:37:35,640
He said I don't paint as needed.
684
00:37:36,080 --> 00:37:38,120
The colors and lines are irregular.
685
00:37:39,840 --> 00:37:41,600
There is no standard answer on painting.
686
00:37:42,320 --> 00:37:43,720
It's not your problem.
687
00:37:44,440 --> 00:37:46,680
But your teacher doesn't understand design.
688
00:37:51,080 --> 00:37:52,240
Who are you actually?
689
00:37:52,960 --> 00:37:54,760
Why are you so care to others?
690
00:38:03,040 --> 00:38:04,560
You are not someone else.
691
00:38:12,760 --> 00:38:13,840
See you uncle.
692
00:38:23,280 --> 00:38:24,760
I'm so envy to you.
693
00:38:25,360 --> 00:38:26,840
Envy to me?
694
00:38:29,080 --> 00:38:31,320
What can make you envy to me?
695
00:38:32,240 --> 00:38:33,400
I don't want it either.
696
00:38:52,360 --> 00:38:55,560
Alright, are we done chatting?
697
00:38:56,720 --> 00:38:58,120
I'm done talking about my dad.
698
00:38:59,480 --> 00:39:00,720
You're done talking about your mother too.
699
00:39:01,120 --> 00:39:02,000
It seems
700
00:39:03,000 --> 00:39:04,600
it doesn't inspire our designs.
701
00:39:06,040 --> 00:39:07,680
Then why are you sitting here?
702
00:39:09,680 --> 00:39:10,760
Go.
703
00:39:23,240 --> 00:39:25,480
We come from the same root.
704
00:39:43,240 --> 00:39:45,640
We come from the same root. / Go!
705
00:39:48,664 --> 00:39:58,664
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
45328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.