All language subtitles for www.1TamilMV.xyz - Tholu Bommalata (2019) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,208 --> 00:02:03,666 Did all the items come? 2 00:02:04,916 --> 00:02:05,583 Ok, careful 3 00:02:08,375 --> 00:02:10,500 Ok, keep it inside 4 00:02:11,708 --> 00:02:15,875 Hey, why did Chandraiah grandpa lift that and throw? - He leaves gas in that sound 5 00:02:15,875 --> 00:02:17,125 Why do you scold when I said green? 6 00:02:17,125 --> 00:02:19,166 You rascal, here 7 00:02:19,250 --> 00:02:22,250 When I asked for green, why are you giving a plant? How do I tie it up? Give the green one 8 00:02:22,250 --> 00:02:23,750 I’ll find out which is the green one from this 9 00:02:23,750 --> 00:02:25,666 Why does he leave so when I said the green - Green, green! 10 00:02:25,666 --> 00:02:26,791 You put that cell phone aside and hold this 11 00:02:26,791 --> 00:02:28,833 What dude, is the ice brought from our village factory? - Yes from there 12 00:02:28,833 --> 00:02:30,500 Hey, hold properly. It would break into pieces if it falls down 13 00:02:30,500 --> 00:02:32,375 I caught it, dude - It’s a torture to lift it up again 14 00:02:32,375 --> 00:02:34,666 Slowly - Come that side 15 00:02:37,541 --> 00:02:39,500 What man, did you order for soda? 16 00:02:39,625 --> 00:02:41,000 I’m going for the same, man 17 00:02:42,625 --> 00:02:45,125 Brother, I forgot. Arrange to put pickle into these two 18 00:02:45,125 --> 00:02:47,125 Into this? - Yes - Ok 19 00:02:47,125 --> 00:02:48,250 Hey man, come here 20 00:02:48,250 --> 00:02:49,375 - Oh no, did you give to me again? 21 00:02:49,583 --> 00:02:50,875 Baby, baby! 22 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 - Coming sister in law 23 00:02:52,166 --> 00:02:53,583 Mix well to cover it all 24 00:02:53,791 --> 00:02:56,291 Here, serve these tea to your brother and all in the hall 25 00:02:56,500 --> 00:02:57,166 Ok. 26 00:02:57,750 --> 00:02:59,875 Rishi.... Varsha... 27 00:02:59,875 --> 00:03:01,041 I wrote it all... Enough if we see as per that 28 00:03:01,041 --> 00:03:02,833 None is eating sweets well these days -Brother, tea 29 00:03:04,625 --> 00:03:08,625 Baby, did you arrange new dress for dad? - I arranged mother in law 30 00:03:10,250 --> 00:03:12,333 This is green - This is green 31 00:03:12,416 --> 00:03:13,583 This is green. 32 00:03:13,625 --> 00:03:14,916 Green is this, Sir 33 00:03:14,916 --> 00:03:18,666 Hey, this is green - Sir, this is green 34 00:03:18,666 --> 00:03:20,458 Both are green tints. 35 00:03:20,583 --> 00:03:23,083 This is green and that is yellow 36 00:03:23,083 --> 00:03:26,500 He doesn’t listen, this is green and that is yellow... You mental 37 00:03:26,500 --> 00:03:28,833 Understood, this is green and this is yellow 38 00:03:28,833 --> 00:03:33,000 Hello, reason for all this is... 39 00:03:34,333 --> 00:03:35,250 they both. 40 00:03:38,500 --> 00:03:40,125 My name is Somaraju. 41 00:03:40,375 --> 00:03:43,958 All idiots in this village call me as Sodas Raju 42 00:03:45,000 --> 00:03:49,375 For you to know about this festive atmosphere here... 43 00:03:50,250 --> 00:03:55,125 I’ll narrate about a puppet show I did 10 days back. Listen to it 44 00:04:22,791 --> 00:04:25,541 Gey... 45 00:04:29,250 --> 00:04:31,541 Sir, people of this house... - Is it about Sodas Raju? 46 00:04:32,291 --> 00:04:35,916 No sir, Soma Raju Sir - No idea, I haven’t seen 47 00:04:36,083 --> 00:04:37,250 Gey! 48 00:04:37,708 --> 00:04:38,500 What is that? 49 00:04:38,541 --> 00:04:39,250 Gey! 50 00:04:39,500 --> 00:04:40,291 Muggu (Lime powder) 51 00:04:40,666 --> 00:04:41,833 What, Muggu (Lime powder)? 52 00:04:42,666 --> 00:04:43,333 Go 53 00:04:43,750 --> 00:04:46,125 Muggu (Lime powder) 54 00:04:50,291 --> 00:04:51,583 Come on, have it man 55 00:04:52,416 --> 00:04:55,208 What Dulla, you saw that Kolla Ratnam’s house right? 56 00:04:55,333 --> 00:04:55,958 How is it? 57 00:04:55,958 --> 00:04:59,250 Good! but, place is small. You think, it would work out? 58 00:04:59,250 --> 00:05:02,291 You be calm dude, I’ll make it work out at any cost 59 00:05:02,500 --> 00:05:05,166 Would he say my crop as cheap quality? 60 00:05:05,708 --> 00:05:09,041 I’ll show what this Guthi Bhadram is, to that Kolla Rathnam 61 00:05:10,916 --> 00:05:14,416 (Humming) 62 00:05:15,875 --> 00:05:17,125 Hey Mike! - Yes 63 00:05:17,833 --> 00:05:18,791 How long more, man? 64 00:05:18,916 --> 00:05:19,875 Shall I start, sir? 65 00:05:20,625 --> 00:05:25,416 No need, you have lunch, and then start at leisure 66 00:05:25,416 --> 00:05:27,500 Start it idiot, start 67 00:05:27,875 --> 00:05:37,875 We hereby inform to everyone that Mr. Kolla Rathnam took a loan from Guthi Bhadram and hasn’t paid back that money. 68 00:05:38,041 --> 00:05:43,458 For the same house of Kolla Rathnam is being auctioned openly 69 00:05:45,416 --> 00:05:49,916 We hereby inform to everyone that... 70 00:05:50,125 --> 00:05:55,041 Mr. Guthi Bhadram took a loan from Mr. Somaraju and hasn’t paid back that money. 71 00:05:55,041 --> 00:05:59,500 For the same house of Mr. Guthi Bhadram is being auctioned openly 72 00:05:59,500 --> 00:06:00,583 Somaraju? 73 00:06:01,583 --> 00:06:02,625 Move guys, move 74 00:06:02,625 --> 00:06:06,208 Hey Mike, what are you saying idiot? - I don’t know all that, sir... He asked me to say the same. 75 00:06:06,208 --> 00:06:07,708 Who? - That Sodas Raju Sir. 76 00:06:07,708 --> 00:06:09,916 Oh no! He is given a twist, man 77 00:06:12,541 --> 00:06:14,208 What man, did you see Mr. Sodas Raju? 78 00:06:14,208 --> 00:06:15,875 Sodas have already gone to your house 79 00:06:15,958 --> 00:06:17,208 Oh no! Come on, let’s go - Move 80 00:06:24,000 --> 00:06:26,875 Oh no! Empty soda is here, no idea where he is 81 00:06:27,958 --> 00:06:29,333 He’d be at the Lord Rama’s shed 82 00:06:29,333 --> 00:06:30,458 Ok - Ok Sir 83 00:06:30,458 --> 00:06:33,416 What happened? - Why do you ask so, empty soda is in 84 00:06:33,416 --> 00:06:34,666 Is it, then where is he? 85 00:06:34,666 --> 00:06:35,166 Sir... 86 00:06:35,333 --> 00:06:37,541 Are you looking for Mr. Somaraju? - Yes 87 00:06:37,750 --> 00:06:39,666 It seems, he is at Lord Rama’s shed - Do you know? 88 00:06:39,958 --> 00:06:41,750 Yes, I too am going there. Will you come? 89 00:07:01,000 --> 00:07:02,250 Who is it? 90 00:07:02,458 --> 00:07:04,500 Sodas Raju - What? 91 00:07:05,208 --> 00:07:07,750 Where is Mr. Somaraju? - What? 92 00:07:07,958 --> 00:07:09,666 Where is Mr. Somaraju? 93 00:07:09,791 --> 00:07:13,541 Where is Mr. Somaraju? 94 00:07:15,250 --> 00:07:17,041 Hello, here 95 00:07:18,958 --> 00:07:21,375 You don’t get tensed, man, You have no mistake, right? 96 00:07:21,750 --> 00:07:23,208 Hey Chandram! 97 00:07:23,666 --> 00:07:25,583 Hey, go and call him - Ok Sir 98 00:07:27,916 --> 00:07:30,625 Hello Sir... Raju sir is calling 99 00:07:30,625 --> 00:07:32,375 He’s calling, Sir - Ok 100 00:07:37,541 --> 00:07:38,666 He’s coming, Sir. 101 00:07:40,000 --> 00:07:41,875 What man, are the sacks down? - Yes 102 00:07:43,041 --> 00:07:45,166 Ok! Someone has eyed on our mill 103 00:07:45,416 --> 00:07:50,250 Ask that guard Eeri to drink less in the evenings, we would get the thief rascal. 104 00:07:59,916 --> 00:08:02,250 Somaraju Sir, Sir! 105 00:08:04,166 --> 00:08:05,583 Forgive me, it was a mistake 106 00:08:05,750 --> 00:08:09,750 What, how much pain do you have when I auctioned your house? 107 00:08:09,791 --> 00:08:13,166 And when you did the same, he too would have the same pain, right? 108 00:08:13,291 --> 00:08:15,458 Did you now get to know what pain is? 109 00:08:16,416 --> 00:08:20,791 Guthi Bhadram and Kolla Rathnam stand example for good friendship in this village. 110 00:08:20,791 --> 00:08:21,750 Not that, Raju Sir 111 00:08:22,125 --> 00:08:22,666 You wait. 112 00:08:22,666 --> 00:08:24,125 Sir, courier - Ok 113 00:08:25,500 --> 00:08:29,208 I called you many times, Sir - I forgot that phone at home. 114 00:08:31,583 --> 00:08:38,041 What I wish to say is, be together like brothers and don’t fight like brothers. 115 00:08:38,666 --> 00:08:39,750 Ok, Raju Sir. 116 00:08:40,458 --> 00:08:41,041 Come... 117 00:08:41,916 --> 00:08:45,875 Hey, I’ll sign it later. Ok, but where is this fellow? 118 00:08:46,125 --> 00:08:47,208 Hey Kothem! 119 00:09:00,333 --> 00:09:02,291 Sir, it is me 120 00:09:02,416 --> 00:09:04,666 I hit after knowing. What’s this nuisance, idiot? 121 00:09:04,666 --> 00:09:08,458 Sir, today is your birthday celebration. All these arrangements for your birthday celebration. 122 00:09:08,625 --> 00:09:10,791 Hey, forget about my birthday. 123 00:09:10,916 --> 00:09:13,458 Grand children have sent some courier 124 00:09:13,458 --> 00:09:16,750 I should urgently go home and see what is in this, move - Come on, Sir 125 00:09:28,416 --> 00:09:29,875 Happy birthday to you. 126 00:09:30,416 --> 00:09:35,541 Somaraju writing with blessings to son in law and baby My blessings to my cute baby Varsha. 127 00:09:35,791 --> 00:09:38,500 Say that I’d send the fish curry if someone is coming 128 00:09:38,625 --> 00:09:41,208 This is the letter you wrote in my childhood, grandpa 129 00:09:42,583 --> 00:09:44,458 Yuck, that face dish! 130 00:09:44,958 --> 00:09:47,708 This isn’t face dish dear, the fish head dish. 131 00:09:49,500 --> 00:09:52,125 Oh, wine bottle! 132 00:09:53,666 --> 00:09:56,291 Dear Rsishi, come on give me a kiss. 133 00:09:57,041 --> 00:09:58,625 Damn, the liquor smell 134 00:09:59,416 --> 00:10:02,000 Bro, when did you arrive... 135 00:10:07,958 --> 00:10:08,916 Why does it stop? 136 00:10:09,375 --> 00:10:10,000 Oh no, Sir! 137 00:10:10,583 --> 00:10:14,333 How many times did I say you, not to grind pickle in mixie? 138 00:10:14,500 --> 00:10:16,166 Come on hold it. Hey! 139 00:10:17,750 --> 00:10:20,333 No sir, listen to me - Shut up and move 140 00:10:20,333 --> 00:10:22,750 Pickle has to be grinded manually. 141 00:10:37,708 --> 00:10:39,041 Grandpa, it’s us 142 00:10:39,208 --> 00:10:40,166 Didn’t you recognize? 143 00:10:41,208 --> 00:10:44,791 I thought someone as you stood there watching. 144 00:10:45,541 --> 00:10:47,958 Grandpa - Grandpa, happy birthday 145 00:10:49,208 --> 00:10:50,250 Thank you 146 00:10:50,500 --> 00:10:56,291 Ok, instead of sending those birthday gifts by courier, why couldn’t you bring as you were coming? 147 00:10:56,291 --> 00:10:58,291 No grandpa, we came all of a sudden 148 00:10:58,291 --> 00:11:00,750 Oh, I’m happy that you have come, dear. 149 00:11:01,416 --> 00:11:02,333 Be seated. 150 00:11:06,333 --> 00:11:07,166 Are you fine, Sir? 151 00:11:07,166 --> 00:11:08,916 What Kothem, haven’t you yet stopped your plays? 152 00:11:08,916 --> 00:11:12,666 Plays or my foot, half of my life is done in grinding these. 153 00:11:13,583 --> 00:11:14,875 You need water, Sir. 154 00:11:15,791 --> 00:11:16,666 Then I'll make coffee for you. 155 00:11:22,458 --> 00:11:23,208 You say 156 00:11:25,250 --> 00:11:26,125 Come on ... You say 157 00:11:27,791 --> 00:11:29,791 Are you in love with anyone? 158 00:11:30,625 --> 00:11:31,916 I mean, that is 159 00:11:32,666 --> 00:11:33,750 By mistake, is it you? 160 00:11:34,333 --> 00:11:37,375 Grandpa, we are... -Grandpa, we both are in love 161 00:11:38,000 --> 00:11:38,750 - Is it? 162 00:11:39,750 --> 00:11:41,375 You should somehow make daddy agree 163 00:11:41,458 --> 00:11:42,375 Please grandpa. 164 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Please grandpa. 165 00:11:44,458 --> 00:11:45,291 Very difficult. 166 00:11:46,458 --> 00:11:48,458 From how long is all this happening? 167 00:11:49,041 --> 00:11:50,166 From childhood, grandpa 168 00:11:50,166 --> 00:11:50,791 Oh no! 169 00:11:51,291 --> 00:11:52,666 Why didn’t you say me for so long? 170 00:11:52,875 --> 00:11:54,583 Please grandpa, you should help - Please grandpa... 171 00:11:54,583 --> 00:11:55,125 Please... 172 00:11:55,666 --> 00:11:58,125 No, not enough... you should request a bit more. 173 00:12:00,000 --> 00:12:01,500 Will my dad agree? 174 00:12:01,958 --> 00:12:06,416 Look, you are their kids and they are my kids 175 00:12:07,250 --> 00:12:10,333 Why won’t they agree? I’ll make them agree 176 00:12:10,500 --> 00:12:12,500 Thanks grandpa.. - Thanks grandpa, love you 177 00:12:17,333 --> 00:12:25,333 “Hey sky, reach slowly to earth as the rainbow” 178 00:12:26,083 --> 00:12:33,708 “Hey earth, travel to skies as a tide of happiness” 179 00:12:34,875 --> 00:12:39,291 “Like the sacred sound of bells in a lonely heart” 180 00:12:39,291 --> 00:12:43,750 “This couple of doves landed in pleasure” 181 00:12:43,750 --> 00:12:52,500 “Like the flow of moonlight on a full moon day” “This love filled the light” 182 00:12:52,666 --> 00:13:01,583 “Heart made the sweet sound” “It danced with happiness” 183 00:13:01,750 --> 00:13:10,375 “Love blossomed beautifully with joy” “It longed for the shower of blessings” 184 00:13:38,875 --> 00:13:43,208 “Both the love birds smiled at each other” 185 00:13:43,208 --> 00:13:47,625 “Even the tree on the river banks smiled” 186 00:13:47,625 --> 00:13:52,333 “Bonding with warmth came along” 187 00:13:52,333 --> 00:13:56,583 “To fulfil all the promises made as hopes” 188 00:13:56,583 --> 00:14:01,500 “Like there is no tomorrow” 189 00:14:01,500 --> 00:14:05,583 “We shall be happy like this” 190 00:14:05,583 --> 00:14:14,625 “With relation as a sweet tune” “We shall move ahead greatly” 191 00:14:15,750 --> 00:14:20,458 “Heart resounded saying love” 192 00:14:20,458 --> 00:14:24,666 “Joy continued in fun” 193 00:14:24,666 --> 00:14:33,708 “Love sang saying everyday is a festival” “These love birds are freed now” 194 00:14:57,958 --> 00:15:02,000 What, are grandson, granddaughter and all fine? 195 00:15:02,000 --> 00:15:05,291 They are great, see they even sent the gifts 196 00:15:05,791 --> 00:15:08,458 Ok, when did you come man? In the morning? 197 00:15:08,458 --> 00:15:13,000 Hey, all his life is spent in busses and trains in equal halves 198 00:15:13,000 --> 00:15:15,000 Ok, where are you going tomorrow? 199 00:15:15,125 --> 00:15:17,000 to son’s house or the daughter's? 200 00:15:17,000 --> 00:15:21,083 Don’t ask me again, man. I’m straddling in between the both 201 00:15:21,333 --> 00:15:24,541 Shall I talk to them for you? - Oh no.. No. 202 00:15:24,791 --> 00:15:29,375 If you mess up now, I’ll be done for their new schemes. 203 00:15:29,375 --> 00:15:35,125 Sir, they’re getting cold. Drink it or eat, all in the village have slept. 204 00:15:36,750 --> 00:15:37,375 Ok, Serve... 205 00:15:41,166 --> 00:15:43,541 Hey, that’s drink and not any pesticide 206 00:15:43,916 --> 00:15:48,208 It may be drink for us but pesticide for him He doesn’t have a habit 207 00:15:54,250 --> 00:15:55,166 Cheers! 208 00:15:58,208 --> 00:16:00,541 Dude, we should be the same forever. 209 00:16:00,916 --> 00:16:03,458 Drinking like this? - Have you joked? 210 00:16:03,708 --> 00:16:07,291 He’s fallen here when kicked in Hyderabad for playing such bad jokes. 211 00:16:17,958 --> 00:16:21,833 Hey, he isn’t yet habituated to let go soda gas from mouth 212 00:16:22,208 --> 00:16:24,541 Added to mix up the sound again in sound 213 00:16:24,708 --> 00:16:27,000 What if there are no items on his side, Sir? 214 00:16:27,125 --> 00:16:33,375 What else, he’d take out his hearing aid from ears. He is safe and we are dead 215 00:16:33,375 --> 00:16:36,541 Hey, you go and eat. Rascal! 216 00:16:38,125 --> 00:16:40,000 This idiot is high in talking 217 00:16:41,000 --> 00:16:44,250 No dude, it is my pampering. 218 00:16:44,416 --> 00:16:47,875 We are just two in such a big house, just one for each other 219 00:16:52,500 --> 00:16:53,708 What dear? - Daddy 220 00:16:53,875 --> 00:16:56,333 Is all your household work done? - Done daddy. 221 00:16:56,375 --> 00:16:59,791 Are you in meeting with your friends, dad? 222 00:16:59,791 --> 00:17:00,875 Yes dear 223 00:17:01,083 --> 00:17:02,708 Enjoy and I’ll talk later 224 00:17:02,708 --> 00:17:04,750 Ok dear, I’ll call later 225 00:17:05,041 --> 00:17:09,041 He’s very lucky, dude. He has good kids unlike me 226 00:17:09,791 --> 00:17:11,458 He’s further lucky. 227 00:17:11,625 --> 00:17:13,958 He and his kids in America 228 00:17:14,041 --> 00:17:19,291 There is fine, dude. But, what if I suddenly die there? They’d finish everything right there 229 00:17:20,458 --> 00:17:21,916 I too would have my own wish, right? 230 00:17:22,708 --> 00:17:24,541 To die amongst you here 231 00:17:25,916 --> 00:17:28,041 Still, who will care about our wishes in this age? 232 00:17:29,083 --> 00:17:30,666 Hey, shall I say something? 233 00:17:31,208 --> 00:17:34,791 They’d ask for last wish even with the prisoner to be hanged 234 00:17:35,875 --> 00:17:37,666 But none would ask to old people like us 235 00:17:39,791 --> 00:17:40,666 Well said, man. 236 00:17:41,416 --> 00:17:44,458 Hey Chandram... For fun, say what your last wish is 237 00:17:46,041 --> 00:17:48,833 He and I should always be the same forever. 238 00:17:49,250 --> 00:17:50,541 Ranga, what about you? 239 00:17:51,291 --> 00:17:55,250 It’s enough that my kids don’t fight when I go to my children 240 00:17:55,625 --> 00:17:59,750 Sir, two pegs are over and I’m sleeping. I’m sleeping 241 00:17:59,750 --> 00:18:02,166 Hey, ask him. Doesn’t he have any wishes? 242 00:18:02,416 --> 00:18:03,916 Hey Sodas Raju, you say 243 00:18:03,958 --> 00:18:04,583 I won’t say 244 00:18:06,000 --> 00:18:07,625 Sir, Somaraju Sir please say 245 00:18:10,083 --> 00:18:13,041 All my children are happy, what more do I need man? 246 00:18:13,041 --> 00:18:17,833 That’s fine. Wishes are born in everyone’s heart. Say it 247 00:18:18,708 --> 00:18:19,625 Say, dude 248 00:18:20,250 --> 00:18:21,708 Any naughty wish? 249 00:18:22,000 --> 00:18:23,750 Damn, nothing so 250 00:18:25,291 --> 00:18:28,041 I wish it’s good if my grandson and granddaughter get married. 251 00:18:29,708 --> 00:18:37,083 If my both kids become in laws, my happiness in life would be so full 252 00:18:38,666 --> 00:18:39,791 That is my wish, dude 253 00:18:40,333 --> 00:18:42,833 Why do you say nothing when so much is in your heart? 254 00:18:44,000 --> 00:18:47,083 Yes! You’ll know only when you ask your children about this, right? 255 00:18:47,416 --> 00:18:49,250 Occasion should arise even for that. 256 00:18:49,250 --> 00:18:50,625 Let’s see, come on have it 257 00:18:55,666 --> 00:18:58,958 Ok, I’ll leave now. I got to leave tomorrow 258 00:19:00,500 --> 00:19:03,250 Hey Chandram.. Call our lawyer to come once 259 00:19:03,250 --> 00:19:04,083 Ok 260 00:19:04,208 --> 00:19:07,083 Hey, yours is a very good thought and ask the kids immediately 261 00:19:07,375 --> 00:19:08,666 Ok, ok! - See you 262 00:19:09,125 --> 00:19:09,833 See you. 263 00:19:33,875 --> 00:19:37,708 Sir, master’s health is very bad. You please start immediately 264 00:19:42,541 --> 00:19:44,541 Madam, have you started? 265 00:19:45,250 --> 00:19:45,833 Ok, madam. 266 00:19:56,083 --> 00:19:57,208 Sir, they are arriving 267 00:19:57,666 --> 00:20:01,291 Hey, Doctor should come correctly by the time they arrive. 268 00:20:01,291 --> 00:20:02,208 - I’ll take care of that Sir 269 00:20:02,250 --> 00:20:03,166 Hey - Sir 270 00:20:03,541 --> 00:20:04,791 What will you inform the Doctor? 271 00:20:04,875 --> 00:20:07,416 It’s like you have a high BP... 272 00:20:07,625 --> 00:20:09,791 you’ve become very weak... 273 00:20:09,791 --> 00:20:13,375 and that you aren’t listening when said not to take more than two pegs of drink... 274 00:20:13,375 --> 00:20:16,583 Rascal, who asked to say about my drink? - Oh no 275 00:20:19,541 --> 00:20:22,833 When I place my tiger here, your goat is dead, out! 276 00:20:22,833 --> 00:20:25,166 Sir, you are eating away all my goats 277 00:20:25,166 --> 00:20:27,083 I remembered by goats.... 278 00:20:27,750 --> 00:20:31,791 kids are arriving and won’t I have drink and non vegetarian these two days? 279 00:20:31,791 --> 00:20:33,458 Ok, shall I ask them not to come? 280 00:20:33,750 --> 00:20:34,500 You rascal. 281 00:20:34,666 --> 00:20:37,125 Oh no, Sir they arrived. -Oh no, we have to hide coins. 282 00:20:38,791 --> 00:20:40,416 Wait, I’m coming 283 00:20:48,375 --> 00:20:49,916 What Sir, new car? 284 00:20:49,916 --> 00:20:52,500 Why all that for you? How is dad now? 285 00:20:52,500 --> 00:20:55,250 Oh no sir, you come and see. Master! 286 00:20:55,250 --> 00:20:59,500 Latha, don’t open up about us buying a flat inside... Even about the car 287 00:20:59,666 --> 00:21:02,000 It’s good that you don’t speak up first - Ok, move 288 00:21:03,583 --> 00:21:05,208 Oh no, they’ve come - Master 289 00:21:06,208 --> 00:21:08,375 Father, how are you feeling? 290 00:21:08,583 --> 00:21:11,375 What idiot, are you spicing up the food? - No madam 291 00:21:11,375 --> 00:21:14,500 No father in law, spice doesn’t suit for your body - I see 292 00:21:14,583 --> 00:21:17,208 Hey see, looks like Baby’s family is her 293 00:21:18,333 --> 00:21:20,625 Come on, hold - Why to take off all these now? 294 00:21:20,750 --> 00:21:23,833 Hey, you don’t know about the people here. Come on, remove fast 295 00:21:24,916 --> 00:21:27,583 It doesn’t look if someone sees. - Come on, none would see 296 00:21:27,625 --> 00:21:29,041 Dad isn’t already feeling well 297 00:21:31,208 --> 00:21:32,458 Daddy - Come dear 298 00:21:32,458 --> 00:21:33,125 Daddy 299 00:21:33,416 --> 00:21:35,250 Did son in law come? - What happened, dad? 300 00:21:35,250 --> 00:21:36,625 Please don’t get up Father in law 301 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 What man, what did Doctor say? 302 00:21:38,208 --> 00:21:40,625 What happened? - Yes Doctor, Doctor Sir 303 00:21:42,916 --> 00:21:44,416 Please come Doctor, here 304 00:21:46,958 --> 00:21:47,833 Doctor... 305 00:21:52,833 --> 00:21:56,791 BP levels are very high, heart is very weak. 306 00:21:57,000 --> 00:21:58,583 You shouldn’t take too much strain 307 00:21:58,833 --> 00:22:00,958 Then fine, write the tablets. Come on 308 00:22:01,208 --> 00:22:03,333 You can come out and write Doctor, Sir - Okay. 309 00:22:03,916 --> 00:22:04,375 Come. 310 00:22:04,666 --> 00:22:05,541 Hey.. -Sir. 311 00:22:05,541 --> 00:22:08,708 Arrange for hot water immediately and they’d take bath. 312 00:22:08,875 --> 00:22:10,875 They are tired in journey - Ok Sir. 313 00:22:11,291 --> 00:22:14,208 Go dear, you go and take bath - You take rest, father in law 314 00:22:14,458 --> 00:22:16,583 I’ll take care, you go. - Careful father in law 315 00:22:17,500 --> 00:22:18,375 Daddy... 316 00:22:20,916 --> 00:22:22,541 Hey, you go and take bath. 317 00:22:23,625 --> 00:22:24,125 Go. 318 00:22:26,291 --> 00:22:27,708 Enough! - Come on, have it. 319 00:22:27,708 --> 00:22:29,708 It’s been very long since you ate food at our house 320 00:22:34,958 --> 00:22:36,583 Talk, open up and talk 321 00:22:36,583 --> 00:22:39,166 No father in law, we are anyways leaving tomorrow 322 00:22:40,166 --> 00:22:45,833 I’m very happy that you came when called even after being so busy. 323 00:22:46,041 --> 00:22:49,708 I wish to ask an important matter with you, in this happy moment. 324 00:22:52,708 --> 00:22:54,250 Nothing, I thought would have one fish piece. 325 00:22:54,875 --> 00:22:56,291 Come on father in law, have it. 326 00:22:56,958 --> 00:23:00,291 But, I really have a wish in my heart. 327 00:23:00,541 --> 00:23:01,125 Shall I say? 328 00:23:01,500 --> 00:23:02,208 Say, dad 329 00:23:02,791 --> 00:23:04,375 She is my sister’s daughter. 330 00:23:07,000 --> 00:23:08,750 He is my best friend’s son 331 00:23:09,375 --> 00:23:14,625 I’m living without a fear to have given my children to some strangers by bringing these. 332 00:23:15,083 --> 00:23:19,541 I wish it’s better we get my granddaughter and grandson married in the same way. 333 00:23:22,708 --> 00:23:25,166 That doesn’t mean you should say immediately. 334 00:23:25,500 --> 00:23:28,666 Think well tonight and say by morning. 335 00:23:29,666 --> 00:23:30,791 Why all these now, daddy. 336 00:23:30,958 --> 00:23:34,291 Even your health isn’t good and we got to leave back tomorrow 337 00:23:35,625 --> 00:23:38,458 I mean, they two are into job recently. 338 00:23:39,583 --> 00:23:41,041 We thought why marriage so fast 339 00:23:41,291 --> 00:23:43,458 Youth now are into late marriages, Father in law 340 00:23:44,041 --> 00:23:47,208 Come on, I’m not saying marriage immediately. 341 00:23:47,208 --> 00:23:49,375 I felt it’d be good by fixing about that now. 342 00:23:49,375 --> 00:23:51,375 Oh, like that? - Yes, like that 343 00:23:52,750 --> 00:23:55,625 What man, did you keep vegetables in baby’s car? - Yes Sir 344 00:23:55,791 --> 00:23:58,166 Hey, did you keep fish and dry prawns in Murali’s car 345 00:23:58,166 --> 00:23:59,250 I’ll keep them now, Sir 346 00:23:59,250 --> 00:24:00,291 Keep it fast, man. 347 00:24:00,291 --> 00:24:01,666 Hey Raju! - Hey, come on 348 00:24:01,916 --> 00:24:04,250 Are your children leaving right now? -Yes, Come... 349 00:24:05,500 --> 00:24:06,125 Father in law 350 00:24:06,416 --> 00:24:08,750 Daddy... why don’t you also come down to Hyderabad? 351 00:24:08,833 --> 00:24:11,375 Why dear, all these are here to take care of me. Be seated 352 00:24:11,666 --> 00:24:14,625 Give medicines time to time for father in law - Ok madam 353 00:24:15,958 --> 00:24:18,833 By the way, what did you think about the wish I said in the night? 354 00:24:20,375 --> 00:24:22,041 About the kids marriage. 355 00:24:23,500 --> 00:24:26,166 We like it dad, but let’s ask him once and then 356 00:24:27,083 --> 00:24:29,833 What about son in law? - What you said yesterday is true, father in law 357 00:24:29,833 --> 00:24:31,458 There won’t be any fear if we give in a known family 358 00:24:31,875 --> 00:24:34,208 Thank God! All have agreed. 359 00:24:35,666 --> 00:24:38,500 About the kids, I’ll take care of them. 360 00:24:55,000 --> 00:24:56,583 Hey, will you always be with that phone? 361 00:24:57,541 --> 00:24:58,666 Not me but you! I 362 00:24:58,750 --> 00:25:00,791 never said anything when you checked share details on your phone 363 00:25:00,791 --> 00:25:01,958 Don’t unnecessarily say anything. 364 00:25:02,125 --> 00:25:02,916 I said the reality. 365 00:25:03,583 --> 00:25:05,416 You’d always sit with that useless phone 366 00:25:06,208 --> 00:25:08,125 When you sit idle without talking, what shall I do? 367 00:25:08,125 --> 00:25:09,333 Shall I sit watching your face? 368 00:25:10,000 --> 00:25:13,625 Look Rishi, if you feel what I do are wrong, what you do also make me feel wrong. 369 00:25:14,083 --> 00:25:14,916 This is what I don’t like. 370 00:25:15,250 --> 00:25:17,000 When something is said for good, learn to listen 371 00:25:17,750 --> 00:25:19,500 I don’t like others controlling me. 372 00:25:19,750 --> 00:25:20,708 Get out if you don’t like. 373 00:25:21,083 --> 00:25:22,541 Nobody is coming behind you here. 374 00:25:26,000 --> 00:25:27,833 I can see my future with you, Rishi. 375 00:25:29,083 --> 00:25:29,958 I am afraid. 376 00:25:31,375 --> 00:25:33,875 Have you used? Have you used your weapon? 377 00:25:35,416 --> 00:25:36,875 Hey, stop that crying first. 378 00:25:39,000 --> 00:25:41,666 I can see my future now and right here. 379 00:25:42,708 --> 00:25:44,500 Then, I too don’t need you, like this 380 00:25:47,625 --> 00:25:50,041 Still you don’t give the value to humans, but just for money. 381 00:25:50,250 --> 00:25:51,833 Hey, don’t talk too much. 382 00:25:52,250 --> 00:25:54,083 It won’t set now for us, get lost. 383 00:26:09,333 --> 00:26:10,583 Hey Guthi Bhadram 384 00:26:11,500 --> 00:26:12,250 What, man? 385 00:26:12,583 --> 00:26:14,250 Somaraju Sir died, it seems. 386 00:26:16,916 --> 00:26:17,791 How did it happen? 387 00:26:17,833 --> 00:26:19,916 I too don’t know. Come on, go fast 388 00:26:50,833 --> 00:26:52,041 Very casual person, 389 00:26:53,041 --> 00:26:55,833 very lucky man that he died in his sleep 390 00:26:57,666 --> 00:27:02,375 He used to say one should always be in smiles and that is healthy. 391 00:27:03,666 --> 00:27:08,458 And finally we are left behind with just his smile. 392 00:27:19,625 --> 00:27:20,541 Daddy... 393 00:27:21,958 --> 00:27:23,125 Daddy... - Grandpa... 394 00:27:23,791 --> 00:27:24,708 Daddy... 395 00:27:25,875 --> 00:27:27,041 Daddy... 396 00:27:33,416 --> 00:27:34,333 Brother... 397 00:27:37,166 --> 00:27:38,875 Daddy, brother 398 00:27:46,083 --> 00:27:46,875 Daddy... 399 00:27:46,916 --> 00:27:50,208 Son in law, it’s getting dark. Let’s take him fast. 400 00:27:52,416 --> 00:27:53,291 Control yourself. 401 00:27:54,833 --> 00:27:56,833 Baby Varsha, we shall take grandpa. 402 00:28:59,916 --> 00:29:01,458 Sir. 403 00:29:13,416 --> 00:29:15,541 Lamp should be on till the 11th day. 404 00:29:17,458 --> 00:29:18,291 keep observing. 405 00:29:24,166 --> 00:29:25,708 Dear... Father in law. 406 00:29:27,750 --> 00:29:29,291 Come uncle, be seated 407 00:29:32,375 --> 00:29:34,416 What son, are you on any work? 408 00:29:34,583 --> 00:29:36,125 It all happened suddenly, uncle 409 00:29:36,458 --> 00:29:38,125 I’m mailing leave to office 410 00:29:39,666 --> 00:29:41,583 Baby, Raghavamma 411 00:29:41,958 --> 00:29:44,583 Rishi is gone to bring mother, father in law. 412 00:29:45,416 --> 00:29:47,208 Have you just come father in law? - Yes dear 413 00:29:47,208 --> 00:29:49,291 I had slight body pains and slept 414 00:29:50,000 --> 00:29:52,875 Murali, I just enquired from the priest. 415 00:29:53,500 --> 00:29:59,208 As per Raju’s astrology the after death events are on the 3rd day and then the 11th day 416 00:30:01,833 --> 00:30:04,333 Murali, what are you thinking? 417 00:30:05,208 --> 00:30:09,000 Nothing uncle, thinking 11 days leave for office... 418 00:30:09,125 --> 00:30:12,791 Murali, you shouldn’t cross even the border till the 11th day 419 00:30:15,083 --> 00:30:21,083 Only the relatives nearby attend on 3rd day and on the 11th day, all from everywhere come down. 420 00:30:23,583 --> 00:30:26,916 Money and all moved on always with his sign. Now, you should take care. 421 00:30:28,125 --> 00:30:34,416 As we have to make it grand, more money will have to be spent 422 00:30:38,333 --> 00:30:42,916 It’s tough for us to bear everything, please ask brother also to share some 423 00:30:42,958 --> 00:30:46,208 Am I son to spend money, fine if it is as a debt? 424 00:30:46,583 --> 00:30:50,166 How can it be so brother, same happened to you too along with us, right? 425 00:30:50,416 --> 00:30:52,625 That was father in law’s responsibility and he did 426 00:30:52,833 --> 00:30:54,166 Even this is your responsibility 427 00:30:56,000 --> 00:30:56,625 Hey Varsha... 428 00:30:57,791 --> 00:30:58,291 Go in 429 00:31:00,750 --> 00:31:03,333 Look sister, we came for the last sight. 430 00:31:03,791 --> 00:31:06,708 That’s all but what is this fifty-fifty deal and this discussion? 431 00:31:07,166 --> 00:31:10,416 Brother in law, give if you feel as a responsibility or else no. 432 00:31:10,500 --> 00:31:11,708 But, don’t slip your tongue. 433 00:31:12,166 --> 00:31:13,583 Did you give when my dad died? 434 00:31:14,000 --> 00:31:14,916 This too is similar 435 00:31:15,375 --> 00:31:18,833 I said to lend money as loan if you don’t have money, in a good way. 436 00:31:19,083 --> 00:31:19,875 What else did I say? 437 00:31:20,500 --> 00:31:24,125 Leave all that, you built a house in Hyderabad recently right? 438 00:31:26,625 --> 00:31:28,250 Did you call me for that house warming ceremony? 439 00:31:28,833 --> 00:31:29,916 How would I feel? 440 00:31:30,708 --> 00:31:33,000 Brother, it isn’t correct for you to talk so. 441 00:31:33,500 --> 00:31:36,958 When we came to your house last month for a function, you went around not looking at us like strangers 442 00:31:37,041 --> 00:31:39,416 What is that called, then? - Latha dear, you wait 443 00:31:40,291 --> 00:31:42,958 Anybody will give money in this village by saying Raju’s name. 444 00:31:43,166 --> 00:31:46,583 He’s given money to others as far as I saw, but never took money from anyone. 445 00:31:47,083 --> 00:31:52,208 But still, I asked as it would give his soul satisfaction and not that I don’t get money in this village. 446 00:31:52,583 --> 00:31:54,250 Why do you get into unnecessary discussions? 447 00:31:54,333 --> 00:31:57,916 That’s what uncle, when I’m asking the same, he’s screaming to escape from it. 448 00:31:58,125 --> 00:32:00,208 Fine for me and I’ll give half. 449 00:32:00,583 --> 00:32:02,375 If you still don’t have, I’ll give the entire amount. 450 00:32:02,833 --> 00:32:05,375 Let’s spend in equal halves from now and take in equal halves. 451 00:32:05,916 --> 00:32:07,166 Don’t talk at your will. 452 00:32:07,291 --> 00:32:08,375 Talk being in senses. 453 00:32:08,375 --> 00:32:09,750 Hey, stop it. 454 00:32:10,291 --> 00:32:13,166 You are going to be in laws soon and all this will be yours after the marriage. 455 00:32:13,250 --> 00:32:14,000 No.. Father in law, 456 00:32:14,500 --> 00:32:17,208 they are like this now and who knows how they’d be after marriage. 457 00:32:17,416 --> 00:32:19,375 Nobody is sitting here in waiting for you 458 00:32:19,375 --> 00:32:21,750 You gave word to Raju that you’ll get them married, right? 459 00:32:21,916 --> 00:32:24,875 He asked me to get married at known people’s house and I too am doing the same. 460 00:32:25,041 --> 00:32:27,625 But not these and I’ll giving to those I know. 461 00:32:27,875 --> 00:32:31,666 Not all this nonsense father in law, I said ok as he was ill that day. 462 00:32:31,916 --> 00:32:32,500 But... 463 00:32:34,791 --> 00:32:37,416 Otherwise, why would I give my daughter in such a house? 464 00:32:37,708 --> 00:32:38,875 We too thought the same way 465 00:32:39,875 --> 00:32:41,750 If she wasn’t at home, there wouldn’t be any issues. 466 00:32:42,583 --> 00:32:45,125 Murali, what are you talking? 467 00:32:47,083 --> 00:32:51,958 Son, it isn’t even one day since brother passed away and what are these issues? 468 00:32:52,875 --> 00:32:56,375 Don’t kill brother further by doing all such 469 00:32:57,833 --> 00:33:00,291 You had great studies and all those are a waste. 470 00:33:03,625 --> 00:33:05,083 Come in after your crying is done 471 00:33:12,583 --> 00:33:14,916 Mother in law, Father... 472 00:33:32,458 --> 00:33:33,750 Don’t feel sad dear. 473 00:33:34,750 --> 00:33:39,041 I never expected the kids to talk so. 474 00:33:41,333 --> 00:33:44,750 You should ask only me for all the expenses required now for brother. 475 00:33:47,583 --> 00:33:52,250 Brother always used to say that entire house should be full of happiness. 476 00:33:53,083 --> 00:33:58,958 But these are thinking to be just happy for themselves only. 477 00:34:12,500 --> 00:34:13,458 Don’t feel bad granny 478 00:34:15,458 --> 00:34:19,083 I couldn’t see your grandpa even for the last time. 479 00:34:21,666 --> 00:34:26,750 What’s the use to know about the people around after death? 480 00:34:54,541 --> 00:34:59,791 Yes true! As my sister said what’s use to know after death? 481 00:35:00,916 --> 00:35:06,208 I understood that my kids I saw that day aren’t true and my bringing up wasn’t true. 482 00:35:07,458 --> 00:35:12,500 I felt how to be amongst them for 11 days in between them in such a situation. 483 00:35:14,083 --> 00:35:19,666 They say entire life runs back in front of the eyes for anyone before death. 484 00:35:20,666 --> 00:35:22,583 But it ran for me after death. 485 00:35:28,625 --> 00:35:34,833 “So many joys and great happiness” 486 00:35:34,833 --> 00:35:39,875 “When you turn into humans” 487 00:35:40,875 --> 00:35:46,250 “Blossoming affections and strong bond” 488 00:35:46,708 --> 00:35:51,375 “You are the world of love” 489 00:35:51,750 --> 00:35:54,583 “Like the forts of smiles” 490 00:35:54,583 --> 00:35:57,500 “Like the melodies by the bees” 491 00:35:57,500 --> 00:36:01,958 “They mesmerized me as the tickles” 492 00:36:03,291 --> 00:36:09,041 “When dad turned as mom” “He served his love with affection” 493 00:36:09,041 --> 00:36:13,250 “They pampered me as a couple” 494 00:36:15,458 --> 00:36:20,541 “It’s a blossom when one is with the other” 495 00:36:21,166 --> 00:36:26,583 “It’s heaven sleeping together after getting tired” 496 00:37:01,208 --> 00:37:07,291 “Naughty tune is played saying everyday is a festival” 497 00:37:07,541 --> 00:37:13,125 “Sharing this evergreen feel of love forever” 498 00:37:13,458 --> 00:37:18,958 “Ours is a good time, let it be forever” 499 00:37:19,250 --> 00:37:24,125 “Affection never gone away is strength” 500 00:37:31,625 --> 00:37:37,500 “This human life is just for a few days” 501 00:37:38,000 --> 00:37:43,083 “Only the love you share comes with you after death” 502 00:37:43,791 --> 00:37:49,375 “None of your people will be your people” 503 00:37:49,375 --> 00:37:54,708 “You are the only companion for you” 504 00:38:02,166 --> 00:38:04,625 Hello, I’m Murali - Say son 505 00:38:04,875 --> 00:38:07,375 Dad’s 3rd day is tomorrow - Oh, I see 506 00:38:07,583 --> 00:38:09,916 And 11th day is next Wednesday. 507 00:38:10,083 --> 00:38:12,250 Ok - See you 508 00:38:14,416 --> 00:38:16,041 Did you inform Nagaiah uncle? - I said, mother in law 509 00:38:16,541 --> 00:38:17,375 Where is this fellow? 510 00:38:17,791 --> 00:38:19,000 Who, Kothem ? - Yes 511 00:38:20,041 --> 00:38:21,291 We shall serve food for brother 512 00:38:21,791 --> 00:38:23,458 He is not to be seen from yesterday. 513 00:38:24,750 --> 00:38:27,708 Ok! Baby, baby - Coming, mother in law 514 00:38:28,166 --> 00:38:31,083 We shall serve food for dad, bring in plantain leaf - Ok, mother in law 515 00:38:33,208 --> 00:38:35,541 It’d have been good if Kothem was home. He’d have taken care of everything 516 00:38:36,041 --> 00:38:39,916 Not for him to be, but check if everything is there at home. 517 00:38:40,333 --> 00:38:41,500 He isn’t such a guy. 518 00:38:42,125 --> 00:38:46,333 Murali! You too go up with Baby, it’s good that you both are there. Go! 519 00:39:08,208 --> 00:39:09,625 Ok, I’ll go down 520 00:39:21,625 --> 00:39:24,250 Hey, what are you doing for so long? Are you still here? 521 00:39:24,833 --> 00:39:26,666 Hey, why are you crying? 522 00:39:27,125 --> 00:39:28,875 Where are crows in these days? 523 00:39:29,166 --> 00:39:32,500 Come on now! Sister called and said they aren’t coming for the 3rd day. 524 00:39:32,625 --> 00:39:35,416 They are sending that Santosh idiot, be careful. 525 00:39:35,708 --> 00:39:38,333 You know about him, right? Come on, let’s go down 526 00:39:39,750 --> 00:39:40,875 I forgot to say by the way, 527 00:39:41,291 --> 00:39:43,500 we too are going home along with Santosh on the day after. 528 00:39:43,916 --> 00:39:44,958 Are you getting me? 529 00:39:46,041 --> 00:39:48,416 Hey, what are you doing here? Go down 530 00:39:51,166 --> 00:39:53,166 What did you do, then? - I made everything into ponds, dude 531 00:39:53,166 --> 00:39:54,583 All are doing the same now and it’ll work out well. 532 00:39:54,583 --> 00:39:56,666 Hey, where are you coming from? - Did you listen to this, dude? 533 00:39:56,833 --> 00:39:59,250 It seems crows didn’t touch the food offered for Raju Sir 534 00:39:59,875 --> 00:40:02,125 Then, some big wish must’ve been left behind for him. 535 00:40:02,541 --> 00:40:03,541 Tomorrow is 3rd day, right? 536 00:40:03,541 --> 00:40:04,416 Yes - Let’s see 537 00:40:07,666 --> 00:40:09,333 Hey Santosh, where are you? 538 00:40:10,125 --> 00:40:10,875 - Rajahmundry 539 00:40:11,333 --> 00:40:11,791 Is it? 540 00:40:12,541 --> 00:40:15,291 Have you heard? Then, talk to him. 541 00:40:15,958 --> 00:40:16,416 Sir 542 00:40:17,083 --> 00:40:19,750 What’s the delay? - We are right here Sir, we are coming. 543 00:40:19,791 --> 00:40:21,250 Come fast. - Ok Sir, ok 544 00:40:25,333 --> 00:40:28,083 What Satti, increasing the sound as you wish right? 545 00:40:28,291 --> 00:40:29,833 I’ve become very cheap to you. 546 00:40:30,000 --> 00:40:31,500 For you and for my dad 547 00:40:32,083 --> 00:40:35,375 I’m observing, man. My dad is attending birthdays... 548 00:40:35,541 --> 00:40:36,958 and parties and is asking me to go for deaths. 549 00:40:37,125 --> 00:40:39,458 I’ll say once I become MLA. 550 00:40:39,541 --> 00:40:43,125 I’ll give you a gift and a return gift to my dad. 551 00:40:43,708 --> 00:40:45,875 Ok Sir, I’ll reduce it - No need, now 552 00:40:47,000 --> 00:40:47,958 Hey stop, stop the vehicle 553 00:40:48,000 --> 00:40:49,708 Why Sir, will you go for toilet? -No, idiot! 554 00:40:50,500 --> 00:40:51,083 Go back 555 00:40:54,041 --> 00:40:55,208 Stop, stop man 556 00:40:57,750 --> 00:40:59,625 Where to go? - I should go to the next village 557 00:41:01,708 --> 00:41:02,916 Hey, unlock the door. 558 00:41:03,333 --> 00:41:04,083 Maybe you can’t see him 559 00:41:04,541 --> 00:41:06,208 If you first go, open that door, he’ll get in. 560 00:41:14,458 --> 00:41:15,291 Ok, close the door 561 00:41:20,416 --> 00:41:22,416 How long is it? - What Sir? 562 00:41:22,500 --> 00:41:24,000 Not you, Satti idiot. You drive 563 00:41:24,041 --> 00:41:27,125 Me, Sir? It’s been 4 days since I died 564 00:41:28,041 --> 00:41:30,500 What was your profession? - Politician 565 00:41:30,833 --> 00:41:32,041 Politics? - Yes 566 00:41:32,041 --> 00:41:32,666 - What happened, then? 567 00:41:33,000 --> 00:41:35,500 I contested in my village as MLA 568 00:41:35,750 --> 00:41:39,583 You just stopped car and picked me up and that’s my village 569 00:41:39,791 --> 00:41:41,375 Then why are you going to the next village, for toilet? 570 00:41:41,666 --> 00:41:45,291 No Sir, for that guy not to see my grave there and laugh 571 00:41:45,500 --> 00:41:47,708 Who is he? - That MLA who won 572 00:41:48,416 --> 00:41:49,333 That means you...? 573 00:41:49,833 --> 00:41:53,041 I lost and drank pesticide unable to bear that pain and died. 574 00:41:53,958 --> 00:41:55,041 So, you lost? 575 00:41:55,041 --> 00:41:57,125 I’ve been saying to be the lost MLA 576 00:41:57,208 --> 00:41:58,583 Hey Satti, stop the car 577 00:41:58,791 --> 00:42:01,041 What happened, Sir? Should I give him water? -Ask him to get down 578 00:42:01,166 --> 00:42:02,000 Why Sir? 579 00:42:02,083 --> 00:42:05,125 I don’t like the losers and especially those losing in politics 580 00:42:05,291 --> 00:42:06,833 Stop idiot, ask him to get down. 581 00:42:07,250 --> 00:42:10,583 To lose is a bad thing and to die drinking pesticide is further bad. 582 00:42:10,750 --> 00:42:11,875 Ok, move on. 583 00:42:14,291 --> 00:42:17,125 Hey, open the door man. 584 00:42:18,208 --> 00:42:18,958 Ok Sir 585 00:42:22,916 --> 00:42:24,916 What, if a politician? Get down 586 00:42:30,000 --> 00:42:32,083 He got down, close the door man. 587 00:42:32,083 --> 00:42:32,875 Ok Sir 588 00:42:33,166 --> 00:42:34,708 (Chants) 589 00:42:51,833 --> 00:42:52,916 Chandraiah Sir - Sir 590 00:42:52,916 --> 00:42:56,708 Collect the bones and mix them in Godavari river on 7th day, don’t forget. 591 00:42:56,875 --> 00:42:57,875 Ok priest Sir. 592 00:42:58,166 --> 00:43:01,916 Madam, you’ve arranged for everything liked by Somaraju Sir, right? 593 00:43:02,166 --> 00:43:05,541 He’d stay right here for these 11 days and will be observing it all 594 00:43:06,833 --> 00:43:08,375 (Chants) 595 00:43:21,750 --> 00:43:23,708 No problem Sir, keep even that here 596 00:43:35,250 --> 00:43:37,708 Madam, the process completed well 597 00:43:38,041 --> 00:43:39,208 Chandraiah Sir - Sir 598 00:43:39,208 --> 00:43:41,916 I’ll send the list of materials needed on 11th day - Ok Sir 599 00:43:45,416 --> 00:43:46,833 When did you come from US, uncle? 600 00:43:46,916 --> 00:43:49,958 I started once I came to know But, my flight got delayed 601 00:43:50,750 --> 00:43:51,291 Uncle... 602 00:43:51,291 --> 00:43:53,125 Don’t feel sad, son. 603 00:43:53,541 --> 00:43:55,000 All will have to die. 604 00:43:55,333 --> 00:43:57,583 But Raju passed away ahead of us 605 00:43:58,208 --> 00:43:59,083 Janaki! 606 00:44:02,125 --> 00:44:03,833 Uncle.. - Don’t cry dear 607 00:44:04,500 --> 00:44:09,958 He always used to say about you all. Seeing you all like this, I feel like seeing him. 608 00:44:12,916 --> 00:44:19,750 If you are all happy, we’d say to him that all his kids are happy when we go to him. 609 00:44:37,750 --> 00:44:40,333 Hey, what are you opening all the doors like mad fellow? 610 00:44:40,333 --> 00:44:42,041 Hello uncle.... - Hello 611 00:44:43,041 --> 00:44:43,791 What happened? 612 00:44:44,250 --> 00:44:46,208 That is, the doors... - That is... 613 00:44:46,458 --> 00:44:47,958 For the air in to go out 614 00:44:48,291 --> 00:44:51,958 Not so Sir, on the way... - Why do you need? Why for you, go 615 00:44:53,208 --> 00:44:54,166 What happened on the way? 616 00:44:54,250 --> 00:44:56,916 Cigarette on the way and he made it all, a mess. 617 00:44:57,000 --> 00:44:58,041 Is it so? 618 00:44:58,083 --> 00:44:59,125 Is this the house? - Yes 619 00:44:59,541 --> 00:45:01,625 This looks like a big lost party office. 620 00:45:02,583 --> 00:45:03,500 He is my father in law. 621 00:45:05,208 --> 00:45:07,166 Brother in law, he looks very young. Swine flu? 622 00:45:07,166 --> 00:45:08,916 No, that is the picture from young age. 623 00:45:11,208 --> 00:45:13,166 Is everybody fine? - fine. 624 00:45:13,166 --> 00:45:14,291 Hello Sir - Hello 625 00:45:14,291 --> 00:45:15,958 Is water and current perfect - Yes Sir 626 00:45:15,958 --> 00:45:17,583 Is the hospital working fine? 627 00:45:17,875 --> 00:45:18,625 Come on, let’s go 628 00:45:19,125 --> 00:45:20,333 Future politician, uncle. 629 00:45:20,416 --> 00:45:22,583 All those later, why now? 630 00:45:22,625 --> 00:45:24,166 Ok, fine! Take care... 631 00:45:38,166 --> 00:45:39,125 Wash your feet and go. 632 00:45:49,375 --> 00:45:51,208 Can he see me? 633 00:45:53,041 --> 00:45:53,750 The tumbler. 634 00:46:38,500 --> 00:46:39,291 Did he pass away? 635 00:46:39,666 --> 00:46:42,291 Yes, pray without ruining my prestige. 636 00:46:44,916 --> 00:46:45,625 I prayed, move 637 00:46:49,708 --> 00:46:51,208 Are you good? - Ok, fine 638 00:46:52,083 --> 00:46:54,291 Shall we leave? - Ok! See you 639 00:46:56,833 --> 00:46:57,875 Sit here, man - Ok 640 00:47:00,875 --> 00:47:01,666 It isn’t vacant 641 00:47:01,875 --> 00:47:02,333 What? 642 00:47:02,541 --> 00:47:03,458 I mean, it isn’t clean. 643 00:47:05,583 --> 00:47:07,541 Uncle.... 644 00:47:08,833 --> 00:47:09,750 Uncle... 645 00:47:09,875 --> 00:47:11,125 I’m right here, what? 646 00:47:11,208 --> 00:47:12,875 I mean why here, why not go back in the night. 647 00:47:13,250 --> 00:47:15,000 I men why here tonight, instead let’s go back. 648 00:47:15,250 --> 00:47:16,583 Brother in law asked to come tomorrow, right? 649 00:47:16,583 --> 00:47:17,416 Not that... - Huh! 650 00:47:18,333 --> 00:47:19,375 What do we do here, till then? 651 00:47:19,875 --> 00:47:20,958 Go eat and sleep. 652 00:47:21,333 --> 00:47:22,916 You mean, that’s the only work I do. 653 00:47:23,875 --> 00:47:25,833 Ok, where is the food? 654 00:47:28,958 --> 00:47:30,166 Don’t die, this way it seems. 655 00:47:30,541 --> 00:47:31,416 I know it is that side. 656 00:47:31,416 --> 00:47:33,875 You know my foot. - I’m seeing for the guy to hand you over. 657 00:47:34,666 --> 00:47:39,000 I felt who could see me after I turn into a soul. 658 00:47:39,291 --> 00:47:42,958 My luck and I was visible to that Santosh. 659 00:47:42,958 --> 00:47:48,291 Because of no way, I beg him to help me to fulfil my last wish. 660 00:47:50,208 --> 00:47:51,916 I think the food session isn’t over yet. 661 00:47:52,000 --> 00:47:53,291 Are you hungry? 662 00:47:53,833 --> 00:47:56,750 Mill people haven’t come yet and it’d take some more time 663 00:47:57,083 --> 00:47:58,291 All should have food, right? 664 00:47:58,625 --> 00:47:59,166 Ok 665 00:47:59,333 --> 00:48:03,000 I forgot to say, some friend of Shivaji brother is coming it seems. 666 00:48:03,500 --> 00:48:06,583 I think they are in some plan - He’s an idiot, leave it 667 00:48:08,541 --> 00:48:09,708 Mom and daddy! 668 00:48:13,041 --> 00:48:14,000 Sister of my father in law. 669 00:48:14,333 --> 00:48:15,333 Hello madam. - Hello... 670 00:48:15,375 --> 00:48:17,041 Aunty, my friend Ramesh. 671 00:48:17,208 --> 00:48:18,333 He stays right here in Tanuku. 672 00:48:18,875 --> 00:48:23,208 He is a big contractor and says to buy the land under his feet, anywhere 673 00:48:23,916 --> 00:48:25,541 Good, move on. 674 00:48:26,000 --> 00:48:26,333 Come on. 675 00:48:38,458 --> 00:48:40,541 My brother’s son, go and wish him. 676 00:48:44,458 --> 00:48:45,666 Hello... - Hello. 677 00:48:45,958 --> 00:48:47,250 I am a contractor. 678 00:48:47,666 --> 00:48:48,083 What do you do? 679 00:48:48,416 --> 00:48:50,875 We both are into jobs in Hyderabad. 680 00:48:50,875 --> 00:48:51,583 I see. 681 00:48:52,708 --> 00:48:56,416 I saw your dad in Shivaji’s marriage. He was very jovial man 682 00:48:56,708 --> 00:49:00,083 Dad... Mill people have come and they wish to meet you. 683 00:49:00,291 --> 00:49:02,166 Ok, see you Sir. - Thank you 684 00:49:02,375 --> 00:49:03,416 Hello Sir... - Hello Sir 685 00:49:03,916 --> 00:49:09,000 Raju Sir always said a person is good when house is good and that village is good when person is good. 686 00:49:09,333 --> 00:49:11,416 He never let me come to his house for any need. 687 00:49:11,708 --> 00:49:13,458 We never expected such a day to come, Sir. 688 00:49:13,583 --> 00:49:15,750 He took care of us too like his children, Sir. 689 00:49:16,083 --> 00:49:18,708 Move on, they should eat after you finish. Move on. 690 00:49:18,708 --> 00:49:19,666 Ok Sir, we’ll go... - Come on, in 691 00:49:19,666 --> 00:49:21,125 Come on, in - Move, let’s eat 692 00:49:21,500 --> 00:49:25,500 Your father in law and his mill are very famous in the surrounding areas. 693 00:49:25,750 --> 00:49:28,083 Even the mill is worth more than 15 Crores. 694 00:49:29,958 --> 00:49:32,291 Ok, let’s meet on the 11th day, start now 695 00:49:32,291 --> 00:49:32,833 Ok. 696 00:49:38,583 --> 00:49:42,583 I, Santosh with my magical cleanliness... Sorry with my soul cleanliness 697 00:49:43,125 --> 00:49:45,333 Next... Hey buffering... Huh! 698 00:49:48,125 --> 00:49:49,750 I, Santosh... Oh no! 699 00:49:50,416 --> 00:49:54,000 You can never become a politician though you practice a lot like this. 700 00:49:54,000 --> 00:49:55,000 No, those alive should say that. 701 00:49:55,500 --> 00:49:56,125 Santosh... 702 00:49:58,291 --> 00:49:58,916 Damn! 703 00:49:59,458 --> 00:50:01,833 Listen to me grandson. 704 00:50:02,000 --> 00:50:04,958 Thank God, no grandpa here. 705 00:50:06,958 --> 00:50:08,333 Yes, this is peaceful. 706 00:50:08,708 --> 00:50:13,166 I should get a good talisman tied once I’m back in Hyderabad, so that I don’t see these souls 707 00:50:13,625 --> 00:50:14,875 It’s become a big mess 708 00:50:15,625 --> 00:50:18,166 Oh no, what grandpa even here? 709 00:50:18,583 --> 00:50:19,958 My foot! 710 00:50:20,791 --> 00:50:24,250 You made me run around the house like making a kid run behind the ice cart. 711 00:50:24,333 --> 00:50:25,791 What do you need now, grandpa? 712 00:50:25,916 --> 00:50:26,958 A small help. 713 00:50:27,041 --> 00:50:30,333 I’ll do it grandpa, I’m in the middle and let me finish. I beg you, grandpa. 714 00:50:34,875 --> 00:50:36,333 No peace even in the bathroom. 715 00:50:37,250 --> 00:50:38,708 Still, won’t you souls have no work? 716 00:50:38,791 --> 00:50:41,416 You all come and fall on me with list after dying when I have my own problem 717 00:50:41,958 --> 00:50:47,291 Then say what you need and I’ll help you. If that is done, you should help me 718 00:50:47,625 --> 00:50:50,083 I’m unable to anything being alive and what can you do? 719 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 I’ll give a great idea. 720 00:50:52,583 --> 00:50:53,000 Is It! 721 00:50:53,666 --> 00:50:57,583 If your idea is of no use to me, you should never again be seen to me. Ok? 722 00:50:58,125 --> 00:50:58,708 Ok 723 00:50:59,666 --> 00:51:00,541 You know my father? 724 00:51:00,708 --> 00:51:02,708 Your father’s father is my friend. 725 00:51:03,333 --> 00:51:05,791 My father decided that I’m useless in politics. 726 00:51:06,291 --> 00:51:08,833 You should make my dad say I’m a great man. 727 00:51:09,041 --> 00:51:09,625 Will you do? 728 00:51:11,458 --> 00:51:13,166 Does your father have any problems? 729 00:51:13,541 --> 00:51:14,208 That’s me, right? 730 00:51:15,166 --> 00:51:18,666 I thought you were problem only to me. So, you are a problem even to your dad, then? 731 00:51:18,958 --> 00:51:21,208 Is there any problem other than that? 732 00:51:21,333 --> 00:51:24,791 Another problem means, my father lost election last year. 733 00:51:25,458 --> 00:51:28,416 That’s why they are giving ticket to an NRI, who has a rich man. 734 00:51:28,416 --> 00:51:31,125 My dad is very angry in that matter and that is his problem. 735 00:51:32,541 --> 00:51:34,458 Then, call your father - Now? 736 00:51:34,875 --> 00:51:36,458 He’d come here and hit if I call now. 737 00:51:37,541 --> 00:51:44,958 You first call him and ask him to make that NRI sing national anthem without any mistakes in front of the media. 738 00:51:45,208 --> 00:51:47,500 If this doesn’t work out, you’ll have it. 739 00:51:51,250 --> 00:51:52,083 Father, it is me... 740 00:51:52,291 --> 00:51:54,333 I know who you are, but say what’s the matter. 741 00:51:54,541 --> 00:51:55,791 Your seat is given to some other, right? 742 00:51:56,416 --> 00:52:01,041 For you to get back that seat, make that NRI fellow sing National anthem in front of the media. 743 00:52:05,000 --> 00:52:08,083 All this is a waste, grandpa. My father never cares about any of my word. 744 00:52:08,625 --> 00:52:12,750 Politician at this time would talk even if a dog calls up. 745 00:52:12,833 --> 00:52:14,000 This matter just now... 746 00:52:14,833 --> 00:52:16,166 Hey, you mean to say I’m a dog? 747 00:52:16,625 --> 00:52:19,583 You’ll know that in the morning. First go and sleep. 748 00:52:19,791 --> 00:52:21,000 I’ll finalise even your matter in the morning. 749 00:52:26,916 --> 00:52:28,125 Bro, can you listen now? 750 00:52:28,208 --> 00:52:28,875 Hello... 751 00:52:29,041 --> 00:52:30,250 Tell me man, I can hear now. 752 00:52:30,250 --> 00:52:30,750 Thank God 753 00:52:30,958 --> 00:52:34,250 Net isn’t good here, just check the share market and inform. 754 00:52:34,333 --> 00:52:35,833 Ok, will see and tell 755 00:52:36,208 --> 00:52:39,291 Hey, is Varsha still the same? 756 00:52:40,666 --> 00:52:41,208 Yes 757 00:52:42,125 --> 00:52:45,333 We know about a few, right? They talk whatever they feel like to blabber. 758 00:52:46,458 --> 00:52:48,166 We should maintain some distance 759 00:52:48,583 --> 00:52:49,875 Ok dude, bye. 760 00:52:54,250 --> 00:52:54,750 Stop! 761 00:52:59,083 --> 00:53:00,458 I should talk to you for two minutes. 762 00:53:02,708 --> 00:53:05,583 I didn’t blabber at my will. I spoke the reality. 763 00:53:07,166 --> 00:53:08,375 I too said the reality. 764 00:53:08,750 --> 00:53:10,458 You feel, I started it again right? 765 00:53:12,625 --> 00:53:14,958 I haven’t come here to fight or talk with you. 766 00:53:15,291 --> 00:53:18,500 I called to inform that we are just cousins from now. 767 00:53:19,250 --> 00:53:23,208 Being cousins isn’t the matter now, we shall celebrate grandpa’s 11th day well 768 00:53:25,416 --> 00:53:29,000 Looks like you are still in the same thoughts. Go and play your game 769 00:53:29,583 --> 00:53:32,125 Cousins, my foot. 770 00:53:32,625 --> 00:53:36,291 Son in law, it feels good that you too stay back till 11th day is done. 771 00:53:36,666 --> 00:53:41,041 If you feel bored, come towards our mill. It’s yours anyways in future, right? 772 00:53:41,291 --> 00:53:44,541 You shouldn’t say that father in law, those who should tell needs to say. 773 00:53:49,875 --> 00:53:52,458 Murali, here is father’s death certificate. 774 00:53:52,791 --> 00:53:56,708 This is bank pass book. Your signature is valid as the nominee 775 00:53:59,583 --> 00:54:01,875 What are you watching? Get ready fats and we shall leave. 776 00:54:02,958 --> 00:54:05,125 Uncle, we don’t need anybody. 777 00:54:05,333 --> 00:54:07,458 You should be here and take care of everything till 11th day is done. 778 00:54:15,916 --> 00:54:17,666 What’s this uncle, there’s just 2 Lacks and odd in this? 779 00:54:18,041 --> 00:54:18,916 I don’t know son. 780 00:54:19,291 --> 00:54:21,625 What don’t know uncle, what did he do with all this money? 781 00:54:23,625 --> 00:54:26,791 Damn! They say no bones for the donating hand, looks like he has no hand at all. 782 00:54:27,458 --> 00:54:28,541 What’s that Murali? 783 00:54:28,833 --> 00:54:31,250 Brother, why did you come to this fellow? 784 00:54:31,458 --> 00:54:33,791 I’ve already informed that I’d bear all the expenses. 785 00:54:34,458 --> 00:54:36,958 Murali, you do as you wish with that money. 786 00:54:37,166 --> 00:54:39,875 But before saying something just remember that you are saying it to your dad. 787 00:54:40,458 --> 00:54:41,125 Damn! 788 00:54:57,458 --> 00:54:58,333 Grandpa, phone 789 00:54:58,916 --> 00:55:00,291 Lift the call and talk. 790 00:55:01,666 --> 00:55:04,041 Grandpa, it’s my dad and I’m gone now. 791 00:55:08,250 --> 00:55:10,208 You’re great, man - Great! 792 00:55:11,000 --> 00:55:12,875 Father, I’m Santosh speaking. 793 00:55:12,875 --> 00:55:15,166 Yes, I’m saying you are great. 794 00:55:15,208 --> 00:55:16,041 What happened father? 795 00:55:16,500 --> 00:55:20,791 That fellow became a big fool as he couldn’t sing Vandematharam in front of media. 796 00:55:22,000 --> 00:55:26,833 I got the seat because of you, son. Is this idea yours or... 797 00:55:27,083 --> 00:55:28,375 Where do I get father, grandpa... 798 00:55:28,875 --> 00:55:30,833 Idiot, say yours - Mine, it’s mine 799 00:55:31,041 --> 00:55:33,250 Is everything fine - Yes, father. 800 00:55:33,250 --> 00:55:34,041 When are you coming back? 801 00:55:34,041 --> 00:55:34,750 It’s tomorrow.... 802 00:55:34,750 --> 00:55:36,833 Say, you are coming after some days. 803 00:55:37,416 --> 00:55:40,541 I’ll be here for some more days, father. More ideas will come if I stay here 804 00:55:40,666 --> 00:55:44,541 Why alone? You and Shivaji uncle be right there. 805 00:55:44,750 --> 00:55:46,500 Ok father, see you. 806 00:55:46,875 --> 00:55:50,416 Grandpa, my father said me great. You are super. 807 00:55:50,458 --> 00:55:52,416 Say now grandpa, I’ll do whatever you need. 808 00:55:52,500 --> 00:55:57,666 I too should feel the same happiness seeing my kids like how your father felt by seeing you. 809 00:55:58,291 --> 00:55:59,166 I didn’t understand. 810 00:55:59,625 --> 00:56:03,916 In your language, my kids should get along and my family should be happy. 811 00:56:04,125 --> 00:56:05,666 Understood? - Completely... 812 00:56:05,875 --> 00:56:07,583 Still, uncle said it all over phone to me. 813 00:56:07,750 --> 00:56:10,125 You happily sit here, I’ll just be gone and come back. 814 00:56:10,291 --> 00:56:12,458 I’ve done so many settlements as such in Hyderabad. 815 00:56:12,833 --> 00:56:17,458 I, Santosh am giving assurance. 816 00:56:17,458 --> 00:56:19,458 I’ll do the settlement 817 00:56:19,458 --> 00:56:23,250 For the grandpa, by the grandpa... 818 00:56:32,458 --> 00:56:33,666 I expected. 819 00:56:40,541 --> 00:56:42,875 Instead of crying so, why don’t you say and cry? 820 00:56:44,125 --> 00:56:47,125 No grandpa, I just went singing songs. 821 00:56:47,458 --> 00:56:48,083 So... 822 00:56:49,750 --> 00:56:53,333 Dining table and this place is correct 823 00:56:53,791 --> 00:56:58,291 If I take a class in single sitting, all will sit along and have lunch in five minutes. 824 00:56:59,958 --> 00:57:00,375 Uncle! 825 00:57:03,208 --> 00:57:04,541 This guy is a TikTok fellow! Uncle! 826 00:57:07,250 --> 00:57:10,666 Hey uncle.. - Why’s this hug? Are you still not ready? 827 00:57:10,750 --> 00:57:11,708 We are not going back to city now. 828 00:57:12,125 --> 00:57:13,166 Not going? - No 829 00:57:13,333 --> 00:57:14,791 Should I call your father or what? 830 00:57:15,041 --> 00:57:16,666 Crazy my dad said it himself. 831 00:57:16,708 --> 00:57:17,500 What did he say? 832 00:57:17,666 --> 00:57:19,041 Shall I say another matter? - Say 833 00:57:19,041 --> 00:57:20,458 My father got the MLA seat - What? 834 00:57:20,750 --> 00:57:23,000 Maintain the same expression and I’ll just come back. 835 00:57:23,875 --> 00:57:25,166 I’ll be gone to the mill. 836 00:57:25,250 --> 00:57:26,500 Uncle, come here 837 00:57:27,583 --> 00:57:29,041 Be seated, uncle - What? 838 00:57:29,041 --> 00:57:29,833 Just five minutes. 839 00:57:32,125 --> 00:57:33,375 I asked you to maintain expression, right? 840 00:57:33,375 --> 00:57:34,000 Say... 841 00:57:34,083 --> 00:57:34,583 Sit. 842 00:57:39,125 --> 00:57:40,416 What I say now... 843 00:57:45,958 --> 00:57:48,958 What I say now may sound like big words for you. 844 00:57:49,291 --> 00:57:50,666 Nothing wrong but I have no way out. 845 00:57:52,166 --> 00:57:55,291 If there’s any matter, we shall talk face to face and settle. 846 00:57:55,625 --> 00:57:58,041 But, to fight in the dark is a waste matter 847 00:57:59,500 --> 00:58:03,750 Do we take any of these wealth, properties or inner wear with us to the heavens? 848 00:58:04,416 --> 00:58:05,791 Now grandpa died, hello listen. 849 00:58:05,875 --> 00:58:07,708 Grandpa died and did he take anything? 850 00:58:07,791 --> 00:58:09,333 All the inner wear too in that room is lying there. 851 00:58:10,041 --> 00:58:12,458 You’d die tomorrow soon - Hey, what are you saying? 852 00:58:12,541 --> 00:58:14,500 Tomorrow means not tomorrow, uncle. It’s in general... 853 00:58:14,916 --> 00:58:16,916 you’ll die and I’ll die. 854 00:58:17,125 --> 00:58:19,250 Do we take anything up? We won’t take anything with us 855 00:58:21,041 --> 00:58:26,041 And do we need all these fights, hitting the flower pots and again asking on phone like why did you hit the flower pot? 856 00:58:26,500 --> 00:58:28,833 That’s why silently be together. 857 00:58:31,458 --> 00:58:32,916 I’ll sit here and close my eyes. 858 00:58:33,125 --> 00:58:36,000 By the time I open my eyes, all of you should be singing the family song together. 859 00:58:36,666 --> 00:58:37,166 Ok? 860 00:58:37,625 --> 00:58:38,375 Take care now. 861 00:58:41,458 --> 00:58:41,875 Ready! 862 00:58:42,333 --> 00:58:44,666 The train is coming... Not this one. 863 00:58:44,958 --> 00:58:49,166 Here, there and everywhere... 864 00:58:49,458 --> 00:58:50,041 Ready! 865 00:58:51,708 --> 00:58:52,583 He won’t change 866 00:58:59,208 --> 00:59:02,666 Oh! Did it happen so? 867 00:59:02,875 --> 00:59:04,666 Yes grandpa, what’s the next plan? 868 00:59:37,000 --> 00:59:38,250 Take that photo and throw it down 869 00:59:38,666 --> 00:59:43,291 You’d say anything grandpa! But, if anyone sees I too will change into a soul and we both will have to play hide and seek right here. 870 00:59:43,875 --> 00:59:45,916 Nothing will happen, do what I said. 871 00:59:46,250 --> 00:59:47,000 As you wish. 872 00:59:54,541 --> 00:59:55,333 Sure, grandpa? 873 01:00:00,083 --> 01:00:01,458 Grandpa! Where is grandpa? 874 01:00:02,041 --> 01:00:03,833 You got me well trapped, grandpa! I’m gone now 875 01:00:15,958 --> 01:00:19,291 How did the photo break? - Baby, careful! Glass pieces may pierce 876 01:00:21,625 --> 01:00:23,166 Why did it happen so at this time? 877 01:00:23,833 --> 01:00:26,458 When all are in the house like this, the same will happen. 878 01:00:26,458 --> 01:00:28,083 It happened so as you are like this in the house. 879 01:00:28,083 --> 01:00:31,916 Yes, you feel like everything is given to us by you and thus we are like this 880 01:00:31,916 --> 01:00:36,083 If not are we any diseased like you to sit separately like you? 881 01:00:36,166 --> 01:00:41,250 Yes brother in law, when people like you come in as in laws, we will be blessed with BP and Sugar 882 01:00:41,250 --> 01:00:42,541 Oh no, bad time. 883 01:00:48,833 --> 01:00:51,458 I can’t better these guys - Me too 884 01:00:52,166 --> 01:00:55,250 Let me ask you something, were you good to us any time? 885 01:00:55,625 --> 01:00:59,875 Once when I took money from you when in problem, you gave and took interest for the same. 886 01:01:00,125 --> 01:01:01,000 That is you. 887 01:01:01,583 --> 01:01:04,333 Added, you lied saying that money wasn’t yours. 888 01:01:04,958 --> 01:01:06,083 I remember everything. 889 01:01:06,833 --> 01:01:11,041 I understand the same, people like you say the same after taking money. 890 01:01:11,416 --> 01:01:13,791 Has at least anyone come when my dad wasn't feeling well? 891 01:01:14,375 --> 01:01:17,791 Who said not to be getting a leave when called and informed about his 11th day after his death? 892 01:01:17,791 --> 01:01:18,375 It was you! 893 01:01:19,041 --> 01:01:22,375 You get a cutting in salary by taking leave and that is your feeling. 894 01:01:22,625 --> 01:01:24,958 Money is important for you and people are important for us. 895 01:01:26,208 --> 01:01:28,333 Is this what we get to listen staying here for so long? 896 01:01:28,500 --> 01:01:29,416 Not that... - What? 897 01:01:29,458 --> 01:01:30,666 Latha... What is this? 898 01:01:30,666 --> 01:01:33,041 Mother in law, you know nothing and it was us who felt bad 899 01:01:33,125 --> 01:01:33,833 You go in. 900 01:01:33,833 --> 01:01:36,250 Ok, I’ll go in and you both die fighting with each other. 901 01:01:37,916 --> 01:01:40,875 Yes brother, you are too good. Do you remember? 902 01:01:41,083 --> 01:01:45,083 When we gifted gold for Varsha’s saree function, you didn’t even gift a saree at least as a tradition. 903 01:01:45,750 --> 01:01:48,250 That shows who is greedy about money. 904 01:01:48,416 --> 01:01:49,333 You stop it, dear. 905 01:01:49,500 --> 01:01:52,208 Have you ever given us food when we came to your house in city? 906 01:01:52,500 --> 01:01:54,583 Leave it, have you at least offered us tea? 907 01:01:54,583 --> 01:01:57,916 Not all these, you insulted saying no need of anyone after seeing the pass book recently, right? 908 01:01:57,916 --> 01:02:00,500 Brother in law, you don’t say anything more now - You don’t talk too much. 909 01:02:00,500 --> 01:02:01,333 What are you talking? 910 01:02:01,333 --> 01:02:03,208 What are you talking? -Daddy, stop it! 911 01:02:05,041 --> 01:02:06,541 Why do you say each other unnecessarily? 912 01:02:07,583 --> 01:02:09,000 Those won’t come back again. 913 01:02:10,958 --> 01:02:11,666 Mom, move on. 914 01:02:17,958 --> 01:02:20,083 Hey, if you touch this our relation won’t go well 915 01:02:21,458 --> 01:02:23,958 To hell, how do I stay back here for five more days? 916 01:02:30,666 --> 01:02:36,416 That day, I thought to remind their love in between, even by breaking my family photo 917 01:02:36,958 --> 01:02:41,916 But they considered big and small in terms of money, got into unnecessary misunderstandings... 918 01:02:42,500 --> 01:02:45,500 I felt the forgot about the real love in between them. 919 01:02:46,250 --> 01:02:52,000 They looked very great even to me, who always used to say my children were great. 920 01:02:53,125 --> 01:02:59,000 Condition of my brain seeing so much in life was like that of the marble stuck in the soda bottle. 921 01:03:01,166 --> 01:03:04,708 That day for the first time, I couldn’t be in my own house. 922 01:03:06,333 --> 01:03:07,000 Grandpa! 923 01:03:07,666 --> 01:03:08,333 Grandpa! 924 01:03:09,208 --> 01:03:10,583 Have you vanished again? 925 01:03:10,708 --> 01:03:12,791 Good that I knew this magic to get vanished. 926 01:03:12,958 --> 01:03:14,000 Then die. 927 01:03:15,166 --> 01:03:18,250 Oh, are you here? What is this, grandpa? 928 01:03:18,375 --> 01:03:20,666 Do they sleep outside the house in your village when you are disturbed? 929 01:03:22,291 --> 01:03:23,916 Nothing less for this angers 930 01:03:23,916 --> 01:03:25,791 What is next now? Do you go and sleep outside the village now? 931 01:03:25,958 --> 01:03:28,625 Leave all these and watch this TiKToK video, grandpa 932 01:03:29,375 --> 01:03:30,750 Do they need this, grandpa? 933 01:03:31,583 --> 01:03:33,166 Damn it! Put that in. 934 01:03:33,916 --> 01:03:35,333 Ok, I kept it - Come with me and I’ll say 935 01:03:40,208 --> 01:03:42,583 Grandpa, following you was… 936 01:03:46,166 --> 01:03:48,000 Open the Bhoshanam(locker) - Did you scold? 937 01:03:48,166 --> 01:03:49,541 I said the box, man. Open it. 938 01:03:50,208 --> 01:03:51,541 Take out the diary from that. 939 01:03:55,041 --> 01:03:57,208 Oh wow! Grandpa, is this your biopic? 940 01:03:57,375 --> 01:03:59,958 Make it fast, grandson! There is no time for us, man 941 01:04:00,000 --> 01:04:03,083 No time my friend, is it the death or… Oh, you’re already dead 942 01:04:03,083 --> 01:04:04,208 Yes, move now. 943 01:04:07,708 --> 01:04:08,750 Keep that diary there. 944 01:04:09,000 --> 01:04:13,666 Oh! You feel by keeping this diary there, they’d read it and do your biopic, right? 945 01:04:13,750 --> 01:04:15,625 Sodas Raju, I have no death 946 01:04:17,333 --> 01:04:18,458 Ok, I’ll put it. 947 01:04:38,250 --> 01:04:41,916 Are you reading the paper? Ok, read. Read it. 948 01:04:43,375 --> 01:04:44,375 Good news! 949 01:04:50,083 --> 01:04:50,666 Grandpa! 950 01:04:52,458 --> 01:04:54,125 Grandpa, see 951 01:04:57,333 --> 01:04:58,958 What grandpa, are you tensed? 952 01:04:59,250 --> 01:05:00,291 Yes, grandson. 953 01:05:01,250 --> 01:05:04,416 You don’t understand something. You are long dead and why tension now? 954 01:05:06,875 --> 01:05:07,666 Look, they are seeing it. 955 01:05:13,125 --> 01:05:15,291 You’ll sleep outside the village with this tension now. 956 01:05:15,625 --> 01:05:16,125 Bad time! 957 01:05:22,583 --> 01:05:25,250 See now and the story begins - Oh! 958 01:05:28,208 --> 01:05:30,416 Mom, your spectacles are here. 959 01:05:30,416 --> 01:05:32,250 I’m in the kitchen, dear. Bring it here. 960 01:05:32,291 --> 01:05:33,250 Ok, I’m bringing. 961 01:05:33,375 --> 01:05:35,583 Grandpa, your biopic is a doubt. 962 01:05:37,083 --> 01:05:39,333 Mahanati biopic... - What's wrong with you? 963 01:05:41,541 --> 01:05:43,583 Why not say they came?' - Did you get it good? 964 01:05:46,708 --> 01:05:48,666 Whatever, but yours is a very loose tongue. 965 01:05:51,000 --> 01:05:52,458 Oh no, where is the diary? - Where is that fellow? 966 01:05:53,000 --> 01:05:55,875 I believed you so much, idiot. You cheat me this much 967 01:05:56,041 --> 01:05:57,875 Hey, do whatever you can, idiot 968 01:06:00,750 --> 01:06:03,458 Let it be gone. You don’t feel tensed 969 01:06:04,291 --> 01:06:06,041 Take the tablets and rest. 970 01:06:19,208 --> 01:06:20,000 What’s wrong, dear? 971 01:06:20,916 --> 01:06:23,541 His friend does real estate business, brother. 972 01:06:23,750 --> 01:06:25,541 He and his friend together bought a land. 973 01:06:25,708 --> 01:06:27,291 He invested money in it. 974 01:06:27,541 --> 01:06:30,541 Now, he says that land as his and that it is on his name. 975 01:06:30,791 --> 01:06:32,375 And he is very much tensed. 976 01:06:33,083 --> 01:06:35,166 One minute, what is his name dear? 977 01:06:35,333 --> 01:06:36,500 Srinivasa Rao, brother. 978 01:06:36,833 --> 01:06:38,916 Where does he stay? - Kukatpally 979 01:06:39,166 --> 01:06:40,833 That Govinda real estates, brother. 980 01:06:41,208 --> 01:06:41,875 One minute... 981 01:06:46,875 --> 01:06:49,666 Govinda Real Estates Srinivas, it seems from Kukatpally 982 01:06:50,083 --> 01:06:51,416 We should get a call within one hour. 983 01:06:56,166 --> 01:06:59,416 No problem at all dear, I spoke on the phone and you have nothing to worry 984 01:06:59,541 --> 01:07:02,458 You’ll get a call in some time. Come in dear, I got to talk to you. 985 01:07:08,875 --> 01:07:12,458 Did Father in law write to give the mill to them if we get Rishi and Varsha married? 986 01:07:12,791 --> 01:07:14,916 Yes dear - Really, brother? 987 01:07:15,083 --> 01:07:18,500 Latha, what is that Srinivasa Rao calling now and saying sorry? 988 01:07:18,875 --> 01:07:21,125 Sivaji brother has done this for us. 989 01:07:23,375 --> 01:07:24,250 Thanks brother in law. 990 01:07:25,625 --> 01:07:26,750 I was very tensed. 991 01:07:28,083 --> 01:07:29,083 Sorry for everything. 992 01:07:29,541 --> 01:07:32,750 Come on, what sorry brother in law. Why all these in between us? 993 01:07:33,000 --> 01:07:33,791 You are happy, right? 994 01:07:34,708 --> 01:07:37,166 Both you and we are happy when you are like this, right? 995 01:07:40,333 --> 01:07:43,416 Murali... Just four days are left behind for the 11th day. 996 01:07:43,750 --> 01:07:45,625 We shall arrange for the tents and the other materials. 997 01:07:45,708 --> 01:07:48,833 I and Rishi will go and give order for the food. 998 01:07:51,708 --> 01:07:52,250 Grandpa... 999 01:07:52,625 --> 01:07:54,666 Grandpa! Your family film is super hit 1000 01:07:54,750 --> 01:07:56,166 You know theatre is running houseful inside 1001 01:07:58,750 --> 01:08:01,791 So, my diary plan is working out. 1002 01:08:03,333 --> 01:08:07,708 If we take it all in this size aunty, we get photo from here... 1003 01:08:07,708 --> 01:08:11,500 Why are all talking about something? Why not say that even to me? 1004 01:08:11,541 --> 01:08:15,583 Nothing, a small discussion about Father in law’s flex and paper Ads 1005 01:08:16,166 --> 01:08:19,041 Brother, are you seeing any matches for Varsha? 1006 01:08:19,375 --> 01:08:21,583 I thought it’d have been good if it was a boy like Rishi. 1007 01:08:22,750 --> 01:08:25,791 We too thought it’d be good if girl was like Varsha. 1008 01:08:27,375 --> 01:08:29,791 Yes, even dad asked for the same then. 1009 01:08:30,125 --> 01:08:30,916 Yes brother in law. 1010 01:08:31,750 --> 01:08:32,458 Have it mother in law. 1011 01:08:32,458 --> 01:08:34,708 Here, even sister in law is here while we are talking. 1012 01:08:35,500 --> 01:08:38,916 Brother, they say good should happen at the house experiencing the bad, right? 1013 01:08:38,916 --> 01:08:39,833 What, sister in law? 1014 01:08:40,083 --> 01:08:42,708 About Rishi and Varsha’s marriage, sister in law. 1015 01:08:43,041 --> 01:08:45,125 But, we should ask even Varsha and Rishi, right? 1016 01:08:48,000 --> 01:08:49,291 Varsha, come here dear 1017 01:08:50,541 --> 01:08:51,083 Daddy... 1018 01:08:52,333 --> 01:08:55,333 If you say grandpa’s photo size, I and Chandraiah grandpa will go to town, order and get it. 1019 01:08:55,333 --> 01:08:56,416 Wait son, I’ll say. 1020 01:08:57,541 --> 01:09:00,125 Rishi, you and Varsha are in the same profession. 1021 01:09:00,250 --> 01:09:03,458 You both know each other well and added you both are cousins. 1022 01:09:04,041 --> 01:09:06,500 That’s why we are thinking to get you married. 1023 01:09:08,541 --> 01:09:09,666 What, why all this now, mom? 1024 01:09:09,916 --> 01:09:11,750 Why about now and all, come on say 1025 01:09:17,833 --> 01:09:18,750 I don’t like, mom. 1026 01:09:27,500 --> 01:09:28,250 Same for me too... 1027 01:09:29,041 --> 01:09:30,083 I don’t have any thought as such. 1028 01:11:08,791 --> 01:11:09,666 Again! 1029 01:11:11,750 --> 01:11:14,500 Walk in the morning for health, crazy grandpa? 1030 01:11:15,541 --> 01:11:17,458 I expected something but something else is happening. 1031 01:11:17,458 --> 01:11:19,708 Don’t get so much tensed grandpa, say what’s there in that diary? 1032 01:11:20,333 --> 01:11:25,500 I wrote to give my mill in equal halves to them when my grandson and granddaughter get married. 1033 01:11:27,208 --> 01:11:28,125 What grandpa? 1034 01:11:28,458 --> 01:11:31,791 My last wish is to get my grandson and granddaughter married. 1035 01:11:31,875 --> 01:11:34,250 You just said enough if your children get along and what’s this marriage now? 1036 01:11:34,875 --> 01:11:38,083 They get married only if they get along, right? Use your brains 1037 01:11:38,208 --> 01:11:39,791 Oh no, I’m going mad. 1038 01:11:40,166 --> 01:11:44,875 I’ll say whether I should use or you are using me, but you say the matter clearly. 1039 01:11:45,625 --> 01:11:46,125 Sshh...! 1040 01:11:47,750 --> 01:11:52,416 My grandson and granddaughter came to me and asked to get them married. 1041 01:11:53,583 --> 01:12:01,208 Then while I was thinking to somehow get them married and how it goes if write the mill jointly on their name... 1042 01:12:01,833 --> 01:12:03,541 my children agreed for their marriage by themselves. 1043 01:12:03,833 --> 01:12:07,166 I thanked God for that, but I suddenly passed out. 1044 01:12:08,541 --> 01:12:15,291 Later as my kids were fighting each other saying not to get them married, I with you have used my diary. 1045 01:12:16,208 --> 01:12:16,791 Bad luck! 1046 01:12:17,208 --> 01:12:20,291 My kids came along but their kids didn’t agree for the marriage. 1047 01:12:21,333 --> 01:12:23,916 We should somehow get them married. 1048 01:12:24,458 --> 01:12:26,916 I should help in person to get them both married. 1049 01:12:27,083 --> 01:12:27,791 Yes! 1050 01:12:27,833 --> 01:12:30,541 They both are the reason to go ruined in reality. 1051 01:12:30,833 --> 01:12:34,958 Your grandson is a rogue and your granddaughter is a crack. 1052 01:12:35,208 --> 01:12:37,791 Now, should I be here and see when they both are getting married? 1053 01:12:38,125 --> 01:12:39,083 Impossible! 1054 01:12:39,333 --> 01:12:44,708 Even if you plan something else and try to get them married, I’d myself ruin that. 1055 01:12:45,000 --> 01:12:45,875 I challenge! 1056 01:12:49,166 --> 01:12:50,541 Why did he go like this? 1057 01:12:51,791 --> 01:12:53,208 What’s my situation now? 1058 01:12:55,208 --> 01:12:56,375 Give one shot of toddy, man 1059 01:12:59,625 --> 01:13:01,708 Here, take it - What is this? 1060 01:13:02,416 --> 01:13:02,916 Damn! 1061 01:13:03,250 --> 01:13:04,250 How will you drink, then? 1062 01:13:05,208 --> 01:13:06,250 Don’t you have a beer mug? 1063 01:13:06,416 --> 01:13:07,666 I have the plastic mug, I use in the mornings. 1064 01:13:07,666 --> 01:13:08,291 Shall I get that? - Dam it! 1065 01:13:08,791 --> 01:13:10,750 Come on show it? - What’s this now? 1066 01:13:10,875 --> 01:13:13,416 I mean spread your palms - Oh, that? 1067 01:13:13,916 --> 01:13:14,625 Wait! 1068 01:13:15,875 --> 01:13:16,416 Pour now. 1069 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 Santosham! 1070 01:13:22,250 --> 01:13:24,000 Grandpa, have you come even here? 1071 01:13:24,250 --> 01:13:27,541 Grandpa, what am I grandpa Sir? - Oh, you too are here right? 1072 01:13:27,666 --> 01:13:30,541 I got to speak something personally, you leave. Give that pot here. 1073 01:13:30,875 --> 01:13:31,541 You go now 1074 01:13:32,125 --> 01:13:33,041 Grandpa! 1075 01:13:33,500 --> 01:13:34,375 Why are you calling me again? 1076 01:13:34,375 --> 01:13:35,958 Not you man, you go from here. 1077 01:13:36,208 --> 01:13:38,083 Here, take this and leave now. 1078 01:13:38,125 --> 01:13:40,958 Why does he say me grandpa, did I become so old? 1079 01:13:41,375 --> 01:13:44,208 They lick even pickle along with toddy, you know that? 1080 01:13:44,208 --> 01:13:47,250 Enough of the pickle made by you and your grand children. You go, grandpa 1081 01:13:48,500 --> 01:13:51,625 Santosham, listen to me son. 1082 01:13:53,291 --> 01:13:54,916 Believe me, dear 1083 01:13:56,291 --> 01:13:59,916 I’m here believing your grand children and came to this place believing in you. 1084 01:13:59,916 --> 01:14:03,666 Just the name is Santosh and no happiness in life because of you all. 1085 01:14:04,041 --> 01:14:08,875 I understand that you’re scolding my grand children, but I’d understand why only when you say the reasons, right? 1086 01:14:09,166 --> 01:14:10,666 You didn’t understand? - No 1087 01:14:10,666 --> 01:14:13,458 You know how was I? I was like a Lion 1088 01:14:19,000 --> 01:14:19,958 Hi! 1089 01:14:22,916 --> 01:14:23,833 Oh no, who are you idiot? 1090 01:14:23,833 --> 01:14:27,166 Before death, Atma Rao and Devadas after death. 1091 01:14:27,166 --> 01:14:28,541 Who cares whatever you are, rascal? 1092 01:14:29,166 --> 01:14:30,666 Bro! Bro! 1093 01:14:30,666 --> 01:14:32,666 I’m getting tortured with these souls. 1094 01:14:33,458 --> 01:14:33,833 Damn! 1095 01:14:36,666 --> 01:14:37,541 What’s your problem, man? 1096 01:14:37,541 --> 01:14:39,041 Looks like you’re going somewhere in a hurry? 1097 01:14:39,041 --> 01:14:41,375 By chance, is it a love problem? - Yes, love 1098 01:14:42,541 --> 01:14:44,791 Oh, is she your lover or are you her lover? 1099 01:14:44,916 --> 01:14:47,041 Why do you care? - Why don’t you say, brother? 1100 01:14:47,375 --> 01:14:48,458 She is my lover. 1101 01:14:48,458 --> 01:14:51,041 So, it’s one sided love. Say it fast 1102 01:14:51,041 --> 01:14:51,833 I’ll say. 1103 01:14:52,875 --> 01:14:54,625 You need any help from me? 1104 01:14:54,625 --> 01:14:58,166 I don’t need anyone’s help, you first get down Time is up, I got to drop my lover at office. 1105 01:14:58,208 --> 01:15:00,583 You know what happens if you don’t say it fast? 1106 01:15:00,583 --> 01:15:04,791 Your lover will be someone else’s lover and you are Arya-3 then. 1107 01:15:05,500 --> 01:15:07,875 Will you get down now or not? - Close your eyes and I’ll be gone 1108 01:15:09,458 --> 01:15:10,166 Why didn’t you go? 1109 01:15:10,166 --> 01:15:11,750 You didn’t shut your eyes properly 1110 01:15:11,750 --> 01:15:14,416 Shut your eyes properly - You idiot, go away man. 1111 01:15:23,541 --> 01:15:26,666 I don’t need the car in evening. I’ll go to the hostel along with my friends. 1112 01:15:26,791 --> 01:15:27,458 No… 1113 01:15:28,875 --> 01:15:29,708 Bro, it is me. 1114 01:15:29,875 --> 01:15:33,875 She said not to come in the evening, like you were a driver. To hell with your life 1115 01:15:33,875 --> 01:15:35,666 Varsha, one minute. 1116 01:15:37,166 --> 01:15:38,125 Long legs, right? 1117 01:15:39,000 --> 01:15:39,916 What again? 1118 01:15:40,125 --> 01:15:42,041 Varsha, today... - Today? 1119 01:15:42,041 --> 01:15:43,541 This evening... - Evening? 1120 01:15:44,791 --> 01:15:50,500 Hey, what for you if I smoke? Did you buy for me or your dad? 1121 01:15:51,250 --> 01:15:55,541 If I get him next time, I will burn his face with this. 1122 01:15:55,541 --> 01:15:57,083 Waste fellow! - Ok, cool 1123 01:15:57,250 --> 01:15:59,125 What is that idiot doing here? - What? 1124 01:15:59,208 --> 01:16:01,458 I mean, what is that Rishi doing here? 1125 01:16:01,458 --> 01:16:04,625 Oh, same office and I’m observing from few days. 1126 01:16:05,125 --> 01:16:08,833 From few days… Few… Be careful with him 1127 01:16:08,916 --> 01:16:09,750 Ok. 1128 01:16:10,000 --> 01:16:12,125 Still, why should I care about him? Damn! - I mean… 1129 01:16:28,166 --> 01:16:29,916 Enough of still looking, go on. 1130 01:16:32,291 --> 01:16:38,166 If you had said it at your house with the same speed, my watchman job wouldn’t be there. 1131 01:16:38,875 --> 01:16:42,333 I mean, we are discussing so about how to say at home. 1132 01:16:45,916 --> 01:16:48,208 We already reached the second floor, get back to work. 1133 01:16:48,541 --> 01:16:49,708 Let’s do it fast, dear. 1134 01:16:50,125 --> 01:16:52,291 Let’s do after our parents agree, marriage. 1135 01:16:52,416 --> 01:16:54,208 You cleverly escape saying about marriage. 1136 01:16:55,500 --> 01:16:56,625 One kiss, please 1137 01:16:56,791 --> 01:16:59,041 No, positions! 1138 01:17:01,041 --> 01:17:03,333 You’re going too much, oh God! 1139 01:17:18,625 --> 01:17:21,208 Hey, are you right here? 1140 01:17:23,416 --> 01:17:24,875 Did you see my WhatsApp status? 1141 01:17:26,416 --> 01:17:30,000 Wait dude, I’m sad as my share market isn’t good and you say about your WhatsApp status. 1142 01:17:30,916 --> 01:17:34,291 You always torture saying share market. You remember what is tomorrow? 1143 01:17:34,541 --> 01:17:35,791 What? 1144 01:17:36,333 --> 01:17:39,500 It’s been six years since you kissed and proposed in grandfather’s house. 1145 01:17:40,583 --> 01:17:43,125 Is it, shall we bunk today then? 1146 01:17:43,458 --> 01:17:47,458 Even the share market too isn’t that good. -Bunking for me or for the share market? 1147 01:17:49,541 --> 01:17:51,291 For the kiss - Look at the face. 1148 01:17:51,625 --> 01:17:53,666 Hey, forgot to say. That Santosh idiot saw you. 1149 01:17:53,791 --> 01:17:55,166 He also asked what you were doing here 1150 01:17:55,875 --> 01:17:56,958 My foot! 1151 01:17:59,583 --> 01:18:00,083 Move on. 1152 01:18:05,125 --> 01:18:08,250 Hey Atmarao, program is about you - Yes, your honor 1153 01:18:08,250 --> 01:18:10,125 Yes dude, does your souls have any feelings? 1154 01:18:10,250 --> 01:18:14,541 Why about me not existing, think about you existing. 1155 01:18:14,541 --> 01:18:16,708 You know what she said, driver 1156 01:18:17,041 --> 01:18:20,000 That means an employee with monthly salary - Huh, stop it idiot. 1157 01:18:21,000 --> 01:18:24,250 I should first find out what is that Rishi doing in the office. 1158 01:18:29,166 --> 01:18:31,541 Hello brother... - Hey Gopi, urgent. 1159 01:18:31,625 --> 01:18:34,958 What bro, called after so long? Is there any party? 1160 01:18:36,291 --> 01:18:40,958 Hey YouTube, not a party but do you know about Rishi in your office? 1161 01:18:41,541 --> 01:18:43,666 Yes, I know bro - Super 1162 01:18:43,958 --> 01:18:46,583 I need full information about Rishi. 1163 01:18:47,041 --> 01:18:50,833 Ok bro, I’ll look into that. Bro, party! 1164 01:18:51,333 --> 01:18:53,333 You party crazy idiot! 1165 01:18:53,458 --> 01:18:56,791 Will you give party even to me if this plan is a success. 1166 01:19:16,833 --> 01:19:17,500 Oh no! 1167 01:19:39,166 --> 01:19:42,666 Sir, stop. Stop. Show your ID card 1168 01:19:42,666 --> 01:19:44,583 ID card is inside, man, she’s leaving there 1169 01:19:44,625 --> 01:19:46,875 I don’t know all that Sir, show your ID card and then go 1170 01:19:46,875 --> 01:19:47,625 No way? 1171 01:19:47,791 --> 01:19:48,916 You should take the punishment. 1172 01:20:07,208 --> 01:20:14,625 “Shall I come competing and facing you in fun and enjoy?” 1173 01:20:15,541 --> 01:20:23,083 “Shall I follow you, behave like you and spend the time?” 1174 01:20:23,083 --> 01:20:27,375 “Baby, it feels great when you are with me” 1175 01:20:27,375 --> 01:20:31,083 “Time spent with you is so sweet” 1176 01:20:31,333 --> 01:20:35,666 “I’m made flat with your talks” 1177 01:20:35,666 --> 01:20:39,666 “But my heart is safe with you” 1178 01:20:40,458 --> 01:20:48,041 “I love you baby, I want you baby, we should be within each other” 1179 01:20:48,375 --> 01:20:56,291 “I love you baby, I told you baby, I should change like you” 1180 01:21:13,833 --> 01:21:17,541 “Your walking style is wow and beauty is a missile” 1181 01:21:17,875 --> 01:21:22,000 “I want to stay with you, I want to play with you” “You just don’t go, life is yoyo” 1182 01:21:22,000 --> 01:21:25,916 “Oath for life time, you are my love fine” 1183 01:21:26,250 --> 01:21:28,666 “I want to live with you, I want to die with you” 1184 01:21:28,666 --> 01:21:29,916 “You have to be all the way” 1185 01:21:29,916 --> 01:21:38,083 “Saying to be with you and with no separations” “Shall we spend making every day as ours?” 1186 01:21:38,083 --> 01:21:42,208 “Being everywhere saying the world is ours” 1187 01:21:42,208 --> 01:21:46,041 “Shall we live like love means us?” 1188 01:21:46,958 --> 01:21:54,791 “I love you baby, I want you baby, we should be within each other” 1189 01:21:55,125 --> 01:22:03,208 “I love you baby, I told you baby, I should change like you” 1190 01:22:25,541 --> 01:22:28,375 Get ready at your best, this evening and I’ll give you a surprise 1191 01:22:28,750 --> 01:22:30,000 Is it, let’s see - Yes 1192 01:22:32,041 --> 01:22:32,916 Bye, bye - Bye 1193 01:22:39,250 --> 01:22:39,916 Hey Varsha... 1194 01:22:40,041 --> 01:22:40,750 Oh! He..? 1195 01:22:43,875 --> 01:22:46,541 You got a shock, right? - No, a surprise 1196 01:22:46,541 --> 01:22:47,208 Is it? 1197 01:22:47,416 --> 01:22:48,916 Are you going out, you look to be ready greatly. 1198 01:22:49,333 --> 01:22:51,416 No, I’m going in from out. 1199 01:22:51,958 --> 01:22:53,833 In means that side and you going this way… 1200 01:22:54,916 --> 01:22:57,416 I’m going out as I have a stomach pain. 1201 01:22:57,666 --> 01:22:59,458 Stomach pain, come on let’s go to Apollo. 1202 01:22:59,458 --> 01:23:01,416 No, I’ll be fine by taking a nap. 1203 01:23:01,416 --> 01:23:02,791 Are you any mad? Come on, let’s go 1204 01:23:03,000 --> 01:23:05,916 Hey, I said will be fine after a nap, right? You go. 1205 01:23:09,791 --> 01:23:11,541 No idea whether there’s water in the hostel or not? 1206 01:23:12,333 --> 01:23:12,916 Damn! 1207 01:23:13,583 --> 01:23:14,958 My plan has failed. 1208 01:23:24,833 --> 01:23:26,125 Hi... - Hi 1209 01:23:27,541 --> 01:23:28,958 Drive fast.. - Why is that hurry? 1210 01:23:29,000 --> 01:23:30,708 That Santosh idiot will come again, go on 1211 01:23:30,708 --> 01:23:31,583 Ok, ok! 1212 01:23:53,166 --> 01:23:54,958 Why are you looking like that, dear? 1213 01:23:55,583 --> 01:23:57,666 Are you feeling shy? - Yes 1214 01:23:57,833 --> 01:24:01,916 Why are you feeling shy? As I’m seeing you so or for eating shamelessly? 1215 01:24:03,625 --> 01:24:05,500 Why did you say so, dear? 1216 01:24:06,208 --> 01:24:08,750 What if not? You think surprise means the food, baby? 1217 01:24:08,958 --> 01:24:10,125 Yes! Is it not? 1218 01:24:10,708 --> 01:24:11,375 No. 1219 01:24:12,583 --> 01:24:17,208 You always say why to waste money and the same will get double and triple investing on shares, right? 1220 01:24:17,500 --> 01:24:21,333 That’s why I’m swallowing this as I can’t expect more than this. 1221 01:24:21,458 --> 01:24:24,125 Oh, is it? My foot! 1222 01:24:25,416 --> 01:24:25,958 Bearer. 1223 01:24:32,416 --> 01:24:33,291 Six years! 1224 01:24:34,291 --> 01:24:37,875 This is my successful last gift for our six years love. 1225 01:24:38,250 --> 01:24:39,791 Last gift, why is that? 1226 01:24:43,125 --> 01:24:44,458 Next year, we will get married right? 1227 01:24:49,416 --> 01:24:50,916 Is it a calculator by chance? 1228 01:24:52,708 --> 01:24:54,458 Sorry I won’t say so again. 1229 01:24:55,375 --> 01:24:56,000 Ok see. 1230 01:24:59,583 --> 01:25:00,208 Cute! 1231 01:25:01,500 --> 01:25:02,458 What is this? 1232 01:25:07,583 --> 01:25:09,000 Wow, how much ? 1233 01:25:09,083 --> 01:25:13,208 You always shunt saying calculator and shares, right? I bought with the money I got from those shares 1234 01:25:20,708 --> 01:25:21,750 Ok, shall I do one thing? 1235 01:25:21,875 --> 01:25:24,916 I’ll inform the restaurant people that babe will be here for the whole night and take selfies. 1236 01:25:27,916 --> 01:25:30,625 Shall I call even your dad? You both have the publicity craze, right? 1237 01:25:31,583 --> 01:25:34,666 Let’s take photos of you and your dad, then arrange flexes outside. 1238 01:25:35,583 --> 01:25:36,250 Thanks, man. 1239 01:25:36,583 --> 01:25:38,208 What if not madam, it’s 10 in the night. 1240 01:25:38,208 --> 01:25:39,458 Move fast, I’ll drop you 1241 01:25:48,583 --> 01:25:49,083 Thanks 1242 01:25:54,375 --> 01:25:57,291 That’s it, no return gift? 1243 01:25:57,583 --> 01:25:58,791 What return gift? 1244 01:26:00,708 --> 01:26:01,583 Don’t you know? 1245 01:26:02,708 --> 01:26:03,291 I don’t know. 1246 01:26:04,125 --> 01:26:04,916 I know. 1247 01:26:43,166 --> 01:26:46,541 I said like informing to a kid, did you listen to me? 1248 01:26:46,833 --> 01:26:49,125 See now, you turned driver to both. 1249 01:26:49,583 --> 01:26:51,166 Damn, you made to lose prestige bro. 1250 01:26:52,458 --> 01:26:55,083 Don’t worry, time is up for me. 1251 01:26:55,416 --> 01:26:58,083 My final rites are on and I need to go. 1252 01:26:58,541 --> 01:26:59,791 Let’s meet after you die. 1253 01:27:00,208 --> 01:27:01,041 All the best. 1254 01:27:12,000 --> 01:27:13,916 What is wrong, why are you like that dear? 1255 01:27:15,583 --> 01:27:17,250 Nothing will happen with a kiss, don’t worry. 1256 01:27:17,541 --> 01:27:19,208 What, does this look like a comedy for you? 1257 01:27:19,958 --> 01:27:21,750 Hey, what is wrong with her? 1258 01:27:22,041 --> 01:27:25,666 No idea, she says I’m doing comedy. You ask about her comedy 1259 01:27:26,750 --> 01:27:30,791 Santosh saw in the car yesterday evening. I fear what he would do now. 1260 01:27:31,166 --> 01:27:33,291 Oh, he said the same just now. 1261 01:27:34,875 --> 01:27:36,458 Then what have you both thought? 1262 01:27:37,416 --> 01:27:39,833 We thought, thank God and bad time is gone 1263 01:27:47,250 --> 01:27:48,083 What happened? 1264 01:27:56,708 --> 01:27:57,458 Hello Sir. 1265 01:28:00,625 --> 01:28:02,875 Hey, why is this fellow here? 1266 01:28:04,500 --> 01:28:05,083 Ok Sir! 1267 01:28:05,583 --> 01:28:08,458 Madam, Sir is calling you three into the cabin. 1268 01:28:12,750 --> 01:28:16,291 Hi guys, he is your team leader from now. 1269 01:28:16,291 --> 01:28:17,541 Please wish him. 1270 01:28:19,000 --> 01:28:20,583 Hi, Rishi... 1271 01:28:21,083 --> 01:28:21,833 Bhavana... 1272 01:28:23,750 --> 01:28:24,666 Varsha... 1273 01:28:29,833 --> 01:28:31,666 You guys can leave now - Ok Sir 1274 01:28:33,583 --> 01:28:35,750 Look boy, what is your name? 1275 01:28:36,083 --> 01:28:37,291 I am Rishi. 1276 01:28:37,458 --> 01:28:38,208 Rishi..? 1277 01:28:38,625 --> 01:28:39,875 You just gave that... 1278 01:28:40,750 --> 01:28:42,416 but keep this bag inside. 1279 01:28:43,583 --> 01:28:44,791 Me? - Yes, you 1280 01:28:46,041 --> 01:28:46,541 Ok. 1281 01:28:54,333 --> 01:28:55,583 You - Yes Sir 1282 01:28:55,916 --> 01:28:57,541 Go there - There? 1283 01:28:57,791 --> 01:28:58,291 Yes, go. 1284 01:29:00,291 --> 01:29:04,916 You! You go there. Why looks, go. 1285 01:29:28,583 --> 01:29:30,500 What is the height? Will you be four feet? What? 1286 01:29:31,333 --> 01:29:32,000 Give it here. 1287 01:29:33,291 --> 01:29:34,833 Are you in so much stress? 1288 01:29:35,750 --> 01:29:36,708 Where will you go? 1289 01:29:37,166 --> 01:29:39,458 You order me Sir - Great actress! 1290 01:29:39,791 --> 01:29:40,541 Sit. 1291 01:29:47,208 --> 01:29:48,625 You support them both, right? 1292 01:29:50,041 --> 01:29:51,375 Then why do you need support? 1293 01:29:51,875 --> 01:29:54,416 Yes, get up. Come on get up. 1294 01:29:58,208 --> 01:29:59,000 Do the work. 1295 01:30:00,583 --> 01:30:01,291 Chair? 1296 01:30:01,458 --> 01:30:03,833 You don’t need a chair for your height. This position is correct. 1297 01:30:04,833 --> 01:30:06,916 Press it in the gap, ok? 1298 01:30:07,875 --> 01:30:09,583 It has started now for you guys. 1299 01:30:12,666 --> 01:30:14,416 Oh no, why did this guy come here? 1300 01:30:18,583 --> 01:30:20,458 How come you are in this office bro, how? 1301 01:30:20,958 --> 01:30:23,833 All get set in Hyderabad with sittings. 1302 01:30:25,625 --> 01:30:29,458 If you are seen here - Again to you, I’ll give you a party. 1303 01:32:48,250 --> 01:32:49,083 What happened now? 1304 01:32:49,583 --> 01:32:50,416 It is all because of you. 1305 01:32:50,500 --> 01:32:51,666 What have I done? 1306 01:32:52,208 --> 01:32:54,708 You said return gift that day and he saw it all. 1307 01:32:55,083 --> 01:32:57,333 Oh no, you are supporting your brother in law well. 1308 01:32:57,833 --> 01:33:00,708 Hey bro, look at her - Shut up 1309 01:33:00,958 --> 01:33:03,416 I’m already in tension thinking about what he does. 1310 01:33:03,500 --> 01:33:04,708 Oh, is it? 1311 01:33:05,541 --> 01:33:06,375 Hey, Sshh! 1312 01:33:11,500 --> 01:33:13,708 What man, looking at me? 1313 01:33:14,083 --> 01:33:18,208 That is, listen to me bro. Let’s do as I said for now. Ok, please. 1314 01:33:18,208 --> 01:33:22,041 My daddy is asking where I am and asking whether I haven’t slept. I feel doubtful. 1315 01:33:22,708 --> 01:33:24,333 By chance, did that Santosh say anything? 1316 01:33:25,083 --> 01:33:27,541 Your dad says the same every day and you don’t over imagine. 1317 01:33:27,541 --> 01:33:29,958 Don’t talk too much, my dad doesn’t ask me daily like this. 1318 01:33:29,958 --> 01:33:31,208 Hey, stop it 1319 01:33:32,375 --> 01:33:34,333 Not you, but I should cry. 1320 01:33:35,875 --> 01:33:38,208 My legs are swelling by continuously standing. 1321 01:33:39,583 --> 01:33:43,541 When the issue here is about you both, I got trapped in between. 1322 01:33:44,916 --> 01:33:49,958 Baby and my boy! You both enjoy your tortures and leave me. I will take up my own troubles. 1323 01:33:49,958 --> 01:33:51,125 Bro, please bro. 1324 01:33:51,708 --> 01:33:52,791 All the best. 1325 01:34:04,333 --> 01:34:05,041 Ok, fine. 1326 01:34:07,708 --> 01:34:09,333 We are now left with just one option. 1327 01:34:10,666 --> 01:34:11,291 Grandpa! 1328 01:34:11,750 --> 01:34:12,416 Grandpa? 1329 01:34:12,500 --> 01:34:13,041 Yes. 1330 01:34:13,208 --> 01:34:15,666 If we say our matter to grandpa and convince him, he’d take care of everything. 1331 01:34:15,916 --> 01:34:18,375 We’ll go by morning flight tomorrow and return back by day after. 1332 01:34:18,500 --> 01:34:21,541 These two days are anyways holidays - What if grandpa doesn’t agree? 1333 01:34:22,208 --> 01:34:23,750 Huh! Let’s convince him. 1334 01:34:24,625 --> 01:34:26,250 Let’s convince even by falling on his feet. 1335 01:34:26,541 --> 01:34:27,125 Ok? 1336 01:34:41,083 --> 01:34:42,125 Hey bro. 1337 01:34:42,958 --> 01:34:45,166 No, call me Bhavana. 1338 01:34:46,416 --> 01:34:48,250 Bha...va...na! 1339 01:34:48,708 --> 01:34:49,500 That’s good! 1340 01:34:59,750 --> 01:35:01,125 Sir, small doubt! 1341 01:35:01,541 --> 01:35:04,750 Can you explain me about JDK JRE and JVM? 1342 01:35:06,958 --> 01:35:08,416 The... that’s.... 1343 01:35:08,416 --> 01:35:09,875 That’s available in GVK. 1344 01:35:09,916 --> 01:35:10,416 Ok? 1345 01:35:10,416 --> 01:35:11,541 Why Sir? - Why Sir? 1346 01:35:12,875 --> 01:35:13,500 That’s why. 1347 01:35:14,000 --> 01:35:15,375 What, that’s why Sir? 1348 01:35:15,458 --> 01:35:16,083 That’s why. 1349 01:35:16,166 --> 01:35:17,541 What, that’s why Sir? 1350 01:35:17,541 --> 01:35:19,916 Why not ask that next guy, why me? Are you a back door entry? 1351 01:35:20,041 --> 01:35:23,541 Don’t get jobs with these sittings, dear. Have the coffee and get married fast. 1352 01:35:23,958 --> 01:35:24,583 Oh no! 1353 01:35:24,583 --> 01:35:26,083 No, I’d get caught staying here for long. 1354 01:35:46,000 --> 01:35:47,458 She is beautiful, grandpa. 1355 01:35:50,083 --> 01:35:53,333 That was just an infatuation grandpa, mine is pure love with Varsha. 1356 01:35:53,375 --> 01:35:56,083 Shut up and say.. - Ok, see. 1357 01:36:08,375 --> 01:36:10,958 Hey get up! Hey get up! 1358 01:36:12,000 --> 01:36:13,250 Bloody three feet. 1359 01:36:17,166 --> 01:36:17,666 Sir! 1360 01:36:21,000 --> 01:36:21,750 Thank you Sir 1361 01:36:23,791 --> 01:36:26,833 I have no link with them Sir, just friends 1362 01:36:29,000 --> 01:36:29,708 Friends? 1363 01:36:30,916 --> 01:36:34,041 Sir, not even that now Sir. - Ok, are you comfortable? 1364 01:36:34,708 --> 01:36:35,208 Comfortable! 1365 01:36:49,416 --> 01:36:50,041 Sir! 1366 01:36:50,166 --> 01:36:50,833 Damn! 1367 01:36:52,000 --> 01:36:54,375 A rose for a rose - Thank you Sir 1368 01:36:59,041 --> 01:36:59,541 Thank you Sir 1369 01:38:45,916 --> 01:38:46,583 Look there... 1370 01:38:48,125 --> 01:38:50,208 Night shift for him and day shift for her. 1371 01:38:50,625 --> 01:38:51,666 Climate shift for us! 1372 01:38:55,833 --> 01:38:56,875 Cheers brother! 1373 01:39:00,000 --> 01:39:00,958 You are super Sir! 1374 01:39:02,125 --> 01:39:06,041 Super is fine, but evening dinner? 1375 01:39:07,666 --> 01:39:13,791 Dinner, we shall go tomorrow Sir.. because I got to prepare the family at home 1376 01:39:14,208 --> 01:39:15,333 Why family preparation? 1377 01:39:15,750 --> 01:39:19,458 Because friendship is fine but you are... 1378 01:39:20,250 --> 01:39:21,250 You are... 1379 01:39:23,750 --> 01:39:27,375 I named Santosh, am going on a date. 1380 01:39:31,083 --> 01:39:32,333 It seems grandpa isn’t well Varsha. 1381 01:39:32,875 --> 01:39:33,375 Yes. 1382 01:39:34,041 --> 01:39:36,291 My parents have gone, did your parents go? 1383 01:39:37,500 --> 01:39:38,166 Yes. 1384 01:39:39,583 --> 01:39:42,958 No idea what happens, I’m frightened even to come to the office 1385 01:39:44,041 --> 01:39:44,833 Hey... 1386 01:39:45,916 --> 01:39:48,041 bro, Santosh out! 1387 01:39:48,250 --> 01:39:50,625 What, crazy bro! You are super 1388 01:39:50,750 --> 01:39:52,000 Hey, what have you both done? 1389 01:39:54,083 --> 01:39:57,000 Hey, come in and I’ll show his face. 1390 01:39:57,000 --> 01:39:57,791 Come.. come.. come... 1391 01:40:07,750 --> 01:40:09,083 Sir, ball. 1392 01:40:11,250 --> 01:40:13,041 Squeeze this Sir, tension will come down. 1393 01:40:13,333 --> 01:40:14,708 Sir, sir! 1394 01:40:18,666 --> 01:40:20,458 What happened, guys? Say at least now 1395 01:40:20,458 --> 01:40:22,125 Oh, that! - I’ll say 1396 01:40:22,625 --> 01:40:24,083 I with him... 1397 01:40:30,791 --> 01:40:32,750 Can I? I can. 1398 01:40:43,583 --> 01:40:45,916 “You are my Chammak Challo” 1399 01:41:00,083 --> 01:41:02,166 Don’t cry dear, I’ll take care. 1400 01:41:02,166 --> 01:41:03,291 Ok Sir. 1401 01:41:03,291 --> 01:41:04,000 Please. 1402 01:41:05,458 --> 01:41:06,291 What is this? 1403 01:41:07,666 --> 01:41:08,750 I didn’t read this book, Sir. 1404 01:41:09,166 --> 01:41:10,833 Then what is this? - What is that? 1405 01:41:12,166 --> 01:41:14,708 Sir, I’ve nothing to do. She trapped me Sir . 1406 01:41:14,833 --> 01:41:16,500 No, you don’t say anything to me Santosh. 1407 01:41:16,833 --> 01:41:19,625 I’m not accepting this...Please get out - Please Sir, I beg you Sir. 1408 01:41:19,625 --> 01:41:21,375 Take this and squeeze if needed, Sir, It feels good 1409 01:41:21,375 --> 01:41:22,208 - Should I squeeze? 1410 01:41:22,250 --> 01:41:23,958 Should I squeeze this? - Yes Sir, it feels good 1411 01:41:24,250 --> 01:41:25,625 Sir - Get lost 1412 01:41:28,166 --> 01:41:32,125 Alright! So, why are you waiting here? Go and enjoy 1413 01:41:32,541 --> 01:41:34,041 I named Santosh! Yeah! 1414 01:41:36,458 --> 01:41:37,833 Thank God - Move on 1415 01:41:38,958 --> 01:41:40,833 They’ve completely ruined my prestige that day. 1416 01:41:41,916 --> 01:41:44,291 Some duffers at office uploaded it all on Facebook. 1417 01:41:45,000 --> 01:41:50,791 My dad came to know about that and said I’m unfit in life for politics and here I’ve been going around for deaths and eating there. 1418 01:41:51,541 --> 01:41:55,125 Grandson, whatever happening in life should be taken for our good. 1419 01:41:55,500 --> 01:41:57,625 Not our good, but for my good. 1420 01:41:57,916 --> 01:42:00,333 A good thing happened after that. 1421 01:42:02,625 --> 01:42:05,333 I feel you’ve done a bit too much in Santosh’s matter. 1422 01:42:05,416 --> 01:42:08,500 My foot! But why are you feeling so much for him? 1423 01:42:08,500 --> 01:42:15,291 Not about him, but what if he goes to my parents with his parents and proposes to marry me? 1424 01:42:15,666 --> 01:42:16,666 What if my dad agrees? 1425 01:42:17,125 --> 01:42:18,375 They’d ask you and go ahead, right? 1426 01:42:19,791 --> 01:42:21,666 Then say, you’d marry Rishi. 1427 01:42:22,375 --> 01:42:23,791 They’d slap me tight. 1428 01:42:25,666 --> 01:42:26,458 Why is that? 1429 01:42:27,166 --> 01:42:30,333 My daddy doesn’t have a good opinion on your parents. 1430 01:42:31,500 --> 01:42:32,958 The same would carry on even on you, right? 1431 01:42:34,208 --> 01:42:36,375 Hey, say what exactly you wish to say. 1432 01:42:36,458 --> 01:42:43,875 I don’t know anything. Often when your topic comes, I heard my daddy saying you people are very selfish and greedy for money. 1433 01:42:44,958 --> 01:42:46,583 I’m thus saying he may not agree. 1434 01:42:47,375 --> 01:42:48,416 Is it so? 1435 01:42:48,708 --> 01:42:50,083 None can notice their own mistakes. 1436 01:42:50,541 --> 01:42:55,708 Not just my parents but you, me and everyone knows that your daddy has money and publicity craze. 1437 01:42:56,333 --> 01:43:00,041 Stop it now Rishi, I just posted the matter that they are thinking so. 1438 01:43:00,416 --> 01:43:01,958 I haven’t said anything about your parents. 1439 01:43:02,000 --> 01:43:03,625 I’ll say, I’ll say directly. 1440 01:43:03,791 --> 01:43:05,833 It’s better that your dad brings down his blabbering. 1441 01:43:06,166 --> 01:43:08,916 Please! Anyone would behave based on the others. 1442 01:43:09,083 --> 01:43:11,875 Leave about my Daddy, how many times did your mummy… 1443 01:43:12,333 --> 01:43:12,791 Damn! 1444 01:43:13,166 --> 01:43:14,958 I know how she spoke bad about me. 1445 01:43:15,583 --> 01:43:17,083 Don’t unnecessarily blame my parents. 1446 01:43:17,500 --> 01:43:22,125 Oh no! After saying it all, you too are saying like your dad with a comment what have you said 1447 01:43:23,250 --> 01:43:24,541 Hey, remember! 1448 01:43:24,875 --> 01:43:27,750 You just said, right? We should behave based on the opposite people. 1449 01:43:28,708 --> 01:43:31,166 You should be as per my parents after we get married. 1450 01:43:31,916 --> 01:43:33,666 You will be in my house after we are married. 1451 01:43:35,375 --> 01:43:36,708 Why would I be, Rishi? 1452 01:43:37,166 --> 01:43:40,041 I’m coming to your house for you and not for them. 1453 01:43:41,000 --> 01:43:44,333 Oh no, what now? I’ve been saying you from childhood. 1454 01:43:44,875 --> 01:43:47,625 We should all be together after our marriage and that would be so great. 1455 01:43:48,500 --> 01:43:49,958 We will be with my parents, right? 1456 01:43:51,125 --> 01:43:54,208 Yes, I too will feel the same to be with my parents. 1457 01:43:54,708 --> 01:43:56,000 But none is so now 1458 01:43:56,250 --> 01:44:00,333 Ok, leave all that. Will you be in my house with my parents? 1459 01:44:00,583 --> 01:44:02,083 Damn it, I can’t be with those people. 1460 01:44:02,916 --> 01:44:04,958 Mine too is the same situation and I too can’t be. 1461 01:44:05,125 --> 01:44:07,625 Conjuse lives eating those dishes saved in the fridge. 1462 01:44:07,708 --> 01:44:11,041 Hey, don’t talk too much.. like you’re down from the heavens. 1463 01:44:11,416 --> 01:44:12,416 Hey, stop it now. 1464 01:44:12,500 --> 01:44:13,583 You and your family! 1465 01:44:35,666 --> 01:44:37,250 Will you always be on that phone? 1466 01:44:38,333 --> 01:44:39,541 Not me, but you. 1467 01:44:39,916 --> 01:44:42,708 I don’t like this thing. Learn to listen when something is said for good. 1468 01:44:43,375 --> 01:44:44,833 I can see future with you, Rishi. 1469 01:44:45,250 --> 01:44:47,041 It won’t set for us both, get out. 1470 01:45:03,291 --> 01:45:12,875 “Mistake or hesitation but got separated” 1471 01:45:12,875 --> 01:45:17,666 “Pain came up in the story not written by fate” 1472 01:45:17,666 --> 01:45:22,458 “Smile has bid a bye while leaving” 1473 01:45:22,458 --> 01:45:27,083 “My life is gone away from me” 1474 01:45:27,083 --> 01:45:31,750 “Just the pain is with me” 1475 01:45:31,750 --> 01:45:41,416 “The word us has become meaningless” “Separated now as you and me” 1476 01:45:56,041 --> 01:46:00,541 “This vacuum is my friend now” 1477 01:46:00,916 --> 01:46:05,500 “It is in the heart as a companion” 1478 01:46:05,625 --> 01:46:10,125 “Fun has become an insult” 1479 01:46:10,416 --> 01:46:14,833 “I moved on as a moving surprise” 1480 01:46:15,041 --> 01:46:19,916 “Arrow hit when left after aiming” 1481 01:46:19,916 --> 01:46:23,916 “Will the wound at heart heal?” 1482 01:46:24,791 --> 01:46:33,875 “My life is gone away from me” “Just the pain is with me” 1483 01:47:00,750 --> 01:47:10,208 “My breathe turned into a cyclone” “It blew you far away in anger” 1484 01:47:10,458 --> 01:47:14,708 “Your thoughts are shaking me” 1485 01:47:15,125 --> 01:47:19,708 “I’ve moved around going mad” 1486 01:47:20,041 --> 01:47:29,416 “Tears don’t listen when said not to come” “All the dreams melted and are showering” 1487 01:47:29,625 --> 01:47:38,916 “This weeping is become my world” “It ended all my hopes” 1488 01:47:42,375 --> 01:47:47,333 I’m just happy as they broke up and why do you come now and ask me to get them along again, grandpa? 1489 01:47:47,833 --> 01:47:51,458 It’s better to do Mixing Lemon rice at Erragadda roads instead of making them come along. 1490 01:47:52,250 --> 01:47:55,333 Oh no, I feel awkward remembering about that car flashback. 1491 01:47:55,333 --> 01:47:55,875 Damn! 1492 01:47:56,666 --> 01:47:58,416 I loved so much, grandpa. 1493 01:47:58,666 --> 01:48:01,541 I loved your granddaughter so much that I pity myself. 1494 01:48:01,875 --> 01:48:04,166 See, it is Varsha’s photo even in my purse. 1495 01:48:05,125 --> 01:48:09,416 Her photo is with you all over, but she should be having your photo right? 1496 01:48:09,583 --> 01:48:12,625 Look, you made me a fool saying such logics till now. It’s too much, enough now 1497 01:48:13,333 --> 01:48:14,125 Santosh! 1498 01:48:14,416 --> 01:48:15,208 Santosh! 1499 01:48:16,458 --> 01:48:20,666 If you now believe on what I’m going to say, come home along with me. 1500 01:48:21,291 --> 01:48:26,333 Otherwise, come for the dinner without forgetting on my 11th day. 1501 01:48:30,625 --> 01:48:35,666 I wished to say the important incident from my life which I never shared with anyone. 1502 01:48:36,125 --> 01:48:40,250 and then take Santosh home along with me. 1503 01:48:41,041 --> 01:48:46,500 Because I don’t have the time now after death which I had when alive. 1504 01:48:47,250 --> 01:48:52,333 I loved a girl when I and your grandpa studied in Hyderabad. 1505 01:48:52,708 --> 01:48:54,958 Grandpa, love right in those days? 1506 01:48:55,291 --> 01:48:56,083 Yes 1507 01:48:57,000 --> 01:48:59,875 But that girl went home suddenly, giving up her studies. 1508 01:49:00,333 --> 01:49:03,666 But still, we never stopped writing letters. 1509 01:49:23,208 --> 01:49:28,750 When we were happy like that, she wrote saying her parents are getting her married... 1510 01:49:28,958 --> 01:49:34,291 they aren’t caring about her word even when said and that it would be her last letter. 1511 01:49:34,833 --> 01:49:40,708 With that I couldn’t be there, came back to our village, started a Rice Mill with the help of a few and lived happily. 1512 01:49:41,208 --> 01:49:45,375 My family members didn’t let me be happy and got me married. 1513 01:49:46,125 --> 01:49:53,291 Why I said they didn’t let me be happy was that even my wife didn’t stay long with me and died after some time of marriage. 1514 01:49:54,125 --> 01:49:56,166 When I was living so, one day… - Post! 1515 01:50:03,416 --> 01:50:05,791 I started in tension after reading that letter. 1516 01:50:06,416 --> 01:50:10,333 I couldn’t believe myself after seeing Neelima, my love in that condition. 1517 01:50:11,875 --> 01:50:20,708 Saying to have none to take care, Neelima handed over her daughter to me and breathed her last. 1518 01:50:23,458 --> 01:50:27,000 From that moment, I decided to be having two children. 1519 01:50:28,291 --> 01:50:38,000 Granddaughter of my love Neelima, Varsha and my grandson Rishi came to me and asked to get them married as they are in love. 1520 01:50:38,458 --> 01:50:44,750 I felt my memories from old days are coming true and I somehow wished to get them together. 1521 01:50:45,291 --> 01:50:46,708 After listening to you now... 1522 01:50:47,750 --> 01:50:51,750 I understood that my kids effect is showing impact even on their kids. 1523 01:50:52,833 --> 01:51:01,041 In such conditions when you say now to leave after helping so much, I feel my life so far is a waste. 1524 01:51:02,666 --> 01:51:07,625 Because I always winning when alive... 1525 01:51:09,458 --> 01:51:15,666 am losing now after death like this and my soul is weeping for the same, grandson! 1526 01:51:16,125 --> 01:51:18,625 You won’t lose grandpa, don’t say so. 1527 01:51:19,291 --> 01:51:22,291 I understood what to do. Come on, let’s go home 1528 01:51:36,625 --> 01:51:39,791 Grandpa, you are a love failure and I too am a love failure. 1529 01:51:41,625 --> 01:51:46,666 Murali, priest said to get in at the mill. Nothing should go wrong in what is being done for Raju 1530 01:51:46,666 --> 01:51:47,666 Careful. 1531 01:51:58,083 --> 01:51:59,375 Where were you for the whole day, yesterday? 1532 01:52:01,416 --> 01:52:04,750 Say that we had toddy - No, do we say all that to him? 1533 01:52:05,916 --> 01:52:07,708 What man, behaving mad? Did you drink or what? 1534 01:52:07,708 --> 01:52:10,208 No father in law, I just went around the village. I didn’t drink 1535 01:52:10,333 --> 01:52:12,125 It’s smelling, go and brush - Ok, I will brush 1536 01:52:12,125 --> 01:52:15,333 You are saved as my father in law expired. -Oh, he’s just leaving. 1537 01:52:15,333 --> 01:52:16,333 He’s gone. 1538 01:52:23,333 --> 01:52:24,750 Where are you going? 1539 01:52:24,875 --> 01:52:26,916 We are going to disperse father in law’s ashes. We will come tomorrow 1540 01:52:26,916 --> 01:52:27,625 Rest in peace 1541 01:52:27,625 --> 01:52:29,833 What, rest in peace? - Oh, happy journey 1542 01:52:30,333 --> 01:52:31,583 Go uncle, go - You rascal 1543 01:52:43,708 --> 01:52:44,625 Are you ready, grandpa? 1544 01:52:47,416 --> 01:52:50,916 Enough of that feeling, did you think of anything in this gap? 1545 01:52:51,708 --> 01:52:55,166 Yes, I’m thinking how to start the same. 1546 01:52:55,333 --> 01:52:57,833 You know the present range of your grand children now? 1547 01:52:58,416 --> 01:53:01,541 You won’t understand if I say like this, wait let me show you in practical now. 1548 01:53:05,750 --> 01:53:10,041 This is Varsha’s toy and as per our narration, this is a time bomb. 1549 01:53:10,583 --> 01:53:13,458 I’ll keep this there, you see how it blasts. 1550 01:53:16,708 --> 01:53:17,375 Hey! 1551 01:53:19,125 --> 01:53:19,833 Come on! See now. 1552 01:53:41,125 --> 01:53:42,541 Hey, what are you doing? 1553 01:53:43,916 --> 01:53:45,791 Do you have any sense? Why are you touching mine? 1554 01:53:46,333 --> 01:53:47,500 It was me who bought it for you. 1555 01:53:47,916 --> 01:53:48,541 Is it? 1556 01:53:48,875 --> 01:53:52,000 You bought this for me? Then, I’ll tear it out and… 1557 01:54:01,791 --> 01:54:05,416 Grandpa, what you saw was just the first half. Now comes the second half, see. 1558 01:54:15,291 --> 01:54:16,125 Varsha... 1559 01:54:18,833 --> 01:54:19,541 What is this? 1560 01:54:19,875 --> 01:54:21,500 Hole, can’t you see? 1561 01:54:22,166 --> 01:54:25,041 Don’t talk like a kid as if you don’t know. I’m asking why did you do it. 1562 01:54:25,125 --> 01:54:28,750 Hey, look at the hole. It came very even, right? 1563 01:54:28,791 --> 01:54:31,958 Stop all these dirty plays and say why you did it 1564 01:54:32,125 --> 01:54:34,291 My laptop and it’s my wish - What? 1565 01:54:36,541 --> 01:54:37,416 Bill is mine. 1566 01:54:39,083 --> 01:54:40,583 I’ll hit with this if you talk too much. 1567 01:54:41,125 --> 01:54:44,458 Hey, I’ll press your neck and kill. You hit me with the laptop? 1568 01:54:44,458 --> 01:54:46,500 You think I can’t press? - You… 1569 01:54:47,208 --> 01:54:49,958 You... scratched me. - You said the toy was yours right, idiot? It’ll be the same 1570 01:54:49,958 --> 01:54:53,208 If you say me idiot again, I’ll - Hey stop it 1571 01:54:55,125 --> 01:54:58,125 It’s become a job for me to always stop when you and your parents are into fight. 1572 01:54:58,375 --> 01:55:00,083 Be good at least till they are back 1573 01:55:00,541 --> 01:55:03,500 Why are they worst than their parents? 1574 01:55:03,500 --> 01:55:06,833 Oh, you didn’t like my love story and they are like Romeo and Juliet for you. 1575 01:55:07,125 --> 01:55:10,041 Yes man, go and remind them about their love once. 1576 01:55:10,041 --> 01:55:12,625 Don’t know about reminding them, but I remember my love story. 1577 01:55:12,708 --> 01:55:14,458 You know, my love story is of Arjun Reddy range. 1578 01:55:14,958 --> 01:55:18,583 My foot! Go and say to marry my granddaughter. 1579 01:55:19,958 --> 01:55:21,500 What grandpa, won’t you let me be good? 1580 01:55:21,500 --> 01:55:23,541 Your entire family is using me like the stuff in drink session. 1581 01:55:24,291 --> 01:55:26,375 The guy doing what he says is the leader. 1582 01:55:26,875 --> 01:55:30,041 Yes, I’ll become a politician as and when you say? Such dirty tricks won’t work on me. 1583 01:55:30,041 --> 01:55:30,583 Hello! 1584 01:55:32,833 --> 01:55:34,416 Oh no, emotion! 1585 01:55:34,666 --> 01:55:35,916 Is this emotional blackmail? Hello! 1586 01:55:38,583 --> 01:55:40,708 Don’t put that face grandpa, I’ll go and say. 1587 01:55:47,083 --> 01:55:47,916 My laptop. 1588 01:55:59,625 --> 01:56:00,375 Head phones 1589 01:56:01,625 --> 01:56:02,625 Thanks - Pleasure 1590 01:56:06,208 --> 01:56:06,791 What? 1591 01:56:08,541 --> 01:56:09,083 Varsha! 1592 01:56:10,250 --> 01:56:11,708 Varsha - Yes, tell me. 1593 01:56:12,875 --> 01:56:13,708 Will you marry me? 1594 01:56:17,333 --> 01:56:18,166 Super! 1595 01:56:18,791 --> 01:56:21,375 I said so as you broke up with him. 1596 01:56:22,625 --> 01:56:24,166 Come on, go and marry him. 1597 01:56:24,875 --> 01:56:25,500 No, don’t hit 1598 01:56:26,125 --> 01:56:27,666 Brother in law, you wait . - No problem, no need. 1599 01:56:28,208 --> 01:56:28,708 It's ok. 1600 01:56:29,166 --> 01:56:30,500 I’ll marry you. 1601 01:56:34,291 --> 01:56:35,500 You go and convince my father. 1602 01:56:35,666 --> 01:56:36,666 Are you crack? 1603 01:56:37,666 --> 01:56:38,875 I meant, is it so. 1604 01:56:40,958 --> 01:56:43,583 Dirty rascal is laughing even when I said to marry. 1605 01:56:44,125 --> 01:56:47,041 Brother in law, wait. Open the door. 1606 01:56:48,291 --> 01:56:51,166 Grandpa, is your granddaughter crack? She says to marry me. 1607 01:56:51,458 --> 01:56:52,666 What, you? - Yes, me 1608 01:56:52,916 --> 01:56:55,000 I’ll be banged being in between them now. 1609 01:56:55,000 --> 01:56:56,916 Hey, stop rascal - Oh no 1610 01:56:56,958 --> 01:56:59,166 You are dead in my hands today - What rascal, what? 1611 01:56:59,250 --> 01:57:00,541 What shall I do with them, man? 1612 01:57:00,875 --> 01:57:03,875 Why do you care about whom I marry? - Yes, why do I care? 1613 01:57:04,125 --> 01:57:05,916 He’s correct for you, marry him. 1614 01:57:06,083 --> 01:57:09,250 Yes, we should do the same when idiots like you cheat. 1615 01:57:09,250 --> 01:57:10,416 Who cheated you? 1616 01:57:10,416 --> 01:57:13,375 You said it, right? Your future is visible and next… 1617 01:57:13,541 --> 01:57:15,458 You say we shall be just like cousins? 1618 01:57:15,750 --> 01:57:17,208 What all did you say then? 1619 01:57:17,208 --> 01:57:18,708 Didn’t you say me nonsense? 1620 01:57:18,750 --> 01:57:20,000 I’ll say when you say me. 1621 01:57:20,375 --> 01:57:24,500 Oh, is it? What did you say when my parents asked about marriage, recently? 1622 01:57:25,041 --> 01:57:31,833 When my parents made me sit the day before and said we get the mill by marrying you, I said no as I didn’t like that. 1623 01:57:32,875 --> 01:57:34,625 You are shouting like a buffalo without knowing all that 1624 01:57:34,708 --> 01:57:35,916 Hey, if you say me buffalo… 1625 01:57:38,500 --> 01:57:39,291 Yes. 1626 01:57:40,375 --> 01:57:42,666 I heard my dad saying about mill with my mom 1627 01:57:42,833 --> 01:57:45,833 They’re getting us married for property and not for us. 1628 01:58:00,833 --> 01:58:01,750 Sorry, dear. 1629 01:58:03,083 --> 01:58:04,333 you too say sorry. 1630 01:58:06,458 --> 01:58:07,208 I love you. 1631 01:58:13,375 --> 01:58:15,791 Why is the atmosphere so silent 1632 01:58:16,375 --> 01:58:18,791 Yes grandpa, it shouldn’t be like this. 1633 01:58:19,250 --> 01:58:21,208 By mistake did they stab each other and die? 1634 01:58:21,208 --> 01:58:22,208 Come on grandpa, let’s go and see. 1635 01:58:31,625 --> 01:58:34,416 Close the door, our plan is a success. 1636 01:58:35,166 --> 01:58:39,000 Thank God, one job is done - Thank God, one problem is cleared 1637 01:58:39,500 --> 01:58:40,916 Yes, right! - Yes, right! 1638 01:58:40,916 --> 01:58:44,375 Grandpa, you’d have finished a full bottle if alive today, right? 1639 01:58:44,458 --> 01:58:47,916 Come on grandson, I’m always in two pegs… - Two 1640 01:58:48,541 --> 01:58:49,416 What happened? 1641 01:58:49,583 --> 01:58:52,416 We forgot about that Kothem fellow in hurry - Who is that Kothem fellow? 1642 01:58:52,500 --> 01:58:53,291 Come on, I’ll show you. 1643 01:58:54,333 --> 01:58:57,916 I’ll be gone till the mill and come back dear - Brother, have breakfast and go. 1644 01:59:00,291 --> 01:59:00,958 Rishi! 1645 01:59:06,666 --> 01:59:09,208 They were fighting even just before, brother. 1646 01:59:09,666 --> 01:59:13,541 Our Raju would’ve felt so happy seeing you both, like this. 1647 01:59:15,958 --> 01:59:20,750 No idea how much you took by asking grandpa to get you married... 1648 01:59:21,083 --> 01:59:26,000 but he took it up as his last wish to somehow get you married. 1649 01:59:30,083 --> 01:59:30,666 But... 1650 01:59:31,875 --> 01:59:36,375 finally he passed away without seeing your marriage. 1651 02:00:00,041 --> 02:00:04,958 Why do you see so, master? Drink it fast. I should drink here, when you drink there. 1652 02:00:05,916 --> 02:00:06,708 That means you... 1653 02:00:11,041 --> 02:00:13,208 He is in the same position from when Raju sir died, sir. 1654 02:00:13,875 --> 02:00:17,708 He places a glass in front and asks to drink and he drinks it too again. 1655 02:00:18,166 --> 02:00:19,166 Hey, go 1656 02:00:19,166 --> 02:00:22,375 Hey, will your master be happy by sitting here and drinking? 1657 02:00:22,375 --> 02:00:24,541 Or will he feel happy by celebrating his 11th day well? 1658 02:00:25,375 --> 02:00:28,000 I can’t come to the house without master. 1659 02:00:28,125 --> 02:00:31,291 Why, isn’t anybody home if he isn’t there? Everyone is asking about you there. 1660 02:00:31,625 --> 02:00:36,333 Whoever has asked, it was just him for me. I can’t come, Sir. 1661 02:00:37,583 --> 02:00:42,125 In the process to set right my kids, I forgot you being like my son. 1662 02:00:42,750 --> 02:00:44,250 Please forgive me, Kothem. 1663 02:00:45,750 --> 02:00:49,833 When he’s feeling like a son about you, you like a waste fellow are sitting here and drinking. 1664 02:00:50,458 --> 02:00:52,333 Are you not from this village, sir? 1665 02:00:52,875 --> 02:00:55,250 I don’t understand what you are saying 1666 02:00:55,250 --> 02:00:56,916 Let’s think of that after going home. 1667 02:00:58,458 --> 02:00:59,833 Come on 1668 02:01:00,166 --> 02:01:00,750 You move now, come on move - I won’t come 1669 02:01:00,750 --> 02:01:02,166 Help me grandpa! Oh, you can’t help, right? 1670 02:01:02,708 --> 02:01:04,250 Everything went on well, mother in law. 1671 02:01:05,208 --> 02:01:08,583 Sir, have it. - Hey Kothem, where were you all these days? 1672 02:01:09,208 --> 02:01:14,958 He came this morning. When asked where he was, he stood silent just like this. 1673 02:01:19,666 --> 02:01:20,208 Grandpa. 1674 02:01:25,375 --> 02:01:28,000 They are so good with dad’s photo, right? 1675 02:01:28,250 --> 02:01:30,666 -Good if they agree for the marriage 1676 02:01:34,500 --> 02:01:37,875 All these are saying it’s good if you agree for marriage, by seeing you. 1677 02:01:38,000 --> 02:01:39,708 Why don’t you think a bit about that? 1678 02:01:41,708 --> 02:01:42,375 We like it. 1679 02:01:45,333 --> 02:01:46,875 You won’t start a new mess again, right? 1680 02:01:48,041 --> 02:01:50,875 We aren’t agreeing for you, but for grandpa. 1681 02:01:53,916 --> 02:01:56,208 Our Somaraju’s dream is coming true. 1682 02:01:56,458 --> 02:02:01,375 Don’t let the 11th day of the guy who always lived in smiles and made others smile, being in tears. 1683 02:02:01,625 --> 02:02:05,750 Let’s celebrate it as a festival and give farewell with satisfaction. 1684 02:02:08,125 --> 02:02:09,750 This is the story of my soul. 1685 02:02:10,458 --> 02:02:17,333 When my family is thinking to celebrate my 11th day in grandeur, I’m going to see from close. 1686 02:02:17,708 --> 02:02:18,750 You too join me 1687 02:02:38,666 --> 02:02:42,708 “Human’s birth is great” 1688 02:02:43,083 --> 02:02:45,625 “One has to be gone back again” 1689 02:02:45,958 --> 02:02:50,875 “Life in between runs like a story” 1690 02:02:51,708 --> 02:02:57,458 “In the life journey on the earth” “So many roles on the way ahead” 1691 02:02:57,458 --> 02:03:02,625 “Your story becomes past history in this journey and becomes sacred” 1692 02:03:02,625 --> 02:03:08,666 “It’s a great pain when our close ones pass away” 1693 02:03:08,666 --> 02:03:14,583 “We can’t change the fate and Bhagavad-Gita is finally played” 1694 02:03:15,750 --> 02:03:21,916 “To fulfil the bond, to get closer and to end this” 1695 02:03:21,916 --> 02:03:27,833 “Celebration carried out at the place where you lived on” 1696 02:03:27,833 --> 02:03:33,750 “All should come together and give mourning” 1697 02:03:33,750 --> 02:03:39,625 “Life is the puppet game with smiles and tears” 1698 02:04:03,500 --> 02:04:10,833 “Either we salute or put garlands” “It shows you stand in our hearts” 1699 02:04:10,833 --> 02:04:18,250 “Either we offer food or do the final rites” “It shows we remember your hunger” 1700 02:04:18,833 --> 02:04:24,500 “The water with sesame seeds being dropped” “Are the final farewell for you” 1701 02:04:24,500 --> 02:04:30,875 “Memories won’t be gone, eyes are wet remembering you” 1702 02:04:30,875 --> 02:04:36,666 “You are in our hearts alive forever” 1703 02:04:36,916 --> 02:04:42,500 “The celebration being done at the place you lived on” 1704 02:04:42,708 --> 02:04:48,583 “All should come together and give mourning” 1705 02:04:48,583 --> 02:04:54,291 “Life is the puppet game with smiles and tears” 1706 02:05:10,250 --> 02:05:11,750 You witnessed my happiness, right? 1707 02:05:12,458 --> 02:05:18,125 I reading and smiling the text saying even death is similar to the marriage... 1708 02:05:19,375 --> 02:05:25,125 When my death is celebrated like a festival and are sending me away happily... 1709 02:05:26,791 --> 02:05:31,041 I’ll go happily witnessing the happiness of my beloved ones. 1710 02:05:32,416 --> 02:05:34,625 What more do a man like me need than this? 1711 02:05:34,833 --> 02:05:38,458 Dad always used to make us laugh. Do you remember, Papa? 1712 02:05:38,750 --> 02:05:41,166 In childhood, once we were studying power was gone. 1713 02:05:41,250 --> 02:05:45,291 Dad took great risk, lit a big fire and asked us to study in that light. 1714 02:05:45,500 --> 02:05:48,875 Power came in immediately and we should have seen dad’s face then. 1715 02:05:51,625 --> 02:05:54,875 He didn’t let us study that day in anger after that 1716 02:06:16,000 --> 02:06:17,041 What happened, brother in law? 1717 02:06:17,666 --> 02:06:19,000 You know what your father did? 1718 02:06:19,166 --> 02:06:19,791 Look... 1719 02:06:21,500 --> 02:06:27,750 I’m taking this decision with the feeling that my kids are happy with what I gave them. 1720 02:06:28,583 --> 02:06:32,541 Rice Mill starting as mine came this far as ours. 1721 02:06:33,000 --> 02:06:38,958 So, I feel this is the hard work from many hands and feel them also as my family... 1722 02:06:39,958 --> 02:06:48,250 I considering my kids, grandchildren and the labor, I’m giving equal rights to one and all. 1723 02:06:49,166 --> 02:06:54,625 Importantly, I’d say all are equal share holders and none has a right to sell it. 1724 02:06:55,625 --> 02:07:02,500 This is the document I’m writing in stable mental and health condition with my own hands. 1725 02:07:02,666 --> 02:07:03,458 Finally... 1726 02:07:04,375 --> 02:07:05,750 You know what he did with this house? 1727 02:07:06,375 --> 02:07:09,000 It seems this house is for him and we are all waste fellows. 1728 02:07:09,333 --> 02:07:11,458 I haven’t written like that - That means... 1729 02:07:11,875 --> 02:07:13,291 It seems he’ll be in this house... 1730 02:07:13,500 --> 02:07:16,791 and we shall come during festivals here and leave having good dinners. 1731 02:07:20,000 --> 02:07:21,916 Let’s go and ask what exactly the matter is 1732 02:07:22,000 --> 02:07:23,791 That lawyer fellow has informed me about all this. 1733 02:07:27,208 --> 02:07:29,500 Anyone would write concentrating on the pen he writes... 1734 02:07:29,625 --> 02:07:32,208 but this old man wrote all this nonsense being in drink brother in law. 1735 02:07:35,875 --> 02:07:37,458 You first say what you did. 1736 02:07:37,750 --> 02:07:40,583 Don’t spread the matter to be told as a good deed like a poison to all. 1737 02:07:41,000 --> 02:07:42,708 You wait mom, you know nothing. 1738 02:07:43,000 --> 02:07:47,916 We, not having the time to take care of the mill thought to sell the rice mill for Rishi and Varsha’s marriage. 1739 02:07:57,750 --> 02:07:58,750 What uncle... 1740 02:07:59,708 --> 02:08:03,125 running to close the doors as your friend’s prestige shouldn’t be gone? 1741 02:08:07,208 --> 02:08:09,208 You don’t care about what happens to us and our children. 1742 02:08:10,125 --> 02:08:13,416 If you really can’t listen to my words, remove that machine in ears uncle. 1743 02:08:15,291 --> 02:08:17,791 Sir, master wrote like that means... - Hey... 1744 02:08:18,541 --> 02:08:20,750 You too are getting to talk after knowing that the house is for you? 1745 02:08:21,041 --> 02:08:24,000 I already said we won’t get these properties with us, right? Why not send away grandpa happily? 1746 02:08:24,291 --> 02:08:24,875 Shut up. 1747 02:08:28,041 --> 02:08:28,666 Murali! 1748 02:08:35,708 --> 02:08:37,125 Why do you care about them, grandson? 1749 02:08:38,166 --> 02:08:40,250 It is proved that they are idiots, right? 1750 02:08:40,708 --> 02:08:44,333 Those who still wish to talk can silent get out, opening the doors. 1751 02:08:51,333 --> 02:08:55,416 Sir, it’s getting late and the rites need to be done faster. 1752 02:08:59,416 --> 02:09:03,625 If you feel that we are the reason for all this, we’d never come again towards this house. 1753 02:09:04,083 --> 02:09:09,541 Look, let’s discuss all these later. It is getting late, come on son, come. 1754 02:09:10,083 --> 02:09:14,666 Oh! When we are in so much pain and if you still feel his final rites are important, then move on.. 1755 02:09:14,916 --> 02:09:16,958 Come on ... - Dad, dad stop 1756 02:09:18,208 --> 02:09:20,333 What was grandpa’s mistake? - Mistake! 1757 02:09:20,625 --> 02:09:22,791 He made you, me and all on the roads. 1758 02:09:22,958 --> 02:09:24,916 On the roads means not to give that mill? 1759 02:09:24,916 --> 02:09:29,041 Hey Rishi, all this is for you right? Why are you shouting? 1760 02:09:29,458 --> 02:09:30,291 What to shout? 1761 02:09:30,916 --> 02:09:32,333 Yes, all this is for me. 1762 02:09:32,666 --> 02:09:36,166 You get us both married if said to give the mill and show affections among yourselves? 1763 02:09:36,375 --> 02:09:40,250 If that isn’t there, you say not to go to mother in law’s house, not to talk saying they cry seeing our status? 1764 02:09:41,791 --> 02:09:43,625 What mother in law, you cry seeing our status? 1765 02:09:47,666 --> 02:09:49,500 I and Varsha are in love from childhood. 1766 02:09:53,583 --> 02:09:56,125 Yes, when you are in such behaviours why would we say you? 1767 02:09:57,458 --> 02:10:00,041 That’s why we asked grandpa to get us married. 1768 02:10:02,583 --> 02:10:06,375 But, we witnessed all your dramas before agreeing for our marriage. 1769 02:10:06,708 --> 02:10:09,958 Yes, my dad always used to scold father in law and mother in law. 1770 02:10:10,375 --> 02:10:10,791 Damn! 1771 02:10:11,083 --> 02:10:14,791 You said to get me married to Santosh brother in law as he has more money and now saying to give me to Rishi. 1772 02:10:15,000 --> 02:10:16,791 No idea what you do to me by getting more money in future. 1773 02:10:16,916 --> 02:10:18,333 Hey, what are you talking - Stop this 1774 02:10:22,416 --> 02:10:28,833 Though you were creating so much mess all these days, I kept quiet for my dad as I’m not his own daughter... 1775 02:10:29,458 --> 02:10:31,625 They would hate if I still keep quiet. 1776 02:10:32,750 --> 02:10:37,750 If you wish to say even a word to my father, I’d think to have only a daughter from now. 1777 02:10:37,750 --> 02:10:39,916 Oh, then you and your daughter die right here. 1778 02:10:44,625 --> 02:10:49,541 Hey, is your grandpa more than us for you as he said ok for your marriage? 1779 02:10:51,166 --> 02:10:54,083 So, whatever we did thinking about your future is all a waste? 1780 02:10:55,041 --> 02:10:55,958 I don’t say waste. 1781 02:10:56,625 --> 02:10:59,250 I’m saying that you are just giving us the money but not people. 1782 02:10:59,958 --> 02:11:03,333 Hey Rishi, you’ll have no value without having that money. 1783 02:11:03,958 --> 02:11:04,500 Is it? 1784 02:11:05,166 --> 02:11:07,708 Day before, I and Chandraiah grandpa went to invite everyone in the village for this day 1785 02:11:08,708 --> 02:11:13,750 The respect I got there as Somaraju’s grandson, none would give that to you or me in the city, dad. 1786 02:11:14,291 --> 02:11:16,291 Who are you and who am I, if grandfather is not there? 1787 02:11:16,375 --> 02:11:16,791 Hey... 1788 02:11:17,375 --> 02:11:19,625 your grandpa taught you to speak great. 1789 02:11:20,000 --> 02:11:22,375 Then, you stay back here and do whatever you want. 1790 02:11:22,666 --> 02:11:23,500 We are leaving. 1791 02:11:24,083 --> 02:11:24,750 Come on. 1792 02:11:25,250 --> 02:11:26,666 Murali... - Brother 1793 02:11:35,541 --> 02:11:37,041 I’ll do the offerings for grandpa 1794 02:11:40,666 --> 02:11:42,125 Hey Rishi, stop - Stop son. 1795 02:11:42,500 --> 02:11:43,958 Stop -Stop Rishi 1796 02:11:50,333 --> 02:11:51,375 It’s all over 1797 02:11:53,208 --> 02:11:57,958 What I need is not that small offering from them. 1798 02:12:00,041 --> 02:12:02,208 But, my entire family to be together 1799 02:12:05,125 --> 02:12:14,125 Anyone living in imagination that his children are very happy can never leave the world in peace and cross river 'Vaitharani'. 1800 02:12:15,458 --> 02:12:16,083 Grandpa... 1801 02:12:17,333 --> 02:12:21,208 I’m getting to cry seeing you like this. 1802 02:12:24,541 --> 02:12:26,541 You are a lucky man, dear. 1803 02:12:28,166 --> 02:12:31,083 If I get a chance to be alive for five minutes... 1804 02:12:33,208 --> 02:12:35,541 I wish to cry like my tears are visible. 1805 02:12:38,583 --> 02:12:39,458 Rishi, stop. 1806 02:12:39,708 --> 02:12:41,625 Rishi, what you are doing is wrong. 1807 02:12:42,250 --> 02:12:45,625 When dad isn’t doing the offerings to grandpa, what’s wrong that I offer as his grandson? 1808 02:12:56,125 --> 02:12:57,666 Priest Sir, please start. 1809 02:12:57,916 --> 02:13:01,041 You shouldn’t do this when your father is alive, son. 1810 02:13:01,708 --> 02:13:02,958 No problem, please go on. 1811 02:13:04,666 --> 02:13:05,916 (Chants) 1812 02:13:35,250 --> 02:13:35,833 Hey Rishi! 1813 02:13:36,750 --> 02:13:38,291 You know what you are doing? 1814 02:13:40,958 --> 02:13:42,666 Hey, get up and come, we shall go 1815 02:13:46,666 --> 02:13:47,625 (Chants) 1816 02:13:48,416 --> 02:13:49,250 Rishi.... 1817 02:13:51,416 --> 02:13:55,791 See brother in law, all here are watching not saying that what Rishi is doing is wrong. 1818 02:13:56,291 --> 02:13:57,416 It is a waste for us to be here. 1819 02:13:57,958 --> 02:13:58,375 Move. 1820 02:13:58,458 --> 02:14:00,125 Please, you don’t talk. 1821 02:14:00,166 --> 02:14:04,166 The minute you spoke bad about our Raju Sir, you are no more the son in law for our village. 1822 02:14:06,625 --> 02:14:08,583 Latha, come on let’s go. 1823 02:14:13,958 --> 02:14:15,750 There’s none to understand us here. 1824 02:14:16,958 --> 02:14:19,791 Even the dogs in the village will bark seeing us after this. 1825 02:14:23,833 --> 02:14:28,291 Hey, instead of doing so and ruining our prestige, do the offerings with your own hands... 1826 02:14:28,291 --> 02:14:29,958 even for us and then happily enjoy with the whole village. 1827 02:14:31,958 --> 02:14:33,500 We brought you up with great care, son. 1828 02:14:34,375 --> 02:14:36,541 We always thought about you. 1829 02:14:37,333 --> 02:14:39,916 Is this what you give finally to us? 1830 02:14:41,916 --> 02:14:44,375 You are feeling bad that I’m doing offerings like this in front of us. 1831 02:14:45,708 --> 02:14:47,875 How much more would grandpa be feeling for what you did? 1832 02:15:01,500 --> 02:15:03,500 Do the offerings now, Rishi. Do it for all of them. 1833 02:15:10,666 --> 02:15:11,583 Well done Murali. 1834 02:15:12,208 --> 02:15:16,750 Somaraju boasted to all in village about his children. 1835 02:15:17,458 --> 02:15:19,458 He should get the same today 1836 02:15:19,791 --> 02:15:20,541 and this is correct. 1837 02:15:21,000 --> 02:15:22,916 Offerings should be done for all those in that photo. 1838 02:15:23,583 --> 02:15:26,458 With that, all of us in this village will think Somaraju’s family doesn’t exist anymore. 1839 02:15:29,500 --> 02:15:31,083 Correct, you said it great grandpa 1840 02:15:31,208 --> 02:15:32,875 I understand though I’m not from your family. 1841 02:15:33,375 --> 02:15:37,875 After watching you all from close for so long, I did this thinking how much pain did he get with what you did? 1842 02:15:38,375 --> 02:15:38,875 Yes! 1843 02:15:40,000 --> 02:15:40,500 True! 1844 02:15:41,541 --> 02:15:46,583 As said by the priest, if brother’s soul was around here till the 11th day... 1845 02:15:47,166 --> 02:15:53,208 no idea how much bad is brother feeling after seeing it all, happening here. 1846 02:15:53,708 --> 02:15:54,291 Murali... 1847 02:15:55,166 --> 02:15:56,541 you may not understand now. 1848 02:15:57,125 --> 02:16:00,208 But, this will haunt you lifelong after understanding. 1849 02:16:00,833 --> 02:16:02,791 Money is with us as long as we are alive. 1850 02:16:03,166 --> 02:16:04,958 None knows to whom it goes after we die. 1851 02:16:07,291 --> 02:16:07,750 Hey... 1852 02:16:08,666 --> 02:16:10,583 one should understand his parents. 1853 02:16:11,416 --> 02:16:15,541 And if you misunderstand them, they have no reason even to give you the birth. 1854 02:16:16,958 --> 02:16:20,458 This offering is the last food we serve to the parents. 1855 02:16:22,708 --> 02:16:26,541 If they can’t eat that happily, they can’t cross river 'Vaitharani'. 1856 02:16:53,791 --> 02:16:54,541 Murali! 1857 02:17:00,666 --> 02:17:01,625 Daddy! 1858 02:17:04,083 --> 02:17:04,666 Daddy! 1859 02:17:17,750 --> 02:17:19,166 (Chants) 1860 02:18:14,333 --> 02:18:16,416 One final request to all of you. 1861 02:18:17,791 --> 02:18:24,458 If you can bring up your children to be the same as you are with them... 1862 02:18:25,666 --> 02:18:30,166 you too will go with full satisfaction at soul to heavens like me. 1863 02:18:32,875 --> 02:18:33,500 I take leave. 150854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.