All language subtitles for www.1TamilMV.xyz - Sathee (2020) Telugu TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,434 --> 00:00:30,584 Is it possible for someone dead to reincarnate? 2 00:00:30,620 --> 00:00:33,136 There are so many things in this world that go beyond us. 3 00:00:33,581 --> 00:00:35,303 That doesn't make them impossible. 4 00:01:39,582 --> 00:01:42,209 "Like a sea of milk is my heart" 5 00:01:42,226 --> 00:01:44,931 "And I love that you rise with it" 6 00:01:44,956 --> 00:01:47,580 "Like a tide is my life" 7 00:01:47,604 --> 00:01:49,905 "And I have churned love for you" 8 00:01:49,930 --> 00:01:52,532 "Hey, Krishna...!" 9 00:01:55,292 --> 00:01:57,292 "Hey, Krishna...!" 10 00:02:00,920 --> 00:02:03,553 "Like a sea of milk is my heart" 11 00:02:03,585 --> 00:02:06,259 "And I love that you rise with it" 12 00:02:06,284 --> 00:02:08,893 "Like a tide is my life" 13 00:02:08,918 --> 00:02:11,243 "And I have churned love for you" 14 00:02:11,275 --> 00:02:14,012 "Hey, Krishna...!" 15 00:02:16,916 --> 00:02:22,280 "Throwing smooth glances like butter in the pot" 16 00:02:22,305 --> 00:02:27,592 "Throwing smooth glances like butter in the pot" 17 00:02:27,608 --> 00:02:32,107 "I await on your porch, Krishna" 18 00:02:32,567 --> 00:02:37,663 "Show mercy and grace me with your presence" 19 00:02:59,602 --> 00:03:00,420 Aravind! 20 00:03:01,355 --> 00:03:03,871 Aravind! Aravind, get up! 21 00:03:04,658 --> 00:03:05,531 Hey... 22 00:03:06,238 --> 00:03:07,526 What are you doing here? 23 00:03:08,258 --> 00:03:09,913 Who let you in? 24 00:03:10,667 --> 00:03:12,024 The door... -Did you close it? 25 00:03:12,612 --> 00:03:15,953 I guess so. -Get up, Aravind! Everyone's waiting for you. 26 00:03:16,175 --> 00:03:19,013 We're late for the nursery opening. Get up! 27 00:03:19,347 --> 00:03:22,608 I was working there all night. Let me sleep for a little longer. 28 00:03:24,434 --> 00:03:26,945 You feel sleepy, Kanna? -Hmm... 29 00:03:27,104 --> 00:03:29,357 Get up! -You're a devil! 30 00:03:30,119 --> 00:03:32,309 Freshen up quickly. I'll make breakfast. 31 00:03:35,913 --> 00:03:38,628 Aravind speaking. -Quit the English. You're still at home? 32 00:03:38,748 --> 00:03:40,311 I'll start in 10 minutes. 33 00:03:40,336 --> 00:03:42,256 How long, man? -Will you have upma? 34 00:03:42,431 --> 00:03:44,700 Who was that? -Want to have upma? 35 00:03:44,725 --> 00:03:49,014 Hello! Was that Madhu? Sure sounded like her. 36 00:03:49,395 --> 00:03:50,585 It's the maid. Ignore her. 37 00:03:51,085 --> 00:03:52,966 Okay. Come quickly. Everyone's waiting for you. 38 00:03:52,991 --> 00:03:55,109 I'll see you in 10 minutes. 39 00:03:55,197 --> 00:03:56,975 Not the same lie, please. Come quickly. 40 00:03:57,015 --> 00:03:59,411 Okay, I'm coming. Bye. -Make it fast! 41 00:04:05,744 --> 00:04:06,656 One minute. 42 00:04:13,827 --> 00:04:15,199 Everything will be alright. 43 00:04:20,430 --> 00:04:23,030 Here. Finish eating and come. I'm going. -Stop. 44 00:04:23,293 --> 00:04:24,372 Let's go together. 45 00:04:25,260 --> 00:04:27,570 No, thanks. Everyone is already suspicious. 46 00:04:27,594 --> 00:04:30,000 If we go together, we'll be confirming it. 47 00:04:31,450 --> 00:04:34,217 No matter what, I want you to open the nursery today. 48 00:04:35,402 --> 00:04:36,298 Let's see. 49 00:04:37,327 --> 00:04:38,104 Oi! 50 00:04:39,215 --> 00:04:41,001 What? -Did you eat? 51 00:04:41,969 --> 00:04:43,064 I'm fasting today. 52 00:04:53,548 --> 00:04:54,642 Come on, sir! 53 00:04:55,635 --> 00:04:57,801 You can't be late to your own nursery opening. 54 00:04:58,189 --> 00:05:00,189 I stayed up here all night working. 55 00:05:00,845 --> 00:05:02,946 Congrats, man. -Thank you! 56 00:05:03,889 --> 00:05:04,584 Look. 57 00:05:04,655 --> 00:05:06,554 Congrats, Aravind. -Thank you so much. 58 00:05:06,891 --> 00:05:08,223 Congrats, man. -Thank you! 59 00:05:10,641 --> 00:05:12,775 Hey, hi! -Thank you so much. 60 00:05:14,181 --> 00:05:15,323 Is everybody here? 61 00:05:15,648 --> 00:05:17,593 Except for Madhu. -She's not here yet? 62 00:05:17,736 --> 00:05:19,342 There she is. -Hi! 63 00:05:19,707 --> 00:05:20,850 Hey!!! 64 00:05:21,779 --> 00:05:23,056 Hi, Madhu. -Hello. 65 00:05:23,666 --> 00:05:24,914 You look pretty in the saree, Madhu. 66 00:05:27,889 --> 00:05:28,857 She looks pretty, no? 67 00:05:29,135 --> 00:05:31,261 Hmm. She looks pretty. Yeah. 68 00:05:34,602 --> 00:05:36,773 So who's the Chef Guest you were talking about? 69 00:05:37,107 --> 00:05:39,829 Our Chief Guest is amidst us only. 70 00:05:40,662 --> 00:05:41,733 Amidst us?! 71 00:05:44,012 --> 00:05:46,994 When I said I'd start a plant nursery after MBA... 72 00:05:47,058 --> 00:05:48,994 Even though my parents didn't encourage me... 73 00:05:49,431 --> 00:05:52,725 Saying successful will follow if I do what I love... 74 00:05:53,166 --> 00:05:55,086 Being my pillars of support in tough times... 75 00:05:55,628 --> 00:05:58,999 Who better than all of you as my Chief Guests? -Offo! 76 00:06:01,205 --> 00:06:02,198 Venkat! 77 00:06:03,557 --> 00:06:04,786 Do you have chits? 78 00:06:07,881 --> 00:06:10,223 I've got these chits with all your names on them. 79 00:06:10,374 --> 00:06:13,228 Whoever's name comes up... They'll open the plant nursery. 80 00:06:13,871 --> 00:06:14,744 You pick first. 81 00:06:18,054 --> 00:06:19,680 I know you're crazy for me. 82 00:06:24,601 --> 00:06:26,601 Madhu! -Oho! 83 00:06:28,156 --> 00:06:29,728 I'll pick one more. 84 00:06:31,472 --> 00:06:33,933 Madhu might do the opening today. 85 00:06:33,997 --> 00:06:35,641 But for me, it's like you all are doing it. 86 00:06:36,692 --> 00:06:37,736 Thank you! 87 00:07:04,108 --> 00:07:05,640 I'll sing a song. 88 00:07:06,498 --> 00:07:07,807 You think that's a good idea? 89 00:07:07,982 --> 00:07:10,293 You're always discouraging me. Let me sing! 90 00:07:10,315 --> 00:07:11,211 Go ahead. 91 00:07:11,877 --> 00:07:16,019 (singing) 92 00:07:35,353 --> 00:07:37,511 How did it sound? -Nice. 93 00:07:37,952 --> 00:07:40,508 Really nice. Like a concrete mixer. 94 00:07:41,083 --> 00:07:43,273 You don't have a single artistic vein in your body. 95 00:07:43,298 --> 00:07:44,551 I have a small request. 96 00:07:44,600 --> 00:07:47,671 When you get married, please don't sing this as a lullaby to your kids. 97 00:07:47,696 --> 00:07:50,774 Ah! I'm never going to sing again. -Is that a warning or a blessing? 98 00:07:51,261 --> 00:07:53,317 I don't want to talk to you. Madhu, you sing. 99 00:07:53,642 --> 00:07:54,863 You can shut them up. 100 00:07:55,118 --> 00:07:57,419 You want me to sing? No way! 101 00:07:57,871 --> 00:08:00,463 They'll comment on my singing as well. -Don't worry. Just sing. 102 00:08:03,352 --> 00:08:04,709 Come on, Madhu. Sing. 103 00:08:06,265 --> 00:08:07,113 Okay. 104 00:08:11,134 --> 00:08:15,531 (singing) 105 00:08:51,055 --> 00:08:52,340 Thank you!!! 106 00:08:53,015 --> 00:08:55,959 -Look. That's how you sing. You were a disaster. 107 00:08:56,014 --> 00:08:56,848 -Learn from her. 108 00:09:13,724 --> 00:09:14,835 We both are getting married. 109 00:09:21,033 --> 00:09:24,534 Actually, I wanted to tell you earlier, but... 110 00:09:25,034 --> 00:09:26,428 I knew you guys would pull my leg. 111 00:09:27,230 --> 00:09:28,821 Our parents have approved. 112 00:09:29,697 --> 00:09:31,912 We'll be getting married this December. 113 00:09:37,154 --> 00:09:38,114 I'm sorry. 114 00:09:38,939 --> 00:09:40,471 Madhu! You idiot! 115 00:09:43,051 --> 00:09:44,542 Congrats, man. -You were so slick. 116 00:09:44,567 --> 00:09:46,074 Thanks for the wishes. 117 00:09:47,240 --> 00:09:49,582 Congrats, Aravind and Madhu! -Thank you so much! 118 00:09:51,024 --> 00:09:53,024 Congrats! -Thanks, everyone. 119 00:10:03,380 --> 00:10:04,601 Where were you this morning? 120 00:10:07,111 --> 00:10:07,929 Oh. 121 00:10:08,477 --> 00:10:10,770 How did the chits reveal Madhu's name only? 122 00:10:12,437 --> 00:10:15,458 Actually, I wrote Madhu's name on all the chits. 123 00:10:16,522 --> 00:10:19,022 You stop smiling. I'm already pissed off. 124 00:10:19,356 --> 00:10:21,657 He's an idiot. Why did you hide it from me? 125 00:10:22,798 --> 00:10:25,229 Shit! You have zero respect for your friend. 126 00:10:25,920 --> 00:10:28,126 It's not like that, Prashanth. -Stop! 127 00:10:28,443 --> 00:10:30,594 I should've known when you refused to tie him a rakhi. 128 00:10:30,619 --> 00:10:32,423 You guys cheated me. -Sorry, man. 129 00:10:32,691 --> 00:10:35,751 You're not allowed to say a word. I'm never going to forgive you. 130 00:10:40,799 --> 00:10:43,520 Alright, I give up. Do I have a choice? 131 00:10:43,551 --> 00:10:44,574 Congrats! 132 00:10:45,740 --> 00:10:47,078 Thank you! 133 00:10:47,361 --> 00:10:48,417 Good choice! 134 00:10:48,449 --> 00:10:49,980 I'm not letting you off easy. -Shut up! 135 00:10:51,283 --> 00:10:52,457 I'm happy for you. 136 00:10:52,914 --> 00:10:54,726 Congrats once again! Bye. -Thank you! 137 00:10:55,171 --> 00:10:56,203 Bye... -Bye! 138 00:10:56,322 --> 00:10:58,989 Bye, Aravind and Madhu. -Bye, everyone! 139 00:11:06,701 --> 00:11:08,786 What are you doing? Somebody might look. 140 00:11:09,069 --> 00:11:10,078 Be honest. 141 00:11:10,500 --> 00:11:11,881 That song was for me, right? 142 00:11:12,668 --> 00:11:15,442 Wow! You're so smart! 143 00:11:16,566 --> 00:11:17,905 You look really beautiful today. 144 00:11:18,230 --> 00:11:20,262 You look angelic in this saree. 145 00:11:22,437 --> 00:11:24,437 It took you so long to say it? 146 00:11:26,096 --> 00:11:27,591 Doesn't marriage make your nervous? 147 00:11:30,521 --> 00:11:32,271 What if I didn't take good care of you? 148 00:11:33,486 --> 00:11:34,859 I'll only take care of you. 149 00:11:39,114 --> 00:11:40,151 I love you, Madhu. 150 00:11:41,281 --> 00:11:42,233 I love you! 151 00:11:43,430 --> 00:11:46,021 Someone's feeling romantic tonight. 152 00:11:54,935 --> 00:11:56,045 I'm getting late. 153 00:11:56,141 --> 00:11:57,966 I must get to work early tomorrow. 154 00:11:59,143 --> 00:12:00,325 Bye...! 155 00:12:42,283 --> 00:12:47,576 "Let me be the calf that you play around with" 156 00:12:47,608 --> 00:12:52,920 "Let me be your Gopika that you flirt with" 157 00:12:52,937 --> 00:12:58,382 "Let me be Ma Yashoda who sings you a lullaby" 158 00:13:00,934 --> 00:13:06,243 "Let me be Ma Yashoda who sings you a lullaby" 159 00:13:06,268 --> 00:13:11,993 "Let me be your consort Rukmini who reincarnates for you" 160 00:13:26,806 --> 00:13:27,678 Madhu! 161 00:13:28,163 --> 00:13:29,162 Madhu! 162 00:13:30,123 --> 00:13:31,242 Hey, Prashanth! 163 00:13:34,059 --> 00:13:35,304 Come fast, Prashanth! 164 00:13:36,262 --> 00:13:38,614 You'll be fine, Madhu. It's a minor injury. 165 00:14:01,463 --> 00:14:02,677 You'll be alright. 166 00:14:03,407 --> 00:14:04,478 It's a small wound. 167 00:14:06,116 --> 00:14:07,155 You'll be fine. 168 00:14:18,700 --> 00:14:19,875 She lost a lot of blood. 169 00:14:22,848 --> 00:14:24,711 Just when everything was going great... 170 00:14:25,310 --> 00:14:26,523 This is not fair. 171 00:14:29,924 --> 00:14:31,575 I'm worried for her. 172 00:14:33,007 --> 00:14:34,093 Nothing can happen to her. 173 00:14:34,626 --> 00:14:36,762 Don't worry. She'll be alright. 174 00:14:38,561 --> 00:14:39,498 She'll be fine. 175 00:14:59,868 --> 00:15:00,964 It's okay. 176 00:16:44,155 --> 00:16:47,250 I thought starting a nursery was a bad idea. 177 00:16:48,010 --> 00:16:49,514 But it's so peaceful here. 178 00:16:50,291 --> 00:16:51,907 Find me a job with you. 179 00:16:52,394 --> 00:16:53,553 I'll join. 180 00:16:56,683 --> 00:16:57,983 Your dad called. 181 00:16:58,398 --> 00:17:00,382 What did he say? -The usual. 182 00:17:01,338 --> 00:17:02,330 It's about your marriage. 183 00:17:03,055 --> 00:17:06,501 He thinks you'll learn to live if you get married. 184 00:17:06,621 --> 00:17:09,019 What's wrong with my life? I'm doing fine. 185 00:17:09,242 --> 00:17:10,590 So will you get married? 186 00:17:11,310 --> 00:17:12,775 Change of topic, please. 187 00:17:17,672 --> 00:17:20,030 I know you don't like talking about it. 188 00:17:21,066 --> 00:17:22,303 But it's been 3 years. 189 00:17:23,313 --> 00:17:24,421 How long will this go on? 190 00:17:28,121 --> 00:17:30,336 Your dad calls me every day. 191 00:17:32,879 --> 00:17:34,198 Think about him. 192 00:17:38,426 --> 00:17:40,989 He'd also wish to get his son married. 193 00:17:42,289 --> 00:17:43,130 Here. 194 00:17:47,134 --> 00:17:47,935 What's that? 195 00:17:48,779 --> 00:17:51,191 Your dad sent photographs for an alliance. 196 00:17:51,350 --> 00:17:52,749 Are you getting married again? 197 00:17:55,287 --> 00:17:58,303 You do realize your sense of humor sucks, right? 198 00:17:59,877 --> 00:18:00,746 Aravind... 199 00:18:01,099 --> 00:18:04,107 That family which was looking for a house on rent... They called. 200 00:18:04,244 --> 00:18:05,744 They want to know when they can move in. 201 00:18:06,331 --> 00:18:07,539 I'll come and talk to them. 202 00:18:08,006 --> 00:18:10,831 Don't call him Aravind. Call him sir. -Alright. 203 00:18:12,120 --> 00:18:13,258 He's so arrogant. 204 00:18:13,908 --> 00:18:14,899 Trust me. 205 00:18:16,249 --> 00:18:18,782 What do you want me to tell your dad? -What you always say. 206 00:18:19,119 --> 00:18:20,771 I'll leave her photographs with you. 207 00:18:20,946 --> 00:18:22,110 Let me know if you change your mind. 208 00:18:27,723 --> 00:18:28,929 Remember one thing. 209 00:18:29,271 --> 00:18:31,685 You can wait forever. Madhu still won't come back for you. 210 00:18:40,537 --> 00:18:42,951 Chitra! Answer the phone. 211 00:18:43,246 --> 00:18:45,049 -I'm in the middle of something. 212 00:18:49,265 --> 00:18:52,812 Hello... -Hello. Hello. 213 00:18:54,108 --> 00:18:55,012 Hello? 214 00:19:01,402 --> 00:19:02,388 Hello? 215 00:19:03,055 --> 00:19:06,651 Hello. Is it Mrs. Chitra speaking? -Yes. 216 00:19:07,191 --> 00:19:08,425 House will be vacated on Saturday. 217 00:19:08,661 --> 00:19:12,228 This Saturday? -Yeah. You can move in on Sunday. 218 00:19:12,394 --> 00:19:14,651 Alright. Thanks. -Okay. Bye. 219 00:19:16,630 --> 00:19:21,564 Anu, we're moving to a new house. -Is a monster going to be there? 220 00:19:21,572 --> 00:19:24,106 It'll come only if you do mischief. But you're a good girl. 221 00:19:24,122 --> 00:19:26,172 No monster will come near you. Okay? 222 00:19:27,023 --> 00:19:28,146 Come, let's have lunch. 223 00:19:49,698 --> 00:19:51,317 Mom, I want one. 224 00:19:52,074 --> 00:19:53,446 You want one of these cartons? 225 00:19:54,528 --> 00:19:55,924 What will you carry? 226 00:19:56,294 --> 00:19:57,524 Take this inside. 227 00:20:06,319 --> 00:20:07,470 Hello, sir. -Hi. 228 00:20:08,025 --> 00:20:10,098 Do you need any help? -We're good. Thanks. 229 00:20:10,410 --> 00:20:13,181 I'll be right there. Call me if you need any help. 230 00:20:13,930 --> 00:20:15,326 Sure. Definitely. 231 00:20:18,315 --> 00:20:20,132 Mom, I'm hungry. 232 00:20:22,995 --> 00:20:26,514 Your tiny tummy is hungry from carrying that in? 233 00:20:26,839 --> 00:20:28,300 Raghu! -Yeah? 234 00:20:29,374 --> 00:20:32,385 How long to fix the gas stove? -It'll take time. 235 00:20:33,020 --> 00:20:36,554 Oh, no! Dad says it'll take time. What do we do? 236 00:20:38,703 --> 00:20:39,607 Come with me. 237 00:20:41,872 --> 00:20:44,960 Hello. We didn't fix the stove yet. 238 00:20:45,207 --> 00:20:46,820 Anu is feeling hungry. 239 00:20:47,123 --> 00:20:50,085 If you don't mind, can I use your kitchen? 240 00:20:50,110 --> 00:20:51,897 I don't mind. Sure. 241 00:22:34,651 --> 00:22:36,182 (old cassette playing) 242 00:22:57,474 --> 00:22:59,047 Hello... -What did you decide? 243 00:22:59,072 --> 00:23:01,699 About what? -I spoke to your dad. 244 00:23:01,724 --> 00:23:03,811 That girl wants to meet you. What do you say? 245 00:23:04,364 --> 00:23:05,235 Tell her no. 246 00:23:05,467 --> 00:23:07,602 Don't blame me. Her name is Kavya. 247 00:23:07,627 --> 00:23:09,692 I gave her your nursery address. She'll see you tomorrow morning. 248 00:23:09,804 --> 00:23:12,107 Don't make her feel awkward. Have a nice conversation. 249 00:23:12,243 --> 00:23:14,665 Okay? -Hello? Hello? 250 00:23:14,690 --> 00:23:16,599 Hello? -Are you listening? 251 00:23:42,035 --> 00:23:44,488 Hello... -Hello, son. What are you doing? 252 00:23:44,942 --> 00:23:46,863 Did you eat? -Not yet. 253 00:23:47,419 --> 00:23:50,524 I'm still cooking. -Get married and save yourself the trouble. 254 00:23:50,549 --> 00:23:51,713 It's not so bad. 255 00:23:52,109 --> 00:23:53,942 Your dad found an alliance for you. 256 00:23:53,967 --> 00:23:55,341 Meet her once. 257 00:23:55,366 --> 00:23:56,690 Don't get started, mom. 258 00:23:57,040 --> 00:23:58,890 Wait. Your dad wants to talk. 259 00:23:59,425 --> 00:24:01,024 Hello... -Hello. 260 00:24:01,848 --> 00:24:02,808 Hey, dear. 261 00:24:03,692 --> 00:24:04,540 Yes, dad. 262 00:24:04,976 --> 00:24:08,013 She's coming to meet you tomorrow. 263 00:24:09,142 --> 00:24:10,816 It doesn't have to lead to marriage. 264 00:24:10,841 --> 00:24:12,320 Just meet her casually. 265 00:24:16,120 --> 00:24:19,254 What do you say? -Sure, dad. I'll meet her. 266 00:24:19,802 --> 00:24:21,494 I'll go. -Okay. 267 00:24:21,837 --> 00:24:23,973 Did you eat? -I'll eat now. 268 00:24:24,109 --> 00:24:27,030 Hmm. Talk to your mom. 269 00:24:27,677 --> 00:24:30,544 What else, love? -Nothing much, mom. 270 00:24:31,046 --> 00:24:32,501 What are you doing? 271 00:24:34,547 --> 00:24:35,828 Talk to you later. 272 00:24:39,285 --> 00:24:41,436 Why are you so moody now? 273 00:24:44,089 --> 00:24:46,186 What's wrong in what your dad said? 274 00:24:46,393 --> 00:24:47,130 What?! 275 00:24:47,655 --> 00:24:50,061 So you're defending my dad's argument? 276 00:24:51,046 --> 00:24:52,619 I'm not taking sides. 277 00:24:52,644 --> 00:24:54,692 Think from your dad's perspective. 278 00:24:55,185 --> 00:24:59,427 What kind of dad would let his son choose nursery over a well paid job? 279 00:24:59,777 --> 00:25:02,548 He tends to worry about you as a dad. 280 00:25:02,770 --> 00:25:05,537 Alright. I'll take that job then. 281 00:25:05,696 --> 00:25:08,617 You happy now? -So short-tempered. 282 00:25:08,942 --> 00:25:12,134 Why are you blaming me for your fault? -It's my fault?! 283 00:25:12,159 --> 00:25:14,962 Of course, it is. How old are you now? 25. 284 00:25:15,220 --> 00:25:17,555 If you dad doesn't trust you at 25... 285 00:25:17,580 --> 00:25:19,029 Is it his fault or yours? 286 00:25:19,143 --> 00:25:20,090 Of course, yours. 287 00:25:20,652 --> 00:25:22,793 You're not giving him that confidence. 288 00:25:24,174 --> 00:25:25,419 What are you looking at? 289 00:25:25,563 --> 00:25:27,324 I'm not scared of you, okay? 290 00:25:30,497 --> 00:25:31,314 What? 291 00:25:35,129 --> 00:25:35,898 Oi! 292 00:25:36,175 --> 00:25:37,286 I don't have cold. 293 00:25:40,134 --> 00:25:41,403 Listen, Aravind. 294 00:25:41,728 --> 00:25:43,897 Sit him down and explain. 295 00:25:43,969 --> 00:25:45,969 Tell him how important this is to you. 296 00:25:46,091 --> 00:25:47,703 He'll definitely agree. 297 00:25:47,826 --> 00:25:51,454 You can't give up just because he disagreed the first time. 298 00:25:52,089 --> 00:25:54,051 He'll definitely understand you. 299 00:25:56,823 --> 00:25:57,723 Let's see. 300 00:25:58,684 --> 00:26:00,224 This is all fine. 301 00:26:00,671 --> 00:26:02,333 But I'm worried about marriage. 302 00:26:03,007 --> 00:26:04,038 What marriage? 303 00:26:04,929 --> 00:26:09,590 Dad says no one will marry me without a job. 304 00:26:10,723 --> 00:26:11,882 So... 305 00:26:12,468 --> 00:26:16,168 Oh! So you're worried about not finding a bride? 306 00:26:16,193 --> 00:26:17,190 Am I right? 307 00:26:17,594 --> 00:26:20,166 I mean, it's a valid point. -Shut up. 308 00:26:20,520 --> 00:26:22,118 Marry the girl your dad chooses for you. 309 00:26:22,467 --> 00:26:24,705 Oi! -What did you need my advice for? 310 00:26:24,999 --> 00:26:26,229 -Accept that job offer. 311 00:26:26,563 --> 00:26:28,657 -Then go on a bride hunt. 312 00:27:20,193 --> 00:27:22,994 What's your name? -Aravind. 313 00:27:23,534 --> 00:27:25,431 And yours? -Ananya. 314 00:27:52,225 --> 00:27:53,145 -Anu! 315 00:27:53,653 --> 00:27:54,988 What are you doing here? 316 00:27:55,502 --> 00:27:57,464 You don't listen to me anymore. 317 00:27:57,688 --> 00:27:59,459 You can't go out by yourself. 318 00:27:59,483 --> 00:28:01,437 Thanks, Aravind. I got really worried. 319 00:28:01,564 --> 00:28:02,843 Go back to mom. -Come here, love. 320 00:28:07,484 --> 00:28:10,160 Done organizing? -Some left to do. 321 00:28:10,192 --> 00:28:11,928 No problem, right? -Not at all. 322 00:28:11,953 --> 00:28:13,267 Say bye to uncle. 323 00:28:14,157 --> 00:28:15,284 Bye... 324 00:28:51,610 --> 00:28:53,649 Are you alright? -Thanks. 325 00:28:54,415 --> 00:28:56,055 So, what would you like to see? 326 00:28:56,319 --> 00:28:58,123 You're Aravind, right? -Yeah. 327 00:28:58,417 --> 00:29:00,768 I'm Kavya. -Kavya... 328 00:29:00,979 --> 00:29:03,307 Mr. Prashanth told me about you. -Oh. 329 00:29:05,078 --> 00:29:06,815 Okay. Please come. 330 00:29:17,870 --> 00:29:18,822 Anu! 331 00:29:19,338 --> 00:29:20,641 Anu, stop! 332 00:29:20,666 --> 00:29:21,865 Hey, Anu! Anu! 333 00:29:23,612 --> 00:29:25,374 You don't want to eat? -Uh-huh. 334 00:29:25,534 --> 00:29:27,664 You should eat your food like a good girl, okay? 335 00:29:27,910 --> 00:29:29,665 Open your mouth. -Eat it. 336 00:29:31,583 --> 00:29:35,433 Good girl. You finish your food. I'll freshen up and come. 337 00:29:35,465 --> 00:29:38,317 We'll play together, okay? -Uh-huh. 338 00:29:39,097 --> 00:29:42,027 I'll be back. We can play. -Uh-huh. 339 00:29:42,273 --> 00:29:44,255 What's gotten into you? 340 00:29:44,395 --> 00:29:46,468 Come on, you're a good girl. 341 00:29:46,867 --> 00:29:48,478 Eat it. -Say 'Aah'. 342 00:29:49,658 --> 00:29:50,475 Come on! 343 00:29:52,230 --> 00:29:54,096 Open your mouth. Say 'Aah'. 344 00:29:55,789 --> 00:29:58,148 Tastes good? -Yup. 345 00:30:04,981 --> 00:30:07,157 Even I never got this lucky. 346 00:30:09,153 --> 00:30:11,446 It was a love marriage? -How do you know? 347 00:30:13,029 --> 00:30:16,098 Kids are as precious as their parents' bonding. 348 00:30:18,368 --> 00:30:20,244 You eat. I'll eat later. 349 00:30:20,269 --> 00:30:21,653 Eat it. Come on. 350 00:30:33,498 --> 00:30:35,221 You finish eating. 351 00:30:35,277 --> 00:30:37,212 I'll be right back to play with you. 352 00:30:37,763 --> 00:30:39,302 Uh-huh. -Please, love. 353 00:30:39,327 --> 00:30:42,472 I'll be back. For real. We'll have lots of fun. 354 00:30:43,474 --> 00:30:45,222 Okay. -Good girl! 355 00:30:46,462 --> 00:30:47,718 Finish your food, okay? 356 00:30:49,202 --> 00:30:50,218 Open your mouth. 357 00:31:00,230 --> 00:31:01,071 What's up? 358 00:31:01,461 --> 00:31:03,273 What's going on? -What? 359 00:31:03,424 --> 00:31:06,556 What's happening downstairs? -Anu wasn't eating, so... 360 00:31:08,707 --> 00:31:10,970 What's your problem, man? -Forget it. 361 00:31:11,422 --> 00:31:13,230 So did you meet that girl? -I did. 362 00:31:13,925 --> 00:31:14,968 What did you decide? 363 00:31:15,667 --> 00:31:17,167 Since when does my marriage interest you? 364 00:31:17,192 --> 00:31:18,913 Did my dad promise you a share in the dowry? 365 00:31:18,945 --> 00:31:20,548 That's all you talk about these days. 366 00:31:20,675 --> 00:31:24,182 Your dad calls me thrice a day like some loan shark. 367 00:31:24,214 --> 00:31:25,753 'When will you get my son married?' 368 00:31:27,573 --> 00:31:30,216 So, what did you decide about her? -Nothing to decide. 369 00:31:30,502 --> 00:31:32,940 I said no to her. But she wants to meet again. 370 00:31:32,973 --> 00:31:35,888 Meet her. There's nothing to lose. You might actually change your mind. 371 00:31:35,928 --> 00:31:38,041 You should get out of this nursery sometime. 372 00:31:38,280 --> 00:31:39,673 I wouldn't have to act matchmaker anymore. 373 00:31:41,022 --> 00:31:44,715 I need some time. -How long exactly? 374 00:31:45,223 --> 00:31:46,019 Let's see. 375 00:31:46,908 --> 00:31:48,679 You're impossible. 376 00:31:50,761 --> 00:31:51,570 Hi! 377 00:31:53,033 --> 00:31:53,843 Come here. 378 00:31:56,085 --> 00:31:57,285 I'll give you a chocolate. 379 00:31:58,621 --> 00:31:59,438 No? 380 00:32:00,168 --> 00:32:01,152 Come to me, love. 381 00:32:05,858 --> 00:32:06,913 Good girl! 382 00:32:08,582 --> 00:32:09,916 That was fast. 383 00:32:09,941 --> 00:32:11,291 You became so close so soon? 384 00:32:11,316 --> 00:32:12,640 Finished eating? -Yes. 385 00:32:12,698 --> 00:32:13,810 What's your name? 386 00:32:15,550 --> 00:32:17,202 Tell me your name, no? 387 00:32:17,512 --> 00:32:18,879 Anu, let's go home? 388 00:32:19,411 --> 00:32:21,072 Monster's coming. Let's go home. 389 00:32:21,097 --> 00:32:22,405 Don't you feel sleepy? 390 00:32:23,098 --> 00:32:26,687 Usually, she's not so friendly. But she's not letting you go. 391 00:32:26,759 --> 00:32:28,459 Come on! I'm going, okay? 392 00:32:29,001 --> 00:32:31,709 Shall I go? -Sure. I'll play with her for some time. 393 00:32:34,896 --> 00:32:36,014 Sweet girl! 394 00:32:36,039 --> 00:32:37,810 Tell me your name, please. -Only the two of us will play. 395 00:32:38,175 --> 00:32:40,241 No to him. -Tell me your name. 396 00:32:40,473 --> 00:32:46,096 "This relation has been lost in time" 397 00:32:46,121 --> 00:32:51,733 "You've embraced me like a shadow" 398 00:32:51,758 --> 00:32:57,394 "As the raining flowers whistle a tune" 399 00:32:57,419 --> 00:33:03,002 "They hum a sweet lullaby through your breathe" 400 00:33:03,027 --> 00:33:08,613 "After abandoning the shore..." 401 00:33:08,638 --> 00:33:14,290 "Would you return by paying heed to the river's wounds?" 402 00:33:14,315 --> 00:33:19,914 "This relation has been lost in time" 403 00:33:19,939 --> 00:33:25,571 "You've embraced me like a shadow" 404 00:34:10,791 --> 00:34:16,411 "As I discover an amusing friendship" 405 00:34:16,443 --> 00:34:22,108 "My heart bleeds of joy in your company" 406 00:34:22,133 --> 00:34:27,455 "As I caress with love and narrate a tale" 407 00:34:27,765 --> 00:34:32,492 "I see sunshine glimmering in your eye" 408 00:34:39,009 --> 00:34:44,648 "That star whose presence was unknown" 409 00:34:44,680 --> 00:34:50,048 "It has sparkled in my courtyard" 410 00:34:50,302 --> 00:34:55,936 "That cloud which longed for a companion" 411 00:34:56,016 --> 00:35:01,448 "It has merged with the ocean as the pouring rain" 412 00:35:01,473 --> 00:35:03,435 She got really attached to you. 413 00:35:06,097 --> 00:35:07,400 Bye. -Bye. 414 00:35:13,368 --> 00:35:14,391 That's Prashanth. 415 00:35:15,408 --> 00:35:17,132 This is Keerthana. 416 00:35:19,676 --> 00:35:20,683 And he's Vinod. 417 00:35:25,341 --> 00:35:26,396 This is me. 418 00:35:27,624 --> 00:35:28,727 That's not you, love. 419 00:35:28,846 --> 00:35:31,625 That's my friend Madhu. -No, it's me. 420 00:35:31,658 --> 00:35:34,615 It's not you. She was my best friend. 421 00:35:34,716 --> 00:35:37,201 No! It's me! -Alright. 422 00:35:39,276 --> 00:35:41,459 Where is she right now? 423 00:35:41,798 --> 00:35:44,742 Umm... She's with God. 424 00:35:44,813 --> 00:35:47,935 Why? -Because... 425 00:35:48,539 --> 00:35:50,166 She was a really good girl. 426 00:35:50,468 --> 00:35:52,391 So God called her. And she went. 427 00:35:52,730 --> 00:35:54,499 I'm also a good girl. 428 00:35:54,555 --> 00:35:57,573 Will God call me also? -No. No. 429 00:35:59,488 --> 00:36:00,687 You'll be fine. 430 00:36:01,914 --> 00:36:03,040 No one will take you away. 431 00:36:04,912 --> 00:36:06,065 I hope not. 432 00:36:07,544 --> 00:36:08,773 If something happens to you also... 433 00:36:11,141 --> 00:36:12,310 I won't be able to take it. 434 00:36:13,708 --> 00:36:14,638 I can't. 435 00:36:23,330 --> 00:36:25,681 Where's Aravind? -He's inside. 436 00:36:33,900 --> 00:36:35,436 Hello! -Hi! 437 00:36:35,755 --> 00:36:36,969 What are you doing here in the rain? 438 00:36:37,620 --> 00:36:40,455 Your phone was dead. -Sorry! 439 00:36:41,043 --> 00:36:42,179 So, what's up? 440 00:36:42,742 --> 00:36:45,244 It's my birthday today. We're throwing a house party. 441 00:36:45,293 --> 00:36:48,413 I thought I'd invite you. -Oh, is it? 442 00:36:49,205 --> 00:36:51,451 Is that all you have to say? Don't I get birthday wishes? 443 00:36:52,491 --> 00:36:54,175 I'm so sorry. Happy birthday. 444 00:36:56,121 --> 00:36:57,114 No, thanks. 445 00:37:01,033 --> 00:37:02,223 So you're going to be there? 446 00:37:02,366 --> 00:37:04,963 Actually, I have some work at the nursery. 447 00:37:05,019 --> 00:37:05,970 I might not make it. 448 00:37:05,995 --> 00:37:08,196 You only said I came all the way in the rain. 449 00:37:08,221 --> 00:37:09,582 You're still not convinced? 450 00:37:17,520 --> 00:37:19,408 Hello, Mrs. Chitra... -Hello! Hello! 451 00:37:19,448 --> 00:37:22,173 Mr. Aravind, Anu is unwell. -Yes, Mrs. Chitra. 452 00:37:22,198 --> 00:37:23,913 Raghu is also not in town. 453 00:37:23,921 --> 00:37:26,044 I'm really worried. -I'm coming. Don't panic. 454 00:37:26,069 --> 00:37:28,356 Please come fast. -I'll be there in 30 minutes. 455 00:37:28,658 --> 00:37:29,737 Aravind! 456 00:37:38,923 --> 00:37:39,915 Anu! 457 00:37:59,730 --> 00:38:00,960 No need to worry. 458 00:38:01,381 --> 00:38:03,391 She just has mild temperature. 459 00:38:04,352 --> 00:38:06,870 You can go see her now. -Thank you, doctor. 460 00:38:06,942 --> 00:38:07,744 Okay. 461 00:38:28,526 --> 00:38:29,581 Kanna... 462 00:38:30,106 --> 00:38:31,819 Dad will come soon. 463 00:38:41,401 --> 00:38:44,298 Who's Kanna? -Maybe she thinks it's her dad. 464 00:38:51,421 --> 00:38:54,206 Excuse me. Please bring this medicine. -Sure. I'll go. 465 00:39:02,187 --> 00:39:03,115 Kanna... 466 00:39:03,703 --> 00:39:04,924 Stay with me. 467 00:39:29,849 --> 00:39:32,118 Excuse me. Can I have that baby's details? 468 00:39:32,755 --> 00:39:35,360 Which baby? -Ananya from room no. 8. 469 00:39:35,384 --> 00:39:36,529 I need her details. 470 00:39:58,540 --> 00:40:02,207 When is her birthday? -97, October 1st. 471 00:40:11,513 --> 00:40:12,529 Mr. Aravind... 472 00:40:12,601 --> 00:40:15,777 Can you stay with her? I need to call Raghu. 473 00:40:16,864 --> 00:40:17,945 Mrs. Chitra... -Yeah? 474 00:40:18,645 --> 00:40:21,624 Which hospital was Anu born in? -Sri Aditya Hospital. 475 00:40:22,553 --> 00:40:23,579 And the time? 476 00:40:23,889 --> 00:40:25,501 Between 11:30 to 12:00 pm. 477 00:40:25,676 --> 00:40:28,249 What's wrong? -Nothing. Nothing. 478 00:41:24,375 --> 00:41:26,168 Tell me it's you, Madhu. 479 00:41:36,157 --> 00:41:37,696 I can't take it any longer, Madhu. 480 00:41:42,368 --> 00:41:43,458 Please, Madhu. 481 00:41:47,184 --> 00:41:48,334 Say yes. 482 00:42:40,583 --> 00:42:42,130 Are you out of your mind? 483 00:42:42,392 --> 00:42:43,585 People will think you're crazy. 484 00:42:43,863 --> 00:42:46,603 Beat sense into you. Worse, put you in an asylum. 485 00:42:48,042 --> 00:42:49,885 I know you won't believe me. 486 00:42:50,179 --> 00:42:52,213 Your girlfriend died in an accident... 487 00:42:52,253 --> 00:42:54,603 And then reincarnated as your tenant. Try telling someone that. 488 00:42:54,628 --> 00:42:55,931 They'd think you've lost it. 489 00:42:56,156 --> 00:42:57,632 You'll receive the same reaction. 490 00:42:57,656 --> 00:42:59,584 This isn't some reincarnation film. 491 00:43:00,285 --> 00:43:01,558 Why isn't it possible? 492 00:43:01,583 --> 00:43:04,551 You'd say your grandfather was born again as your son. 493 00:43:04,838 --> 00:43:05,974 Don't bring logic into this. 494 00:43:06,197 --> 00:43:07,466 People say that casually. 495 00:43:07,510 --> 00:43:10,200 And get this. My grandpa was reborn in my family. Not my tenant's. 496 00:43:10,389 --> 00:43:12,606 You're going crazy, living alone here. 497 00:43:12,709 --> 00:43:14,037 Listen to me and get married. 498 00:43:14,504 --> 00:43:16,403 What has my marriage got to do with this? 499 00:43:20,044 --> 00:43:21,014 Look... 500 00:43:22,061 --> 00:43:24,428 We all like Madhu. 501 00:43:24,897 --> 00:43:27,065 We'd be happy if she really came back. 502 00:43:27,989 --> 00:43:29,610 But think about it. 503 00:43:29,666 --> 00:43:31,270 Will this workout practically? 504 00:43:31,310 --> 00:43:33,294 I get what you mean. 505 00:43:33,660 --> 00:43:34,793 I'm not a kid, okay? 506 00:43:35,225 --> 00:43:36,464 My mind understands the situation. 507 00:43:36,489 --> 00:43:39,247 But my heart, it's being foolish. 508 00:43:39,303 --> 00:43:42,582 I only feel that maybe I'm really going insane. 509 00:43:43,831 --> 00:43:45,942 I can also give a lot of free advice. 510 00:43:47,460 --> 00:43:48,444 Tell me. 511 00:43:48,804 --> 00:43:51,496 Do you know how it feels to lose your loved ones? 512 00:43:51,866 --> 00:43:52,787 You don't. 513 00:43:52,867 --> 00:43:55,278 After 3 years... 3 fricking years... 514 00:43:55,303 --> 00:43:57,041 Thinking she's suddenly back in my life... 515 00:44:39,780 --> 00:44:42,417 What happened, my son? -Nothing, mother. 516 00:44:43,480 --> 00:44:45,768 Pray to Jesus about any problem you have. 517 00:44:46,226 --> 00:44:47,924 He'll only show you a way out. 518 00:44:49,123 --> 00:44:50,028 Sorry, mother. 519 00:44:50,935 --> 00:44:54,522 But I don't know how you're supposed to pray to Jesus. 520 00:44:57,258 --> 00:45:00,244 Religion is for the mankind. Not God. 521 00:45:00,745 --> 00:45:03,461 We might follow a lot religions and traditions. 522 00:45:03,874 --> 00:45:06,837 But we're all equal to God. 523 00:45:07,394 --> 00:45:09,571 He'll listen no matter how you pray. 524 00:45:12,487 --> 00:45:15,110 Mother, I have a small question. 525 00:45:20,838 --> 00:45:22,220 When a person dies... 526 00:45:22,919 --> 00:45:24,762 Is it possible for him/her to reincarnate? 527 00:45:25,914 --> 00:45:28,463 There are many things in this world that go beyond us. 528 00:45:28,926 --> 00:45:30,632 That doesn't make them impossible. 529 00:45:31,661 --> 00:45:33,422 So you want me to believe in all this stuff? 530 00:45:36,345 --> 00:45:38,165 Few people say God exists. 531 00:45:38,891 --> 00:45:40,898 And ghosts don't. 532 00:45:41,533 --> 00:45:44,376 Few say neither God nor the Devi exists. 533 00:45:45,162 --> 00:45:48,011 We believe in stuff within our understanding. 534 00:45:48,661 --> 00:45:50,490 And ridicule everything else. 535 00:45:51,585 --> 00:45:52,733 Like what you just said. 536 00:45:53,397 --> 00:45:55,939 Let your heart guide you in believing it or not. 537 00:45:57,537 --> 00:45:59,156 But remember one thing. 538 00:45:59,961 --> 00:46:03,415 While few beliefs lead you to the right path... 539 00:46:04,081 --> 00:46:07,403 Few others make you go mad. 540 00:46:12,737 --> 00:46:14,284 Give it a while. 541 00:46:14,586 --> 00:46:16,755 Time has all the answers. 542 00:46:19,894 --> 00:46:21,322 God bless you, my child. 543 00:47:13,396 --> 00:47:15,849 Bye, sir. Bye, ma'am. -When can we see you again? 544 00:47:16,102 --> 00:47:16,960 I'm not sure. 545 00:47:18,134 --> 00:47:19,229 Maybe never. 546 00:47:19,968 --> 00:47:21,214 Anu will miss you. 547 00:47:23,517 --> 00:47:25,178 Call Prashanth in case you need anything. 548 00:47:25,957 --> 00:47:27,069 He'll take care. 549 00:47:27,998 --> 00:47:29,074 Thanks for everything. 550 00:47:29,286 --> 00:47:30,611 Bye. -Bye, Mr. Aravind. 551 00:47:46,348 --> 00:47:48,854 I knew you'd do something like this. 552 00:47:49,974 --> 00:47:51,902 Rent the nursery to someone dedicated. 553 00:47:52,422 --> 00:47:53,693 Don't hesitate about the money. 554 00:47:55,717 --> 00:47:56,663 The house too. 555 00:47:57,852 --> 00:47:58,938 You can move in if you'd like. 556 00:47:59,502 --> 00:48:00,430 For free? 557 00:48:03,703 --> 00:48:04,602 You have to go? 558 00:48:07,994 --> 00:48:10,996 I don't know if Madhu is back. 559 00:48:12,150 --> 00:48:14,356 But the thought of her coming back... 560 00:48:16,144 --> 00:48:17,346 It's not healthy for either of us. 561 00:48:18,082 --> 00:48:19,108 Especially for her. 562 00:48:20,069 --> 00:48:21,039 So I must go. 563 00:48:23,129 --> 00:48:24,335 Okay. Keep in touch. 564 00:48:25,948 --> 00:48:26,822 Bye. 565 00:48:27,641 --> 00:48:28,622 Let me hold. 566 00:48:45,297 --> 00:48:50,944 "As I discover an amusing friendship" 567 00:48:50,953 --> 00:48:56,593 "My heart bleeds of joy in your company" 568 00:49:20,055 --> 00:49:21,896 Take this load to Amrutha Nursery. 569 00:49:21,960 --> 00:49:22,922 Ask them to handle with care. 570 00:49:23,684 --> 00:49:26,914 Sir, we got an order for 50 plants. 571 00:49:27,293 --> 00:49:28,866 Which ones? -Roses. 572 00:49:28,891 --> 00:49:30,834 I'll talk to them. Be gentle with the plants. 573 00:49:41,135 --> 00:49:42,015 Kaushik! 574 00:49:42,937 --> 00:49:43,731 Hey! 575 00:49:44,247 --> 00:49:46,542 Happy birthday! -Thank you. 576 00:49:47,003 --> 00:49:48,681 So, what are your plans? 577 00:49:50,110 --> 00:49:52,490 Umm... Just you guys throwing me a party. 578 00:49:52,988 --> 00:49:56,467 You're going to be there? -Do I have a choice? 579 00:50:01,681 --> 00:50:02,697 Actually... 580 00:50:03,083 --> 00:50:04,818 I want to tell you something. 581 00:50:04,911 --> 00:50:06,419 What is it? -Umm... 582 00:50:07,726 --> 00:50:09,218 How do I say it? 583 00:50:12,580 --> 00:50:13,612 Just a minute. 584 00:50:26,379 --> 00:50:28,815 Hello... -Hello. 585 00:50:30,105 --> 00:50:31,041 Hello? 586 00:50:33,767 --> 00:50:34,648 Hello! 587 00:50:35,093 --> 00:50:36,174 Yes, speaking. 588 00:50:36,897 --> 00:50:38,748 I'm calling from Madhumitha Nursery. 589 00:50:38,796 --> 00:50:41,662 You wanted rose plants? -Yeah, you have them? 590 00:50:42,283 --> 00:50:44,833 Rose interior plants, right? When do you want them ready? 591 00:50:46,018 --> 00:50:48,380 Is today good? -Sure. 592 00:50:49,776 --> 00:50:51,858 Okay. I'll be there in an hour. 593 00:50:52,421 --> 00:50:54,638 No problem. -Thank you. Bye. 594 00:51:39,545 --> 00:51:40,878 Sir... -Yeah? 595 00:51:41,109 --> 00:51:44,213 That client who called for the load yesterday... She's here. 596 00:51:45,089 --> 00:51:46,200 Okay. I'll be right there. 597 00:52:45,552 --> 00:52:46,487 Yes? 598 00:52:49,333 --> 00:52:51,556 Umm... I called yesterday for these plants. 599 00:52:52,312 --> 00:52:54,717 We spoke on the phone. -Your plants are ready. 600 00:52:55,577 --> 00:52:56,648 How will you take them? 601 00:52:58,428 --> 00:52:59,363 In my car. 602 00:53:03,370 --> 00:53:04,290 How much? 603 00:53:05,500 --> 00:53:06,807 The price... 604 00:53:08,089 --> 00:53:10,741 50 pieces... 3500 rupees. 605 00:53:15,452 --> 00:53:16,882 Shall I get them loaded in your trunk? 606 00:53:17,583 --> 00:53:18,813 Hmm. Sure. 607 00:53:19,594 --> 00:53:20,522 Okay. 608 00:53:23,916 --> 00:53:25,018 Excuse me. 609 00:53:28,015 --> 00:53:29,007 Your name? 610 00:53:31,765 --> 00:53:32,629 Aravind. 611 00:53:36,225 --> 00:53:37,129 I'm Ananya. 612 00:53:43,017 --> 00:53:45,191 Hi! I'm Kaushik. -Hi. Hello. 613 00:53:47,830 --> 00:53:49,191 My assistant will take the bill. 614 00:54:22,129 --> 00:54:22,930 Hello? 615 00:54:23,684 --> 00:54:25,113 Why aren't you answering my calls? 616 00:54:26,809 --> 00:54:29,190 Everyone's enjoying the party. What are you doing out here? 617 00:54:30,930 --> 00:54:31,899 I don't know. 618 00:54:32,527 --> 00:54:33,504 Sorry. 619 00:54:35,236 --> 00:54:36,182 What's wrong? 620 00:54:39,506 --> 00:54:40,331 Nothing. 621 00:54:42,881 --> 00:54:45,499 I wanted to tell you something at the party. 622 00:54:49,777 --> 00:54:52,207 I know what you want to tell me. 623 00:54:53,719 --> 00:54:54,741 I'm sorry. 624 00:54:55,504 --> 00:54:56,870 You don't like me? 625 00:54:58,905 --> 00:55:00,057 It's not like that. 626 00:55:00,716 --> 00:55:02,433 Then? What's the problem? 627 00:55:05,325 --> 00:55:07,079 I don't know how to put it. 628 00:55:09,623 --> 00:55:12,826 You don't know anything about me. 629 00:55:18,944 --> 00:55:19,857 You know... 630 00:55:22,718 --> 00:55:25,078 I can't feel myself sometimes. 631 00:55:27,438 --> 00:55:29,527 I feel like I'm someone else. 632 00:55:36,781 --> 00:55:38,146 I'm extremely sorry. 633 00:55:41,015 --> 00:55:42,525 And after today... 634 00:55:45,465 --> 00:55:47,196 I'm looking for some answers, Kaushik. 635 00:56:00,315 --> 00:56:02,799 Is Mr. Aravind here? -He didn't come yet. 636 00:56:03,087 --> 00:56:05,404 When will he come? -I can't be sure. 637 00:56:07,346 --> 00:56:09,234 Can you give me his address? -Sure. 638 00:56:28,034 --> 00:56:28,970 Mr. Aravind... 639 00:56:37,911 --> 00:56:38,831 Mr. Ararvind... 640 00:56:45,791 --> 00:56:46,870 Mr. Ararvind... 641 00:58:26,474 --> 00:58:27,498 I love you, Madhu! 642 00:58:28,522 --> 00:58:29,443 I love you! 643 00:59:03,398 --> 00:59:04,287 Madhu?! 644 00:59:11,790 --> 00:59:12,695 Madhu... 645 00:59:45,866 --> 00:59:47,375 How are my parents? 646 00:59:47,645 --> 00:59:48,587 They're good. 647 00:59:49,064 --> 00:59:50,031 They're okay. 648 00:59:52,025 --> 00:59:54,929 I want to see them, Aravind. -I'll take you. 649 00:59:56,312 --> 00:59:57,260 We'll go tomorrow. 650 01:00:04,362 --> 01:00:06,362 All of this feels like a dream. 651 01:00:07,277 --> 01:00:09,031 If this is indeed a dream... 652 01:00:10,058 --> 01:00:12,312 Please don't wake me up. 653 01:00:16,350 --> 01:00:18,248 Madhu, how do I tell you this? 654 01:00:19,520 --> 01:00:20,448 Tell me what? 655 01:00:20,941 --> 01:00:23,356 I'm 45 years old. And youโ€™re just 20. 656 01:00:24,279 --> 01:00:25,191 So? 657 01:00:26,559 --> 01:00:29,514 There's 25 years difference. 25 years! 658 01:00:30,667 --> 01:00:31,611 So what? 659 01:00:33,837 --> 01:00:35,551 Your future will be spoiled. 660 01:00:37,682 --> 01:00:39,873 I get what you're trying to say, Aravind. 661 01:00:40,026 --> 01:00:42,002 But, you know what? 662 01:00:42,624 --> 01:00:43,750 I don't care. 663 01:00:46,452 --> 01:00:47,724 I really don't care. 664 01:00:49,250 --> 01:00:50,718 If we're being logical... 665 01:00:51,338 --> 01:00:52,615 I'm also 45. 666 01:00:54,342 --> 01:00:55,748 Madhu, be practical. 667 01:00:56,931 --> 01:00:58,664 I might live for another 20 years max. 668 01:00:59,259 --> 01:01:00,689 Where does that leave you? 669 01:01:03,425 --> 01:01:04,442 You don't know, Madhu. 670 01:01:05,272 --> 01:01:07,561 When you watch someone you love leave the world... 671 01:01:08,832 --> 01:01:09,953 It hurts like hell. 672 01:01:18,099 --> 01:01:19,440 Let me tell you something. 673 01:01:21,672 --> 01:01:23,213 After the accident... 674 01:01:24,071 --> 01:01:26,462 When I was lying down on the stretcher, I knew it. 675 01:01:26,997 --> 01:01:27,935 I was done. 676 01:01:29,594 --> 01:01:30,808 Those were my last moments. 677 01:01:34,655 --> 01:01:36,379 I wanted to live a little more. 678 01:01:37,961 --> 01:01:39,143 Talk to you. 679 01:01:40,995 --> 01:01:43,148 Kiss you till I'm breathless. 680 01:01:43,688 --> 01:01:45,737 I prayed to God to make it happen. 681 01:01:48,512 --> 01:01:50,758 But I guess he heard me a little too late. 682 01:01:51,960 --> 01:01:53,872 He took so long to send you back to me. 683 01:01:54,978 --> 01:01:55,900 But this time... 684 01:01:56,368 --> 01:01:57,558 I can't let you go. 685 01:01:58,347 --> 01:01:59,433 Madhu, please! 686 01:02:00,788 --> 01:02:02,423 Your family, friends and society... 687 01:02:03,018 --> 01:02:04,790 You'll be answerable to everyone. 688 01:02:04,957 --> 01:02:06,863 I've been to hell and back for you. 689 01:02:08,372 --> 01:02:09,888 You really think I care? 690 01:02:15,040 --> 01:02:15,841 Anyway... 691 01:02:17,190 --> 01:02:19,640 I want to be with you for however long it is. 692 01:02:20,791 --> 01:02:22,473 I just want to be happy with you. 693 01:02:24,497 --> 01:02:26,148 I don't care what people think. 694 01:02:26,698 --> 01:02:27,849 You're important to me. 695 01:02:28,827 --> 01:02:30,128 Only you! 696 01:02:38,369 --> 01:02:39,355 Aren't you worried? 697 01:02:44,479 --> 01:02:46,457 What if I don't take good care of you? 698 01:02:48,555 --> 01:02:50,189 I'll only take care of you. 45218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.