Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:03,146 --> 00:00:18,818
Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net
1
00:00:29,709 --> 00:00:30,959
One day it happens.
2
00:00:32,251 --> 00:00:34,126
You 're standing somewhere
3
00:00:34,334 --> 00:00:37,793
and you realize you don't want
to be any of those around you.
4
00:00:46,209 --> 00:00:49,584
You don't want to be
the dickhead you just beat up.
5
00:00:57,626 --> 00:01:01,626
Your honor, I've got
15 stitches here and 25 here.
6
00:01:01,834 --> 00:01:03,501
Or your father,
7
00:01:04,209 --> 00:01:05,626
or your brother,
8
00:01:06,626 --> 00:01:08,543
or anyone
in your fucking family.
9
00:01:17,918 --> 00:01:19,334
Son of a bitch!
10
00:01:24,126 --> 00:01:25,834
The accused will stand.
11
00:01:29,626 --> 00:01:33,668
This court finds
Hugo Olivera Castro
12
00:01:33,876 --> 00:01:35,501
guilty of assault,
13
00:01:35,709 --> 00:01:36,918
Or the judge.
14
00:01:37,126 --> 00:01:39,709
And sentences him
to 18 months in prison,
15
00:01:40,168 --> 00:01:44,709
commuted to a fine of 6,000 euros
as this is a first offense.
16
00:01:45,376 --> 00:01:46,043
Or even yourself.
17
00:01:46,251 --> 00:01:47,668
Court is adjourned.
18
00:01:49,376 --> 00:01:51,001
You just want to run away.
19
00:01:53,418 --> 00:01:55,459
You must be careful
from now on.
20
00:01:55,709 --> 00:01:58,168
There can be
no more violent incidents.
21
00:01:58,376 --> 00:02:01,459
Another offense
means you'll go to prison.
22
00:02:02,293 --> 00:02:04,001
Hugo, are you listening?
23
00:02:04,209 --> 00:02:06,459
- Why didn't mom come?
- She's on a trip.
24
00:02:06,668 --> 00:02:08,126
And don't call me Hugo.
25
00:02:09,001 --> 00:02:10,043
Fuck.
26
00:02:19,543 --> 00:02:22,459
Get the hell out
of wherever you are.
27
00:03:48,209 --> 00:03:49,293
Come on!
28
00:04:00,751 --> 00:04:02,376
And suddenly it happens.
29
00:04:03,584 --> 00:04:05,168
Something clicks.
30
00:04:10,043 --> 00:04:12,543
And you know that
things are going to change.
31
00:04:18,209 --> 00:04:19,418
They've changed already.
32
00:04:21,376 --> 00:04:22,418
Dogface!
33
00:04:26,084 --> 00:04:27,293
Yeah, you!
34
00:04:36,793 --> 00:04:37,626
Dogface.
35
00:04:52,168 --> 00:04:54,959
And they'll never
be the same again.
36
00:05:02,251 --> 00:05:03,918
- Bye, dad.
- Bye.
37
00:05:05,209 --> 00:05:06,293
Never.
38
00:05:08,126 --> 00:05:09,876
And when it happens,
39
00:05:10,834 --> 00:05:12,084
you know.
40
00:05:12,293 --> 00:05:15,876
THREE METERS ABOVE THE SKY
41
00:05:19,876 --> 00:05:21,543
- Babi!
- Okay.
42
00:05:21,876 --> 00:05:22,959
Hurry!
43
00:05:25,376 --> 00:05:26,918
Good morning. Silence.
44
00:05:27,584 --> 00:05:28,751
Silence!
45
00:05:30,918 --> 00:05:32,126
- May I?
- Late.
46
00:05:38,084 --> 00:05:40,709
Close your notebooks, please.
47
00:05:41,334 --> 00:05:42,376
She'll pick me.
48
00:05:42,584 --> 00:05:43,668
Fernéndez Camino,
49
00:05:44,543 --> 00:05:45,876
Luna Vergara,
50
00:05:47,126 --> 00:05:48,751
and Duenas Martin...
51
00:05:48,959 --> 00:05:50,834
No, she's outside.
52
00:05:51,126 --> 00:05:52,293
Absent.
53
00:05:53,876 --> 00:05:55,209
So,
54
00:05:56,251 --> 00:05:57,584
Herreruela.
55
00:05:58,001 --> 00:05:59,293
Translation.
56
00:06:00,168 --> 00:06:01,209
Take your phone.
57
00:06:02,584 --> 00:06:05,293
Domus itinere
58
00:06:07,251 --> 00:06:08,418
eunte,
59
00:06:12,168 --> 00:06:13,501
moltus
60
00:06:13,959 --> 00:06:15,793
ambulantus
61
00:06:19,376 --> 00:06:20,543
fuit.
62
00:06:28,834 --> 00:06:29,918
Herreruela...
63
00:06:36,668 --> 00:06:38,834
On the way home
64
00:06:41,376 --> 00:06:43,001
he had to walk a lot.
65
00:06:43,459 --> 00:06:44,459
A lot.
66
00:06:46,918 --> 00:06:50,334
You'll have to study a lot
to get into college.
67
00:06:51,793 --> 00:06:52,876
Cell.
68
00:07:16,293 --> 00:07:17,709
Miss Alcézar,
69
00:07:18,668 --> 00:07:20,334
won't you take my call?
70
00:07:27,918 --> 00:07:29,209
Sit down.
71
00:07:31,084 --> 00:07:33,834
We'll continue. De strictus
sensi cui super impia.
72
00:07:35,084 --> 00:07:35,834
Babi!
73
00:07:36,584 --> 00:07:37,293
I'm sorry.
74
00:07:38,126 --> 00:07:40,376
- It's OK.
- Silence!
75
00:07:57,251 --> 00:08:00,543
Mara, doing it a few times
doesn't mean you're dating.
76
00:08:00,751 --> 00:08:03,918
So what? Anyway, his pals
told me he never calls.
77
00:08:04,126 --> 00:08:07,501
And you believe his pals?
Just look at them.
78
00:08:14,834 --> 00:08:16,001
Claudio,
79
00:08:16,209 --> 00:08:17,543
change your tie.
80
00:08:20,418 --> 00:08:21,751
This looks better.
81
00:08:22,376 --> 00:08:25,001
- Girls, are you ready?
- Yes, mom.
82
00:08:25,334 --> 00:08:27,459
If you want a lift,
we're leaving now!
83
00:08:27,668 --> 00:08:29,793
With this make-up,
how old do I look?
84
00:08:30,501 --> 00:08:31,918
At least 15.
85
00:08:33,293 --> 00:08:35,084
But I am 15.
86
00:08:36,168 --> 00:08:37,334
Let's see.
87
00:08:41,626 --> 00:08:43,084
Like that,
88
00:08:44,793 --> 00:08:47,001
you're about to turn 16.
89
00:09:05,293 --> 00:09:06,376
H!
90
00:09:06,584 --> 00:09:11,001
I wouldn't ask, but it's urgent.
I need 400 euros for my bike.
91
00:09:11,209 --> 00:09:14,543
- It's in the repair shop!
- Don't worry about that now.
92
00:09:19,251 --> 00:09:20,418
Chino!
93
00:09:26,043 --> 00:09:29,959
We've got a new contest
on the Bandstand!
94
00:09:30,418 --> 00:09:32,084
Are you ready?
95
00:09:32,293 --> 00:09:34,168
The countdown has started!
96
00:09:37,001 --> 00:09:39,626
Who'll be king of the Bandstand?
97
00:09:39,834 --> 00:09:41,793
On your marks! Get ready!
98
00:09:42,293 --> 00:09:43,043
Go!
99
00:09:43,293 --> 00:09:44,334
One!
100
00:09:45,126 --> 00:09:46,293
Two!
101
00:09:46,709 --> 00:09:48,084
Three! Four!
102
00:09:48,584 --> 00:09:50,501
Five! Six!
103
00:09:57,543 --> 00:10:00,209
Don't act like you're desperately
seeking someone.
104
00:10:00,418 --> 00:10:02,084
But I am.
105
00:10:04,459 --> 00:10:05,668
There he is!
106
00:10:05,876 --> 00:10:06,959
Dani!
107
00:10:08,709 --> 00:10:10,709
- Don't go...
- Hi, Rubén!
108
00:10:12,918 --> 00:10:15,668
Shit, with all that make-up
I didn't recognize you.
109
00:10:17,668 --> 00:10:18,959
Would you like something?
110
00:10:19,168 --> 00:10:20,584
Yes, come on.
111
00:10:27,376 --> 00:10:28,418
Thirty!
112
00:10:28,834 --> 00:10:29,876
Thirty one!
113
00:10:30,084 --> 00:10:31,168
Thirty two!
114
00:10:31,376 --> 00:10:32,334
Thirty three!
115
00:10:32,543 --> 00:10:35,376
- Thirty four!
- That's the first one down!
116
00:10:38,876 --> 00:10:40,209
Katina!
117
00:10:40,418 --> 00:10:42,334
I thought you weren't coming!
118
00:10:42,584 --> 00:10:46,501
I was at another party,
but it was full of gays.
119
00:10:46,709 --> 00:10:47,418
A real bore.
120
00:10:47,626 --> 00:10:50,293
Someone else who was bored
brought me here.
121
00:10:50,959 --> 00:10:53,168
That's him,
chasing Berta's brother.
122
00:10:56,834 --> 00:10:57,793
Hello!
123
00:10:58,709 --> 00:11:00,876
- Happy birthday!
- Oh, yes!
124
00:11:01,084 --> 00:11:02,501
Thank you. Want some?
125
00:11:03,209 --> 00:11:05,751
No? Well, the drinks
are back there
126
00:11:05,959 --> 00:11:07,293
and there's a bar outside.
127
00:11:07,501 --> 00:11:09,043
See you later!
128
00:11:10,334 --> 00:11:14,126
I love this song.
Let's talk to my new gay friend.
129
00:11:14,918 --> 00:11:17,168
Fifty one! Fifty two!
130
00:11:17,501 --> 00:11:18,959
Fifty three!
131
00:11:19,709 --> 00:11:21,584
Travolta, you're slipping!
132
00:11:22,501 --> 00:11:25,459
Fifty six! Fifty seven!
133
00:11:57,043 --> 00:11:59,668
Eighty two! Eighty three!
134
00:11:59,876 --> 00:12:01,876
Eighty four! Eighty five!
135
00:12:02,084 --> 00:12:05,543
Ten seconds! Come on!
Let's have a final sprint!
136
00:12:06,001 --> 00:12:09,751
One, two, three,
four, five, six...
137
00:12:10,376 --> 00:12:11,709
Come on!
138
00:12:12,001 --> 00:12:14,793
Seven, eight.
139
00:12:16,751 --> 00:12:17,918
Nine,
140
00:12:23,084 --> 00:12:24,293
- and ten!
- Ten!
141
00:12:29,793 --> 00:12:31,959
There's a new king
of the Bandstand!
142
00:12:32,168 --> 00:12:35,668
Chino has lost his throne
after two years!
143
00:12:36,668 --> 00:12:38,834
There's a private party up town!
144
00:12:39,043 --> 00:12:41,751
- Can we go?
- Sure, I've got tickets!
145
00:12:43,001 --> 00:12:45,459
- Coming?
- Not to a rich kids' party.
146
00:12:59,251 --> 00:13:01,084
Will you ever forgive me?
147
00:13:02,084 --> 00:13:06,251
I've been looking for a reason
to do it, but I can't find one.
148
00:13:06,459 --> 00:13:07,709
Typical of a woman.
149
00:13:07,918 --> 00:13:10,626
See? That "typical"
is what ruins everything.
150
00:13:12,918 --> 00:13:14,543
You're beautiful tonight.
151
00:13:17,168 --> 00:13:18,293
Tonight?
152
00:13:19,043 --> 00:13:20,084
Always.
153
00:13:21,418 --> 00:13:25,251
Alicia, your brother rang,
he's coming with some friends.
154
00:13:26,459 --> 00:13:28,834
But I'm an only child!
155
00:13:34,959 --> 00:13:36,501
- Yes?
- Hello!
156
00:13:37,501 --> 00:13:38,876
- Who's my brother?
- Sis!
157
00:13:39,084 --> 00:13:40,543
Sis!
158
00:13:41,709 --> 00:13:43,584
There are canapés...
159
00:13:54,668 --> 00:13:56,293
Listen to the music!
160
00:13:57,459 --> 00:13:58,626
My little sister!
161
00:14:38,709 --> 00:14:39,918
Close the door!
162
00:14:48,209 --> 00:14:49,251
What do you want?
163
00:14:49,584 --> 00:14:50,751
MY purse.
164
00:14:51,084 --> 00:14:52,918
- Take it.
- I can't.
165
00:14:53,793 --> 00:14:55,043
Some idiot got it first.
166
00:14:58,084 --> 00:14:59,209
Here.
167
00:15:00,793 --> 00:15:04,376
Didn't your mother tell you
not to snoop in girls' purses?
168
00:15:04,626 --> 00:15:06,251
I don't know my mother.
169
00:15:07,876 --> 00:15:11,043
- But I'd tell yours something.
- Really? What?
170
00:15:11,834 --> 00:15:14,501
You can't go around
with just 50 euros.
171
00:15:14,834 --> 00:15:16,168
That's my week's allowance.
172
00:15:16,376 --> 00:15:18,709
- It was.
- Now I'll go hungry.
173
00:15:18,959 --> 00:15:21,459
If you want,
I'll buy you lunch tomorrow.
174
00:15:23,084 --> 00:15:24,459
You know what?
175
00:15:24,709 --> 00:15:27,709
When I'm paying,
I like to choose my company.
176
00:15:28,751 --> 00:15:30,126
- What's that?
- Never mind!
177
00:15:30,334 --> 00:15:32,251
Stop it! Stop!
178
00:15:34,501 --> 00:15:35,793
Holy shit!
179
00:15:36,959 --> 00:15:39,459
Forget about lunch.
What would we do after?
180
00:15:39,668 --> 00:15:40,793
Tell jokes?
181
00:15:41,001 --> 00:15:45,959
Look, I wouldn't laugh at yours
and you wouldn't understand mine.
182
00:15:46,168 --> 00:15:47,668
The jokes, I mean.
183
00:15:48,334 --> 00:15:49,501
Half-wit!
184
00:15:59,626 --> 00:16:02,459
If you dare take any alcohol
I'll tell mom.
185
00:16:02,668 --> 00:16:03,584
Excuse me?
186
00:16:03,793 --> 00:16:05,084
Don't you remember?
187
00:16:06,501 --> 00:16:08,376
I accompanied you to school
this morning.
188
00:16:08,834 --> 00:16:10,834
Well, I was your escort.
189
00:16:11,043 --> 00:16:13,918
You were the one
shouting stupidities.
190
00:16:14,543 --> 00:16:18,209
No, I just said one.
"Dogface".
191
00:16:18,459 --> 00:16:19,793
You liked it, right?
192
00:16:20,334 --> 00:16:22,084
It always works
with girls like you.
193
00:16:22,293 --> 00:16:23,251
Like me?
194
00:16:23,459 --> 00:16:25,251
Up-tight and keen to break out.
195
00:16:26,168 --> 00:16:27,543
Do you want something?
196
00:16:27,751 --> 00:16:29,376
A Coca-cola, please.
197
00:16:30,001 --> 00:16:31,668
I have to drive.
198
00:16:32,543 --> 00:16:34,168
Babi?
199
00:16:34,376 --> 00:16:35,918
No, I served myself.
200
00:16:36,751 --> 00:16:40,251
See? When you're pleasant
you're not such a dogface.
201
00:16:40,459 --> 00:16:41,501
What?
202
00:16:50,751 --> 00:16:52,376
- Chico!
- Pollo, take this.
203
00:16:54,043 --> 00:16:57,793
No, put me down, you brute!
Let go of me!
204
00:17:06,668 --> 00:17:11,251
No, no! I'm sorry I threw
the milk shake at you!
205
00:17:11,459 --> 00:17:14,251
The damage has been done.
206
00:17:31,959 --> 00:17:33,501
You're out of your mind!
207
00:17:34,043 --> 00:17:35,834
I'm wearing a Valentino!
208
00:17:38,043 --> 00:17:41,001
- It's freezing!
- It's good for the circulation.
209
00:17:41,209 --> 00:17:43,376
It pumps more blood
to your brain.
210
00:17:43,584 --> 00:17:47,001
You offer milk shakes,
you don't throw them at people.
211
00:17:47,918 --> 00:17:49,709
And tell Valentino
212
00:17:50,334 --> 00:17:52,418
the dress looks a lot better wet.
213
00:17:57,626 --> 00:17:58,918
The police, please.
214
00:17:59,126 --> 00:18:00,626
Shall I get you a towel?
215
00:18:00,834 --> 00:18:02,501
You don't want to catch cold.
216
00:18:02,709 --> 00:18:04,126
Go to hell!
217
00:18:04,543 --> 00:18:05,876
Move, they rang the cops!
218
00:18:06,084 --> 00:18:07,209
Remind me
219
00:18:07,418 --> 00:18:10,709
the next time we bathe together
to wash your mouth with soap.
220
00:18:25,126 --> 00:18:27,709
Why did you do nothing
when he threw me in the pool?
221
00:18:27,918 --> 00:18:28,751
Babi,
222
00:18:29,001 --> 00:18:30,793
it was all a set-up.
223
00:18:31,001 --> 00:18:34,001
I rang those idiots to cause
a fuss so I could be with you.
224
00:18:37,334 --> 00:18:39,334
Roberta will never forgive you.
225
00:18:39,543 --> 00:18:41,251
They wrecked the house.
226
00:18:42,459 --> 00:18:43,834
What the hell...?
227
00:18:47,209 --> 00:18:48,293
What are they doing?
228
00:18:49,668 --> 00:18:50,876
Go away!
229
00:18:52,001 --> 00:18:53,626
Stop it, please!
230
00:18:56,501 --> 00:18:58,209
This is my father's car!
231
00:18:58,418 --> 00:18:59,584
Bastards!
232
00:19:03,668 --> 00:19:05,084
You want aggro?
233
00:19:28,751 --> 00:19:31,376
- You're fucking crazy!
- Go to hell!
234
00:19:35,251 --> 00:19:36,543
Are you OK?
235
00:19:48,459 --> 00:19:49,626
Shit!
236
00:19:50,251 --> 00:19:51,334
It's nothing.
237
00:19:51,668 --> 00:19:53,084
Just some scratches.
238
00:19:53,293 --> 00:19:55,126
- They could have killed us!
- It's all right.
239
00:19:55,334 --> 00:19:56,834
There's still time.
240
00:19:57,834 --> 00:19:59,126
- I'm sorry!
- Sorry?
241
00:19:59,334 --> 00:20:00,918
For what? Tell me.
242
00:20:01,126 --> 00:20:03,751
For calling the police
or for the hit and run?
243
00:20:03,959 --> 00:20:04,876
You're so sexy.
244
00:20:05,084 --> 00:20:07,209
Leave him alone, you animal!
245
00:20:07,418 --> 00:20:10,959
You brute! Leave him alone!
You're despicable!
246
00:20:12,293 --> 00:20:13,751
You want to grovel?
247
00:20:13,959 --> 00:20:15,501
All right, say after me:
248
00:20:15,709 --> 00:20:17,793
- I will not ruin the party...
- Stop!
249
00:20:19,834 --> 00:20:22,751
I will not ruin the party
250
00:20:22,959 --> 00:20:25,209
for people who know
how to have fun.
251
00:20:25,751 --> 00:20:27,543
I won't ruin the party...
252
00:20:27,751 --> 00:20:29,001
Please, help me!
253
00:20:29,209 --> 00:20:31,459
For people who know
how to have fun.
254
00:20:31,668 --> 00:20:33,293
- Mr. Santamaria!
- What's going on?
255
00:20:33,501 --> 00:20:35,793
They're going
to kill each other!
256
00:20:36,001 --> 00:20:37,668
Boys, that's enough!
257
00:20:38,376 --> 00:20:41,251
Let's get out of here!
Babi, come with us!
258
00:20:42,418 --> 00:20:44,043
Fuck, it was your fault
that I hit him!
259
00:20:44,251 --> 00:20:45,668
You made me hit him!
260
00:20:46,668 --> 00:20:47,751
Get in the car!
261
00:20:47,959 --> 00:20:51,959
- I won't...
- I won't ruin... That's it.
262
00:20:52,959 --> 00:20:54,043
Leave him alone!
263
00:20:54,834 --> 00:20:56,043
I hate you!
264
00:20:56,376 --> 00:20:59,251
You're an animal, a brute!
265
00:20:59,459 --> 00:21:00,834
I hate you!
266
00:21:01,376 --> 00:21:02,709
Put me down!
267
00:21:03,751 --> 00:21:06,043
All right, I've put you down.
268
00:21:10,543 --> 00:21:11,834
And he's gone.
269
00:21:12,834 --> 00:21:14,084
I'll say goodbye too.
270
00:21:19,209 --> 00:21:21,001
How do I get home?
271
00:21:35,084 --> 00:21:36,793
- Let me get on the bike.
- What?
272
00:21:37,001 --> 00:21:38,626
Let me get on the bike.
273
00:21:39,709 --> 00:21:42,209
You said I'm an animal
and a brute, right?
274
00:21:43,793 --> 00:21:46,334
I can't let someone like that
take you home.
275
00:21:47,084 --> 00:21:48,126
It's for your own good.
276
00:21:48,751 --> 00:21:51,001
Tomorrow you'd regret
not being consistent.
277
00:21:54,626 --> 00:21:56,084
Stop, please.
278
00:21:56,293 --> 00:21:57,543
Want to go somewhere?
279
00:21:57,751 --> 00:21:59,668
You want your face smashed?
280
00:21:59,876 --> 00:22:00,834
Scram.
281
00:22:01,043 --> 00:22:02,084
Scram!
282
00:22:09,543 --> 00:22:12,751
Get on, I've fought enough people
because of you.
283
00:22:29,001 --> 00:22:30,876
Wait, wait.
284
00:22:31,084 --> 00:22:32,293
I'm paralyzed.
285
00:22:33,793 --> 00:22:35,168
You're squeezing me.
286
00:22:36,168 --> 00:22:38,209
If you grab my jacket
I can't drive.
287
00:22:39,459 --> 00:22:40,293
Please...
288
00:23:05,209 --> 00:23:08,168
You want to stay like this
all night?
289
00:23:08,376 --> 00:23:11,459
Sorry, I've never ridden
on the back of a bike.
290
00:23:12,209 --> 00:23:14,293
So I'm the first, right?
291
00:23:16,459 --> 00:23:17,584
Shit!
292
00:23:25,043 --> 00:23:26,209
Babi!
293
00:23:27,043 --> 00:23:29,251
- Did you come on that bike?
- No, mom...
294
00:23:29,459 --> 00:23:32,584
She had no choice, ma'am, really.
295
00:23:34,209 --> 00:23:36,334
The boy who was driving her
dumped her
296
00:23:36,834 --> 00:23:38,834
and she had to come with me.
297
00:23:41,584 --> 00:23:42,459
Hi, mom!
298
00:23:42,668 --> 00:23:45,626
Didn't I tell you
to stay with your sister!
299
00:23:45,834 --> 00:23:47,543
- Hello.
- Hi.
300
00:23:48,543 --> 00:23:49,626
Get in the car.
301
00:23:49,834 --> 00:23:52,959
You two won't have
any kind of phone for a week!
302
00:23:53,168 --> 00:23:55,751
You're exactly like your mother.
303
00:23:56,584 --> 00:23:57,626
A grouch.
304
00:24:04,209 --> 00:24:06,334
Are you seeing that guy?
305
00:24:06,543 --> 00:24:07,918
I don't even know him.
306
00:24:08,251 --> 00:24:09,834
He's Hugo Olivera,
307
00:24:10,043 --> 00:24:11,334
but they call him H.
308
00:24:11,543 --> 00:24:14,793
Something horrible happened
and he wants to forget his name.
309
00:24:15,043 --> 00:24:17,543
My friends and I say
it's H for "hero".
310
00:24:18,459 --> 00:24:19,959
He looks like
he'd save your life.
311
00:24:25,501 --> 00:24:26,876
Who the hell let you in?
312
00:24:27,084 --> 00:24:30,043
- Get up, you've things to do!
- Yeah, for you!
313
00:24:32,793 --> 00:24:34,251
No, I understand.
314
00:24:34,584 --> 00:24:38,834
But I could go to Paris next week
and we'll close the deal.
315
00:24:40,459 --> 00:24:42,959
Alex, I need to borrow 400 euros.
316
00:24:43,376 --> 00:24:44,793
Fuck, what a drag.
317
00:24:45,001 --> 00:24:45,668
Wait.
318
00:24:45,876 --> 00:24:47,834
We'll talk to Head Office.
319
00:24:48,043 --> 00:24:49,251
Yeah, sure.
320
00:24:49,959 --> 00:24:50,876
OK.
321
00:24:51,084 --> 00:24:53,543
What are you doing?
Give me that!
322
00:24:56,001 --> 00:24:56,834
Are you crazy?
323
00:24:57,043 --> 00:24:58,876
Don't give it to him!
324
00:24:59,084 --> 00:25:01,334
Don't speak! Don't speak!
325
00:25:01,543 --> 00:25:02,751
Yes, of course.
326
00:25:02,959 --> 00:25:05,043
In my wallet, in my jacket.
327
00:25:11,584 --> 00:25:12,459
Yes!
328
00:25:12,751 --> 00:25:14,501
- No, of course.
- Thank you!
329
00:25:14,918 --> 00:25:17,626
Really, if he can't,
I'll see to it.
330
00:25:17,876 --> 00:25:20,459
Hugo, remember about dinner
with dad.
331
00:25:26,334 --> 00:25:27,793
Are you sure it's here?
332
00:25:28,001 --> 00:25:31,209
Yeah, I saw it in her diary,
and we're having lunch.
333
00:25:31,668 --> 00:25:34,876
- You're broke.
- She said she'd pay.
334
00:25:35,959 --> 00:25:37,584
- Hello.
- Hi.
335
00:25:39,418 --> 00:25:40,459
That's her!
336
00:25:40,709 --> 00:25:42,251
- Which one?
- The blonde.
337
00:25:42,459 --> 00:25:43,543
- Bye, Babi.
- Bye.
338
00:25:44,084 --> 00:25:46,584
And that's the girl
from the foam bath.
339
00:25:47,334 --> 00:25:48,543
I'm Off.
340
00:25:48,751 --> 00:25:49,959
God, Babi!
341
00:25:50,168 --> 00:25:52,084
That's the guy
who stole my allowance.
342
00:25:52,293 --> 00:25:55,001
- Which one?
- The ugly one beside the bike.
343
00:25:56,668 --> 00:25:57,793
Oh, no!
344
00:25:58,001 --> 00:25:59,209
Did he steal from you too?
345
00:25:59,418 --> 00:26:02,918
No, but his pal threw me in the pool
and wrecked Chico's car.
346
00:26:03,126 --> 00:26:05,918
You never tell me
the interesting things!
347
00:26:07,334 --> 00:26:08,376
Hello.
348
00:26:08,584 --> 00:26:10,209
What are you doing here?
349
00:26:10,418 --> 00:26:11,668
Hey, take it easy.
350
00:26:12,168 --> 00:26:16,043
I just came with my friend,
he's having lunch with that girl.
351
00:26:16,251 --> 00:26:18,501
But she happens
to be my best friend
352
00:26:18,709 --> 00:26:20,751
and your friend
stole all her money.
353
00:26:22,793 --> 00:26:24,168
You owe me one.
354
00:26:24,459 --> 00:26:26,459
Why not invite me somewhere nice?
355
00:26:26,668 --> 00:26:28,084
What do you say?
356
00:26:28,293 --> 00:26:29,251
Moron!
357
00:26:29,459 --> 00:26:31,084
How sweet!
358
00:26:31,293 --> 00:26:32,626
Coming for lunch?
359
00:26:32,834 --> 00:26:34,543
You can't have lunch with him!
360
00:26:34,751 --> 00:26:37,376
But he's paying, so I'll get
some of my money back.
361
00:26:37,584 --> 00:26:39,293
I thought she was paying.
362
00:26:39,501 --> 00:26:41,084
I swiped her money yesterday
363
00:26:41,293 --> 00:26:43,543
so it's like she was paying.
364
00:26:44,168 --> 00:26:45,126
Don't be angry.
365
00:26:46,209 --> 00:26:47,376
I'll call you later.
366
00:26:49,459 --> 00:26:50,543
Excuse me.
367
00:26:51,668 --> 00:26:53,793
Just to show I'm not a liar,
368
00:26:54,543 --> 00:26:57,334
didn't you and I have
a foam bath yesterday?
369
00:27:02,501 --> 00:27:04,126
That's a yes.
370
00:27:07,334 --> 00:27:09,001
- Hi, mom.
- Hello, love.
371
00:27:16,001 --> 00:27:18,209
Why is your brother so late?
372
00:27:19,376 --> 00:27:21,709
You know him,
he's always working.
373
00:27:24,418 --> 00:27:25,751
Where's mom?
374
00:27:27,501 --> 00:27:29,501
On a trip, with a girl friend.
375
00:28:04,084 --> 00:28:06,168
What grade will you get?
8 or more?
376
00:28:06,376 --> 00:28:09,168
In Physics?
A distinction, definitely.
377
00:28:15,293 --> 00:28:18,001
I'm popping out.
Do you need anything?
378
00:28:18,209 --> 00:28:20,459
No, I'll take a break later.
379
00:28:21,918 --> 00:28:25,126
Wrap up well if you go out.
It's freezing.
380
00:28:25,418 --> 00:28:26,751
Yes, mom.
381
00:28:40,584 --> 00:28:43,959
Rebeca, did your son
ever argue with that man before?
382
00:28:44,334 --> 00:28:46,709
I didn't even know
they knew each other.
383
00:28:47,168 --> 00:28:48,418
With his injuries,
384
00:28:48,626 --> 00:28:51,626
if we don't have some proof
385
00:28:52,126 --> 00:28:53,918
Hugo could be in big trouble.
386
00:28:54,126 --> 00:28:56,251
Do you think
I don't want to help my son?
387
00:28:59,834 --> 00:29:00,793
Hugo.
388
00:29:02,043 --> 00:29:03,418
Have you nothing to say?
389
00:29:04,001 --> 00:29:05,584
I'm moving in with you.
390
00:29:16,918 --> 00:29:18,959
Don't you want to know
how it went?
391
00:29:19,251 --> 00:29:20,459
How did it go?
392
00:29:20,668 --> 00:29:22,376
If you ask like that
I won't tell you.
393
00:29:22,584 --> 00:29:24,501
- All right, don't.
- Babi!
394
00:29:28,334 --> 00:29:31,793
Excuse me, that blonde hunk
was giving you the eye.
395
00:29:34,543 --> 00:29:36,876
He's still doing it.
Shall we follow him?
396
00:29:38,293 --> 00:29:40,584
Why are you looking like that?
397
00:29:40,834 --> 00:29:43,626
You dumped me
and went off with that thug.
398
00:29:43,834 --> 00:29:45,709
Hey, you don't know him!
399
00:29:46,001 --> 00:29:47,584
He's got problems.
400
00:29:47,918 --> 00:29:50,959
He's got no money.
His father treats him badly.
401
00:29:51,209 --> 00:29:52,626
But he's really nice.
402
00:29:52,834 --> 00:29:54,918
He asked me
to the races tonight.
403
00:29:55,126 --> 00:29:55,751
What races?
404
00:29:55,959 --> 00:29:57,793
I told mom
I'm sleeping at your house.
405
00:29:58,001 --> 00:30:00,709
- Leave a key under the mat.
- I don't believe this!
406
00:30:00,918 --> 00:30:02,334
- Why don't you come?
- No!
407
00:30:02,543 --> 00:30:04,793
I don't want to see him
or his friend.
408
00:30:05,251 --> 00:30:08,001
Then we're not going
to see each other either.
409
00:30:08,209 --> 00:30:10,876
- Why not?
- I'm going out with him!
410
00:30:12,876 --> 00:30:14,001
Katina!
411
00:30:16,501 --> 00:30:18,418
- Babi!
- Yes?
412
00:30:19,168 --> 00:30:20,293
Come here a moment.
413
00:30:20,501 --> 00:30:21,668
Coming.
414
00:30:26,834 --> 00:30:27,626
What?
415
00:30:31,043 --> 00:30:32,668
Haven't you something to tell us?
416
00:30:34,709 --> 00:30:36,459
The Santamarias rang.
417
00:30:36,668 --> 00:30:39,709
Felipe's nasal septum was broken,
it almost pierced his brain!
418
00:30:39,918 --> 00:30:43,376
- I had nothing to do with it.
- It's true, she didn't.
419
00:30:43,751 --> 00:30:45,668
Who asked you? Be quiet!
420
00:30:45,876 --> 00:30:47,334
Look, Babi
421
00:30:47,543 --> 00:30:51,043
they want to report your friend.
They want to know his name.
422
00:30:51,251 --> 00:30:53,876
He's not my friend.
I just know he's called H.
423
00:30:54,334 --> 00:30:57,501
Are you defending him?
How long have you known him?
424
00:30:57,709 --> 00:31:00,876
The only thing I know
is his nickname!
425
00:31:01,751 --> 00:31:03,626
You know his name, tell them!
426
00:31:03,959 --> 00:31:07,918
- Do you think I'm a telltale?
- You told me his name.
427
00:31:08,501 --> 00:31:09,876
Daniela, his name.
428
00:31:12,876 --> 00:31:15,501
Hugo Olivera.
That's his name, dad.
429
00:31:16,668 --> 00:31:19,209
Call them, and say
Babi had nothing to do with it.
430
00:31:20,376 --> 00:31:23,084
Great, Babi, you've really
put your foot in it!
431
00:31:23,293 --> 00:31:24,209
Daniela...
432
00:31:27,918 --> 00:31:29,501
My parents are out.
433
00:31:30,376 --> 00:31:31,543
Yes, she's here.
434
00:31:32,001 --> 00:31:35,959
But I reckon that in a week
she'll be dead.
435
00:31:36,168 --> 00:31:39,251
She informed on a dangerous guy,
and she likes him.
436
00:31:39,459 --> 00:31:41,834
Stop talking about me
and hang up.
437
00:31:42,043 --> 00:31:44,043
Wait, I've got another call.
438
00:31:45,126 --> 00:31:46,293
Yes?
439
00:31:47,876 --> 00:31:49,626
Yes, just a minute.
440
00:31:50,209 --> 00:31:51,418
It's for you.
441
00:31:53,418 --> 00:31:54,459
Yes?
442
00:31:56,459 --> 00:31:58,584
Good evening!
Yes.
443
00:32:00,001 --> 00:32:02,793
Katina? She's sleeping.
444
00:32:03,543 --> 00:32:04,959
Shall I wake her?
445
00:32:07,459 --> 00:32:09,626
Yes, I'll tell her.
446
00:32:09,834 --> 00:32:10,584
Good night.
447
00:32:11,209 --> 00:32:12,293
Bye.
448
00:32:13,668 --> 00:32:14,543
What's going on?
449
00:32:15,918 --> 00:32:17,959
What is it? Who was that?
450
00:32:18,168 --> 00:32:19,459
It's turned off.
451
00:32:19,959 --> 00:32:21,668
Where are the bike races?
452
00:32:21,876 --> 00:32:24,043
The Siamese races?
At the port.
453
00:32:24,251 --> 00:32:26,209
- Can I go? Please...
- No way.
454
00:32:26,418 --> 00:32:27,834
And don't tell anyone.
455
00:32:32,751 --> 00:32:33,876
Know where my sister's going?
456
00:32:51,418 --> 00:32:53,626
WE REMEMBER YOU
457
00:33:12,459 --> 00:33:13,918
No, stop, Pollo!
458
00:33:20,543 --> 00:33:23,334
What a surprise!
I'm so glad you've come!
459
00:33:23,543 --> 00:33:25,793
Why is your phone off?
Your mother rang.
460
00:33:26,001 --> 00:33:28,918
- What did you tell her?
- That you were asleep,
461
00:33:29,126 --> 00:33:30,501
and she believed me.
462
00:33:30,709 --> 00:33:34,043
She's picking you up tomorrow
at 7:00 for your blood tests.
463
00:33:34,251 --> 00:33:37,043
Don't be late,
I don't want any problems.
464
00:33:37,251 --> 00:33:38,418
- Come on, stay!
- No!
465
00:33:38,626 --> 00:33:40,084
We're going for a pizza.
466
00:33:40,293 --> 00:33:42,293
I doubt I'd eat
the pizzas you eat.
467
00:33:42,501 --> 00:33:46,168
Well, it's the untamed shrew!
468
00:33:46,376 --> 00:33:48,334
Have you come to see me race?
469
00:33:49,126 --> 00:33:51,043
I didn't even know
you were here.
470
00:33:51,251 --> 00:33:53,376
Then why are you
red as a beetroot?
471
00:33:53,584 --> 00:33:54,918
You just make me laugh.
472
00:33:55,126 --> 00:33:56,293
- Yeah?
- Yes.
473
00:33:56,918 --> 00:33:59,043
You won't be so cocky in court.
474
00:33:59,626 --> 00:34:02,751
I said it was you who broke
Mr. Santamaria's nose.
475
00:34:02,959 --> 00:34:04,959
- You bitch!
- Take it easy.
476
00:34:06,918 --> 00:34:09,543
You could go to prison!
477
00:34:09,751 --> 00:34:12,126
That won't happen, OK?
478
00:34:15,709 --> 00:34:17,959
The day I'm up in court
479
00:34:18,209 --> 00:34:20,959
this nice girl will say
I did nothing. Know why?
480
00:34:21,834 --> 00:34:22,834
Why?
481
00:34:23,251 --> 00:34:27,418
By then you'll be so crazy about me
you'll do anything to save me.
482
00:34:29,584 --> 00:34:31,126
The race is starting!
483
00:34:32,876 --> 00:34:34,418
The race is starting!
484
00:34:36,001 --> 00:34:37,918
Want to ride behind me?
485
00:34:38,418 --> 00:34:39,793
Never.
486
00:34:42,084 --> 00:34:44,209
H, will you take me?
487
00:34:46,168 --> 00:34:47,043
Get on.
488
00:34:48,709 --> 00:34:50,543
Stop being scared
and you'll have fun.
489
00:34:51,626 --> 00:34:52,959
You don't even have a belt.
490
00:34:53,168 --> 00:34:56,418
This is just for Siamese.
So, race or fuck off.
491
00:34:56,626 --> 00:34:57,959
She's a real cow.
492
00:34:58,168 --> 00:35:00,876
- What did you say?
- I'm racing now.
493
00:35:01,251 --> 00:35:02,501
Well, then?
494
00:35:04,584 --> 00:35:05,876
Give me your belt.
495
00:35:06,293 --> 00:35:07,834
Babi, no!
496
00:35:12,543 --> 00:35:13,834
Shit, my scarf!
497
00:35:18,626 --> 00:35:19,834
Get on!
498
00:35:22,709 --> 00:35:24,376
Are you crazy?
Don't!
499
00:35:24,959 --> 00:35:26,959
I haven't got all day.
500
00:35:36,293 --> 00:35:37,293
Good luck!
501
00:36:33,418 --> 00:36:34,918
Belts off!
502
00:37:20,293 --> 00:37:21,793
Come on!
503
00:37:38,334 --> 00:37:39,918
Up! Up!
504
00:38:00,293 --> 00:38:01,668
Last lap!
505
00:38:11,293 --> 00:38:12,543
Chino!
506
00:38:39,126 --> 00:38:40,043
Stop! Stop!
507
00:38:41,001 --> 00:38:42,001
Stop! Stop!
508
00:38:46,459 --> 00:38:47,459
Shit!
509
00:39:02,751 --> 00:39:04,918
Forget the bike, help her!
510
00:39:06,959 --> 00:39:08,751
Don't move her!
511
00:39:08,959 --> 00:39:10,918
- Lift her up!
- Call an ambulance!
512
00:39:26,793 --> 00:39:28,543
Get on! Get on!
513
00:39:29,334 --> 00:39:31,459
The cameras!
Cover the license plate!
514
00:39:39,626 --> 00:39:41,543
Hide here!
515
00:39:42,334 --> 00:39:44,626
I'll pick you up
once I shake them off.
516
00:39:44,834 --> 00:39:46,251
Quick!
517
00:39:53,751 --> 00:39:55,168
Shit!
518
00:40:14,334 --> 00:40:15,543
I'm here.
519
00:40:15,751 --> 00:40:17,293
- Where?
- Here.
520
00:40:17,918 --> 00:40:19,751
Why are you in there? Come out.
521
00:40:19,959 --> 00:40:21,918
There's a huge dog out there.
522
00:40:22,126 --> 00:40:23,584
There's no dog here.
523
00:40:24,126 --> 00:40:25,709
I still can't come out.
524
00:40:25,918 --> 00:40:27,126
Why?
525
00:40:27,418 --> 00:40:28,834
I'm embarrassed.
526
00:40:32,876 --> 00:40:34,793
Come out now or I'll leave.
527
00:40:35,043 --> 00:40:36,168
No, wait!
528
00:40:36,376 --> 00:40:37,543
Wait!
529
00:40:37,793 --> 00:40:38,668
What?
530
00:40:39,084 --> 00:40:41,126
Promise you won't laugh.
531
00:40:42,459 --> 00:40:43,668
I promise.
532
00:40:54,751 --> 00:40:56,293
What have you done, kid?
533
00:40:57,626 --> 00:41:00,126
- Are you covered in mud?
- It's manure.
534
00:41:00,626 --> 00:41:02,209
That's manure?
535
00:41:02,418 --> 00:41:05,876
I don't believe it!
This is too good to be true.
536
00:41:06,084 --> 00:41:08,834
I knew it.
Your promises are worthless.
537
00:41:09,126 --> 00:41:12,751
- Wait, what are you doing?
- I'm getting on the bike!
538
00:41:13,001 --> 00:41:14,501
Are you crazy?
539
00:41:14,751 --> 00:41:16,501
You're covered in shit.
540
00:41:17,168 --> 00:41:19,084
- You're joking, right?
- No.
541
00:41:23,334 --> 00:41:26,668
If you want,
you can wear my jacket.
542
00:41:27,459 --> 00:41:29,543
But first take off those clothes
543
00:41:29,751 --> 00:41:32,293
or you can't get on the bike.
544
00:41:34,293 --> 00:41:37,293
Fuck, this is disgusting!
545
00:41:37,834 --> 00:41:40,293
- Look, H...
- I like how that sounds.
546
00:41:40,501 --> 00:41:42,376
It's the first time
you've said my name.
547
00:41:43,501 --> 00:41:44,876
If you turn round
548
00:41:45,084 --> 00:41:47,834
I swear I'll jump on you
and cover you with manure.
549
00:41:48,084 --> 00:41:49,959
And I do keep my promises.
550
00:41:51,209 --> 00:41:52,293
Don't look!
551
00:41:52,501 --> 00:41:54,626
I've got no interest in looking.
552
00:41:58,709 --> 00:42:00,959
I'd appreciate it if you'd hurry.
553
00:42:05,584 --> 00:42:08,376
You're a filthy,
disgusting bastard!
554
00:42:08,584 --> 00:42:11,834
I didn't turn round, did I?
But you've got a great ass.
555
00:42:12,043 --> 00:42:14,459
I wish I'd rubbed the manure
in your face.
556
00:42:14,668 --> 00:42:16,626
Now I do hear a rabid dog.
557
00:42:16,834 --> 00:42:18,459
- Hurry up!
- Look!
558
00:42:19,168 --> 00:42:21,918
Lift your legs
or he'll bite you!
559
00:43:04,168 --> 00:43:05,626
Thank you for the lift.
560
00:43:07,459 --> 00:43:09,501
So I'll pick you up tomorrow.
561
00:43:09,709 --> 00:43:11,043
What time?
562
00:43:11,334 --> 00:43:13,626
Sure, and the police
can chase us again.
563
00:43:13,834 --> 00:43:15,001
Right.
564
00:43:49,959 --> 00:43:52,251
You were a very brave Siamese.
565
00:43:53,543 --> 00:43:55,293
Are you going to report me?
566
00:43:55,918 --> 00:43:56,543
- Yes.
- Yes?
567
00:43:57,709 --> 00:44:00,251
Really? Do you swear?
568
00:44:19,543 --> 00:44:21,459
Oh, Babi, Babi!
569
00:44:21,793 --> 00:44:24,293
I'm a pig, an animal, a beast,
570
00:44:24,501 --> 00:44:26,084
but you'd let me kiss you.
571
00:44:26,293 --> 00:44:28,251
- You're inconsistent.
- And you're a bastard!
572
00:44:28,459 --> 00:44:31,876
You had your mouth open,
begging me to kiss you.
573
00:44:33,209 --> 00:44:35,918
Give me back my jacket right now.
574
00:44:38,168 --> 00:44:39,209
Hotlips,
575
00:44:39,668 --> 00:44:41,376
what about a good night kiss?
576
00:44:41,584 --> 00:44:43,001
Go to hell!
577
00:44:59,251 --> 00:45:00,959
I was really worried.
578
00:45:01,168 --> 00:45:03,876
Your mom thought I was you
and gave me a good night kiss.
579
00:45:04,084 --> 00:45:06,168
- What happened?
- It was H, wasn't it?
580
00:45:06,751 --> 00:45:08,376
He tore off your clothes.
581
00:45:08,876 --> 00:45:09,959
You'll wake mom.
582
00:45:10,168 --> 00:45:11,168
Well?
583
00:45:13,293 --> 00:45:14,501
I'm going to shower.
584
00:45:16,418 --> 00:45:18,001
She smells of shit.
585
00:45:26,709 --> 00:45:28,793
Sorry, the police were after me.
586
00:45:29,376 --> 00:45:32,751
Liar, I saw you go off
with that stuck-up little mouse.
587
00:45:53,876 --> 00:45:56,834
Illegal races cause disturbances
in the pan' area.
588
00:46:05,126 --> 00:46:07,418
Throw it up to me!
589
00:46:07,709 --> 00:46:08,751
Come on!
590
00:46:22,793 --> 00:46:24,751
She raced as a Siamese
591
00:46:24,959 --> 00:46:26,876
and saved a girl
who had an accident.
592
00:46:27,084 --> 00:46:28,293
It's really wild.
593
00:46:28,501 --> 00:46:30,293
- Are you going Out?
- No!
594
00:46:31,543 --> 00:46:32,626
Sure.
595
00:46:37,709 --> 00:46:40,293
Katina, not again.
I'm not going out.
596
00:46:43,876 --> 00:46:45,418
Look who's waiting for you.
597
00:47:09,876 --> 00:47:12,626
Babi! You're seeing H,
aren't you?
598
00:47:13,376 --> 00:47:16,084
If mom and dad ask,
I'm studying at Katina's.
599
00:47:16,293 --> 00:47:17,418
OK.
600
00:47:17,626 --> 00:47:19,334
I'll be back by 11:00.
601
00:47:21,251 --> 00:47:22,793
I'm the hero's sister-in-law.
602
00:47:41,043 --> 00:47:42,084
H...
603
00:47:42,709 --> 00:47:43,959
Got a light?
604
00:47:49,376 --> 00:47:50,459
What's up?
605
00:47:50,668 --> 00:47:52,084
New projects.
606
00:47:52,584 --> 00:47:57,043
Good luck, I don't think that prude
will open her legs so easily.
607
00:48:00,834 --> 00:48:02,209
I'll call you, OK?
608
00:48:25,126 --> 00:48:26,418
Vodka with pineapple.
609
00:50:21,834 --> 00:50:23,126
Dogface.
610
00:50:24,751 --> 00:50:25,793
Brute.
611
00:51:13,626 --> 00:51:15,001
Mom, why are you still up?
612
00:51:18,959 --> 00:51:22,626
Why are you behaving
as if you weren't my daughter?
613
00:51:22,918 --> 00:51:24,084
It got late.
614
00:51:24,293 --> 00:51:25,584
Come here!
615
00:51:39,709 --> 00:51:42,751
- Were you drinking?
- You know I don't drink.
616
00:51:44,668 --> 00:51:46,959
What's that boy doing to you?
617
00:51:47,168 --> 00:51:51,334
- Is he making you do anything?
- Nothing I don't want to do.
618
00:51:54,626 --> 00:51:55,751
Is anything wrong?
619
00:52:00,001 --> 00:52:02,376
No, dad, I came home late,
that's all.
620
00:52:08,501 --> 00:52:10,501
I got his license plate.
621
00:52:10,709 --> 00:52:12,668
- Talk to him.
- They're just kids.40987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.