Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,776 --> 00:01:18,776
Mr. Simeanoff.
2
00:01:19,179 --> 00:01:21,179
Sorry I'm late.
3
00:01:22,482 --> 00:01:23,883
Are we alone?
4
00:01:23,917 --> 00:01:25,285
Did you bring the files?
5
00:01:25,318 --> 00:01:27,318
I got them right here.
6
00:01:27,587 --> 00:01:29,587
Then we are alone.
7
00:01:36,596 --> 00:01:38,596
Hawk in position.
8
00:01:41,367 --> 00:01:44,304
Target's acquired,
ready to move in.
9
00:01:44,337 --> 00:01:46,773
Good luck, and Godspeed.
10
00:02:25,011 --> 00:02:27,547
OK, this covers
every commercial ship
11
00:02:27,580 --> 00:02:29,580
headed to your lane for
the next three months.
12
00:02:30,550 --> 00:02:32,550
Got cars, computers, gemstones.
13
00:02:33,686 --> 00:02:35,686
It's yours for the take.
14
00:03:01,881 --> 00:03:03,550
What about the military ships?
15
00:03:03,583 --> 00:03:06,686
That's not a problem,
but the price does go up.
16
00:03:06,719 --> 00:03:08,388
I'll tell you what.
17
00:03:08,421 --> 00:03:10,623
Let me check with my people,
and I'll get back to you.
18
00:03:39,686 --> 00:03:41,686
Nice.
19
00:03:44,958 --> 00:03:46,958
Very nice.
20
00:03:51,531 --> 00:03:53,531
Down!
21
00:04:00,907 --> 00:04:02,907
I thought you
said we were alone.
22
00:04:06,879 --> 00:04:10,550
Intel told me only two men,
Case... only two, I swear!
23
00:04:10,583 --> 00:04:12,485
Yeah, well, I guess we'll
have to work a littler harder
24
00:04:12,518 --> 00:04:14,518
then?
25
00:04:29,435 --> 00:04:30,336
I've got your six.
26
00:04:30,370 --> 00:04:31,070
That's right.
27
00:04:31,104 --> 00:04:33,104
No regrets... only honor.
28
00:04:34,741 --> 00:04:36,776
Go.
29
00:05:11,110 --> 00:05:14,047
God.
30
00:05:14,080 --> 00:05:17,050
God.
31
00:05:46,012 --> 00:05:48,012
Hey.
32
00:06:00,626 --> 00:06:02,626
Yes.
33
00:07:07,260 --> 00:07:09,260
Frank!
34
00:07:12,899 --> 00:07:15,601
Our orders were to bring
him in alive, remember?
35
00:07:19,772 --> 00:07:21,772
Come on.
36
00:07:44,997 --> 00:07:46,997
Whoa.
37
00:07:49,669 --> 00:07:52,572
Take it easy, Case.
38
00:07:52,605 --> 00:07:54,605
I think he was on our team.
39
00:07:58,978 --> 00:08:00,880
Sensei.
40
00:08:00,913 --> 00:08:03,716
Good focus, good power.
41
00:08:03,749 --> 00:08:08,688
But here, much anger.
42
00:08:08,721 --> 00:08:14,727
Must learn calm.
43
00:08:14,760 --> 00:08:19,131
Careful, father.
44
00:08:19,165 --> 00:08:24,136
US SEAL... very dangerous.
45
00:08:24,170 --> 00:08:25,171
Go, Nikki!
46
00:08:25,204 --> 00:08:27,204
Go!
47
00:08:34,146 --> 00:08:36,749
Look at my two daughters.
48
00:08:36,782 --> 00:08:38,851
One's so silly.
49
00:08:38,885 --> 00:08:40,653
One's so serious.
50
00:08:40,686 --> 00:08:44,290
Hard to believe they
are twin sisters.
51
00:09:15,021 --> 00:09:16,923
I'm telling you, Case.
52
00:09:16,956 --> 00:09:19,025
You got to let it go.
53
00:09:19,058 --> 00:09:21,827
You got to leave all this
shit on the battlefield.
54
00:09:21,861 --> 00:09:23,229
Rule of combat, Ratliff...
55
00:09:23,262 --> 00:09:24,997
Know your enemy.
56
00:09:25,031 --> 00:09:26,299
We didn't.
57
00:09:26,332 --> 00:09:29,235
We lost good men and
both targets last night.
58
00:09:29,268 --> 00:09:31,070
We kicked ass, Casey.
59
00:09:31,103 --> 00:09:33,005
We had bad information.
60
00:09:33,039 --> 00:09:34,774
What'd they expect?
61
00:09:34,807 --> 00:09:37,009
Expect us to do
our job, as ordered.
62
00:09:40,379 --> 00:09:43,049
Bullshit, Casey.
63
00:09:43,082 --> 00:09:45,217
We're warriors.
64
00:09:45,251 --> 00:09:48,421
We can't be held to
the normal standard.
65
00:09:48,454 --> 00:09:51,791
Besides, you got to admit
there's a certain rush
66
00:09:51,824 --> 00:09:53,859
to taking a man's life.
67
00:09:53,893 --> 00:09:55,728
Don't you think?
68
00:09:55,761 --> 00:09:58,230
I mean, what other job in
the world is like that?
69
00:10:01,734 --> 00:10:03,069
Well, well.
70
00:10:03,102 --> 00:10:06,405
Look at the little cat
on the hot tin roof.
71
00:10:13,980 --> 00:10:16,282
If Sensei knew about this...
72
00:10:16,315 --> 00:10:17,450
Yeah, he'd kill
her, which is why
73
00:10:17,483 --> 00:10:18,718
we got to get her out of here.
74
00:10:18,751 --> 00:10:19,819
Sit.
75
00:10:19,852 --> 00:10:21,687
I'll handle this.
76
00:10:21,721 --> 00:10:23,089
We're SEALS, Case.
77
00:10:23,122 --> 00:10:24,724
Shit happens.
78
00:10:24,757 --> 00:10:26,757
Cut yourself some slack.
79
00:10:29,929 --> 00:10:31,931
OK, party girl.
80
00:10:31,964 --> 00:10:32,965
Hey!
81
00:10:32,999 --> 00:10:33,866
Time to go home.
82
00:10:33,899 --> 00:10:35,067
Come on.
83
00:10:35,101 --> 00:10:36,836
Come on.
- No, no, no.
84
00:10:36,869 --> 00:10:37,837
Stay.
Stay.
85
00:10:37,870 --> 00:10:38,738
Come on.
86
00:10:38,771 --> 00:10:40,771
Come on.
87
00:11:44,270 --> 00:11:47,139
It's not what it seems.
88
00:11:47,173 --> 00:11:50,209
She asked for it.
89
00:11:50,242 --> 00:11:51,377
Come on, Case.
90
00:11:51,410 --> 00:11:54,046
We're a privileged
breed, remember?
91
00:12:02,521 --> 00:12:04,924
Not like this.
92
00:12:04,957 --> 00:12:06,957
Not her.
93
00:12:13,499 --> 00:12:15,499
Frank, you son of a bitch!
94
00:13:59,471 --> 00:14:01,471
Hold it right there.
95
00:14:09,114 --> 00:14:11,684
Can I help you, sir?
- Yes, love.
96
00:14:11,717 --> 00:14:14,920
Try not to stain the upholstery.
97
00:14:27,433 --> 00:14:32,071
Now, I haven't worn won one of
those monkey uniforms in a while.
98
00:14:32,104 --> 00:14:35,107
A little pressure.
Didn't hurt at all, did it?
99
00:14:35,140 --> 00:14:36,041
Thank you.
100
00:14:36,075 --> 00:14:38,210
Sorry.
101
00:14:38,244 --> 00:14:41,513
Dr. Burrows, time to go.
Bird's on the tarmac.
102
00:14:41,547 --> 00:14:47,119
Thank you, Major. But is a tracking
chip really necessary? I'm leaving.
103
00:14:47,152 --> 00:14:51,523
Doctor, you're my responsibility till
you're back home in Chicago safely.
104
00:14:51,557 --> 00:14:54,627
You're kidding.
- No, my wife would probably tell you
105
00:14:54,660 --> 00:14:57,129
that I'm not much of a kidder.
106
00:14:57,162 --> 00:15:00,499
My report.
- Thank you very much. Look, doctor.
107
00:15:00,532 --> 00:15:03,469
I know you're concerned
about what we're doing here
108
00:15:03,502 --> 00:15:07,239
about your own involvement.
If it's any consolation, I want you
109
00:15:07,273 --> 00:15:10,409
to know that you are performing a
wonderful service for your country.
110
00:15:10,442 --> 00:15:14,113
250 million people will be sleeping
little more safely tonight.
111
00:15:14,146 --> 00:15:16,048
I know.
112
00:15:16,081 --> 00:15:18,081
Goodbye, Major.
113
00:15:23,722 --> 00:15:25,722
Excuse me, ma'am.
114
00:15:30,262 --> 00:15:34,099
The quicker the better, please.
115
00:15:34,133 --> 00:15:36,133
My sentiments exactly, ma'am.
116
00:16:05,130 --> 00:16:07,130
Ma'am.
117
00:16:34,827 --> 00:16:39,698
You're making a mistake.
I'm a civilian. On the tarmac.
118
00:16:39,798 --> 00:16:44,434
Don't be so modest,
Dr. Burrows.
119
00:16:47,639 --> 00:16:52,644
4-16, you are not authorized to take off!
4-16, come in!
120
00:16:52,678 --> 00:16:55,608
Someone wants to say goodbye.
121
00:17:01,520 --> 00:17:05,155
Target that plane and stop 'em!
- Yes, sir!
122
00:17:22,274 --> 00:17:24,274
That son of a bitch!
123
00:17:28,214 --> 00:17:32,349
So Dr. Burrows,
done any the skydiving lately?
124
00:17:51,203 --> 00:17:54,506
If I don't know who you
are, you son of a bitch,
125
00:17:54,540 --> 00:17:56,540
thanks for the calling card.
126
00:18:02,281 --> 00:18:04,683
Major Nathan Donner
reporting, sir.
127
00:18:04,716 --> 00:18:07,186
Sorry I'm late, sir.
128
00:18:07,219 --> 00:18:10,171
Sounds like you're lucky
to be here at all, Major,
129
00:18:10,271 --> 00:18:12,257
which leads me to ask,
since when does an army man
130
00:18:12,291 --> 00:18:14,893
come running to a rear
admiral of the Navy for help?
131
00:18:14,927 --> 00:18:17,696
Apparently you haven't
been fully informed, Admiral.
132
00:18:17,729 --> 00:18:20,732
The terrorist that hit my base
last night left a calling card...
133
00:18:20,766 --> 00:18:23,502
His prints, his DNA.
134
00:18:23,535 --> 00:18:25,535
Says he belongs to you.
135
00:18:28,941 --> 00:18:32,642
There's a face
I hoped I'd never see again.
136
00:18:33,612 --> 00:18:36,482
Yes.
- Excuse me, Admiral.
137
00:18:36,515 --> 00:18:38,904
Signet just patched a call through
for Major Donner, Sounds urgent.
138
00:18:38,928 --> 00:18:42,688
Put it through.
This is Major Donner.
139
00:18:42,721 --> 00:18:44,389
Good morning, Major.
140
00:18:44,423 --> 00:18:46,892
Sorry I didn't have time to
stop and chat last night.
141
00:18:46,925 --> 00:18:47,960
Gee, Frank.
142
00:18:47,993 --> 00:18:50,462
Don't I even get a hello?
143
00:18:50,496 --> 00:18:51,797
Admiral Patterson.
144
00:18:51,830 --> 00:18:54,700
Well, isn't this a
pleasant little surprise.
145
00:18:54,733 --> 00:18:57,402
Cut the crap, Ratliff.
What'd you do with Dr. Burrows?
146
00:18:57,436 --> 00:18:59,838
Don't worry.
She's fine.
147
00:18:59,872 --> 00:19:01,872
What do you want, Ratliff?
148
00:19:02,841 --> 00:19:06,812
In this case, I'll settle
for a billion dollars.
149
00:19:06,845 --> 00:19:08,614
Are you out of your mind?
150
00:19:08,647 --> 00:19:11,550
You've got 48 hours to
come up with the scratch.
151
00:19:11,583 --> 00:19:13,583
I don't need to convince
you I'm serious.
152
00:19:19,391 --> 00:19:21,393
Son of a bitch.
153
00:19:21,426 --> 00:19:23,426
Roger that, sir.
154
00:19:29,868 --> 00:19:33,005
I see it, but I
still don't believe it.
155
00:19:33,038 --> 00:19:35,038
Casey Sheppard, civilian?
156
00:19:44,750 --> 00:19:47,653
Sometimes a man finds more than
one calling in life, Admiral.
157
00:19:47,686 --> 00:19:50,856
Casey, this is
Major Nathan Donner.
158
00:19:50,889 --> 00:19:54,660
He's with US Army weapons
and testing department.
159
00:19:54,693 --> 00:19:57,429
There was a kidnapping
from his base last night.
160
00:19:57,462 --> 00:20:01,633
He's come to the Navy for help.
- And you're coming to me?
161
00:20:01,667 --> 00:20:05,437
The person that was kidnapped
was a world-renowned physicist,
162
00:20:05,470 --> 00:20:07,782
one of only a handful of people
in the world that can actually
163
00:20:07,806 --> 00:20:09,942
construct a nuclear warhead.
164
00:20:09,975 --> 00:20:12,477
Having fallen into
the wrong hands,
165
00:20:12,511 --> 00:20:15,781
she has now become a high-level
threat to national security.
166
00:20:16,782 --> 00:20:21,887
Gee whiz. This sounds like
a job for the US SEAL team.
167
00:20:21,920 --> 00:20:23,689
But seeing that you're
talking to just some civilian
168
00:20:23,722 --> 00:20:27,659
in his workshop, I'd say you
two distinguished gentlemen
169
00:20:27,693 --> 00:20:29,693
are very lost.
170
00:20:35,634 --> 00:20:38,704
I kind of figured
you'd say that.
171
00:20:38,737 --> 00:20:43,976
I also figured it wouldn't matter if
you found out who the kidnapper is.
172
00:20:44,009 --> 00:20:45,911
It's Ratliff, Casey.
173
00:20:45,944 --> 00:20:48,480
Frank Ratliff's come back.
174
00:21:03,662 --> 00:21:05,998
Let me introduce
you to your new home.
175
00:21:09,468 --> 00:21:13,438
Unfortunately, these are the
only showers we have available.
176
00:21:13,472 --> 00:21:16,608
The Soviets used it as
a decontamination room
177
00:21:16,642 --> 00:21:22,748
to wash off dangerous chemicals
when the compound was operational.
178
00:21:22,781 --> 00:21:24,850
She's exquisite, isn't she?
179
00:21:35,627 --> 00:21:39,564
A positive airflow tunnel?
180
00:21:39,598 --> 00:21:41,598
After you, my dear.
181
00:21:48,073 --> 00:21:52,611
A Red 7 Ballistic Series?
182
00:21:52,644 --> 00:21:55,614
How did you get one?
183
00:21:55,647 --> 00:21:57,647
Well, actually, I have two.
184
00:22:02,120 --> 00:22:08,160
US SEAL team commander Casey
Sheppard reporting for duty, sir.
185
00:22:08,193 --> 00:22:11,096
At ease, Lieutenant.
Major.
186
00:22:11,129 --> 00:22:15,434
Dr. Burrows, who we are going after,
had a tracking chip implanted.
187
00:22:15,467 --> 00:22:18,136
That has become standard
operating procedures
188
00:22:18,170 --> 00:22:22,741
so we can keep tabs on people with
very sensitive job descriptions.
189
00:22:22,774 --> 00:22:24,743
Ratliff and his crew
dumped their plane
190
00:22:24,776 --> 00:22:27,713
near this small island
off the coast of Siberia.
191
00:22:27,746 --> 00:22:30,816
During the '70s and the
'80s, this was a weapons
192
00:22:30,849 --> 00:22:32,751
testing site for the Russians.
193
00:22:32,784 --> 00:22:35,887
Sometime around
1989, a chemical fire
194
00:22:35,921 --> 00:22:40,092
wiped out half the compound, leaving
it contaminated and basically useless.
195
00:22:40,125 --> 00:22:44,429
The whole island is abandoned.
196
00:22:44,463 --> 00:22:46,565
The chemical fallout
is methane based,
197
00:22:46,598 --> 00:22:51,570
which means despite a little
haze, it's entirely breathable.
198
00:22:51,603 --> 00:22:53,472
Yeah?
199
00:22:53,505 --> 00:22:55,474
So what's the catch?
200
00:22:55,507 --> 00:23:00,078
The catch is that even in the
smallest dose, it's like rocket fuel.
201
00:23:00,112 --> 00:23:04,583
One spark in or near the main
compound and the whole place
202
00:23:04,616 --> 00:23:06,985
goes up like a bomb factory.
203
00:23:12,157 --> 00:23:15,494
One spark, one gunshot.
204
00:23:15,527 --> 00:23:18,864
That's very good.
Perfect hideout.
205
00:23:18,897 --> 00:23:22,033
We've also found out that
over the past few months,
206
00:23:22,067 --> 00:23:26,838
Ratliff has put together an
impressive team of killers,
207
00:23:26,872 --> 00:23:29,775
all trained in
various martial arts.
208
00:23:29,808 --> 00:23:33,712
Rule of combat,
Admiral... know yourself.
209
00:23:33,745 --> 00:23:35,747
Now, I know our men use guns.
210
00:23:35,781 --> 00:23:38,083
So if you want this done,
I'll need at least a
211
00:23:38,116 --> 00:23:42,154
week to go through the
men, pick the right ones.
212
00:23:42,187 --> 00:23:44,187
You've got 42 hours.
213
00:23:49,728 --> 00:23:51,728
Feeling at home yet, Doctor?
214
00:23:56,601 --> 00:24:00,806
The crown jewels of
our little operation.
215
00:24:00,839 --> 00:24:02,874
Plutonium, weapons-grade.
216
00:24:05,811 --> 00:24:08,647
How on Earth did you get that?
217
00:24:08,680 --> 00:24:12,250
Well, where there's a
will and an open checkbook,
218
00:24:12,284 --> 00:24:15,287
there's always a way.
219
00:24:15,320 --> 00:24:18,990
But you see, even though
we've had the ingredients,
220
00:24:19,024 --> 00:24:26,097
it's the chef we've
been missing, until now.
221
00:24:26,131 --> 00:24:29,568
So I figure, while you're here,
you might as well have something to do,
222
00:24:29,601 --> 00:24:33,772
like build a pair of warheads.
223
00:24:37,709 --> 00:24:41,105
I'd rather die.
224
00:24:41,205 --> 00:24:44,287
Now, that can be arranged.
225
00:24:46,351 --> 00:24:50,155
But you see, then I wouldn't
have a hostage, which
226
00:24:50,188 --> 00:24:53,058
means I wouldn't get paid.
227
00:24:53,091 --> 00:24:55,260
Then I'd have to kidnap
someone else to do the job.
228
00:24:58,129 --> 00:25:03,068
But by then I'd be so angry
that I'd just skip the ransom.
229
00:25:05,770 --> 00:25:12,244
And I'd set off warheads in,
say, Manhattan, Washington,
230
00:25:12,277 --> 00:25:14,277
or something like that.
231
00:25:16,781 --> 00:25:19,117
Trust me.
232
00:25:19,150 --> 00:25:27,149
You do it this way, you get
to live, I get my money,
233
00:25:27,759 --> 00:25:29,759
and the East Coast
gets to stay vertical.
234
00:25:52,918 --> 00:25:56,388
You do know why it is we're
on this island, don't you?
235
00:25:56,421 --> 00:25:58,189
You understand
that while I'd like
236
00:25:58,223 --> 00:26:02,160
nothing more than to blow your
useless brains out right now,
237
00:26:02,193 --> 00:26:05,297
I can't?
238
00:26:05,330 --> 00:26:09,234
No one can fire a gun.
239
00:26:09,267 --> 00:26:14,139
No one can even carry a gun.
240
00:26:14,172 --> 00:26:16,007
Is that clear?
- Yes.
241
00:26:16,041 --> 00:26:19,010
Yes, sir.
242
00:26:49,007 --> 00:26:51,007
Kamiko-san.
243
00:26:52,944 --> 00:26:55,880
Yeah, I know it's
been a long time.
244
00:26:55,914 --> 00:26:58,950
Look, we found him, Kamiko.
245
00:26:58,984 --> 00:27:03,088
I'm going after him, and I
want you to come with me.
246
00:27:03,121 --> 00:27:04,356
I'm sorry.
247
00:27:04,389 --> 00:27:08,293
I don't know what you
are talking about.
248
00:27:08,326 --> 00:27:10,428
Can we just put our pride aside
249
00:27:10,462 --> 00:27:12,831
and take a big step forward?
250
00:27:12,864 --> 00:27:14,733
Pride?
251
00:27:14,766 --> 00:27:16,766
What do you know about pride?
252
00:28:59,604 --> 00:29:03,174
Hold it!
253
00:29:03,208 --> 00:29:06,199
Somebody protect that flag!
254
00:29:11,282 --> 00:29:12,150
Go!
255
00:29:12,183 --> 00:29:15,854
Drill is over. Everybody up.
Drill is now over, y'all!
256
00:29:15,887 --> 00:29:16,855
Get up! Come on!
257
00:29:16,888 --> 00:29:17,989
That was awesome!
258
00:29:18,022 --> 00:29:19,157
Hey, he took you
out of my truck!
259
00:29:19,190 --> 00:29:20,191
Look at you!
260
00:29:20,225 --> 00:29:23,528
CQ, this is Charlie Company.
We're heading back to base.
261
00:29:23,561 --> 00:29:24,929
Estimated time of
arrival, 8 minutes.
262
00:29:24,963 --> 00:29:29,200
Hey, Harper.
You move OK for an old frog.
263
00:29:29,234 --> 00:29:32,203
Lieutenant Sheppard.
- Putting together a new team.
264
00:29:32,237 --> 00:29:36,174
I need volunteers.
- You know you got me, Case.
265
00:29:50,288 --> 00:29:53,258
Let's cut to the chase, Omar.
266
00:29:53,291 --> 00:29:55,326
You're not a free agent.
267
00:29:55,360 --> 00:29:57,529
You're a contract killer.
268
00:29:57,562 --> 00:30:00,098
Now, if somebody says the right
thing to the wrong person,
269
00:30:00,131 --> 00:30:03,368
well, you out of business.
270
00:30:03,401 --> 00:30:05,270
You wouldn't dare.
271
00:30:05,303 --> 00:30:06,304
Really?
272
00:30:06,337 --> 00:30:08,873
You want to bet on it, brother?
273
00:30:08,907 --> 00:30:10,907
I see your point.
274
00:30:24,656 --> 00:30:27,458
Double salary.
275
00:30:27,492 --> 00:30:29,492
Triple my pay and you got me.
276
00:30:34,299 --> 00:30:35,967
Sorry, Case.
277
00:30:36,000 --> 00:30:37,101
Not interested.
278
00:30:37,135 --> 00:30:38,503
You know, some
people might think
279
00:30:38,536 --> 00:30:41,506
a guy is crazy for turning
down a deal like this.
280
00:30:41,539 --> 00:30:44,042
That's right, Lieutenant,
especially someone
281
00:30:44,075 --> 00:30:46,911
who was kicked out of the Navy
for beating up half their platoon.
282
00:30:46,945 --> 00:30:48,945
Now listen up, buddy.
283
00:30:51,416 --> 00:30:53,416
Have some tea.
284
00:30:56,721 --> 00:30:58,389
Love some.
285
00:30:58,423 --> 00:31:02,126
Casey, can I take my bike?
286
00:31:08,132 --> 00:31:11,035
I'm telling you to keep moving.
287
00:31:11,069 --> 00:31:12,503
Hey, Finley.
288
00:31:12,537 --> 00:31:15,039
You know, I really missed
you at the family reunion.
289
00:31:15,073 --> 00:31:18,276
Yeah, I've been busy.
290
00:31:18,309 --> 00:31:22,547
Yeah, busy with your boyfriend.
291
00:31:22,580 --> 00:31:26,150
Forgive him, Lord, for
he knows not what he says.
292
00:31:26,184 --> 00:31:29,721
Such sins are committed by
fornicators, sugar mama.
293
00:31:29,754 --> 00:31:31,754
, sugar mama.
294
00:31:39,230 --> 00:31:41,466
Not too bad, Finley.
295
00:31:41,499 --> 00:31:43,499
When's the last time
you went scuba diving?
296
00:31:55,346 --> 00:31:58,149
Donner, what you got there?
297
00:31:58,182 --> 00:32:01,219
This is a high-tech air gun.
It's perfectly safe.
298
00:32:01,252 --> 00:32:04,222
Yeah, but I mean, where
are you going with it?
299
00:32:04,255 --> 00:32:07,225
The doctor put her life
in my hands, Lieutenant.
300
00:32:07,258 --> 00:32:09,327
I intend to be there
when we get her back.
301
00:32:09,360 --> 00:32:12,130
Look, no offense, Major,
but once we hit that island,
302
00:32:12,163 --> 00:32:14,432
I'm taking command like
any normal SEAL operation,
303
00:32:14,465 --> 00:32:17,568
and there's nothing
for you to do.
304
00:32:20,305 --> 00:32:22,305
Is that a fact?
305
00:32:28,246 --> 00:32:30,246
Excuse me.
306
00:32:41,259 --> 00:32:43,494
Accurate up to 25 yards.
307
00:32:43,528 --> 00:32:47,229
So when do you think you and this
little sideshow will be ready to roll?
308
00:32:54,739 --> 00:32:58,309
Konichiwa, Casey-san.
309
00:32:58,343 --> 00:33:01,245
Now we're ready.
- Are you guys crazy?
310
00:33:01,279 --> 00:33:04,315
You've got a Japanese
female civilian, an ex-con,
311
00:33:04,349 --> 00:33:10,555
an ex-SEAL, and a Mr. Moneybags
who's demanding $300,000 cash!
312
00:33:10,588 --> 00:33:12,457
Are you OK with this, Major?
313
00:33:12,490 --> 00:33:14,592
Well, Lieutenant
Sheppard has assured me
314
00:33:14,625 --> 00:33:16,561
this is the best team
for our parameters.
315
00:33:16,594 --> 00:33:21,733
Given our time frame, I don't
think we have a lot of choice, sir.
316
00:33:21,766 --> 00:33:23,368
Fine!
317
00:33:23,401 --> 00:33:24,602
Fine!
318
00:33:24,635 --> 00:33:27,247
You've got 24 hours!
319
00:34:09,714 --> 00:34:12,283
Here, let me get that.
320
00:34:12,316 --> 00:34:14,318
Easy, tiger.
321
00:34:14,352 --> 00:34:18,456
It just clips on right here.
322
00:34:23,528 --> 00:34:26,731
Kamiko, it doesn't
have to be like this.
323
00:34:26,764 --> 00:34:30,435
You know, we both want
the same thing here.
324
00:34:30,468 --> 00:34:33,471
You cannot possibly understand
what it is that I want.
325
00:34:51,489 --> 00:34:54,826
We are now locationed over the drop zone.
We're at 29,000 feet.
326
00:34:54,859 --> 00:34:58,530
Go to oxygen and then stand by.
327
00:35:05,403 --> 00:35:06,704
See you losers at the bottom.
328
00:35:06,737 --> 00:35:08,439
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
329
00:35:08,473 --> 00:35:11,209
He makes me lay down in green pastures.
He makes me...
330
00:35:11,242 --> 00:35:14,212
Listen, you want to shoot all the
way down. You're in good hands.
331
00:35:14,245 --> 00:35:15,413
Don't be nervous.
332
00:35:15,446 --> 00:35:18,483
I'm not nervous,
but maybe you are.
333
00:35:38,936 --> 00:35:40,538
Hey.
334
00:35:40,571 --> 00:35:42,340
You know what I think?
335
00:35:42,373 --> 00:35:44,876
When all this is said and done,
we should go to a real island
336
00:35:44,909 --> 00:35:48,846
where there's sun and
sand and coconut trees.
337
00:35:48,880 --> 00:35:51,249
And you don't have to wear
any clothes..
338
00:35:51,282 --> 00:35:59,223
After this is done,
we'll be able to buy an island.
339
00:35:59,257 --> 00:36:01,259
Hell, we'll probably have to.
340
00:36:01,292 --> 00:36:04,262
Can't really walk down
Fifth Avenue after this.
341
00:36:04,295 --> 00:36:06,295
That's if they pay us.
342
00:36:08,533 --> 00:36:10,801
They'll pay us.
343
00:36:10,835 --> 00:36:15,907
If not, there won't be any
Fifth Avenue after I press this.
344
00:36:15,940 --> 00:36:17,940
You know what you
need, don't you?
345
00:36:30,821 --> 00:36:32,821
Sink your chutes, then move out.
346
00:36:43,334 --> 00:36:46,604
Now, remember, there's a
drainage pipe up ahead.
347
00:36:46,637 --> 00:36:49,540
It connects to a series of
tunnels under the compound.
348
00:36:49,574 --> 00:36:53,411
And we'll still have 4 miles to go
before we reach the hostage site.
349
00:36:53,444 --> 00:36:55,444
Ratliff shouldn't
spot us this far out.
350
00:39:42,213 --> 00:39:44,448
See anything?
351
00:39:44,482 --> 00:39:46,851
No, just water.
352
00:39:46,884 --> 00:39:48,884
Let's go get some coffee.
353
00:40:38,269 --> 00:40:40,271
Donner, anything
on that tracking device?
354
00:40:40,304 --> 00:40:42,039
Yeah, I've got a reading.
355
00:40:42,072 --> 00:40:43,774
Need to get up into
the main compound.
356
00:40:43,808 --> 00:40:45,976
I've got a fix on Dr.
Burrows's location.
357
00:40:46,010 --> 00:40:49,713
She's three miles
northeast of here.
358
00:40:49,747 --> 00:40:52,683
10, Jack, King.
359
00:40:52,716 --> 00:40:54,084
Stupid game.
360
00:40:54,118 --> 00:40:55,686
Ace.
361
00:40:55,719 --> 00:40:58,656
Stupid American game.
362
00:40:58,689 --> 00:41:01,192
We go again.
363
00:41:01,225 --> 00:41:03,225
Let's go... $10.
364
00:42:31,115 --> 00:42:31,982
Byrd.
365
00:42:32,016 --> 00:42:34,016
Byrd!
366
00:42:35,419 --> 00:42:38,122
Come on, Byrd.
367
00:42:38,155 --> 00:42:41,225
You little bastard, hang on.
368
00:42:41,258 --> 00:42:43,258
Stay with me, Byrd.
369
00:42:47,097 --> 00:42:49,867
Come on.
- No regrets, Casey.
370
00:42:49,900 --> 00:42:52,269
No regrets.
371
00:42:52,303 --> 00:42:55,039
Just kick some ass.
372
00:42:55,072 --> 00:42:57,072
OK.
373
00:43:22,967 --> 00:43:27,805
One of you geniuses want to
come and take a look at this?
374
00:43:27,838 --> 00:43:31,408
Whoa, that's one big bullet.
375
00:43:31,442 --> 00:43:35,813
No, that is a
Red Seven Ballistic Series.
376
00:43:35,846 --> 00:43:38,315
It's a Russian stealth missile.
377
00:43:38,349 --> 00:43:40,117
There have been rumors of
the Red Seven's existence
378
00:43:40,150 --> 00:43:43,387
for years, but no one's
ever seen one operational.
379
00:43:43,420 --> 00:43:45,356
Russians must have left it
when they abandoned the island.
380
00:43:45,389 --> 00:43:46,890
Yeah, but he can't
launch it, right?
381
00:43:46,924 --> 00:43:49,360
I mean, the island will go boom.
382
00:43:49,393 --> 00:43:53,263
If the air in the silo was
not contaminated by methane,
383
00:43:53,297 --> 00:43:54,398
they can launch this missile.
384
00:43:54,431 --> 00:43:58,135
And if this thing is operational,
you're looking at one of the world's
385
00:43:58,168 --> 00:44:02,973
most advanced, unstoppable,
undetectable nuclear delivery systems.
386
00:44:03,007 --> 00:44:06,010
It will knock on your door, and
you won't even know it's there.
387
00:44:29,366 --> 00:44:31,366
Play this game.
388
00:44:33,370 --> 00:44:37,241
I may not be the smartest
man in the world, Jane,
389
00:44:37,274 --> 00:44:39,274
but I am a determined one.
390
00:44:41,445 --> 00:44:43,781
And as you may have
already seen before,
391
00:44:43,814 --> 00:44:47,718
when something gets in my
way, I simply remove it.
392
00:44:50,788 --> 00:44:52,156
What?
393
00:44:52,189 --> 00:44:54,189
SEALs.
394
00:44:55,926 --> 00:44:57,926
Finish it!
395
00:45:04,501 --> 00:45:07,805
Now what are you doing?
- Situation has changed.
396
00:45:07,838 --> 00:45:10,340
The Admiral and the Joint Chiefs
might have a change of action.
397
00:45:10,374 --> 00:45:15,379
Listen to me. Admiral and his cronies
aren't running this operation. I am.
398
00:45:15,412 --> 00:45:19,283
Now, despite this little speed bump
here, we still got our marching orders.
399
00:45:19,316 --> 00:45:22,219
So I don't know about you,
Army, but we're SEALs,
400
00:45:22,252 --> 00:45:25,389
and we're following through.
401
00:45:25,422 --> 00:45:27,858
Welcome to the party, gentlemen.
402
00:45:27,891 --> 00:45:29,560
So glad you could attend.
403
00:45:29,593 --> 00:45:32,930
I hope you're all
having a real good time.
404
00:45:32,963 --> 00:45:36,033
Now, if you've come all this
way, there's no need to be shy.
405
00:45:36,066 --> 00:45:38,969
Let me hear your voice.
406
00:45:39,002 --> 00:45:42,873
I knew they'd send somebody.
Pick up your phone.
407
00:45:42,906 --> 00:45:46,408
I've opened up a line for you.
- He's online.
408
00:45:48,378 --> 00:45:52,883
Hey, Ratliff, I always knew we'd meet
again, just not exactly like this.
409
00:45:52,916 --> 00:45:58,021
Casey, is that
really you, old buddy?
410
00:45:58,055 --> 00:46:01,892
I don't believe it.
Our paths just keep crossing.
411
00:46:01,925 --> 00:46:03,127
Yeah.
412
00:46:03,160 --> 00:46:05,329
Trust me, this will
be the last time.
413
00:46:05,362 --> 00:46:08,565
I'm counting on it.
414
00:46:08,599 --> 00:46:13,036
Unfortunately, the Admiral
hasn't been paying attention.
415
00:46:13,070 --> 00:46:16,471
I warned him what would happen if
he did anything other than pay me.
416
00:46:23,413 --> 00:46:27,050
I'll not be screwed, Casey...
417
00:46:27,084 --> 00:46:33,056
Not by you, not by the
Admiral, not by anyone.
418
00:46:39,129 --> 00:46:41,129
See you.
419
00:46:43,167 --> 00:46:46,470
Any orders now, sir?
- Yeah.
420
00:46:46,503 --> 00:46:48,906
Now we finish what we started.
421
00:46:48,939 --> 00:46:52,342
We make him eat his words before
he can arm those warheads.
422
00:46:52,376 --> 00:46:55,677
Sound good to me.
- Let's move out.
423
00:47:16,333 --> 00:47:21,138
Jesus, this has to be ground zero
where the chemical fire started.
424
00:47:21,171 --> 00:47:24,675
My God.
- Looks like hell on Earth to me.
425
00:47:24,708 --> 00:47:26,708
Yeah, without the
flames, of course.
426
00:47:51,568 --> 00:47:53,704
Think God tests us?
427
00:47:53,737 --> 00:47:55,973
You think he puts us into
situations on purpose?
428
00:47:56,006 --> 00:47:57,674
Yeah, with a billion
dollars on the table,
429
00:47:57,708 --> 00:48:01,097
I'd say he put me
on the wrong team.
430
00:48:35,612 --> 00:48:37,581
Cover out!
431
00:48:37,614 --> 00:48:39,149
I'm sorry, Casey.
432
00:48:39,182 --> 00:48:40,284
I'm really sorry.
433
00:48:40,317 --> 00:48:43,141
Listen, I'll get
you out of here.
434
00:48:45,689 --> 00:48:47,689
Casey!
435
00:48:53,096 --> 00:48:55,432
Well, damn it all.
436
00:48:55,465 --> 00:48:57,465
If this isn't a reunion!
437
00:49:01,038 --> 00:49:03,707
If you weren't out a
range, you son of a bitch,
438
00:49:03,740 --> 00:49:05,740
I would fry your ass.
439
00:49:46,316 --> 00:49:50,187
Tell my son I was a good man.
440
00:51:06,463 --> 00:51:08,463
Kamiko!
441
00:52:02,986 --> 00:52:04,986
Hey, Harper.
442
00:52:05,255 --> 00:52:08,490
I'm going after Casey.
- OK, go!
443
00:52:29,746 --> 00:52:32,916
I've got your six!
Finish the job!
444
00:52:32,949 --> 00:52:34,949
Finish the job!
445
00:55:24,487 --> 00:55:26,487
Let's go.
446
00:55:43,807 --> 00:55:45,807
Bitch.
447
00:57:05,121 --> 00:57:07,121
Vayas con dios, my friends.
448
00:57:45,128 --> 00:57:47,128
Just like old times.
449
00:57:49,265 --> 00:57:55,572
Only it's usually Casey lying
on the floor close to dead.
450
00:57:55,605 --> 00:57:57,807
Right, Casey?
451
00:57:57,841 --> 00:58:01,811
For my father and
my sister, I take
452
00:58:01,845 --> 00:58:04,981
back what you took from them.
453
00:58:05,014 --> 00:58:08,117
Touching, but I don't think so.
454
00:58:08,151 --> 00:58:10,687
They're just using you, Casey.
455
00:58:10,720 --> 00:58:12,622
When are you going
to wake up to That.
456
00:58:12,655 --> 00:58:16,025
Well, you're talking
to the wrong guy.
457
00:58:16,059 --> 00:58:21,764
Really? 'Cause in this case,
you should maybe talk to me.
458
00:58:21,798 --> 00:58:23,798
Let her go!
459
00:58:27,270 --> 00:58:30,073
Cut me in on, say, 10...
No, make it 15 million.
460
00:58:30,106 --> 00:58:33,009
I'll let her live.
461
00:58:33,042 --> 00:58:35,812
Omar, the hell are you doing?
462
00:58:35,845 --> 00:58:39,315
Upgrading, partner.
463
00:58:39,349 --> 00:58:42,318
Like I told you from the
beginning, I'm a free agent.
464
00:58:42,352 --> 00:58:47,724
Well, what do you know?
465
00:58:47,757 --> 00:58:49,757
We've got a player on our hands.
466
00:58:57,634 --> 00:58:59,702
Deal.
467
00:58:59,736 --> 00:59:04,307
How do I know I can trust you?
- You don't.
468
00:59:04,340 --> 00:59:06,709
Life's a gamble.
469
00:59:06,743 --> 00:59:09,212
Don't let her go, man.
470
00:59:09,245 --> 00:59:11,245
Sorry, Case.
471
00:59:15,218 --> 00:59:20,390
Things ain't going to work
out the way we planned.
472
00:59:22,091 --> 00:59:24,091
Run!
473
00:59:41,411 --> 00:59:44,280
Welcome to the team, brother.
474
01:00:11,007 --> 01:00:13,007
Kamiko.
475
01:00:20,450 --> 01:00:23,152
I should have known.
476
01:00:23,186 --> 01:00:25,922
I should have known
when you showed
477
01:00:25,955 --> 01:00:32,328
up it would only end in failure
and tragedy, just like before.
478
01:00:36,466 --> 01:00:40,136
They were like
family to me, too, Kamiko.
479
01:00:40,169 --> 01:00:42,905
There is not a day
that goes by that I
480
01:00:42,939 --> 01:00:48,277
do not think about your
father or your sister or you.
481
01:00:54,050 --> 01:00:58,755
I thought about
you too, sometimes.
482
01:01:03,226 --> 01:01:05,762
Sometimes?
483
01:01:05,795 --> 01:01:08,097
Yes, sometimes.
484
01:01:15,138 --> 01:01:19,409
I didn't think you ever
want to see me again.
485
01:01:19,442 --> 01:01:23,413
When you lose the
people that you love,
486
01:01:23,446 --> 01:01:25,446
sometimes it's
better to be alone.
487
01:01:28,317 --> 01:01:31,054
I couldn't bear
that pain anymore.
488
01:01:35,091 --> 01:01:38,861
Casey, I'm sorry for the
way I behaved earlier.
489
01:01:38,895 --> 01:01:42,832
No, I'm sorry.
490
01:01:45,902 --> 01:01:48,204
You know, I should have...
491
01:01:48,237 --> 01:01:50,237
God, I should've dealt
with this a long time ago.
492
01:01:54,544 --> 01:01:58,214
Let's finish it, all right?
493
01:01:58,247 --> 01:02:02,852
First we got to find
our way out of here.
494
01:02:02,885 --> 01:02:07,323
If you two mortal enemies
495
01:02:07,356 --> 01:02:10,760
are through holding hands,
I'll get you out of there.
496
01:02:30,179 --> 01:02:33,614
This way we won't be seen.
Help me get it off.
497
01:02:51,567 --> 01:02:55,748
I trust there haven't been
any more unexpected delays?
498
01:02:56,572 --> 01:03:00,407
They're done.
- Beautiful.
499
01:03:02,378 --> 01:03:05,982
It's time to buckle down, folks.
500
01:03:06,015 --> 01:03:09,051
You still owe me one more
head to earn your cash.
501
01:03:09,085 --> 01:03:12,255
Bring me the major's.
502
01:03:12,288 --> 01:03:14,056
Sure.
503
01:03:14,090 --> 01:03:17,163
You three, keep an eye on him.
504
01:03:32,542 --> 01:03:34,542
Time to earn our money, love.
505
01:06:24,380 --> 01:06:27,548
I'll bet this will get the
Admiral to move a little faster.
506
01:06:41,597 --> 01:06:43,597
One, two.
507
01:07:15,364 --> 01:07:17,364
Doc, are you OK?
508
01:07:18,801 --> 01:07:22,171
You've performed a great
service for your country.
509
01:07:22,204 --> 01:07:27,109
250 million people are sleeping
a little more safely tonight.
510
01:07:27,143 --> 01:07:30,346
I must have been crazy.
511
01:07:30,379 --> 01:07:33,616
Yeah, I guess I had
that one coming, Doc.
512
01:07:33,649 --> 01:07:39,321
That's why we're here.
- Yeah, keep telling yourself that.
513
01:07:39,355 --> 01:07:42,725
I'd like to see them
kidnap you next time.
514
01:07:42,758 --> 01:07:45,828
Sorry.
515
01:07:45,861 --> 01:07:50,533
If you guys could maybe finish this
later, we got some things to do.
516
01:07:50,566 --> 01:07:54,637
Where is Ratliff?
- Yeah, where are the warheads?
517
01:08:03,245 --> 01:08:05,548
Does that answer
everyone's questions?
518
01:08:25,601 --> 01:08:30,172
Sir, it just went hot on us.
519
01:08:32,675 --> 01:08:35,644
Patterson.
- Good evening, Admiral.
520
01:08:35,678 --> 01:08:38,848
I trust things just got
very exciting where you are.
521
01:08:38,881 --> 01:08:41,750
What the hell are
you up to, Ratliff?
522
01:08:41,784 --> 01:08:45,754
Well, it seems as though I still haven't
made a believer out of you yet.
523
01:08:45,788 --> 01:08:49,692
It looks as though I'll have to give
you a little extra special convincing.
524
01:08:49,725 --> 01:08:52,461
You said you'd give us 48 hours.
525
01:08:52,495 --> 01:08:55,598
And you said there
was no rescue team.
526
01:08:55,631 --> 01:08:59,368
In the meantime,
I want my money.
527
01:08:59,401 --> 01:09:00,836
I'm working on it.
528
01:09:00,870 --> 01:09:03,205
We're talking about
a billion dollars.
529
01:09:03,239 --> 01:09:06,342
And we're talking about
one totally killer missile.
530
01:09:12,314 --> 01:09:17,319
Sir, I can't get
a signature on it.
531
01:09:17,353 --> 01:09:19,655
Well, it can't just disappear.
532
01:09:19,688 --> 01:09:21,688
Lose something, Admiral?
533
01:09:24,460 --> 01:09:27,730
Still no signal, sir.
534
01:09:27,763 --> 01:09:31,534
What are you up to, Frank?
- Here's the deal.
535
01:09:31,567 --> 01:09:33,969
I've still got one missile left.
536
01:09:34,003 --> 01:09:36,805
You come through for
me, I promise to leave
537
01:09:36,839 --> 01:09:38,841
it here for you, untouched.
538
01:09:38,874 --> 01:09:41,477
The way I figure, it's
a pretty good deal...
539
01:09:41,510 --> 01:09:44,713
$1 billion in exchange for
the world's most sophisticated
540
01:09:44,747 --> 01:09:48,484
missile and its technology.
541
01:09:48,517 --> 01:09:52,388
Otherwise, you still
get the missile,
542
01:09:52,421 --> 01:09:54,421
but you get it the hard way.
543
01:09:58,327 --> 01:10:01,931
Now, to seal the deal.
544
01:10:09,338 --> 01:10:13,509
Sir, he detonated the warhead.
- What?
545
01:10:13,542 --> 01:10:18,948
IRE's a hot zone... High levels
of radiation in the stratosphere.
546
01:10:18,981 --> 01:10:20,981
Sir, it's a nuke.
547
01:10:26,922 --> 01:10:28,991
This is Admiral Patterson.
548
01:10:29,024 --> 01:10:31,694
Get me a secure line
to the White House.
549
01:10:31,727 --> 01:10:34,463
Let's arm the other
missile, just in case.
550
01:10:44,707 --> 01:10:46,675
This is Admiral Patterson.
551
01:10:46,709 --> 01:10:48,844
Admiral, this is Major Donner.
We're online.
552
01:10:48,877 --> 01:10:51,480
Major, you have new orders.
553
01:10:51,513 --> 01:10:53,849
You and your team are
to take Dr. Burrows.
554
01:10:53,882 --> 01:10:57,586
Proceed to the east end of the island.
A rescue craft will be sent to meet you.
555
01:10:57,620 --> 01:11:01,724
Sir, with all due respect, Frank does
have another missile, and he will use it.
556
01:11:01,757 --> 01:11:05,461
Lieutenant, you
have your orders.
557
01:11:05,494 --> 01:11:07,494
Carry them out.
558
01:11:08,897 --> 01:11:10,897
Yes, sir.
559
01:11:14,003 --> 01:11:17,439
I don't understand.
They're letting him go?
560
01:11:17,473 --> 01:11:20,743
Worse... they're paying him off.
561
01:11:20,776 --> 01:11:22,077
No way.
562
01:11:22,111 --> 01:11:25,748
Joint Chiefs must have another plan.
I say they're going to blow the island.
563
01:11:25,781 --> 01:11:28,951
Come on, Donner.
Look, you work in defense.
564
01:11:28,984 --> 01:11:31,720
You know they spend billions
every day on new war toys.
565
01:11:31,754 --> 01:11:33,889
Now for a Russian
stealth missile...
566
01:11:33,922 --> 01:11:37,459
Billion dollars, hell,
that's a bargain.
567
01:11:37,493 --> 01:11:42,398
He's right.
- None of this matters to me.
568
01:11:42,431 --> 01:11:45,501
I will not leave without
taking what I came for.
569
01:11:45,534 --> 01:11:49,538
You all heard the orders.
- Yeah.
570
01:11:49,571 --> 01:11:52,808
Well, I guess this is where
the orders are going to stop.
571
01:11:52,841 --> 01:11:54,143
Yeah.
572
01:11:54,176 --> 01:11:58,013
Well, I was planning on
retiring early anyway.
573
01:12:01,050 --> 01:12:04,119
Let's do it.
- Hooyah, Army.
574
01:12:04,153 --> 01:12:06,153
There's hope for you yet.
575
01:12:14,596 --> 01:12:18,567
Get down now!
576
01:12:18,600 --> 01:12:20,600
Major!
577
01:12:30,846 --> 01:12:32,846
Get that bitch.
578
01:12:43,759 --> 01:12:45,828
Leave the wound, Doc. Leave it.
- What?
579
01:12:45,861 --> 01:12:47,861
Leave it.
580
01:13:27,002 --> 01:13:29,002
Take... take this round.
581
01:13:31,974 --> 01:13:33,974
Put it in the chamber.
582
01:13:40,516 --> 01:13:43,185
Close the bolt.
Put it in my hand.
583
01:13:43,218 --> 01:13:44,219
OK.
584
01:13:44,253 --> 01:13:47,558
Put... yes, you're doing good.
585
01:13:53,128 --> 01:13:55,697
I can't do it, Doc.
586
01:13:55,731 --> 01:13:58,832
You got to help me aim.
- OK.
587
01:14:01,670 --> 01:14:05,639
To the left.
Turn me.
588
01:14:11,880 --> 01:14:13,880
You did good.
589
01:14:42,878 --> 01:14:44,913
Kamiko.
590
01:14:44,947 --> 01:14:46,947
I am fine.
591
01:14:59,695 --> 01:15:01,695
Hooyah, Navy.
592
01:15:03,232 --> 01:15:04,666
Hey.
593
01:15:04,700 --> 01:15:06,700
Hey, partner.
594
01:15:08,337 --> 01:15:10,839
Look, we're almost home.
595
01:15:10,873 --> 01:15:13,675
Hell, it's.
This ain't a team without you.
596
01:15:26,088 --> 01:15:29,825
Could you call my wife?
597
01:15:29,858 --> 01:15:32,189
Yeah.
598
01:15:32,861 --> 01:15:37,733
She worries.
599
01:16:23,145 --> 01:16:26,181
Missile
number two locked and loaded.
600
01:16:26,214 --> 01:16:30,193
The admiral's a wise
man, it'll stay that way.
601
01:16:36,425 --> 01:16:38,193
Yes.
602
01:16:38,226 --> 01:16:41,797
I'm in your launching center,
which means I control the bomb.
603
01:16:41,830 --> 01:16:45,834
So no launching, no money,
and you, Frank, can go to hell.
604
01:16:56,878 --> 01:17:00,814
The system is locked.
We got it.
605
01:17:03,385 --> 01:17:08,156
You know, Casey, this never really
was about the money, was it?
606
01:17:08,190 --> 01:17:12,194
Easy, love. I mean,
this isn't about anything but the money,
607
01:17:12,227 --> 01:17:15,097
remember?
608
01:17:15,130 --> 01:17:17,366
You ruined my life, Casey.
609
01:17:17,399 --> 01:17:19,901
Yeah, not as bad
as I'm about to.
610
01:17:19,935 --> 01:17:22,080
See, there's not going to be any money.
There's no escaping.
611
01:17:22,104 --> 01:17:25,706
There's no winning.
You're done for, Frank. It's over.
612
01:17:25,807 --> 01:17:27,943
Wrong again, buddy.
613
01:17:27,976 --> 01:17:33,882
Art of war... when you're
going down, take as many
614
01:17:33,915 --> 01:17:36,918
of the other guys as you can.
615
01:17:36,952 --> 01:17:43,258
I think 10 million
lives will suffice.
616
01:17:43,291 --> 01:17:45,293
No.
617
01:17:45,327 --> 01:17:47,327
No.
618
01:17:47,362 --> 01:17:49,362
He's got a remote activator.
619
01:17:59,374 --> 01:18:01,374
It's not working.
620
01:18:02,310 --> 01:18:06,048
Frank.
- No regrets, Case...
621
01:18:06,081 --> 01:18:08,081
Only a thermonuclear revenge.
622
01:18:15,357 --> 01:18:17,492
It's no use.
I can't stop it.
623
01:18:17,526 --> 01:18:21,372
Come on. I know your rep world-renowned
scientist and all that stuff.
624
01:18:21,396 --> 01:18:24,266
I mean, there's got to be
something we can do. - Yes.
625
01:18:24,299 --> 01:18:25,834
We could set off a
counter explosion.
626
01:18:25,867 --> 01:18:28,937
A nuclear warhead is a
very delicate machine.
627
01:18:28,970 --> 01:18:31,039
The right explosion
sets off the nuke.
628
01:18:31,073 --> 01:18:33,942
The wrong explosion, which
is what I'm talking about,
629
01:18:33,975 --> 01:18:35,477
would throw off the
firing mechanism
630
01:18:35,510 --> 01:18:40,148
and basically turn this
monster into big huge dud.
631
01:18:40,182 --> 01:18:43,085
I like the sound of dud.
How do we get dud?
632
01:18:43,118 --> 01:18:46,421
We just need to find a way to set off our
own explosion right here at the source.
633
01:18:46,455 --> 01:18:49,391
The methane!
- Methane.
634
01:18:49,424 --> 01:18:53,028
All right, is there a way
we can do that safely?
635
01:18:53,061 --> 01:18:55,363
No problem.
636
01:18:55,397 --> 01:18:59,534
OK, just make sure you two are off of
this island in less than 10 minutes.
637
01:18:59,568 --> 01:19:02,437
No, wait a minute.
We're not leaving without you.
638
01:19:02,471 --> 01:19:08,276
Yeah, you are. Why don't you go
take care of what you came here for?
639
01:19:08,310 --> 01:19:12,447
And Casey, I'm going to need
to borrow that watch of yours.
640
01:19:21,923 --> 01:19:23,525
How could you do that?
641
01:19:23,558 --> 01:19:28,029
I mean, you ruined everything...
No money, no island, no nothing.
642
01:19:28,063 --> 01:19:32,000
But we still have each other, Sophia.
- Each other?
643
01:19:32,033 --> 01:19:35,036
Somehow that sounds better with a
billion dollars tacked on the end of it.
644
01:19:35,070 --> 01:19:38,907
Sophia, I promise you
that the tables will turn.
645
01:19:38,940 --> 01:19:40,940
Trust me.
646
01:27:29,644 --> 01:27:31,644
Thank you, Artie.
647
01:27:51,799 --> 01:27:54,369
On the ground again.
648
01:27:54,402 --> 01:27:57,803
Life's a bitch.
Then you die.
649
01:29:22,023 --> 01:29:25,024
Hey! Ratliff's mini sub.
Come on.
650
01:29:27,028 --> 01:29:29,028
Come on.
651
01:30:15,209 --> 01:30:19,580
Well, you did it, Dr. Burrows.
652
01:30:19,614 --> 01:30:21,614
We all did it.
653
01:30:29,056 --> 01:30:31,056
Casey.
654
01:30:34,562 --> 01:30:37,565
A SEAL never
leaves a man behind.
655
01:30:43,638 --> 01:30:47,008
But you didn't.
47985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.