Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,280 --> 00:01:55,350
- Who are you?
- I'm Zegue Bamba.
2
00:01:57,080 --> 00:01:58,991
- Are you a witness?
- Yes.
3
00:02:17,360 --> 00:02:18,429
Bei!
4
00:03:22,840 --> 00:03:24,273
Would the court usher...
5
00:03:26,320 --> 00:03:28,390
ask the gentleman to remove his hat?
6
00:03:33,640 --> 00:03:37,474
Tell him it's not his turn yet.
He'll get his chance to speak.
7
00:03:37,680 --> 00:03:39,432
He can wait in the courtroom.
8
00:03:46,720 --> 00:03:49,029
Words are something...
9
00:03:49,280 --> 00:03:51,510
They can seize you in your heart.
10
00:03:51,800 --> 00:03:53,711
It's bad if you keep them inside.
11
00:03:53,960 --> 00:03:57,669
You can say what you have
in your heart when the time comes.
12
00:03:58,040 --> 00:04:00,349
Since he hasn't asked you to speak,
13
00:04:00,600 --> 00:04:02,431
stop now and sit down.
14
00:04:02,720 --> 00:04:04,199
It doesn't matter...
15
00:04:04,400 --> 00:04:05,674
He says he understands.
16
00:04:06,240 --> 00:04:08,800
The goat has its ideas
but so does the hen.
17
00:04:09,080 --> 00:04:11,071
When you come for something,
18
00:04:11,280 --> 00:04:12,679
you have to do it.
19
00:04:12,880 --> 00:04:14,632
You must know
why you're here.
20
00:04:15,840 --> 00:04:17,671
But coming and leaving
without speaking...
21
00:04:17,920 --> 00:04:19,512
Tell him to speak to the court.
22
00:04:19,920 --> 00:04:21,831
You haven't been asked to speak.
23
00:04:22,320 --> 00:04:24,629
Go and sit down.
Your chance will come.
24
00:04:24,840 --> 00:04:26,831
They're just asking you
to wait.
25
00:04:27,200 --> 00:04:29,919
I'll give him back his word.
26
00:04:31,040 --> 00:04:32,951
My words won't remain within me.
27
00:04:34,160 --> 00:04:35,388
All right. Thank you.
28
00:06:55,640 --> 00:06:56,629
Chaka...
29
00:07:02,920 --> 00:07:04,239
Ina has a temperature.
30
00:07:26,880 --> 00:07:27,869
Mum...
31
00:07:29,880 --> 00:07:31,029
I'm fine.
32
00:07:32,200 --> 00:07:33,110
I'm okay.
33
00:07:34,800 --> 00:07:36,552
Yes, everything's fine.
34
00:07:39,040 --> 00:07:40,871
I just have a cold.
35
00:07:43,880 --> 00:07:45,029
She's asleep.
36
00:07:55,720 --> 00:07:57,073
I'm coming back to Dakar.
37
00:08:56,960 --> 00:09:00,350
The railway brought Africa
its emancipation.
38
00:09:00,640 --> 00:09:03,234
That's the role
of labour regulations in Africa.
39
00:09:03,440 --> 00:09:05,510
It awoke political awareness.
40
00:09:05,760 --> 00:09:09,309
The World Bank is throwing
all that out with the trash.
41
00:09:09,560 --> 00:09:13,439
Our identity, your identity,
our history, your history.
42
00:09:13,640 --> 00:09:17,713
What are your feelings
when you witness this disaster?
43
00:09:54,480 --> 00:09:56,630
I don't care...
44
00:09:56,840 --> 00:10:00,230
You complicate things too.
45
00:10:00,640 --> 00:10:03,108
Here, take this.
46
00:10:03,880 --> 00:10:06,269
The hearing has resumed,
please sit down.
47
00:10:08,360 --> 00:10:11,750
If you go in, you're not filming!
No one films here.
48
00:10:17,240 --> 00:10:18,070
Bei!
49
00:11:06,320 --> 00:11:07,912
I'm singing late tonight.
50
00:11:12,120 --> 00:11:15,032
- Hello, Boire, how are you?
- Hello.
51
00:11:17,520 --> 00:11:20,910
It is stated that the share
of our states' budgets
52
00:11:21,200 --> 00:11:25,830
devoted to social services
and to the repayment of the debt
53
00:11:26,200 --> 00:11:30,512
is set as follows
between 1992 and 1997.
54
00:11:31,000 --> 00:11:33,719
We have examined a few countries.
55
00:11:33,920 --> 00:11:35,353
I shall use those examples.
56
00:11:35,600 --> 00:11:41,630
In Kenya, when the national budget
allocated 12.6%
57
00:11:41,880 --> 00:11:45,031
to the basic social services,
health, education
58
00:11:45,560 --> 00:11:46,834
and infrastructure,
59
00:11:47,040 --> 00:11:51,830
40% of that same budget was devoted
to repayment of foreign debt.
60
00:11:52,440 --> 00:11:55,750
In Zambia, when 6.7%
61
00:11:56,120 --> 00:11:58,680
was spent on basic social services,
62
00:11:58,880 --> 00:12:02,668
40% was again used
to pay off the debt.
63
00:12:02,880 --> 00:12:04,632
In Cameroon, it's even worse.
64
00:12:04,880 --> 00:12:08,270
4% of the budget was spent
on basic social services
65
00:12:08,480 --> 00:12:11,790
while 36% was used
to pay off the debt.
66
00:12:12,000 --> 00:12:13,831
To take a concrete example,
67
00:12:14,040 --> 00:12:17,919
of the 200 billion CFA francs
in Cameroon's budget,
68
00:12:18,120 --> 00:12:21,430
only 8 billion was spent
on basic social services
69
00:12:21,640 --> 00:12:26,589
while, at the same time, 72 billion
left the country to pay off the debt.
70
00:12:26,840 --> 00:12:29,912
How do you feel about these figures
71
00:12:30,160 --> 00:12:33,789
that are particularly disastrous
for African peoples?
72
00:12:40,760 --> 00:12:42,432
See that policeman there?
73
00:12:45,040 --> 00:12:46,189
He's not a good man.
74
00:12:48,360 --> 00:12:49,873
I'm a criminologist, see.
75
00:12:50,880 --> 00:12:52,472
You work for the police?
76
00:12:53,960 --> 00:12:56,758
I just take photos for them.
77
00:12:57,480 --> 00:13:01,439
When there are crimes,
murders or accidents,
78
00:13:01,640 --> 00:13:02,868
I take photos.
79
00:13:03,440 --> 00:13:07,752
Does this mean, in these
Burkina Faso peasants' words,
80
00:13:08,160 --> 00:13:11,470
that Africa at last accepts
globalization
81
00:13:11,680 --> 00:13:13,910
and simply asks that the rules
82
00:13:14,160 --> 00:13:16,469
be fair, transparent
and valid for all?
83
00:13:20,720 --> 00:13:25,111
The relationship is governed
by lies, hypocrisy and cynicism.
84
00:13:25,320 --> 00:13:27,709
Everything is done to make sure
85
00:13:27,960 --> 00:13:30,872
Africans are unaware
of the system's rapacity.
86
00:13:31,120 --> 00:13:34,192
That is what I denounce when I say
87
00:13:34,400 --> 00:13:37,198
the impetus is northern
but the theft is local,
88
00:13:37,400 --> 00:13:39,231
done with our complicity.
89
00:13:39,520 --> 00:13:41,670
I make a little money that way,
90
00:13:41,960 --> 00:13:43,552
like with weddings.
91
00:13:43,840 --> 00:13:45,751
There's another market now.
92
00:13:47,920 --> 00:13:49,069
Funerals.
93
00:13:49,360 --> 00:13:50,679
There's money in that.
94
00:13:52,800 --> 00:13:55,519
The faces of people who talk
don't interest me.
95
00:13:55,720 --> 00:13:57,039
There's no truth in them.
96
00:14:00,960 --> 00:14:02,712
I prefer the dead.
97
00:14:03,480 --> 00:14:04,993
They're truer.
98
00:14:07,080 --> 00:14:10,709
Firstly, I strongly oppose the idea
99
00:14:11,200 --> 00:14:14,749
that Africa's key characteristic
is her poverty.
100
00:14:15,720 --> 00:14:17,790
She is the victim of her riches.
101
00:14:18,320 --> 00:14:21,790
I would rather we talk
about pauperization
102
00:14:22,160 --> 00:14:23,673
than poverty.
103
00:14:23,920 --> 00:14:27,629
In talking of pauperization,
you pinpoint the mechanisms
104
00:14:27,880 --> 00:14:30,269
and Bush is at the heart of them.
105
00:14:30,760 --> 00:14:32,432
Bush is the conductor.
106
00:14:33,640 --> 00:14:35,949
Therefore, I don't see...
107
00:14:37,440 --> 00:14:38,793
why he is complaining.
108
00:14:39,000 --> 00:14:43,710
I say that the West has created
and imposed two fears on itself:
109
00:14:44,200 --> 00:14:46,350
Terrorism and immigration.
110
00:14:47,440 --> 00:14:49,112
Let's stay calm.
111
00:14:49,320 --> 00:14:52,392
We must stop presenting
112
00:14:53,120 --> 00:14:55,350
the problems' causes
as the solution.
113
00:14:55,880 --> 00:14:57,871
Everything can be sold or bought.
114
00:14:58,120 --> 00:15:00,953
Today, a sick woman in a village
risks dying
115
00:15:01,160 --> 00:15:04,630
because the nurse
who has the medicine
116
00:15:04,840 --> 00:15:07,308
won't treat her
because she can't pay.
117
00:15:07,520 --> 00:15:11,593
That is what it has come to,
what we've learned from the system.
118
00:15:12,280 --> 00:15:16,592
In other words, pay or die.
That's the West's lesson
119
00:15:16,800 --> 00:15:18,711
that we inflict on ourselves.
120
00:15:18,920 --> 00:15:20,911
And, personally, I think
121
00:15:21,520 --> 00:15:23,750
that what Africa needs to do now
122
00:15:24,000 --> 00:15:27,231
is to make an effort
to pull herself together.
123
00:15:30,280 --> 00:15:33,431
Along with the West,
we are caught up
124
00:15:33,720 --> 00:15:36,712
in striving for a society
that we can't attain.
125
00:15:36,920 --> 00:15:39,229
Our public services
have been sold off.
126
00:15:39,440 --> 00:15:43,831
We could have developed a control
system for the administrators,
127
00:15:44,560 --> 00:15:47,358
brought the necessary pressure
to bear,
128
00:15:47,560 --> 00:15:49,391
and denounced the profiteers.
129
00:15:49,600 --> 00:15:53,832
We have accepted it at times.
If you had a well-placed relative,
130
00:15:54,120 --> 00:15:57,351
you were happy
to profit from the system with him.
131
00:15:58,000 --> 00:16:02,790
How can we take back our assets?
That's a major political issue.
132
00:16:06,800 --> 00:16:08,199
Death is good.
133
00:16:09,840 --> 00:16:11,353
Nothing's better than death.
134
00:16:19,680 --> 00:16:23,992
Your suggestion
is that you pull yourself together.
135
00:16:24,200 --> 00:16:28,034
That's a fine idea,
a wide-ranging and abstract idea,
136
00:16:28,240 --> 00:16:29,832
but it isn't a programme.
137
00:16:30,080 --> 00:16:32,913
After this first remark,
I would like
138
00:16:33,160 --> 00:16:37,631
to take two examples
that will provide striking proof
139
00:16:37,880 --> 00:16:39,313
that your ideas...
140
00:16:39,520 --> 00:16:41,750
- Can you get to the point?
- Right away.
141
00:16:42,120 --> 00:16:46,352
For instance, I have heard
Maitre Tall provide figures
142
00:16:46,720 --> 00:16:49,439
and you have approved them.
What figures?
143
00:16:49,640 --> 00:16:52,473
My esteemed colleague,
you said earlier,
144
00:16:52,680 --> 00:16:55,478
"We are given 54 billion
145
00:16:55,680 --> 00:16:59,912
"and, in actual fact,
we have to pay back 436 billion."
146
00:17:00,160 --> 00:17:01,752
Do you know, madame,
147
00:17:02,000 --> 00:17:04,912
that, for Mali, we plan to give up
148
00:17:05,120 --> 00:17:09,113
the sum of 1.42 billion CFA francs
149
00:17:09,320 --> 00:17:12,153
that represents 60% of the debt?
150
00:17:12,960 --> 00:17:15,269
Are you aware of that fact?
151
00:17:15,640 --> 00:17:18,791
I'm aware
of that act of deception and...
152
00:17:21,320 --> 00:17:23,914
Madame Traore,
please address the court.
153
00:17:24,160 --> 00:17:27,550
It was decided at Gleneagles,
during the G8 summit,
154
00:17:27,800 --> 00:17:30,792
as part of a so-called
cancellation of the debt.
155
00:17:31,000 --> 00:17:33,798
Firstly, we consider,
156
00:17:34,120 --> 00:17:37,430
given the interest rates applied,
157
00:17:37,760 --> 00:17:39,910
that Africa has paid off this debt
158
00:17:40,120 --> 00:17:42,873
and owes nothing more
to these institutions.
159
00:17:43,240 --> 00:17:45,800
Secondly, we say
160
00:17:46,080 --> 00:17:49,072
that the disastrous nature
of economic policies
161
00:17:49,280 --> 00:17:52,352
in which only borrowed money
was invested
162
00:17:52,560 --> 00:17:56,269
without any benefit
to the people of Mali and Africa,
163
00:17:56,520 --> 00:17:59,353
is a moral wrong
that didn't even require
164
00:17:59,600 --> 00:18:01,431
this "good deed" by the G8.
165
00:18:01,640 --> 00:18:06,873
But, above all, I wish to say
that this 1.42 billion
166
00:18:07,560 --> 00:18:10,552
is not fresh money
injected into Mali's economy.
167
00:18:10,800 --> 00:18:12,392
What we need today
168
00:18:12,600 --> 00:18:17,913
is fresh money in order
to create jobs and to invest.
169
00:18:18,120 --> 00:18:20,873
We haven't even
mentioned corruption yet.
170
00:18:21,160 --> 00:18:26,188
I feel that the correct use
of our own resources
171
00:18:27,120 --> 00:18:28,951
could safeguard us today
172
00:18:29,160 --> 00:18:31,310
from this manipulation of opinion
173
00:18:32,120 --> 00:18:35,510
that presents a false cancellation
as a true one.
174
00:18:35,840 --> 00:18:41,198
We shall perhaps be able to save
a few billion each year
175
00:18:41,400 --> 00:18:44,312
as part of the debt
we're paying off.
176
00:18:44,520 --> 00:18:47,193
But this decision has done more
177
00:18:47,400 --> 00:18:51,109
to improve the G8's image
than to actually help Africa.
178
00:18:51,360 --> 00:18:53,920
True, I haven't put forward
a programme
179
00:18:54,120 --> 00:18:56,031
but that isn't my intention.
180
00:18:56,280 --> 00:18:59,431
I would simply like
a critical mass of Africans
181
00:18:59,680 --> 00:19:03,559
to know more about the reasons
why we are in this position.
182
00:19:03,760 --> 00:19:07,594
Your Honour,
I agree with the witness.
183
00:19:07,800 --> 00:19:10,189
Writers
don't put forward programmes.
184
00:19:10,400 --> 00:19:13,631
And I also agree that writers
185
00:19:13,840 --> 00:19:17,549
should denounce
what they are able to observe.
186
00:19:17,800 --> 00:19:21,952
They can express their personal
feelings and thoughts.
187
00:19:22,160 --> 00:19:25,630
But you abandoned
that role just now, madame.
188
00:19:25,840 --> 00:19:29,549
You presented yourself,
on this stand, as an expert.
189
00:19:29,760 --> 00:19:31,591
You tackled specific issues,
190
00:19:31,800 --> 00:19:33,711
you spoke about the debt,
191
00:19:33,920 --> 00:19:38,152
you said the debt impoverishes
Africa, a moot point,
192
00:19:38,360 --> 00:19:41,830
and that its cancellation,
as you just said,
193
00:19:42,080 --> 00:19:44,389
is of no consequence.
194
00:19:44,640 --> 00:19:47,108
I am a citizen of this country,
195
00:19:47,600 --> 00:19:51,991
with my feet firmly grounded
in the realities of this country.
196
00:19:52,200 --> 00:19:55,909
Being a writer doesn't mean
I don't have a certain expertise
197
00:19:56,160 --> 00:19:58,913
at dealing with aggressive stances
198
00:19:59,120 --> 00:20:00,792
in an open debate
199
00:20:01,040 --> 00:20:04,510
on issues that I experience
from the inside.
200
00:20:04,800 --> 00:20:07,360
But this money comes with a proviso.
201
00:20:07,560 --> 00:20:10,199
It forces the hand of 18 countries
202
00:20:10,400 --> 00:20:13,551
to make them speed up
the structural reforms
203
00:20:13,800 --> 00:20:15,279
that benefit the North.
204
00:20:15,600 --> 00:20:18,160
But I'm not only fighting
for subsidies.
205
00:20:18,360 --> 00:20:22,751
I'm fighting for the possibility
for a country like Mali
206
00:20:23,000 --> 00:20:28,074
to produce cotton if it wishes
or not, but to earn its living.
207
00:20:28,560 --> 00:20:30,232
A living to sell what?
208
00:20:30,440 --> 00:20:33,512
That's why this issue
goes way beyond Africa.
209
00:20:34,040 --> 00:20:37,032
Why should the fate of people depend
210
00:20:37,600 --> 00:20:40,672
on their ability to produce
and sell abroad?
211
00:20:41,320 --> 00:20:44,312
China's expansion
must be integrated into the debate.
212
00:20:44,560 --> 00:20:48,030
Your own countries tremble
before China. What will Mali do?
213
00:20:50,400 --> 00:20:54,552
I believe that cotton production
has had its day.
214
00:20:54,960 --> 00:20:57,474
Besides, with the prices of products
215
00:20:57,680 --> 00:21:00,592
that come from China
and copy our textiles,
216
00:21:00,800 --> 00:21:03,872
there is no major stake for us
in the cotton debate.
217
00:21:16,720 --> 00:21:19,518
"In an inevitably open world,
218
00:21:19,720 --> 00:21:23,030
"we must civilize globalization
219
00:21:23,240 --> 00:21:24,832
"and give it a meaning."
220
00:21:25,080 --> 00:21:27,310
What do you think of those words?
221
00:21:27,720 --> 00:21:31,952
Can progress be made or not
during the globalization process?
222
00:21:32,160 --> 00:21:35,709
For example,
if the standards enforced
223
00:21:35,960 --> 00:21:41,159
by the ILO were made general,
would that be good or bad?
224
00:21:41,360 --> 00:21:45,433
Or would that merely
oppress the Africans even more?
225
00:21:45,680 --> 00:21:50,913
I strongly oppose your starting
point: "the open world".
226
00:21:51,560 --> 00:21:54,233
We don't live in an open world,
Mr Rappaport.
227
00:21:54,440 --> 00:21:56,112
The words you just read
228
00:21:56,320 --> 00:22:01,030
provide an eloquent answer
to the questions that you ask.
229
00:22:01,440 --> 00:22:05,672
If globalization
needs to be improved and civilized,
230
00:22:05,880 --> 00:22:08,440
that means it "decivilizes"
and dehumanizes.
231
00:22:08,720 --> 00:22:12,508
Today, we see Africans
who opt for emigration,
232
00:22:12,720 --> 00:22:14,233
who are economic refugees,
233
00:22:14,680 --> 00:22:19,151
arrested, handcuffed, deported,
humiliated and sent back home.
234
00:22:19,400 --> 00:22:22,790
How can you claim,
given that terrible situation
235
00:22:23,040 --> 00:22:27,113
that shocks the whole world,
that we live in an open world?
236
00:22:27,360 --> 00:22:30,113
It's clearly open for whites
but not for blacks.
237
00:22:36,840 --> 00:22:38,239
I'm a witness.
238
00:22:43,800 --> 00:22:45,791
Madou Keita isn't on the list.
239
00:22:47,160 --> 00:22:48,229
Step back.
240
00:22:51,400 --> 00:22:54,153
Our countries
are not imploding today
241
00:22:54,360 --> 00:22:56,351
because, on a domestic level,
242
00:22:57,000 --> 00:22:59,560
the women play an important role.
243
00:22:59,760 --> 00:23:02,911
That is why they must refuse
to be imprisoned
244
00:23:03,160 --> 00:23:07,472
within the conventional
interpretation of the situation
245
00:23:07,680 --> 00:23:12,834
that says they are victims
of their culture, society and men.
246
00:23:13,040 --> 00:23:15,270
The men are in trouble,
the women too.
247
00:23:15,480 --> 00:23:17,311
We have to work together.
248
00:23:31,440 --> 00:23:33,954
- Where's the mirror?
- Here it is.
249
00:23:37,520 --> 00:23:38,669
Very pretty.
250
00:23:40,120 --> 00:23:41,553
I'll do you a good price.
251
00:23:43,040 --> 00:23:44,632
You all say that.
252
00:23:45,800 --> 00:23:47,279
Some darker ones.
253
00:23:52,240 --> 00:23:55,232
They're by Gucci,
an Italian designer.
254
00:23:57,480 --> 00:23:58,799
Where's the Gucci logo?
255
00:23:59,000 --> 00:24:00,069
It's top quality.
256
00:24:00,280 --> 00:24:01,429
Where's the logo?
257
00:24:01,640 --> 00:24:02,959
They're by Gucci.
258
00:24:03,160 --> 00:24:04,752
So where's the logo?
259
00:24:33,880 --> 00:24:35,154
Falai...
260
00:24:36,600 --> 00:24:38,511
That's not the same policeman.
261
00:24:40,480 --> 00:24:42,072
The one there before
262
00:24:42,920 --> 00:24:44,672
fell asleep during the break.
263
00:24:46,000 --> 00:24:47,991
He said his gun has vanished.
264
00:24:50,280 --> 00:24:51,759
An officer's investigating.
265
00:24:55,040 --> 00:24:56,553
He suspects me.
266
00:25:48,160 --> 00:25:53,280
Raise your right hand and swear
to tell nothing but the truth.
267
00:26:30,560 --> 00:26:31,993
What does he want?
268
00:26:32,440 --> 00:26:34,431
We were in Morocco together.
269
00:26:34,680 --> 00:26:38,070
He's the one we need for now.
270
00:26:38,680 --> 00:26:40,511
You can sit down.
271
00:26:43,960 --> 00:26:45,632
He says that he left Mali
272
00:26:46,760 --> 00:26:48,239
to go to Spain.
273
00:26:50,080 --> 00:26:52,389
He crossed Niger.
274
00:26:55,360 --> 00:26:58,193
He left Niger and went to Algeria.
275
00:27:00,120 --> 00:27:02,031
From there, he went to Morocco.
276
00:27:03,320 --> 00:27:06,630
The Moroccans
brought us back to Oujda.
277
00:27:07,440 --> 00:27:10,591
They made us all board a truck
278
00:27:10,880 --> 00:27:14,111
to take us into the Sahara.
279
00:27:14,960 --> 00:27:17,872
From there, we walked to Algeria.
280
00:27:18,120 --> 00:27:20,270
The Algerians refused to let us in.
281
00:27:20,480 --> 00:27:22,789
They helped us the first time,
282
00:27:23,000 --> 00:27:24,319
but this time they didn't.
283
00:27:24,520 --> 00:27:29,389
They opened fire on us
but the bullets didn't hit anyone
284
00:27:29,640 --> 00:27:31,073
and we set off again.
285
00:27:32,640 --> 00:27:35,473
There were around 30 of us.
286
00:27:36,400 --> 00:27:38,311
We walked for seven nights.
287
00:27:38,520 --> 00:27:40,351
We walked for a week.
288
00:27:40,760 --> 00:27:42,432
Without water or food.
289
00:27:44,040 --> 00:27:47,430
Those who were sick
were soon exhausted.
290
00:27:47,960 --> 00:27:50,269
One man couldn't go any further.
291
00:27:50,880 --> 00:27:54,429
His young brother sat down
next to him
292
00:27:54,680 --> 00:27:55,908
to wait for him.
293
00:27:56,120 --> 00:27:57,599
He said, "Don't wait.
294
00:27:57,880 --> 00:27:58,869
"Go.
295
00:27:59,160 --> 00:28:01,549
"I can't go on,
296
00:28:01,840 --> 00:28:03,512
"I accept death.
297
00:28:03,880 --> 00:28:07,270
"There's no sense
in you waiting with me.
298
00:28:07,480 --> 00:28:08,390
"Go..."
299
00:28:10,200 --> 00:28:11,679
There was a woman with us.
300
00:28:11,920 --> 00:28:13,433
She was from Ghana.
301
00:28:13,760 --> 00:28:17,389
We didn't know she was a woman.
302
00:28:17,680 --> 00:28:19,352
She was disguised as a boy.
303
00:28:19,600 --> 00:28:20,749
She was exhausted.
304
00:28:21,400 --> 00:28:25,234
We went over to her
to help her.
305
00:28:25,440 --> 00:28:26,839
We couldn't do anything.
306
00:30:30,920 --> 00:30:32,990
There were 30 of us at first
307
00:30:33,240 --> 00:30:39,110
but only ten or so
survived without much trouble.
308
00:30:39,360 --> 00:30:42,079
We don't know where the others are.
Are they dead?
309
00:30:42,280 --> 00:30:45,670
Are they wandering in the Sahara?
I don't know.
310
00:31:00,480 --> 00:31:01,708
Madou Keita...
311
00:31:04,000 --> 00:31:07,072
The reason why you left
your country,
312
00:31:08,160 --> 00:31:10,071
was the suffering you felt.
313
00:31:11,840 --> 00:31:13,353
Since your birth, Madou,
314
00:31:14,200 --> 00:31:16,191
have you been to school to learn?
315
00:31:17,000 --> 00:31:18,513
Since your birth, Madou,
316
00:31:19,240 --> 00:31:21,549
has the state given you
the health care you need?
317
00:31:22,840 --> 00:31:24,353
Since your birth, Madou,
318
00:31:24,600 --> 00:31:27,990
has the state taught you a trade?
Has it found you work?
319
00:31:28,280 --> 00:31:29,793
Has it given you money?
320
00:31:31,760 --> 00:31:33,034
It has given me nothing.
321
00:31:35,520 --> 00:31:37,351
Nothing.
The state has given me nothing.
322
00:31:42,440 --> 00:31:43,350
What do you mean?
323
00:31:44,760 --> 00:31:46,113
You're not thinking.
324
00:31:46,880 --> 00:31:47,949
You're being unreasonable.
325
00:31:48,200 --> 00:31:52,113
We can understand him.
Look at yourself and look at him!
326
00:31:52,320 --> 00:31:53,912
You'll never be like them!
327
00:31:54,160 --> 00:31:55,479
How can you defend them?
328
00:31:57,360 --> 00:31:58,952
Look at yourself and look at him!
329
00:31:59,200 --> 00:32:00,553
Until your dying day,
330
00:32:00,760 --> 00:32:03,149
you'll never be like them!
331
00:32:03,360 --> 00:32:04,429
Never like them.
332
00:32:04,880 --> 00:32:05,949
You're lost for us!
333
00:32:06,160 --> 00:32:07,229
Madame, please...
334
00:32:07,440 --> 00:32:10,591
Let me speak.
Let me speak to this fool!
335
00:32:10,800 --> 00:32:12,791
Look what he's doing!
336
00:32:13,640 --> 00:32:15,119
Please, madame.
337
00:32:15,520 --> 00:32:18,353
- He's just doing his duty.
- Let's get serious here!
338
00:32:18,880 --> 00:32:19,790
Honestly!
339
00:32:20,920 --> 00:32:22,831
What is this?
You're wearing us out.
340
00:32:29,080 --> 00:32:31,640
If we were alone,
you wouldn't leave unharmed.
341
00:32:32,120 --> 00:32:35,510
I'd accept the consequences.
Enough suffering!
342
00:32:36,600 --> 00:32:38,431
Enough suffering!
343
00:32:38,760 --> 00:32:40,432
Enough manipulation...
344
00:32:43,880 --> 00:32:45,472
The hearing is adjourned.
345
00:33:27,880 --> 00:33:29,313
Saramba, will this do?
346
00:33:30,080 --> 00:33:31,399
Hold it up to see.
347
00:33:35,720 --> 00:33:38,359
That's good.
Rinse it and hang it out to dry.
348
00:33:42,000 --> 00:33:43,672
You know Raymond is dead?
349
00:33:46,960 --> 00:33:48,029
Which Raymond?
350
00:33:49,400 --> 00:33:50,549
The same one.
351
00:33:54,800 --> 00:33:56,074
What was wrong with him?
352
00:34:00,280 --> 00:34:01,269
Nothing.
353
00:34:06,080 --> 00:34:08,753
- 140/120... That's good.
- It's good?
354
00:34:10,600 --> 00:34:11,510
Thank you.
355
00:34:43,800 --> 00:34:46,872
What are you looking for here,
by this streetlight's glow?
356
00:34:51,200 --> 00:34:52,872
Have you lost something?
357
00:34:53,160 --> 00:34:55,879
Yes, I've lost my wallet.
358
00:35:04,240 --> 00:35:08,028
Are you sure you lost it here?
359
00:35:08,760 --> 00:35:10,990
And now, tonight's film.
360
00:35:11,240 --> 00:35:13,993
I'll be here tomorrow
for our news bulletin.
361
00:35:14,200 --> 00:35:15,633
Good night.
362
00:35:19,520 --> 00:35:21,431
Some technical problems
363
00:35:21,680 --> 00:35:24,592
but everything will be settled
shortly.
364
00:36:33,440 --> 00:36:34,873
I'm lost here.
365
00:36:36,080 --> 00:36:37,672
Know where the square is?
366
00:38:22,080 --> 00:38:23,593
They don't need two teachers.
367
00:38:28,320 --> 00:38:29,799
Spare the kids.
368
00:39:27,080 --> 00:39:28,433
Guys...
369
00:39:35,320 --> 00:39:36,719
l fired at one
370
00:39:37,320 --> 00:39:39,072
and I got two!
371
00:39:58,960 --> 00:40:00,234
What's up, guys?
372
00:41:33,720 --> 00:41:35,233
Have you seen my soap-dish?
373
00:41:35,440 --> 00:41:36,668
No, I haven't.
374
00:42:11,440 --> 00:42:12,350
Mamou!
375
00:42:12,600 --> 00:42:13,589
Take this.
376
00:42:14,400 --> 00:42:15,833
Let's do the blue ones.
377
00:42:20,040 --> 00:42:24,272
Do a sky blue one like this.
378
00:42:52,840 --> 00:42:54,592
I'm off to Dakar on Sunday.
379
00:42:56,280 --> 00:42:57,508
But without Ina.
380
00:43:17,160 --> 00:43:20,391
Tell me, what's going on
between Mele and you?
381
00:43:21,000 --> 00:43:21,989
Nothing.
382
00:43:23,000 --> 00:43:24,592
What do you mean, nothing?
383
00:43:25,440 --> 00:43:26,714
You don't talk to her anymore.
384
00:43:27,240 --> 00:43:28,912
She's the one not talking to me.
385
00:43:30,680 --> 00:43:32,511
Nor to Mariam, either.
386
00:43:33,000 --> 00:43:35,594
If you want to sort it all out,
talk to your wife,
387
00:43:36,720 --> 00:43:38,233
not to me.
388
00:43:47,920 --> 00:43:48,909
All rise.
389
00:44:44,920 --> 00:44:47,309
As social realities demand,
390
00:44:47,520 --> 00:44:49,511
we shall take a short break.
391
00:46:04,240 --> 00:46:06,629
Aren't there people with money
in Mali?
392
00:46:09,200 --> 00:46:11,111
People who've enriched themselves?
393
00:46:11,360 --> 00:46:13,669
People who are rich enough
394
00:46:14,440 --> 00:46:16,670
and who can now create jobs
395
00:46:16,880 --> 00:46:20,031
by founding a company
and keeping it in Mali
396
00:46:20,280 --> 00:46:21,759
simply don't exist.
397
00:46:22,240 --> 00:46:27,109
We have heard a witness, a mutual
insurance manager, Mr Aouitara.
398
00:46:27,520 --> 00:46:29,431
Is that his name? Ouatara.
399
00:46:29,680 --> 00:46:31,830
Mr Ouatara told us
400
00:46:32,440 --> 00:46:37,594
that part of the money
provided by international aid
401
00:46:37,880 --> 00:46:41,111
wasn't spent.
He didn't say it was embezzled.
402
00:46:41,320 --> 00:46:44,790
He said it was there
and that it wasn't being used.
403
00:46:45,000 --> 00:46:47,389
Money is provided but not used
404
00:46:48,080 --> 00:46:50,878
even though it is vital.
Why is that?
405
00:46:51,200 --> 00:46:54,829
I can't say anything
about Mr Ouatara's statement.
406
00:46:55,560 --> 00:46:58,199
It's his opinion.
My view is different.
407
00:46:58,400 --> 00:47:01,472
It's not a matter of opinion...
408
00:47:01,720 --> 00:47:04,280
Maitre Rappaport,
let the witness answer.
409
00:47:04,480 --> 00:47:05,629
Yes, Your Honour.
410
00:47:06,640 --> 00:47:10,713
Mr Keita,
actually, Maitre Rappapov...
411
00:47:10,920 --> 00:47:11,830
Ra-ppa-port.
412
00:47:12,080 --> 00:47:16,392
...is saying our disbursement
capacities are poor.
413
00:47:16,600 --> 00:47:17,828
Very poor!
414
00:47:18,040 --> 00:47:19,951
Maitre Rappaport,
415
00:47:20,200 --> 00:47:23,510
let's consider
the most social fields today
416
00:47:24,360 --> 00:47:29,673
and that are also considered
fundamental for us.
417
00:47:30,640 --> 00:47:31,868
Education.
418
00:47:33,280 --> 00:47:35,840
Has anyone ever seen a school built
419
00:47:36,040 --> 00:47:40,431
using what you refer to
as financial means? No.
420
00:47:40,680 --> 00:47:42,272
We can provide figures.
421
00:47:43,880 --> 00:47:47,031
Let's not clutter up this debate.
422
00:47:47,600 --> 00:47:51,752
Maitre Rappaport, he's a witness,
not the opposing party.
423
00:47:52,040 --> 00:47:56,352
Occasionally, through twinning
or another form of cooperation,
424
00:47:56,560 --> 00:47:58,073
it can come about.
425
00:47:58,800 --> 00:48:02,031
As part of the process
of decentralization,
426
00:48:02,440 --> 00:48:05,238
we have made a superhuman effort
427
00:48:05,960 --> 00:48:08,349
to ease our suffering.
428
00:48:10,520 --> 00:48:12,511
And, in these conditions,
429
00:48:12,760 --> 00:48:16,389
all we can do
is come to terms with ourselves.
430
00:48:17,040 --> 00:48:20,271
And break away from this system.
431
00:48:24,520 --> 00:48:26,829
Have you read Lao-Tse?
432
00:48:27,240 --> 00:48:28,468
Confucius.
433
00:48:29,840 --> 00:48:31,990
I haven't read all of it.
434
00:48:32,240 --> 00:48:34,231
I win a point. He says,
435
00:48:35,720 --> 00:48:38,632
"He who is excessive
is insignificant."
436
00:48:40,200 --> 00:48:44,830
We would gain in all matters
if we avoid being excessive.
437
00:48:46,080 --> 00:48:47,513
Listening to you,
438
00:48:48,160 --> 00:48:50,151
our African nations
439
00:48:51,280 --> 00:48:56,354
were calm states or countries,
440
00:48:58,360 --> 00:49:00,351
without problems, prosperous...
441
00:49:00,880 --> 00:49:03,030
Then came the World Bank
and the IMF,
442
00:49:03,240 --> 00:49:05,151
and we became poor
443
00:49:05,560 --> 00:49:09,109
and we have become poorer
and poorer. Is that right?
444
00:49:10,320 --> 00:49:15,110
These countries have known
100 years or more of colonization
445
00:49:15,360 --> 00:49:17,590
and, with colonization over,
446
00:49:17,800 --> 00:49:21,713
are struggling to ensure
the conditions for their development.
447
00:49:21,920 --> 00:49:25,230
And what do they find themselves
facing?
448
00:49:25,440 --> 00:49:27,670
An international diktat,
institutions
449
00:49:27,920 --> 00:49:31,071
that more or less regulate
world relations.
450
00:49:31,280 --> 00:49:36,308
I don't see how you can describe
those countries as you just did.
451
00:49:36,520 --> 00:49:41,878
I did inform you, professor,
that I'm no expert in this field.
452
00:49:42,080 --> 00:49:44,230
But you've just said...
453
00:49:44,440 --> 00:49:46,829
Our countries were characterized
454
00:49:47,080 --> 00:49:50,550
more or less
like in Aime Cesaire's poem,
455
00:49:50,760 --> 00:49:53,513
"The Prayer of a Negro Child".
456
00:49:53,720 --> 00:49:57,349
The very same thing.
We've known nothing but misfortune.
457
00:49:57,560 --> 00:49:59,551
And it's getting worse.
458
00:49:59,760 --> 00:50:02,399
Is it absurd to imagine...
459
00:50:09,480 --> 00:50:12,870
that this increased poverty
460
00:50:13,080 --> 00:50:17,119
could have a cause other than
the World Bank and the IMF?
461
00:50:19,680 --> 00:50:21,750
Well before colonization,
462
00:50:22,000 --> 00:50:24,070
there was a country,
463
00:50:24,880 --> 00:50:29,032
a wealthy and stable country
where life was good.
464
00:50:29,680 --> 00:50:32,990
But colonization came along
and set up what?
465
00:50:33,680 --> 00:50:35,079
It took everything:
466
00:50:35,600 --> 00:50:38,273
Men, riches, everything.
467
00:50:45,480 --> 00:50:49,109
A leading gold-producing country
where the people are poor.
468
00:50:50,880 --> 00:50:52,711
As you can see, our women
469
00:50:52,920 --> 00:50:55,229
don't even wear gold jewelry.
470
00:50:56,440 --> 00:51:01,309
Can we imagine a world without
the IMF or the World Bank?
471
00:51:02,400 --> 00:51:03,389
Absolutely.
472
00:51:04,080 --> 00:51:04,990
Thank you.
473
00:51:07,480 --> 00:51:10,392
When someone dies in Africa,
474
00:51:11,400 --> 00:51:13,789
at that person's funeral,
475
00:51:14,720 --> 00:51:17,518
one of the questions asked
476
00:51:18,200 --> 00:51:21,351
is whether he owes money
477
00:51:21,840 --> 00:51:25,913
or if there is anyone
in his local community
478
00:51:26,160 --> 00:51:27,559
who owes him money.
479
00:51:28,200 --> 00:51:30,270
In Africa, we remind people
480
00:51:31,880 --> 00:51:34,713
that death is better than shame.
481
00:51:35,360 --> 00:51:37,510
The African states owe money.
482
00:51:38,960 --> 00:51:40,393
Is it normal
483
00:51:40,600 --> 00:51:43,353
that these people
should claim their due
484
00:51:44,000 --> 00:51:45,991
and that you, as an expert,
485
00:51:46,240 --> 00:51:50,791
should advise these Africans
not to pay off their debt?
486
00:51:53,960 --> 00:51:54,870
Chaka...
487
00:51:55,760 --> 00:51:57,273
What are you reading?
488
00:52:03,920 --> 00:52:04,909
Falai...
489
00:52:06,840 --> 00:52:09,354
Is there an Israeli embassy here?
490
00:52:09,600 --> 00:52:10,430
No.
491
00:52:11,040 --> 00:52:12,632
One day there will be.
492
00:52:13,400 --> 00:52:15,550
Yes, that's possible.
493
00:52:16,840 --> 00:52:18,910
The guard will be me.
494
00:52:40,040 --> 00:52:41,029
You're going to choke.
495
00:52:47,440 --> 00:52:48,714
I'm sorry.
496
00:52:55,440 --> 00:52:57,510
The question we are asking now
497
00:52:57,720 --> 00:53:00,314
after around 45 years
of cooperation,
498
00:53:00,520 --> 00:53:03,671
with these states and institutions,
499
00:53:03,880 --> 00:53:05,711
is where are we exactly?
500
00:53:07,960 --> 00:53:10,713
And we've had to wait 45 years
to realize
501
00:53:10,920 --> 00:53:15,471
that, despite having
everything needed to achieve it,
502
00:53:15,720 --> 00:53:19,679
the economy has never taken off
or developed over time
503
00:53:19,880 --> 00:53:22,792
but that we're bogged down
in anti-development.
504
00:53:23,800 --> 00:53:27,713
Malnutrition, undernourishment,
505
00:53:29,080 --> 00:53:32,311
chronic illiteracy,
chronic unemployment
506
00:53:32,560 --> 00:53:36,394
and even the total lack
of decent living conditions.
507
00:53:36,600 --> 00:53:39,512
As we can see, promiscuity reigns.
508
00:53:40,800 --> 00:53:42,870
It's impossible to describe.
509
00:53:47,240 --> 00:53:48,639
What does this lead to?
510
00:53:49,360 --> 00:53:52,272
The total degeneration
of the foundations
511
00:53:54,120 --> 00:53:56,793
that represented
our society's key values.
512
00:53:57,000 --> 00:53:59,309
To that, we need to add
513
00:53:59,520 --> 00:54:04,071
this flood of information we receive
that only flows one way.
514
00:54:04,840 --> 00:54:07,673
At times,
it cancels out all our efforts
515
00:54:07,880 --> 00:54:09,950
to try to live as we really are.
516
00:54:10,880 --> 00:54:14,509
Because even within
our imaginations, we are raped.
517
00:54:15,320 --> 00:54:19,154
They don't just take
our resources, our work,
518
00:54:19,360 --> 00:54:23,592
and our money,
they take our minds too.
519
00:54:25,680 --> 00:54:29,673
We have reached the last threshold
of the human heartbeat.
520
00:54:35,680 --> 00:54:38,911
And now, in a totally biased manner,
521
00:54:39,720 --> 00:54:42,029
they come to observe this failure.
522
00:54:42,280 --> 00:54:44,748
And, on observing it,
they say, "No.
523
00:54:45,000 --> 00:54:48,470
"You must maintain libertarianism
524
00:54:48,720 --> 00:54:51,553
"as the development mode
for your countries."
525
00:54:51,800 --> 00:54:55,588
In other words, prevent us
from creating a payments deficit.
526
00:54:55,800 --> 00:55:00,430
That presupposes that all the money
we receive must be used
527
00:55:00,680 --> 00:55:04,309
to restore and maintain our solvency
in relation
528
00:55:04,520 --> 00:55:05,589
to our creditors
529
00:55:05,840 --> 00:55:08,673
and cannot be used
within the national economy.
530
00:55:09,120 --> 00:55:14,194
Today, we pay out much more
than the true total of our budgets.
531
00:55:18,240 --> 00:55:22,552
This framework of action
set up by the World Bank,
532
00:55:22,760 --> 00:55:24,751
what effect will it have?
533
00:55:25,000 --> 00:55:26,752
It will smother a fire
534
00:55:27,000 --> 00:55:28,991
that will continue to smoulder.
535
00:55:29,880 --> 00:55:33,429
It's simply the fire
of imposed destitution.
536
00:55:33,640 --> 00:55:38,350
It's the fire
of a terrible form of colonialism.
537
00:55:38,640 --> 00:55:43,191
It's the fire of an unspeakable
form of exploitation.
538
00:55:44,200 --> 00:55:46,714
It means some countries
will disappear.
539
00:55:46,920 --> 00:55:50,993
We are barely kept
in this international system
540
00:55:51,200 --> 00:55:54,670
and take part in it
just because we are
541
00:55:54,880 --> 00:55:57,952
good little markets
and a source of money.
542
00:56:00,000 --> 00:56:02,673
Today, we give everything
to North America
543
00:56:02,880 --> 00:56:05,110
and we give everything to Europe!
40077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.