Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,571 --> 00:02:37,324
January 11th at 2:30 p. m...
2
00:02:37,491 --> 00:02:40,702
Um, you'll do your statement
separately. This one's ours.
3
00:02:42,079 --> 00:02:44,706
Following a verbal dispute
in Brooklyn Bridge Park,
4
00:02:44,873 --> 00:02:49,461
Zachary Cowan, age 11,
and armed with a stick,
5
00:02:49,628 --> 00:02:53,799
struck our son,
Ethan Longstreet, in the face.
6
00:02:54,883 --> 00:02:58,428
In addition to the swelling
and bruising of Ethan's upper lip,
7
00:02:58,595 --> 00:03:02,558
this act also resulted in
two broken incisors,
8
00:03:02,724 --> 00:03:06,687
including nerve damage
to the right incisor.
9
00:03:06,854 --> 00:03:08,438
"Armed"?
10
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Armed. What...?
You don't like "armed"?
11
00:03:11,525 --> 00:03:14,611
Um, Michael, what could we say?
"Carrying"? "Holding"?
12
00:03:14,778 --> 00:03:16,905
Carrying a stick? All right?
Carrying, yeah.
13
00:03:17,072 --> 00:03:19,241
Carrying a stick. Heh, heh.
Carrying.
14
00:03:21,493 --> 00:03:22,911
It's ironic.
15
00:03:23,078 --> 00:03:26,665
I always thought Brooklyn Bridge Park
was so safe compared to Hillside.
16
00:03:26,832 --> 00:03:30,168
True. We always said, "Brooklyn
Bridge Park, fine. Hillside, no way."
17
00:03:30,335 --> 00:03:31,753
Mm-hm.
18
00:03:31,920 --> 00:03:34,631
It just goes to show you.
Thank you.
19
00:03:34,798 --> 00:03:36,758
Hey, thank you so much
for coming.
20
00:03:36,925 --> 00:03:42,222
It's so much better than getting caught
up in that adversarial mind-set.
21
00:03:42,389 --> 00:03:44,558
Well, we thank you.
Really.
22
00:03:44,725 --> 00:03:47,477
Well, I don't think there's any
reason for us to thank each other.
23
00:03:47,644 --> 00:03:50,856
Luckily, some of us still have
a sense of community. Right?
24
00:03:51,023 --> 00:03:53,442
Though the kids haven't got
that notion straight yet.
25
00:03:53,609 --> 00:03:56,111
Right.
I mean our kid.
26
00:03:56,278 --> 00:03:58,989
Right, our kid.
27
00:04:02,701 --> 00:04:04,578
Thank you.
28
00:04:04,786 --> 00:04:06,622
Those tulips are gorgeous.
29
00:04:06,788 --> 00:04:10,208
Oh, it's the florist up by Henry.
You know the one? All the way up.
30
00:04:10,375 --> 00:04:11,460
Oh, right.
31
00:04:11,627 --> 00:04:13,795
Yeah. They fly the bulbs
right in from Holland.
32
00:04:13,962 --> 00:04:15,464
Twenty dollars
for a whole bunch.
33
00:04:15,631 --> 00:04:16,673
Is that a fact?
34
00:04:16,840 --> 00:04:18,967
Yeah. Do you know it?
All the way up.
35
00:04:19,134 --> 00:04:21,178
Right. Right.
36
00:04:21,345 --> 00:04:25,182
Well... So, what about the
tooth with the damaged nerve?
37
00:04:25,349 --> 00:04:27,392
Well, we don't know yet.
38
00:04:27,559 --> 00:04:31,063
There's some question about the prognosis.
Apparently, uh...
39
00:04:31,229 --> 00:04:34,024
Well, apparently the nerve
is not completely exposed.
40
00:04:34,191 --> 00:04:37,027
Only part of it is exposed.
There's a part that's exposed
41
00:04:37,194 --> 00:04:39,529
and then there's a part
that's still protected.
42
00:04:39,696 --> 00:04:41,573
For now, they're not
gonna devitalize it.
43
00:04:41,740 --> 00:04:43,408
They wanna give the tooth
a chance.
44
00:04:43,575 --> 00:04:45,494
Yeah. We'd so love
to avoid a root canal.
45
00:04:45,744 --> 00:04:46,787
Oh, of course.
46
00:04:46,954 --> 00:04:50,332
There's an observation period
while they give the nerve a chance to heal.
47
00:04:50,540 --> 00:04:51,667
He's gonna need caps.
48
00:04:51,833 --> 00:04:54,211
You can't have implants till you're 18.
You can't.
49
00:04:54,378 --> 00:04:57,381
Yeah, so, uh, they can only do
implants once they're done growing.
50
00:04:57,547 --> 00:04:58,715
Naturally.
51
00:04:58,882 --> 00:05:01,969
Well, we... We hope
it all turns out all right.
52
00:05:02,135 --> 00:05:03,929
One can only hope.
53
00:05:04,096 --> 00:05:05,764
Listen, um...
54
00:05:06,515 --> 00:05:09,309
He didn't wanna tell
on Zachary.
55
00:05:09,476 --> 00:05:11,228
No, he didn't wanna tell.
56
00:05:11,395 --> 00:05:17,943
It was incredible to see this child
with no face left, no teeth.
57
00:05:18,276 --> 00:05:21,279
He just wouldn't talk.
Mm, I can just imagine.
58
00:05:21,446 --> 00:05:24,783
He didn't wanna tell on the kid.
His friends would say he's a snitch.
59
00:05:24,950 --> 00:05:27,452
Let's face it, Penny,
it wasn't just a sense of honour.
60
00:05:27,619 --> 00:05:30,622
Well, you could say that.
Honour requires a social context.
61
00:05:30,789 --> 00:05:33,792
So how did you finally get
Zachary's name?
62
00:05:34,167 --> 00:05:36,211
Well, because
we explained to Ethan
63
00:05:36,378 --> 00:05:39,131
that protecting this child
was not gonna help him.
64
00:05:39,297 --> 00:05:43,010
We told him if this kid thinks he can get
away with hitting, why should he stop?
65
00:05:43,176 --> 00:05:45,846
We told him if we were this child's
parents, we would wanna know.
66
00:05:47,305 --> 00:05:49,850
Of course.
Yeah. Excuse me one second.
67
00:05:50,017 --> 00:05:51,309
- Yes, Walter.
- Alan.
68
00:05:51,476 --> 00:05:53,603
Well, thanks
for getting back to me.
69
00:05:53,770 --> 00:05:57,190
It's in this morning's Journal.
I'll read it to you.
70
00:05:57,357 --> 00:06:00,444
"According to a study published
by British journal Lancet,"
71
00:06:00,610 --> 00:06:04,531
two Australian researchers have
identified neurological side effects
72
00:06:04,698 --> 00:06:07,743
of TW Pharma's
anti-hypertension medication Antril,
73
00:06:07,909 --> 00:06:10,662
"including impaired hearing
and ataxia."
74
00:06:10,829 --> 00:06:12,539
How come nobody
told me about this?
75
00:06:12,706 --> 00:06:14,750
Who does your
press monitoring over there?
76
00:06:14,916 --> 00:06:17,252
This is gonna mean trouble.
You're in deep shit.
77
00:06:17,419 --> 00:06:19,504
What do we do?
Do we move on this right away?
78
00:06:19,671 --> 00:06:21,506
No, no. My problem is the ASM.
79
00:06:21,673 --> 00:06:24,342
You got an annual stockholders'
meeting in two weeks.
80
00:06:24,509 --> 00:06:26,678
Did you schedule
a contingency for litigation?
81
00:06:26,845 --> 00:06:28,972
I'm not sure. I have to check.
82
00:06:29,139 --> 00:06:30,891
Walter. Walter.
Yeah?
83
00:06:31,058 --> 00:06:34,394
Talk to PR. Find out if it was picked
up anywhere else and call me back.
84
00:06:34,561 --> 00:06:36,563
Right.
Okay.
85
00:06:37,230 --> 00:06:39,566
Sorry.
So you're, like, uh...
86
00:06:39,733 --> 00:06:41,276
An attorney.
87
00:06:41,443 --> 00:06:44,279
And yourself?
Housewares supply.
88
00:06:44,446 --> 00:06:46,823
Penny's a writer.
She works part-time in a bookstore.
89
00:06:46,990 --> 00:06:48,575
Mostly art books
and history books.
90
00:06:48,742 --> 00:06:49,743
A writer?
91
00:06:49,910 --> 00:06:53,413
Well, I cowrote a volume
on Sabaean civilization,
92
00:06:53,580 --> 00:06:55,749
working with artefacts
that were retrieved
93
00:06:55,916 --> 00:06:57,918
after the Ethiopia-Eritrea conflict.
94
00:06:58,085 --> 00:07:01,505
But, um, right now I'm working on
a book about the Darfur tragedy.
95
00:07:01,671 --> 00:07:03,673
Do you specialise in Africa?
96
00:07:03,840 --> 00:07:06,259
I'm interested in
that part of the world, yes.
97
00:07:06,426 --> 00:07:08,261
And do you have
any other children?
98
00:07:08,428 --> 00:07:09,846
There's Courtney. She's 9.
99
00:07:10,013 --> 00:07:12,307
She's very angry
with her father right now
100
00:07:12,474 --> 00:07:15,352
because he got rid
of the hamster last night.
101
00:07:16,311 --> 00:07:17,562
You got rid of the hamster?
102
00:07:17,729 --> 00:07:20,982
Yeah. Heh. The thing was
making such a racket at night.
103
00:07:22,567 --> 00:07:25,195
They sleep during the day.
It was driving Ethan crazy, so...
104
00:07:25,362 --> 00:07:29,116
You know, he couldn't take the
racket that thing was making. Yeah.
105
00:07:29,282 --> 00:07:33,537
I don't mind telling you, I've been wanting
to get rid of the thing for the longest time.
106
00:07:33,703 --> 00:07:36,873
Finally I said, "That's it!"
Took it out, left it on the street.
107
00:07:37,040 --> 00:07:38,291
You left it on the street?
108
00:07:38,458 --> 00:07:40,335
I figured it was
a gutter-sewer animal,
109
00:07:40,502 --> 00:07:43,713
but the thing was scared out
of its wits out there on the sidewalk.
110
00:07:43,880 --> 00:07:45,674
They're not pets
and they're not wild.
111
00:07:45,841 --> 00:07:47,926
You drop them in the forest,
still not happy.
112
00:07:48,093 --> 00:07:50,303
I don't know where
you're supposed to put them.
113
00:07:50,470 --> 00:07:52,180
So you just left him outside?
114
00:07:52,347 --> 00:07:53,807
Yeah, he did.
115
00:07:53,974 --> 00:07:56,685
He tried to convince Courtney
that the hamster ran away,
116
00:07:56,852 --> 00:07:58,687
which of course,
she was not buying.
117
00:07:58,854 --> 00:08:00,564
And this morning
the hamster was gone?
118
00:08:00,730 --> 00:08:01,731
Gone.
119
00:08:02,482 --> 00:08:04,860
What about you?
What do you do for a living?
120
00:08:05,610 --> 00:08:07,320
Oh, I'm an investment broker.
121
00:08:07,487 --> 00:08:10,240
Ah. Uh... Um...
122
00:08:10,407 --> 00:08:13,577
Let me... I'm just gonna
ask this directly.
123
00:08:13,743 --> 00:08:16,830
Uh, could Zachary
apologise to Ethan?
124
00:08:17,455 --> 00:08:19,916
Sure. It would be good
if they talked.
125
00:08:20,083 --> 00:08:22,043
No, he's got to apologise, Alan.
126
00:08:22,210 --> 00:08:24,212
He has to actually say
he's sorry.
127
00:08:24,379 --> 00:08:26,131
Yeah, probably.
Well, is he sorry?
128
00:08:26,298 --> 00:08:28,133
He doesn't realise
how serious it was.
129
00:08:28,466 --> 00:08:30,260
He's 11 years old.
130
00:08:30,427 --> 00:08:32,095
Well, 11's not a baby.
131
00:08:32,262 --> 00:08:34,097
Well, it's not an adult either.
132
00:08:34,264 --> 00:08:36,850
We forgot to ask you guys,
you want some coffee or tea?
133
00:08:37,017 --> 00:08:40,729
Is there any of that cobbler left,
Penny? She makes a mean cobbler.
134
00:08:41,146 --> 00:08:42,814
- You got espresso?
- We do.
135
00:08:42,981 --> 00:08:45,650
I wouldn't mind a cup.
Glass of water.
136
00:08:45,817 --> 00:08:49,321
Yeah. I'll take an espresso too, babe.
And bring the cobbler. Come on in.
137
00:08:54,367 --> 00:08:57,120
Please. Please.
Have a seat. Have a seat.
138
00:08:57,287 --> 00:09:00,248
I didn't mean to rush
you out. Here. Here.
139
00:09:00,916 --> 00:09:02,042
Thank you.
Yeah.
140
00:09:02,209 --> 00:09:03,960
Yeah.
Thanks.
141
00:09:10,300 --> 00:09:12,677
You gotta taste this cobbler.
142
00:09:13,678 --> 00:09:15,138
Where's the cobbler?
143
00:09:21,853 --> 00:09:23,688
She put the cobbler
in the fridge again.
144
00:09:23,855 --> 00:09:26,900
I don't know what language I'm
supposed to speak to that woman in.
145
00:09:28,068 --> 00:09:30,070
Nice couple.
146
00:09:30,237 --> 00:09:31,905
Very.
147
00:09:32,697 --> 00:09:34,449
They're nice, right?
148
00:09:34,991 --> 00:09:36,660
Do you tell everybody
I'm a writer?
149
00:09:36,826 --> 00:09:38,995
You are a writer.
You wrote a book.
150
00:09:42,624 --> 00:09:45,543
Good cobbler is not easy
to make.
151
00:09:47,879 --> 00:09:49,256
What do you sell?
152
00:09:49,422 --> 00:09:53,927
Decorative hardware.
Door locks, handles, copper fittings and...
153
00:09:54,094 --> 00:09:55,303
That's...
Thank you.
154
00:09:55,470 --> 00:09:58,932
And kitchen equipment.
Pots and pans. Yeah.
155
00:09:59,224 --> 00:10:00,725
Is that a good living?
156
00:10:00,892 --> 00:10:04,187
You know, it's not like we had
any banner years or anything.
157
00:10:04,354 --> 00:10:05,814
It was tough starting out.
158
00:10:05,981 --> 00:10:08,817
As long as I'm out there every
morning with my sample case
159
00:10:08,984 --> 00:10:10,527
and my catalogue,
it's a living.
160
00:10:10,694 --> 00:10:14,572
Although the cast-iron roasting pans
do pick up around the holidays.
161
00:10:14,739 --> 00:10:15,865
Yeah.
162
00:10:16,032 --> 00:10:18,618
When you saw that
a hamster was terrified,
163
00:10:18,785 --> 00:10:20,453
why didn't you bring it home?
164
00:10:20,620 --> 00:10:22,914
Because I don't touch
those things.
165
00:10:23,081 --> 00:10:24,958
You put it on the sidewalk.
166
00:10:25,125 --> 00:10:27,252
It was in a cage,
so I flipped it on its side.
167
00:10:27,419 --> 00:10:29,421
There's no way
I'm touching those things.
168
00:10:29,587 --> 00:10:31,506
Sugar?
No sugar.
169
00:10:32,173 --> 00:10:33,883
What kind of cobbler
did you make?
170
00:10:34,050 --> 00:10:35,802
Apple and pear.
171
00:10:35,969 --> 00:10:37,387
Apple and pear?
172
00:10:37,554 --> 00:10:40,682
Yeah. It's, you know...
It's a little recipe of mine.
173
00:10:40,849 --> 00:10:42,892
But it's a shame it's cold.
174
00:10:43,059 --> 00:10:44,436
Apple and pear.
175
00:10:44,602 --> 00:10:46,187
That's new to me.
176
00:10:46,354 --> 00:10:49,733
Apple and pear is a classic.
Of course, there's a twist to it.
177
00:10:49,899 --> 00:10:50,942
Oh, really?
178
00:10:51,109 --> 00:10:54,571
You have to cut the pears thicker than
the apples because they cook faster.
179
00:10:55,030 --> 00:10:56,197
Oh, right.
180
00:10:56,364 --> 00:10:59,200
She's not telling you the real secret.
Heh, heh. Let them taste it.
181
00:10:59,826 --> 00:11:02,620
Very good. Very good.
Mm.
182
00:11:02,787 --> 00:11:05,373
Delicious.
Gingerbread crumbs.
183
00:11:05,540 --> 00:11:07,292
Oh, my God.
184
00:11:07,459 --> 00:11:10,337
Well, it's really just a
souped-up, old-school recipe.
185
00:11:10,503 --> 00:11:11,838
His mother gave me the idea.
186
00:11:12,005 --> 00:11:15,258
Gingerbread. Fantastic.
187
00:11:16,176 --> 00:11:19,387
At least we get a new recipe
out of this, right? Heh-heh-heh.
188
00:11:19,554 --> 00:11:22,515
I wish my son didn't have to
lose two teeth in the process.
189
00:11:22,682 --> 00:11:24,100
Right. That's what I meant.
190
00:11:24,267 --> 00:11:26,019
You have a novel way
of expressing it.
191
00:11:27,395 --> 00:11:29,356
No, hey, I, uh... Excuse me.
192
00:11:29,606 --> 00:11:30,857
Yeah, Walter.
193
00:11:33,485 --> 00:11:36,738
No. No, no.
No letters to the editor.
194
00:11:38,531 --> 00:11:40,992
You'll just fan the flames.
195
00:11:42,535 --> 00:11:44,829
- Well, was it scheduled?
- No.
196
00:11:44,996 --> 00:11:46,539
We decided to let it go.
197
00:11:46,706 --> 00:11:49,542
What are these disorders anyway?
What is ataxia?
198
00:11:49,709 --> 00:11:53,213
It's lack of balance
and unsteady or jerky gait.
199
00:11:53,380 --> 00:11:56,716
In normal doses?
In normal doses, rarely.
200
00:11:56,883 --> 00:11:59,844
How long have you known this?
Two years, two and a half years.
201
00:12:00,011 --> 00:12:02,138
And in all that time,
you haven't recalled it?
202
00:12:02,305 --> 00:12:03,473
You're joking, right?
203
00:12:03,640 --> 00:12:05,517
What are we talking
about in revenues?
204
00:12:07,185 --> 00:12:08,937
Oh. Oh, I see.
205
00:12:11,022 --> 00:12:12,690
Okay.
206
00:12:13,358 --> 00:12:16,444
Ahem. Al.
207
00:12:16,611 --> 00:12:19,114
- We're all waiting for you.
- Yeah, right.
208
00:12:19,280 --> 00:12:20,657
One second.
209
00:12:21,032 --> 00:12:23,743
- Dennis?
- Did you talk to him?
210
00:12:23,910 --> 00:12:26,413
They've known about the risks
for two and a half years.
211
00:12:26,579 --> 00:12:28,706
- Jesus!
- Yeah.
212
00:12:29,624 --> 00:12:31,251
An internal report.
213
00:12:31,418 --> 00:12:35,505
But the undesirable side effects
are not established.
214
00:12:35,672 --> 00:12:37,757
No precautionary measures.
215
00:12:37,924 --> 00:12:40,760
They didn't schedule a reserve.
Nothing in the annual report.
216
00:12:40,927 --> 00:12:43,555
I can't believe it.
What are the symptoms?
217
00:12:43,721 --> 00:12:46,641
Lack of balance, jerky gait.
The works.
218
00:12:46,808 --> 00:12:48,935
Basically, you look like
you're drunk.
219
00:12:52,981 --> 00:12:56,568
Roughly half a billion in revenues.
220
00:12:57,777 --> 00:13:00,655
You there?
Yeah. What'd you advise him to do?
221
00:13:00,822 --> 00:13:03,283
Well, deny.
Of course.
222
00:13:03,450 --> 00:13:07,745
That dumb shit wanted us to write a letter to the editor.
No way we're writing a letter.
223
00:13:08,371 --> 00:13:11,374
On the other hand, if we see
this is getting picked up,
224
00:13:11,541 --> 00:13:13,418
we could do a press release,
225
00:13:13,585 --> 00:13:17,755
like "somebody's spreading false rumours
two weeks out from the ASM" kind of thing.
226
00:13:17,922 --> 00:13:20,425
Want me to broach it with him?
No, he's calling back.
227
00:13:20,592 --> 00:13:22,635
We'll talk and then work
on a press release.
228
00:13:22,802 --> 00:13:24,137
Okay.
229
00:13:27,056 --> 00:13:29,267
I've been so busy,
I hardly had time for lunch.
230
00:13:29,434 --> 00:13:32,854
Oh, help yourself.
Help yourself. Here.
231
00:13:34,147 --> 00:13:35,440
Here.
Thanks.
232
00:13:35,607 --> 00:13:38,276
No, no.
Go on. Go on.
233
00:13:38,776 --> 00:13:40,904
I know I have no manners.
234
00:13:41,070 --> 00:13:42,447
Where were we?
235
00:13:42,614 --> 00:13:43,656
We were saying
236
00:13:43,823 --> 00:13:47,076
it would have been so much nicer
if we'd met some other way.
237
00:13:47,243 --> 00:13:48,286
This cobbler, right.
238
00:13:48,453 --> 00:13:50,163
- So your mother, huh?
- His mother.
239
00:13:50,330 --> 00:13:52,248
It's my mother's recipe.
Pen made it.
240
00:13:52,415 --> 00:13:54,834
Your mother doesn't use
apples and pears.
241
00:13:55,001 --> 00:13:56,127
No.
242
00:13:56,294 --> 00:13:58,588
She's about to have
an operation. Poor thing.
243
00:13:58,755 --> 00:14:00,798
- Oh, really? What for?
- Her knee.
244
00:14:00,965 --> 00:14:04,844
She's gonna get a polyethylene
and metallic prosthesis.
245
00:14:05,011 --> 00:14:08,806
And she's all worried about what's gonna
be left of it after the cremation.
246
00:14:08,973 --> 00:14:10,600
Michael, don't be mean.
247
00:14:10,767 --> 00:14:12,936
She doesn't wanna
be buried next to my father.
248
00:14:13,102 --> 00:14:15,104
She wants to be cremated
and put upstate
249
00:14:15,271 --> 00:14:17,232
next to her mother
who's all alone.
250
00:14:17,398 --> 00:14:21,361
Couple of urns jabbering away
on the shores of Lake Sebago.
251
00:14:23,821 --> 00:14:28,451
Um, we're very touched by
how generous you're being.
252
00:14:28,618 --> 00:14:31,287
We realise how you're trying
to smooth things out here
253
00:14:31,454 --> 00:14:33,790
instead of making them worse.
254
00:14:33,957 --> 00:14:35,667
Please. It's the least we can do.
255
00:14:35,833 --> 00:14:37,377
Yeah.
256
00:14:37,544 --> 00:14:41,965
No, come on. I mean, so many
parents just take their kid's side,
257
00:14:42,131 --> 00:14:44,467
acting like children themselves.
258
00:14:44,634 --> 00:14:46,678
If Ethan had broken
two of Zachary's teeth,
259
00:14:46,844 --> 00:14:49,514
Alan and I might have had
more of a knee-jerk reaction.
260
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
I'm not sure we would
see the big picture.
261
00:14:51,933 --> 00:14:53,309
Sure you would.
262
00:14:53,476 --> 00:14:55,603
She's right. I'm not so sure.
You would.
263
00:14:55,770 --> 00:14:59,065
Because we all know this could have
happened the other way around.
264
00:14:59,357 --> 00:15:01,609
What does Zachary say
about this?
265
00:15:01,776 --> 00:15:04,571
How...? How...?
How is he experiencing it?
266
00:15:04,737 --> 00:15:07,657
Oh, he doesn't talk much.
A little overwhelmed, I guess
267
00:15:07,824 --> 00:15:10,118
But he realises that
he disfigured his schoolmate?
268
00:15:10,285 --> 00:15:14,581
No. No, he doesn't realise
that he disfigured his schoolmate.
269
00:15:14,747 --> 00:15:16,416
Why do you say that?
270
00:15:16,583 --> 00:15:18,209
Of course Zachary realises.
271
00:15:18,376 --> 00:15:21,129
He realises that this violent
behaviour is unacceptable,
272
00:15:21,296 --> 00:15:23,214
not that he disfigured
his schoolmate.
273
00:15:23,381 --> 00:15:25,842
You don't like the word,
but the word is appropriate.
274
00:15:26,009 --> 00:15:28,094
My son did not disfigure
your son.
275
00:15:28,261 --> 00:15:29,846
Your son disfigured our son.
276
00:15:30,263 --> 00:15:32,682
Come back after school.
Look at his mouth, his teeth.
277
00:15:32,849 --> 00:15:34,100
Momentarily disfigured.
278
00:15:34,267 --> 00:15:36,603
His mouth will be fine
when the swelling goes down.
279
00:15:36,769 --> 00:15:40,023
As for the teeth, we'd be willing
to chip in for the best dental care.
280
00:15:40,189 --> 00:15:41,232
We've got insurance.
281
00:15:41,399 --> 00:15:43,568
What we want
is for the boys to patch it up,
282
00:15:43,735 --> 00:15:45,862
make sure nothing like this
happens again.
283
00:15:46,029 --> 00:15:47,322
Let's set up a meeting.
284
00:15:47,488 --> 00:15:49,824
Yeah, exactly.
Should we be there?
285
00:15:49,991 --> 00:15:52,577
They don't need coaching.
Let them work it out like men.
286
00:15:52,744 --> 00:15:54,579
Like men.
Alan, don't be ridiculous.
287
00:15:54,746 --> 00:15:57,081
On the other hand,
maybe we don't need to be there.
288
00:15:57,248 --> 00:15:59,334
Maybe it's better
if we weren't there, right?
289
00:15:59,500 --> 00:16:02,462
The issue is not whether we're
there or whether we're not there.
290
00:16:02,629 --> 00:16:04,797
The issue is, do they
wanna talk about this?
291
00:16:04,964 --> 00:16:06,299
Do they wanna work this out?
292
00:16:06,466 --> 00:16:07,925
Ethan does.
Does Zachary?
293
00:16:08,092 --> 00:16:11,095
- We won't give him a choice.
- It has to come from him.
294
00:16:11,262 --> 00:16:12,430
Zachary acts like a thug.
295
00:16:12,597 --> 00:16:15,141
We're not gonna wait around
for him to see the light.
296
00:16:15,308 --> 00:16:19,896
If Zachary sees Ethan in a punitive
context because he's forced to,
297
00:16:20,063 --> 00:16:23,066
I just don't see anything positive
coming out of that.
298
00:16:23,232 --> 00:16:25,526
Mrs. Longstreet,
our son is a maniac.
299
00:16:25,693 --> 00:16:29,947
If you hope he'll suddenly and spontaneously
get all apologetic, you're dreaming.
300
00:16:30,114 --> 00:16:33,201
Look, I'm sorry. I really do
have to get back to the office.
301
00:16:33,368 --> 00:16:36,120
Nancy, you'll stay.
You'll let me know what was decided.
302
00:16:36,287 --> 00:16:37,789
I'm no use to anyone anyway.
303
00:16:37,955 --> 00:16:40,583
Women always think you need
the man, you need the father.
304
00:16:40,750 --> 00:16:42,168
Like it would do any good.
305
00:16:42,335 --> 00:16:44,837
Look, I'm really sorry,
but I can't stay either.
306
00:16:45,004 --> 00:16:48,383
My husband has never been much of an
"I'll push the stroller" type daddy.
307
00:16:48,549 --> 00:16:50,718
Well, it's too bad.
It goes by so fast.
308
00:16:50,885 --> 00:16:52,887
Michael, you loved
taking care of the kids.
309
00:16:53,054 --> 00:16:56,057
He had a ball pushing that stroller.
Yeah, sure.
310
00:16:56,224 --> 00:16:58,976
So, what did we decide? Hm?
311
00:16:59,477 --> 00:17:02,230
Could you come over to our place
at about 7:30 with Ethan?
312
00:17:02,772 --> 00:17:04,691
Seven-thirty all right?
313
00:17:04,857 --> 00:17:06,776
Well, if you want my opinion...
314
00:17:06,943 --> 00:17:08,319
Yes, please.
315
00:17:08,486 --> 00:17:10,196
I think Zachary
should come over here.
316
00:17:10,363 --> 00:17:11,406
Yeah, I agree.
317
00:17:11,572 --> 00:17:13,366
The victim shouldn't make the trip.
318
00:17:13,533 --> 00:17:14,784
Yeah, that's right.
Okay.
319
00:17:14,951 --> 00:17:16,786
Well, I can't be
anywhere at 7:30.
320
00:17:16,953 --> 00:17:19,038
Who needs you?
You're useless, right? Heh.
321
00:17:20,415 --> 00:17:23,292
Seriously, I think it's important
for his father to come.
322
00:17:23,501 --> 00:17:25,503
Not tonight. Hello.
323
00:17:25,670 --> 00:17:28,047
Tomorrow?
Hello? I'm sorry.
324
00:17:28,214 --> 00:17:30,216
Can you hear me now?
325
00:17:33,344 --> 00:17:35,555
There's not a word
in the annual report.
326
00:17:35,722 --> 00:17:39,183
But the risk wasn't officially
established. There's no proof.
327
00:17:39,350 --> 00:17:41,894
- Okay.
- Yeah, have him call me back.
328
00:17:42,061 --> 00:17:43,354
Tomorrow?
329
00:17:44,313 --> 00:17:45,690
Tomorrow I'm in Washington.
330
00:17:45,857 --> 00:17:47,734
You have business in Washington?
331
00:17:47,900 --> 00:17:48,943
The Pentagon.
332
00:17:49,110 --> 00:17:51,529
Look, the main thing
is to get the kids to talk.
333
00:17:51,696 --> 00:17:54,574
So I'll come over to your place
at 7:30 with Zachary
334
00:17:54,741 --> 00:17:56,993
and we'll just let them
talk it through.
335
00:17:57,160 --> 00:17:59,203
What?
You don't seem convinced.
336
00:17:59,370 --> 00:18:02,457
If Zachary hasn't acquired
any accountability skills,
337
00:18:02,623 --> 00:18:05,418
they'll just glare at each other,
and it'll be a disaster.
338
00:18:05,585 --> 00:18:08,546
Accountability skills?
What are you talking about?
339
00:18:08,713 --> 00:18:13,134
I'm sure your son is not a maniac.
Zachary is not a maniac.
340
00:18:13,301 --> 00:18:15,803
Yes, he is.
Alan, don't be an idiot.
341
00:18:15,970 --> 00:18:17,930
Why are you saying that?
He's a maniac.
342
00:18:18,097 --> 00:18:19,599
How does he explain
what he did?
343
00:18:19,766 --> 00:18:22,602
He won't talk about it.
He should. He should talk about it.
344
00:18:22,769 --> 00:18:24,270
That's a lot of "shoulds."
345
00:18:24,437 --> 00:18:27,607
He should come here. He should talk about it.
He should feel sorry.
346
00:18:27,774 --> 00:18:29,901
I'm sure you're much more
evolved than we are.
347
00:18:30,067 --> 00:18:32,987
We're trying to get up to speed.
In the meantime, indulge us.
348
00:18:33,154 --> 00:18:34,530
Hey, hey, hey. Come on.
349
00:18:35,907 --> 00:18:37,366
Come on.
What happened here?
350
00:18:37,533 --> 00:18:39,327
This isn't what we're all about.
351
00:18:39,494 --> 00:18:41,370
I was talking about Zachary,
about him.
352
00:18:41,537 --> 00:18:44,081
Got that. Right.
Alan.
353
00:18:44,499 --> 00:18:47,752
You want some more coffee?
Some real coffee?
354
00:18:47,919 --> 00:18:49,670
Coffee.
355
00:18:50,671 --> 00:18:52,590
Thank you.
356
00:18:53,466 --> 00:18:54,592
Coffee. All right.
357
00:18:55,343 --> 00:18:57,637
It's okay, Pen.
I'll get it.
358
00:19:35,716 --> 00:19:38,636
I see you're an art enthusiast.
359
00:19:38,845 --> 00:19:40,555
Yes.
360
00:19:43,099 --> 00:19:44,183
Bacon.
361
00:19:44,350 --> 00:19:46,519
Yeah, it's Bacon.
362
00:20:02,285 --> 00:20:06,539
Mm. Cruelty and splendour.
363
00:20:06,706 --> 00:20:08,875
Chaos. Balance.
364
00:20:12,044 --> 00:20:14,589
Is Zachary interested in art?
365
00:20:14,755 --> 00:20:17,592
Not as much as he should be.
Your children are?
366
00:20:17,758 --> 00:20:20,928
Well, we try to make up for what's
lacking in the school curriculum.
367
00:20:21,095 --> 00:20:22,722
Right. Mm-hm.
368
00:20:22,889 --> 00:20:25,516
We try to take them
to concerts and to galleries.
369
00:20:25,683 --> 00:20:30,813
We really believe that culture can
be such a powerful force for peace.
370
00:20:30,980 --> 00:20:33,733
You're so right.
Ls cobbler a cake or a pie?
371
00:20:33,900 --> 00:20:35,234
Here's an important question.
372
00:20:35,401 --> 00:20:38,946
I was in the kitchen. I was thinking,
"Why should pizza be a pie?"
373
00:20:39,113 --> 00:20:41,782
Oh, here, here. Don't leave
this miserable little piece.
374
00:20:41,949 --> 00:20:43,409
Go ahead. Go ahead.
Here.
375
00:20:43,576 --> 00:20:45,620
Go on, you have that.
376
00:20:45,786 --> 00:20:49,540
Cobbler's a cake. No crust on the bottom.
It can't be a pie.
377
00:20:49,707 --> 00:20:52,335
- You're a gourmet chef.
- I like to cook.
378
00:20:52,501 --> 00:20:56,047
It's something you have to do
out of love or not at all.
379
00:20:56,255 --> 00:21:00,593
The way I see it, if there's no
crust on the bottom, it's not a pie.
380
00:21:00,801 --> 00:21:03,262
So how about you guys?
You have other kids?
381
00:21:03,429 --> 00:21:05,681
I have another son
by a former marriage.
382
00:21:05,848 --> 00:21:07,475
Ah.
383
00:21:08,517 --> 00:21:12,396
You know, I was wondering,
and I know this is not important,
384
00:21:12,563 --> 00:21:15,024
but do you know
what they were arguing about?
385
00:21:15,399 --> 00:21:16,859
Because Ethan won't say a word.
386
00:21:17,026 --> 00:21:19,278
Ethan wouldn't let Zachary
be a part of his gang.
387
00:21:19,654 --> 00:21:22,531
- Ethan has a gang?
- And he called him a snitch.
388
00:21:22,698 --> 00:21:24,325
Did you know that Ethan
had a gang?
389
00:21:24,492 --> 00:21:28,037
Heh. No. But I'm thrilled
to hear it. Ha, ha.
390
00:21:28,204 --> 00:21:30,581
Why are you thrilled?
Because I had one.
391
00:21:30,748 --> 00:21:32,333
I was the leader.
So was I.
392
00:21:32,500 --> 00:21:34,293
What does the leader
of a gang do?
393
00:21:34,460 --> 00:21:37,046
You know, you got five
or six guys who like you,
394
00:21:37,213 --> 00:21:39,966
are willing to sacrifice
themselves for you.
395
00:21:40,132 --> 00:21:43,469
Like in Ivanhoe.
Exactly. Like in Ivanhoe.
396
00:21:43,636 --> 00:21:45,304
Who even knows
about Ivanhoe any more?
397
00:21:45,471 --> 00:21:48,307
It's another role model,
like Spider-Man or whoever.
398
00:21:48,474 --> 00:21:50,643
Apparently, you know more
about this than we do.
399
00:21:50,810 --> 00:21:54,146
I guess Zachary wasn't
quite as silent as you first said.
400
00:21:54,897 --> 00:21:57,525
So why did he call him
a snitch?
401
00:21:58,317 --> 00:22:00,945
Forget it.
Silly question, right?
402
00:22:01,112 --> 00:22:02,613
What's the point?
We don't care.
403
00:22:02,780 --> 00:22:05,282
We're not going to get into
these children's quarrels.
404
00:22:05,449 --> 00:22:07,034
- It's none of our business.
- Right.
405
00:22:07,201 --> 00:22:09,537
What is our business
is this unfortunate incident.
406
00:22:09,704 --> 00:22:11,455
And violence is our business.
407
00:22:11,622 --> 00:22:15,584
When I was the leader, I beat
up Jimmy Leach in a fair fight,
408
00:22:15,751 --> 00:22:17,628
and he was bigger than me.
409
00:22:17,795 --> 00:22:20,506
What does that have to do
with anything, Michael?
410
00:22:20,673 --> 00:22:21,841
No, nothing.
411
00:22:22,008 --> 00:22:24,427
This isn't a fair fight.
These boys weren't fighting.
412
00:22:24,593 --> 00:22:27,555
Right. I was just
remembering something.
413
00:22:27,722 --> 00:22:29,682
It's not very different.
414
00:22:29,849 --> 00:22:31,809
Excuse me.
I'm sorry, there's a difference.
415
00:22:31,976 --> 00:22:34,145
- There is a difference.
- What's the difference?
416
00:22:34,311 --> 00:22:36,439
Well, me and Jimmy Leach
agreed to fight.
417
00:22:36,605 --> 00:22:38,399
- Did you mess him up?
- A little.
418
00:22:38,566 --> 00:22:40,401
Enough about Jimmy Leach.
419
00:22:40,818 --> 00:22:44,780
Um, look, do you mind
if I talk to Zachary?
420
00:22:44,947 --> 00:22:46,115
Of course not.
421
00:22:46,282 --> 00:22:48,576
I would never do it
without your permission.
422
00:22:48,784 --> 00:22:50,953
No, talk to him.
That's completely fine with us.
423
00:22:51,120 --> 00:22:52,663
And good luck with that.
424
00:22:52,830 --> 00:22:54,665
Stop it, Alan.
425
00:22:54,832 --> 00:22:56,292
Why do you say that?
426
00:22:56,459 --> 00:22:58,127
Mrs. Longstreet...
Penelope.
427
00:22:58,294 --> 00:23:00,921
I think we'll do better
on a first-name basis. Don't you?
428
00:23:01,088 --> 00:23:04,842
Right. Penelope, you're acting
on the desire to educate...
429
00:23:05,009 --> 00:23:07,636
I don't have to talk to him
if you don't want me to.
430
00:23:07,845 --> 00:23:10,306
Go. Lecture him, talk to him.
Do whatever you want.
431
00:23:10,473 --> 00:23:13,768
I don't understand how you
feel so uninvolved here.
432
00:23:13,934 --> 00:23:16,270
- Oh, Mrs. Longstreet...
- Penelope.
433
00:23:16,437 --> 00:23:18,939
Penelope,
I'm very involved here.
434
00:23:19,106 --> 00:23:21,776
My son injured another child.
Deliberately.
435
00:23:21,942 --> 00:23:23,903
See, that's the kind of thing
that irks me.
436
00:23:24,070 --> 00:23:25,279
We know deliberately.
437
00:23:25,446 --> 00:23:27,865
- That makes the difference.
- Between what and what?
438
00:23:28,032 --> 00:23:29,658
We're talking about
one thing here.
439
00:23:29,825 --> 00:23:31,660
Our kid picked up a stick,
hit your kid.
440
00:23:31,827 --> 00:23:33,454
That's why we're here.
Fruitless.
441
00:23:33,621 --> 00:23:36,582
Right. She's right, guys.
This kind of talk is fruitless.
442
00:23:36,749 --> 00:23:39,668
So why do you feel you need
to slip in the word "deliberately"?
443
00:23:39,835 --> 00:23:41,337
What lesson are you
teaching me?
444
00:23:41,504 --> 00:23:44,173
All right, this...
This is getting silly.
445
00:23:44,340 --> 00:23:46,759
My husband is all stressed out
over work stuff.
446
00:23:46,926 --> 00:23:50,137
I'll come back tonight with Zachary,
and we'll let them work it out.
447
00:23:50,304 --> 00:23:52,473
I'm not stressed out in the least.
Well, I am.
448
00:23:53,849 --> 00:23:56,310
There's no reason to be stressed out.
Yes. There is.
449
00:23:56,477 --> 00:23:58,020
Yeah?
450
00:24:01,023 --> 00:24:03,567
Well, no comment. No comment.
451
00:24:06,320 --> 00:24:07,571
No comment.
452
00:24:07,738 --> 00:24:10,282
Well, what if I say that
we were awaiting confirmation?
453
00:24:10,491 --> 00:24:13,702
What? If you recall it,
you're admitting liability.
454
00:24:13,869 --> 00:24:16,038
Yeah, but that embolism thing
is weighing on me.
455
00:24:16,205 --> 00:24:20,918
Recalling Antril would be
admitting your liability.
456
00:24:21,085 --> 00:24:25,214
At Christmastime, in the school
play, what did Zachary play?
457
00:24:25,381 --> 00:24:27,675
Zachary played, um...
Ebenezer Scrooge.
458
00:24:27,883 --> 00:24:30,886
Accounting irregularities.
Ebenezer Scrooge. That's right.
459
00:24:31,053 --> 00:24:32,680
In handcuffs
two weeks from now...
460
00:24:32,847 --> 00:24:35,599
Michael, do you remember
when he played Scrooge?
461
00:24:35,766 --> 00:24:37,226
Sure. Yeah, sure.
462
00:24:37,393 --> 00:24:39,603
Yeah, he was wonderful.
463
00:24:39,770 --> 00:24:41,480
He had that nightcap on.
He was funny.
464
00:24:41,647 --> 00:24:44,400
Talk about the victims
after the stockholders' meeting.
465
00:24:44,567 --> 00:24:45,776
What did Ethan play?
466
00:24:45,943 --> 00:24:47,653
He played one of the kids.
467
00:24:47,820 --> 00:24:50,489
- One of the Cratchits.
- The Cratchit kids. Right.
468
00:24:50,656 --> 00:24:54,869
We can't recall the drug because three
guys can't walk a straight line.
469
00:24:55,035 --> 00:24:56,078
Right.
470
00:24:56,245 --> 00:24:58,372
So for the time being,
don't make a move.
471
00:24:58,539 --> 00:25:00,416
All right, all right.
I won't say anything.
472
00:25:00,583 --> 00:25:03,752
All right.
Okay, call you right back.
473
00:25:10,050 --> 00:25:11,302
Hello, Alan?
474
00:25:11,468 --> 00:25:14,638
They're in panic mode.
They got the media breathing down their necks.
475
00:25:14,805 --> 00:25:16,348
All right.
476
00:25:16,515 --> 00:25:19,894
I want a press release
that doesn't sound defensive at all.
477
00:25:20,060 --> 00:25:22,646
Just the opposite.
Go for the jugular.
478
00:25:22,855 --> 00:25:26,358
"TW Pharma is a target."
479
00:25:26,525 --> 00:25:28,736
Attempt at manipulation
of the stock price
480
00:25:28,903 --> 00:25:31,322
two weeks before
the stockholders' meeting.
481
00:25:31,488 --> 00:25:33,574
And where does this study
come from anyway?
482
00:25:33,741 --> 00:25:37,578
"How does this suddenly drop out of a
clear blue sky?" Et cetera, et cetera.
483
00:25:37,745 --> 00:25:39,455
Not one word about
the health issue.
484
00:25:39,622 --> 00:25:43,375
Who's behind the study? Who?
485
00:25:43,542 --> 00:25:46,712
Got it.
Fine.
486
00:25:47,004 --> 00:25:49,465
Pharmaceutical companies
are the worst, right?
487
00:25:49,632 --> 00:25:52,301
Profit, profit, profit. Heh.
488
00:25:52,468 --> 00:25:55,554
Nobody said you should listen
to my conversation.
489
00:25:55,721 --> 00:25:58,182
Well, nobody said you
should have it under my nose.
490
00:25:58,349 --> 00:26:00,976
Oh, wrong. I'm totally
forced to have it here.
491
00:26:01,143 --> 00:26:02,853
Against my will, believe me.
492
00:26:03,020 --> 00:26:06,982
Yeah. They just peddle the shit, right?
No one's responsible.
493
00:26:07,149 --> 00:26:10,236
In any therapeutic advance, there
are benefits and there are risks.
494
00:26:10,402 --> 00:26:12,821
Yeah, sure, I know. Still...
495
00:26:13,155 --> 00:26:15,908
you got some funny line of work.
496
00:26:16,659 --> 00:26:19,620
What does that mean?
Michael, it's none of our business.
497
00:26:19,787 --> 00:26:21,580
Just funny line of work.
498
00:26:21,747 --> 00:26:24,667
- What about you? What do you do?
- I got a normal job.
499
00:26:24,833 --> 00:26:26,168
What's a normal job?
500
00:26:26,335 --> 00:26:28,254
I told you, I sell pots and pans.
501
00:26:28,420 --> 00:26:29,630
And door handles.
502
00:26:30,422 --> 00:26:32,591
And flush mechanisms
and a lot of other stuff.
503
00:26:32,758 --> 00:26:35,719
"Flush mechanisms."
I like that. That's interesting.
504
00:26:35,886 --> 00:26:37,346
Alan.
505
00:26:37,972 --> 00:26:40,641
I find that interesting.
Flush toilets are interesting.
506
00:26:40,808 --> 00:26:41,809
Why not?
507
00:26:41,976 --> 00:26:43,644
How many different kinds
do you have?
508
00:26:44,019 --> 00:26:45,145
There's two basic kinds.
509
00:26:45,312 --> 00:26:47,606
You got your push button
and your handle-operated.
510
00:26:47,773 --> 00:26:49,024
Yeah, right.
511
00:26:49,191 --> 00:26:51,318
Depends where your water line is.
I see.
512
00:26:51,485 --> 00:26:53,529
Either comes from the side
or from the bottom.
513
00:26:53,696 --> 00:26:55,823
Right.
One of my managers is an expert.
514
00:26:55,990 --> 00:26:57,574
I could introduce you if you want.
515
00:26:57,741 --> 00:26:59,743
You'll have to hump it out
to Jamaica, Queens, though.
516
00:26:59,910 --> 00:27:02,162
You seem like you know
your business pretty well.
517
00:27:02,329 --> 00:27:05,124
Are you planning on sanctioning
Zachary in any way?
518
00:27:05,291 --> 00:27:08,711
You two can have your plumbing
discussion some other time.
519
00:27:08,877 --> 00:27:11,672
I don't feel well.
What's the matter? Are you all right?
520
00:27:11,839 --> 00:27:13,799
You do look pale, honey.
521
00:27:13,966 --> 00:27:15,801
You're all white, yeah.
522
00:27:19,638 --> 00:27:21,974
I'm nauseous.
Some Regian.
523
00:27:22,141 --> 00:27:25,227
We got some Regian, right?
No. No, no. I'll be fine.
524
00:27:25,394 --> 00:27:28,147
A Coke.
What you need is a Coke.
525
00:27:43,996 --> 00:27:45,539
It's not cold.
526
00:27:46,957 --> 00:27:48,584
- Mr. Cowan.
- It's not cold.
527
00:27:48,751 --> 00:27:49,877
Thank you.
528
00:27:50,044 --> 00:27:52,379
Are you sure?
Little sips.
529
00:27:52,546 --> 00:27:54,256
The Coke wasn't in the fridge.
Eh...
530
00:27:54,423 --> 00:27:56,967
All right. Have him call me back.
Tell him right away.
531
00:27:57,134 --> 00:27:59,595
Okay, Mr. Cowan.
Okay.
532
00:28:00,054 --> 00:28:02,806
Is Coke good for that?
It's more for diarrhoea, isn't it?
533
00:28:02,973 --> 00:28:04,725
No, not only.
534
00:28:04,892 --> 00:28:07,019
Better?
Mm.
535
00:28:10,481 --> 00:28:12,399
I think so.
536
00:28:12,608 --> 00:28:14,860
Mrs. Longstreet.
537
00:28:16,445 --> 00:28:19,323
If we decide to reprimand
our child,
538
00:28:19,490 --> 00:28:22,910
we'll do it in our own way
and on our own terms.
539
00:28:23,077 --> 00:28:25,371
Absolutely.
What, absolutely?
540
00:28:25,537 --> 00:28:27,414
They're free to do as they see fit.
541
00:28:27,581 --> 00:28:29,750
I don't agree.
You don't agree about what?
542
00:28:29,917 --> 00:28:31,460
They're not free.
Is that right?
543
00:28:32,836 --> 00:28:34,671
Go on. Sorry. Yeah?
544
00:28:36,340 --> 00:28:38,175
- Great.
- We're writing the statement.
545
00:28:38,342 --> 00:28:40,052
Yeah, but don't forget.
546
00:28:40,219 --> 00:28:43,013
Nothing's been proven here.
Nothing's certain.
547
00:28:43,180 --> 00:28:45,641
Don't fuck this up.
If we don't get this right,
548
00:28:45,808 --> 00:28:48,644
Walter will be out on his ass
in two weeks, and so will we.
549
00:28:48,811 --> 00:28:51,271
Enough, Alan! Enough
with the cell phone already!
550
00:28:51,438 --> 00:28:52,981
The here and now, goddamn it.
551
00:28:54,358 --> 00:28:56,944
Call me back and read it to me
I'll call you back.
552
00:28:57,111 --> 00:28:59,363
What's wrong with you,
screaming at me like that?
553
00:28:59,530 --> 00:29:00,989
Dennis heard every word.
Good.
554
00:29:01,156 --> 00:29:04,284
I am sick of that fucking cell phone,
every minute of every day.
555
00:29:04,451 --> 00:29:07,621
Listen, Nancy. You should be thanking
me for agreeing to come here.
556
00:29:07,788 --> 00:29:09,623
Really?
Oh, God.
557
00:29:09,790 --> 00:29:11,583
L-m gonna throw up. NO, you.re not
558
00:29:11,750 --> 00:29:13,627
I am.
You wanna use the bathroom?
559
00:29:13,794 --> 00:29:15,671
Nobody's forcing you to stay.
560
00:29:15,838 --> 00:29:17,756
She's right.
Nobody's forcing you to stay.
561
00:29:17,923 --> 00:29:19,091
I feel dizzy.
562
00:29:19,258 --> 00:29:22,094
Stare at a point in space.
Stare at a point in space, Doodle.
563
00:29:22,261 --> 00:29:24,430
Hey, you can see
part of the el from here. Cool.
564
00:29:24,596 --> 00:29:27,766
Get away from me. Leave me alone.
Shouldn't she go to the bathroom?
565
00:29:27,933 --> 00:29:30,602
Go to the bathroom
if you have to throw up.
566
00:29:30,769 --> 00:29:31,770
Give her some Regian.
567
00:29:31,937 --> 00:29:34,356
It can't be the cobbler?
No. I made it yesterday.
568
00:29:34,523 --> 00:29:36,817
Don't touch me!
Take it easy, Doodle.
569
00:29:36,984 --> 00:29:39,945
Yeah, come on. Don't get all
bent out of shape over nothing.
570
00:29:40,112 --> 00:29:42,614
My husband feels that anything
to do with the house,
571
00:29:42,781 --> 00:29:45,451
the school, the backyard,
is my domain.
572
00:29:45,617 --> 00:29:47,661
- I do not.
- You do so.
573
00:29:47,828 --> 00:29:51,373
And I can understand why.
It's all so excruciatingly boring.
574
00:29:51,540 --> 00:29:53,000
It's excruciating.
575
00:29:53,167 --> 00:29:56,003
If it's so excruciating, why have
children in the first place?
576
00:29:56,170 --> 00:29:58,881
Maybe Zachary's picking up
on that lack of interest.
577
00:29:59,173 --> 00:30:03,010
What lack of interest?
You just said yourself.
578
00:30:04,553 --> 00:30:07,139
Go get a bucket.
Go get a bucket!
579
00:30:16,106 --> 00:30:17,774
Stupid bitch.
580
00:30:17,941 --> 00:30:19,610
You should have gone
to the bathroom.
581
00:30:19,776 --> 00:30:20,944
This is ridiculous.
582
00:30:21,111 --> 00:30:22,988
What? Your suit took a hit
583
00:30:23,155 --> 00:30:24,823
Couldn't be the cobbler,
that I know.
584
00:30:24,990 --> 00:30:27,201
It's not the cobbler.
This is just nerves.
585
00:30:27,367 --> 00:30:29,870
Do you wanna clean up
in the bathroom or...?
586
00:30:32,372 --> 00:30:34,458
My Kokoschka.
587
00:30:35,667 --> 00:30:37,544
Here.
588
00:30:38,962 --> 00:30:40,422
Give her some Regian.
589
00:30:40,589 --> 00:30:42,257
She can't keep anything down.
590
00:30:42,424 --> 00:30:44,635
Where's the bathroom?
591
00:30:45,552 --> 00:30:47,846
I'll show you.
592
00:30:50,974 --> 00:30:52,226
Ugh.
593
00:30:53,143 --> 00:30:56,271
This is nerves. Just nerves.
594
00:31:08,617 --> 00:31:09,743
Thank you.
595
00:31:09,952 --> 00:31:13,956
It's like I always say, you can't get
over something while you're under it.
596
00:31:14,122 --> 00:31:17,334
With me, it's the back of my neck.
I get all blocked up back there.
597
00:31:17,501 --> 00:31:18,752
- All right.
Mm-hm.
598
00:31:18,919 --> 00:31:21,171
What do we do
with the Kokoschka?
599
00:31:21,338 --> 00:31:24,508
We can clean it.
Maybe Lysol.
600
00:31:24,675 --> 00:31:26,260
The problem
is gonna be drying it.
601
00:31:26,426 --> 00:31:28,220
Maybe plain water
and some cologne.
602
00:31:28,387 --> 00:31:29,429
Cologne?
603
00:31:29,596 --> 00:31:32,015
I got some of that
Kronos stuff I never use.
604
00:31:32,182 --> 00:31:34,309
The paper will warp.
605
00:31:34,476 --> 00:31:38,146
Then we'll blow-dry it and put some books
on top of it after to flatten it out.
606
00:31:38,313 --> 00:31:41,066
Or maybe iron it,
like dollar bills.
607
00:31:41,233 --> 00:31:42,693
Oh, God.
608
00:31:42,859 --> 00:31:45,153
I'll buy you another one.
There is no other one.
609
00:31:45,320 --> 00:31:47,864
It's been out of print for years.
I'm so sorry.
610
00:31:48,031 --> 00:31:50,617
We can save it.
Pen, let me do this.
611
00:31:50,784 --> 00:31:53,495
It's a reprint from the catalogue
of the 1957 show in London.
612
00:31:53,662 --> 00:31:56,582
Get the blow-dryer and the cologne
in the bathroom cabinet.
613
00:31:56,790 --> 00:32:00,127
Her husband's in the bathroom.
He's not on the can.
614
00:32:00,294 --> 00:32:03,922
Look, I got most of it off.
There's just a little left on the Dolgans.
615
00:32:13,807 --> 00:32:15,642
Excuse me.
616
00:32:35,245 --> 00:32:36,371
Ugh.
617
00:32:39,207 --> 00:32:40,709
Are you feeling better?
618
00:32:40,876 --> 00:32:41,918
Yeah.
619
00:32:42,085 --> 00:32:43,587
What, should I spray or...?
620
00:32:43,754 --> 00:32:45,005
Where's the blow-dryer?
621
00:32:45,172 --> 00:32:47,257
He's drying his pants.
622
00:32:47,466 --> 00:32:49,926
We'll wait. We should put
the Kronos on there last.
623
00:32:50,093 --> 00:32:51,136
Okay.
624
00:32:51,303 --> 00:32:52,929
Can I use the bathroom too?
625
00:32:53,096 --> 00:32:55,432
Yes. Of course.
Of course.
626
00:33:01,021 --> 00:33:03,649
I don't know what to say.
627
00:33:04,483 --> 00:33:06,777
I am so sorry.
628
00:33:15,577 --> 00:33:17,287
Bring the blow-dryer
when you're done.
629
00:33:17,454 --> 00:33:18,455
So sorry.
630
00:33:19,081 --> 00:33:20,999
God.
631
00:33:21,375 --> 00:33:23,919
Ugh.
Unbelievable.
632
00:33:24,336 --> 00:33:27,214
Un-fucking-believable.
633
00:33:27,839 --> 00:33:30,759
Her cobbler's horrible.
634
00:33:31,051 --> 00:33:34,137
You stuffed your face.
Well...
635
00:33:34,554 --> 00:33:38,642
look at my day.
I gotta get some food in me sometime.
636
00:33:50,404 --> 00:33:51,488
Oh, God.
637
00:33:52,239 --> 00:33:54,700
Freaking nightmare.
638
00:33:55,909 --> 00:33:58,286
He better watch it.
He's got me right on the edge.
639
00:33:58,453 --> 00:34:00,664
She's horrible.
Hm. Less.
640
00:34:00,831 --> 00:34:03,083
She's so fake.
641
00:34:03,375 --> 00:34:04,876
She doesn't bother me as much.
642
00:34:05,043 --> 00:34:07,504
They're both horrible.
Why do you take their side all the time?
643
00:34:08,880 --> 00:34:09,923
Sorry.
644
00:34:10,090 --> 00:34:11,758
I don't. What's that
supposed to mean?
645
00:34:11,925 --> 00:34:14,553
What the hell
are we doing here?
646
00:34:15,095 --> 00:34:18,932
I hope you're kidding.
Why do you argue with her?
647
00:34:19,099 --> 00:34:21,143
We'd have been out of here
a long time ago
648
00:34:21,309 --> 00:34:23,729
if you didn't bicker
over every word.
649
00:34:23,895 --> 00:34:27,190
Would you rather I was
a sheep like her husband?
650
00:34:27,607 --> 00:34:29,317
Do you think
it was the cobbler?
651
00:34:29,484 --> 00:34:31,695
Of course it was.
652
00:34:33,321 --> 00:34:35,615
A little warm Coke
and "bang."
653
00:34:37,159 --> 00:34:39,244
Oh, fuck.
654
00:34:39,411 --> 00:34:40,912
You're always mitigating.
655
00:34:41,079 --> 00:34:42,664
You're trying to reconcile
everything.
656
00:34:42,831 --> 00:34:44,583
I am not.
You are.
657
00:34:44,750 --> 00:34:46,543
You had a gang
and you were the leader.
658
00:34:46,710 --> 00:34:48,837
They can do whatever
they want with their son.
659
00:34:49,004 --> 00:34:51,339
Well, their son is a threat
to homeland security.
660
00:34:51,506 --> 00:34:53,675
Kid like that,
when he's a menace to society,
661
00:34:53,842 --> 00:34:55,177
it's everybody's business.
662
00:34:55,343 --> 00:34:58,513
And I can't believe that
she barfed all over my books.
663
00:34:58,680 --> 00:35:01,183
When you know that
you're gonna toss your cookies,
664
00:35:01,349 --> 00:35:03,435
you take some precautions.
665
00:35:03,602 --> 00:35:06,730
Aw. The Foujita.
666
00:35:06,897 --> 00:35:08,482
Now it's disgusting.
667
00:35:08,648 --> 00:35:11,276
I was right on the edge
with that toilet-flushing shit.
668
00:35:11,443 --> 00:35:12,861
Heh, heh.
You were incredible.
669
00:35:13,028 --> 00:35:15,655
I held my own, right?
Incredible.
670
00:35:15,822 --> 00:35:17,824
Jamaica, Queens.
Now that was genius.
671
00:35:17,991 --> 00:35:20,285
Little piece of shit.
What does he call her again?
672
00:35:20,452 --> 00:35:23,497
Doodle. Heh-heh-heh.
Yeah, right. Doodle.
673
00:35:23,747 --> 00:35:27,125
Doodle.
Yeah, I call her Doodle.
674
00:35:27,292 --> 00:35:28,919
Oh, I'm...
675
00:35:29,085 --> 00:35:31,379
I'm sorry. We didn't...
We didn't mean anything.
676
00:35:31,546 --> 00:35:36,259
You know, it's... It's, uh... it's so easy
to make fun of other people's pet names.
677
00:35:36,426 --> 00:35:39,513
Michael, what do we call each other?
I'm sure it's worse, right?
678
00:35:40,138 --> 00:35:41,431
You wanted the blow-dryer.
679
00:35:41,598 --> 00:35:42,682
Thank you.
Thanks.
680
00:35:43,475 --> 00:35:46,102
We call each other "Darjeeling."
Like the tea.
681
00:35:48,438 --> 00:35:51,274
It's a lot more embarrassing
if you ask me.
682
00:35:52,067 --> 00:35:53,985
How is she feeling?
Is she feeling better?
683
00:35:54,152 --> 00:35:55,403
Yeah, better.
684
00:35:55,570 --> 00:35:58,532
Yeah, I... I...
I reacted badly.
685
00:35:58,698 --> 00:36:01,868
I'm ashamed. I really am.
Here.
686
00:36:02,035 --> 00:36:08,416
You know, I made a big deal about the
catalogue, and I... I don't even know why.
687
00:36:10,001 --> 00:36:12,087
You get so absurdly attached
to these things
688
00:36:12,254 --> 00:36:14,673
and you don't even know why.
Pull it taut though.
689
00:36:14,840 --> 00:36:16,842
But hold onto the other side.
I got it.
690
00:36:17,008 --> 00:36:19,386
You gotta pull it because
there's wrinkles on that.
691
00:36:19,553 --> 00:36:21,847
The corners are wet.
I'll get the corners.
692
00:36:22,013 --> 00:36:25,225
It's gonna tear.
He's right. It's gonna tear.
693
00:36:25,392 --> 00:36:27,060
Okay. Well, here...
It's dry enough.
694
00:36:27,227 --> 00:36:30,939
Okay. Put cologne on those,
and I'll finish this one.
695
00:36:33,775 --> 00:36:36,236
So where does "Doodle" come from?
Sorry.
696
00:36:36,403 --> 00:36:38,613
Yankee Doodle
or Cheez Doodle or...?
697
00:36:38,822 --> 00:36:42,075
It's from a song from Guys and Dolls
that goes "Doodle-oodle-oodle-oo."
698
00:36:42,242 --> 00:36:43,827
Oh, yeah, yeah.
I know that one.
699
00:36:43,994 --> 00:36:47,330
♪ I love you a bushel and a peck
You bet your pretty neck I do ♪
700
00:36:47,497 --> 00:36:49,833
♪ Doodle-oodle-00-do
Doodle-oodle-00-do ♪
701
00:36:50,000 --> 00:36:53,879
Ha-ha-ha. Yeah.
Ours is from our honeymoon in India.
702
00:36:54,045 --> 00:36:56,715
We called each other "Darjeeling"
instead of "darling."
703
00:36:56,882 --> 00:36:58,383
It's so stupid.
704
00:36:59,968 --> 00:37:01,386
Maybe I should
check on her, huh?
705
00:37:01,553 --> 00:37:04,014
Yeah. Yeah, you do that,
Darjeeling.
706
00:37:04,222 --> 00:37:06,391
Oh, Nancy. Hey.
707
00:37:06,558 --> 00:37:09,603
Well, I was worried about you.
Are you feeling better?
708
00:37:09,769 --> 00:37:12,522
Yeah. Better. I think so.
709
00:37:12,689 --> 00:37:16,276
If you're not sure, stay
away from the coffee table.
710
00:37:18,987 --> 00:37:22,282
I left a towel in the bathtub.
I didn't know where to put it.
711
00:37:22,449 --> 00:37:24,200
Perfect.
712
00:37:25,535 --> 00:37:27,162
You cleaned up.
713
00:37:27,329 --> 00:37:29,039
I am so sorry.
714
00:37:29,205 --> 00:37:30,790
Everything's fine. All is well.
715
00:37:30,957 --> 00:37:35,170
I'm sorry. I wasn't there for you.
I was so focused on the Kokoschka.
716
00:37:35,378 --> 00:37:37,422
That's all right.
No. I...
717
00:37:37,589 --> 00:37:41,009
- I behaved poorly.
- Please.
718
00:37:48,475 --> 00:37:52,979
In the bathroom, I was thinking.
719
00:37:53,313 --> 00:37:54,689
Yes?
720
00:37:54,856 --> 00:37:56,358
Yeah, maybe we...
721
00:37:56,524 --> 00:37:58,568
Maybe we glossed over the, uh...
722
00:37:58,735 --> 00:38:00,403
The, uh...
723
00:38:00,570 --> 00:38:02,280
Well, I mean...
724
00:38:02,447 --> 00:38:04,616
What? What is it?
725
00:38:05,408 --> 00:38:09,537
Well, name-calling
is a kind of abuse.
726
00:38:09,704 --> 00:38:11,790
Sure.
It depends.
727
00:38:11,957 --> 00:38:13,416
Right. It depends.
728
00:38:13,583 --> 00:38:15,710
Zachary has never been
a violent child.
729
00:38:15,877 --> 00:38:18,922
He must have had his reasons.
Like getting called a snitch.
730
00:38:20,298 --> 00:38:21,758
Excuse me.
731
00:38:23,343 --> 00:38:24,386
Yeah, Walter.
732
00:38:24,552 --> 00:38:28,515
Alan, CNN has invited
me for a panel discussion.
733
00:38:28,890 --> 00:38:32,185
Well, as long as there
are no victims on the panel.
734
00:38:32,352 --> 00:38:35,689
No victims. I don't want you
sitting down with victims.
735
00:38:35,855 --> 00:38:37,315
Deny, deny, deny...
736
00:38:37,482 --> 00:38:39,401
If we have to,
we'll sue the Journal.
737
00:38:40,402 --> 00:38:43,530
Well, we'll e-mail you the draft
of the press release.
738
00:38:43,697 --> 00:38:46,658
Walter, I'm sorry.
I gotta go.
739
00:38:46,950 --> 00:38:49,369
Call me a snitch,
it gets a rise out of me.
740
00:38:49,536 --> 00:38:51,079
- Unless it's true.
- What?
741
00:38:51,246 --> 00:38:53,331
You know, if the shoe fits.
742
00:38:53,498 --> 00:38:56,209
You think my son is a snitch?
Come on. I'm joking around.
743
00:38:56,376 --> 00:38:58,086
So is yours anyway.
744
00:38:58,253 --> 00:39:00,880
What do you mean, so is ours?
He snitched on Zachary.
745
00:39:01,047 --> 00:39:03,883
We coaxed it out of him.
We're getting completely off point.
746
00:39:04,050 --> 00:39:06,344
Maybe you coaxed,
but he did snitch on him.
747
00:39:06,511 --> 00:39:08,263
- Nancy.
- "Nancy" what?
748
00:39:08,430 --> 00:39:11,808
You think my son is a snitch?
I don't think anything.
749
00:39:11,975 --> 00:39:14,519
Well, if you don't think anything,
don't say anything.
750
00:39:14,686 --> 00:39:16,730
- Don't make insinuations.
- Nancy,
751
00:39:16,896 --> 00:39:18,898
there's no reason
to lose our cool here.
752
00:39:19,065 --> 00:39:22,569
Michael and I have gone out of our way
to be fair-minded and conciliating.
753
00:39:22,736 --> 00:39:24,779
Not so fair-minded.
754
00:39:24,946 --> 00:39:27,741
Oh, really?
Superficially fair-minded.
755
00:39:27,907 --> 00:39:29,409
Doodle, I have to go.
756
00:39:29,576 --> 00:39:32,370
So go. Coward.
757
00:39:33,371 --> 00:39:36,624
Nancy, right now I'm in danger of
losing my most important client.
758
00:39:36,791 --> 00:39:39,961
This "caring parent" crap and the
bickering that goes along with it...
759
00:39:40,128 --> 00:39:42,422
Yeah, well, my son lost
two teeth. Two incisors.
760
00:39:42,589 --> 00:39:44,924
We got that, right.
One of them permanently.
761
00:39:45,091 --> 00:39:48,762
He'll get new teeth. Better ones.
No one chewed his ear off.
762
00:39:48,928 --> 00:39:52,432
It was a mistake not to consider
the source of the problem.
763
00:39:52,599 --> 00:39:53,600
There is no source.
764
00:39:53,767 --> 00:39:56,352
There's an 11-year-old kid
who hits people with a stick!
765
00:39:56,519 --> 00:39:58,521
Armed with a stick.
We took that word out.
766
00:39:58,688 --> 00:40:00,356
Took it out because
we asked you to.
767
00:40:00,523 --> 00:40:02,067
We took it out
without argument.
768
00:40:02,233 --> 00:40:04,402
A word which deliberately
establishes intent
769
00:40:04,569 --> 00:40:06,571
without any hint
of a misunderstanding,
770
00:40:06,738 --> 00:40:08,198
which excludes childhood.
771
00:40:08,364 --> 00:40:10,533
I don't think I can
stand this tone any more.
772
00:40:10,700 --> 00:40:14,329
We're not quite on the same page,
you and I, right from the start.
773
00:40:14,496 --> 00:40:15,914
Mr. Cowan,
774
00:40:16,081 --> 00:40:19,793
it is incredibly frustrating
to be continually upbraided
775
00:40:19,959 --> 00:40:22,712
for something that we, ourselves,
admitted was a mistake.
776
00:40:22,879 --> 00:40:25,298
The word "armed" wasn't right.
We took it out.
777
00:40:25,548 --> 00:40:28,051
Though, strictly speaking,
it certainly applies.
778
00:40:28,218 --> 00:40:30,553
Zachary was verbally abused
and he reacted.
779
00:40:30,720 --> 00:40:32,764
Now, if I'm attacked,
I defend myself,
780
00:40:32,931 --> 00:40:35,558
especially when I'm all alone
against a whole gang.
781
00:40:35,767 --> 00:40:38,812
Well, you certainly perked up since
you tossed your cookies. Heh, heh.
782
00:40:38,978 --> 00:40:40,605
Do you realise how crude that is?
783
00:40:40,772 --> 00:40:43,316
Look, we're all decent people,
all four of us.
784
00:40:43,483 --> 00:40:46,111
I don't know how we got
carried away, losing our tempers.
785
00:40:46,277 --> 00:40:49,114
This is totally unnecessary.
Michael, stop it. Stop mitigating.
786
00:40:49,280 --> 00:40:52,575
We're only superficially fair-minded.
Why should we be fair-minded at all?
787
00:40:52,742 --> 00:40:54,786
No. No, I'm not gonna be led
down that path.
788
00:40:54,953 --> 00:40:55,954
What path?
789
00:40:56,121 --> 00:40:58,164
The path these two
little shits led us down.
790
00:40:58,331 --> 00:41:00,542
Pen doesn't see things that way.
"Penelope."
791
00:41:00,708 --> 00:41:03,503
Sorry.
So Ethan's a shit now.
792
00:41:03,670 --> 00:41:05,630
That really takes the cake.
793
00:41:05,797 --> 00:41:08,383
Look, that's it.
I really have to leave now.
794
00:41:08,550 --> 00:41:10,176
Yeah. So do I.
795
00:41:10,343 --> 00:41:12,971
Go. Go. I give up.
796
00:41:16,516 --> 00:41:19,018
- Hello.
- It's me, Mikey.
797
00:41:19,185 --> 00:41:21,437
Oh, hi, Ma.
Is this a bad time?
798
00:41:21,604 --> 00:41:24,274
No. No, we got some
friends over, but go ahead.
799
00:41:24,440 --> 00:41:27,110
The surgeon told me to stop taking
my medication before the operation.
800
00:41:27,318 --> 00:41:31,322
Yes. Yes, you just do
whatever the doctors tell you to do.
801
00:41:31,489 --> 00:41:32,615
Yes.
802
00:41:32,782 --> 00:41:34,701
The surgeon told me
to stop all of them,
803
00:41:34,868 --> 00:41:38,538
but Dr. Perlstein said
I could keep taking the Antril.
804
00:41:39,372 --> 00:41:40,540
The what?
The Antril.
805
00:41:40,707 --> 00:41:42,876
Should I stop taking the Antril too?
806
00:41:43,042 --> 00:41:46,963
Antril? You're... You're...
You're... You're taking Antril?
807
00:41:47,338 --> 00:41:50,341
Wait, hold on a second, Ma.
Antril?
808
00:41:50,508 --> 00:41:52,343
That crap of yours is Antril?
809
00:41:52,510 --> 00:41:55,805
My mother's taking it.
Thousands of people take it.
810
00:41:55,972 --> 00:41:58,224
Mom. You gotta stop
taking that one right away.
811
00:41:58,391 --> 00:42:00,226
You hear me? Right now.
Why?
812
00:42:00,393 --> 00:42:04,522
You just do what I tell you. All right?
I'm gonna explain later.
813
00:42:04,689 --> 00:42:07,567
No. Dr. Perlstein said
I could keep taking the Antril.
814
00:42:07,734 --> 00:42:11,779
Mom, you tell Dr. Perlstein
that I said you can't take it.
815
00:42:11,946 --> 00:42:13,948
I won't touch it, Michael
816
00:42:14,115 --> 00:42:15,533
Good.
817
00:42:16,618 --> 00:42:18,828
Why red?
So they can see me.
818
00:42:18,995 --> 00:42:20,205
So who can see you?
819
00:42:20,371 --> 00:42:22,040
The cars. They all drive like crazy.
820
00:42:22,207 --> 00:42:26,502
Mom, that's ridiculous. Okay.
Mom. Mom. Bup-bup-bup.
821
00:42:26,669 --> 00:42:29,547
Mom. I have to call you back.
I told you we have company.
822
00:42:29,714 --> 00:42:31,799
Okay. I love you
I hope so.
823
00:42:31,966 --> 00:42:33,927
Bye-bye.
Bye.
824
00:42:35,470 --> 00:42:38,473
She got red crutches
in case she gets hit by a truck,
825
00:42:38,640 --> 00:42:40,934
because she wanders out
in the street at night.
826
00:42:41,100 --> 00:42:43,353
They're giving her Antril
for her blood pressure.
827
00:42:43,519 --> 00:42:46,940
If she's taking it and she looks
normal, I'll take her deposition.
828
00:42:47,106 --> 00:42:48,691
Didn't I have a scarf?
829
00:42:48,858 --> 00:42:51,152
You know,
I don't like that attitude of yours.
830
00:42:51,319 --> 00:42:53,488
If my mother shows
even the slightest symptom,
831
00:42:53,655 --> 00:42:55,990
my name will be on the top
of a class-action suit.
832
00:42:56,157 --> 00:42:58,409
- We'll have one anyway.
- Well, I should hope so.
833
00:42:58,576 --> 00:43:01,955
Doing the right thing is just futile.
Honesty is just stupidity.
834
00:43:02,121 --> 00:43:04,332
It just weakens you.
You let your guard down.
835
00:43:04,499 --> 00:43:07,710
Let's go, Nancy. That's enough
sermons and lectures for one day.
836
00:43:07,877 --> 00:43:10,380
Yeah, go ahead.
But let me tell you this:
837
00:43:10,546 --> 00:43:14,133
Now that I know you two,
I'm not surprised what's-his-name...
838
00:43:14,300 --> 00:43:17,136
Zachary may have
some behavioural issues.
839
00:43:18,513 --> 00:43:20,473
- When you killed that hamster...
- Killed?
840
00:43:20,640 --> 00:43:22,350
Killed.
I killed the hamster?
841
00:43:22,517 --> 00:43:25,311
Yes. You do everything you can
to make us feel guilty.
842
00:43:25,478 --> 00:43:27,772
You stake out the moral
high ground as your own,
843
00:43:27,939 --> 00:43:30,233
but you, yourself,
are a murderer.
844
00:43:30,400 --> 00:43:32,443
I definitely did
not kill that hamster.
845
00:43:32,610 --> 00:43:33,653
Worse.
Worse!
846
00:43:33,820 --> 00:43:37,782
You left it out there, trembling
with fear in a hostile environment.
847
00:43:37,949 --> 00:43:41,119
That poor critter was probably
eaten by a dog or a rat.
848
00:43:41,286 --> 00:43:43,621
She's right.
What do you mean, "she's right"?
849
00:43:43,788 --> 00:43:44,956
I mean, come on. Michael.
850
00:43:45,123 --> 00:43:47,792
It's horrible what must have
happened to that poor animal.
851
00:43:47,959 --> 00:43:49,627
I thought the
hamster would be happy.
852
00:43:49,794 --> 00:43:52,046
I thought he'd go running around
happy as a clam.
853
00:43:52,213 --> 00:43:54,424
Well, he didn't.
And you just left him there.
854
00:43:54,590 --> 00:43:56,801
Because I can't touch
those things, okay?
855
00:43:56,968 --> 00:43:59,762
I can't touch anything of that family.
Penny, you know that.
856
00:43:59,929 --> 00:44:03,725
He's afraid of rodents.
Yes. I have a fear of rodents.
857
00:44:03,891 --> 00:44:07,770
And a fear of reptiles. Anything down close
to the ground. That's it. All right?
858
00:44:07,937 --> 00:44:11,316
What about you? How come you
didn't go downstairs and get it?
859
00:44:11,482 --> 00:44:13,067
Because I didn't know.
860
00:44:13,234 --> 00:44:15,611
Michael said this morning
that the hamster ran away.
861
00:44:15,778 --> 00:44:18,448
So I went right out the door,
I went right down the block.
862
00:44:18,614 --> 00:44:20,742
I mean, I went to the basement!
863
00:44:20,908 --> 00:44:23,828
Penelope. It is completely
unfair that all of a sudden
864
00:44:23,995 --> 00:44:27,415
I'm in the hot seat about this hamster
that you had to tell them about.
865
00:44:27,582 --> 00:44:30,376
That is a family issue that
doesn't concern anybody but us.
866
00:44:30,543 --> 00:44:32,503
It's got nothing to do
with this situation.
867
00:44:32,670 --> 00:44:35,423
I can't believe I'm being called
a murderer in my own house.
868
00:44:35,590 --> 00:44:38,217
What does your house
have to do with tea in China'?
869
00:44:38,384 --> 00:44:40,136
It's my house. I opened the door.
870
00:44:40,303 --> 00:44:43,056
The door is wide open
in a spirit of reconciliation
871
00:44:43,222 --> 00:44:45,933
to a couple people who should
be a little more grateful.
872
00:44:46,100 --> 00:44:48,728
Keep right on stroking
your own ego. It's beautiful.
873
00:44:48,895 --> 00:44:52,398
So you have no remorse?
No. I have no remorse.
874
00:44:52,565 --> 00:44:55,026
That animal was disgusting,
and I'm glad it's gone.
875
00:44:55,193 --> 00:44:57,362
Michael, that's ridiculous.
What's ridiculous?
876
00:44:57,528 --> 00:44:59,489
What, have you
lost your mind now too?
877
00:44:59,655 --> 00:45:03,159
Their son beats the shit out of Ethan,
and you're in my face over a hamster?
878
00:45:03,326 --> 00:45:05,578
What you did was wrong.
You can't deny that.
879
00:45:05,745 --> 00:45:07,538
I don't give a shit
about the hamster!
880
00:45:07,705 --> 00:45:09,624
You're gonna when
your daughter gets home!
881
00:45:09,791 --> 00:45:13,211
Bring her on. I'm not gonna be told
how to act by some 9-year-old brat.
882
00:45:13,795 --> 00:45:16,339
I agree with him there
100 percent.
883
00:45:16,506 --> 00:45:18,674
And see? It's pathetic.
884
00:45:19,050 --> 00:45:21,427
Watch it, Penelope. Watch it.
885
00:45:21,594 --> 00:45:24,764
I've kept my shirt on till now,
but you are pushing me over the line.
886
00:45:24,931 --> 00:45:26,516
And Ethan?
What about Ethan?
887
00:45:26,682 --> 00:45:28,518
Well, is he sad too?
888
00:45:28,684 --> 00:45:31,187
Ethan's got other things
on his plate if you ask me.
889
00:45:31,354 --> 00:45:33,189
Ethan wasn't attached
to Nibbles.
890
00:45:33,356 --> 00:45:34,440
Nibbles!
891
00:45:34,607 --> 00:45:36,984
What the hell kind of
pussy-ass name is that anyway?
892
00:45:37,151 --> 00:45:40,863
So if you feel no remorse,
why should our son?
893
00:45:41,030 --> 00:45:44,909
You know what? All this consultation
and consideration shit,
894
00:45:45,076 --> 00:45:46,369
I'm sick to death of it.
895
00:45:46,536 --> 00:45:48,454
We were nice to you.
We bought tulips.
896
00:45:48,621 --> 00:45:51,791
My wife dressed me up as a liberal,
but the fact of the matter is
897
00:45:51,958 --> 00:45:54,752
I got no patience
for this touchy-feely bullshit.
898
00:45:54,919 --> 00:45:58,339
I am a short-tempered
son of a bitch, okay?!
899
00:45:58,506 --> 00:45:59,799
We all are.
900
00:45:59,966 --> 00:46:01,759
No, I'm sorry. We are not.
901
00:46:01,926 --> 00:46:04,053
We are not all
short-tempered sons of bitches.
902
00:46:04,220 --> 00:46:06,431
- Not you, of course.
- No, not me. Thank God.
903
00:46:06,597 --> 00:46:09,183
No, not you, Darjeeling.
Not you.
904
00:46:09,350 --> 00:46:11,561
You're so evolved.
You never go off half-cocked.
905
00:46:11,727 --> 00:46:13,271
Why are you being
so aggressive?
906
00:46:13,438 --> 00:46:14,647
I'm not, I'm being honest.
907
00:46:14,814 --> 00:46:16,607
No, you are.
You're being aggressive.
908
00:46:16,774 --> 00:46:20,111
Know what? You put this little bash
together, and I let you recruit me...
909
00:46:20,278 --> 00:46:21,904
You let me recruit you?
Yes.
910
00:46:23,322 --> 00:46:25,575
That is so disgusting.
No, it's not.
911
00:46:25,741 --> 00:46:28,661
You're an advocate for civilized
behaviour. That's fine with me.
912
00:46:28,828 --> 00:46:31,247
I'm an advocate for
civilized behaviour, you bet I am.
913
00:46:31,414 --> 00:46:33,082
At least somebody around here is.
914
00:46:33,249 --> 00:46:35,877
But you think it's better to be
a tempered son of a bitch?
915
00:46:36,043 --> 00:46:38,296
Nobody said that.
Nobody criticised you for that.
916
00:46:38,463 --> 00:46:40,298
You did.
We did not.
917
00:46:40,465 --> 00:46:42,884
What was I supposed to do?
Was I supposed to sue you?
918
00:46:43,050 --> 00:46:44,844
Was I supposed to
never speak to you?
919
00:46:45,011 --> 00:46:47,096
Tear you apart through
the insurance company?
920
00:46:47,263 --> 00:46:48,514
- Stop it, Penny.
- Stop what?
921
00:46:48,681 --> 00:46:50,516
You're blowing this out
of proportion!
922
00:46:50,683 --> 00:46:53,269
Well, I don't care.
923
00:46:53,436 --> 00:46:55,813
You do everything you can
to escape the pettiness
924
00:46:57,231 --> 00:46:59,984
and you just end up humiliated
and completely alone.
925
00:47:00,151 --> 00:47:01,694
Yes. Walter.
926
00:47:02,612 --> 00:47:04,155
It's out everywhere.
927
00:47:04,322 --> 00:47:06,824
Well, let them prove it.
Yeah, right.
928
00:47:06,991 --> 00:47:09,827
Let them prove it.
Without some kind of response...
929
00:47:09,994 --> 00:47:11,454
No way.
930
00:47:11,621 --> 00:47:14,248
From where I sit, the best thing
for us to do is nothing.
931
00:47:14,415 --> 00:47:16,459
We're born alone and we
die alone, that's it.
932
00:47:16,626 --> 00:47:18,794
Who wants a little Scotch?
933
00:47:19,545 --> 00:47:23,841
Walter, I'm in a meeting right now.
I'll call you when I get back.
934
00:47:24,008 --> 00:47:27,303
Damn it. I'm living with
this totally negative person.
935
00:47:27,470 --> 00:47:29,639
- Who's negative?
- Me.
936
00:47:30,348 --> 00:47:33,559
This was the worst possible idea.
We should've never had this meeting.
937
00:47:33,726 --> 00:47:36,145
- I told you so. Yeah.
- You told me so?
938
00:47:36,354 --> 00:47:38,356
You told me we should've
never had this?
939
00:47:38,523 --> 00:47:41,108
I didn't think it was a good idea.
It was a good idea.
940
00:47:41,275 --> 00:47:43,361
Oh, come on. Who wants a little?
941
00:47:43,528 --> 00:47:45,821
You told me you didn't think
this was a good idea?
942
00:47:45,988 --> 00:47:47,740
As I recall.
As you recall.
943
00:47:47,907 --> 00:47:51,118
Maybe just a little sip.
Don't you have to go?
944
00:47:51,285 --> 00:47:54,205
At this point of the game,
I might as well have a little drink.
945
00:47:54,372 --> 00:47:58,292
You look me in the eye and you
tell me that we didn't both agree on this.
946
00:47:58,459 --> 00:48:01,254
Oh, God. Calm down, Penelope.
This is going nowhere.
947
00:48:01,420 --> 00:48:04,173
And who said not to touch
the cobbler this morning, huh?
948
00:48:04,340 --> 00:48:07,093
Who said we should leave some
for the Cowans? Who said that?
949
00:48:07,260 --> 00:48:08,719
That was very nice of you.
950
00:48:08,886 --> 00:48:10,721
What does that
have to do with anything?
951
00:48:10,888 --> 00:48:12,640
What do you mean?
952
00:48:12,807 --> 00:48:16,477
Guests are guests.
You're lying. You're lying.
953
00:48:16,644 --> 00:48:17,728
He's lying.
954
00:48:17,895 --> 00:48:21,065
You know, my wife actually
had to drag me here today.
955
00:48:21,232 --> 00:48:24,110
When you grow up with a certain
John Wayne idea of manhood,
956
00:48:24,277 --> 00:48:28,030
the impulse in this kind of situation
is not to talk it through.
957
00:48:28,197 --> 00:48:30,575
I thought the role model
was Ivanhoe.
958
00:48:30,741 --> 00:48:32,660
Same basic concept.
959
00:48:32,827 --> 00:48:34,328
Another aspect.
960
00:48:34,495 --> 00:48:36,289
Another aspect. Really?
961
00:48:36,455 --> 00:48:38,791
How much are you gonna
humiliate yourself, Michael?
962
00:48:38,958 --> 00:48:41,168
I can see I dragged him here
for nothing.
963
00:48:41,335 --> 00:48:43,379
What did you expect, Doodle?
964
00:48:43,546 --> 00:48:45,172
That is a ridiculous nickname.
965
00:48:45,339 --> 00:48:47,842
Some revelation
about universal values?
966
00:48:48,009 --> 00:48:49,719
This Scotch is unbelievable.
967
00:48:49,885 --> 00:48:53,139
Right? You see that?
Eighteen years old, single malt,
968
00:48:53,306 --> 00:48:55,975
from a place in Scotland
still grows their own barley.
969
00:48:56,142 --> 00:48:59,020
What about the tulips, huh?
Who got them?
970
00:48:59,186 --> 00:49:02,773
All I said was, "it's too bad we didn't
get any of those tulips this week."
971
00:49:02,940 --> 00:49:05,276
I didn't say anything about
going to Henry Street.
972
00:49:05,443 --> 00:49:08,821
Don't get all bent out of shape
over this. Penelope, it's not worth it.
973
00:49:08,988 --> 00:49:12,241
He got the tulips.
Him and only him.
974
00:49:13,784 --> 00:49:15,453
What, we don't get a drink, huh?
975
00:49:17,163 --> 00:49:19,540
Penelope and I would like
a drink too.
976
00:49:32,178 --> 00:49:34,930
It's pretty funny
when you think about it.
977
00:49:35,097 --> 00:49:37,558
A devotee of Ivanhoe
and John Wayne,
978
00:49:37,725 --> 00:49:40,019
but he's scared to pick up
an itty-bitty mouse.
979
00:49:40,186 --> 00:49:41,937
Stop it with the hamster.
980
00:49:42,104 --> 00:49:43,314
- Stop.
- She's right.
981
00:49:43,481 --> 00:49:44,607
It's laughable.
982
00:49:44,774 --> 00:49:47,693
And hers?
I don't think that'll be necessary.
983
00:49:47,860 --> 00:49:49,654
Pour me a drink, Michael.
No.
984
00:49:49,820 --> 00:49:50,946
- Michael.
- No.
985
00:49:51,113 --> 00:49:52,615
What is wrong with you, Michael?
986
00:49:57,244 --> 00:49:58,371
Fine. Fine.
987
00:49:58,537 --> 00:50:01,332
Drink. Drink.
What does it matter?
988
00:50:01,499 --> 00:50:05,878
Is drinking bad for you or something?
No, it's great for me.
989
00:50:10,257 --> 00:50:12,677
Now I don't know.
990
00:50:16,639 --> 00:50:17,723
Mr. Cowan?
991
00:50:18,099 --> 00:50:19,558
"Alan."
992
00:50:19,725 --> 00:50:25,481
Alan. You see, you and I
didn't exactly hit it off,
993
00:50:25,648 --> 00:50:29,151
but I live with a man who has
decided, once and for all,
994
00:50:29,318 --> 00:50:32,363
that life is synonymous
with mediocrity.
995
00:50:32,530 --> 00:50:34,782
You know, it's very hard
to live with a man
996
00:50:34,949 --> 00:50:37,076
who's walled himself
inside that idea,
997
00:50:37,243 --> 00:50:41,122
who doesn't wanna change anything, who
doesn't get excited about anything.
998
00:50:41,288 --> 00:50:44,583
What are you telling him this for?
He could care less.
999
00:50:44,750 --> 00:50:46,585
We have to believe.
1000
00:50:46,752 --> 00:50:49,714
We have to believe
in some possible correction.
1001
00:50:49,880 --> 00:50:52,508
He's the last guy on earth
you should be telling this to.
1002
00:50:52,675 --> 00:50:55,261
I'll talk to anybody
I damn well please.
1003
00:50:56,679 --> 00:50:59,140
Who the fuck is that now?
1004
00:51:05,604 --> 00:51:07,857
- Hi, Ma.
- Mikey, it's me again.
1005
00:51:08,023 --> 00:51:09,442
I forgot to ask how Ethan is.
1006
00:51:09,608 --> 00:51:12,737
He's fine. He got his teeth
knocked out, but he's fine.
1007
00:51:12,903 --> 00:51:14,530
Is he in pain?
Yeah, he's in pain.
1008
00:51:14,697 --> 00:51:16,449
It hurts, but it'll pass.
1009
00:51:16,615 --> 00:51:19,785
Ma, I told you we have company.
I gotta call you back, remember?
1010
00:51:19,952 --> 00:51:22,580
Okay, Mikey.
Yeah. Bye.
1011
00:51:22,747 --> 00:51:25,541
He's still in pain?
No.
1012
00:51:25,708 --> 00:51:27,626
Then why do you worry
your mother?
1013
00:51:27,960 --> 00:51:30,171
He has to worry her.
He can't help himself.
1014
00:51:30,337 --> 00:51:33,549
All right, Penelope. That's enough.
What is this drama-queen bullshit?
1015
00:51:33,716 --> 00:51:37,553
Penelope, nobody cares
about anything outside himself.
1016
00:51:37,720 --> 00:51:40,806
Sure, we'd all like to believe
in some possible correction,
1017
00:51:40,973 --> 00:51:43,017
one we could author ourselves,
1018
00:51:43,184 --> 00:51:46,353
completely free
of selfish consideration.
1019
00:51:46,520 --> 00:51:48,314
Like your writing this book
on Darfur.
1020
00:51:48,481 --> 00:51:50,816
No. Which I think is great.
1021
00:51:50,983 --> 00:51:53,277
You know.
I understand how you might say,
1022
00:51:53,444 --> 00:51:55,988
"Okay, I'll pick a massacre.
History's full of them.
1023
00:51:56,155 --> 00:51:57,406
I'm gonna write a book."
1024
00:51:57,573 --> 00:51:59,617
Everybody has to
save himself somehow.
1025
00:51:59,784 --> 00:52:02,119
I'm not writing this book
to save myself.
1026
00:52:02,286 --> 00:52:05,164
You haven't read it.
You don't even know what's in it.
1027
00:52:05,331 --> 00:52:07,249
Whatever.
1028
00:52:07,416 --> 00:52:11,045
My God, that odour of Kronos
is killing me.
1029
00:52:11,212 --> 00:52:14,006
Fucking reeks.
Well, you didn't exactly skimp.
1030
00:52:14,173 --> 00:52:15,466
I am so sorry.
1031
00:52:15,633 --> 00:52:18,260
No, it was my fault.
I sprayed like a madwoman.
1032
00:52:18,427 --> 00:52:20,429
I don't know. Why...?
1033
00:52:22,056 --> 00:52:23,766
Why can't things be easier,
you know?
1034
00:52:23,933 --> 00:52:29,063
Why...? Why does everything
have to be so exhausting?
1035
00:52:29,230 --> 00:52:30,731
You think too much.
1036
00:52:30,898 --> 00:52:33,859
Women think too much.
There's an original response.
1037
00:52:34,026 --> 00:52:36,195
I don't know what that means,
to think too much.
1038
00:52:36,362 --> 00:52:38,864
You know, I don't know
how you can just go on living
1039
00:52:39,031 --> 00:52:41,992
with absolutely
no moral sense of the world.
1040
00:52:42,159 --> 00:52:44,537
- Look at me, I'm living.
- Oh, Michael, shut up.
1041
00:52:45,913 --> 00:52:48,457
Your miserable complicity
just disgusts me.
1042
00:52:48,624 --> 00:52:50,543
What happened
to your sense of humour?
1043
00:52:50,709 --> 00:52:52,503
I don't have one
and I don't want one.
1044
00:52:52,795 --> 00:52:57,091
If you ask me, the couple is the worst
ordeal God has ever inflicted on us.
1045
00:52:57,758 --> 00:53:00,386
Marvellous.
The couple and the family.
1046
00:53:00,553 --> 00:53:03,389
No one's forcing you to air
this out in front of us, Michael.
1047
00:53:03,556 --> 00:53:06,892
And I might add, it's a little indecent.
That doesn't bother him.
1048
00:53:07,059 --> 00:53:09,395
You agree with me, don't you?
1049
00:53:09,562 --> 00:53:12,731
Now, look,
this is all beside the point.
1050
00:53:12,898 --> 00:53:15,401
Alan. Say something.
1051
00:53:15,568 --> 00:53:17,444
He has a right to his ideas.
1052
00:53:17,611 --> 00:53:19,321
Doesn't mean
he has to advertise them.
1053
00:53:19,488 --> 00:53:21,198
Yeah, right. Maybe.
1054
00:53:21,365 --> 00:53:23,200
We don't care
about their marriage.
1055
00:53:23,367 --> 00:53:26,203
We're here about the kids.
We don't care about their marriage.
1056
00:53:26,370 --> 00:53:27,705
Yeah, except...
Except what?
1057
00:53:27,872 --> 00:53:29,415
- It's related.
- It's related.
1058
00:53:30,165 --> 00:53:31,333
Of course it's related.
1059
00:53:31,500 --> 00:53:34,169
Ethan getting teeth busted out
is related to our marriage?
1060
00:53:34,336 --> 00:53:36,547
Of course it is.
Sorry, I don't follow you.
1061
00:53:36,714 --> 00:53:40,217
Look, take a step back
and look at the situation we're in.
1062
00:53:40,384 --> 00:53:43,596
Children suck the life out of you
and leave you old and empty.
1063
00:53:43,762 --> 00:53:45,639
That's the law of nature.
1064
00:53:45,806 --> 00:53:48,642
You see these young couples
laughing all the way to the altar.
1065
00:53:48,809 --> 00:53:52,021
You think, "They don't know.
Poor fuckers have no idea."
1066
00:53:52,187 --> 00:53:55,482
They're happy. Nobody tells you
about this stuff in the beginning.
1067
00:53:55,649 --> 00:53:56,817
I got this army buddy.
1068
00:53:56,984 --> 00:53:59,278
He's gonna have a kid
with his new girlfriend.
1069
00:53:59,445 --> 00:54:03,490
I said to him, "A kid? At our age?
What, are you stupid?"
1070
00:54:03,657 --> 00:54:05,534
You got maybe
10, 15 good years left
1071
00:54:05,701 --> 00:54:07,703
before you get cancer
or have a stroke,
1072
00:54:07,870 --> 00:54:10,122
"and you're gonna saddle
yourself with a kid?"
1073
00:54:10,289 --> 00:54:12,625
That's not really what you think.
Yes, it is.
1074
00:54:12,791 --> 00:54:14,919
Of course it is. I think even worse.
Yep.
1075
00:54:15,085 --> 00:54:16,837
You're debasing yourself,
Michael.
1076
00:54:17,004 --> 00:54:19,298
Ha! Is that right?
Heh, heh.
1077
00:54:19,465 --> 00:54:23,844
Stop crying, Penelope.
It only makes it worse.
1078
00:54:24,219 --> 00:54:25,346
Here.
1079
00:54:25,512 --> 00:54:27,431
Oh, of course.
Of course.
1080
00:54:27,598 --> 00:54:30,267
It's excellent, isn't it?
It's excellent.
1081
00:54:30,434 --> 00:54:32,186
Could I interest you
in a cigar?
1082
00:54:32,353 --> 00:54:34,813
- No cigars in the house.
- Too bad.
1083
00:54:34,980 --> 00:54:37,149
Were you gonna
smoke a cigar now, Alan?
1084
00:54:37,316 --> 00:54:40,736
I do what I want, Nancy.
If I wanna smoke a cigar, I smoke a cigar.
1085
00:54:40,903 --> 00:54:43,614
I won't smoke it because
I don't wanna upset Penelope,
1086
00:54:43,781 --> 00:54:47,242
who's already on edge,
to put it mildly.
1087
00:54:47,409 --> 00:54:51,246
Oh, quit sniffling like that.
She's right.
1088
00:54:51,413 --> 00:54:54,667
You know, when women cry,
men are pushed to a breaking point.
1089
00:54:54,833 --> 00:54:59,380
Although, unfortunately, I must say, Michael's
point of view is completely justified.
1090
00:55:01,048 --> 00:55:03,092
Yeah, can I read it to you?
1091
00:55:03,258 --> 00:55:04,593
Yeah, sure. Go ahead.
1092
00:55:06,428 --> 00:55:09,098
Yeah, put "New York"
and a specific time of day.
1093
00:55:09,264 --> 00:55:11,684
It's unbearable.
What time of day?
1094
00:55:11,850 --> 00:55:15,396
The time you send it.
It has to be hot off the press.
1095
00:55:16,355 --> 00:55:19,942
Not "questions." "Deplores."
"Questions" is wishy-washy.
1096
00:55:20,109 --> 00:55:22,319
I live with this night and day.
1097
00:55:22,486 --> 00:55:23,529
One second.
1098
00:55:23,696 --> 00:55:25,656
Our lives are chopped
up by the cell phone.
1099
00:55:25,823 --> 00:55:27,157
Nancy, this is very important.
1100
00:55:27,700 --> 00:55:29,827
- It's always more important.
- Go ahead.
1101
00:55:29,994 --> 00:55:32,871
What's happening somewhere
else is always more important.
1102
00:55:33,038 --> 00:55:36,083
No. No, not "strategy." "Scheme."
1103
00:55:36,250 --> 00:55:40,587
"A scheme surfacing two weeks from the
company's posting," et cetera, et cetera.
1104
00:55:40,754 --> 00:55:42,006
In the street. Heh, heh.
1105
00:55:42,172 --> 00:55:45,050
The dinner table. Everywhere.
1106
00:55:45,217 --> 00:55:48,637
Mm. And "study" in quotes.
1107
00:55:48,804 --> 00:55:50,764
Put the word "study" in quotes.
1108
00:55:50,931 --> 00:55:53,350
I don't even protest any more.
Ha, ha.
1109
00:55:53,517 --> 00:55:56,061
Unconditional surrender.
1110
00:55:56,603 --> 00:55:58,564
I feel like I'm gonna vomit again.
1111
00:55:58,731 --> 00:56:01,316
Where's that bucket?
How am I supposed to know?
1112
00:56:07,156 --> 00:56:10,242
- Well, then just quote me.
- "This is a barefaced attempt"...
1113
00:56:10,409 --> 00:56:12,161
Can you stand
over the bucket, please?
1114
00:56:12,327 --> 00:56:14,038
Pen.
What?
1115
00:56:14,204 --> 00:56:17,082
I mean, we're already set up
to handle this now.
1116
00:56:17,249 --> 00:56:20,627
"... According to TW Pharma
attorney Alan Cowan."
1117
00:56:20,794 --> 00:56:23,380
Okay, I'll make these corrections
and put it out there.
1118
00:56:23,547 --> 00:56:26,925
AP, Reuters, newspapers,
trade journals.
1119
00:56:27,092 --> 00:56:28,802
You know, the whole shebang.
1120
00:56:31,805 --> 00:56:33,807
What's wrong?
She's gonna throw up again.
1121
00:56:33,974 --> 00:56:35,476
You're so caring. It's touching.
1122
00:56:35,642 --> 00:56:37,728
Well, I'm worried.
I didn't get that.
1123
00:56:37,895 --> 00:56:41,273
My mistake.
Oh, come on, Nancy, will you?
1124
00:56:41,440 --> 00:56:43,484
You and I don't have
to do this.
1125
00:56:43,650 --> 00:56:46,779
Their marriage is going downhill.
We don't have to try to compete.
1126
00:56:46,945 --> 00:56:49,865
What gives you the right to say
our marriage is going downhill?
1127
00:56:50,032 --> 00:56:51,825
What gives you the right?
1128
00:56:53,619 --> 00:56:55,871
Yeah. Walter.
Ls the press release ready?
1129
00:56:56,038 --> 00:56:59,625
Yeah, I just had it read back to me.
They'll send it over to you.
1130
00:56:59,792 --> 00:57:01,543
Did you say this is
an attempt to...?
1131
00:57:01,710 --> 00:57:03,837
Manipulation.
Manipulation of the stock price.
1132
00:57:04,004 --> 00:57:07,132
Listen, Walter, I'll call you
back in a minute. Yeah.
1133
00:57:07,299 --> 00:57:10,010
I didn't say it. Steven did.
"Michael."
1134
00:57:11,553 --> 00:57:14,389
I will not let you judge our family.
Michael. Sorry.
1135
00:57:14,556 --> 00:57:16,183
Don't judge our son either.
1136
00:57:16,350 --> 00:57:19,436
That's different.
Your son brutalized our son.
1137
00:57:19,603 --> 00:57:21,480
They're young. They're kids.
1138
00:57:21,647 --> 00:57:24,942
Kids roughhouse in the playground.
Always have, always will.
1139
00:57:25,109 --> 00:57:26,985
It's a rule of nature.
No, it isn't.
1140
00:57:27,152 --> 00:57:28,195
Sure it is.
1141
00:57:28,362 --> 00:57:31,740
It takes a little education to
substitute the rule of law for violence.
1142
00:57:31,907 --> 00:57:35,994
The origin of law, as you of
course know, is brute force.
1143
00:57:36,161 --> 00:57:38,914
Maybe if you're a caveman,
but not in this world.
1144
00:57:39,081 --> 00:57:40,457
Tell me about this world.
1145
00:57:40,624 --> 00:57:43,377
You're boring. This whole
conversation is boring.
1146
00:57:43,544 --> 00:57:47,297
Penelope, I believe in
the god of carnage,
1147
00:57:47,464 --> 00:57:50,425
the god whose rule's been
unchallenged since time immemorial.
1148
00:57:50,592 --> 00:57:52,427
You're interested in Africa, right?
1149
00:57:54,012 --> 00:57:56,306
What's the matter?
Don't worry about me.
1150
00:57:56,473 --> 00:57:58,433
Nancy.
I'm just fine.
1151
00:57:58,600 --> 00:58:00,185
All right.
1152
00:58:00,686 --> 00:58:02,771
See, I just got back from
the Congo.
1153
00:58:02,938 --> 00:58:05,440
They got kids there
trained to kill at the age of 8.
1154
00:58:05,607 --> 00:58:08,777
In the course of their childhood,
they might kill hundreds of people.
1155
00:58:08,944 --> 00:58:13,574
They kill with a machete,
a shotgun, a Kalash, a thumper.
1156
00:58:13,740 --> 00:58:17,077
So obviously, when my kid
busts some other kid's tooth,
1157
00:58:17,244 --> 00:58:20,497
even two teeth with a bamboo
switch by the sandbox,
1158
00:58:21,290 --> 00:58:23,709
I'm not quite as shocked
and indignant as you are.
1159
00:58:23,876 --> 00:58:25,002
Well, you should be.
1160
00:58:25,169 --> 00:58:26,795
Thumper.
1161
00:58:26,962 --> 00:58:30,340
What they call a grenade launcher.
That's what I called it.
1162
00:58:30,507 --> 00:58:33,468
You all right?
I'm just fine.
1163
00:58:34,678 --> 00:58:36,555
What's wrong with her?
What's the matter?
1164
00:58:36,722 --> 00:58:38,724
Bile. It's nothing.
1165
00:58:38,891 --> 00:58:41,393
Don't you tell me about Africa.
1166
00:58:41,560 --> 00:58:43,812
I know all about
suffering in Africa.
1167
00:58:43,979 --> 00:58:45,355
I don't doubt it.
1168
00:58:45,522 --> 00:58:47,691
That's all I've been
thinking about for months.
1169
00:58:47,858 --> 00:58:50,485
Don't get her started
on this, please.
1170
00:58:52,362 --> 00:58:54,907
You know, I'm actually
starting to like you.
1171
00:58:55,073 --> 00:58:56,200
Shut up.
1172
00:58:56,366 --> 00:58:58,702
Talk about commitment
to world peace and stability.
1173
00:58:58,869 --> 00:59:00,954
Shut the fuck up, Michael.
1174
00:59:01,121 --> 00:59:03,248
Are you sure about that?
1175
00:59:03,415 --> 00:59:05,584
Very sure. This will
do me some good.
1176
00:59:05,751 --> 00:59:07,461
We live in New York.
1177
00:59:07,628 --> 00:59:09,796
We don't live in Kinshasa.
1178
00:59:09,963 --> 00:59:11,465
We live in New York City,
1179
00:59:12,132 --> 00:59:14,801
and with the customs
of Western society.
1180
00:59:14,968 --> 00:59:17,846
So, what happens
at the Brooklyn Bridge playground,
1181
00:59:18,013 --> 00:59:20,182
that has to do
with Western values,
1182
00:59:20,349 --> 00:59:25,103
to which, whether you like it or
not, I happen to subscribe to.
1183
00:59:25,270 --> 00:59:27,773
Beating your husband must be
one of those customs then.
1184
00:59:27,940 --> 00:59:29,316
I'm warning you, Michael!
1185
00:59:29,608 --> 00:59:33,070
She was all over you
like a bad rash.
1186
00:59:33,237 --> 00:59:35,364
If I were you,
it would melt my heart.
1187
00:59:35,530 --> 00:59:38,033
He's making fun of you.
Do you believe it?
1188
00:59:38,200 --> 00:59:40,410
Heh. I could care less.
No, really.
1189
00:59:40,577 --> 00:59:42,996
Morally, you're supposed
to overcome your impulses,
1190
00:59:43,163 --> 00:59:46,041
but there are times
you don't wanna overcome them.
1191
00:59:46,708 --> 00:59:49,711
I mean, who wants to say a Hail Mary
when you're having sex?
1192
00:59:49,878 --> 00:59:51,546
Can you buy this
Scotch around here?
1193
00:59:51,713 --> 00:59:53,298
No, this one,
not very likely. No.
1194
00:59:55,008 --> 00:59:56,510
Thumper. Ha-ha-ha.
1195
00:59:56,677 --> 00:59:58,762
Heh. Thumper. Really.
1196
00:59:58,929 --> 01:00:01,306
- Yeah, Thumper.
- That's what it's called.
1197
01:00:03,016 --> 01:00:05,560
Why don't you just say
"grenade launcher"?
1198
01:00:05,727 --> 01:00:06,937
Because that's a term.
1199
01:00:07,104 --> 01:00:10,983
It's just like they say "Kalash"
and not "Kalashnikov" or "AK-47."
1200
01:00:11,149 --> 01:00:13,652
Who is "they"?
That's enough, Nancy. That's enough.
1201
01:00:13,819 --> 01:00:17,614
Hotshot firebrands like my husband,
you gotta understand,
1202
01:00:17,781 --> 01:00:21,159
it's hard for them to get excited
about what happens down the block.
1203
01:00:22,035 --> 01:00:24,538
Exactly.
I don't see why.
1204
01:00:24,705 --> 01:00:27,958
I don't see why.
We're all citizens of the world.
1205
01:00:28,125 --> 01:00:31,962
I don't see why we can't have
some sense of community.
1206
01:00:32,129 --> 01:00:36,800
Ugh. Penelope. Enough with
the highfalutin claptrap.
1207
01:00:38,218 --> 01:00:39,386
I'm gonna kill him.
1208
01:00:39,803 --> 01:00:40,887
Yeah.
1209
01:00:41,054 --> 01:00:43,015
There's a problem with "barefaced. "
1210
01:00:43,181 --> 01:00:45,559
Well, take out "barefaced."
She's right.
1211
01:00:46,310 --> 01:00:48,312
It's unbearable after a while.
1212
01:00:48,478 --> 01:00:50,814
A brazen attempt to...
Manipulate the stock price.
1213
01:00:50,981 --> 01:00:52,441
There you go.
1214
01:00:52,607 --> 01:00:54,776
Did he sign off on the rest?
Yeah.
1215
01:00:54,943 --> 01:00:57,946
Mm? That's fine. Good.
1216
01:00:58,405 --> 01:01:01,325
What were we talking
about? Thumpers?
1217
01:01:01,491 --> 01:01:03,285
We were saying
1218
01:01:03,452 --> 01:01:06,204
that, despite what
my husband thinks,
1219
01:01:06,371 --> 01:01:09,333
whether it happens here
or on the other side of the world,
1220
01:01:09,499 --> 01:01:13,086
we all have to be
collectively concerned.
1221
01:01:13,253 --> 01:01:16,757
"Collectively concerned."
1222
01:01:16,923 --> 01:01:19,926
Nancy, it's absurd to drink
in your condition.
1223
01:01:20,093 --> 01:01:22,721
What condition?
I'm perfect.
1224
01:01:22,888 --> 01:01:25,140
Now, that's an
interesting idea.
1225
01:01:26,767 --> 01:01:28,185
Yeah.
1226
01:01:29,061 --> 01:01:32,522
No. No interviews
before we get this release out
1227
01:01:32,689 --> 01:01:37,361
Mr. Cowan, can you please put an end
to this nerve-racking conversation?
1228
01:01:37,527 --> 01:01:41,740
Just remind him the
stockholders won't give a shit.
1229
01:01:41,907 --> 01:01:45,827
The stockholders won't... Nancy.
Are you out of your fucking mind?
1230
01:01:45,994 --> 01:01:48,413
Hello! What's going on?
There.
1231
01:01:49,581 --> 01:01:50,707
Shit!
1232
01:01:50,874 --> 01:01:54,294
Ha. Way to go! Ha-ha-ha!
Oh, my God.
1233
01:02:01,843 --> 01:02:03,428
The blow-dryer. The blow-dryer.
1234
01:02:03,595 --> 01:02:06,473
You should be put in
a home, dear.
1235
01:02:07,391 --> 01:02:11,228
I got everything in there.
1236
01:02:11,395 --> 01:02:13,647
It was brand-new.
I spent hours setting this up.
1237
01:02:13,814 --> 01:02:15,232
I can't believe you did that.
1238
01:02:15,399 --> 01:02:17,484
That was a really
irresponsible thing to do.
1239
01:02:17,651 --> 01:02:19,569
I got everything in there.
1240
01:02:19,736 --> 01:02:21,405
My whole life was in there.
1241
01:02:22,864 --> 01:02:24,950
His whole life.
1242
01:02:25,117 --> 01:02:26,243
Here.
1243
01:02:27,786 --> 01:02:31,331
I wanna get the SIM card and the battery out.
How do you do that?
1244
01:02:32,707 --> 01:02:36,086
I just got it. I don't know.
Let me see. Let me see.
1245
01:02:36,545 --> 01:02:37,629
It's stuck.
1246
01:02:39,005 --> 01:02:41,258
They think it's funny.
They think it's funny!
1247
01:02:44,302 --> 01:02:47,931
Penelope.
Penelope. This is not funny.
1248
01:02:48,640 --> 01:02:51,977
My husband has spent
the entire afternoon drying things.
1249
01:02:52,519 --> 01:02:54,771
No, no. This way.
1250
01:03:00,652 --> 01:03:02,904
Forget it. It's over.
1251
01:03:03,071 --> 01:03:04,906
You gotta wait.
Forget it. It's over.
1252
01:03:08,410 --> 01:03:10,579
You wanna use the phone?
1253
01:03:14,541 --> 01:03:16,501
I must say...
1254
01:03:18,628 --> 01:03:21,548
What must you say, Michael?
1255
01:03:21,715 --> 01:03:24,801
No. I don't even know
what to say.
1256
01:03:25,760 --> 01:03:28,305
I'd say it feels better
like this.
1257
01:03:28,472 --> 01:03:32,225
I'd say it feels better like this.
Wouldn't you?
1258
01:03:34,352 --> 01:03:36,396
Men get so attached
to their toys.
1259
01:03:36,563 --> 01:03:38,482
It diminishes them.
1260
01:03:38,648 --> 01:03:40,358
They lose their credibility.
1261
01:03:40,525 --> 01:03:42,194
Oh, God. Ha-ha-ha.
1262
01:03:42,360 --> 01:03:44,821
I dated this guy once,
1263
01:03:44,988 --> 01:03:47,157
and then I saw him
carrying this bag,
1264
01:03:47,324 --> 01:03:49,784
this rectangular bag
with a shoulder strap.
1265
01:03:49,951 --> 01:03:52,829
It's a man's bag
with a shoulder strap.
1266
01:03:52,996 --> 01:03:54,581
It was over.
1267
01:03:54,748 --> 01:03:57,459
A bag with a shoulder strap,
that's the worst.
1268
01:03:57,626 --> 01:04:00,337
But the cell phone
always at his fingertips,
1269
01:04:00,504 --> 01:04:02,839
that's the worst too.
1270
01:04:03,006 --> 01:04:05,967
Men should have
both hands free.
1271
01:04:06,134 --> 01:04:08,595
They should have
both hands free.
1272
01:04:08,762 --> 01:04:11,806
I've got a John Wayne idea
of manhood too.
1273
01:04:11,973 --> 01:04:13,808
What was it he had? A Colt .45.
1274
01:04:13,975 --> 01:04:15,977
Something that empties a room.
1275
01:04:16,144 --> 01:04:18,480
Any man that doesn't give off
those loner vibes
1276
01:04:18,647 --> 01:04:22,943
just doesn't come off
as having any substance.
1277
01:04:23,401 --> 01:04:27,697
Oh. So, Michael, Michael.
I guess you're happy now, huh?
1278
01:04:27,864 --> 01:04:31,368
Our little touchy-feely, whatever you
said, is coming apart at the seams.
1279
01:04:31,535 --> 01:04:33,370
But, hey, you know what?
1280
01:04:33,537 --> 01:04:37,832
This almost feels good,
in my opinion.
1281
01:04:37,999 --> 01:04:42,295
In my opinion, some people can
handle their liquor better than others.
1282
01:04:42,462 --> 01:04:44,923
I'm as normal as can be.
Yeah, right.
1283
01:04:45,090 --> 01:04:49,010
Yeah. I'm beginning to see things
with a pleasant serenity.
1284
01:04:49,177 --> 01:04:52,889
Heh. That's good.
A pleasant serenity.
1285
01:04:53,056 --> 01:04:56,226
I don't know why you're wasting
yourself out in the open, Darjeeling.
1286
01:04:56,393 --> 01:04:57,602
Shut the hell up.
1287
01:04:57,769 --> 01:04:59,479
Here. Alan.
1288
01:04:59,646 --> 01:05:02,315
- Relax.
- No cigars in the house.
1289
01:05:02,482 --> 01:05:04,067
You got your Hoyo de Monterro.
1290
01:05:04,234 --> 01:05:06,403
You got your Partagas D,
number 4.
1291
01:05:06,570 --> 01:05:08,446
You got your Hoyo Coronacion.
1292
01:05:08,613 --> 01:05:09,906
Where did you get these?
1293
01:05:10,073 --> 01:05:12,325
Heh. You don't wanna know.
Seriously.
1294
01:05:12,492 --> 01:05:14,452
The Spanish connection.
1295
01:05:14,619 --> 01:05:17,038
My cookware guy is going out
with a flight attendant.
1296
01:05:17,205 --> 01:05:19,916
She brings home, like,
two boxes a week.
1297
01:05:20,667 --> 01:05:23,169
You can't smoke in a house
with an asthmatic child.
1298
01:05:23,336 --> 01:05:25,714
And why are you telling him
your whole life story?
1299
01:05:25,880 --> 01:05:27,465
- Who has asthma?
- Our son.
1300
01:05:27,632 --> 01:05:29,467
We had a goddamn hamster,
didn't we?
1301
01:05:29,634 --> 01:05:32,262
Oh, that's true.
Pets aren't good when you're asthmatic.
1302
01:05:32,429 --> 01:05:34,639
No. Not good at all.
1303
01:05:34,806 --> 01:05:37,559
Even goldfish aren't
necessarily recommended.
1304
01:05:37,726 --> 01:05:40,270
Do I have to listen to this crap?
1305
01:05:40,437 --> 01:05:45,442
I guess I'm the only one that doesn't see
things with a pleasant serenity. Heh.
1306
01:05:45,609 --> 01:05:47,527
The truth is...
1307
01:05:47,694 --> 01:05:49,279
I've never been so unhappy.
1308
01:05:49,446 --> 01:05:51,281
This is the unhappiest day
of my life.
1309
01:05:51,448 --> 01:05:53,408
You're an unhappy drunk.
1310
01:05:53,992 --> 01:05:55,535
Michael,
1311
01:05:55,702 --> 01:05:59,706
every word out of your
mouth just slays me.
1312
01:05:59,873 --> 01:06:01,458
I don't get drunk.
1313
01:06:01,625 --> 01:06:05,629
I had a couple of sips of your
shitty 18-year-old single malt
1314
01:06:05,795 --> 01:06:09,674
that you trot out like it's
the 18th Wonder of the World.
1315
01:06:09,841 --> 01:06:11,509
I don't get drunk.
1316
01:06:11,676 --> 01:06:13,637
I wish I could.
Believe me, I wish I could.
1317
01:06:13,803 --> 01:06:19,225
I wish I could just drown every
last sorrow in a good, stiff drink.
1318
01:06:21,102 --> 01:06:24,314
My husband is unhappy too. Aw.
1319
01:06:24,481 --> 01:06:28,109
Look at him all hunched over like he
was left on the side of the road.
1320
01:06:29,027 --> 01:06:32,447
I think this is the unhappiest day
of his life too.
1321
01:06:32,614 --> 01:06:35,241
It is.
I'm sorry, Doodle.
1322
01:06:46,544 --> 01:06:47,671
Hello.
1323
01:06:49,881 --> 01:06:51,508
- Hello.
- Mikey.
1324
01:06:51,675 --> 01:06:55,261
Mom. I told you we have company.
You remember?
1325
01:06:55,428 --> 01:06:58,598
Why do you want me
to stop taking my Antril?
1326
01:06:58,932 --> 01:07:01,101
Because it's medication
that can kill you.
1327
01:07:01,267 --> 01:07:02,727
It's poison.
It is not.
1328
01:07:02,894 --> 01:07:04,562
Now, Mom, Mom.
1329
01:07:04,729 --> 01:07:07,357
There's someone here
who can explain.
1330
01:07:07,524 --> 01:07:10,276
Here. Tell her.
Tell her what?
1331
01:07:10,443 --> 01:07:13,780
Tell her what you know about
that poisonous shit of yours.
1332
01:07:14,030 --> 01:07:18,118
What can he tell her?
He doesn't know anything.
1333
01:07:19,494 --> 01:07:20,912
Hello, ma'am.
1334
01:07:21,079 --> 01:07:23,540
How are you?
I'm all right for now.
1335
01:07:23,707 --> 01:07:25,875
Mm-hm.
They want to take me off my Antril.
1336
01:07:26,042 --> 01:07:28,378
Oh.
My operation is a week away.
1337
01:07:28,545 --> 01:07:30,213
Yeah. Are you in pain?
1338
01:07:30,380 --> 01:07:31,965
I can't be on my feet, doctor.
1339
01:07:32,132 --> 01:07:35,468
Yeah. Well, the operation
will fix that.
1340
01:07:38,596 --> 01:07:41,850
Oh, the other leg too, huh?
Are you an orthopaedist?
1341
01:07:42,016 --> 01:07:44,269
No, I'm not an orthopaedist.
1342
01:07:44,436 --> 01:07:46,771
She keeps calling me "doctor."
1343
01:07:46,938 --> 01:07:49,065
Heh. Doctor. What a laugh.
1344
01:07:49,649 --> 01:07:51,067
Hang up.
Hello.
1345
01:07:51,234 --> 01:07:53,153
Yeah.
What about my Antril?
1346
01:07:53,319 --> 01:07:57,115
Well, do you have
any balance issues?
1347
01:07:57,282 --> 01:07:58,408
No...
1348
01:07:59,117 --> 01:08:00,827
Uh-huh. Yeah.
Will it kill me?
1349
01:08:00,994 --> 01:08:05,373
No, of course not. Not at all.
It can't kill you.
1350
01:08:05,540 --> 01:08:07,208
Don't listen to what people say.
1351
01:08:07,375 --> 01:08:10,879
Still, yeah, it might be a good idea
not to take it for a while.
1352
01:08:11,045 --> 01:08:12,172
For how long?
1353
01:08:12,338 --> 01:08:14,632
Just until this operation
is behind you.
1354
01:08:14,799 --> 01:08:16,468
They're gonna ruin me.
1355
01:08:16,634 --> 01:08:19,596
If you could see me, you'd be
surprised how well-preserved I am
1356
01:08:19,763 --> 01:08:23,224
Yeah, sounds like
you're in excellent shape.
1357
01:08:23,391 --> 01:08:25,101
All right. You got that, Ma'?
1358
01:08:25,268 --> 01:08:27,479
You stop taking that medication.
1359
01:08:27,645 --> 01:08:29,397
Just do as you're told!
Okay, okay.
1360
01:08:29,564 --> 01:08:32,650
All right? I love you.
Love you too.
1361
01:08:34,319 --> 01:08:36,279
I can't take her any more.
1362
01:08:36,446 --> 01:08:37,822
The shit I put up with.
1363
01:08:37,989 --> 01:08:41,075
All right.
Should we wrap this up?
1364
01:08:41,242 --> 01:08:44,120
Should I come back here tonight
with Zachary? Let's decide.
1365
01:08:44,287 --> 01:08:46,706
This is getting to be, like,
who cares?
1366
01:08:46,873 --> 01:08:49,083
That is what we're here for
after all.
1367
01:08:49,250 --> 01:08:52,837
Now I'm gonna be sick.
Where's that bucket?
1368
01:08:54,631 --> 01:08:55,632
That's enough.
1369
01:08:55,799 --> 01:08:58,134
That's enough. That's enough.
Oh, pfft!
1370
01:08:58,301 --> 01:09:01,471
I'd say both sides
share the blame.
1371
01:09:01,638 --> 01:09:02,889
So...
1372
01:09:03,807 --> 01:09:06,476
There you are.
Both sides share the blame.
1373
01:09:06,643 --> 01:09:10,063
Are you serious?
Excuse me?
1374
01:09:10,230 --> 01:09:11,773
That's what you really think?
1375
01:09:11,940 --> 01:09:14,400
It's what I think, yes.
1376
01:09:14,859 --> 01:09:17,946
My son, Ethan, who had to take
two codeine at 3 in the morning,
1377
01:09:18,112 --> 01:09:21,991
he shares the blame?
He's not necessarily innocent.
1378
01:09:22,408 --> 01:09:24,494
Get out of my house.
You get the fuck out.
1379
01:09:24,661 --> 01:09:26,746
Get the fuck out of my house!
1380
01:09:26,913 --> 01:09:30,166
My bag! My bag! My..
1381
01:09:30,333 --> 01:09:32,001
- Alan.
- What is going on here?
1382
01:09:32,168 --> 01:09:33,586
They've totally lost it.
1383
01:09:33,753 --> 01:09:36,297
Alan! Do something.
1384
01:09:36,464 --> 01:09:39,259
"Alan, do something."
Shut your mouth.
1385
01:09:39,425 --> 01:09:43,805
She broke my makeup mirror
and my perfume.
1386
01:09:43,972 --> 01:09:45,515
Stand up for me.
1387
01:09:45,682 --> 01:09:48,852
Why don't you stand up for me?
1388
01:09:49,811 --> 01:09:51,437
Let's go, Nancy.
1389
01:09:51,604 --> 01:09:54,774
It's not like I'm strangling her.
What did I do to you?
1390
01:09:54,941 --> 01:09:56,943
The blame is not shared.
1391
01:09:57,110 --> 01:10:00,655
The victim and the criminal
are not the same.
1392
01:10:00,822 --> 01:10:02,031
The criminal?
1393
01:10:02,198 --> 01:10:04,242
Give it a fucking rest, Penelope.
1394
01:10:04,409 --> 01:10:06,703
Enough with
this politically correct bullshit!
1395
01:10:06,870 --> 01:10:09,998
Which I believe in.
That you believe. You believe.
1396
01:10:10,164 --> 01:10:13,084
This crush you got
on these Sudan sambos
1397
01:10:13,251 --> 01:10:15,086
is spilling over
into everything now!
1398
01:10:15,253 --> 01:10:16,462
I'm horrified.
1399
01:10:16,629 --> 01:10:19,549
How could you be
so openly despicable?
1400
01:10:19,716 --> 01:10:24,137
Because I feel like it.
I feel like being openly despicable.
1401
01:10:24,304 --> 01:10:26,723
One day you will understand
the sheer horror
1402
01:10:26,890 --> 01:10:29,350
of what's happening
in that part of the world
1403
01:10:29,517 --> 01:10:33,438
and you will be ashamed of your
contemptibly nihilistic attitude.
1404
01:10:33,605 --> 01:10:37,817
Yes, Darjeeling,
you're so wonderful.
1405
01:10:38,276 --> 01:10:39,944
You're the best
and the brightest.
1406
01:10:40,111 --> 01:10:43,072
Yes, I am! Yes, I am!
1407
01:10:43,239 --> 01:10:44,908
Let's get out of here, Alan.
1408
01:10:45,074 --> 01:10:47,869
These people are monsters.
1409
01:10:48,036 --> 01:10:50,580
Stop it, Nancy.
No, no. No.
1410
01:10:50,747 --> 01:10:55,335
I wanna drink some more.
I wanna get drunk off my ass.
1411
01:10:55,501 --> 01:10:59,422
This bitch throws my bag against
the ceiling, nobody lifts a finger.
1412
01:10:59,589 --> 01:11:02,508
I wanna be blind drunk.
You're drunk enough.
1413
01:11:02,675 --> 01:11:05,845
How can you let her
call our son a criminal?
1414
01:11:06,304 --> 01:11:10,850
We come over here to work things
out with them, and they insult us,
1415
01:11:11,017 --> 01:11:15,271
they browbeat us, they lecture us about
being good citizens of the planet.
1416
01:11:15,438 --> 01:11:19,651
I am glad our son
kicked the shit out of your son,
1417
01:11:19,817 --> 01:11:23,237
and I wipe my ass
with your human rights!
1418
01:11:23,404 --> 01:11:24,948
Wow. Heh-heh-heh.
1419
01:11:25,114 --> 01:11:29,452
Get a couple of drinks in her and,
bam, her true self comes out.
1420
01:11:29,702 --> 01:11:33,289
What happened to that gracious,
demure woman with the soft eyes?
1421
01:11:33,456 --> 01:11:35,875
I told you. I told you!
1422
01:11:36,042 --> 01:11:38,127
What did you tell him?
That she's a fake.
1423
01:11:38,294 --> 01:11:40,588
That woman is totally fake.
I'm sorry.
1424
01:11:40,755 --> 01:11:43,633
When did you say that?
When you were drying your pants.
1425
01:11:43,800 --> 01:11:46,803
You'd known her 15 minutes,
and you already knew she was fake?
1426
01:11:46,970 --> 01:11:49,722
Yeah. Well, I pick up
on these things pretty quickly.
1427
01:11:49,889 --> 01:11:51,557
- She does.
- I got a nose for them.
1428
01:11:51,724 --> 01:11:53,851
Fake. What does that mean?
I, uh...
1429
01:11:54,018 --> 01:11:55,603
I don't wanna listen to this.
1430
01:11:55,770 --> 01:11:57,981
Why do you put me
through this, Alan?
1431
01:11:58,147 --> 01:11:59,816
Relax, Nancy.
1432
01:11:59,983 --> 01:12:02,819
She's a phoney. She doesn't
care any more than you do.
1433
01:12:02,986 --> 01:12:06,197
It's true. That's true.
It's true. He said it's true.
1434
01:12:06,364 --> 01:12:08,366
They don't give a shit.
1435
01:12:08,533 --> 01:12:12,120
It's so obvious right from the beginning.
They don't give a shit.
1436
01:12:12,495 --> 01:12:14,414
She doesn't give a shit either.
It's true.
1437
01:12:14,580 --> 01:12:16,165
Like you do?
Well...
1438
01:12:16,332 --> 01:12:17,959
No, let him talk, honey.
1439
01:12:18,126 --> 01:12:20,920
Explain to me, Michael,
exactly how you care.
1440
01:12:21,087 --> 01:12:22,672
What does that mean anyway?
1441
01:12:22,839 --> 01:12:25,633
You're more credible when
you're being openly despicable.
1442
01:12:25,800 --> 01:12:29,012
Truth is, nobody here cares,
except maybe Penelope.
1443
01:12:29,178 --> 01:12:30,805
One must acknowledge
her integrity.
1444
01:12:30,972 --> 01:12:33,224
I don't need your acknowledgement.
1445
01:12:33,391 --> 01:12:35,393
I don't need your acknowledgement!
1446
01:12:35,560 --> 01:12:37,729
But I do care. I really do care.
1447
01:12:37,895 --> 01:12:41,524
Yes, Doodle,
we care in a hysterical way.
1448
01:12:41,691 --> 01:12:44,861
Not like heroic figures
of a social movement.
1449
01:12:45,361 --> 01:12:49,157
I saw your friend Jane Fonda
on TV the other day.
1450
01:12:49,323 --> 01:12:52,702
Made me wanna run out
and buy a Ku Klux Klan poster.
1451
01:12:52,869 --> 01:12:55,413
Heh-heh-heh.
- My friend Jane Fonda?
1452
01:12:55,580 --> 01:12:58,207
What does that mean?
What the hell does that mean?
1453
01:12:58,374 --> 01:13:03,504
You're the same breed, the same kind
of involved, problem-solver woman.
1454
01:13:03,671 --> 01:13:05,256
Those are not
the women we like.
1455
01:13:05,423 --> 01:13:09,343
The women we like are sensual,
crazy, shot full of hormones.
1456
01:13:09,510 --> 01:13:11,387
The gatekeepers of the world,
1457
01:13:11,554 --> 01:13:14,724
the ones who wanna show off
how perceptive they are?
1458
01:13:14,891 --> 01:13:16,684
Huge turnoff.
1459
01:13:16,851 --> 01:13:20,730
Even poor Michael,
your own husband, is turned off.
1460
01:13:20,897 --> 01:13:22,190
Don't you speak for me.
1461
01:13:22,356 --> 01:13:25,818
We don't give a shit
what women you like.
1462
01:13:25,985 --> 01:13:28,279
Where do you get off
just spouting these opinions?
1463
01:13:28,446 --> 01:13:31,699
You are the one man whose opinion
we don't give a shit about!
1464
01:13:31,866 --> 01:13:34,410
She's screaming.
Heh, heh.
1465
01:13:34,577 --> 01:13:37,371
Quartermaster on a slave ship.
1466
01:13:37,538 --> 01:13:39,332
She doesn't scream?
1467
01:13:39,499 --> 01:13:42,126
She didn't just scream
that your little asshole
1468
01:13:42,293 --> 01:13:44,295
was right to beat up ours?
1469
01:13:44,462 --> 01:13:45,546
He was right.
1470
01:13:45,713 --> 01:13:49,425
At least our kid
isn't a little wimpy-ass faggot.
1471
01:13:49,717 --> 01:13:53,346
Yours is a fucking snitch!
1472
01:13:53,513 --> 01:13:55,640
Let's go, Alan.
1473
01:13:55,807 --> 01:13:58,226
Why are we still in this house?
1474
01:13:58,392 --> 01:14:00,436
Exactly.
1475
01:14:01,854 --> 01:14:02,897
Here.
1476
01:14:03,064 --> 01:14:06,818
This is what I think
of your stupid tulips!
1477
01:14:06,984 --> 01:14:09,779
Your hideous flowers.
1478
01:14:11,405 --> 01:14:14,951
This is the worst day
of my life too.
118037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.