Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,220 --> 00:01:23,900
SIGNS
2
00:01:37,180 --> 00:01:39,860
Although Blazej Nieradkajoined the election race
3
00:01:39,940 --> 00:01:41,540
in the last moment,
4
00:01:41,620 --> 00:01:44,860
the outcome
seems certain.
5
00:01:44,940 --> 00:01:48,500
The story of his conversion
and the brutal assault
6
00:01:48,580 --> 00:01:50,820
won him the support of voters.
7
00:01:50,900 --> 00:01:55,100
His supporters created
a special Facebook group called,
8
00:01:55,180 --> 00:01:58,900
“Blazej, we love you. Come back!”
9
00:01:58,980 --> 00:02:03,820
Almost 5000 people
joined this group in just two days.
10
00:02:03,900 --> 00:02:07,020
For now Blazej Nieradka
is still unavailable
11
00:02:07,100 --> 00:02:10,140
due to his poor health--
12
00:02:12,180 --> 00:02:13,940
Certain-shmertain.
13
00:02:14,020 --> 00:02:15,660
Nothing is fucking certain.
14
00:02:23,380 --> 00:02:24,620
Okay.
15
00:02:27,980 --> 00:02:29,420
So what exactly happened?
16
00:02:37,900 --> 00:02:41,300
-It's difficult to recall...
-We heard a loud bang.
17
00:02:45,340 --> 00:02:47,220
The steering wheel jerked.
18
00:02:49,700 --> 00:02:51,380
I got out of the car
and saw this girl.
19
00:02:51,460 --> 00:02:53,140
Please let the driver speak.
20
00:02:53,220 --> 00:02:55,260
It was you who was driving, right?
21
00:02:55,340 --> 00:02:56,620
Do you confirm?
22
00:02:57,780 --> 00:02:58,740
Of course.
23
00:03:01,020 --> 00:03:04,180
Like my wife said, a bang...
24
00:03:06,180 --> 00:03:07,380
metallic crunch.
25
00:03:07,460 --> 00:03:11,140
Do you remember
where it happened?
26
00:03:16,460 --> 00:03:19,180
We drove off onto a side road.
27
00:03:20,540 --> 00:03:22,660
I don't remember.
It wasn’t the main road.
28
00:03:22,740 --> 00:03:24,260
Why did you drive off?
29
00:03:26,660 --> 00:03:28,060
We wanted to see the sights.
30
00:03:29,660 --> 00:03:32,980
Why didn’t you call an ambulance
to help the kid?
31
00:03:33,060 --> 00:03:34,700
Why didn’t you call the police?
32
00:03:40,620 --> 00:03:43,620
I was under the influence.
33
00:03:43,700 --> 00:03:46,700
-I had a smoke earlier. Yes.
-THC?
34
00:03:51,820 --> 00:03:53,540
Can I see my daughter?
35
00:03:55,140 --> 00:03:57,260
I’m sorry, but right now
that’s not possible.
36
00:03:59,660 --> 00:04:01,220
Anka, watch them.
37
00:04:09,780 --> 00:04:10,780
What do you think?
38
00:04:13,140 --> 00:04:14,780
Not much, I think she was driving.
39
00:04:15,940 --> 00:04:18,090
She remembers more details
and was the one who said:
40
00:04:18,180 --> 00:04:19,410
"The wheel jerked."
41
00:04:19,500 --> 00:04:21,780
Her husband’s protecting her.
42
00:04:23,100 --> 00:04:24,340
Obviously.
43
00:04:25,740 --> 00:04:28,300
He’ll be charged with
vehicular manslaughter
44
00:04:28,380 --> 00:04:30,060
plus the drugs.
45
00:04:30,140 --> 00:04:31,820
He’ll go to jail for sure.
46
00:04:33,860 --> 00:04:35,980
They will also be charged
47
00:04:36,060 --> 00:04:39,260
with desecrating a human corpse
but she’ll get probation.
48
00:04:40,620 --> 00:04:42,700
It’s probably better.
49
00:04:42,780 --> 00:04:45,820
The child gets to stay with
her mother, not the father.
50
00:04:45,900 --> 00:04:48,140
Funny that we pressured
Feliks about this twice.
51
00:04:51,180 --> 00:04:52,940
Everyone makes mistakes.
52
00:04:53,980 --> 00:04:56,020
All right, let’s go get them.
53
00:05:21,980 --> 00:05:22,900
Here.
54
00:05:27,380 --> 00:05:28,980
How long will this take?
55
00:05:29,060 --> 00:05:32,420
Relax, I hired a good agency
and they carried out a poll.
56
00:05:32,500 --> 00:05:33,900
I hope I’m losing.
57
00:05:33,980 --> 00:05:35,820
On the contrary.
58
00:05:35,900 --> 00:05:38,700
You’ll beat that lousy Paszke,
do something for us,
59
00:05:38,780 --> 00:05:41,020
and afterwards you can
govern in peace.
60
00:05:41,100 --> 00:05:42,540
Bon appetit.
61
00:05:56,700 --> 00:05:57,740
Come in!
62
00:05:59,780 --> 00:06:01,540
-Good morning.
-Hi.
63
00:06:01,620 --> 00:06:03,060
What's up?
64
00:06:03,140 --> 00:06:04,420
Did you come to Dorotka?
65
00:06:04,500 --> 00:06:08,340
I wanted to ask you
if I could cut her hair.
66
00:06:08,420 --> 00:06:10,220
It’s a bit unkempt.
67
00:06:10,300 --> 00:06:12,500
I don’t see a reason why not.
68
00:06:12,580 --> 00:06:13,460
Thank you.
69
00:06:33,460 --> 00:06:35,500
Okay, I’ll ask this one more time.
70
00:06:35,580 --> 00:06:38,300
Why did you drive off
into the forest?
71
00:06:38,380 --> 00:06:40,660
And I already told you we wanted
to see the sights.
72
00:06:40,740 --> 00:06:42,740
-Please!
-It’s the truth.
73
00:06:42,820 --> 00:06:45,740
-It was you driving the fucking car!
-No.
74
00:06:45,820 --> 00:06:47,300
I was driving.
75
00:06:48,860 --> 00:06:50,860
I take full responsibility
for the accident!
76
00:06:50,940 --> 00:06:52,300
Really?
77
00:06:52,380 --> 00:06:53,420
Yes.
78
00:06:58,900 --> 00:07:00,300
As you wish.
79
00:07:03,020 --> 00:07:04,100
Fine.
80
00:07:06,140 --> 00:07:08,380
What have you been up to until now?
81
00:07:08,460 --> 00:07:09,860
Where have you been hiding?
82
00:07:11,940 --> 00:07:14,180
-In the forest.
-For two weeks?
83
00:07:15,540 --> 00:07:16,540
What?
84
00:07:17,540 --> 00:07:19,660
You spent two weeks
In the forest?
85
00:07:24,380 --> 00:07:25,860
Man, are you crazy?
86
00:07:28,060 --> 00:07:29,580
It was yesterday.
87
00:08:51,580 --> 00:08:53,380
Trela killed Sobczyk.
88
00:08:53,460 --> 00:08:54,780
This is the evidence.
89
00:09:14,980 --> 00:09:16,180
And?
90
00:09:18,260 --> 00:09:21,580
It seems that nobody managed
to dig up any dirt
91
00:09:21,660 --> 00:09:23,220
on Blazej.
92
00:09:23,300 --> 00:09:24,620
Perfect!
93
00:09:25,940 --> 00:09:29,660
Let’s hope he does what
we tell him to.
94
00:09:29,740 --> 00:09:32,260
He cares about that police cunt.
95
00:09:32,340 --> 00:09:35,380
Once we kick her pregnant
belly, he'll listen.
96
00:09:43,660 --> 00:09:45,180
I like you drunk.
97
00:09:48,060 --> 00:09:49,820
Champagne makes me better.
98
00:09:51,660 --> 00:09:55,540
We’ll have champagne when we win.
99
00:10:12,380 --> 00:10:14,300
-Hi.
-Hi.
100
00:10:20,020 --> 00:10:21,260
What you got there?
101
00:10:23,540 --> 00:10:24,940
You hungry?
102
00:10:30,140 --> 00:10:31,700
I don’t have an appetite.
103
00:10:40,100 --> 00:10:41,180
Is Nina home?
104
00:10:42,940 --> 00:10:44,780
She’s upstairs.
Nina!
105
00:10:44,860 --> 00:10:47,180
-Supper!
-Coming!
106
00:10:52,420 --> 00:10:53,900
Hi, Ada.
107
00:10:53,980 --> 00:10:55,100
Hi.
108
00:11:05,820 --> 00:11:07,620
I’m gonna lie down, I’m tired.
109
00:11:48,260 --> 00:11:50,380
Thank you, goodbye.
110
00:11:54,700 --> 00:11:55,820
SOWIE DOLY POLLING STATION
111
00:11:55,900 --> 00:11:58,780
-Goodbye.
-Thank you, goodbye.
112
00:11:58,860 --> 00:11:59,780
Thank you.
113
00:12:04,260 --> 00:12:05,500
You don’t look well.
114
00:12:07,100 --> 00:12:08,460
I didn’t sleep well.
115
00:12:10,620 --> 00:12:11,740
Neither did I.
116
00:12:14,820 --> 00:12:16,020
I’ll be back in the evening.
117
00:12:17,780 --> 00:12:19,020
See you.
118
00:13:33,700 --> 00:13:35,060
So you’ve already given up?
119
00:13:37,260 --> 00:13:39,140
You’re here to make fun of me?
120
00:13:39,220 --> 00:13:40,900
Go on, then.
121
00:13:42,020 --> 00:13:44,100
The voting only just started.
122
00:13:45,540 --> 00:13:48,940
It doesn’t take a fortune teller
to see where I’m at.
123
00:13:49,020 --> 00:13:50,100
I’m fucked.
124
00:13:51,220 --> 00:13:53,180
Why didn’t Blazej quit, huh?
125
00:13:54,740 --> 00:13:56,980
Someone made him do it.
126
00:14:07,820 --> 00:14:10,020
Do I have your word
that if you win the election,
127
00:14:10,100 --> 00:14:13,620
Trela and his daughter
will disappear once and for all?
128
00:14:13,700 --> 00:14:14,980
You have my word.
129
00:14:15,060 --> 00:14:16,900
If I win.
130
00:14:16,980 --> 00:14:18,820
Come to the festival.
131
00:14:18,900 --> 00:14:20,940
You know the election silence
started.
132
00:14:21,820 --> 00:14:23,780
I don’t intend to campaign.
133
00:14:27,900 --> 00:14:30,420
The Lord upholds all
who fall and lifts up all
134
00:14:30,500 --> 00:14:32,780
who are bowed down.
135
00:14:34,740 --> 00:14:36,100
Yes, I know.
136
00:14:47,940 --> 00:14:50,340
Hello, this is Ada Nieradka.
137
00:14:50,420 --> 00:14:51,740
Yes, I’m good.
138
00:14:52,900 --> 00:14:55,260
Listen, I need a favor.
139
00:14:58,340 --> 00:15:00,020
I need a DNA profile.
140
00:15:02,260 --> 00:15:04,300
No, off the record.
141
00:15:06,820 --> 00:15:08,980
As soon as possible.
142
00:15:09,980 --> 00:15:10,940
How much?
143
00:15:14,460 --> 00:15:16,500
All right, I’ll bring the money.
144
00:15:18,820 --> 00:15:22,700
I have the weapon and a sample
from a suspect.
145
00:15:22,780 --> 00:15:24,540
There’s blood on the weapon.
146
00:15:26,060 --> 00:15:29,060
Should I also bring
a reference sample
147
00:15:29,140 --> 00:15:30,260
from the victim?
148
00:15:33,780 --> 00:15:34,740
All right.
149
00:15:36,260 --> 00:15:37,820
I see, thanks a lot.
150
00:16:33,460 --> 00:16:36,500
-Did you file our documents?
-Of course.
151
00:16:37,500 --> 00:16:40,740
It’s only two votes
but they may be the deciding ones.
152
00:16:40,820 --> 00:16:42,260
Sure.
153
00:16:50,020 --> 00:16:51,940
Many have already criticized
what I do.
154
00:16:53,300 --> 00:16:56,660
Look, our crazy,
crazy preacher is here.
155
00:16:56,740 --> 00:16:59,540
-Come on, looks like fun.
They don't believe in life
156
00:16:59,620 --> 00:17:03,300
on a farm away
from this cynical and foul world.
157
00:17:03,380 --> 00:17:05,060
When is the concert?
158
00:17:06,780 --> 00:17:08,420
Why are they outraged by this?
159
00:17:09,420 --> 00:17:11,370
Which is easier to say?
160
00:17:12,380 --> 00:17:14,230
"Your sins are forgiven,"
161
00:17:15,180 --> 00:17:20,900
or to say...
"Get up and walk"?
162
00:17:24,300 --> 00:17:28,060
Nowadays, everything
must be for show.
163
00:17:29,940 --> 00:17:31,140
Fine.
164
00:17:32,140 --> 00:17:35,900
I'll give you what you need.
165
00:18:17,500 --> 00:18:18,700
Get up...
166
00:18:19,700 --> 00:18:20,740
and walk.
167
00:18:32,100 --> 00:18:33,220
Trust me.
168
00:19:28,140 --> 00:19:29,660
Praise the Lord!
169
00:19:30,940 --> 00:19:33,420
What’s this nonsense? This is
a breach of election silence!
170
00:19:34,620 --> 00:19:36,020
You need more humility, son.
171
00:19:53,940 --> 00:19:55,780
So, did you vote?
172
00:19:55,860 --> 00:19:56,820
Of course.
173
00:19:57,820 --> 00:19:59,140
Did you see that show?
174
00:20:00,460 --> 00:20:02,460
I always felt weird about
his accident.
175
00:20:03,580 --> 00:20:07,300
You don't believe in miracles?
People are delighted.
176
00:20:07,380 --> 00:20:10,020
I guess I’ll sooner believe
in miracles than in people.
177
00:20:13,340 --> 00:20:15,180
I have to go to Wrocław
to see a doctor.
178
00:20:15,260 --> 00:20:16,660
I’ll be back late at night.
179
00:20:17,780 --> 00:20:19,140
Is the child okay?
180
00:20:19,220 --> 00:20:22,340
Yes, everything is ok.
I have a good doctor in Wrocław.
181
00:20:22,420 --> 00:20:23,820
Sure, go ahead.
182
00:20:32,740 --> 00:20:35,580
Is your promise still valid?
183
00:20:36,660 --> 00:20:37,780
Sure.
184
00:20:43,260 --> 00:20:44,700
You know what, dad?
185
00:20:44,780 --> 00:20:48,900
Maybe we could buy a plot
and build a house here.
186
00:20:48,980 --> 00:20:51,540
Yes? Really?
187
00:20:52,780 --> 00:20:55,060
So you no longer think
that this place
188
00:20:55,140 --> 00:20:56,700
is some kind of a black hole?
189
00:20:56,780 --> 00:20:58,260
No, do you?
190
00:20:59,860 --> 00:21:01,180
I think...
191
00:21:02,700 --> 00:21:05,340
I’ll do anything
to make you happy.
192
00:21:06,340 --> 00:21:07,420
I love you.
193
00:21:11,980 --> 00:21:13,220
I love you too.
194
00:21:15,460 --> 00:21:16,820
Remember, Ninka...
195
00:21:18,300 --> 00:21:20,140
you can always count on me.
196
00:21:23,580 --> 00:21:26,180
Check if there’s any mail
from our polling agency.
197
00:21:26,260 --> 00:21:28,420
We will provide preliminary results...
198
00:21:28,500 --> 00:21:30,860
These guys will never mention
our backcountry.
199
00:21:47,340 --> 00:21:48,420
What?
200
00:21:50,780 --> 00:21:52,900
-Barely.
-Barely what?
201
00:21:55,300 --> 00:21:57,180
Barely, but Blazej has won.
202
00:22:00,860 --> 00:22:01,820
Awesome.
203
00:22:06,500 --> 00:22:09,100
You almost gave me a heart attack!
Come here.
204
00:22:13,860 --> 00:22:15,700
My little dear.
205
00:22:17,700 --> 00:22:19,460
I want to know if the blood
on the tool
206
00:22:19,540 --> 00:22:20,980
matches the DNA
on the toothbrush.
207
00:22:21,060 --> 00:22:22,700
Okay.
208
00:22:22,820 --> 00:22:25,020
If there are prints on the wrench
check if they match
209
00:22:25,100 --> 00:22:26,100
those on the mug.
210
00:22:26,180 --> 00:22:27,220
All right.
211
00:22:37,060 --> 00:22:39,300
I need five hundred more.
212
00:22:39,380 --> 00:22:40,780
Please,
this is really urgent.
213
00:22:40,860 --> 00:22:42,900
I'll pay you back
when I get my salary, okay?
214
00:22:44,540 --> 00:22:45,580
Fine.
215
00:22:45,660 --> 00:22:46,740
Thanks.
216
00:23:24,660 --> 00:23:27,380
The National Electoral Commission
announced the official results.
217
00:23:27,460 --> 00:23:31,180
-Already?
-They counted 100 percent in our district.
218
00:23:31,260 --> 00:23:34,300
-That’s great.
-Paszke won.
219
00:23:39,180 --> 00:23:40,940
You can’t fool me twice.
220
00:24:18,100 --> 00:24:19,220
Cheers.
221
00:24:21,420 --> 00:24:23,660
-Cheers.
-To victory.
222
00:24:23,740 --> 00:24:24,900
Bang.
223
00:24:29,860 --> 00:24:31,220
You’re a genius.
224
00:24:31,300 --> 00:24:33,260
I thought people
would be pissed off.
225
00:24:33,340 --> 00:24:34,380
No.
226
00:24:35,540 --> 00:24:38,860
Or they would have to admit
that they were taken for a ride.
227
00:24:40,740 --> 00:24:41,940
People don’t like that.
228
00:24:43,060 --> 00:24:45,940
Listen, I actually did have
spinal cord compression.
229
00:24:47,060 --> 00:24:48,660
You thought a cripple
in a wheelchair
230
00:24:48,740 --> 00:24:50,060
would evoke more sympathy.
231
00:24:51,260 --> 00:24:52,700
Or even pity.
232
00:24:52,780 --> 00:24:54,100
Precisely.
233
00:24:55,100 --> 00:24:56,860
But how did you know?
234
00:24:58,220 --> 00:24:59,500
I don’t know.
235
00:25:01,700 --> 00:25:03,300
Let’s take care of Dorotka.
236
00:25:09,940 --> 00:25:11,940
Give me a couple days.
237
00:25:12,020 --> 00:25:13,620
I’ll take care of it.
238
00:25:15,820 --> 00:25:18,580
I have something you can use
against Trela.
239
00:25:21,380 --> 00:25:23,220
Something to do with that family.
240
00:25:36,700 --> 00:25:38,820
Are you satisfied now,
you son of a bitch?
241
00:25:38,900 --> 00:25:40,620
You fucking sadist! What?
242
00:25:40,700 --> 00:25:43,020
What the fuck? What the fuck?
243
00:25:43,100 --> 00:25:44,300
Paszke won!
244
00:25:45,460 --> 00:25:47,220
After I sort this out,
I'll deal with you.
245
00:25:48,380 --> 00:25:50,500
-I don’t have water!
-I don't give a shit.
246
00:25:50,580 --> 00:25:51,660
Drink your piss!
247
00:26:10,180 --> 00:26:11,420
Open it!
248
00:26:50,500 --> 00:26:52,300
Sowie Doly Police Station.
249
00:26:56,500 --> 00:26:57,500
Yes?
250
00:27:02,060 --> 00:27:03,660
Copy that, we’re on our way.
251
00:27:07,140 --> 00:27:08,220
What happened?
252
00:27:08,300 --> 00:27:10,700
Noise complaint
in the houses near the lagoon.
253
00:27:12,500 --> 00:27:15,420
Again drunk city kids.
254
00:27:15,500 --> 00:27:16,980
How many more times?
255
00:27:17,060 --> 00:27:19,140
You’d like police chases
like in New York?
256
00:27:19,220 --> 00:27:22,100
Fuckc yeah!
That's why I joined the police.
257
00:27:22,180 --> 00:27:24,620
Okay, turn on the flashers.
258
00:27:24,700 --> 00:27:25,820
Let’s go.
259
00:27:37,420 --> 00:27:38,980
Turn right.
260
00:27:39,060 --> 00:27:40,460
This way’s quicker.
261
00:27:43,940 --> 00:27:45,420
DETOUR
262
00:28:19,180 --> 00:28:21,380
For fuck’s sake, what a swamp.
263
00:28:22,700 --> 00:28:24,420
Those at the lake will have to wait.
264
00:28:25,620 --> 00:28:27,860
Come on, let's find something
to put under the wheels.
265
00:28:46,620 --> 00:28:49,660
SOWIE DOLY POLICE STATION
266
00:30:46,380 --> 00:30:47,420
Go, check.
267
00:31:38,460 --> 00:31:39,660
Motherfuckers.
268
00:31:58,300 --> 00:31:59,660
Fuck!
269
00:32:04,340 --> 00:32:06,500
Everything’s gonna be okay.
270
00:32:07,580 --> 00:32:08,860
You’re gonna be fine.
271
00:32:11,180 --> 00:32:12,620
Don’t close your eyes.
272
00:33:31,740 --> 00:33:33,620
Why earth would anyone
want to break in here?
273
00:33:33,700 --> 00:33:34,740
There’s nothing there.
274
00:33:34,820 --> 00:33:35,820
Dead end.
275
00:33:35,900 --> 00:33:38,020
-Did you check the weapon rack?
-Nothing’s missing.
276
00:33:38,100 --> 00:33:39,820
Oh! I’m glad to see you.
277
00:33:42,460 --> 00:33:43,820
It’s a miracle, Mr Mayor,
278
00:33:43,900 --> 00:33:45,860
that you managed to
climb the stairs so easily.
279
00:33:48,100 --> 00:33:50,500
Lucky for us, Commissioner,
your jokes
280
00:33:50,580 --> 00:33:53,100
will soon be history
in Sowie Doly.
281
00:33:53,180 --> 00:33:54,820
-Yes?
-Is this a threat?
282
00:33:56,500 --> 00:33:57,700
What’s going on here?
283
00:33:57,780 --> 00:33:58,980
You got people dying
284
00:33:59,060 --> 00:34:00,860
and now someone blows up
half the station.
285
00:34:00,940 --> 00:34:03,660
-You're exaggerating.
-Yes, of course.
286
00:34:03,740 --> 00:34:05,740
That’s all you ever
have to say.
287
00:34:05,860 --> 00:34:07,700
"You’re exaggerating" or "relax."
288
00:34:07,780 --> 00:34:10,060
Don’t you see that
nobody keeps order in this city?
289
00:34:10,180 --> 00:34:13,350
And those who killed Kasia
are also dead!
290
00:34:16,220 --> 00:34:17,470
What the fuck are you saying?
291
00:34:19,620 --> 00:34:21,940
Bravo, Mr Commissioner,
congratulations.
292
00:34:22,020 --> 00:34:24,730
At least you have things
under control! Great!
293
00:35:00,900 --> 00:35:02,420
There was nothing under the station.
294
00:35:02,500 --> 00:35:04,220
You lied to me, you son of a bitch.
295
00:35:05,580 --> 00:35:09,300
I didn't think
you’d ever get there.
296
00:35:09,380 --> 00:35:12,220
Tell me, where it is or I swear
to God I’ll blow your brains out.
297
00:35:15,780 --> 00:35:16,820
Talk!
298
00:35:19,900 --> 00:35:22,540
Fine, I’ll take you there.
299
00:35:23,660 --> 00:35:25,100
But put the gun down.
300
00:35:27,900 --> 00:35:30,620
The blood matches.
The DNA is one hundred percent
301
00:35:30,700 --> 00:35:32,460
the same as the DNA in the hair.
302
00:35:32,540 --> 00:35:34,420
The fingerprints are the same
as on the mug.
303
00:35:34,500 --> 00:35:36,260
There’s no doubt about this.
304
00:35:37,660 --> 00:35:40,820
Thanks. I'll pay you back
as promised.
305
00:35:41,780 --> 00:35:43,140
See you.
306
00:35:46,340 --> 00:35:48,660
No sign of forced entry
into the detention center.
307
00:35:50,620 --> 00:35:51,940
What happened to them?
308
00:35:52,980 --> 00:35:55,700
Looks like they died
of natural causes.
309
00:35:59,780 --> 00:36:01,060
Time of death?
310
00:36:02,260 --> 00:36:03,660
What time?
311
00:36:04,860 --> 00:36:06,980
They’ve been dead
for at least two weeks.
312
00:36:26,420 --> 00:36:29,700
You see? Now you look like me.
313
00:36:44,060 --> 00:36:46,780
-Watch it with that gun.
-Move!
314
00:36:46,860 --> 00:36:48,540
Or you’ll really kill me.
315
00:36:51,740 --> 00:36:53,700
Fucking pro.
316
00:36:57,620 --> 00:36:58,660
Is this it?
317
00:36:58,740 --> 00:36:59,660
Yes.
318
00:36:59,740 --> 00:37:01,620
This is why
I had to move their car.
319
00:37:05,460 --> 00:37:06,460
Look.
320
00:37:10,420 --> 00:37:12,940
I made an oath
to protect this place.
321
00:37:14,900 --> 00:37:16,220
The treasure is yours.
322
00:37:17,540 --> 00:37:19,420
Fuck, man,
I’m unarmed.
323
00:37:19,500 --> 00:37:20,820
You searched me three times.
324
00:37:49,660 --> 00:37:50,980
Who are they?
325
00:37:51,060 --> 00:37:52,260
They’re you.
326
00:38:17,260 --> 00:38:19,780
-What happened?
-I want to leave.
327
00:38:19,860 --> 00:38:21,180
Honey, tell me
what happened.
328
00:38:21,260 --> 00:38:22,740
-What happened?
-Trela...
329
00:38:22,820 --> 00:38:24,060
Not now!
330
00:38:29,660 --> 00:38:31,220
I have the results.
331
00:38:34,780 --> 00:38:36,460
These are your fingerprints.
332
00:38:42,580 --> 00:38:44,180
You killed Sobczyk.
333
00:38:56,020 --> 00:38:58,660
Nina, go upstairs,
take the backpack with documents
334
00:38:58,740 --> 00:39:00,900
and my wallet from my room.
That’s it, go.
335
00:39:04,940 --> 00:39:06,580
You could have told me.
336
00:39:08,180 --> 00:39:09,980
Given me more time, but no.
337
00:39:12,820 --> 00:39:14,340
You sent them to get me?
338
00:39:17,180 --> 00:39:18,220
Wait.
339
00:39:25,740 --> 00:39:27,340
Trela’s not home.
340
00:39:27,420 --> 00:39:28,340
What?
341
00:39:29,340 --> 00:39:30,980
He’s not here.
342
00:39:31,060 --> 00:39:32,860
We’re here for his daughter.
343
00:39:35,460 --> 00:39:36,380
What?
344
00:39:38,060 --> 00:39:39,260
What happened?
345
00:39:40,620 --> 00:39:42,460
She is suspected in a homicide.
346
00:39:49,420 --> 00:39:51,940
Ada, is Nina inside?
347
00:39:55,980 --> 00:39:57,260
Help!
348
00:39:59,780 --> 00:40:01,380
Help!
349
00:40:04,300 --> 00:40:07,860
Help!
350
00:43:42,300 --> 00:43:44,380
I am the Lord who frustrates
the omens of diviners
351
00:43:44,460 --> 00:43:46,940
and makes a mockery of magicians,
who turns back the wise
352
00:43:47,020 --> 00:43:48,580
and turns their knowledge
into folly.
353
00:43:48,660 --> 00:43:51,860
Book of Isaiah
23759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.