All language subtitles for Treasure of the Amazon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
A felirat a v�gatlan verzi�hoz van
igaz�tva a v�gott r�szekhez nincs felirat.
2
00:04:03,497 --> 00:04:05,076
De szar.
3
00:04:10,398 --> 00:04:12,340
"�s elj�tt az id�..."
4
00:04:34,397 --> 00:04:35,794
Bolond!
5
00:04:36,874 --> 00:04:40,669
Csak k�rned kellett volna �s adok.
6
00:04:40,669 --> 00:04:43,245
Legk�zelebb a karodat v�gom le.
7
00:04:45,577 --> 00:04:48,035
Senki nem fog lopni t�lem.
8
00:04:57,321 --> 00:04:59,092
�ll�tsd le a motort!
9
00:04:59,092 --> 00:05:00,877
�ll�tsd le a motort!
10
00:05:03,498 --> 00:05:05,486
Allig�torok!
11
00:05:06,493 --> 00:05:07,833
Allig�torok!
12
00:05:08,789 --> 00:05:10,485
Ember a v�zben!
13
00:05:10,485 --> 00:05:11,690
�ll�tsd le a motort!
14
00:05:11,690 --> 00:05:13,941
�ll�tsd le a motort!
15
00:05:16,001 --> 00:05:18,074
Egy f�rfi van a v�zben.
16
00:05:18,074 --> 00:05:18,943
N�zd!
17
00:05:24,651 --> 00:05:26,112
Lel�ttem az egyiket.
18
00:05:26,112 --> 00:05:27,509
Lel�tted mi?
19
00:05:27,509 --> 00:05:29,184
�n l�ttem le, haver!
20
00:05:29,184 --> 00:05:31,296
Baroms�g, �n tal�ltam el.
21
00:05:34,626 --> 00:05:35,980
H�!
22
00:05:38,580 --> 00:05:41,947
Gyorsabban h�zd!
23
00:05:56,363 --> 00:05:57,615
Piranh�k.
24
00:06:05,675 --> 00:06:07,104
Megpr�b�ltuk.
25
00:06:07,104 --> 00:06:08,764
Isten vele van.
26
00:06:31,905 --> 00:06:33,697
Nem fogom meglopni.
27
00:06:34,817 --> 00:06:37,318
Ha lemegy kap egy kis ned�t.
28
00:06:40,450 --> 00:06:42,535
Milyen nagylelk�.
29
00:07:13,175 --> 00:07:15,654
A bar�tja azt mondta,
lenne egy kis it�ka.
30
00:07:18,956 --> 00:07:20,620
Igyon.
31
00:07:34,801 --> 00:07:35,964
K�sz�n�m!
32
00:07:35,964 --> 00:07:37,216
Ok�.
33
00:07:46,150 --> 00:07:48,380
Ki ez a seggfej?
34
00:07:48,380 --> 00:07:50,849
Gringo az �tkozott.
35
00:07:50,849 --> 00:07:53,779
Vagy Gringo az �r�lt.
36
00:07:53,779 --> 00:07:56,222
Senki sem tudja pontosan.
37
00:07:56,222 --> 00:07:58,707
Sokak szerint a whisky miatt ilyen.
38
00:07:58,707 --> 00:08:02,302
De �n tudom mi t�rt�nt.
39
00:08:02,302 --> 00:08:04,744
�t emberrel ment be a dzsungelbe.
40
00:08:04,744 --> 00:08:07,091
A bar�taival aranyat kerestek.
41
00:08:07,091 --> 00:08:09,245
Hat �vvel k�s�bb, � egyed�l j�tt vissza.
42
00:08:09,245 --> 00:08:12,893
Vad, �r�lt tekintettel, aki m�g a
saj�t nev�re sem eml�kezett.
43
00:08:12,893 --> 00:08:17,893
Egy kis zacsk�t szor�tott mag�hoz,
az volt a zs�km�nya.
44
00:08:19,506 --> 00:08:21,804
Nem engedte el.
45
00:08:22,876 --> 00:08:24,752
Mi volt benne?
46
00:08:24,752 --> 00:08:25,847
Arany?
47
00:08:27,036 --> 00:08:28,161
Nem.
48
00:08:29,148 --> 00:08:32,114
Az �t bar�tj�nak a zsugor�tott feje.
49
00:08:32,114 --> 00:08:34,412
Zsugorfej, mint ez.
50
00:08:47,250 --> 00:08:49,629
Mit gondolsz, melegek lesz�nk?
51
00:08:49,629 --> 00:08:50,813
Tal�n.
52
00:08:52,473 --> 00:08:54,578
M�r hat h�napja repked�nk
a dzsungel felett
53
00:08:54,578 --> 00:08:56,850
�s csak annyit tudsz mondani, hogy tal�n?
54
00:08:57,938 --> 00:08:59,271
Azon t�prengek
55
00:08:59,271 --> 00:09:01,041
hogy van-e itt egy�ltal�n b�rmilyen olaj.
56
00:09:11,531 --> 00:09:12,730
Oda n�zz!
57
00:09:14,646 --> 00:09:17,296
Mi a fen�t csin�lsz?
58
00:09:20,086 --> 00:09:22,966
Lesz�lln�l arr�l a mad�rr�l?
59
00:09:22,966 --> 00:09:24,965
A dszungelben van dolgunk.
60
00:09:28,107 --> 00:09:29,963
K�zel�t 4 �r�n�l.
61
00:09:29,963 --> 00:09:32,119
A legy�zhetetlen V�r�s B�r�
62
00:09:32,119 --> 00:09:34,417
�s a megfoghatatlan Mag�nyos Sas.
63
00:09:36,493 --> 00:09:38,242
Megfogtam!
64
00:09:38,242 --> 00:09:40,163
Friss belek az egyik sz�rnyon!
65
00:09:40,163 --> 00:09:42,392
A V�r�s B�r� ism�t betal�lt.
66
00:09:46,274 --> 00:09:47,533
Van egy �tletem!
67
00:09:47,533 --> 00:09:48,503
Nem.
68
00:09:48,503 --> 00:09:50,125
M�g nem is hallottad.
69
00:09:50,125 --> 00:09:51,714
Igen, de tudom, mi az.
70
00:09:51,714 --> 00:09:54,263
Majd meggy�z a kalandv�gyad.
71
00:09:54,263 --> 00:09:56,204
K�tlem.
72
00:09:57,524 --> 00:09:58,582
De mondd.
73
00:09:58,582 --> 00:10:01,579
Ha lev�gom a farktoll�t a
propellerrel, nyertem.
74
00:10:02,989 --> 00:10:04,459
Ha nem, te nyersz.
75
00:10:04,459 --> 00:10:06,133
Mit nyerek?
76
00:10:06,133 --> 00:10:08,896
Lemondok Barbar�r�l �s
a ti�d lehet.
77
00:10:08,896 --> 00:10:10,432
Lemondasz?
78
00:10:10,432 --> 00:10:11,989
�ntelt h�lyag!
79
00:10:11,989 --> 00:10:13,514
Tudod, hogy Barbara az �n csajom.
80
00:10:14,694 --> 00:10:16,506
Rendben, rem�nykedj csak, haver!
81
00:10:16,506 --> 00:10:17,865
Od�ig vagyunk egym�s�rt.
82
00:10:17,865 --> 00:10:18,799
V�ltoznak az id�k.
83
00:10:18,799 --> 00:10:20,995
Barbara �s �n egyre
jobban egym�sra hangol�dunk.
84
00:10:23,003 --> 00:10:24,165
Randizgatsz a csajommal
85
00:10:24,165 --> 00:10:25,552
a h�tam m�g�tt?
86
00:10:40,440 --> 00:10:41,227
A francba!
87
00:10:42,625 --> 00:10:44,907
Mit is mondhatn�k?
88
00:10:44,907 --> 00:10:46,383
Elmenek�lt, megnyerted a fogad�st.
89
00:10:47,296 --> 00:10:48,320
M�g n�h�ny fogad�s
90
00:10:48,320 --> 00:10:49,984
�s att�l tartok
91
00:10:49,984 --> 00:10:51,829
v�gleg itt maradunk.
92
00:10:55,809 --> 00:10:58,059
Le tudod tenni ott?
93
00:10:59,779 --> 00:11:01,345
Mint�t akarok venni.
94
00:11:01,345 --> 00:11:03,179
M�r ott is vagyunk.
95
00:12:08,675 --> 00:12:11,394
Az az �rz�sem,
hogy szerencs�s napunk lesz.
96
00:12:17,922 --> 00:12:20,562
Ha te mondod, haver.
97
00:12:39,521 --> 00:12:41,494
Ez a hely �gy n�z ki, mint
az elveszett kontinens.
98
00:12:48,081 --> 00:12:50,865
Err�l a helyr�l teljesen megfeledkeztek.
99
00:12:50,865 --> 00:12:52,326
Mib�l gondolod, hogy
100
00:12:52,326 --> 00:12:54,811
olajat tal�lsz egy ilyen helyen?
101
00:12:54,811 --> 00:12:56,465
Az olaj ott van
102
00:12:56,465 --> 00:12:59,462
Mexik�ban, Venezuel�ban, �s itt is!
103
00:13:14,133 --> 00:13:15,802
Jajj!
104
00:13:20,025 --> 00:13:22,308
A kurva anyj�t!
105
00:13:27,563 --> 00:13:28,762
Szia Pat!
106
00:13:29,728 --> 00:13:31,300
Micsoda kellemes meglepet�s.
107
00:13:32,021 --> 00:13:34,272
Megint m�k�dnek a
kommunik�ci�s berendez�sek.
108
00:13:34,272 --> 00:13:37,429
N�h�ny �j h�r �rkezett
a fi�knak, ez�rt j�ttem.
109
00:13:37,429 --> 00:13:38,783
�pp nincsenek itt.
110
00:13:38,783 --> 00:13:39,637
Nem baj.
111
00:13:39,637 --> 00:13:42,079
Elmondom �s m�r itt sem vagyok.
112
00:13:42,079 --> 00:13:45,535
Gyere be a h�zba egy italra.
113
00:13:45,535 --> 00:13:48,084
Azut�n elmondod, mi �js�g.
114
00:13:48,084 --> 00:13:51,241
Sz�vesen elfogadn�m, kedvesem.
115
00:13:51,241 --> 00:13:55,358
De v�r a r�di�, m�g egy
csom� elint�znival�m van.
116
00:13:55,358 --> 00:13:59,625
Ok�, sz�val mi van?
117
00:13:59,625 --> 00:14:02,579
Mi az a nagy h�r?
118
00:14:02,579 --> 00:14:05,225
A c�g nem hosszabb�totta
meg a szerz�d�st.
119
00:14:05,225 --> 00:14:08,776
Azt mondt�k, hogy azonnal
�ll�tsam le a projektet.
120
00:14:08,776 --> 00:14:10,424
�gy �rted...
121
00:14:13,195 --> 00:14:15,182
Hazamegy�nk?
122
00:14:18,046 --> 00:14:20,803
Megszabadulunk err�l a pokoli helyr�l?
123
00:14:22,386 --> 00:14:23,990
�gy van, kedvesem.
124
00:14:23,990 --> 00:14:26,784
Term�szetesen a szerz�d�s
szerint ki lesznek fizetve a fi�k.
125
00:14:26,784 --> 00:14:28,384
�s ha akarj�k
126
00:14:28,384 --> 00:14:30,427
folytathatj�k a c�gn�l, Venezuel�ban.
127
00:14:31,487 --> 00:14:35,009
De azt m�r n�lk�lem.
128
00:14:35,009 --> 00:14:38,422
Engem v�r a l�gkondi
129
00:14:38,422 --> 00:14:42,341
a TV, a ruh�k.
130
00:15:09,812 --> 00:15:11,487
Ez�ttal nem megyek le.
131
00:15:12,867 --> 00:15:14,474
Ne is gy�zk�dj�n.
132
00:15:14,474 --> 00:15:18,329
Az italt�l csak ideges leszek
�s rossz gondolataim t�madnak.
133
00:15:19,349 --> 00:15:21,492
Ne agg�djon, bar�tom.
134
00:15:21,492 --> 00:15:23,662
Csak besz�lgetni akarok.
135
00:15:26,709 --> 00:15:28,384
�n nem akarok besz�lgetni.
136
00:15:28,384 --> 00:15:30,474
Szerintem maga t�l sokat besz�l.
137
00:15:30,474 --> 00:15:33,237
�s ez pont egy j� hely arra,
hogy kiv�gj�k a nyelv�t.
138
00:15:33,237 --> 00:15:35,071
Rendben, ne besz�ljen.
139
00:15:35,071 --> 00:15:36,580
Csak hallgasson meg.
140
00:15:38,460 --> 00:15:40,151
Tudom, hogy �rdekelni fogja.
141
00:15:40,151 --> 00:15:42,310
Fogja.
142
00:15:44,088 --> 00:15:47,138
A nevem Zafata, Pablo Zafata.
143
00:15:47,138 --> 00:15:50,907
A bar�tom Jairo, Jairo Vicia.
144
00:15:52,588 --> 00:15:54,999
Szereti kiadni mag�t mexik�inak.
145
00:15:56,769 --> 00:15:58,700
De � egy chicano.
146
00:15:58,700 --> 00:16:02,192
Amerikai, mint maga meg �n.
147
00:16:03,618 --> 00:16:07,575
Hallotuk, hogy �zletel
a bennsz�l�ttekkel.
148
00:16:07,575 --> 00:16:12,289
Ha �zletel vel�k, akkor
j�ban van vel�k.
149
00:16:12,289 --> 00:16:14,679
Van egy kis p�nz�nk.
150
00:16:14,679 --> 00:16:17,100
Fizetn�nk nekik.
151
00:16:17,100 --> 00:16:19,372
Kellene n�h�ny ember.
152
00:16:19,372 --> 00:16:21,689
Azt mondan�nk, vad�szni megy�nk.
153
00:16:22,985 --> 00:16:25,577
De a val�s�g csak a mi titkunk lenne.
154
00:16:29,187 --> 00:16:30,903
Milyen titok?
155
00:16:31,976 --> 00:16:34,781
Aranyra p�ly�zik.
156
00:16:34,781 --> 00:16:36,082
Hadd mondjak valamit, haver.
157
00:16:36,082 --> 00:16:37,128
Az egyetlen dolog
158
00:16:37,128 --> 00:16:39,543
amit tal�lni fog a dzsungelben a hossz�
s�ta ut�n, az a pokol lesz.
159
00:16:40,456 --> 00:16:42,306
Hossz� �s lass�.
160
00:16:50,892 --> 00:16:53,787
H� bar�tom, egy italt?
161
00:17:21,941 --> 00:17:23,258
Francba.
162
00:17:33,573 --> 00:17:36,065
Hadd pr�b�ljam meggy�zni, Gringo.
163
00:17:36,065 --> 00:17:38,177
Nem vagyunk kezd�k.
164
00:17:38,177 --> 00:17:40,342
T�bb b�ny�ban dolgoztunk egy�tt.
165
00:17:40,342 --> 00:17:41,943
Montan�ban �s Colorad�ban is.
�rt�nk hozz�.
166
00:17:41,943 --> 00:17:43,596
Igen.
167
00:17:43,596 --> 00:17:46,188
Ha olyan j�k voltak
168
00:17:46,188 --> 00:17:48,492
mi�rt nem mennek vissza.
169
00:18:28,692 --> 00:18:31,384
Maga tudja, hogy hol van az arany.
170
00:18:32,713 --> 00:18:34,899
A bar�tja is t�l sokat besz�l.
171
00:18:37,099 --> 00:18:40,179
Nem szeretem ha
beleavatkoznak a dolgaimba.
172
00:18:40,179 --> 00:18:43,562
Mondtam, hogy ez egy j� hely
arra, hogy kiv�gj�k a nyelv�ket.
173
00:18:43,562 --> 00:18:44,979
Kibaszott idi�t�k, mit gondoltak
174
00:18:44,979 --> 00:18:46,707
ha tudn�m, hogy hol van az arany
175
00:18:46,707 --> 00:18:49,559
�zleteln�k szars�gokkal fill�rek�rt
a bennsz�l�ttekkel?
176
00:18:51,282 --> 00:18:53,164
Tudja, hogy mi van ott lent, Gringo?
177
00:18:54,205 --> 00:18:56,394
Nem, de leszarom.
178
00:18:56,394 --> 00:18:58,663
Nem egyed�l j�tt�nk.
179
00:18:58,663 --> 00:19:02,237
Egy rak�s b�ny�szati berendez�ssel.
180
00:19:02,237 --> 00:19:04,381
Minden ami egy ilyen munk�hoz kell.
181
00:19:04,381 --> 00:19:07,986
Valaki nagy dob�sra k�sz�l vel�k.
182
00:19:07,986 --> 00:19:11,218
Az�ta tudjuk, hogy elhagytuk a partot.
183
00:19:12,568 --> 00:19:15,118
Klaus von Blantzhez
mennek azok a dobozok.
184
00:19:18,787 --> 00:19:19,922
Mr. Klaus?
185
00:19:21,251 --> 00:19:22,525
Mr. Klaus?
186
00:19:23,620 --> 00:19:25,246
K�vetnek minket.
187
00:19:25,252 --> 00:19:26,473
Tacho emberei.
188
00:19:27,343 --> 00:19:29,012
Ketten vannak m�g�tt�nk.
189
00:19:29,925 --> 00:19:31,700
H�rman el�tt�nk.
190
00:19:36,421 --> 00:19:37,818
Mit akarnak?
191
00:19:44,260 --> 00:19:47,430
Megh�vnak benn�nket,
a Giamuricuma fieszt�ra.
192
00:19:49,694 --> 00:19:52,086
K�sz�n�m a megh�v�st, de...
193
00:19:53,536 --> 00:19:56,994
Mondd meg nekik, hogy
csomagom �rkezik a partra.
194
00:19:58,430 --> 00:20:00,542
Ez�rt nem tudjuk elfogadni.
195
00:20:00,542 --> 00:20:02,611
Nem tetszenek nekem...
196
00:20:02,611 --> 00:20:05,704
Jobb lesz ha szem�lyesen
Tachoval besz�lem meg.
197
00:20:07,294 --> 00:20:08,589
V�rj meg itt.
198
00:20:39,880 --> 00:20:42,476
Mama Morinba! Mama Morinba!
199
00:21:02,588 --> 00:21:04,679
Ne �rintsd meg �ket.
200
00:21:04,679 --> 00:21:06,983
Senki nem �rintheti �ket rajtam k�v�l.
201
00:21:08,463 --> 00:21:09,710
�k a l�nyaim.
202
00:21:09,710 --> 00:21:11,406
Igen, �k a l�nyaink.
203
00:21:11,406 --> 00:21:13,315
De most a feles�geim.
204
00:21:16,569 --> 00:21:18,083
Hol van a n�ci?
205
00:21:19,403 --> 00:21:20,819
� nem n�ci.
206
00:21:20,819 --> 00:21:24,691
Csak mert n�met, m�g nem n�ci.
207
00:21:24,691 --> 00:21:27,453
Nagyon j�l ismerem a n�metedet.
208
00:21:27,453 --> 00:21:30,771
Tudom, hogy meg�rizte a Lugerj�t.
209
00:21:30,771 --> 00:21:33,578
�s nagyon j�l �rt hozz�.
210
00:21:33,578 --> 00:21:35,465
Tal�n egyszer majd haszn�lni is fogja.
211
00:21:35,465 --> 00:21:38,318
Arra, hogy kilyuggassa a sz�p melleidet.
212
00:21:39,529 --> 00:21:42,409
Mondd meg neki, hogy v�rom,
hogy kifizesse az ad�t.
213
00:21:42,409 --> 00:21:44,681
Hozzon nekem valami �rt�keset.
214
00:21:44,681 --> 00:21:47,657
Tudod, hogy milyen j� voltam hozz�.
215
00:21:47,657 --> 00:21:50,953
A gy�ny�r� feles�gem
volt�l, de �n odaadtalak neki.
216
00:21:52,313 --> 00:21:54,046
Rem�lem nem felejtetted el.
217
00:21:54,046 --> 00:21:57,065
Egy nap m�g b�nni fogod.
218
00:21:57,065 --> 00:22:00,105
Nem b�nok meg semmit.
219
00:22:00,105 --> 00:22:01,939
�s fogy a t�relmem.
220
00:22:01,939 --> 00:22:03,849
Tudod, hogy mit fogok tenni.
221
00:22:03,849 --> 00:22:06,867
�s te is tudod, hogy �n mit fogok tenni.
222
00:22:46,243 --> 00:22:48,136
Tudod, mi ez?
223
00:22:48,136 --> 00:22:50,290
Csontnak n�zem.
224
00:22:50,290 --> 00:22:51,943
Igen, lehet, hogy ember�.
225
00:22:51,943 --> 00:22:53,607
A pokolba, b�rmi� lehet.
226
00:22:53,607 --> 00:22:55,954
Val�sz�n�leg egy nagyobb majom�.
227
00:22:57,154 --> 00:22:58,889
Tal�n ember�.
228
00:22:58,889 --> 00:23:00,372
K�s�bb megvizsg�ljuk.
229
00:23:00,372 --> 00:23:04,254
Figyelj, f�n�k. Ha a b�r�nk alatt
akarjuk tartani a csontjainkat
230
00:23:04,254 --> 00:23:07,433
akkor addig induljunk,
am�g vil�gos van.
231
00:23:08,943 --> 00:23:12,590
Igen, m�r el�g sok
dolgot �sszegy�jt�tt�nk.
232
00:23:26,280 --> 00:23:30,872
Dick, az �n kis zsenim.
Mit akarsz mondani?
233
00:23:32,019 --> 00:23:35,213
Az amit tal�ltunk...
234
00:23:36,637 --> 00:23:38,807
Krist�lyos sz�n.
235
00:23:40,882 --> 00:23:43,527
Ez egy gy�m�nt?
236
00:23:43,527 --> 00:23:45,063
Igen, dr�g�m!
237
00:23:45,063 --> 00:23:48,082
A legtiszt�bb �s legjobb min�s�g�.
238
00:23:51,632 --> 00:23:53,197
Gy�ny�r�.
239
00:23:58,611 --> 00:24:00,861
De mit is jelent ez nek�nk?
240
00:24:02,201 --> 00:24:03,379
Mindent!
241
00:24:03,379 --> 00:24:06,259
Egy szikl�n�l, csontok mell� volt eltemetve.
242
00:24:06,259 --> 00:24:08,232
Emberi lapockacsont.
243
00:24:08,232 --> 00:24:09,714
�gy hissz�k, hogy egy�tt
lettek eltemetve.
244
00:24:09,714 --> 00:24:11,154
Ha tov�bb �sunk
245
00:24:11,154 --> 00:24:12,871
�jabb csontokat tal�lunk.
246
00:24:12,871 --> 00:24:16,865
Dick szerint pedig ugyanott
�jabb gy�m�ntok is rejt�znek.
247
00:24:18,823 --> 00:24:20,402
Ok�.
248
00:24:20,402 --> 00:24:22,556
Veletek megyek.
249
00:24:22,556 --> 00:24:24,412
De ha nem tal�ljuk meg gyorsan
250
00:24:25,592 --> 00:24:27,106
akkor hazamegy�nk.
251
00:24:29,362 --> 00:24:31,783
Bontsunk pezsg�t �s �nnepelj�nk.
252
00:24:31,783 --> 00:24:35,164
Nagyon, nagyon gazdagok lesz�nk.
253
00:24:35,164 --> 00:24:37,558
Igen!
254
00:24:40,327 --> 00:24:41,963
Hol van a pia?
255
00:24:57,876 --> 00:24:59,470
Remek!
256
00:25:01,723 --> 00:25:04,099
Gyere, kicsim.
257
00:25:12,952 --> 00:25:14,094
T�ncolsz?
258
00:25:14,094 --> 00:25:15,432
T�ncolj!
259
00:26:11,427 --> 00:26:14,862
A legenda szerint sok �vvel ezel�tt
260
00:26:14,862 --> 00:26:17,742
az itt �l� f�rfiak hal�szni mentek.
261
00:26:17,742 --> 00:26:20,152
Nagyon hossz� ideig elmaradtak.
262
00:26:21,213 --> 00:26:22,728
Ak�rmi is t�rt�nt az �ton, megv�ltoztak.
263
00:26:22,728 --> 00:26:26,157
�rd�gi, vad�llathoz hasonl� emberek lettek.
264
00:26:27,532 --> 00:26:29,235
Amikor visszat�rtek, a n�k rettegtek t�l�k
265
00:26:29,235 --> 00:26:30,952
�s bemenek�ltek a dzsungelbe.
266
00:26:30,952 --> 00:26:34,248
Harcoss� v�ltak, hogy megv�dj�k magukat.
267
00:26:34,248 --> 00:26:35,923
A falu haj�j�nak n�vad�ja
268
00:26:35,923 --> 00:26:38,333
Francisco Oriano.
269
00:26:38,333 --> 00:26:40,897
� tal�lkozott el�sz�r ezekkel
a n�i harcosokkal.
270
00:26:40,897 --> 00:26:44,171
Az � tisztelet�kre nevezte el
ezt a t�rs�get Amazonnak.
271
00:26:59,942 --> 00:27:01,798
H�, Gringo!
272
00:27:01,798 --> 00:27:03,697
Mit sz�ln�l egy fogad�shoz?
273
00:27:03,697 --> 00:27:05,905
A nagysegg�re fogadok.
274
00:27:05,905 --> 00:27:08,502
Ebben a k�zdelemben nincs gy�ztes.
275
00:27:10,225 --> 00:27:12,251
�n fogadok veled, Jairo.
276
00:27:12,251 --> 00:27:14,407
Arra a nagycs�cs�re teszek.
277
00:27:38,694 --> 00:27:40,827
A l�nyok k�z�l n�h�ny itt marad.
278
00:27:41,776 --> 00:27:43,125
A vend�geim.
279
00:27:50,157 --> 00:27:51,799
Mit csin�l?
280
00:27:58,092 --> 00:27:58,950
Mi ez?
281
00:27:58,950 --> 00:28:00,348
K�gy�.
282
00:28:00,348 --> 00:28:02,432
Nem, k�sz�n�m.
283
00:28:11,233 --> 00:28:12,796
A szertart�snak v�ge.
284
00:28:16,256 --> 00:28:19,531
Ilyen feles�g mellett nem kell h�z�rz� kutya.
285
00:28:52,623 --> 00:28:53,661
H�, Gringo!
286
00:28:53,661 --> 00:28:55,559
Nem j�ssz a partra?
287
00:28:56,929 --> 00:28:58,936
Nem. Vigy�zok a dolgaimra.
288
00:28:59,987 --> 00:29:01,587
H�, figyelj.
289
00:29:01,587 --> 00:29:03,144
Nem �rdekel, hogy mit gondolsz
290
00:29:03,144 --> 00:29:05,651
de ezt a gazembert nem tudjuk meggy�zni.
291
00:29:05,651 --> 00:29:07,581
Amint befejezte az �zletel�st
292
00:29:07,581 --> 00:29:10,696
a bennsz�l�ttekkel, le fog l�pni.
293
00:29:10,696 --> 00:29:11,922
Mondom neked.
294
00:29:11,922 --> 00:29:13,895
Mit tehetn�nk?
295
00:29:13,895 --> 00:29:16,967
Tartsuk a szem�nket a l�d�kon.
296
00:29:16,967 --> 00:29:18,796
Von Klaus majd odavezet minket
297
00:29:18,796 --> 00:29:20,572
ahov� menni akarunk.
298
00:29:23,015 --> 00:29:26,982
Addig n�zz�k meg Zimb�t.
299
00:29:30,173 --> 00:29:32,886
Rem�lem egy teheraut� is v�r r�nk ott.
300
00:30:07,533 --> 00:30:09,847
Mit csin�l a l�d�immal?
301
00:30:12,447 --> 00:30:14,684
Komoly felszerel�s, Klaus.
302
00:30:14,684 --> 00:30:16,379
Kincsvad�szatra k�sz�l?
303
00:30:16,379 --> 00:30:19,707
Ne �sse bele az orr�t a dolgaimba.
304
00:30:19,707 --> 00:30:22,512
K�l�nben sz�tl�v�m a fej�t.
305
00:30:22,512 --> 00:30:25,308
Semmi k�ze hozz�, hogy
mire kellenek!
306
00:30:25,308 --> 00:30:27,430
Nem vagyok benne biztos.
307
00:30:27,430 --> 00:30:29,404
J�l eml�kszem...
308
00:30:29,404 --> 00:30:31,473
�n is j�l eml�kszem.
309
00:30:31,473 --> 00:30:34,016
Eml�kszem mag�ra, Gringo!
310
00:30:35,857 --> 00:30:37,670
�s eml�kszem, hogy amikor tal�lkozunk
311
00:30:37,670 --> 00:30:39,718
az mindig szerencs�tlens�get hoz.
312
00:30:39,718 --> 00:30:41,414
Ahol maga felbukkan
313
00:30:41,414 --> 00:30:43,334
ott t�rt�nik szeretncs�tlens�g.
314
00:30:43,334 --> 00:30:45,499
Dobja el a fegyvert.
315
00:30:45,499 --> 00:30:47,626
L�ttam ilyet kor�bban.
316
00:30:48,635 --> 00:30:53,055
Sok jenkit meg�ltem ezzel a fegyverrel.
317
00:30:53,968 --> 00:30:56,250
Igen, tudok a h�bor�s m�ltj�r�l, Klaus.
318
00:30:56,250 --> 00:30:59,845
Azt is tudom, hogy egy koncentr�ci�s
t�bor nagyhatalm� embere volt.
319
00:30:59,845 --> 00:31:04,367
Soha nem �ltem m�g n�cit
320
00:31:04,367 --> 00:31:06,683
de sosem k�s� elkezdeni.
321
00:31:06,683 --> 00:31:10,118
Takarodjon az utamb�l, Gringo.
322
00:31:11,848 --> 00:31:13,814
Min�l messzebb.
323
00:31:55,219 --> 00:31:57,322
�n vagyok az egyetlen
hat�s�g ebben a v�rosban.
324
00:31:57,322 --> 00:31:58,879
�n hozom a szab�lyokat.
325
00:31:58,879 --> 00:32:01,268
�s elv�rom, hogy a sz�lloda vend�gei
326
00:32:01,268 --> 00:32:04,031
betarts�k �ket.
327
00:32:04,031 --> 00:32:08,073
Ez az oldal a n�k�.
328
00:32:09,393 --> 00:32:13,690
A m�sik oldal a f�rfiak�.
329
00:32:14,943 --> 00:32:17,615
�s ne feledj�k, kukkolni tilos.
330
00:32:18,826 --> 00:32:20,917
Azt is megeml�tem
331
00:32:20,917 --> 00:32:24,586
hogy a mosd�ban a n�k� az els�bbs�g.
332
00:32:24,586 --> 00:32:26,720
De ne agg�djanak
333
00:32:26,720 --> 00:32:28,714
most �pp nincsenek n�i vend�gek.
334
00:32:28,714 --> 00:32:30,293
Akkor j�, mert ahogy l�ttuk
335
00:32:30,293 --> 00:32:33,381
tigrisk�nt harcolnak �s az
el�gg� meg�rtana a ruh�inknak.
336
00:32:35,578 --> 00:32:37,732
H�, Tacho!
337
00:32:37,732 --> 00:32:39,962
Van hely sz�momra?
338
00:32:39,962 --> 00:32:41,796
Hell� Gringo!
339
00:32:41,796 --> 00:32:44,399
Gringonak mindig van hely.
340
00:32:44,399 --> 00:32:45,647
H�nyan vagytok, Gringo?
341
00:32:45,647 --> 00:32:46,810
Csak �n.
342
00:32:46,810 --> 00:32:49,103
�k a t�rsaim.
343
00:32:49,103 --> 00:32:50,383
�zletfelek.
344
00:32:52,233 --> 00:32:55,282
Jobbak a t�rsak mint az ellens�gek, ugye?
345
00:32:57,392 --> 00:33:01,505
F�leg egy ilyen �reg, tapasztalt t�rs.
346
00:33:38,490 --> 00:33:41,136
A n�met elindult.
347
00:33:41,136 --> 00:33:43,759
Soha nem t�rsulna.
348
00:33:43,759 --> 00:33:46,618
Nem akarnak osztozni.
349
00:33:46,618 --> 00:33:48,250
Egyed�l akarj�k bezsebelni az aranyat.
350
00:33:48,250 --> 00:33:49,572
Szinte futnak, �gy f�lnek, l�tja?
351
00:33:49,572 --> 00:33:50,543
Igen!
352
00:33:50,543 --> 00:33:53,479
F�lelem a gazdags�g �rny�k�ban.
353
00:33:57,508 --> 00:34:01,495
H� Gringo, mi t�rt�nt,
hogy meggondolta mag�t?
354
00:34:03,431 --> 00:34:04,935
Meggondoltam.
355
00:34:04,935 --> 00:34:06,770
Legyen el�g ennyi.
356
00:34:08,020 --> 00:34:09,479
Ja.
357
00:34:09,479 --> 00:34:11,239
Mi t�rt�nt hirtelen
358
00:34:11,239 --> 00:34:13,777
hogy megb�zik benn�nk?
359
00:34:13,777 --> 00:34:14,729
Megb�zok?
360
00:34:14,729 --> 00:34:15,539
Igen.
361
00:34:15,539 --> 00:34:17,011
Nem kell megb�znom magukban.
362
00:34:17,011 --> 00:34:18,536
Magamban kell b�znom!
363
00:34:18,536 --> 00:34:21,182
N�lk�lem nem jutnak be a dzsungelbe.
364
00:34:21,182 --> 00:34:23,976
�s ki sem.
365
00:34:23,976 --> 00:34:25,779
Ezt ne felejts�k.
366
00:34:25,779 --> 00:34:27,592
Megtehetn�m, hogy
367
00:34:27,592 --> 00:34:30,109
k�vetem azt a rohamosztagost.
368
00:34:30,109 --> 00:34:32,168
K�vesse csak, menjen.
369
00:34:32,168 --> 00:34:34,459
�gy �rti, hogy maga nem �t k�veti?
370
00:34:35,670 --> 00:34:37,153
Nem tudom, mit akar a n�met
371
00:34:37,153 --> 00:34:38,316
vagy hov� megy.
372
00:34:38,316 --> 00:34:39,894
Csak azt tudom
373
00:34:39,894 --> 00:34:42,102
hogy hossz� lesz az �tja a dzsungelben.
374
00:34:42,102 --> 00:34:44,300
�t kell v�gnia a hegyeken.
375
00:34:44,300 --> 00:34:47,457
�n nem arra megyek.
376
00:34:47,457 --> 00:34:50,614
Akkor mit csin�l, rep�lni fog?
377
00:34:51,682 --> 00:34:53,868
Itt megy�nk be a dzsungelbe
378
00:34:53,868 --> 00:34:56,077
�s �tkel�nk a mocs�ron.
379
00:34:56,077 --> 00:35:00,109
Ez a leggyorsabb �t, de
a legvesz�lyesebb is.
380
00:35:00,109 --> 00:35:04,114
Ez az egyetlen lehet�s�g.
381
00:35:04,114 --> 00:35:08,391
�s mik az es�lyeink?
382
00:35:08,391 --> 00:35:11,015
Mi�rt, f�l?
383
00:35:11,015 --> 00:35:12,988
Nem, nem f�lek.
384
00:35:12,988 --> 00:35:14,930
Ha e�g nagy a fog�s, nem f�lek.
385
00:35:14,930 --> 00:35:16,071
El�g nagy?
386
00:35:16,071 --> 00:35:19,121
Szerencs�tlen balf�kek!
Nem tudj�k, milyen nagy.
387
00:35:19,121 --> 00:35:20,625
Tudj�k, mi az?
388
00:35:20,625 --> 00:35:22,044
A Smaragdv�ros.
389
00:35:22,044 --> 00:35:24,060
A sziv�rv�ny v�g�n van a f�nyerem�ny.
390
00:35:24,060 --> 00:35:25,276
Nagy?
391
00:35:25,276 --> 00:35:26,993
Ez olyan nagy
392
00:35:26,993 --> 00:35:29,617
hogy kig�vad t�le a szem�k.
393
00:35:29,617 --> 00:35:32,027
Ez az Amazon kincse.
394
00:35:32,027 --> 00:35:33,557
Olyan nagy.
395
00:36:01,007 --> 00:36:04,496
Egy dologban hasonl�t a k�t csontv�z.
396
00:36:06,686 --> 00:36:07,867
Hi�nyzik a kopony�juk.
397
00:36:11,954 --> 00:36:14,098
A helyi fejvad�szok tr�fe�nak haszn�lj�k.
398
00:36:14,098 --> 00:36:16,509
Ennek is hi�nyzik a kopony�ja.
399
00:36:16,509 --> 00:36:19,292
Ha elveszten�m a fejem, az
a vil�got nem nagyon �rdekeln�
400
00:36:19,292 --> 00:36:22,898
de nekem el�g nagy
k�nyelmetlens�get okozna.
401
00:36:36,678 --> 00:36:38,257
H�, tal�ltam valamit!
402
00:36:38,257 --> 00:36:39,078
Tal�ltunk valamit?
403
00:36:39,078 --> 00:36:39,932
Tudtam!
404
00:36:39,932 --> 00:36:41,169
Tudtam!
405
00:36:41,169 --> 00:36:43,323
Csak lassan, nyugi, nyugi!
406
00:36:46,802 --> 00:36:49,149
Fel�ssuk az eg�sz ter�letet.
407
00:36:49,149 --> 00:36:51,148
Nagyon, nagyon �vatosan.
408
00:36:52,669 --> 00:36:53,405
Mennyi?
409
00:36:53,405 --> 00:36:54,962
Ezek az emberek megtal�lhatt�k a b�ny�t.
410
00:36:54,962 --> 00:36:57,266
Val�sz�n�leg egy eg�sz
vagyon lehetett n�luk.
411
00:36:57,266 --> 00:36:58,653
Igen.
412
00:36:58,653 --> 00:37:00,189
�s ez az �let�kbe ker�lt.
413
00:37:00,189 --> 00:37:01,512
Barbara, felfogtad?
414
00:37:01,512 --> 00:37:04,178
Nagyon, nagyon gazdagok lesz�nk!
415
00:37:04,178 --> 00:37:07,037
Mennyit �rhetnek ezek a k�vek?
416
00:37:07,037 --> 00:37:09,522
Nem tudom, mi a piaci �ruk.
417
00:37:09,522 --> 00:37:12,360
De t�bbet �rhetnek mint amennyi p�nzt
418
00:37:12,360 --> 00:37:14,120
egy �tlagos ember eg�sz
�let�ben l�thatott.
419
00:37:14,120 --> 00:37:16,328
�let�nk v�g�ig el�g lesz.
420
00:37:56,147 --> 00:37:58,120
Meg�rten�m Gringo, ha te
421
00:37:58,120 --> 00:38:00,232
vagy a n�met aranyra vad�szn�tok.
422
00:38:00,232 --> 00:38:03,933
Gondolom elmondan�d nekem,
ha �gy lenne.
423
00:38:03,933 --> 00:38:06,162
M�sk�l�nben, tudod, hogy mi t�rt�nne.
424
00:38:06,162 --> 00:38:08,199
Mondtuk, hogy vad�szni megy�nk.
425
00:38:08,199 --> 00:38:09,298
Ja, �s egy csom� p�nzt fizett�nk.
426
00:38:09,298 --> 00:38:11,218
Ez�rt ha lehets�ges
427
00:38:11,218 --> 00:38:13,660
ne k�rdez�sk�dj�n annyit, rendben?
428
00:38:13,660 --> 00:38:16,700
K�teless�gem, hogy az
ide �rkez� k�lf�ldieket
429
00:38:16,700 --> 00:38:20,209
legyen az kalandor, kal�z, vagy b�n�z�
vagy b�rki aki a haz�mba j�n
430
00:38:20,209 --> 00:38:22,364
megk�rdezzem, hogy mit akar itt csin�lni.
431
00:38:22,364 --> 00:38:25,244
Tolvajok j�nnek, akik el
akarj�k lopni a term�szeti kincseinket
432
00:38:25,244 --> 00:38:26,962
ez�rt meg kell �rteni�k,
hogy jogomban �ll
433
00:38:26,962 --> 00:38:29,831
hogy elkobozzak mindent,
amit nem adnak �t.
434
00:38:29,831 --> 00:38:31,975
Sz�val sok szerencs�t, bar�taim.
435
00:38:31,975 --> 00:38:33,277
Ne agg�djon.
436
00:38:33,277 --> 00:38:35,175
Mi csak vad�szni fogunk.
437
00:38:35,175 --> 00:38:36,914
B�rmit is csin�lnak a dzsungelben
438
00:38:36,914 --> 00:38:39,314
jegyezz�k meg
439
00:38:39,314 --> 00:38:41,287
ha tal�lnak valami �rt�keset
440
00:38:41,287 --> 00:38:42,769
azt be kell szolg�ltatniuk.
441
00:38:42,769 --> 00:38:43,996
Ne agg�dj, Tacho.
442
00:38:43,996 --> 00:38:47,185
Nem fogunk becsapni.
443
00:38:47,185 --> 00:38:49,382
�r�l�k, hogy egyet �rt�nk, Gringo.
444
00:38:50,662 --> 00:38:52,476
De ha vissza akartok t�rni a civiliz�ci�ba
445
00:38:52,476 --> 00:38:54,534
akkor el�tte �jra ide kell j�nn�t�k.
446
00:38:54,534 --> 00:38:57,446
Az embereim n�m�k, de nagyon hat�konyak.
447
00:38:57,446 --> 00:38:59,441
Nagy k�r lenne
448
00:38:59,441 --> 00:39:02,608
ha a nyelvetekn�l fogva
kellene fell�gatni benneteket
449
00:39:02,608 --> 00:39:07,110
egy fa �g�ra.
450
00:39:07,110 --> 00:39:10,047
Akkor most igyunk egyet, rendben?
451
00:40:04,859 --> 00:40:06,907
Egy�tt csin�ljuk v�gig.
452
00:40:06,907 --> 00:40:09,179
Ig�nyt tartok a r�szemre.
453
00:40:09,179 --> 00:40:10,928
D�nt�ttem.
454
00:40:10,928 --> 00:40:12,848
Maradok.
455
00:40:16,166 --> 00:40:17,504
Megint ez a hang.
456
00:40:18,459 --> 00:40:20,017
Mintha valaki kiab�lna.
457
00:40:20,017 --> 00:40:22,481
Van egy majom aminek ilyen a hangja.
458
00:40:22,481 --> 00:40:24,177
Nem kell agg�dni.
459
00:40:26,710 --> 00:40:28,993
Mi a fen�t csin�lsz?
460
00:40:30,098 --> 00:40:32,364
Ez a zaj! Eg�sz nap csak a zaj!
461
00:40:33,820 --> 00:40:36,630
Elriasztottam a majmot, ami
ilyesztgetett minket.
462
00:40:37,585 --> 00:40:39,793
Legk�zelebb sz�lj, ha l�d�zni akarsz.
463
00:40:39,793 --> 00:40:41,298
Hal�lra r�m�ltem!
464
00:42:35,138 --> 00:42:36,849
M�g egy l�p�s, �s l�v�k.
465
00:42:38,285 --> 00:42:39,421
Morinba!
466
00:42:40,334 --> 00:42:44,259
K�rdezd meg �ket, hogy
mi�rt k�vetnek minket.
467
00:42:44,259 --> 00:42:45,934
�s ki k�ldte �ket.
468
00:42:51,128 --> 00:42:52,658
Tacho k�ldte �ket.
469
00:42:52,665 --> 00:42:54,376
Neki dolgoznak.
470
00:42:55,363 --> 00:43:00,363
K�rdezd meg, hogy �rkeztek-e katon�k.
471
00:43:05,798 --> 00:43:09,393
Nem, nincsenek katon�k.
472
00:43:11,303 --> 00:43:13,680
Mondd meg nekik, hogy
ne k�vessenek minket.
473
00:43:13,680 --> 00:43:18,680
K�l�nben lel�v�m �ket.
474
00:44:59,862 --> 00:45:02,144
Szerinted?
475
00:45:04,264 --> 00:45:05,653
Ahogy l�tom t�volodni Clarkot
476
00:45:05,653 --> 00:45:07,563
egyre jobban f�lek ett�l a helyt�l.
477
00:45:09,659 --> 00:45:12,373
A rep�l� volt az egyetlen
�sszek�ttet�s�nk a civiliz�ci�val.
478
00:45:57,772 --> 00:45:59,606
Hogyan besz�lte r� az indi�nokat
479
00:45:59,606 --> 00:46:00,971
hogy behozzanak a mocs�rba
480
00:46:00,971 --> 00:46:03,137
ezekben a vicces kopors�kban?
481
00:46:04,587 --> 00:46:07,649
Nem is �rtem, hogyan
tud fentmaradni a v�zen.
482
00:46:07,654 --> 00:46:09,435
Egy rak�s dolog lesz m�g a dzsungelben
483
00:46:09,435 --> 00:46:11,291
amit nem fog �rteni.
484
00:46:11,291 --> 00:46:13,189
A bennsz�l�ttek a bar�taim.
485
00:46:14,375 --> 00:46:16,273
Tollakat veszek t�l�k.
486
00:46:16,273 --> 00:46:18,502
B�znak bennem.
487
00:46:20,172 --> 00:46:22,854
Most mit aj�nlott nekik, Gringo?
488
00:46:22,854 --> 00:46:24,571
A maguk fej�t.
489
00:46:25,761 --> 00:46:26,812
A fej�nket?
490
00:46:26,812 --> 00:46:27,932
Azt mondtam nekik
491
00:46:27,932 --> 00:46:29,670
hogy a Jivar�k
sokat fizetn�nek �rte.
492
00:46:29,670 --> 00:46:31,963
Figyeljen, azt hiszi
493
00:46:31,963 --> 00:46:33,638
hogy ez nagyon vicces?
494
00:46:33,638 --> 00:46:35,195
Mi a baj, Jairo?
495
00:46:35,195 --> 00:46:36,870
Ideges lett?
496
00:46:39,060 --> 00:46:41,403
Ha ez a k�t bennsz�l�tt tudn�,
hogy �t m�rf�lden bel�l
497
00:46:41,403 --> 00:46:42,897
Jivar�k vannak
498
00:46:42,897 --> 00:46:46,528
akkor m�r r�g lel�ptek volna.
499
00:46:47,857 --> 00:46:50,481
Szerintem maga is f�l.
500
00:46:50,481 --> 00:46:53,312
Igen, van is r� okom.
501
00:46:55,451 --> 00:46:56,747
H�.
502
00:47:01,859 --> 00:47:03,237
Azt n�zd, Gringo.
503
00:47:03,237 --> 00:47:04,763
Mit csin�l ez?
504
00:47:04,763 --> 00:47:07,600
Ebben egyeztem meg vel�k.
505
00:47:07,600 --> 00:47:10,437
Megkapj�k az �sszes allig�tor b�r�t
506
00:47:10,437 --> 00:47:12,432
amit �t k�zben elejt�nk.
507
00:47:12,432 --> 00:47:14,314
Ez a fizets�g�k.
508
00:47:21,147 --> 00:47:24,928
Ez a n�met!
509
00:47:33,392 --> 00:47:34,662
Francba.
510
00:47:34,662 --> 00:47:37,168
Nem fogunk meg�llni kibaszott
allig�tor b�r miatt.
511
00:48:24,841 --> 00:48:26,516
Seg�ts�g, seg�ts�g, seg�ts�g!
512
00:48:26,516 --> 00:48:28,846
Itt India, Echo, Zulu, v�ge.
513
00:48:33,663 --> 00:48:35,353
Ki a fene hallana?
514
00:49:39,749 --> 00:49:41,935
Gyere, gyere, gyere.
515
00:49:44,836 --> 00:49:46,661
J�l van, minden rendben.
516
00:49:46,661 --> 00:49:48,047
V�ge van.
517
00:49:52,019 --> 00:49:53,808
Rendben.
518
00:49:53,808 --> 00:49:55,840
B�rmit elk�pzeltem volna
519
00:49:55,840 --> 00:49:59,178
ami megt�rt�nhet a dzsungelben.
520
00:49:59,178 --> 00:50:00,522
Csak denev�reket nem!
521
00:50:05,884 --> 00:50:08,187
M�g most is hallom �ket a fejemben.
522
00:50:09,817 --> 00:50:12,191
Borzalmas ez a hang.
523
00:52:26,588 --> 00:52:30,339
A fen�be, Gringo.
524
00:52:31,813 --> 00:52:34,135
Mi�rt hozott minket
ebbe a b�d�s mocs�rba?
525
00:52:34,135 --> 00:52:35,831
Nem t�lt�k itt m�g egy �jszak�t
526
00:52:35,831 --> 00:52:37,868
a fa�gon l�gva, �rti?
527
00:52:37,868 --> 00:52:40,449
J�l van, ha ink�bb
528
00:52:40,449 --> 00:52:44,118
egy krokodil has�ban alszik,
nekem �gy is j�.
529
00:53:23,118 --> 00:53:26,158
Maga ink�bb az arany
keres�s�re koncentr�ljon!
530
00:53:26,158 --> 00:53:29,806
Mert ha nem tal�ljuk meg
531
00:53:29,806 --> 00:53:33,006
mag�nak se lesznek sz�p napjai.
532
00:53:33,006 --> 00:53:35,331
Jaironak igaza van, Gringo.
533
00:53:36,782 --> 00:53:39,107
Tal�lja meg az aranyat.
534
00:53:41,891 --> 00:53:44,376
Az az egyetlen dolog amit itt
nem fogunk tal�lni.
535
00:53:46,556 --> 00:53:48,995
Most pedig jobb ha besz�l, bar�tom.
536
00:53:48,995 --> 00:53:51,288
Mi nem j�tszunk, �rti?
537
00:53:51,288 --> 00:53:52,781
�n sem.
538
00:53:55,589 --> 00:53:58,947
Akkor meg mi van?
539
00:53:58,947 --> 00:54:00,718
Akkor meg mi van?
540
00:54:00,718 --> 00:54:03,501
Mi�rt hozott ide minket?
541
00:54:03,501 --> 00:54:05,261
Valami m�s�rt.
542
00:54:05,261 --> 00:54:07,747
Valami sokkal �rt�kesebb�rt.
543
00:54:07,747 --> 00:54:09,400
Mi a fen�r�l besz�l?
544
00:54:09,400 --> 00:54:11,053
Egy igazi kincsr�l.
545
00:54:11,053 --> 00:54:14,882
Nem arany�rt, hanem az eg�sz foly��rt.
546
00:54:14,882 --> 00:54:17,111
Egy eg�sz foly� term�szetes gy�m�nt�rt.
547
00:54:17,111 --> 00:54:19,121
Akkora mint a szem�k.
548
00:54:55,740 --> 00:54:57,248
H�!
549
00:54:59,569 --> 00:55:00,843
H�!
550
00:55:02,289 --> 00:55:03,466
�llj! �llj!
551
00:55:11,436 --> 00:55:13,025
Att�l tartok
552
00:55:13,025 --> 00:55:14,523
ki kell sz�llnunk.
553
00:55:15,905 --> 00:55:17,105
Vigy�zzatok, krokodilok!
554
00:55:27,320 --> 00:55:28,637
Rendben.
555
00:55:32,888 --> 00:55:34,100
Gyer�nk.
556
00:58:40,048 --> 00:58:41,088
Dick?
557
00:58:42,950 --> 00:58:44,085
Dick!
558
00:58:45,318 --> 00:58:46,592
Te vagy az?
559
00:58:48,177 --> 00:58:49,259
Dick!
560
00:58:59,656 --> 00:59:00,819
�n vagyok!
561
00:59:00,819 --> 00:59:01,906
Mi a baj?
562
00:59:01,906 --> 00:59:02,685
Minden rendben?
563
00:59:02,685 --> 00:59:03,730
Mi t�rt�nt?
564
00:59:03,730 --> 00:59:05,511
L�p�seket hallottam.
565
00:59:05,511 --> 00:59:07,164
Azt hittem, te vagy.
566
00:59:07,164 --> 00:59:09,490
Tal�ltam egy barlangot
ott biztons�gban lesz�nk.
567
00:59:09,490 --> 00:59:11,836
K�s�bb visszaj�v�nk
a t�bbi holmi�rt.
568
00:59:11,836 --> 00:59:13,355
Gyer�nk!
569
00:59:14,503 --> 00:59:15,499
Menj�nk!
570
00:59:46,588 --> 00:59:49,681
Nem hiszem, hogy b�rki
k�vetett volna minket.
571
00:59:49,681 --> 00:59:52,689
Itt biztons�gosabb, mint a v�rosban.
572
00:59:54,737 --> 00:59:57,574
Ez az egyetlen hely
ahol aludni tudunk.
573
00:59:59,274 --> 01:00:01,531
Nem lesz sok id� alv�sra.
574
01:00:03,311 --> 01:00:05,629
Amit tudunk magunkkal visz�nk
575
01:00:05,629 --> 01:00:07,223
amilyen gyorsan csak lehet.
576
01:00:08,626 --> 01:00:11,431
�let�nk v�g�ig itt dolgozhatunk.
577
01:00:11,431 --> 01:00:13,693
Csak annyit visz�nk
amennyire sz�ks�g�nk van.
578
01:00:13,693 --> 01:00:15,154
Ut�na elmegy�nk.
579
01:00:15,154 --> 01:00:18,194
Nem akarom, hogy m�sok is
tudjanak a gazdags�gunkr�l.
580
01:00:18,194 --> 01:00:20,305
Megvan amennyi kell.
581
01:00:22,155 --> 01:00:24,651
�gy azt fogj�k hinni, hogy nem siker�lt.
582
01:00:25,788 --> 01:00:27,574
Vagy hogy csak keveset tal�ltunk.
583
01:00:28,710 --> 01:00:31,083
A t�bbi�rt k�s�bb visszaj�v�k.
584
01:00:36,518 --> 01:00:40,209
Hogy �rted, hogy "visszaj�ssz?"
585
01:00:40,209 --> 01:00:44,507
Azt mondtad osztozunk, eml�kszel?
586
01:00:46,117 --> 01:00:48,501
Mindennek a fele az eny�m.
587
01:00:49,350 --> 01:00:50,928
Igen, tudom.
588
01:00:50,928 --> 01:00:53,232
Tudom, Marinba, de...
589
01:00:53,232 --> 01:00:58,005
Mit tenn�l te a p�nzzel?
590
01:00:59,611 --> 01:01:03,098
Tudom, hogy a n�ped �rdekeit n�zed
591
01:01:03,098 --> 01:01:07,654
de �n az eg�sz vil�g�t.
592
01:01:07,654 --> 01:01:10,459
Nem �rdekel a vil�g.
593
01:01:10,459 --> 01:01:12,507
Nem �rted.
594
01:01:12,507 --> 01:01:17,104
Egy f�rfi Argent�n�ban r�m v�r.
595
01:01:17,104 --> 01:01:19,355
Egy �j vil�g fel�p�t�s�re v�r
596
01:01:20,815 --> 01:01:24,831
�s hogy �jra�lessze a
Harmadik Birodalom dics�s�g�t.
597
01:01:26,298 --> 01:01:30,069
Te is r�szese lehetsz ennek a vil�gnak.
598
01:01:30,069 --> 01:01:35,069
Engedelmes vagy, mint egy dobermann.
599
01:01:37,354 --> 01:01:39,087
Mi az a dobermann?
600
01:01:39,861 --> 01:01:43,694
Egy nagyon intelligens kutya,
hihetetlen�l �les hall�ssal.
601
01:01:46,154 --> 01:01:48,735
Soha nem hallottalak nevetni azel�tt.
602
01:01:48,735 --> 01:01:51,715
Mi olyan vicces?
603
01:01:51,715 --> 01:01:55,544
Hogy �gy tekintesz r�m, mint egy kuty�ra.
604
01:02:16,908 --> 01:02:18,188
Mi a baj?
605
01:02:18,188 --> 01:02:19,532
Mit mondott?
606
01:02:19,532 --> 01:02:22,273
Azt mondta, egy szarvast l�tott.
607
01:02:22,273 --> 01:02:25,942
Ez j�, soha nem j�nnek le a mocs�rhoz.
608
01:02:25,942 --> 01:02:27,969
Ez azt jelenti, hogy t�l
vagyunk az els� szakaszon.
609
01:02:27,969 --> 01:02:29,387
J�.
610
01:02:29,387 --> 01:02:32,384
�gyis r�helltem m�r
ezt a kibaszott helyet.
611
01:02:33,824 --> 01:02:35,147
Akkor indul�s tov�bb
612
01:02:35,147 --> 01:02:36,747
mert m�r nagyon kell hugyoznom.
613
01:02:36,747 --> 01:02:39,445
�s sz�razf�ldre szeretn�k hugyozni.
614
01:02:39,445 --> 01:02:42,187
Sz�razf�ldre?
615
01:03:42,256 --> 01:03:45,088
Megn�zem a felszerel�st.
616
01:03:50,780 --> 01:03:55,707
Tegy�k fel, �gy �rtem, gondoljuk v�gig
617
01:03:55,707 --> 01:03:58,054
ha Clark nem j�n vissza.
618
01:03:58,054 --> 01:04:00,251
Mit csin�lunk?
619
01:04:00,251 --> 01:04:02,854
Rem�lem, hogy Isten
kivezet minket innen.
620
01:04:05,284 --> 01:04:06,922
Ne agg�dj, kisl�ny.
621
01:04:13,541 --> 01:04:15,029
�n is f�lek.
622
01:04:31,182 --> 01:04:32,899
N�zze, hamarabb oda kell �rnem.
623
01:04:32,899 --> 01:04:34,317
Nem �rti?
624
01:04:34,317 --> 01:04:37,197
Harmadszor mondom, hogy ez nem rep�l�g�p.
625
01:04:37,197 --> 01:04:38,563
T�relem.
626
01:04:38,563 --> 01:04:41,165
Legal�bb valahogy tudatni
tudn�m vel�k.
627
01:04:55,581 --> 01:04:56,328
Tess�k!
628
01:04:56,328 --> 01:04:57,000
Fogja!
629
01:04:57,000 --> 01:04:57,693
Vegye el az eg�szet.
630
01:04:57,693 --> 01:05:00,712
H�sz, harminc, harminch�rom doll�r.
631
01:05:00,712 --> 01:05:04,338
�s odaadom ezt a remek kis �r�t is.
632
01:05:04,338 --> 01:05:06,055
Most mit mond?
633
01:05:48,125 --> 01:05:50,300
�gy �reztem k�r�lvettek.
634
01:05:50,305 --> 01:05:52,162
L�ttem �s futottam.
635
01:05:52,162 --> 01:05:54,210
Istenem, megsebes�lt�l!
636
01:05:54,210 --> 01:05:55,575
Szedd ki a d�rd�t, gyorsan!
637
01:05:55,575 --> 01:05:56,695
Koarit haszn�lnak!
638
01:05:56,695 --> 01:05:57,996
Er�s m�reg, ami meg�lhet.
639
01:06:19,602 --> 01:06:21,527
Gyer�nk, menj�nk vissza!
640
01:06:29,586 --> 01:06:31,164
Mi a fen�t csin�lt�l?
641
01:06:31,164 --> 01:06:33,276
Lel�ttem a m�sikat. Megpr�b�lt
642
01:06:33,276 --> 01:06:35,089
elsz�kni a cuccainkkal.
643
01:06:35,089 --> 01:06:38,204
Mi�rt n�z �gy r�m?
644
01:06:38,204 --> 01:06:40,426
Nem hisz nekem?
645
01:06:40,426 --> 01:06:43,097
Mi�rt hinn�nk neked, Jairo?
646
01:07:44,297 --> 01:07:47,411
Mostant�l maga v�gzi el a munk�j�t.
647
01:07:47,411 --> 01:07:48,872
Cipeli a felszerel�st.
648
01:07:48,872 --> 01:07:49,683
Igen?
649
01:07:49,683 --> 01:07:50,782
Ki mondta?
650
01:07:50,782 --> 01:07:51,795
�n mondtam!
651
01:07:51,795 --> 01:07:54,312
Mert itt �n szabom a felt�teleket.
652
01:07:54,312 --> 01:07:58,291
Csak azt hiszi,
tetves dzsungel patk�ny.
653
01:07:58,291 --> 01:08:00,957
Itt mindenki mag��rt felel.
654
01:08:00,957 --> 01:08:02,696
Rendben, Jairo, fejezd be.
655
01:08:02,696 --> 01:08:04,370
Ez�ttal Gringonak van igaza.
656
01:08:05,950 --> 01:08:07,544
Rakd el a fegyvert.
657
01:08:11,024 --> 01:08:13,336
Sz�val az � oldal�n �llsz, Zapata?
658
01:08:13,336 --> 01:08:14,093
Igen.
659
01:08:14,093 --> 01:08:16,418
Nem err�l van sz�, haver.
660
01:08:16,418 --> 01:08:18,274
Nem ez�rt j�tt�nk ide.
661
01:08:18,274 --> 01:08:21,090
Az egyetlen es�ly�nk, ha �sszetartunk.
662
01:08:21,090 --> 01:08:22,413
Azt teszi amit mondok!
663
01:08:22,413 --> 01:08:23,639
�rti?
664
01:08:24,856 --> 01:08:26,467
Maga �r�lt.
665
01:08:26,467 --> 01:08:28,227
Bolond!
666
01:08:28,227 --> 01:08:29,624
Mit akar, mit tegyek?
667
01:08:29,624 --> 01:08:31,939
A fick� meg akart l�pni!
668
01:08:42,798 --> 01:08:44,376
T�nyleg igaza van...
669
01:08:45,676 --> 01:08:47,939
Itt mindenki mag��rt felel.
670
01:08:47,939 --> 01:08:49,005
Igen.
671
01:08:50,957 --> 01:08:52,397
Rohad�kok!
672
01:08:52,397 --> 01:08:53,368
Mit sz�lna egy cigihez?
673
01:08:53,368 --> 01:08:54,927
Rendben.
674
01:08:54,927 --> 01:08:56,152
H�zzatok ki!
675
01:09:07,651 --> 01:09:09,783
Ok�, Jairo, minden rendben.
676
01:09:09,783 --> 01:09:11,708
Rendben, gyer�nk.
677
01:09:20,439 --> 01:09:21,719
Baroms�g!
678
01:09:21,719 --> 01:09:23,479
Sosem hitt�l a csod�kban.
679
01:09:23,479 --> 01:09:24,556
Mi�rt �pp most?
680
01:09:24,556 --> 01:09:25,900
K�t ember �let�r�l van sz�.
681
01:09:25,900 --> 01:09:29,036
Tudom, mit �rzel, Clark.
682
01:09:29,036 --> 01:09:30,934
T�nyleg.
683
01:09:30,934 --> 01:09:34,902
De tudod, hogy nincs t�bb hidropl�n.
684
01:09:34,902 --> 01:09:37,259
A ti�d az egyetlen a k�rny�ken.
685
01:09:37,259 --> 01:09:40,009
Megrendeltem az alkatr�szeket,
amiket k�rt�l
686
01:09:40,009 --> 01:09:42,294
�s a h�ten itt lesznek, meg�g�rem.
687
01:09:43,954 --> 01:09:45,917
Tal�n m�r t�l k�s� lesz.
688
01:10:11,436 --> 01:10:13,425
�tkozott gy�m�nt!
689
01:10:16,313 --> 01:10:18,365
Gyorsabban, Jairo.
690
01:10:19,160 --> 01:10:20,045
Fogd be!
691
01:10:20,045 --> 01:10:22,221
Cipeld te, ha nem tetszik.
692
01:10:22,221 --> 01:10:23,917
Magadnak k�sz�nheted!
693
01:10:23,917 --> 01:10:24,824
Fogd be!
694
01:10:24,824 --> 01:10:26,035
Gyer�nk.
695
01:10:54,976 --> 01:10:57,152
Patomayo indi�nok.
696
01:10:57,152 --> 01:10:59,403
Fiatalnak t�nnek, de ez megt�veszt�.
697
01:10:59,403 --> 01:11:02,453
A saj�tjaikkal h�bor�znak �s
megeszik a h�sukat.
698
01:11:02,453 --> 01:11:04,565
Azok az �ldozataik csontjai.
699
01:11:04,565 --> 01:11:07,413
L�tj�k a nyakl�ncaikat?
700
01:11:07,413 --> 01:11:08,416
Igen.
701
01:11:08,416 --> 01:11:10,720
Azoknak a fogai, akiket meg�ltek.
702
01:11:10,720 --> 01:11:12,384
J�zusom.
703
01:11:14,504 --> 01:11:16,037
Csendesen.
704
01:12:13,053 --> 01:12:16,007
Aj�nlom, hogy egy �ri�si
nagy kincs legyen, Gringo
705
01:12:16,007 --> 01:12:18,188
mert ezek lassan �lve megesznek!
706
01:12:41,968 --> 01:12:43,312
Clark!
707
01:12:43,312 --> 01:12:44,689
Clark visszaj�tt!
708
01:12:44,689 --> 01:12:46,832
Kijutunk innen!
709
01:12:48,502 --> 01:12:49,802
Clark!
710
01:12:53,042 --> 01:12:54,241
Clark!
711
01:13:01,405 --> 01:13:03,794
�gy n�z ki, t�rsas�gunk lesz.
712
01:13:03,794 --> 01:13:05,906
Lehet, hogy a sv�b?
713
01:13:05,906 --> 01:13:08,350
Hogy a pokolba ker�lt ide ilyen gyorsan?
714
01:13:08,350 --> 01:13:10,931
M�g gyorsabban fog elt�nni innen.
715
01:13:10,931 --> 01:13:14,968
Nem a semmi�rt mentem
kereszt�l ennyi szaron.
716
01:13:16,392 --> 01:13:17,517
Clark!
717
01:13:34,441 --> 01:13:36,020
Dobja el a pusk�t!
718
01:13:36,020 --> 01:13:37,475
Dobja el!
719
01:14:20,625 --> 01:14:23,617
Nem, nem!
720
01:14:42,663 --> 01:14:45,607
M�r azt sem tudom hol vagyunk.
721
01:14:45,607 --> 01:14:49,623
Nem tudom, hogy k�zeled�nk
vagy t�volodunk.
722
01:14:49,623 --> 01:14:52,044
Rendben.
723
01:14:52,044 --> 01:14:55,041
Visszamegy�nk oda ahol tal�lkoztunk.
724
01:14:55,041 --> 01:14:56,358
Gyer�nk.
725
01:15:01,185 --> 01:15:04,534
H�, mit gondolsz?
726
01:15:04,534 --> 01:15:06,134
Nem rossz.
727
01:15:06,134 --> 01:15:08,971
Nem a n�re �rtettem.
728
01:15:08,971 --> 01:15:11,083
Az eg�szre.
729
01:15:11,083 --> 01:15:15,050
A gy�m�nt a
foly�, a bar�tai...
730
01:15:15,050 --> 01:15:17,066
Nekem nem tetszik.
731
01:15:17,066 --> 01:15:18,954
Nekem olyan megtervezettnek t�nik.
732
01:15:18,954 --> 01:15:19,861
Megtervezett?
733
01:15:19,861 --> 01:15:20,437
Igen.
734
01:15:20,437 --> 01:15:20,944
Mi�rt?
735
01:15:20,944 --> 01:15:21,734
Nem tudom.
736
01:15:21,734 --> 01:15:25,279
Ne feledd, senki sem tudta
hogy ide j�v�nk.
737
01:15:34,479 --> 01:15:36,329
Ott van!
738
01:17:45,114 --> 01:17:47,248
H� Gringo!
739
01:17:47,248 --> 01:17:49,829
Vesztegeti az id�t.
740
01:17:49,829 --> 01:17:52,431
Jobb, ha siet �s �sszeszedi
amit m�g tal�l.
741
01:17:54,521 --> 01:17:56,314
M�r t�l k�s�.
742
01:17:56,314 --> 01:17:59,162
A legjobbakat biztosan �sszeszedt�k.
743
01:17:59,162 --> 01:18:00,911
Tal�n m�r egy sem maradt, igaz?
744
01:18:00,911 --> 01:18:02,607
�gy van!
745
01:18:02,607 --> 01:18:04,324
�gy van, Gringo!
746
01:18:04,324 --> 01:18:06,297
Zapata �s �n szerencs�sek vagyunk.
747
01:18:08,947 --> 01:18:10,478
Mit tehetn�k?
748
01:18:10,478 --> 01:18:13,134
Szeretn�m megk�sz�nni sr�cok,
hogy helyettem is dolgoztak.
749
01:18:14,316 --> 01:18:17,122
Mir�l besz�l?
750
01:18:17,122 --> 01:18:19,521
Partnerek vagyunk, nem igaz?
751
01:18:19,521 --> 01:18:22,049
N�gy egyenl� r�szre osztjuk.
752
01:18:22,049 --> 01:18:23,447
Mi?
753
01:18:23,447 --> 01:18:24,876
Mit oszt n�gy fel�?
754
01:18:24,876 --> 01:18:27,020
Maga meg�r�lt.
755
01:18:27,020 --> 01:18:30,198
A n� is meg�rdemli
a r�sz�t, nem?
756
01:18:30,198 --> 01:18:31,382
� hozott ide minket.
757
01:18:31,382 --> 01:18:32,385
Az n�gy r�sz.
758
01:18:32,385 --> 01:18:34,379
N�gy egyenl� r�sz.
759
01:18:34,379 --> 01:18:37,579
Figyeljen, Gringo, ezek a k�vek az eny�mek.
760
01:18:37,579 --> 01:18:38,838
�n szedtem ki �ket.
761
01:18:38,838 --> 01:18:41,014
�s nem osztozom senkivel, �rti?
762
01:18:42,744 --> 01:18:44,907
De bizony osztozni fog.
763
01:18:44,907 --> 01:18:46,827
�s Jairo is.
764
01:18:46,827 --> 01:18:51,061
�s ha nem, kicsin�l minket?
765
01:18:51,061 --> 01:18:52,107
Maga, Gringo?
766
01:18:52,107 --> 01:18:54,058
Tudja, �gy gondolkodik, mint egy vesztes.
767
01:18:54,058 --> 01:18:56,224
Egy �r�k vesztes.
768
01:18:56,224 --> 01:18:58,314
Az hogy a gy�m�nt a kez�ben van
769
01:18:58,314 --> 01:19:00,522
nem jelenti azt,
hogy meg is tudja tartani.
770
01:19:00,522 --> 01:19:03,679
Ki kell jutniuk innen, hogy
elk�lthess�k a p�nzt, nem?
771
01:19:03,679 --> 01:19:05,023
Hogy csin�lj�k n�lk�lem?
772
01:19:05,023 --> 01:19:05,852
He?
773
01:19:06,858 --> 01:19:08,884
Teh�t jobban teszik,
ha r�m hallgatnak.
774
01:19:10,184 --> 01:19:13,686
Kijutunk maga n�lk�l is.
775
01:19:13,686 --> 01:19:15,894
Megtal�ljuk a m�dj�t.
776
01:19:15,894 --> 01:19:18,284
Maga �s a n� pedig
szedj�k �ssze a r�sz�ket
777
01:19:18,284 --> 01:19:20,513
mert �n nem adok semmit.
778
01:19:20,513 --> 01:19:23,510
Figyeljen, Gringo,
ketten vagyunk egy ellen.
779
01:19:23,510 --> 01:19:24,662
Ketten.
780
01:19:24,662 --> 01:19:28,704
�s ha fegyverrel kell k�nyszer�ten�nk,
hogy kivezessen minket innen
781
01:19:28,704 --> 01:19:30,774
akkor azt tessz�k.
782
01:19:30,774 --> 01:19:32,427
Igen, azt fogjuk csin�lni.
783
01:19:34,677 --> 01:19:37,003
Ok�, akkor mind meghalunk.
784
01:19:37,003 --> 01:19:39,552
Ak�r itt t�leshet�nk rajta.
785
01:19:39,552 --> 01:19:42,016
Mostant�l csak ketten vannak.
786
01:19:42,016 --> 01:19:43,637
R�m ne sz�m�tsanak.
787
01:19:43,637 --> 01:19:45,962
"R�m ne sz�m�tsanak!"
788
01:19:45,962 --> 01:19:47,263
Hallottad?
789
01:19:47,263 --> 01:19:49,311
Csak bl�ff�l.
790
01:19:49,311 --> 01:19:51,423
R�nk akar ijeszteni
791
01:19:51,423 --> 01:19:52,810
hogy osztozzunk vele.
792
01:19:52,810 --> 01:19:54,303
�rted?
793
01:19:58,740 --> 01:20:00,617
Tegye le a fegyvert, h�lgyem.
794
01:20:00,617 --> 01:20:02,761
Szokjon hozz�m.
795
01:20:04,316 --> 01:20:05,916
K�r�ln�zek.
796
01:20:05,916 --> 01:20:07,569
K�zben d�ntse el
797
01:20:07,569 --> 01:20:11,025
hogy itt marad-e ezekkel
798
01:20:11,025 --> 01:20:12,934
esetleg megv�rja a pil�ta
bar�tj�t vagy a Jivar�kat.
799
01:20:14,234 --> 01:20:15,808
Vagy visszat�r velem.
800
01:20:35,337 --> 01:20:37,406
H�, b�bi, mi�rt nem
veszi le a ruh�it
801
01:20:37,406 --> 01:20:40,894
�s ugrik be k�z�nk j�tszani?
802
01:20:43,825 --> 01:20:46,730
Mert m�r bemocskolta a vizet, diszn�!
803
01:20:46,730 --> 01:20:48,245
Diszn�?
804
01:20:48,245 --> 01:20:50,986
Te diszn�! Hallottad?
805
01:20:50,986 --> 01:20:51,893
Egy diszn� vagy!
806
01:20:51,893 --> 01:20:53,312
Igen, diszn� vagyok.
807
01:20:53,312 --> 01:20:55,222
Egy kibaszott diszn�!
808
01:20:55,222 --> 01:20:57,240
Igen.
809
01:22:18,730 --> 01:22:21,012
Ne n�zzen �gy r�m.
810
01:22:32,915 --> 01:22:35,166
Nem akarom, hogy f�ljen t�lem.
811
01:22:37,426 --> 01:22:39,928
Szeretn�m, ha bar�tok lenn�nk.
812
01:22:44,051 --> 01:22:45,549
Bar�tok vagyunk?
813
01:22:56,644 --> 01:23:00,665
Olyan puha a keze.
814
01:23:00,665 --> 01:23:03,662
Sima �s gy�ny�r�.
815
01:23:05,952 --> 01:23:10,286
N�zze az eny�m.
816
01:23:10,286 --> 01:23:12,312
�rdes mint a szikla.
817
01:23:12,312 --> 01:23:13,656
Igen.
818
01:23:13,656 --> 01:23:15,090
Val�ban.
819
01:23:17,443 --> 01:23:19,672
Minden rendben lesz, ne agg�djon.
820
01:23:19,672 --> 01:23:21,347
Majd �n vigy�zok mag�ra.
821
01:23:23,967 --> 01:23:28,941
Tudja ha nem lenne ez a barom
822
01:23:30,862 --> 01:23:33,800
akkor tal�n m�r egy olyan sz�p
h�lgy lenne az oldalamon mint maga.
823
01:23:36,504 --> 01:23:41,021
Egy tucat cs�kkal elhalmozn�m.
824
01:23:43,021 --> 01:23:45,765
Az �v minden egyes h�napj�ban.
825
01:23:45,765 --> 01:23:48,630
Sosem k�s�, hogy megval�s�tsa.
826
01:23:48,630 --> 01:23:50,078
�gy van.
827
01:23:50,078 --> 01:23:54,196
Csak t�relem kell hozz�.
828
01:23:54,196 --> 01:23:56,798
Igen, tudom.
829
01:23:56,798 --> 01:23:58,419
Pont ez a probl�m�m.
830
01:23:58,419 --> 01:24:02,317
Soha nem voltam el�g t�relmes.
831
01:24:05,803 --> 01:24:07,295
Mi a helyzet?
832
01:24:07,295 --> 01:24:08,128
Semmi.
833
01:24:08,128 --> 01:24:09,269
Semmi.
834
01:24:09,269 --> 01:24:10,848
Megyek haza.
835
01:24:10,848 --> 01:24:11,861
Elmegy?
836
01:24:11,861 --> 01:24:15,669
Nyugi m�r! Majd egy�tt
kijutunk innen.
837
01:24:15,669 --> 01:24:17,877
Amint itt v�gezt�nk.
838
01:24:17,877 --> 01:24:20,458
Mondtam m�r, hogy
innent�l egyed�l vannak.
839
01:24:26,437 --> 01:24:27,912
Ez �r�lt.
840
01:24:27,912 --> 01:24:29,352
Mint akit megsz�llt az �rd�g.
841
01:24:29,352 --> 01:24:31,048
N�zd a n� is elmegy!
842
01:24:32,358 --> 01:24:34,173
Tudod mi�rt ment el?
843
01:24:34,173 --> 01:24:35,498
Mert egy diszn� vagy!
844
01:24:48,623 --> 01:24:50,314
Gringo!
845
01:24:52,688 --> 01:24:53,962
Gringo!
846
01:24:55,013 --> 01:24:57,460
H�, Gringo!
Mag�val megyek.
847
01:24:58,373 --> 01:25:00,180
Ki kell jutnom ebb�l
az �tkozott dzsungelb�l.
848
01:25:00,911 --> 01:25:02,416
Ne hagyjon itt k�rem.
849
01:25:02,416 --> 01:25:05,157
Csak nyugodjon meg, rendben?
850
01:25:05,157 --> 01:25:09,189
Azt hiszem tudom, mire van sz�ks�ge.
851
01:25:09,189 --> 01:25:11,093
Ez j� lesz.
852
01:25:56,842 --> 01:25:58,613
A tutajok!
853
01:25:58,613 --> 01:26:00,725
Az egyetlen ki�t innen.
854
01:26:00,725 --> 01:26:03,957
Ha a Gringo elviszi �ket, halottak vagyunk.
855
01:26:05,157 --> 01:26:06,191
Menj�nk!
856
01:26:06,191 --> 01:26:07,972
Meg�r�lt�l?
857
01:26:07,972 --> 01:26:10,873
Soha nem lesz m�g egy
ilyen es�ly�nk.
858
01:26:10,873 --> 01:26:12,527
M�r van �gy is el�g.
859
01:26:12,527 --> 01:26:15,662
Nem fogom itt hagyni a t�bbit.
860
01:26:15,662 --> 01:26:16,846
Ok�.
861
01:26:16,846 --> 01:26:18,916
Te maradsz, �n megyek.
862
01:26:18,916 --> 01:26:22,287
Nem, te maradsz, �s �n megyek.
863
01:26:29,583 --> 01:26:31,695
Lel�sz a k�vek�rt, igaz?
864
01:26:33,635 --> 01:26:35,246
�gy van.
865
01:26:35,246 --> 01:26:37,828
Te ugyanezt tenn�d.
866
01:26:39,878 --> 01:26:41,753
Igen, val�sz�n�leg.
867
01:26:41,753 --> 01:26:45,219
De �r�l�k, hogy te l�pt�l els�nek.
868
01:26:45,219 --> 01:26:49,138
�gy nem lesz lelkiismeret furdal�som.
869
01:26:57,592 --> 01:26:58,339
H�.
870
01:26:58,339 --> 01:27:01,490
Mindig tudtam, hogy
k�tkulacsos ember vagy, Jairo.
871
01:27:41,722 --> 01:27:43,183
Mi t�rt�nt?
872
01:27:43,183 --> 01:27:45,924
Egy sikolyt hallottam a foly�n�l.
873
01:27:45,924 --> 01:27:47,034
A Jivar�k!
874
01:27:47,034 --> 01:27:48,527
Tudj�k, hogy itt vagyunk?
875
01:27:48,527 --> 01:27:49,593
Nem tudom.
876
01:27:49,593 --> 01:27:53,907
J�l van, k�sz�lj�nk fel a l�togat�sukra.
877
01:28:09,289 --> 01:28:13,076
K�rlek, az isten szerelm�re!
878
01:28:13,076 --> 01:28:15,283
Ne hagyj itt �gy, l�j le!
879
01:28:16,273 --> 01:28:17,272
Nem, Jairo.
880
01:28:18,162 --> 01:28:20,971
Nem l�v�m le a bar�tomat.
881
01:28:24,220 --> 01:28:26,663
A francba, gyer�nk m�r!
882
01:28:26,663 --> 01:28:29,702
Zapata!
883
01:28:29,702 --> 01:28:32,284
Ne hagyj itt!
884
01:28:32,284 --> 01:28:35,377
El foglak kapni, te szem�t!
885
01:28:35,377 --> 01:28:37,656
A bar�tod vagyok!
886
01:28:37,656 --> 01:28:39,917
�tvert�l!
887
01:28:42,167 --> 01:28:44,333
Ne hagyj itt �gy, l�j le!
888
01:28:44,333 --> 01:28:46,392
�tbaszt�l!
889
01:28:46,392 --> 01:28:48,280
Elkaplak!
890
01:28:48,280 --> 01:28:50,904
El foglak kapni te rohad�k!
891
01:28:56,050 --> 01:28:57,724
A francba!
892
01:29:59,199 --> 01:30:00,660
Nem tudok tov�bb menni.
893
01:30:00,660 --> 01:30:02,140
Pihennem kell.
894
01:30:03,340 --> 01:30:05,401
Ok�.
895
01:30:05,401 --> 01:30:07,316
Menj�nk a f�khoz.
896
01:30:48,463 --> 01:30:52,345
Barbara, �bredjen!
897
01:30:53,395 --> 01:30:56,505
Keljen fel.
898
01:30:56,505 --> 01:30:58,437
Csin�ltam egy kis reggelit.
899
01:30:58,437 --> 01:30:59,973
Gyer�nk.
900
01:30:59,973 --> 01:31:01,808
J�l fog esni, hossz� lesz a nap.
901
01:31:01,808 --> 01:31:03,322
Sz�ks�ge lesz r�.
902
01:31:03,322 --> 01:31:04,639
Tess�k.
903
01:31:08,956 --> 01:31:12,026
Ez finom.
904
01:31:12,026 --> 01:31:14,042
Kolb�sz?
905
01:31:14,042 --> 01:31:15,807
Nem, k�gy�.
906
01:31:24,803 --> 01:31:27,726
Finom, nem?
907
01:31:27,726 --> 01:31:31,192
Elkaptam miel�tt megharapott volna.
908
01:31:31,192 --> 01:31:33,109
Sajn�lom.
909
01:31:34,388 --> 01:31:35,859
Nem vagyok �hes.
910
01:31:45,572 --> 01:31:46,750
Hell�!
911
01:31:49,455 --> 01:31:52,708
L�m, l�m, n�zd, ki van itt.
912
01:31:52,708 --> 01:31:56,026
A b�r�nyk�k visszat�rtek a pap�hoz.
913
01:31:57,826 --> 01:31:59,609
Jairo �gy d�nt�tt, marad.
914
01:31:59,609 --> 01:32:00,655
T�nyleg?
915
01:32:00,655 --> 01:32:01,765
Igen.
916
01:32:01,765 --> 01:32:04,740
Nagyon szereti a gy�m�ntokat.
917
01:32:04,740 --> 01:32:08,111
Tal�n m�g a fej�t is odaadn� �rt�k!?
918
01:32:09,811 --> 01:32:13,103
Az � feje, �gy az � probl�m�ja.
919
01:32:54,819 --> 01:32:56,424
A francba!
920
01:36:45,769 --> 01:36:48,781
Ott van!
921
01:36:54,846 --> 01:36:57,608
A fen�be is, Gringo!
Maga egy kibaszott zseni!
922
01:36:57,608 --> 01:36:58,834
Meg�ri a p�nz�t!
923
01:36:58,834 --> 01:37:00,695
Rendben!
924
01:37:02,728 --> 01:37:04,626
Soha nem �g�rek olyat, amit
nem tudok betartani.
925
01:37:04,626 --> 01:37:06,877
Mondtam, hogy kiviszem innen.
926
01:37:06,877 --> 01:37:08,204
Mondtam!
927
01:37:09,106 --> 01:37:11,021
De musz�j tartania mag�t az alkuhoz.
928
01:37:11,021 --> 01:37:12,418
Rendben, rendben.
929
01:37:12,418 --> 01:37:14,690
Megkapja a r�sz�t a gy�m�ntb�l.
930
01:37:14,690 --> 01:37:17,723
Mostant�l kezdve, osztozunk
mindenen amink van.
931
01:37:26,572 --> 01:37:27,963
Vele kezdj�k.
932
01:37:48,183 --> 01:37:51,825
Gringo, seg�tsen lefogni
ezt a vadmacsk�t!
933
01:37:56,897 --> 01:37:59,542
Nem lelkesedek az er�szak�rt.
934
01:37:59,542 --> 01:38:02,672
De tal�n meg�ri, nem?
935
01:39:47,751 --> 01:39:50,317
Mr. Klaus, piranh�k!
936
01:39:51,559 --> 01:39:52,845
Megint piranh�k.
937
01:39:53,843 --> 01:39:56,557
Ha �t akarunk jutni fel
kell �ldoznunk egy �llatot.
938
01:40:04,985 --> 01:40:08,142
A b�nya �rdekeit kell n�znem.
939
01:40:08,142 --> 01:40:10,041
Tudtam, te kutya.
940
01:40:50,061 --> 01:40:52,659
Hov� raktad te rohad�k?
941
01:40:54,095 --> 01:40:55,507
Megvan!
942
01:41:00,089 --> 01:41:03,481
M�gegy!
943
01:41:03,481 --> 01:41:05,544
A bar�tod� is, mi?
944
01:41:24,021 --> 01:41:26,229
Hell�, bar�tom.
945
01:41:26,229 --> 01:41:30,240
Rem�lem megtal�lta amit keresett.
946
01:41:30,240 --> 01:41:32,981
Sajnos nem.
947
01:41:34,751 --> 01:41:37,962
Megt�madtak minket a vademberek.
948
01:41:37,962 --> 01:41:41,259
Meg�lt�k Marinb�t.
949
01:41:41,259 --> 01:41:43,765
Vissza kellett j�nn�m.
950
01:41:43,765 --> 01:41:45,664
Rem�lem igazat besz�l.
951
01:41:45,664 --> 01:41:49,429
�s nem az�rt mondja, hogy ne
kelljen ad�t fizetnie.
952
01:41:50,485 --> 01:41:52,245
De azt tudnia kell
953
01:41:52,245 --> 01:41:55,520
hogy mindenkit megb�ntet�nk aki hazudik.
954
01:41:55,520 --> 01:41:58,005
Megtal�lta az aranyat?
955
01:41:58,005 --> 01:42:03,005
Nem, mondtam, hogy vissza kellett j�nn�m.
956
01:42:04,735 --> 01:42:06,228
Ez mi?
957
01:42:06,228 --> 01:42:08,735
Homok.
958
01:42:08,735 --> 01:42:10,175
Homok?
959
01:42:10,175 --> 01:42:12,809
Igen, homok.
960
01:42:16,041 --> 01:42:20,711
Elemz�sre.
961
01:42:21,922 --> 01:42:25,425
Nem tudtam, hogy ilyen sok
zs�k kell az elemz�shez.
962
01:42:26,882 --> 01:42:29,527
Rem�lem nem n�z bolondnak.
963
01:42:42,117 --> 01:42:44,582
Ez mi, te szem�tl�da?
964
01:44:09,602 --> 01:44:10,769
Pi�c�k!
965
01:44:10,769 --> 01:44:11,978
Mi?
966
01:44:11,978 --> 01:44:13,909
Hatalmas pi�c�k!
967
01:44:13,909 --> 01:44:15,210
Pi�c�k?
968
01:44:17,800 --> 01:44:21,450
Rendben, fogja.
969
01:44:21,450 --> 01:44:23,210
A fej�t h�zza ki.
970
01:44:23,210 --> 01:44:24,698
A fej�t.
971
01:45:01,668 --> 01:45:04,111
Klaus von Blantz.
972
01:45:04,111 --> 01:45:06,777
Miel�tt a hamu hamuv�
973
01:45:06,777 --> 01:45:08,932
�s a por porr� lesz
974
01:45:08,932 --> 01:45:12,633
k�rd az Urat, hogy bocs�sson meg, �s t�rj meg.
975
01:45:12,633 --> 01:45:15,737
Gy�nd meg b�neidet
976
01:45:15,737 --> 01:45:20,153
hogy bocs�natot nyerj az �r�kk�val�s�gban.
977
01:45:21,873 --> 01:45:25,661
Nem b�ntam meg semmit!
978
01:45:28,173 --> 01:45:32,493
A F�hrerem meg akarta
tiszt�tani ez a m�rgezett vil�got.
979
01:45:34,083 --> 01:45:39,083
�s l�trehozni egy fajt, ami az eg�sz
emberis�g dics�s�g�t hozza el.
980
01:45:44,272 --> 01:45:45,905
Heil Hitler!
981
01:45:47,431 --> 01:45:51,324
Most pedig, hogy ezen t�l vagyunk
982
01:45:51,324 --> 01:45:54,061
itt a r�sze, aty�m.
983
01:46:04,029 --> 01:46:07,794
A Szent Atya, �s a r�szorul�k nev�ben
984
01:46:09,440 --> 01:46:11,055
k�sz�n�m!
985
01:47:18,536 --> 01:47:20,861
Gringo, bar�tom!
986
01:47:20,861 --> 01:47:23,783
Boldog vagyok, hogy visszat�rt�l.
987
01:47:23,783 --> 01:47:27,058
Meglepet�st okozt�l, tudod?
988
01:47:27,058 --> 01:47:29,148
Azt hittem, a m�sik kett�vel j�ssz.
989
01:47:29,148 --> 01:47:30,759
�s vele j�tt�l.
990
01:47:32,709 --> 01:47:35,320
De hadd gratul�ljak, bar�tom.
991
01:47:35,320 --> 01:47:39,602
Szerintem ez egy nagyon
pozit�v v�ltoz�s volt.
992
01:47:40,771 --> 01:47:42,285
Megtal�lt�tok az aranyat?
993
01:47:42,285 --> 01:47:43,277
Nem.
994
01:47:43,277 --> 01:47:45,091
Biztos vagy benne?
995
01:47:46,581 --> 01:47:47,790
Azt mondtam nem.
996
01:47:47,790 --> 01:47:50,179
Rendben, miel�tt megint nemet mondasz
997
01:47:51,609 --> 01:47:53,390
mutatok valamit.
998
01:48:28,098 --> 01:48:31,255
�gy j�rt, mert hazudott.
999
01:48:31,255 --> 01:48:34,799
�s az ad�t sem akarta kifizetni.
1000
01:48:34,799 --> 01:48:36,911
K�nnyen a sors�ra juthatsz.
1001
01:48:36,911 --> 01:48:40,601
Mi�rt nem mondod el az igazat?
1002
01:48:40,601 --> 01:48:42,702
Megtal�lt�tok az aranyat?
1003
01:48:42,702 --> 01:48:44,718
M�r mondtam, nem.
1004
01:48:44,718 --> 01:48:46,617
�n csak seg�teni pr�b�lok.
1005
01:48:46,617 --> 01:48:50,382
Ez�rt sokkal jobb a t�rv�ny oldal�n �llni.
1006
01:48:50,382 --> 01:48:53,283
Megism�tlem, megtal�lt�tok az aranyat?
1007
01:48:53,283 --> 01:48:57,795
Gringo, k�rlek, megj�rtuk m�r a poklot.
1008
01:48:57,795 --> 01:49:00,131
Nem b�rom tov�bb.
1009
01:49:01,271 --> 01:49:03,662
Mi�rt nem mondod meg neki?
1010
01:49:10,047 --> 01:49:11,715
Rendben, rendben.
1011
01:49:11,715 --> 01:49:13,998
Ezeket tal�ltam.
1012
01:49:13,998 --> 01:49:16,174
Val�sz�n�leg �rt�ktelen, de...
1013
01:49:39,714 --> 01:49:41,020
� egy okos n�.
1014
01:49:42,039 --> 01:49:43,928
Elmondta az igazs�got, ez�rt � szabad.
1015
01:49:43,928 --> 01:49:45,646
De te nem.
1016
01:49:47,346 --> 01:49:49,453
Te egy h�lye hazudoz� vagy.
1017
01:49:49,453 --> 01:49:50,872
T�vedsz, k�v�r ember.
1018
01:49:50,872 --> 01:49:53,474
Aranyr�l k�rdezt�l.
1019
01:49:53,474 --> 01:49:55,693
Ez minden, amit tal�ltam.
1020
01:49:55,693 --> 01:49:57,645
Okos vagy.
1021
01:49:57,645 --> 01:50:00,663
Igazat mondt�l, nem hazudt�l.
1022
01:50:00,663 --> 01:50:02,802
De f�llentett�l.
1023
01:50:15,340 --> 01:50:17,985
Ez a ti�d.
1024
01:50:19,655 --> 01:50:21,819
A t�bbi a korm�nyunk�.
1025
01:50:56,259 --> 01:50:57,869
Alszol?
1026
01:50:57,869 --> 01:50:59,773
Nem.
1027
01:51:01,816 --> 01:51:04,093
Mutatok valamit.
1028
01:51:05,869 --> 01:51:09,485
Egy kis meglepet�st szeretn�k mutatni.
1029
01:51:12,875 --> 01:51:16,013
V�rj, mindj�rt megl�tod.
1030
01:51:16,943 --> 01:51:18,355
N�zd meg ezt.
1031
01:51:27,513 --> 01:51:29,213
Egy vagyont �r!
1032
01:51:30,307 --> 01:51:32,515
Azt hitt�k csak �gy �tadom nekik.
1033
01:51:32,515 --> 01:51:34,413
N�gy r�szre akartuk osztani.
1034
01:51:34,413 --> 01:51:35,992
Most m�r csak ketten vagyunk.
1035
01:51:35,992 --> 01:51:39,800
Ez�rt most felez�nk.
1036
01:51:39,800 --> 01:51:44,284
Seg�tesz elk�lteni a r�szemet?
1037
01:51:46,381 --> 01:51:47,579
Igen?
1038
01:51:48,514 --> 01:51:50,445
Kirep�l�nk a nagy mad�rral a dzsungelb�l
1039
01:51:50,445 --> 01:51:53,485
�s egyenesen New Yorkba megy�nk.
1040
01:51:53,485 --> 01:51:56,244
Megsz�llunk az egyik gy�ny�r� sz�llod�ban.
1041
01:51:56,244 --> 01:51:59,459
S�t�lunk a Fifth Avenuen �s
csak b�muljuk a kirakatokat.
1042
01:51:59,459 --> 01:52:01,293
Veszek neked valami puccos ruh�t.
1043
01:52:01,293 --> 01:52:03,011
Magamnak is p�r �j cuccot.
1044
01:52:03,011 --> 01:52:07,938
Azut�n bes�t�lunk valamelyik
divatos �tterembe.
1045
01:52:07,938 --> 01:52:12,535
Egy franci�ba.
Megrendelj�k az eg�sz men�t.
1046
01:52:13,545 --> 01:52:14,893
Ne k�gy�t.
1047
01:52:14,893 --> 01:52:18,092
Nem, nem, nem k�gy�t, nem.
1048
01:52:18,092 --> 01:52:22,913
Kavi�rt, pezsg�t, azut�n pedig
utazgatni fogunk a vil�gban.
1049
01:52:22,913 --> 01:52:25,857
Megn�zz�k minden csod�j�t.
1050
01:52:25,857 --> 01:52:28,876
Csak te �s �n, csak te �s �n egy�tt.
1051
01:52:28,876 --> 01:52:32,822
Csod�san hangzik!
1052
01:52:32,822 --> 01:52:36,112
Alig v�rom, hogy induljunk.
1053
01:53:31,102 --> 01:53:32,905
�ll�tsa meg a haj�t!
1054
01:53:55,539 --> 01:53:57,672
A v�rosban mondt�k, hogy
ezen a haj�n vagy.
1055
01:53:57,672 --> 01:53:59,512
Alig hittem el!
1056
01:54:04,233 --> 01:54:06,963
Itt j�n a papa, �desem!
1057
01:54:08,813 --> 01:54:11,896
Gyere, h�zzunk innen a fen�be.
1058
01:54:37,779 --> 01:54:39,970
Mi a fene ez?
1059
01:55:39,500 --> 01:55:49,500
Magyar sz�veg: Bull
- horrorfreak -
72005