Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,676 --> 00:00:10,315
H� um lend�rio um
Rei chamado Lear,
2
00:00:10,350 --> 00:00:12,067
com quem tenho muito em comum.
3
00:00:12,102 --> 00:00:16,182
Ele tem um reino e tr�s
filhos que adora.
4
00:00:16,353 --> 00:00:18,396
Ele ainda planeja fazer de Jo�o o Rei.
5
00:00:18,431 --> 00:00:20,035
Claro que planeja.
6
00:00:20,702 --> 00:00:24,844
Meu Deus, que trio
ganancioso sois!
7
00:00:25,045 --> 00:00:27,127
Rei!...
8
00:00:27,703 --> 00:00:29,934
Dois dever�o conviver
com a decep��o.
9
00:00:30,315 --> 00:00:33,045
Vosso irm�o mais novo, Filipe,
� o Rei de Fran�a agora.
10
00:00:33,288 --> 00:00:35,556
Exige o casamento ou o dote de volta.
11
00:00:35,654 --> 00:00:39,176
Alais se casa com Ricardo ou vamos
retomar o Condado imediatamente.
12
00:00:39,211 --> 00:00:42,160
H� momentos que
sinto a vossa falta.
13
00:00:42,645 --> 00:00:45,088
- Muitos?
- Duvidas?
14
00:00:46,429 --> 00:00:48,267
Esse � o meu c�o
pastor peludinho!
15
00:00:48,462 --> 00:00:51,649
Se vos mandar casar
com Jo�o, � com ele.
16
00:00:54,364 --> 00:00:56,149
E assim a terei por perto
17
00:00:57,781 --> 00:01:00,030
e possuir-te-ei conforme desejares.
18
00:01:00,116 --> 00:01:03,109
Ficarei com a Aquit�nia,
Alais e a coroa.
19
00:01:03,144 --> 00:01:06,102
N�o desistirei de um
para ficar com outro.
20
00:01:06,190 --> 00:01:08,459
- Faremos um acordo com Filipe.
- Porqu�?
21
00:01:08,595 --> 00:01:10,376
Por est�s fora da jogada
e Ricardo dentro.
22
00:01:12,562 --> 00:01:14,453
E se eu fosse Rei?
23
00:01:14,460 --> 00:01:17,321
Meu Ricardo � o pr�ximo Rei,
n�o vosso Jo�o.
24
00:01:17,473 --> 00:01:20,444
Agora s� me resta um desejo:
25
00:01:20,479 --> 00:01:23,070
v�-lo um Rei.
26
00:01:23,570 --> 00:01:27,046
A �nica coisa que queres ver
� papai vegetando numa cama.
27
00:01:27,081 --> 00:01:29,756
Uma vez que Jo�o tenha
Aquit�nia, ser�s livre.
28
00:01:29,791 --> 00:01:31,789
Ofereces a mim
29
00:01:32,823 --> 00:01:35,547
a �nica coisa que desejo,
30
00:01:37,258 --> 00:01:42,009
se desistir da �nica que prezo.
- Assines.
31
00:01:43,047 --> 00:01:45,392
E darei uma feliz not�cia:
32
00:01:45,427 --> 00:01:49,741
a Rainha livre, Jo�o herda Aquit�nia
33
00:01:49,776 --> 00:01:51,267
e Ricardo se casa com Alais.
34
00:01:51,302 --> 00:01:54,772
Tornar�s uma linda noiva!
Ser� que vou chorar?
35
00:01:54,807 --> 00:01:57,699
- D�s impress�o que vais mesmo.
- E vou.
36
00:01:58,859 --> 00:02:02,281
- O que ganhas nisso?
- Aquit�nia, claro.
37
00:02:02,316 --> 00:02:03,995
O que � isso novamente?
38
00:02:05,724 --> 00:02:08,821
Vossa m�e consegue
liberdade e eu Aquit�nia.
39
00:02:09,289 --> 00:02:11,078
� a proposta, n�o �?
40
00:02:11,113 --> 00:02:14,182
Foi tudo fingimento
e acreditei em tudo.
41
00:02:14,217 --> 00:02:17,015
- Fui sincera em tudo.
- N�o h� casamento.
42
00:02:17,625 --> 00:02:19,594
N�o vai haver nenhum casamento!
43
00:02:20,140 --> 00:02:22,181
N�o vai haver casamento.
44
00:02:33,313 --> 00:02:38,160
O LE�O NO INVERNO
PARTE 2
45
00:02:43,908 --> 00:02:47,116
Tradu��o e Sincronia: Lady Devon
46
00:02:49,650 --> 00:02:53,727
Revis�o: Dhara-Maria
Revis�o Geral: jluizsd
47
00:02:54,813 --> 00:02:58,652
Apoio: Equipe InSanos
48
00:05:59,049 --> 00:06:02,088
Como me deixas bela!
49
00:06:04,132 --> 00:06:08,276
O que Salom�o poderia
cantar se visse isto?
50
00:06:12,395 --> 00:06:13,931
N�o posso...
51
00:06:14,432 --> 00:06:16,899
Viraria uma est�tua de sal!
52
00:06:17,962 --> 00:06:20,079
Derrotada novamente.
53
00:06:20,445 --> 00:06:23,069
Estou acabada desta vez.
54
00:06:26,402 --> 00:06:28,563
Haver�o outros Natais.
55
00:06:30,934 --> 00:06:35,476
Penduraria isto nos peitos,
mas chocaria as crian�as.
56
00:06:37,158 --> 00:06:39,540
Beijaram-se com ternura, n�o?
57
00:06:42,197 --> 00:06:45,838
Da pr�xima vez, ele ser� meu.
Mal posso esperar!
58
00:06:47,858 --> 00:06:52,892
Estais a�!
Meu consolo e companhia.
59
00:06:54,483 --> 00:06:56,878
Estamos presos por mais um ano.
60
00:06:58,077 --> 00:07:00,435
Por mais quatro esta��es.
61
00:07:00,842 --> 00:07:02,838
Que desola��o!
62
00:07:03,665 --> 00:07:06,273
Trabalho de uma vida!
63
00:07:10,090 --> 00:07:11,977
� exagero?
64
00:07:14,127 --> 00:07:16,289
Certifiques de olhar com
clareza ao se aproximar.
65
00:07:16,324 --> 00:07:18,870
Pode se surpreender
com a minha beleza.
66
00:07:18,878 --> 00:07:20,424
Feliz Natal!
67
00:07:22,854 --> 00:07:25,139
Por isso que vieste aqui?
68
00:07:25,755 --> 00:07:27,569
Para dizeres isso?
69
00:07:28,437 --> 00:07:30,893
Achei que pudesses estar sozinha.
70
00:07:33,837 --> 00:07:38,523
Aqui, Chanceler, experimentes
para teres id�ia.
71
00:07:45,272 --> 00:07:46,911
� surpreendente!
72
00:07:47,478 --> 00:07:49,638
Lembro-me do meu terceiro anivers�rio.
73
00:07:50,125 --> 00:07:52,483
N�o s� de imagens do jardim
ou presentes, mas
74
00:07:52,518 --> 00:07:55,232
quem fez isso para quem...
75
00:07:55,457 --> 00:07:57,406
e como isso machucou.
76
00:07:57,441 --> 00:08:00,846
Tenho meus lapsos lembran�as dessa
�poca, mas nem uma vez lembro-me
77
00:08:00,881 --> 00:08:04,251
de qualquer coisa entre tu e papai
mais calorosa que a indiferen�a.
78
00:08:04,754 --> 00:08:06,278
Por que isso?
79
00:08:09,957 --> 00:08:11,599
N�o sei.
80
00:08:11,602 --> 00:08:15,216
N�o foi uma pergunta f�cil para
mim, n�o mere�o essa resposta.
81
00:08:15,704 --> 00:08:17,411
Estou cansada...
82
00:08:17,446 --> 00:08:20,821
queres uma simples resposta
e n�o a tenho.
83
00:08:21,639 --> 00:08:25,974
Estou t�o farta de todos v�s.
84
00:08:32,833 --> 00:08:35,087
Pensei em vir para
ridicularizar um pouco.
85
00:08:35,712 --> 00:08:40,496
Mam�e est� cansada. Alfinetes
amanh� de manh�, reagirei mais.
86
00:08:40,774 --> 00:08:42,840
N�o vai ter gra�a chatear
algu�m esta noite.
87
00:08:45,451 --> 00:08:47,577
O bastardo imobilizou-nos!
88
00:08:47,913 --> 00:08:49,705
O que acontece, querido?
89
00:08:49,740 --> 00:08:51,925
Somos prisioneiros dele,
se interessas saber.
90
00:08:51,960 --> 00:08:54,520
Por que interessar-me-ia? J� sou
prisioneira dele de qualquer modo.
91
00:08:54,555 --> 00:08:56,527
Foi... Corrija-me se
estiver errado, mas
92
00:08:56,562 --> 00:08:59,132
foi minha impress�o que querias
o trono de Henrique para mim?
93
00:08:59,167 --> 00:09:01,480
N�o podemos ganhar, Ricardo.
Perdemos desta vez.
94
00:09:01,515 --> 00:09:03,008
Achas que estou liquidado, n�o?
95
00:09:03,043 --> 00:09:04,296
Acredito que sim.
96
00:09:04,331 --> 00:09:08,632
Sofri mais derrotas do que os dentes que
ainda tens. Sei quando acontece comigo.
97
00:09:08,667 --> 00:09:11,021
Tomes o vosso rem�dio
como um bom garoto.
98
00:09:11,056 --> 00:09:13,799
Engulas e v� pra cama.
99
00:09:13,834 --> 00:09:17,469
- Eu serei Rei.
- Sim, mas n�o este ano.
100
00:09:17,504 --> 00:09:20,048
Desistas, Ricardo. Deixas
passar, por enquanto.
101
00:09:20,083 --> 00:09:21,356
N�o posso!
102
00:09:21,391 --> 00:09:26,311
N�o � t�o dif�cil, repetidas o
que te digo: "Jo�o ganhou".
103
00:09:26,438 --> 00:09:27,918
"Eu perdi. "
104
00:09:28,503 --> 00:09:30,381
E se Jo�o morrer?
105
00:09:32,859 --> 00:09:36,192
Meu Deus, parem com isso.
106
00:09:36,902 --> 00:09:38,862
Ele tem uma faca!
107
00:09:38,897 --> 00:09:40,791
Claro que tem uma faca.
Ele sempre tem uma.
108
00:09:40,826 --> 00:09:44,753
Todos temos facas! O ano �
1183 e somos os b�rbaros!
109
00:09:52,951 --> 00:09:55,411
Vamos deixar claro!
110
00:09:55,991 --> 00:09:58,161
Minhas porcarias...
111
00:10:00,026 --> 00:10:03,045
somos os motivos de guerra.
112
00:10:03,823 --> 00:10:06,480
Nem o poder hist�rico,
113
00:10:06,515 --> 00:10:09,570
nem os tempos, nem a
justi�a ou falta dela,
114
00:10:09,605 --> 00:10:13,056
nem as causas, nem religi�es,
115
00:10:13,730 --> 00:10:17,211
nem tipos de governo
ou qualquer outra coisa.
116
00:10:18,650 --> 00:10:20,918
Somos os assassinos.
117
00:10:22,082 --> 00:10:24,139
Geramos a guerra!
118
00:10:24,953 --> 00:10:28,017
Carregando-a como s�filis
das entranhas.
119
00:10:29,076 --> 00:10:33,981
Mortos apodrecem nos campos e
rios pois os vivos s�o corruptos.
120
00:10:40,815 --> 00:10:42,964
Pelo amor de Deus.
121
00:10:49,242 --> 00:10:53,775
N�o podemos amar uns
aos outros s� um pouco?
122
00:10:58,924 --> 00:11:03,902
� assim que a paz come�a. Temos
tantos motivos para nos amar!
123
00:11:03,937 --> 00:11:08,492
Temos tais possibilidades,
meus filhos.
124
00:11:09,108 --> 00:11:11,279
Podemos mudar o mundo.
125
00:11:11,314 --> 00:11:14,802
Enquanto nos abra�amos,
o que Filipe faria?
126
00:11:15,585 --> 00:11:18,424
Santo Deus, o Filipe.
127
00:11:18,563 --> 00:11:20,911
Pretend�amos come�ar uma guerra.
128
00:11:21,559 --> 00:11:23,637
Se o papai descobrir,
estarei arruinado!
129
00:11:23,672 --> 00:11:25,127
Calma, Jo�o, n�o
entres em p�nico.
130
00:11:25,258 --> 00:11:27,051
Que porcaria de conselheiro �s!
131
00:11:27,216 --> 00:11:30,668
N�o fa�as nada sem mim,
deixes que cuido disso.
132
00:11:43,122 --> 00:11:45,340
Ele fez um pacto com Filipe.
133
00:11:46,390 --> 00:11:49,197
Aconselhaste Jo�o a declarar guerra.
134
00:11:50,392 --> 00:11:54,337
Que rapaz destemido!
Deserdou a si mesmo!
135
00:11:54,853 --> 00:11:59,708
Quando Henrique descobrir,
quando contar o que Jo�o fez...
136
00:11:59,881 --> 00:12:01,786
Preciso de um pouco de tempo.
137
00:12:02,845 --> 00:12:05,425
Consegues afastar Jo�o
de Filipe at� que mande?
138
00:12:05,460 --> 00:12:07,485
Qualquer coisa que disserdes.
139
00:12:08,091 --> 00:12:11,382
Ricardo, o quero fora daqui antes
deste estrago. V�s atr�s de Filipe.
140
00:12:11,417 --> 00:12:14,639
Mostre-se desesperado. Prometas
qualquer coisa: Vexin, Bretanha...
141
00:12:14,674 --> 00:12:18,132
Logo que estiver livre e nada a favor
de Jo�o, faremos mais planos.
142
00:12:18,167 --> 00:12:22,423
Conversais com Filipe, sois
diplom�tica. Encontre-se com ele!
143
00:12:23,293 --> 00:12:24,811
Tu �s...
144
00:12:25,619 --> 00:12:27,143
..um amigo.
145
00:12:28,443 --> 00:12:29,729
Tu o conheces.
146
00:12:30,831 --> 00:12:32,585
Eu n�o.
147
00:12:36,953 --> 00:12:38,586
Ricardo.
148
00:12:40,929 --> 00:12:43,323
Prometas qualquer coisa.
149
00:12:52,660 --> 00:12:57,316
Tenho o mais velho agora. O
idiota acha que ele ama Jo�ozinho.
150
00:12:57,351 --> 00:13:00,021
Acredita nisso.
� onde a faca apunhala!
151
00:13:00,292 --> 00:13:02,067
Facas!...
152
00:13:03,506 --> 00:13:05,642
Onde est� o espelho?
153
00:13:05,741 --> 00:13:09,435
Sou Leonor, posso olhar
para qualquer coisa!
154
00:13:14,080 --> 00:13:16,522
Meu Deus!
Que ador�vel garota!
155
00:13:17,740 --> 00:13:20,139
Como seu Rei foi capaz de deix�-la?
156
00:14:10,978 --> 00:14:13,652
Est� funcionando. Pela manh�
posso ser o filho escolhido.
157
00:14:13,687 --> 00:14:17,528
Posso herdar a Coroa.
Ainda estais comigo?
158
00:14:21,454 --> 00:14:23,200
Teremos que lutar com todos eles.
159
00:14:23,235 --> 00:14:26,780
V�o se unir logo que aconte�a.
Tenho vossa palavra?
160
00:14:26,815 --> 00:14:28,732
Tenho a vossa?
161
00:14:29,137 --> 00:14:31,450
Todo Reino ingl�s na Fran�a,
162
00:14:31,859 --> 00:14:33,577
se vos apoiar.
163
00:14:34,746 --> 00:14:36,405
Somos aliados, ent�o?
164
00:14:43,650 --> 00:14:45,554
Nascemos para ser.
165
00:14:47,227 --> 00:14:51,113
Deveria dizerdes algo digno,
mas n�o tenho tempo.
166
00:14:51,709 --> 00:14:53,854
Saio para contar ao papai
que Jo�o � um traidor.
167
00:14:53,889 --> 00:14:55,319
Seu...
168
00:14:55,972 --> 00:14:57,454
nojento!
169
00:14:58,468 --> 00:15:01,769
Saibas isso: �s um dedo
duro, seu nojento!
170
00:15:01,804 --> 00:15:05,070
Venha aqui comigo e
acabaremos com isso.
171
00:15:05,105 --> 00:15:07,652
Vou mat�-lo.
Cad� a espada?
172
00:15:15,226 --> 00:15:18,985
Bob�o! Se �s um pr�ncipe, at�
macaco africano tem chance!
173
00:15:19,156 --> 00:15:21,424
Mantive-o salvo.
174
00:15:21,459 --> 00:15:23,852
N�o ia atr�s de papai, mas ele sim.
175
00:15:24,588 --> 00:15:27,807
Ele iria at� Henrique e te
trairia. Olhe para sua cara.
176
00:15:28,858 --> 00:15:33,160
� verdade. N�o sei quem
s�o meus amigos.
177
00:15:34,445 --> 00:15:36,315
Filipe.
178
00:15:40,517 --> 00:15:44,108
- Podemos?
- � para isso as cortinas.
179
00:15:45,865 --> 00:15:49,268
Estraguei tudo, nunca aprendo.
180
00:16:06,682 --> 00:16:08,227
Ricardo.
181
00:16:08,741 --> 00:16:10,132
Ol�, Ricardo.
182
00:16:11,848 --> 00:16:14,985
Estava para se deitar.
Esperarei pela manh�.
183
00:16:15,020 --> 00:16:17,904
Por favor, entres.
184
00:16:19,089 --> 00:16:22,844
- A minha m�e mandou.
- Entres, de qualquer forma.
185
00:16:24,748 --> 00:16:28,895
Nossos alquimistas descobriram
arte fervendo o vinho Burgundy.
186
00:16:30,340 --> 00:16:31,975
Demos o nome de brandyzee*.
*conhaque
187
00:16:32,010 --> 00:16:33,367
Sou prisioneiro de Henrique.
188
00:16:34,965 --> 00:16:38,212
- Achas isso fascinante?
- N�o.
189
00:16:38,230 --> 00:16:40,770
Ent�o por que o sorriso fascinado?
190
00:16:42,836 --> 00:16:48,021
Lembrei-me, n�o sei porqu�,
da vossa �ltima visita a Paris.
191
00:16:48,408 --> 00:16:51,142
- Foi h� dois anos atr�s?
- Pode ser.
192
00:16:51,177 --> 00:16:53,039
Preciso de um ex�rcito, Filipe.
193
00:16:53,060 --> 00:16:56,435
- Manterei a indiferen�a longe.
- Preciso de soldados.
194
00:17:00,833 --> 00:17:02,510
Envelheci?
195
00:17:03,286 --> 00:17:05,327
Pare�o mais velho?
196
00:17:06,512 --> 00:17:08,595
Tem sido dois anos terr�veis.
197
00:17:09,373 --> 00:17:11,962
Estudei e treinei para ser Rei.
198
00:17:11,997 --> 00:17:13,360
Preciso de uma resposta:
sim ou n�o.
199
00:17:13,395 --> 00:17:15,297
Ter�s quando a der.
200
00:17:17,824 --> 00:17:19,816
Vejas: eu mudei!
201
00:17:21,012 --> 00:17:23,593
N�o sou mais o menino que
ensinaste ca�ar 2 anos atr�s.
202
00:17:24,326 --> 00:17:27,362
Lembra? Correndo
atr�s de javalis,
203
00:17:27,397 --> 00:17:30,629
tu na dianteira e atr�s
eu, arrastando-me.
204
00:17:31,508 --> 00:17:36,557
- Todo dia, at� anoitecer. N�o v�s.
- Preciso saber, vai me ajudar?
205
00:17:36,775 --> 00:17:39,196
Sente-se e discutiremos.
206
00:17:43,507 --> 00:17:45,991
- Nunca escreveste.
- Para ningu�m.
207
00:17:46,026 --> 00:17:50,937
Por que deveria torn�-lo Rei ingl�s?
N�o seria melhor Godofredo ou Jo�o?
208
00:17:51,177 --> 00:17:54,164
Por que lutar contigo quando
poderia lutar com o idiota...
209
00:17:54,199 --> 00:17:56,551
ou com o dem�nio?
210
00:18:02,482 --> 00:18:05,563
- Ter�amos que lutar?
- Estamos lutando agora.
211
00:18:08,534 --> 00:18:10,111
Boa noite.
212
00:18:13,730 --> 00:18:15,548
Ainda �s um menino!
213
00:18:18,819 --> 00:18:23,307
Em alguns sentidos.
Qual imaginaste?
214
00:18:24,641 --> 00:18:27,043
N�o perguntaste a mim
quando vale vossa ajuda.
215
00:18:27,078 --> 00:18:29,908
- Diga-me.
- Podes ter Vexin de volta.
216
00:18:29,915 --> 00:18:31,848
- E que mais?
- Toda a Bretanha.
217
00:18:31,883 --> 00:18:33,781
- � de Godofredo.
- Isso importa?
218
00:18:33,824 --> 00:18:36,332
Talvez para Godofredo.
E que mais?
219
00:18:36,666 --> 00:18:38,838
� tudo que vossa vale.
220
00:18:39,423 --> 00:18:41,700
E em troca, o que
desejas de mim?
221
00:18:42,081 --> 00:18:44,149
- Dois mil soldados.
- Que mais?
222
00:18:44,184 --> 00:18:46,128
- 500 cavaleiros.
- E que mais?
223
00:18:46,163 --> 00:18:48,072
Armas e equipamento de cerco.
224
00:18:50,376 --> 00:18:51,955
E que mais?
225
00:18:53,458 --> 00:18:56,273
Nunca escrevi porque achei
que jamais responderia.
226
00:19:04,453 --> 00:19:07,913
- Casaste!
- Isso faz diferen�a?
227
00:19:09,007 --> 00:19:10,785
N�o faz?
228
00:19:18,745 --> 00:19:22,044
Passei dois anos em
cada canto do Inferno.
229
00:19:22,992 --> 00:19:24,866
Que estranho!
230
00:19:25,826 --> 00:19:27,846
N�o te vi l�.
231
00:19:35,714 --> 00:19:37,922
Nunca disseste que me amaste.
232
00:19:40,592 --> 00:19:42,659
Tudo tem seu tempo certo!
233
00:19:57,013 --> 00:19:58,417
Filipe.
234
00:20:17,510 --> 00:20:21,724
- N�o � muito tarde?
- Esperava que vieste.
235
00:20:39,163 --> 00:20:42,209
N�o podemos deixar as
negocia��es como est�o.
236
00:20:44,364 --> 00:20:49,448
- Continuo vendo vosso pai em ti.
- N�o � ele aqui.
237
00:20:50,318 --> 00:20:52,006
Tenho saudades dele.
238
00:20:52,776 --> 00:20:56,248
Ricardo ou a Rainha vieram v�-lo?
239
00:20:56,283 --> 00:20:59,451
Isso importa? Se n�o vieram,
acabar�o vindo.
240
00:20:59,549 --> 00:21:04,399
Quero chegar a um acordo.
Ofereci muito pouco antes.
241
00:21:04,434 --> 00:21:07,250
Sim, nada � muito pouco.
242
00:21:07,285 --> 00:21:11,362
Lamento que n�o sejas t�o
amig�vel comigo, rapaz.
243
00:21:11,586 --> 00:21:14,859
Vosso pai sempre dizia:
"Sejas amigo dos mais fortes"
244
00:21:14,894 --> 00:21:19,507
- Nada admir�vel, amava a todos.
- Vim para oferecer-lhe paz.
245
00:21:19,542 --> 00:21:22,492
- Dane-se vossa paz.
- Vosso pai teria chorado.
246
00:21:22,527 --> 00:21:26,866
- Meu pai era um chor�o!
- Se enfrentar-me, perder�s.
247
00:21:29,084 --> 00:21:32,865
� posso perder, Henrique.
Tenho tempo.
248
00:21:34,270 --> 00:21:37,150
Olhe para v�s, com armas
enormes e pesadas.
249
00:21:37,559 --> 00:21:40,198
Poderiam me esmagar
como uma folha de papel.
250
00:21:40,371 --> 00:21:42,552
E cada ano, ficam mais pesadas.
251
00:21:42,587 --> 00:21:46,199
A areia vai caindo de um
lado ao outro na ampulheta.
252
00:21:46,683 --> 00:21:50,179
N�o tenho pressa alguma,
Henrique, tenho tempo.
253
00:21:50,214 --> 00:21:52,478
E se apressar as coisas?
254
00:21:52,513 --> 00:21:55,837
Imaginaste a Inglaterra
em guerra com a Fran�a?
255
00:21:55,872 --> 00:22:00,777
Da� a Fran�a se rende. N�o tenho
que lutar para ganhar, Henrique.
256
00:22:00,843 --> 00:22:02,324
Pegues o que quiser,
257
00:22:02,860 --> 00:22:07,489
este ou aquele Condado,
n�o ser� por muito tempo.
258
00:22:07,524 --> 00:22:12,118
- Que tipo de coragem tens?
- A das mar�s: vai e vem.
259
00:22:13,605 --> 00:22:17,348
Meu Deus! Adoraria deix�-lo
� merc� de Leonor.
260
00:22:17,383 --> 00:22:18,846
Mais um pouco de conhaque.
261
00:22:18,881 --> 00:22:20,314
Identificaste?
262
00:22:21,091 --> 00:22:24,154
J� o ferviam na Irlanda antes
de separa��o das "serpentes".
263
00:22:25,236 --> 00:22:26,531
Bem...
264
00:22:28,496 --> 00:22:31,401
As coisas parecem pretas
para Henrique, n�o?
265
00:22:33,322 --> 00:22:38,460
Dizei sim ao que Ricardo pedir-lhe:
armas, soldados, qualquer coisa.
266
00:22:38,741 --> 00:22:40,239
Seria tolice recusar.
267
00:22:40,274 --> 00:22:43,405
E retirada completa antes
que inicie a batalha.
268
00:22:43,525 --> 00:22:45,621
N�o faria o mesmo no meu lugar?
269
00:22:45,656 --> 00:22:48,923
Por qu� lutar com Henrique se
os filhos cuidar�o disso por v�s?
270
00:22:48,958 --> 00:22:50,564
Exatamente.
271
00:22:51,109 --> 00:22:52,752
Tu prometes, rapaz.
272
00:22:52,787 --> 00:22:55,995
- Racioc�nio de primeira categoria!
- Obrigado, Senhor.
273
00:23:00,394 --> 00:23:01,712
Boa noite.
274
00:23:02,578 --> 00:23:04,579
Boa noite? Est� indo?
275
00:23:06,415 --> 00:23:08,105
Mas n�o resolvemos nada.
276
00:23:08,140 --> 00:23:10,813
Abriremos os presentes
de Natal ap�s a missa.
277
00:23:10,848 --> 00:23:12,523
N�o podes concluir as
pend�ncias isto comigo.
278
00:23:12,558 --> 00:23:16,281
Mas estou...
foi muito satisfat�rio.
279
00:23:16,316 --> 00:23:18,090
O que � t�o satisfat�rio?
280
00:23:18,125 --> 00:23:21,136
� a vit�ria. Acabei de ganhar.
Com certeza notaste!
281
00:23:21,171 --> 00:23:22,753
Nem uma maldita coisa!
282
00:23:22,788 --> 00:23:26,407
Pelo modo que pensas, revelo
o tipo de homem que �s.
283
00:23:26,862 --> 00:23:31,165
Acabaste de mostrar cada detalhe
estrat�gico que tomarias.
284
00:23:31,381 --> 00:23:34,467
Sei exatamente o que
far�s e o que n�o far�s.
285
00:23:34,502 --> 00:23:37,461
E n�o te disse absolutamente nada.
286
00:23:37,496 --> 00:23:41,663
Para esses olhos cansados, garoto,
� assim que a vit�ria se parece.
287
00:23:41,877 --> 00:23:44,539
- "Dormez bien"
- Tu...
288
00:23:45,030 --> 00:23:48,075
Fizeste de meu pai um nada!
289
00:23:48,640 --> 00:23:50,221
Tu o tiranizaste.
290
00:23:50,459 --> 00:23:52,397
Dormiste com sua esposa.
291
00:23:52,432 --> 00:23:54,293
Arrasou-o em todas as guerras.
292
00:23:54,313 --> 00:23:56,492
Deturpaste cada tratado.
293
00:23:56,527 --> 00:23:58,637
Disfar�aste de santo!
294
00:23:58,672 --> 00:24:00,792
E o fizeste amar por isso!
295
00:24:00,823 --> 00:24:04,669
Vosso pai era um homem ador�vel
e n�o aprendeste nada disso.
296
00:24:04,704 --> 00:24:07,537
Aprendi o quanto os pais
vivem pelos filhos!
297
00:24:07,814 --> 00:24:10,737
Um Rei como vos tem pol�tica
preparada para tudo!
298
00:24:10,772 --> 00:24:13,458
Qual a posi��o oficial sobre sodomia?
299
00:24:13,560 --> 00:24:17,414
Como garantir� vossa Coroa com
garotos que gostam de garotos?
300
00:24:20,785 --> 00:24:24,861
Ricardo est� envolvido
com muitas lendas.
301
00:24:27,143 --> 00:24:29,223
Vamos comparar com as vossas.
302
00:24:29,310 --> 00:24:31,903
Ele me procurou pela primeira
vez quando tinha 15 anos.
303
00:24:31,938 --> 00:24:34,196
Fomos ca�ar estava
quase anoitecendo,
304
00:24:34,231 --> 00:24:36,454
o meu cavalo caiu
e fui arremessado.
305
00:24:36,664 --> 00:24:39,833
Acordei com Ricardo me tocando.
306
00:24:40,527 --> 00:24:44,751
"Filipe, tu ama-me?"
E disse que sim.
307
00:24:45,188 --> 00:24:47,539
Sabes porque disse sim?
308
00:24:47,574 --> 00:24:51,397
Para que um dia pudesse
te contar sobre tudo isso.
309
00:24:51,758 --> 00:24:54,699
Nem podes imaginar o
que o sim causou-me!
310
00:24:55,464 --> 00:24:57,581
Ou talvez possas.
311
00:24:57,904 --> 00:25:01,594
Imagines: deitar-se com
uma vadia com s�filis,
312
00:25:01,629 --> 00:25:05,219
esbo�ares uma esp�cie
de sorriso e dizeres:
313
00:25:05,254 --> 00:25:08,664
"Sim, amo-te".
314
00:25:08,699 --> 00:25:11,613
"E acho que �s linda. "
315
00:25:14,391 --> 00:25:16,799
N�o sei como consegui fazer isso.
316
00:25:19,322 --> 00:25:21,180
N�o foi nada assim!
317
00:25:22,825 --> 00:25:25,822
- Claro que foi.
- Amou-me.
318
00:25:25,828 --> 00:25:27,324
Nunca.
319
00:25:29,985 --> 00:25:33,872
Saias, por favor.
N�o quero-te aqui.
320
00:25:33,907 --> 00:25:36,232
Estar aqui n�o � um prazer.
321
00:25:36,237 --> 00:25:40,424
O "pegador real" considera-me,
ent�o, uma aberra��o, n�o?
322
00:25:40,459 --> 00:25:42,625
Direi a sua m�e, ela ficar� contente.
323
00:25:42,660 --> 00:25:45,753
Ela sabe, ela mandou-me.
324
00:25:48,696 --> 00:25:51,541
�s o filhinho dela por completo!
325
00:25:55,659 --> 00:25:59,173
Tiveste quatro filhos.
Quem declaras sucessor?
326
00:25:59,208 --> 00:26:01,099
N�o o Henrique, meu falecido irm�o,
327
00:26:01,134 --> 00:26:04,370
aquele monumento para esterco,
aquele idiota �pico.
328
00:26:04,574 --> 00:26:07,312
Por que ele? Por que sempre
ele e nunca eu?
329
00:26:07,347 --> 00:26:09,370
Era o mais velho, nasceu primeiro.
330
00:26:09,405 --> 00:26:11,394
Cristo! Henrique, isso � tudo?
331
00:26:11,429 --> 00:26:12,962
Eras grudado com Leonor.
332
00:26:12,997 --> 00:26:16,521
Nunca chamaste por mim.
Nunca disseste meu nome.
333
00:26:16,556 --> 00:26:19,593
Teria caminhado ou rastejado.
Teria feito qualquer coisa.
334
00:26:21,997 --> 00:26:25,198
N�o � culpa minha.
N�o serei culpado.
335
00:26:25,681 --> 00:26:29,786
- S� queria a v�s.
- N�o, foi pela coroa.
336
00:26:29,821 --> 00:26:32,522
- Queres o meu reino.
- Fiques com o vosso reino.
337
00:26:32,737 --> 00:26:35,180
- � o que farei.
- Espero que isso te mate!
338
00:26:35,215 --> 00:26:37,182
Gra�as a Deus por ter outro filho.
339
00:26:38,324 --> 00:26:40,371
Agrade�o a Deus por Jo�o!
340
00:26:40,406 --> 00:26:42,583
E a quem agradecer�s por Godofredo?
341
00:26:47,648 --> 00:26:49,755
N�o pensas muito em mim!
342
00:26:50,507 --> 00:26:53,647
Muito? N�o penso em ti
de modo algum!
343
00:26:58,367 --> 00:27:01,582
A tutora costumava dizer
que tinha vossas m�os.
344
00:27:01,617 --> 00:27:04,797
Poderia ter mais de ti.
Tentai-vos ver em mim!
345
00:27:05,757 --> 00:27:08,035
N�o tenho a experi�ncia
militar de Ricardo,
346
00:27:08,070 --> 00:27:10,313
mas era ele que estava
aqui traindo-te, n�o eu.
347
00:27:10,404 --> 00:27:14,775
N�o deposito em Jo�o...
N�o sei o que...
348
00:27:14,810 --> 00:27:19,255
S� Deus sabe o que vedes
em Jo�o, ele te traiu tamb�m!
349
00:27:19,290 --> 00:27:22,048
Pensas que alguma vez f�-lo-ia Rei?
350
00:27:22,083 --> 00:27:24,939
Far-me-� Rei porque sou
tudo que restou-lhe.
351
00:27:25,345 --> 00:27:28,981
Era para ser Chanceler dele.
Pergunte-lhe qual o motivo.
352
00:27:29,390 --> 00:27:32,030
- J� ouvi o suficiente.
- Por induzir Jo�o a trai��o!
353
00:27:32,065 --> 00:27:36,689
N�o duvido que ele ofereceu e
n�o duvido que tentaste induzi-lo.
354
00:27:36,868 --> 00:27:39,536
E n�o duvido que Jo�o me ama.
355
00:27:40,402 --> 00:27:42,907
Como um guloso que
ama seu almo�o!
356
00:27:45,516 --> 00:27:47,249
Seu merda!
357
00:28:02,856 --> 00:28:05,532
- Ent�o, Jo�o?
- N�o � o que pensas.
358
00:28:06,481 --> 00:28:09,479
- O que estou pensando?
- O que Godofredo disse.
359
00:28:10,996 --> 00:28:14,695
Jamais conspiraria contra v�s.
Jamais!
360
00:28:15,830 --> 00:28:17,255
Eu sei.
361
00:28:19,146 --> 00:28:20,777
�s um bom menino.
362
00:28:23,259 --> 00:28:25,015
J� posso ir, por favor?
363
00:28:26,273 --> 00:28:29,528
� tarde. Devia estar na cama.
364
00:28:29,967 --> 00:28:34,169
N�o podias ter esperado?
N�o podias ter confiado em mim?
365
00:28:34,660 --> 00:28:37,829
Era tudo teu. N�o podias
acreditar nisso?
366
00:28:37,864 --> 00:28:39,639
Ir�s escutar o desgra�ado?
367
00:28:39,674 --> 00:28:42,676
Para quem achas que
constru� este Reino?
368
00:28:42,711 --> 00:28:45,679
Para mim? Papai,
fizeste ele todo para mim?
369
00:28:46,317 --> 00:28:50,340
Quando posso t�-lo papai?
S� depois de te sepultarmos.
370
00:28:54,037 --> 00:28:55,701
�s igual a eles.
371
00:28:56,807 --> 00:28:59,431
Depois de tudo que lhe dei. Admito.
372
00:29:00,232 --> 00:29:04,054
- Sei o que deste.
- Eu amava-te, Jo�ozinho!
373
00:29:04,060 --> 00:29:08,568
Sois frio, um sanguin�rio
filho da m�e!
374
00:29:08,587 --> 00:29:10,652
E n�o amas nada.
375
00:29:15,687 --> 00:29:20,448
Sou o indicado e tudo que resta.
376
00:29:21,137 --> 00:29:22,721
Aqui, papai...
377
00:29:26,916 --> 00:29:28,572
Aqui estou.
378
00:29:45,255 --> 00:29:49,237
Minha vida, quando narrada,
ser� melhor lida que vivida.
379
00:29:51,168 --> 00:29:54,608
Henrique, "FitzEmpresszee - filho da
Imperatriz" primeiro Plantagenetazee,
380
00:29:54,643 --> 00:29:56,683
Rei aos 21 anos,
381
00:29:58,562 --> 00:30:01,278
o soldado mais competente
de uma �poca de poder.
382
00:30:01,284 --> 00:30:06,060
Liderou bem os seus homens,
procurou ser justo quando podia.
383
00:30:06,906 --> 00:30:11,093
Governou por 20 anos um Reino t�o
imenso quanto o de Carlos Magno.
384
00:30:11,626 --> 00:30:15,000
Casou-se por amor com
uma mulher lend�ria.
385
00:30:15,599 --> 00:30:19,743
Nem Roma, Alexandria ou Camelot...
386
00:30:20,517 --> 00:30:25,078
existiu igual Rainha e ela
deu-lhe muitas crian�as.
387
00:30:28,301 --> 00:30:30,341
Mas nenhum filho.
388
00:30:33,229 --> 00:30:36,335
O rei Henrique n�o teve...
389
00:30:38,766 --> 00:30:41,520
filho algum.
390
00:30:44,081 --> 00:30:47,183
Teve tr�s coisas barbudas,
391
00:30:48,373 --> 00:30:50,453
mas deserdou-as.
392
00:30:52,508 --> 00:30:53,983
N�o s�o meus.
393
00:30:57,259 --> 00:30:59,194
Renego a todos v�s!
394
00:30:59,695 --> 00:31:01,709
Nenhum ter� direito � minha Coroa!
395
00:31:01,744 --> 00:31:04,584
N�o vos deixarei nada
e vos amaldi��o.
396
00:31:04,619 --> 00:31:08,238
Tomara que todos os vossos
filhos morram pela culatra.
397
00:31:11,263 --> 00:31:13,259
Meus filhos morreram.
398
00:32:10,060 --> 00:32:12,948
Meus filhos morreram.
Perdi meus meninos!
399
00:32:13,428 --> 00:32:16,290
Meu Deus!
Todos os meus meninos!
400
00:32:53,600 --> 00:32:57,612
Ningu�m mais est� celebrando o Natal.
Est� mais pro jejum da Quaresma.
401
00:32:58,195 --> 00:33:00,839
Quando eu era pequena,
402
00:33:01,200 --> 00:33:04,819
o Natal era �poca que causava
uma enorme confus�o em mim.
403
00:33:04,924 --> 00:33:08,516
Havia dois Reis na Terra Santa:
Deus e o tio Raimundo.
404
00:33:08,551 --> 00:33:12,108
Nunca soube qual anivers�rio
que est�vamos celebrando.
405
00:33:12,143 --> 00:33:16,316
- Henrique n�o est� aqui.
- �timo, podemos dele pelas costas.
406
00:33:22,592 --> 00:33:24,057
Vinho com especiarias.
407
00:33:25,608 --> 00:33:28,551
Esqueci que Henrique
gostava disso.
408
00:33:32,030 --> 00:33:33,374
Posso ficar?
409
00:33:33,409 --> 00:33:37,279
O quarto � tanto teu como meu.
Estamos as duas em casa!
410
00:33:37,314 --> 00:33:41,916
Apertados como miser�veis,
tr�s numa cama.
411
00:33:45,047 --> 00:33:49,094
- Alguma vez amaste Henrique?
- Alguma vez?
412
00:33:49,654 --> 00:33:53,815
- No passado, antes do dil�vio?
- Antes da �poca de Rosamund?
413
00:33:55,162 --> 00:33:57,620
Isso j� � pr�-hist�ria, cabritinha!
414
00:33:58,343 --> 00:34:01,721
N�o h� registros do passado
ou sobreviventes.
415
00:34:02,502 --> 00:34:05,521
H� quadros, ela era mais
bonita do que v�s.
416
00:34:09,499 --> 00:34:11,759
E tinha mesmo todos os dentes.
417
00:34:11,936 --> 00:34:15,430
Isso � raro, um belo atributo
mesmo que seja pelos dentes.
418
00:34:15,465 --> 00:34:18,925
Ria em excesso, mas mastigava
com distin��o de realeza.
419
00:34:20,488 --> 00:34:22,548
E a detestais at� agora.
420
00:34:22,583 --> 00:34:25,541
N�o, mas j�.
421
00:34:25,952 --> 00:34:28,388
Veja, ele a colocou no meu lugar...
422
00:34:29,591 --> 00:34:31,409
e isso foi muito dif�cil.
423
00:34:31,444 --> 00:34:35,164
Como tu, se sentava na mesa ao
lado dele, mas esse posto � meu.
424
00:34:36,088 --> 00:34:37,983
Portanto a envenenaste.
425
00:34:40,071 --> 00:34:43,120
N�o, n�o envenenei Rosamund.
426
00:34:44,206 --> 00:34:48,235
Rezei para que ela partisse e
sorri um pouco quando se foi.
427
00:34:49,745 --> 00:34:51,290
Por que n�o estais feliz?
428
00:34:51,325 --> 00:34:53,923
Henrique continua convosco.
Deves ser mais esperta que eu.
429
00:34:53,958 --> 00:34:57,949
Tentei ter pena de ti, mas isso
sempre muda para outra coisa.
430
00:34:57,984 --> 00:34:59,723
Por que pena?
431
00:35:03,203 --> 00:35:07,988
Amas Henrique, mas
o Reino dele tamb�m.
432
00:35:08,076 --> 00:35:13,258
Olha para ele e vedes cidades,
terras, costas, impostos.
433
00:35:14,133 --> 00:35:16,592
Tudo que vejo � Henrique.
434
00:35:19,708 --> 00:35:24,061
- Deixe-o para mim, podes?
- Eu o deixei h� anos atr�s.
435
00:35:24,271 --> 00:35:26,702
Pensei que pudesses afast�-lo.
436
00:35:26,719 --> 00:35:28,809
Fostes sempre assim?
437
00:35:29,975 --> 00:35:33,720
Anos atr�s, quando era jovem
e te admirava, j� era assim?
438
00:35:33,755 --> 00:35:35,167
Muito prov�vel.
439
00:35:36,195 --> 00:35:38,783
Menina, estou na reta final.
440
00:35:38,920 --> 00:35:41,627
Vim para dar-lhe qualquer
coisa que pedir.
441
00:35:44,892 --> 00:35:47,338
Sabes o que gostaria no Natal?
442
00:35:48,715 --> 00:35:51,845
Gostaria de v�-la sofrer!
443
00:35:57,899 --> 00:36:01,377
Alais, fa�o qualquer coisa por ti.
444
00:36:01,378 --> 00:36:04,284
Tenho medo, mam�e.
445
00:36:04,319 --> 00:36:06,537
- Minha pequenina.
- Mam�e!
446
00:36:15,842 --> 00:36:17,677
O c�u est� repleto de estrelas.
447
00:36:17,712 --> 00:36:22,348
Que olhos os s�bios deviam ter
para ver uma nova com tantas?
448
00:36:22,383 --> 00:36:24,920
- Pareces ter frio.
- Aque�a-se com vinho.
449
00:36:24,955 --> 00:36:28,036
Pergunto-me: onde as pouqu�ssimas
estrelas se encontram?
450
00:36:28,071 --> 00:36:31,117
N�o sei, imagino que exista
um mist�rio nisso.
451
00:36:31,152 --> 00:36:32,667
- O que � isto?
- Vinho quente.
452
00:36:32,702 --> 00:36:33,963
Ora, pois �.
453
00:36:34,776 --> 00:36:39,080
Saias agora, minha vi�va
deseja ver-me.
454
00:36:42,349 --> 00:36:44,410
Ela lhe quer de volta.
455
00:36:51,341 --> 00:36:54,275
Ent�o me quer de volta?
456
00:36:55,561 --> 00:36:57,753
Ela acha que quero.
457
00:36:58,808 --> 00:37:01,265
Acha que a necessidade
de amar jamais acaba.
458
00:37:01,300 --> 00:37:02,806
Ela tem um prop�sito.
459
00:37:02,841 --> 00:37:05,488
Surpreendo-me contigo
depois de todos esses anos,
460
00:37:05,523 --> 00:37:09,868
ainda como uma ponte levadi�a
democr�tica, afundando todos.
461
00:37:10,874 --> 00:37:13,725
Na minha idade n�o h�
mais tr�fego sobrando.
462
00:37:13,760 --> 00:37:16,740
A vossa eterna sa�de.
463
00:37:18,402 --> 00:37:19,983
Bem, esposa...
464
00:37:23,362 --> 00:37:24,931
o que tens em mente?
465
00:37:24,966 --> 00:37:26,462
Henrique...
466
00:37:28,517 --> 00:37:31,584
- Criamos essa bagun�a.
- Henrique?
467
00:37:33,061 --> 00:37:36,825
- Acabei de falar com Ricardo.
- Que garoto espl�ndido!
468
00:37:37,216 --> 00:37:40,223
- Disse que discutiram.
- Como sempre fizemos.
469
00:37:42,157 --> 00:37:45,638
Ele teve impress�o que
pretendes deserd�-los.
470
00:37:45,673 --> 00:37:47,458
Como imagino, devo ceder, n�o?
471
00:37:47,493 --> 00:37:49,223
N�o importa-me muito.
472
00:37:49,258 --> 00:37:52,473
De fato, Henrique, nem sei se
me importo com alguma coisa.
473
00:37:52,508 --> 00:37:56,491
Pergunto-me se tenho a fome
como antes e se todos os meus
474
00:37:56,526 --> 00:38:00,101
desejos, como paix�es num poema,
n�o s�o realmente lembran�as.
475
00:38:00,136 --> 00:38:03,817
Deus, poderia ouvi-la mentir por horas.
476
00:38:05,232 --> 00:38:08,220
Ent�o, vosso desejo est� enferrujado!
477
00:38:08,563 --> 00:38:11,280
- Estou muito cansada.
- Ent�o, durmas.
478
00:38:11,315 --> 00:38:13,998
E sonhes comigo servido
com croutons.
479
00:38:14,033 --> 00:38:16,058
Henrique "� La mode": o ci�me!
480
00:38:16,093 --> 00:38:17,719
Henrique, parai-vos.
481
00:38:20,704 --> 00:38:25,407
- Leonor, nem comecei.
- O que queres?
482
00:38:25,829 --> 00:38:29,122
Queres minha assinatura?
Assinarei qualquer coisa.
483
00:38:29,157 --> 00:38:33,378
Queres Aquit�nia para Jo�o?
� dele, � vossa e de quem for.
484
00:38:33,451 --> 00:38:34,974
Em troca de qu�?
485
00:38:35,009 --> 00:38:37,770
De nada. Por um
pouco de sossego.
486
00:38:37,805 --> 00:38:39,729
Dai um final para isto,
pelo amor de Deus!
487
00:38:39,764 --> 00:38:41,717
Mande-me de volta para a
Inglaterra, encarcere-me,
488
00:38:41,752 --> 00:38:44,154
percas a chave e deixei-me em paz.
489
00:38:45,951 --> 00:38:48,597
Tens meu juramento.
Dou minha palavra.
490
00:38:49,967 --> 00:38:51,445
Gostarias de uma almofada?
491
00:38:52,485 --> 00:38:53,982
Uma manta?
492
00:38:54,017 --> 00:38:55,836
Que tal uma banqueta?
493
00:38:57,646 --> 00:39:00,283
Vossas promessas s�o profanas,
vossas palavras, uma maldi��o,
494
00:39:00,318 --> 00:39:02,729
vossa assinatura, um desperd�cio!
495
00:39:03,067 --> 00:39:06,149
Estou cansado de tuas cal�nias,
por Deus, prestes aten��o!
496
00:39:06,184 --> 00:39:09,232
Como? Do jeito que come�amos,
jamais passar�amos deste Natal!
497
00:39:09,569 --> 00:39:12,427
- Um passo depois do outro.
- O que acontecer� comigo agora?
498
00:39:12,462 --> 00:39:15,722
A curiosidade matou o gato!
499
00:39:15,757 --> 00:39:18,644
Se queres saber meus planos,
apenas pergunte-me.
500
00:39:18,679 --> 00:39:21,878
Conquistar a China, saquear
o Vaticano ou virar freira.
501
00:39:21,913 --> 00:39:23,780
Nisso, n�o tenho interesse.
502
00:39:24,129 --> 00:39:26,650
Apenas deixe-me assinar, passo
minhas terras a Jo�o e vou dormir.
503
00:39:26,685 --> 00:39:28,722
Sois t�o gentil!
504
00:39:28,798 --> 00:39:31,961
- N�o posso aceitar.
- Vamos, homem!
505
00:39:32,162 --> 00:39:37,244
Assino at� com sangue ou com
cuspe ou em tinta azul viva.
506
00:39:37,675 --> 00:39:39,141
Vamos justamente dar
um basta nisto.
507
00:39:39,176 --> 00:39:41,404
Vamos nada. N�o.
508
00:39:41,611 --> 00:39:46,191
- N�o quero tua assinatura em nada.
- N�o mesmo?
509
00:39:47,319 --> 00:39:50,342
Que prazer que ainda
sinto por irrit�-la!
510
00:39:50,374 --> 00:39:52,366
N�o queres que Jo�o fique
com minhas terras.
511
00:39:52,401 --> 00:39:55,681
- Acertaste no alvo!
- Claro, n�o suporto tua arrog�ncia.
512
00:39:55,716 --> 00:39:59,733
- Sei e como.
- N�o queres Ricardo nem Jo�o.
513
00:39:59,768 --> 00:40:01,779
Come�ais entender.
514
00:40:02,009 --> 00:40:04,025
Muito bem, ent�o destrua-me.
515
00:40:04,143 --> 00:40:07,020
Deixa-me entender.
O que desejas?
516
00:40:07,217 --> 00:40:08,752
Uma nova esposa.
517
00:40:20,424 --> 00:40:22,570
Ent�o, estou para ser invalidada.
518
00:40:23,221 --> 00:40:28,018
O Papa vai invalidar-me, achas?
519
00:40:28,053 --> 00:40:30,356
O Pont�fice deve-me o Papado.
Acredito que dar�.
520
00:40:30,391 --> 00:40:33,592
Sai Leonor e entra Alais. Por qu�?
521
00:40:33,627 --> 00:40:37,474
Porque uma nova esposa...
vai gerar-me filhos.
522
00:40:37,643 --> 00:40:40,746
Essa � a �nica coisa que
julgava que estivesses farto.
523
00:40:40,781 --> 00:40:42,001
Quero um filho.
524
00:40:42,036 --> 00:40:44,948
Poder�amos povoar o interior com as
camponesas que geraram-lhe filhos.
525
00:40:44,983 --> 00:40:47,158
Quantos mesmo?
Deixa-me contar os bastardos.
526
00:40:47,193 --> 00:40:48,511
Todos meus filhos s�o bastardos!
527
00:40:48,546 --> 00:40:51,745
- Realmente pretendes fazer isso?
- Sim, do fundo do meu cora��o!
528
00:40:51,780 --> 00:40:53,479
Vossos filhos s�o parte de ti!
529
00:40:53,514 --> 00:40:57,211
Como verrugas e papos,
vou remov�-los.
530
00:40:57,246 --> 00:40:59,832
N�s os fizemos, s�o os
nossos meninos!
531
00:40:59,867 --> 00:41:02,856
Sei e Santo Deus, olhe para eles!
532
00:41:02,891 --> 00:41:05,845
Godofredo: eis a pe�a fundamental.
533
00:41:06,455 --> 00:41:10,905
N�o � de carne e osso, um dispositivo
com rodas e engrenagens.
534
00:41:13,493 --> 00:41:14,735
O Jo�o.
535
00:41:18,658 --> 00:41:21,182
A �ltima dele trai��o foi vossa id�ia?
536
00:41:24,569 --> 00:41:27,909
Peguei-o mentindo e disse:
"Ele � jovem".
537
00:41:28,057 --> 00:41:31,389
Peguei-o trapaceando e disse:
"� apenas uma crian�a".
538
00:41:31,424 --> 00:41:36,397
J� o vi roubar, prostituir-se e a�oitar
criados e... n�o � nenhuma crian�a!
539
00:41:36,432 --> 00:41:40,161
- Ele � o homem que fizemos!
- N�o o divida comigo, � tua obra!
540
00:41:40,196 --> 00:41:41,878
E Ricardo � a vossa!
541
00:41:42,124 --> 00:41:43,853
Deus!
542
00:41:46,624 --> 00:41:50,770
- Como mandou-o negociar com Filipe?
- Estava...
543
00:41:51,520 --> 00:41:54,321
cansada, ocupada.
544
00:41:55,404 --> 00:41:59,801
- Eram amigos.
- Leonor, ele era o melhor.
545
00:42:00,620 --> 00:42:04,828
Desde a inf�ncia cuidaste dele.
Nunca tive uma chance.
546
00:42:04,988 --> 00:42:08,546
- Nunca quiseste uma.
- Como sabes? Tomaste-o.
547
00:42:08,628 --> 00:42:11,516
A separa��o de vosso marido
suportaste, mas n�o a do filho!
548
00:42:11,551 --> 00:42:13,669
Seja l� o que tenha feito,
conduziste-me a isso.
549
00:42:13,704 --> 00:42:17,032
- Expulsaste-me do leito por Ricardo!
- N�o at� rejeitar-me por Rosamund!
550
00:42:17,067 --> 00:42:20,430
N�o � t�o simples assim!
E duvido que seja!
551
00:42:20,465 --> 00:42:21,811
- Eu o adorava!
- Nunca!
552
00:42:21,846 --> 00:42:23,824
E ainda adoro-te.
553
00:42:25,273 --> 00:42:28,948
De todas as vossas mentiras,
esta � a pior delas.
554
00:42:28,983 --> 00:42:32,624
Sei disso e por isso a guardei
para este momento.
555
00:42:34,717 --> 00:42:38,876
Henrique, destru�mos tudo que tocamos.
556
00:42:40,983 --> 00:42:44,237
Negues se assim desejar,
mas est�vamos bem.
557
00:42:55,723 --> 00:42:57,877
Lembra-se quando nos conhecemos?
558
00:43:03,026 --> 00:43:06,056
At� o �ltimo momento e
a cor de vossas meias.
559
00:43:06,091 --> 00:43:08,486
Mal lhe via devido � luz do sol.
560
00:43:09,264 --> 00:43:12,556
Estava chovendo, mas n�o importa.
561
00:43:12,591 --> 00:43:15,071
Pouqu�ssima conversa,
pelo que me recordo.
562
00:43:15,976 --> 00:43:17,609
Pouqu�ssima!
563
00:43:20,063 --> 00:43:22,477
Nunca tinha visto tanta beleza.
564
00:43:25,321 --> 00:43:28,925
Aproximei e toquei nela.
565
00:43:29,126 --> 00:43:32,542
Deus, onde encontrei
coragem para isso?
566
00:43:34,674 --> 00:43:36,521
Nos meus olhos.
567
00:43:39,700 --> 00:43:41,308
Amava-te.
568
00:44:04,573 --> 00:44:08,717
- N�o haver� anula��o.
- O qu�?
569
00:44:09,241 --> 00:44:11,188
N�o haver� anula��o.
570
00:44:11,453 --> 00:44:14,631
- N�o? N�o vai?
- N�o.
571
00:44:14,755 --> 00:44:18,744
Infelizmente ter�s que viver sem ela.
572
00:44:19,624 --> 00:44:24,651
- Bem, foi s� um capricho.
- Fico t�o aliviada.
573
00:44:25,182 --> 00:44:27,505
N�o queria perder-te.
574
00:44:32,315 --> 00:44:35,836
S� por curiosidade,
de intelectual para intelectual.
575
00:44:36,852 --> 00:44:41,898
Em nome de Jesus, como podes
me perder? Alguma vez nos vimos?
576
00:44:41,966 --> 00:44:46,030
Alguma vez estive junto convosco
ou perto? Onde mais j� estive?
577
00:44:46,065 --> 00:44:48,050
Escrevemos?
Trocamos cartas?
578
00:44:48,085 --> 00:44:51,393
Presentes ficam flutuando
pelo T�misa para v�s?
579
00:44:51,428 --> 00:44:53,129
- �s lembrada?
- Tu �s.
580
00:44:53,164 --> 00:44:56,760
N�o fazes parte de mim,
n�o temos qualquer liga��o!
581
00:44:56,794 --> 00:45:00,512
- Como me podes perder?
- N�o podes sentir as correntes?
582
00:45:00,547 --> 00:45:04,212
Leonor, conhece-me bastante pra
saber que n�o posso ser impedido.
583
00:45:04,247 --> 00:45:06,856
N�o quero impedi-lo, apenas atras�-lo.
584
00:45:10,651 --> 00:45:15,024
Todos os vossos inimigos
t�m amigos em Roma.
585
00:45:17,005 --> 00:45:18,877
Custar-te-� tempo!
586
00:45:19,376 --> 00:45:23,560
Que � isso? N�o sou decadente e
e n�o estou batendo as botas.
587
00:45:23,595 --> 00:45:25,710
- Vou durar anos.
- Quantos anos?
588
00:45:25,745 --> 00:45:29,316
Suponhas, por exemplo: que
te segure. Consigo, � poss�vel.
589
00:45:29,351 --> 00:45:32,888
Que vosso primog�nito morre.
O nosso morreu, � poss�vel.
590
00:45:32,991 --> 00:45:36,307
Que depois tendes uma filha.
Como tivemos, tamb�m poss�vel.
591
00:45:36,880 --> 00:45:38,522
Quantos anos tem papai, ent�o?
592
00:45:39,050 --> 00:45:44,093
Que tipo franzino, perebento,
branquelo, raqu�tico,
593
00:45:44,128 --> 00:45:48,844
remelento, m�rbido e defeituoso
ir�s colocar no Mundo?
594
00:45:50,578 --> 00:45:52,465
� confort�vel o vosso cuidado.
595
00:45:52,570 --> 00:45:56,036
Quando morreres, o que �
lament�vel, mas necess�rio.
596
00:45:56,145 --> 00:46:00,086
Que ser� da vossa fr�gil Alais
e do teu pr�ncipe debilitado?
597
00:46:00,439 --> 00:46:04,829
Achas que Ricardo esperar�
teu monstrinho crescer?
598
00:46:07,657 --> 00:46:10,418
- N�o o deixaria fazer tal coisa.
- Deix�-lo-ia?
599
00:46:10,453 --> 00:46:12,661
Empurraria a porta da jaula.
600
00:46:13,920 --> 00:46:15,402
N�o sois t�o cruel.
601
00:46:15,437 --> 00:46:17,914
N�o preocupe-se. Esperaremos
que morra para fazermos.
602
00:46:19,682 --> 00:46:24,817
- Leonor, o que desejas?
- O mesmo que v�s, um filho Rei!
603
00:46:25,661 --> 00:46:30,643
Podes ter mais, mas eu n�o.
Achas que quero desaparecer?
604
00:46:30,715 --> 00:46:35,236
S� me resta um filho e o coloca
de lado e achas que sou cruel?
605
00:46:35,271 --> 00:46:39,094
Nestes dez anos tendes vivido
com tudo aquilo que eu perdi
606
00:46:39,129 --> 00:46:42,917
e ainda por cima amaste outra
mulher e a cruel sou eu?
607
00:46:42,952 --> 00:46:46,309
Sou capaz de esfol�-lo vivo!
608
00:46:46,415 --> 00:46:48,703
At� Deus clamaria por justi�a!
609
00:46:52,407 --> 00:46:54,201
Vou morrer logo.
610
00:46:54,236 --> 00:46:56,697
Um dia vou demorar
muito para acordar
611
00:46:56,732 --> 00:47:00,409
e em Westminster gritar�o:
"Vida longa ao Rei" para algu�m.
612
00:47:00,501 --> 00:47:03,755
- Imploro-te que sejas um filho meu.
- As l�grimas n�o me comovem.
613
00:47:03,790 --> 00:47:06,379
- N�o tenho filhos!
- Tens muitos filhos!
614
00:47:06,414 --> 00:47:08,018
N�o precisas de mais.
615
00:47:10,517 --> 00:47:13,449
Deseja-me sorte, estou de partida.
616
00:47:14,890 --> 00:47:17,680
- Para Roma?
- � l� onde fica o Papa.
617
00:47:17,715 --> 00:47:19,087
N�o ousarias.
618
00:47:19,388 --> 00:47:22,786
Ao meio-dia, se falares de novo,
dir�s ao traseiro de meu cavalo.
619
00:47:23,087 --> 00:47:24,316
Cabritinha!
620
00:47:24,351 --> 00:47:28,434
Estarei livre de ti na P�scoa.
Podes contar teus dias de reinado.
621
00:47:28,469 --> 00:47:31,606
- Ides a Roma e lutaremos contra v�s.
- Quem ir�?
622
00:47:31,641 --> 00:47:34,847
Ricardo, Godofredo, Jo�o
e Leonor de Aquit�nia.
623
00:47:35,035 --> 00:47:39,375
No dia que esses brutamontes
se unirem, porcos criar�o asas!
624
00:47:39,410 --> 00:47:43,716
Amanh� haver� porcos em �rvores.
Deste-lhes uma raz�o comum:
625
00:47:43,751 --> 00:47:46,299
novos filhos. Se deixares
o Reino, ir�s perd�-lo.
626
00:47:46,699 --> 00:47:51,546
- Todos os tr�s de uma vez?
- E Filipe, se juntaria a n�s.
627
00:47:53,340 --> 00:47:56,087
Tendes raz�o, se juntaria.
628
00:47:56,667 --> 00:47:59,550
E agora, a vossa viagem a Roma?
629
00:48:00,635 --> 00:48:02,689
Peguei-o!...
630
00:48:04,451 --> 00:48:08,337
Deveria levar mil homens
armados ou � demais?
631
00:48:08,372 --> 00:48:10,352
Como blefas!
632
00:48:10,387 --> 00:48:12,689
Pobrezinha!
633
00:48:13,635 --> 00:48:15,741
Como deverei vos dar a not�cia?
634
00:48:17,081 --> 00:48:20,648
- Acabas de calcular mal.
- Como?
635
00:48:20,683 --> 00:48:24,971
Deverias mentir e prometer se
portar bem enquanto partisse.
636
00:48:25,006 --> 00:48:28,760
Teria deixado vossos 3 filhos livres
e ent�o poderiam lutar contra mim.
637
00:48:30,309 --> 00:48:34,244
- N�o prenderias vossos filhos aqui.
- Por que diabos n�o?
638
00:48:34,279 --> 00:48:36,045
- N�o se atreverias.
- Por que n�o?
639
00:48:36,394 --> 00:48:39,035
- Que fiquem em Chinon por um tempo.
- Pro�bo-lhe disso.
640
00:48:39,070 --> 00:48:40,715
Pro�be-me disso!
641
00:48:40,840 --> 00:48:43,506
Vosso pai dormiu comigo ou n�o?
642
00:48:47,742 --> 00:48:52,348
- Naturalmente me dir�s que dormiu.
- Perturbaste com isso?
643
00:48:52,508 --> 00:48:56,447
E os milhares de homens? E sou
o escandaloso! Vais pro inferno!
644
00:48:56,670 --> 00:48:58,214
Espl�ndido!
645
00:49:00,480 --> 00:49:02,132
Henrique, n�o me deixes.
646
00:49:02,167 --> 00:49:03,749
Estou no fundo do po�o.
647
00:49:03,784 --> 00:49:05,891
Farei qualquer coisa para vos deter.
648
00:49:05,912 --> 00:49:09,233
- Creio que achas que consegues.
- Pedi qualquer coisa.
649
00:49:09,268 --> 00:49:12,043
Leonor, � tarde demais!
Passou!
650
00:49:12,078 --> 00:49:14,448
- Testa-me, nomeies uma lei.
- N�o h� nenhuma!
651
00:49:14,483 --> 00:49:16,378
A respeito da fornica��o com vosso pai.
652
00:49:16,413 --> 00:49:19,172
Sim se existir podes morrer!
653
00:49:19,207 --> 00:49:21,126
Ides primeiro, velhote!
654
00:49:21,227 --> 00:49:25,195
S� espero estar l� para ver. A morte
lhe assusta e tens tanto medo dela.
655
00:49:25,230 --> 00:49:28,320
Pobre Leonor, se ao menos mentisse.
656
00:49:28,355 --> 00:49:32,082
E menti. Nunca disse
que amava vosso pai.
657
00:49:32,117 --> 00:49:33,905
Sempre posso contar contigo.
658
00:49:33,940 --> 00:49:36,789
Nunca te toquei sem pensar:
Godofredo...
659
00:49:36,824 --> 00:49:39,638
No dia em que me
ferirdes, vou gritar!
660
00:49:39,673 --> 00:49:41,776
Corneei-o mais do que Lu�s.
661
00:49:41,811 --> 00:49:45,519
- E devo me importar?
- Mato-te se me deixares!
662
00:49:45,554 --> 00:49:48,906
- Podes tentar!
- Adorava o corpo dele, era lindo!
663
00:49:48,941 --> 00:49:52,223
- Nunca aconteceu!
- Vejo-o agora, tentarei descrever.
664
00:49:52,258 --> 00:49:54,472
- Leonor, espero que morras!
- Bra�os rudes, com cicatrizes.
665
00:49:54,507 --> 00:49:56,912
Posso sentir os bra�os dele!
666
00:49:58,378 --> 00:50:03,273
- Que foi? Magoei a v�s?
- Deus, vou ficar doente.
667
00:50:03,308 --> 00:50:04,757
Fizemos amor!
668
00:50:05,448 --> 00:50:07,995
Estavas no quarto ao lado
quando fizemos!
669
00:50:08,030 --> 00:50:10,414
E fizemos mesmo!
670
00:50:45,256 --> 00:50:47,384
Bem...
671
00:50:48,804 --> 00:50:51,555
Que fam�lia n�o tem altos e baixos?
672
00:51:21,936 --> 00:51:23,225
William!
673
00:51:26,939 --> 00:51:30,834
Quando a �gua bate no traseiro
do Rei, ningu�m dorme!
674
00:51:31,459 --> 00:51:35,998
William, diga-lhe para arrumar
suas trouxas, partir� de dia.
675
00:51:36,060 --> 00:51:39,836
- E prendes os rapazes.
- Vamos, depressa!
676
00:51:45,107 --> 00:51:47,100
Estou com frio.
677
00:51:49,530 --> 00:51:51,178
N�o sinto nada.
678
00:51:52,260 --> 00:51:54,104
Absolutamente nada.
679
00:52:10,480 --> 00:52:12,383
N�o poder�amos voltar...
680
00:52:13,732 --> 00:52:15,273
n�o poder�amos, Henrique?
681
00:52:22,145 --> 00:52:26,160
N�o poder�amos voltar, n�o?
682
00:53:23,503 --> 00:53:25,091
Ricardo.
683
00:53:28,379 --> 00:53:29,663
Ricardo.
684
00:53:37,667 --> 00:53:39,900
Como atrevem-se?
685
00:53:39,935 --> 00:53:41,803
Pai! N�o...
686
00:53:41,838 --> 00:53:43,076
Larguem-me!
687
00:53:46,103 --> 00:53:48,559
Levante-se agora!
688
00:58:23,060 --> 00:58:26,995
N�o ter� nenhuma satisfa��o
minha. N�o me ver� implorar.
689
00:58:27,030 --> 00:58:30,289
Por que idiota? Como se importasse
pelo modo que algu�m caiu.
690
00:58:30,324 --> 00:58:33,230
Quando o tombo envolve
tudo que se tem, preocupa.
691
00:58:33,566 --> 00:58:35,968
A barca parte �s onze.
Vim me despedir.
692
00:58:36,003 --> 00:58:37,412
Henrique sabe que estas aqui?
693
00:58:37,447 --> 00:58:40,412
Trouxe uma coisa para cada.
Escolhi especialmente.
694
00:58:40,447 --> 00:58:42,851
O que ele pretende?
Vai nos manter� aqui?
695
00:58:54,588 --> 00:58:57,242
- Qual a quantidade de guardas l� fora?
- Est� sob controle.
696
00:58:57,277 --> 00:58:58,541
E os do p�tio de entrada?
697
00:58:58,576 --> 00:59:00,478
Est�o montando a comitiva
de Henrique e est� um caos.
698
00:59:00,513 --> 00:59:02,159
Sairiam sem ser notados.
699
00:59:11,554 --> 00:59:13,782
- Henrique?
- Vamos fazer as malas e partiremos.
700
00:59:13,817 --> 00:59:15,215
Estamos em guerra?
701
00:59:16,746 --> 00:59:20,529
- O que aconteceu, Henrique?
- Nada, para variar. Acreditas?
702
00:59:20,564 --> 00:59:23,307
- Onde estiveste a noite?
- Organizando nossa comitiva.
703
00:59:23,342 --> 00:59:25,347
- Para qu�?
- Vamos a Roma ver o Papa.
704
00:59:25,554 --> 00:59:27,540
Ele o excomungou novamente?
705
00:59:28,267 --> 00:59:30,150
Ele ir� me libertar.
706
00:59:30,185 --> 00:59:33,601
Vou ter meu casamento
com Leonor anulado.
707
00:59:33,636 --> 00:59:38,236
A na��o ficar� chocada por saber que
nosso casamento n�o foi consumado.
708
00:59:38,271 --> 00:59:39,962
- N�o brinques.
- Falo s�rio.
709
00:59:39,997 --> 00:59:43,675
Creio que vamos nos casar
pelo Papa em pessoa.
710
00:59:43,710 --> 00:59:45,301
Pretendes mesmo?
711
00:59:45,694 --> 00:59:47,159
N�o � outro truque?
712
00:59:47,274 --> 00:59:50,071
Os festejos de casamento est�o
sendo preparados nos pavimentos.
713
01:00:02,091 --> 01:00:04,628
Vamos para Poitiers,
ele espera por isso.
714
01:00:04,663 --> 01:00:07,307
Mas vamos receb�-lo com
um ex�rcito quando voltar.
715
01:00:07,342 --> 01:00:10,656
Fiquem junto de mim e quando
mand�-los correr, corram mesmo!
716
01:00:10,691 --> 01:00:13,970
- Por que correr? Devemos ficar.
- O que? Ficarmos aqui?
717
01:00:14,005 --> 01:00:18,484
At� que Henrique venha.
Ele vir�, n�o? E sozinho.
718
01:00:18,518 --> 01:00:20,795
Eu conto tr�s facas contra uma.
719
01:00:23,567 --> 01:00:28,222
- Achas que conseguir�amos?
- Faria tudo errado, tu matas.
720
01:00:29,110 --> 01:00:30,686
- Eu fico assistindo.
- Onde vais?
721
01:00:30,836 --> 01:00:32,621
- Tomar ar fresco.
- N�o, detenha-a!
722
01:00:32,656 --> 01:00:34,371
N�o achas que vou deixar isso acontecer?
723
01:00:34,406 --> 01:00:37,808
Se lhe disser, haver� r�pidas
execu��es e isso n�o queres isso.
724
01:00:37,843 --> 01:00:40,227
N�o queres perder nem um
de n�s. Nem mesmo a mim.
725
01:00:40,262 --> 01:00:41,751
�s esperto mas me
pergunto se tens raz�o.
726
01:00:41,786 --> 01:00:43,612
Se o alertares, ser� o nosso fim.
727
01:00:43,647 --> 01:00:46,011
Se n�o, ser� o fim dele.
Est� claro!
728
01:00:46,046 --> 01:00:49,100
- Peguem as facas e fujam!
- N�o, Godofredo tem raz�o.
729
01:00:49,135 --> 01:00:51,415
- N�o �s um assassino!
- Olhes novamente!
730
01:00:51,450 --> 01:00:53,017
- Ricardo...
- Poupe-me disso!
731
01:00:53,023 --> 01:00:57,835
Trouxestes essas coisas.
Se o queres morto, mate-o.
732
01:01:00,216 --> 01:01:02,576
�s anormal!
733
01:01:05,492 --> 01:01:09,730
Anormal, mam�e? Ent�o,
diga-me o que � ser normal?
734
01:01:09,954 --> 01:01:13,984
Se cogumelos venenosos crescem
e beb�s nascem corcundas,
735
01:01:14,019 --> 01:01:19,204
se caro�os aumentam, c�es pegam
raiva e esposas matam os maridos...
736
01:01:20,324 --> 01:01:22,066
o que � anormal?
737
01:01:23,170 --> 01:01:26,213
Venha, aqui est� o vosso cabritinho!
738
01:01:27,236 --> 01:01:29,984
Vamos, cubra-o de beijos,
ele � todo teu.
739
01:01:31,942 --> 01:01:33,875
Tu n�o �s meu.
740
01:01:34,281 --> 01:01:38,521
- N�o sou respons�vel.
- Com quem achas que aprendi?
741
01:01:38,872 --> 01:01:41,721
Que idade tinha quando fizeste-me
enfrentar Henrique pela primeira vez?
742
01:01:41,756 --> 01:01:44,829
Eras jovem, n�o sei.
743
01:01:44,963 --> 01:01:46,653
Quantas guerrinhas j� assisti?
744
01:01:46,754 --> 01:01:49,961
Guerrinhas, mas n�o facas
escondidas atr�s da porta.
745
01:01:49,996 --> 01:01:54,231
Nunca vi um defunto reclamar de frio.
O que imaginavas quando discutiam?
746
01:01:54,266 --> 01:01:56,835
- Em ti.
- Na vossa aberra��o?
747
01:01:56,870 --> 01:02:00,388
- Fiz tudo por ti.
- Querias papai morto.
748
01:02:00,423 --> 01:02:03,906
- N�o, nunca.
- Tentaste mat�-lo, n�o?
749
01:02:03,941 --> 01:02:06,734
- Sim!
- Por qu�? O que querias?
750
01:02:06,769 --> 01:02:09,528
Queria Henrique de volta.
751
01:02:20,154 --> 01:02:22,089
Mentirosa.
752
01:02:23,993 --> 01:02:26,369
Queria Henrique...
753
01:02:28,281 --> 01:02:30,114
..de volta.
754
01:02:31,520 --> 01:02:33,230
Mentirosa!
755
01:02:33,265 --> 01:02:36,990
N�o acredite nela.
Ir� avis�-lo se tiver chance.
756
01:02:38,798 --> 01:02:43,649
Queridos...
N�o importam-se com a mam�e?
757
01:02:55,971 --> 01:02:59,196
- Encontrar� um jeito de impedir-nos.
- Como? N�o estar� aqui.
758
01:02:59,231 --> 01:03:02,409
Vai para a Torre de Salisbury
quando os ventos mudarem.
759
01:03:02,444 --> 01:03:05,075
Descer� o rio na hora do almo�o.
760
01:03:05,110 --> 01:03:07,542
Se ela n�o nos impedir,
Ricardo impedir�.
761
01:03:07,873 --> 01:03:12,498
N�o mais, o prendi. Est� na adega
com os irm�os e o vinho.
762
01:03:13,008 --> 01:03:16,442
Os filhos reais est�o envelhecendo
com o vinho do porto real.
763
01:03:16,876 --> 01:03:18,407
Ainda n�o disseste-me "sim".
764
01:03:20,567 --> 01:03:23,395
Gostarias de uma declara��o formal?
765
01:03:26,877 --> 01:03:30,318
Veja, este e o meu melhor perfil.
Est� em todas as moedas.
766
01:03:33,807 --> 01:03:37,765
Melanc�lica Alais, casa-se comigo?
767
01:03:39,379 --> 01:03:41,150
Sejas a minha Rainha.
768
01:03:42,377 --> 01:03:45,192
Acertei! Vai-me dar filhos,
769
01:03:45,227 --> 01:03:47,665
vamos amar um ao outro
e teremos seis,
770
01:03:47,700 --> 01:03:49,642
um a mais que Leonor.
771
01:03:49,677 --> 01:03:52,177
Chamaremos o primog�nito
de Lu�s, se gostares.
772
01:03:52,212 --> 01:03:56,493
Lu�s "Le Premier". Que tal
para o Rei de Inglaterra?
773
01:03:59,404 --> 01:04:01,722
Henrique?
774
01:04:01,757 --> 01:04:05,833
- N�o pode jamais solt�-los.
- Agora me distraiu. Soltar quem?
775
01:04:07,944 --> 01:04:09,446
Vossos filhos.
776
01:04:10,031 --> 01:04:11,965
Coloque-os no calabou�o...
777
01:04:12,000 --> 01:04:15,524
e mantenha-os l�, para sempre.
778
01:04:16,068 --> 01:04:18,005
Agora?
779
01:04:19,265 --> 01:04:21,759
Se estiverem livres quando morreres,
780
01:04:21,794 --> 01:04:25,147
� pris�o ou o convento para mim.
781
01:04:25,702 --> 01:04:27,573
Henrique, e o nosso filho?
782
01:04:27,608 --> 01:04:31,105
N�o incomode-me com a crian�a,
o pestinha ainda nem nasceu.
783
01:04:31,630 --> 01:04:33,970
Se estiverem soltos, eles matam-na.
784
01:04:34,927 --> 01:04:38,545
N�o quero viver para ver
nossos filhos sendo mortos.
785
01:04:43,212 --> 01:04:48,088
Henrique, ir�s libert�-los
ou mant�-los-� presos?
786
01:04:49,113 --> 01:04:51,918
Serias capaz de dizer para um filho teu
787
01:04:51,953 --> 01:04:55,102
que veria a luz do sol pela �ltima vez?
788
01:04:59,612 --> 01:05:01,741
�s capaz de fazer, Henrique?
789
01:05:41,695 --> 01:05:44,068
Senhor.
790
01:06:28,723 --> 01:06:31,716
- Estais horr�vel!
- V�s tamb�m.
791
01:06:32,042 --> 01:06:35,557
- Dormi muito pouco.
- Bem...
792
01:06:36,541 --> 01:06:39,898
daqui a pouco, todos
vamos descansar.
793
01:06:46,008 --> 01:06:49,650
- Que belos rapazes!
- O que queres conosco?
794
01:06:50,344 --> 01:06:54,256
Deveis estar louco.
Por que vieste aqui?
795
01:06:54,291 --> 01:06:56,155
Por que vieste, maldi��o?
796
01:06:56,555 --> 01:06:58,071
Tu...
797
01:07:00,956 --> 01:07:02,634
..eras o melhor.
798
01:07:04,415 --> 01:07:06,067
Disse isso a ela tamb�m.
799
01:07:08,073 --> 01:07:09,968
Tu, eu amava-te.
800
01:07:11,421 --> 01:07:13,201
Vai nos manter aqui.
801
01:07:15,025 --> 01:07:17,218
Jamais poder� me libertar.
802
01:07:18,677 --> 01:07:21,116
Sabes que jamais pararei.
803
01:07:23,192 --> 01:07:25,154
Eu tamb�m n�o posso parar.
804
01:07:34,558 --> 01:07:37,063
Rapazes valentes!
805
01:07:52,447 --> 01:07:56,363
� Bravos rapazes.
E isso que consegui!
806
01:08:05,550 --> 01:08:07,474
O que � isso?
807
01:08:08,001 --> 01:08:11,255
Enfrentai-me!
Sois o Ricardo, n�o?
808
01:08:11,972 --> 01:08:14,308
- E tu �s Henrique.
- Papai.
809
01:08:17,329 --> 01:08:19,463
Por favor, aceita-me de volta.
810
01:08:20,306 --> 01:08:23,723
- Vamos tentar novamente.
- De novo, Jo�o?
811
01:08:23,758 --> 01:08:27,140
- Fizeste isso antes.
- Sim, foi antes.
812
01:08:42,516 --> 01:08:45,694
V�, execute-o.
813
01:08:46,219 --> 01:08:49,127
S�o assassinos, n�o?
Foi trai��o, n�o?
814
01:08:49,162 --> 01:08:51,685
J� que lhe deste a vida, pode tir�-la.
815
01:08:51,720 --> 01:08:53,603
O que disseste foi monstruoso?
816
01:09:06,126 --> 01:09:08,316
Sou o Rei, n�o?
817
01:09:10,372 --> 01:09:12,949
Clamo por justi�a!
818
01:09:20,316 --> 01:09:22,708
Eu, Henrique,
819
01:09:22,743 --> 01:09:25,742
pela Gra�a de Deus,
Rei de Inglaterra,
820
01:09:26,807 --> 01:09:28,601
Senhor da Esc�cia,
821
01:09:28,636 --> 01:09:32,435
Irlanda e Pa�s de Gales,
822
01:09:32,470 --> 01:09:36,499
Conde de Anjou, Bretanha, Poitou
823
01:09:36,534 --> 01:09:40,456
e da Normandia, Maine,
824
01:09:40,583 --> 01:09:42,062
Gasconha
825
01:09:43,525 --> 01:09:45,510
e Aquit�nia.
826
01:09:47,829 --> 01:09:50,652
Condeno-os a morte...
827
01:09:55,544 --> 01:09:58,495
que realizar-se-� no dia
de Natal em Chinon,
828
01:09:59,077 --> 01:10:03,256
no anivers�rio de Deus,
do ano de 1183.
829
01:10:54,880 --> 01:10:56,195
Certamente...
830
01:10:57,940 --> 01:11:00,472
n�o era isso que pretendia.
831
01:11:02,454 --> 01:11:04,144
Filhos.
832
01:11:09,902 --> 01:11:11,518
Os filhos s�o...
833
01:11:17,271 --> 01:11:19,249
tudo o que temos.
834
01:11:19,933 --> 01:11:21,700
V�o!
835
01:11:23,912 --> 01:11:27,217
Estou acabado, terminamos.
836
01:11:30,784 --> 01:11:32,313
V�s e eu...
837
01:11:33,808 --> 01:11:35,755
terminamos.
838
01:11:38,465 --> 01:11:40,637
Nunca mais voltem.
839
01:12:48,018 --> 01:12:52,323
Perdoa-os do castigo,
estragas esses meninos!
840
01:12:54,927 --> 01:12:59,653
- N�o pude, Leonor.
- Ningu�m achou que pudesses.
841
01:13:03,902 --> 01:13:05,741
Venhas descansar.
842
01:13:07,619 --> 01:13:10,336
N�o quero nenhuma
mulher na minha vida.
843
01:13:11,195 --> 01:13:14,541
- Estas cansado.
- Poderia ter conquistado a Europa.
844
01:13:15,369 --> 01:13:17,208
Toda a Europa.
845
01:13:17,910 --> 01:13:20,559
Mas tive mulheres na minha vida.
846
01:13:22,514 --> 01:13:24,597
V�, saia!
847
01:13:27,864 --> 01:13:29,901
V�!
848
01:13:57,910 --> 01:14:00,914
Deveria lhe ter matado anos atr�s.
849
01:14:02,029 --> 01:14:04,354
Colocaste-me aqui.
850
01:14:05,432 --> 01:14:08,195
Fizeste-me a fazer loucuras.
851
01:14:09,037 --> 01:14:10,954
Fizeste-me sofrer.
852
01:14:10,989 --> 01:14:15,027
Carregues isso convosco, n�o
coloques nas minhas costas.
853
01:14:15,062 --> 01:14:19,242
Pegues a culpa e carregue-a.
Eu consigo.
854
01:14:19,458 --> 01:14:22,625
Minhas perdas s�o obras minhas.
855
01:14:22,687 --> 01:14:26,488
Que perdas? Sou o �nico sem nada.
856
01:14:31,303 --> 01:14:33,649
Perdestes o trabalho
de vossa vida, perdeste?
857
01:14:34,171 --> 01:14:38,005
As prov�ncias n�o s�o nada,
a terra � porcaria.
858
01:14:38,233 --> 01:14:42,662
Poderia ter derrotas como
v�s e sorrio. Fa�o assim.
859
01:14:42,692 --> 01:14:46,658
Se est�s destro�ado,
porque �s fr�gil.
860
01:14:47,446 --> 01:14:49,182
Eu te perdi...
861
01:14:50,077 --> 01:14:53,350
e jamais poderei t�-lo
de volta novamente.
862
01:14:54,047 --> 01:14:58,680
Sois tudo que sempre...
863
01:14:59,221 --> 01:15:00,922
amei.
864
01:15:08,656 --> 01:15:10,590
Cristo!
865
01:15:11,582 --> 01:15:14,451
N�o sabes o que � nada!
866
01:15:15,096 --> 01:15:16,364
Quero morrer.
867
01:15:16,399 --> 01:15:19,804
- N�o queres!
- Quero morrer.
868
01:15:21,726 --> 01:15:23,501
Vou abra��-la.
869
01:15:28,617 --> 01:15:30,284
Quero morrer!
870
01:15:32,210 --> 01:15:36,684
- Vou abra��-la.
- Henrique, quero morrer.
871
01:15:36,719 --> 01:15:38,779
- Leonor.
- Quero morrer.
872
01:15:38,814 --> 01:15:41,396
- Deixe-me abra��-la.
- Quero morrer.
873
01:15:48,258 --> 01:15:50,487
Ir�s morrer, mas...
874
01:15:50,517 --> 01:15:52,497
em algum dia.
875
01:15:53,894 --> 01:15:56,153
Apenas esperes um bom tempo...
876
01:15:57,553 --> 01:15:59,912
que isto vai acontecer.
877
01:16:00,862 --> 01:16:02,941
Assim ser�.
878
01:16:06,673 --> 01:16:11,090
Estamos na adega e
voltar�s pra vossa pris�o.
879
01:16:11,115 --> 01:16:13,902
Minha vida est� destru�da.
880
01:16:14,651 --> 01:16:16,865
E perdemos um ao outro
881
01:16:18,785 --> 01:16:21,638
Mesmo assim ides sorrir!
882
01:16:29,003 --> 01:16:32,361
� assim que lido com a
falta de esperan�a.
883
01:16:36,171 --> 01:16:39,199
Tudo existe na vida,
exceto esperan�a.
884
01:16:42,583 --> 01:16:44,688
Estamos vivos.
885
01:16:46,988 --> 01:16:49,101
E pelo que sei...
886
01:16:50,496 --> 01:16:53,034
� o que denomina-se esperan�a.
887
01:16:54,951 --> 01:16:56,957
Somos criaturas selvagens, Henrique.
888
01:16:58,223 --> 01:17:01,007
A escurid�o est� nos rodeando.
889
01:17:01,231 --> 01:17:05,704
Vejas as n�bulas, pelos cantos.
890
01:17:05,798 --> 01:17:08,072
Consegues ver os seus olhos.
891
01:17:13,772 --> 01:17:16,458
E elas conseguem ver os nossos.
892
01:17:19,535 --> 01:17:22,896
Sou p�reo para qualquer coisa.
893
01:17:24,460 --> 01:17:26,325
E ti?
894
01:17:28,791 --> 01:17:31,861
Teria que ser uma grande tola...
895
01:17:31,896 --> 01:17:34,764
para n�o amar-te.
896
01:19:21,439 --> 01:19:23,323
Bem...
897
01:19:23,503 --> 01:19:25,646
Celebramos sempre
a P�scoa na Corte.
898
01:19:25,851 --> 01:19:27,768
Vai-me soltar na P�scoa?
899
01:19:27,884 --> 01:19:31,029
Chegando a Ressurrei��o,
podes me atacar novamente.
900
01:19:31,081 --> 01:19:33,508
Talvez conseguirei da pr�xima vez.
901
01:19:36,029 --> 01:19:37,985
E talvez n�o.
902
01:19:40,674 --> 01:19:42,264
Sabes...
903
01:19:43,368 --> 01:19:46,875
- Espero que nunca morramos!
- Eu tamb�m!
904
01:19:46,910 --> 01:19:50,014
Achas que existe alguma
possibilidade disso?
70259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.