All language subtitles for The.Last.Kids.on.Earth.S01E11.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EDHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,158 --> 00:00:09,866 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:12,825 --> 00:00:13,908 Nej! 3 00:00:19,366 --> 00:00:20,741 VĂ€nta. Va? 4 00:00:24,700 --> 00:00:26,092 VĂ€nta. Va? 5 00:00:26,116 --> 00:00:29,342 Er Ă€gare bad mig om hjĂ€lp. 6 00:00:29,366 --> 00:00:34,450 - Menar du att du inte Ă€r en skurk? - Jag har klaustrofobi! Ur vĂ€gen! 7 00:00:38,116 --> 00:00:39,217 Tack, pĂ€lsis. 8 00:00:39,241 --> 00:00:42,426 De konstiga hĂ€ndelserna med de vandöda 9 00:00:42,450 --> 00:00:47,426 gjorde mig misstĂ€nksam mot Thrull. Och mot er. 10 00:00:47,450 --> 00:00:51,842 - Han lurade oss. Nu har han Quint! - Och förteckningen. 11 00:00:51,866 --> 00:00:55,717 En förteckning. Jag borde ha anat det. 12 00:00:55,741 --> 00:00:58,467 Nu nĂ€r Thrull har matat Rezzoch 13 00:00:58,491 --> 00:01:02,634 utför han en ritual med den fullbordade förteckningen. 14 00:01:02,658 --> 00:01:04,759 Ja. SĂ„ klart. 15 00:01:04,783 --> 00:01:08,801 Precis. Sen kommer Rezzoch hit. 16 00:01:08,825 --> 00:01:12,075 Och vi har gett dem nyckeln. Bokstavligen! 17 00:01:14,491 --> 00:01:17,176 Jag ska rĂ€dda Quint. PĂ„ en gĂ„ng! 18 00:01:17,200 --> 00:01:19,134 Ensam? Glöm det. 19 00:01:19,158 --> 00:01:25,092 Nej. Om ni vill lyckas mĂ„ste vi hjĂ€lpas Ă„t. 20 00:01:25,116 --> 00:01:29,051 Hur dĂ„? Thrull tog bilen. Rufus kan inte bĂ€ra alla. 21 00:01:29,075 --> 00:01:35,200 Jag tĂ€nker inte vĂ€nta. Det dĂ€r monstret har min bĂ€sta vĂ€n. 22 00:01:50,533 --> 00:01:51,658 VĂ€nta! 23 00:02:02,241 --> 00:02:04,491 - VĂ€nta. Va? - VĂ€nta. Va? 24 00:02:22,741 --> 00:02:25,116 Oj. Maskmungulous har vuxit. 25 00:02:25,866 --> 00:02:29,467 - Han vill hjĂ€lpa till. - Vi har ett mobilt hem! 26 00:02:29,491 --> 00:02:31,158 SpĂ€nnande. 27 00:02:33,033 --> 00:02:36,884 Sablar! Palsternackorna var nysĂ„dda! 28 00:02:36,908 --> 00:02:41,092 Okej. Lasta pĂ„ ogrĂ€smedel, slangar och kanoner. 29 00:02:41,116 --> 00:02:42,533 Quint behöver oss. 30 00:02:52,158 --> 00:02:54,950 Dags att krossaThrulls onda planer. 31 00:03:30,700 --> 00:03:32,325 Sakta ner. 32 00:03:35,158 --> 00:03:36,241 Lyssna. 33 00:03:40,908 --> 00:03:44,158 Ritualen har börjat. 34 00:03:48,033 --> 00:03:49,134 Nej! 35 00:03:49,158 --> 00:03:50,164 Quint! 36 00:03:52,241 --> 00:03:56,009 Vi mĂ„ste göra nĂ„t. 37 00:03:56,033 --> 00:03:58,051 TrĂ€dportalen, hör mig. 38 00:03:58,075 --> 00:04:02,801 Nyckeln ska göra dig till en dörr Ă„t Rezzoch, 39 00:04:02,825 --> 00:04:05,408 vĂ€rldarnas förgörare. 40 00:04:06,033 --> 00:04:07,700 TrĂ€dportalen, hör mig. 41 00:04:08,283 --> 00:04:13,033 - Nyckeln ska göra dig till en dörr Ă„t... - Thrull! 42 00:04:13,741 --> 00:04:16,509 - Bayoroch. - Det hĂ€r Ă€r vansinne. 43 00:04:16,533 --> 00:04:20,509 Jag bönfaller dig. Än Ă€r det inte för sent. 44 00:04:20,533 --> 00:04:23,217 LĂ€gg dig inte i det hĂ€r. 45 00:04:23,241 --> 00:04:26,575 Jag ska avsluta det. Rezzoch ska sluka allt. 46 00:04:27,158 --> 00:04:30,158 Jag ska hĂ€rska vid hennes sida! 47 00:04:37,991 --> 00:04:43,033 TrĂ€dportalen, hör mig. Nyckeln ska göra dig till en dörr... 48 00:04:45,200 --> 00:04:46,533 VĂ€nta. Va? 49 00:04:51,908 --> 00:04:55,092 UrsĂ€kta. Tappade du koncentrationen? 50 00:04:55,116 --> 00:04:57,533 Vad jobbigt för dig! 51 00:04:58,075 --> 00:05:02,575 Tror ni att ni kan störa mig med sĂ„nt strunt? Sluta! 52 00:05:03,075 --> 00:05:04,009 Va? 53 00:05:04,033 --> 00:05:05,866 Ska jag höja volymen? 54 00:05:08,241 --> 00:05:09,825 Nej! SĂ€nk! 55 00:05:10,491 --> 00:05:11,825 SĂ€nk! 56 00:05:13,575 --> 00:05:15,134 Oroa dig inte. 57 00:05:15,158 --> 00:05:20,467 Jag ska spara dig Ă„t Rezzoch. Hon Ă€r hungrig. 58 00:05:20,491 --> 00:05:22,200 Hörru, tvĂ„ben! 59 00:05:26,991 --> 00:05:32,509 Min vĂ€n Ă€r ingen förrĂ€tt Ă„t nĂ„n interdimensionell galning! 60 00:05:32,533 --> 00:05:35,533 Sabla Jack. Vi skulle ju göra det ihop. 61 00:05:35,825 --> 00:05:38,467 Och du stinker! 62 00:05:38,491 --> 00:05:39,497 Hej, Quint. 63 00:05:40,575 --> 00:05:43,741 Kom och hĂ€mta din vĂ€n om du vill ha honom. 64 00:06:00,450 --> 00:06:02,741 Din tur att fĂ„ en kniv i ryggen! 65 00:06:21,866 --> 00:06:22,991 Hej, kompis. 66 00:06:23,741 --> 00:06:24,747 Dirk! 67 00:06:26,700 --> 00:06:28,241 Gullig vattenpistol. 68 00:06:28,866 --> 00:06:30,283 SĂ„. Kom! 69 00:06:32,783 --> 00:06:33,789 Bardle! 70 00:06:36,741 --> 00:06:39,009 Vi behöver förstĂ€rkning. 71 00:06:39,033 --> 00:06:40,741 GĂ„. Vi gör vĂ„rt bĂ€sta. 72 00:06:44,283 --> 00:06:46,825 Du Ă€r inte till nĂ„n nytta lĂ€ngre. 73 00:06:54,741 --> 00:06:59,241 Nu ska jag bara klura ut hur man hanterar metallmonstret... 74 00:07:02,783 --> 00:07:05,741 Jag börjar fĂ„ klĂ€m pĂ„ det hĂ€r. 75 00:07:15,908 --> 00:07:19,700 - Tror du pĂ„ allvar att du kan stoppa mig? - Ja. 76 00:07:20,366 --> 00:07:25,866 Du sa Ă„t mig att ta det pĂ„ allvar. Jag Ă€r allvarlig som en ledsen clown. 77 00:07:26,741 --> 00:07:31,075 Och du lĂ€rde mig det hĂ€r! Stigande pina! 78 00:07:42,325 --> 00:07:46,842 - BröstsmĂ€rtor! - Du har tagit dig vatten över huvudet. 79 00:07:46,866 --> 00:07:50,200 I sĂ„ fall Ă€r du en usel lĂ€rare. 80 00:07:50,491 --> 00:07:53,259 DĂ„ ska jag lĂ€ra dig nĂ„t, pojk! 81 00:07:53,283 --> 00:07:57,033 Kika pĂ„ det som vĂ€ntar, Jack Sullivan. 82 00:08:07,033 --> 00:08:11,533 Jag ska överta din vĂ€rld. 83 00:08:13,825 --> 00:08:14,831 Nej! 84 00:08:17,700 --> 00:08:19,325 Nu förstĂ„r du. 85 00:08:29,741 --> 00:08:31,450 Jack! 86 00:08:32,616 --> 00:08:36,158 Jag klarar inte det hĂ€r. Jag sĂ„g... 87 00:08:36,741 --> 00:08:38,408 Du sĂ„g Rezzoch, va? 88 00:08:40,658 --> 00:08:43,241 Det kommer att bli mycket vĂ€rre. 89 00:08:43,783 --> 00:08:46,116 Jag kan inte stoppa det! 90 00:08:46,616 --> 00:08:48,950 Du har rĂ€tt. Det kan du inte. 91 00:08:49,700 --> 00:08:52,283 Men det kan vi. Tillsammans. 92 00:08:53,491 --> 00:08:57,842 Ja. Bara idioter försöker klara av apokalypsen ensamma. 93 00:08:57,866 --> 00:09:00,408 - Jag har redan testat. - Samma hĂ€r. 94 00:09:00,908 --> 00:09:03,075 Okej, inga fler solorĂ€der. 95 00:09:03,783 --> 00:09:05,325 VĂ€nta. Var Ă€r Quint? 96 00:09:05,575 --> 00:09:06,581 Quint! 97 00:09:08,158 --> 00:09:12,450 - Vad gör han? - "Inga fler solorĂ€der", sa jag ju! 98 00:09:14,200 --> 00:09:15,533 MONSTERFÖRTECKNING 99 00:09:19,866 --> 00:09:24,491 TrĂ€dportalen, dessa ord och denna nyckel ska nu... 100 00:09:26,741 --> 00:09:29,366 En pigg kanske fĂ„r tyst pĂ„ dig! 101 00:09:30,075 --> 00:09:34,217 - Vad har du gjort? - Blivit oumbĂ€rlig. 102 00:09:34,241 --> 00:09:38,217 Nej! Jag mĂ„ste se boken! 103 00:09:38,241 --> 00:09:39,134 Kolla! 104 00:09:39,158 --> 00:09:41,533 - Har Quint fixat... - Ja. 105 00:09:42,325 --> 00:09:45,217 - Nej! - Jo, förhoppningsvis! 106 00:09:45,241 --> 00:09:47,325 Bra, Quint! Snyggt! 107 00:09:51,991 --> 00:09:54,991 Vi mĂ„ste hĂ„lla boken borta frĂ„n Thrull. 108 00:09:57,116 --> 00:10:01,325 Du har svikit mig, Thrull! 109 00:10:01,616 --> 00:10:04,200 Rezzoch, nej! 110 00:10:06,783 --> 00:10:09,241 Jag lĂ„ter mig inte besegras. 111 00:10:09,783 --> 00:10:14,342 TrĂ€dportalen, ena min kropp med din! 112 00:10:14,366 --> 00:10:18,075 TvĂ„ varelser ska bli en! 113 00:10:46,825 --> 00:10:50,408 - Boken mĂ„ste bort hĂ€rifrĂ„n. - Det fixar du. 114 00:10:51,991 --> 00:10:53,241 Vill du Ă„ka med? 115 00:11:06,866 --> 00:11:08,075 Nu drar vi! 116 00:11:27,283 --> 00:11:30,366 Följ efter trĂ€det... mannen... monstret! 117 00:11:38,533 --> 00:11:39,908 Han Ă€r bakom oss! 118 00:11:41,033 --> 00:11:42,491 DĂ€r Ă€r han! 119 00:11:46,575 --> 00:11:48,283 Dags för ogrĂ€smedel! 120 00:11:54,700 --> 00:11:55,991 Sikta pĂ„ benen! 121 00:12:10,116 --> 00:12:14,116 - Åh, nej. Skriet! - Det lockar hit zombier! 122 00:12:23,700 --> 00:12:24,706 Inkommande! 123 00:12:31,616 --> 00:12:33,741 Nu rĂ€cker det med zombier! 124 00:12:39,825 --> 00:12:41,491 Thrull kommer undan! 125 00:12:42,325 --> 00:12:44,325 Det tror jag inte. Titta! 126 00:12:47,950 --> 00:12:49,950 Okej, nu gĂ€ller det! 127 00:12:50,533 --> 00:12:54,283 Var med nu! Attack! 128 00:13:11,908 --> 00:13:16,908 Jag har lĂ€ngtat efter en fajt. Det kommer att gĂ„ ut över dig. 129 00:13:36,033 --> 00:13:41,450 Jag visste att Thrull var ond, men jag sa inget! Ta honom! 130 00:13:55,491 --> 00:13:57,783 Det hĂ€r kan jag göra varje dag. 131 00:13:58,783 --> 00:14:00,116 Det Ă€r jĂ€ttekul. 132 00:14:07,491 --> 00:14:08,616 Ja! 133 00:14:11,033 --> 00:14:12,039 Bakom dig! 134 00:14:15,200 --> 00:14:16,206 HallĂ„! 135 00:14:17,533 --> 00:14:18,908 Nyckeln! 136 00:14:19,991 --> 00:14:20,997 Quint! 137 00:14:33,533 --> 00:14:36,700 Thrull kan inte fĂ„ inte boken. Akta dig! 138 00:14:41,450 --> 00:14:43,950 - Bra fĂ„ngat! - Tack, kompis. 139 00:14:52,741 --> 00:14:54,950 Glöm det, stickfejs. 140 00:14:59,658 --> 00:15:00,664 Passa hit! 141 00:15:05,866 --> 00:15:08,116 TyvĂ€rr. Jag har inget Ă„t dig. 142 00:15:11,491 --> 00:15:13,991 Hela kroppen Ă€r ett blĂ„mĂ€rke. 143 00:15:16,783 --> 00:15:18,116 Dirk, ta emot! 144 00:15:27,450 --> 00:15:29,241 Ur vĂ€gen, döingar! 145 00:15:31,283 --> 00:15:34,116 Glöm det, termithjĂ€rna! 146 00:15:39,283 --> 00:15:40,289 Du, Thrull! 147 00:15:40,908 --> 00:15:42,616 HĂ€r har du! 148 00:15:54,408 --> 00:15:55,658 Jack! 149 00:16:06,825 --> 00:16:07,831 Jack! 150 00:16:10,158 --> 00:16:11,259 Nyckeln! 151 00:16:11,283 --> 00:16:13,051 De behöver mer tid. 152 00:16:13,075 --> 00:16:14,634 DĂ„ attackerar vi! 153 00:16:14,658 --> 00:16:16,283 Kör, Stridsyxan. 154 00:16:28,991 --> 00:16:30,825 Attack! 155 00:16:32,700 --> 00:16:33,825 HĂ„ll ut, Jack! 156 00:16:36,325 --> 00:16:39,866 Om du inte kommer ut nu begraver jag dig sjĂ€lv. 157 00:16:45,991 --> 00:16:49,759 Jack, du Ă€r oskadd! Och du har uppgraderat dig. 158 00:16:49,783 --> 00:16:52,116 HjĂ€lmen rĂ€ddade skallen. 159 00:16:52,908 --> 00:16:55,366 - Vilken tur. - Ja. 160 00:16:56,533 --> 00:16:59,991 - Hur mycket ogrĂ€smedel har vi? - Fyra tunnor. 161 00:17:00,491 --> 00:17:02,926 Men inga vattenpistoler. 162 00:17:02,950 --> 00:17:05,366 Efter det jag sĂ„g av Rezzoch... 163 00:17:05,783 --> 00:17:06,991 Det Ă€r slutet. 164 00:17:07,991 --> 00:17:09,509 Vad ska vi göra? 165 00:17:09,533 --> 00:17:12,366 Vi har ett monster kvar att kuva. 166 00:17:13,075 --> 00:17:14,081 Thrull. 167 00:17:31,658 --> 00:17:33,158 Ta hand om henne. 168 00:17:39,325 --> 00:17:40,331 Biggun! 169 00:17:45,200 --> 00:17:46,533 HĂ€r Ă€r den! 170 00:17:47,741 --> 00:17:50,426 Nyckeln. Kom och ta den! 171 00:17:50,450 --> 00:17:54,259 Oberoende gör en svag, Jack Sullivan. 172 00:17:54,283 --> 00:17:58,467 JasĂ„? Du verkar inte vara nĂ„t utan Rezzoch. 173 00:17:58,491 --> 00:18:01,866 Du klarade inte ens av att fullborda boken. 174 00:18:03,158 --> 00:18:07,116 Du kan inte ens besegra ett gĂ€ng ungar i en strid. 175 00:18:08,991 --> 00:18:12,825 - Du tog trĂ€det till hjĂ€lp. - Tyst! 176 00:18:28,325 --> 00:18:29,991 Ja! 177 00:18:31,158 --> 00:18:35,325 Hoppas att drĂ€kten tĂ„l det, annars blir det mos av oss. 178 00:19:02,575 --> 00:19:03,581 Tack, kompis. 179 00:19:12,783 --> 00:19:14,325 Snyggt, Rufus! 180 00:19:15,908 --> 00:19:19,551 - Du klarade dig! - Jag tvivlade aldrig. 181 00:19:19,575 --> 00:19:22,825 Tack! Brinner jag fortfarande? 182 00:19:25,991 --> 00:19:27,801 Du ska ocksĂ„ ha tack! 183 00:19:27,825 --> 00:19:30,241 Du och jag, kompis. Maskar! 184 00:19:45,991 --> 00:19:49,991 - Okej. Boken mĂ„ste förvaras sĂ€kert. - Ja. 185 00:19:51,158 --> 00:19:53,342 Det hĂ€r ni gjorde bra. 186 00:19:53,366 --> 00:19:55,759 Men en sak ska ni veta. 187 00:19:55,783 --> 00:19:59,967 Det blir svĂ„rt att stoppa Rezzoch för gott. 188 00:19:59,991 --> 00:20:03,634 Hennes tjĂ€nare ger sig aldrig. 189 00:20:03,658 --> 00:20:05,426 Inte jag heller! 190 00:20:05,450 --> 00:20:09,075 - Är du stolt över dig sjĂ€lv? - Kanske det. 191 00:20:09,700 --> 00:20:14,366 - Och över dig. Det var snyggt jobbat. - Detsamma. 192 00:20:15,075 --> 00:20:17,884 - Vi typ bara... - SprĂ€ngde ett trĂ€d! 193 00:20:17,908 --> 00:20:19,158 Jag vet! 194 00:20:21,075 --> 00:20:23,075 HallĂ„! 195 00:20:26,533 --> 00:20:27,539 HallĂ„! 196 00:20:27,991 --> 00:20:33,176 - Vi bor bredvid Joes nu. - Vi kan ha en linbana till restaurangen. 197 00:20:33,200 --> 00:20:39,384 Den kan gĂ„ över en massa vitlöksknyten, som kan funka som ett bollhav. 198 00:20:39,408 --> 00:20:43,825 - Helt galet. Men du om nĂ„n kan fixa det. - JasĂ„? 199 00:20:44,241 --> 00:20:50,676 Jag vet att jag retas ibland, men du var grym idag. 200 00:20:50,700 --> 00:20:52,408 Jag Ă€r stolt över dig. 201 00:20:53,075 --> 00:20:56,200 Man kan sĂ€ga att jag var Quint-essentiell. 202 00:20:57,075 --> 00:20:58,408 Överdriv inte. 203 00:21:01,741 --> 00:21:04,592 Pizza till avskummet. 204 00:21:04,616 --> 00:21:08,408 Det var en bra seger, men bli inte för stöddiga. 205 00:21:10,783 --> 00:21:12,176 En selfie! 206 00:21:12,200 --> 00:21:13,366 - Hurra! - Selfie! 207 00:21:14,491 --> 00:21:16,384 Flyttad trĂ€dkoja, 208 00:21:16,408 --> 00:21:20,075 coola monstergrannar, ett rumsrent husdjur. 209 00:21:20,908 --> 00:21:21,842 Typ. 210 00:21:21,866 --> 00:21:26,342 Och fantastiska vĂ€nner. En familj. 211 00:21:26,366 --> 00:21:29,426 Om man nu ska vara med om en undergĂ„ng, 212 00:21:29,450 --> 00:21:31,866 sĂ„ Ă€r det hĂ€r det bĂ€sta sĂ€ttet. 213 00:21:52,075 --> 00:21:54,866 DE SISTA BARNEN PÅ JORDEN KOMMER TILLBAKA! 214 00:22:19,450 --> 00:22:21,908 Undertexter: Love Waurio 14604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.