All language subtitles for The.Devil.All.The.Time.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,375 --> 00:01:04,583 If you asked most people where Knockemstiff, Ohio 2 00:01:04,666 --> 00:01:06,750 or Coal Creek, West Virginia were, 3 00:01:06,833 --> 00:01:09,458 they probably couldn't point 'em out to you on a map. 4 00:01:11,458 --> 00:01:14,125 But I guarantee, they'd be there all the same. 5 00:01:17,083 --> 00:01:21,625 How and why so many people from those two piddlin' places on that map 6 00:01:21,708 --> 00:01:25,000 could end up connected has a lot to do with our story. 7 00:01:26,625 --> 00:01:28,833 Some would claim it was just dumb luck, 8 00:01:28,916 --> 00:01:31,416 while others might swear it was God's intention. 9 00:01:32,083 --> 00:01:35,416 But I'd say with the way things turned out, 10 00:01:35,500 --> 00:01:36,916 it was a little bit of both. 11 00:01:39,291 --> 00:01:43,458 In 1957, it'd take someone approximately ten hours 12 00:01:43,541 --> 00:01:46,125 to drive from Coal Creek to a paper mill town 13 00:01:46,208 --> 00:01:48,208 in southern Ohio called Meade. 14 00:01:48,750 --> 00:01:53,291 Once you got to Meade, Knockemstiff was only a short drive away. 15 00:02:02,125 --> 00:02:04,750 Four hundred or so people lived in Knockemstiff 16 00:02:04,833 --> 00:02:06,541 in 1957, 17 00:02:06,916 --> 00:02:11,875 nearly all of them connected by blood by one godforsaken calamity or another, 18 00:02:12,375 --> 00:02:15,750 be it lust or necessity or just plain ignorance. 19 00:02:20,541 --> 00:02:25,125 The Russells had rented the house on top of the Mitchell flats for nine years now. 20 00:02:25,666 --> 00:02:29,416 But most of the neighbors down below still considered them outsiders. 21 00:02:34,916 --> 00:02:35,916 Hey, Dad. 22 00:02:39,833 --> 00:02:41,791 You're coming with me today, boy. 23 00:02:42,416 --> 00:02:44,833 Years ago, Willard had fitted together 24 00:02:44,916 --> 00:02:47,208 a weathered cross above a fallen tree 25 00:02:47,291 --> 00:02:50,000 in a small clearing behind his house. 26 00:02:51,000 --> 00:02:54,041 He came every morning and evening to talk to God. 27 00:02:54,458 --> 00:02:58,458 It seemed to his son that his father fought the Devil all the time. 28 00:02:58,541 --> 00:03:00,708 Now, you pray on... 29 00:03:01,625 --> 00:03:02,791 what happened today. 30 00:03:03,291 --> 00:03:05,208 Now, remember, be honest. 31 00:03:05,750 --> 00:03:07,625 No bullshittin', he'll know. 32 00:03:09,791 --> 00:03:11,125 When he prayed, 33 00:03:11,208 --> 00:03:15,041 his mind would often drift back to the war in the South Pacific 34 00:03:15,125 --> 00:03:18,750 and the day that he and a couple of other soldiers came across the body 35 00:03:18,833 --> 00:03:21,333 of Gunnery Sergeant Miller Jones. 36 00:03:39,750 --> 00:03:41,041 Holy shit. 37 00:03:53,666 --> 00:03:55,500 Fuck. 38 00:04:00,791 --> 00:04:01,916 What's it say? 39 00:04:02,500 --> 00:04:03,583 Miller Jones. 40 00:04:04,875 --> 00:04:06,541 Fuck! 41 00:04:08,250 --> 00:04:11,416 We gotta do something. The Japs just left him up there. 42 00:04:27,125 --> 00:04:29,125 Next stop, Meade, Ohio. 43 00:04:51,958 --> 00:04:53,791 - Please. - Thank you. 44 00:04:55,458 --> 00:04:57,750 Right before Willard fell in love, 45 00:04:58,000 --> 00:05:01,333 the man whose seat he took would also meet his match. 46 00:05:01,750 --> 00:05:03,625 I'm so sorry. I forgot my damn keys. 47 00:05:03,708 --> 00:05:05,333 Okay. Guy by the window counter. 48 00:05:09,750 --> 00:05:11,375 So, what'll you be having? 49 00:05:13,500 --> 00:05:14,708 Ham and cheese. 50 00:05:16,583 --> 00:05:17,916 Ham and cheese. 51 00:05:18,958 --> 00:05:20,708 - Okay. - You're a little green on the job. 52 00:05:20,791 --> 00:05:22,500 That obvious, huh? 53 00:05:22,583 --> 00:05:24,458 My brother just got me the job, so... 54 00:05:25,500 --> 00:05:26,708 Ham and cheese. 55 00:05:29,166 --> 00:05:30,083 You take pictures? 56 00:05:30,166 --> 00:05:33,750 In the years to come, Carl would call Sandy "the bait," 57 00:05:33,833 --> 00:05:35,583 and she'd called him "the shooter." 58 00:05:35,666 --> 00:05:39,500 Only when I find a smile pretty enough to photograph, that is. 59 00:05:39,583 --> 00:05:41,750 Both called their victims "the models." 60 00:05:41,833 --> 00:05:43,000 I'll have to think about it. 61 00:05:43,083 --> 00:05:45,583 What can I get ya? 62 00:05:46,625 --> 00:05:48,500 Meatloaf is the blue plate special. 63 00:05:50,458 --> 00:05:53,458 Um... Just coffee and a doughnut. 64 00:06:06,625 --> 00:06:08,208 Thank you. 65 00:06:08,291 --> 00:06:09,750 - Looks really fine. - No! 66 00:06:09,833 --> 00:06:11,000 No! 67 00:06:11,083 --> 00:06:13,416 - Get out. I told you last time. - Come on, now. 68 00:06:13,500 --> 00:06:15,916 Next time, the cops will drag you out. 69 00:06:16,000 --> 00:06:17,583 - Excuse me. - Get out! 70 00:06:17,666 --> 00:06:19,666 I'm just gonna take my break outside. 71 00:06:19,750 --> 00:06:21,375 All right. 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,625 All right! 73 00:06:28,000 --> 00:06:29,583 Thank you. God bless you. 74 00:06:46,208 --> 00:06:47,875 Did you need anything else? 75 00:06:48,375 --> 00:06:49,541 Um... No, I'm fine. 76 00:06:57,125 --> 00:06:59,541 That was nice, what you did. 77 00:07:00,250 --> 00:07:02,833 Some people just need a little help once in a while. 78 00:07:03,333 --> 00:07:04,416 You know what I mean? 79 00:07:06,333 --> 00:07:07,250 Yep. 80 00:07:11,291 --> 00:07:13,083 - Hmm. - You back home from the war? 81 00:07:14,208 --> 00:07:15,708 Nah, I'm just passing through. 82 00:07:16,791 --> 00:07:18,250 On my way to West Virginia. 83 00:07:19,125 --> 00:07:20,625 My people are from Coal Creek. 84 00:07:23,375 --> 00:07:24,458 That's too bad. 85 00:07:25,958 --> 00:07:27,291 You have a nice face. 86 00:07:35,375 --> 00:07:36,625 Well... 87 00:07:37,750 --> 00:07:38,958 It's nice to meet you. 88 00:07:41,875 --> 00:07:43,250 It's nice to meet you, too. 89 00:07:51,333 --> 00:07:53,916 Is it true the Japs ate their own dead? 90 00:07:55,000 --> 00:07:57,750 - Where'd you hear that? - Read it in the paper. 91 00:08:01,000 --> 00:08:03,833 - Lord, that's good stuff. - Mm-hmm. 92 00:08:03,916 --> 00:08:05,958 - I got three more in my kit. - Yeah? 93 00:08:06,041 --> 00:08:09,083 Yep. And I've got something else for you, Uncle Earskell. 94 00:08:11,291 --> 00:08:14,625 Now, this here is supposed to be the gun 95 00:08:15,125 --> 00:08:17,875 that Hitler used to blow his brains out. 96 00:08:20,541 --> 00:08:23,583 You still got the bullshit in you, ain't you? 97 00:08:23,666 --> 00:08:26,208 - You think that guy lied to me? - Yeah. 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,416 That is a nice gift, though. 99 00:08:30,250 --> 00:08:31,500 - Yeah. - Thank you. 100 00:08:32,000 --> 00:08:33,083 It's German. 101 00:08:33,166 --> 00:08:34,458 That's a Luger. 102 00:08:42,291 --> 00:08:44,500 Oh, come here! Oh... 103 00:08:45,541 --> 00:08:48,000 Oh, Lord, I was so worried. 104 00:08:48,083 --> 00:08:49,541 No... 105 00:08:50,208 --> 00:08:51,583 It wasn't that bad. 106 00:08:52,875 --> 00:08:54,208 It wasn't that bad, Mama. 107 00:08:57,583 --> 00:09:01,000 I would ask you to get down and thank Jesus with me, 108 00:09:01,791 --> 00:09:04,208 but I can smell the liquor on your breath. 109 00:09:04,291 --> 00:09:05,416 I know. 110 00:09:06,166 --> 00:09:07,958 I felt the need to celebrate. 111 00:09:09,250 --> 00:09:10,166 I'm in love. 112 00:09:10,666 --> 00:09:12,958 What's this girl's name? 113 00:09:13,958 --> 00:09:15,625 Well, I ain't never got her name. 114 00:09:17,000 --> 00:09:18,875 Earskell. 115 00:09:18,958 --> 00:09:20,291 You ain't got her name? 116 00:09:21,750 --> 00:09:23,833 I left her a dollar tip, though. 117 00:09:23,916 --> 00:09:25,000 A what? 118 00:09:25,083 --> 00:09:26,541 For a cup of coffee? 119 00:09:27,125 --> 00:09:29,083 Well, she won't forget that. 120 00:09:30,125 --> 00:09:32,583 I know you like this waitress. 121 00:09:32,666 --> 00:09:34,458 Oh, but there's a... 122 00:09:34,541 --> 00:09:37,625 A girl from church I want you to meet. 123 00:09:37,708 --> 00:09:40,291 I don't wanna go to church, Mama. 124 00:09:41,041 --> 00:09:44,708 You get some rest. You'll feel better in the morning. 125 00:09:48,333 --> 00:09:50,583 Though he couldn't look at a cross 126 00:09:50,666 --> 00:09:52,333 without thinking of Miller Jones, 127 00:09:52,916 --> 00:09:54,833 he never told anyone about the crucified Marine. 128 00:09:56,666 --> 00:09:59,083 - Welcome. - Willard. 129 00:09:59,166 --> 00:10:01,958 Willard, I've asked Helen to sit with us. Go on, Helen. 130 00:10:02,041 --> 00:10:04,291 - Nice to meet you. - Hi, how are you? 131 00:10:06,708 --> 00:10:08,416 Willard just got back, Helen. 132 00:10:08,500 --> 00:10:09,791 - You... - Welcome home. 133 00:10:13,083 --> 00:10:14,291 It's been four days. 134 00:10:14,375 --> 00:10:17,208 Willard didn't know that Emma had promised God 135 00:10:17,291 --> 00:10:19,708 that in exchange for bringing him home safe, 136 00:10:19,791 --> 00:10:22,250 she'd make sure he married Helen Hatton. 137 00:10:22,916 --> 00:10:25,958 The girl's family burned up in a house fire 138 00:10:26,041 --> 00:10:27,958 leaving the poor thing all alone. 139 00:10:28,500 --> 00:10:29,958 Good gracious. 140 00:10:30,041 --> 00:10:31,250 It's hot, ain't it? 141 00:10:31,333 --> 00:10:33,458 - Amen. - It's bound to get hotter. 142 00:10:33,541 --> 00:10:36,250 Right now, we got two boys from over in Topperville 143 00:10:36,333 --> 00:10:38,708 - gonna lead the service today. - All right. 144 00:10:38,791 --> 00:10:41,375 And from what folks tell me, they got a right good message. 145 00:10:41,916 --> 00:10:44,208 So, let's bring 'em up. Boys, come on up here. 146 00:10:44,916 --> 00:10:47,000 - Let's make 'em feel welcome. - Oh! 147 00:10:47,500 --> 00:10:49,375 Welcome, boys. Welcome. 148 00:10:49,458 --> 00:10:51,291 See that one in the wheelchair? 149 00:10:51,375 --> 00:10:54,541 Drank too much strychnine or antifreeze, or something is why he can't walk. 150 00:10:54,625 --> 00:10:57,000 So good to see you. Thank you for coming. 151 00:10:57,083 --> 00:10:58,750 Testing their fate, they call it. 152 00:10:59,250 --> 00:11:01,583 It's going too far, the way I see it. 153 00:11:04,916 --> 00:11:06,083 Thank you, Reverend. 154 00:11:08,250 --> 00:11:09,958 My name is Roy Laferty, 155 00:11:10,791 --> 00:11:12,666 and this here is my cousin, Theodore. 156 00:11:16,666 --> 00:11:19,791 Now, the Holy Ghost is going to visit this little church 157 00:11:19,875 --> 00:11:21,958 that bears his sacred name! 158 00:12:05,750 --> 00:12:07,083 Come on, Theodore! 159 00:12:11,916 --> 00:12:12,916 Whoo! 160 00:12:15,791 --> 00:12:17,833 What is it you're most afraid of? 161 00:12:18,791 --> 00:12:19,625 Hmm? 162 00:12:20,750 --> 00:12:23,208 Because if your worst fear is rats, well.. 163 00:12:24,625 --> 00:12:27,250 Satan'll make sure you get your fill of them. Mm. 164 00:12:27,333 --> 00:12:30,291 - That's right, tell 'em, boy. - Brothers and sisters... 165 00:12:31,083 --> 00:12:32,208 you'll see them, 166 00:12:32,583 --> 00:12:35,083 eating away at you whilst you lay there 167 00:12:35,166 --> 00:12:37,125 unable to lift a single finger. 168 00:12:38,166 --> 00:12:39,833 And it won't ever cease. 169 00:12:40,833 --> 00:12:42,416 A million years 170 00:12:43,000 --> 00:12:44,166 in eternity. 171 00:12:46,708 --> 00:12:48,666 Now, don't even try and figure that up. 172 00:12:48,750 --> 00:12:50,041 Come on, Lord. 173 00:12:50,125 --> 00:12:53,666 Ain't no human head big enough to calculate misery like that! 174 00:12:53,750 --> 00:12:55,791 Yeah? 175 00:12:55,875 --> 00:12:59,541 And really, brothers and sisters, ain't no man ever been evil enough, 176 00:12:59,625 --> 00:13:01,541 - not even that Hitler fella... - That's right. 177 00:13:01,625 --> 00:13:04,958 Come up with the ways Satan's gonna make them sinners pay 178 00:13:05,041 --> 00:13:07,291 - come the Judgment Day! - Yeah! 179 00:13:07,375 --> 00:13:09,666 Yeah! Yes, that's right, my friends! 180 00:13:09,750 --> 00:13:11,916 Yes, sir! Praise the Lord! 181 00:13:12,583 --> 00:13:13,541 Amen. 182 00:13:16,500 --> 00:13:18,291 Let me tell you something, friends. 183 00:13:20,666 --> 00:13:22,583 Before I found the Holy Ghost... 184 00:13:25,458 --> 00:13:28,125 I was scared plumb to death of spiders. 185 00:13:30,125 --> 00:13:32,500 - Ain't that right, Theodore? - Mm-hmm. 186 00:13:32,583 --> 00:13:34,291 - Mm? - Hmm. 187 00:13:37,625 --> 00:13:38,875 I was a runt, 188 00:13:39,375 --> 00:13:41,708 hiding under my mother's long skirts, 189 00:13:42,458 --> 00:13:44,458 spiders crawling through my dreams... 190 00:13:44,541 --> 00:13:45,458 Hm. 191 00:13:45,541 --> 00:13:47,208 Laying eggs in my nightmares. 192 00:13:48,916 --> 00:13:49,916 They was... 193 00:13:50,583 --> 00:13:52,708 hang in their webs everywhere... 194 00:13:54,041 --> 00:13:55,000 waitin'. 195 00:13:56,291 --> 00:14:00,416 I had fear in me all the time, awake or asleep, didn't matter. 196 00:14:00,500 --> 00:14:03,083 Now, that's what hell is like, brothers and sisters! 197 00:14:03,166 --> 00:14:04,625 Praise the Lord. 198 00:14:04,708 --> 00:14:07,291 I got no rest from them devils! 199 00:14:07,375 --> 00:14:08,958 Amen! 200 00:14:09,041 --> 00:14:12,708 Not until the Lord gave me strength! 201 00:14:12,791 --> 00:14:14,291 Amen! 202 00:14:14,375 --> 00:14:16,000 Brothers and sisters... 203 00:14:16,083 --> 00:14:17,041 Whoo! 204 00:14:20,541 --> 00:14:22,083 Behold! 205 00:14:23,416 --> 00:14:25,958 The Lord looks out for me now! 206 00:14:26,041 --> 00:14:27,250 Amen! 207 00:14:33,583 --> 00:14:35,541 Mark my word, people! 208 00:14:36,250 --> 00:14:40,250 The Spirit will take away your fears if you're willing! 209 00:14:40,750 --> 00:14:43,625 Them spiders, sure was a nice touch. 210 00:14:43,708 --> 00:14:45,708 I ain't gonna sleep tonight as it is. 211 00:14:47,416 --> 00:14:49,541 I wish Helen left with us. 212 00:14:51,625 --> 00:14:53,333 Well, she might have come with us, 213 00:14:53,833 --> 00:14:55,958 if you'd paid her a little more attention. 214 00:14:58,166 --> 00:15:00,750 The right man would make a good life for Helen. 215 00:15:01,958 --> 00:15:04,708 Emma was concerned something bad might happen 216 00:15:04,791 --> 00:15:07,083 if she couldn't keep her promise to God. 217 00:15:09,708 --> 00:15:13,000 Helen did, in fact, meet the man she would marry that afternoon. 218 00:15:13,083 --> 00:15:14,708 Bless me, Reverend. 219 00:15:14,791 --> 00:15:15,958 Bless me. 220 00:15:18,500 --> 00:15:21,250 And Willard's mind was already hundreds of miles away. 221 00:15:27,666 --> 00:15:28,916 Be right there. 222 00:15:30,500 --> 00:15:31,666 I ain't no rush. 223 00:15:33,958 --> 00:15:36,375 - Why, if it isn't... - I never got your name. 224 00:15:36,458 --> 00:15:39,416 Charlotte, second call on chicken over peas. 225 00:15:39,500 --> 00:15:40,916 Be right back with you, hon. 226 00:15:50,875 --> 00:15:52,916 See, full-time, I'm a lawyer. 227 00:15:53,000 --> 00:15:55,791 Real estate isn't my business, but... 228 00:15:55,875 --> 00:15:59,208 I own a few of these properties around Meade, Knockemstiff. 229 00:16:00,958 --> 00:16:02,500 Real long-term investments. 230 00:16:02,583 --> 00:16:05,291 There aren't any sinks in here, Mr. Dunlap. 231 00:16:05,375 --> 00:16:08,583 Ain't no running water, missy. There's a well out back. 232 00:16:16,541 --> 00:16:17,916 What do you think, Arvin? 233 00:16:54,583 --> 00:16:57,083 Though he hadn't talked to God in years, 234 00:16:57,166 --> 00:16:59,500 not a single petition or word of praise 235 00:16:59,583 --> 00:17:02,416 since he'd come across the crucified Marine. 236 00:17:03,041 --> 00:17:05,833 Willard could feel it welling up inside him now, 237 00:17:06,375 --> 00:17:08,625 the urge to get right with his maker 238 00:17:08,708 --> 00:17:11,166 before something bad happened to his family. 239 00:17:28,166 --> 00:17:29,583 Where'd you go? 240 00:17:29,666 --> 00:17:31,375 I was just looking the land over. 241 00:17:32,375 --> 00:17:33,458 What you think? 242 00:17:34,166 --> 00:17:35,416 It's nice. 243 00:17:39,416 --> 00:17:41,291 Rent seems fair for what we get. 244 00:17:42,625 --> 00:17:43,875 We keep saving, 245 00:17:43,958 --> 00:17:45,625 we could probably buy it. 246 00:17:46,291 --> 00:17:48,416 Wouldn't that be something? 247 00:17:48,500 --> 00:17:50,333 Arvin have a home of his own. 248 00:17:52,125 --> 00:17:53,625 I never did have that. 249 00:17:54,416 --> 00:17:56,125 Things are good, Mama. 250 00:17:56,208 --> 00:17:59,333 We found a place in a holler called Knockemstiff. 251 00:17:59,416 --> 00:18:00,916 Let's move! 252 00:18:01,000 --> 00:18:04,708 Arvin just turned one, and he has lots of grass to play on now. 253 00:18:05,083 --> 00:18:07,291 We're saving money to buy the house one day. 254 00:18:07,875 --> 00:18:09,958 So things are gonna be tight for a while. 255 00:18:10,875 --> 00:18:12,916 We'll get to you as soon as possible. 256 00:18:14,458 --> 00:18:16,458 Your son, Willard. 257 00:18:19,041 --> 00:18:19,875 P.S... 258 00:18:21,666 --> 00:18:23,291 I got the urge to pray again. 259 00:18:27,083 --> 00:18:31,125 "We'll get to you as soon as possible. Your son Willard. 260 00:18:32,291 --> 00:18:35,166 P.S. I got the urge to pray again." 261 00:18:39,625 --> 00:18:42,166 - Sure you don't mind watching Lenora? - Sure. 262 00:18:42,250 --> 00:18:45,250 Don't mind. Hand her over here. Where y'all going? 263 00:18:45,333 --> 00:18:47,750 We just thought we'd take a ride. 264 00:18:47,833 --> 00:18:50,666 Get out of that little house for a bit. 265 00:18:53,333 --> 00:18:56,875 Though she didn't know it, she'd never see Lenora again. 266 00:18:59,291 --> 00:19:03,916 Seven years later, they found Helen's body buried in the woods. 267 00:19:04,875 --> 00:19:06,375 I'm thinking we take a walk. 268 00:19:07,500 --> 00:19:09,791 Be fine to pray outside and adore them trees. 269 00:19:11,208 --> 00:19:13,750 Whatever you want, Roy, but what about Theodore? 270 00:19:14,541 --> 00:19:16,791 Theodore will be all right sitting in the car. 271 00:19:16,875 --> 00:19:19,500 That's right. Don't y'all worry about me. 272 00:19:20,666 --> 00:19:22,625 Maybe I oughta take me a nap. 273 00:19:24,958 --> 00:19:26,666 Just be you and me, sweetheart. 274 00:19:43,416 --> 00:19:45,333 In 1957, 275 00:19:45,416 --> 00:19:48,208 Arvin Eugene Russell was nine years old. 276 00:19:49,083 --> 00:19:53,000 He was the only kid on the school bus who wasn't somebody's relation. 277 00:19:54,833 --> 00:19:57,958 Three days before, he'd come home with another black eye. 278 00:19:59,125 --> 00:20:01,250 You're coming out back with me today, boy. 279 00:20:06,500 --> 00:20:08,500 You got a deposit to make, sir? 280 00:20:11,541 --> 00:20:13,625 - C'mere, Jack. - Second time. 281 00:20:13,708 --> 00:20:16,666 Those little shits keep picking on him. It ain't right. 282 00:20:19,416 --> 00:20:21,125 Them boys might be bigger than you. 283 00:20:21,208 --> 00:20:23,458 But the next time one of them starts his shit, 284 00:20:23,541 --> 00:20:25,083 I want you to finish it. 285 00:20:25,166 --> 00:20:26,375 You understand? 286 00:20:26,458 --> 00:20:27,541 Yes, sir. 287 00:20:35,625 --> 00:20:37,541 Now, you pray on what happened today. 288 00:20:39,666 --> 00:20:40,708 And remember, 289 00:20:41,333 --> 00:20:42,958 be honest, no bullshittin'. 290 00:20:43,750 --> 00:20:44,750 He'll know. 291 00:21:09,083 --> 00:21:11,416 Hell, they having a little revival meetin'. 292 00:21:12,791 --> 00:21:15,750 Shit, I'm thinking now'd be a good time to pay his old lady a visit. 293 00:21:15,833 --> 00:21:16,833 Dad? 294 00:21:17,333 --> 00:21:20,541 This here's the Lord's time, not nobody else's. 295 00:21:20,625 --> 00:21:22,875 Probably in bed keeping it warm for me. 296 00:21:22,958 --> 00:21:24,708 Shut the fuck up, Lucas. 297 00:21:24,791 --> 00:21:26,916 Wouldn't you take a piece of that? 298 00:21:27,583 --> 00:21:30,583 Come on, you dumb son of a bitch. This thing's getting heavy. 299 00:21:38,208 --> 00:21:39,916 Despite Arvin's fears, 300 00:21:40,000 --> 00:21:42,666 the two poachers didn't head to his home that day. 301 00:22:20,416 --> 00:22:21,833 Arvin, gonna go gas up. 302 00:22:21,916 --> 00:22:24,500 No sense in you napping in here like a house cat all day. 303 00:22:24,583 --> 00:22:27,208 - Get off the couch, Jack. - Can Jack come? 304 00:22:28,416 --> 00:22:29,458 Mm-hmm. 305 00:22:29,541 --> 00:22:31,500 - Come on, Jack. - Hey. 306 00:22:33,625 --> 00:22:35,000 Will you get me some sugar? 307 00:22:36,041 --> 00:22:36,875 Hmm. 308 00:22:59,000 --> 00:23:00,083 Roll up your window. 309 00:23:09,708 --> 00:23:10,833 Motherfucker! 310 00:23:22,125 --> 00:23:25,458 - -Oh, shit! Hey, take it easy! - He's gonna fuckin' kill him! 311 00:23:26,750 --> 00:23:28,291 Come on! Get off him! 312 00:23:28,375 --> 00:23:30,125 That's enough! You're gonna kill him! 313 00:23:35,291 --> 00:23:36,250 Oh, shit! 314 00:23:38,291 --> 00:23:40,333 God! 315 00:23:40,416 --> 00:23:43,166 - Stubbs! - Stubbs, get out here, man! 316 00:23:43,916 --> 00:23:45,875 - Get out of here! - Come on, give me a hand. 317 00:23:45,958 --> 00:23:47,375 Get the fuck out of here! 318 00:23:59,500 --> 00:24:01,208 Now you remember what I told you? 319 00:24:02,375 --> 00:24:04,500 About them boys on the bus that gave you the black eye? 320 00:24:05,791 --> 00:24:07,041 That's what I meant. 321 00:24:08,083 --> 00:24:10,333 Just gotta pick the right time. 322 00:24:11,208 --> 00:24:12,166 Yes, sir. 323 00:24:12,833 --> 00:24:14,958 There's a lot of no good sons of bitches out there. 324 00:24:16,333 --> 00:24:18,666 More than a hundred? 325 00:24:20,750 --> 00:24:22,333 Yeah, at least that many. 326 00:24:27,375 --> 00:24:29,333 How about I buy you a candy bar, huh? 327 00:24:31,125 --> 00:24:33,666 We gotta get some sugar for Mama too. 328 00:24:33,750 --> 00:24:34,791 Mm-hmm. 329 00:24:34,875 --> 00:24:37,500 Arvin would often think back on this day 330 00:24:37,583 --> 00:24:40,125 as the best one he ever spent with his father. 331 00:24:40,708 --> 00:24:43,291 So what kind of candy bar you gonna get, huh? 332 00:24:43,375 --> 00:24:45,958 Um... a Charleston Chew, yeah. 333 00:24:46,916 --> 00:24:47,833 Mama? 334 00:24:49,000 --> 00:24:49,916 Mama? 335 00:24:51,000 --> 00:24:51,958 Mama? 336 00:24:53,875 --> 00:24:57,000 Mama? 337 00:24:57,083 --> 00:24:58,083 Dad! 338 00:24:58,666 --> 00:24:59,625 Mama! 339 00:25:00,416 --> 00:25:03,041 No! Charlotte! 340 00:25:03,541 --> 00:25:06,291 Listen to me. Charlotte! 341 00:25:14,291 --> 00:25:17,666 - What are you saying? - The test results aren't good. 342 00:25:18,416 --> 00:25:21,000 The morphine will continue to dampen the pain but... 343 00:25:21,541 --> 00:25:23,666 there's no way we can destroy that cancer. 344 00:25:29,458 --> 00:25:31,083 Let's talk downstairs. 345 00:25:44,375 --> 00:25:47,875 Now... them doctors can't do your mom any good. 346 00:25:51,458 --> 00:25:52,291 But He can save her. 347 00:25:53,791 --> 00:25:56,166 Yeah, if we just pray hard enough. 348 00:25:58,625 --> 00:25:59,958 The Lord can do anything 349 00:26:00,625 --> 00:26:02,916 if you just ask him right. 350 00:26:03,416 --> 00:26:04,458 Okay? 351 00:26:05,333 --> 00:26:06,500 Now hold them tight. 352 00:26:07,208 --> 00:26:08,625 And pray like you mean it. 353 00:26:16,291 --> 00:26:17,125 Lord, 354 00:26:17,958 --> 00:26:19,625 please save my wife. 355 00:26:21,916 --> 00:26:24,666 Destroy this cancer inside her, Lord. 356 00:26:26,458 --> 00:26:28,458 We need your help, Lord. 357 00:26:29,541 --> 00:26:33,041 We need your help, and I know you can do it. 358 00:26:34,000 --> 00:26:35,458 I know you can do it. 359 00:26:35,541 --> 00:26:37,583 Please Lord, please. 360 00:26:41,083 --> 00:26:42,375 Pray, God dammit. 361 00:26:43,250 --> 00:26:45,708 - You want your mama to die? - No, sir. 362 00:26:45,791 --> 00:26:46,750 Then pray! 363 00:26:49,541 --> 00:26:52,416 Lord, please save my mama! 364 00:26:52,916 --> 00:26:56,750 - Clean the cancer inside of her! - We need your help! 365 00:26:59,166 --> 00:27:01,833 Now you pray, now! You hear me? 366 00:27:01,916 --> 00:27:02,958 Yes, Lord! 367 00:27:03,041 --> 00:27:04,541 Save my mama, Lord! 368 00:27:05,041 --> 00:27:07,250 Please clean the cancer inside of her! 369 00:27:08,458 --> 00:27:11,250 And don't be crying, you hear? Don't be crying! 370 00:27:11,333 --> 00:27:14,791 Pray like you mean it! Lord! 371 00:27:14,875 --> 00:27:15,875 Spare my wife! 372 00:27:17,791 --> 00:27:19,458 Don't take her from me. 373 00:27:25,250 --> 00:27:26,666 Don't take her from me. 374 00:27:31,125 --> 00:27:32,750 Don't take her from me. 375 00:27:57,916 --> 00:28:00,041 Everything's gonna be okay. 376 00:28:00,125 --> 00:28:01,458 God'll hear us. 377 00:28:02,541 --> 00:28:04,041 And he'll take care of Mama. 378 00:28:05,916 --> 00:28:07,083 You good, honey. 379 00:28:10,041 --> 00:28:13,166 We got cozy rooms in the back if you need some company. 380 00:28:14,291 --> 00:28:15,541 I'm fine. 381 00:28:31,541 --> 00:28:35,041 It occurred to him that maybe something more was expected 382 00:28:35,125 --> 00:28:37,625 than just his prayers and sincerity. 383 00:28:40,000 --> 00:28:43,750 God had a tendency of asking men to make sacrifices 384 00:28:43,833 --> 00:28:45,750 in order to prove their faith. 385 00:29:08,375 --> 00:29:10,000 Dad, no! 386 00:29:10,875 --> 00:29:15,083 Dad, no! 387 00:29:15,166 --> 00:29:16,125 Dad! 388 00:29:16,208 --> 00:29:19,791 Lord, this here is my boy's dog. 389 00:29:20,291 --> 00:29:21,375 We loved him. 390 00:29:22,208 --> 00:29:23,625 He loved him. 391 00:29:29,583 --> 00:29:31,000 Now you take him! 392 00:29:31,083 --> 00:29:32,541 Bring him back! 393 00:29:32,625 --> 00:29:34,041 You save Charlotte! 394 00:29:35,875 --> 00:29:37,458 It's gonna be all right, Arvin. 395 00:29:38,291 --> 00:29:39,666 It's gonna be all right. 396 00:30:02,666 --> 00:30:04,625 I'm thinking we might take us a trip. 397 00:30:07,041 --> 00:30:09,333 Go down and visit your grandma in Coal Creek. 398 00:30:11,916 --> 00:30:13,916 You can meet Uncle Earskell. 399 00:30:15,041 --> 00:30:17,041 And that girl that's living with them... 400 00:30:17,875 --> 00:30:19,750 She's just a little younger than you. 401 00:30:19,833 --> 00:30:22,083 Maybe we'll stay for a while. 402 00:30:30,125 --> 00:30:31,208 Arvin. 403 00:30:48,541 --> 00:30:50,291 I wish you were here, Jack. 404 00:30:52,875 --> 00:30:54,250 When Dad goes to sleep... 405 00:30:55,458 --> 00:30:58,333 I'm going to bring you down and give you a proper burial. 406 00:30:59,458 --> 00:31:01,083 Just like they gave to Mama. 407 00:31:23,416 --> 00:31:26,166 I'm not doing that no more, you hear me? 408 00:31:26,833 --> 00:31:28,125 I ain't prayin'! 409 00:31:29,416 --> 00:31:30,333 You hear me? 410 00:31:31,583 --> 00:31:33,375 I said I'm not doing that no more. 411 00:31:35,083 --> 00:31:36,583 You hear me? 412 00:31:47,791 --> 00:31:50,666 There's money to be made if a man of the law is careful and... 413 00:31:51,333 --> 00:31:52,750 doesn't get a big head. 414 00:31:54,083 --> 00:31:56,416 I wanna get out of my house, Lee. 415 00:31:57,250 --> 00:31:58,541 I told you, sweetie, 416 00:31:59,333 --> 00:32:00,833 it's only matter of time. 417 00:32:01,708 --> 00:32:03,458 And no more parking lots. 418 00:32:04,125 --> 00:32:07,125 No more Pepsi cups. Just a big ole bed. 419 00:32:08,208 --> 00:32:09,041 Yeah. 420 00:32:09,125 --> 00:32:11,125 People like me in this town. 421 00:32:11,916 --> 00:32:13,791 - You know that, honey. - Mm-hmm. 422 00:32:13,875 --> 00:32:14,791 Yeah. 423 00:32:15,625 --> 00:32:17,416 I'll get myself elected. 424 00:32:20,208 --> 00:32:21,125 Get a... 425 00:32:21,750 --> 00:32:24,208 - cushy place up in Brewer Heights. - Mm-hmm. 426 00:32:25,041 --> 00:32:26,208 You see them... 427 00:32:36,000 --> 00:32:37,583 That was good. 428 00:32:39,333 --> 00:32:41,125 - You get it all in the cup? - Yeah. 429 00:32:41,208 --> 00:32:43,833 Any cars out around Knockemstiff? Over. 430 00:32:48,750 --> 00:32:51,125 Deputy Bodecker around those parts? 431 00:32:51,750 --> 00:32:53,125 We got a call from Hank over at... 432 00:32:53,208 --> 00:32:54,958 - Fuck. - Can you get over and check that out? 433 00:32:55,041 --> 00:32:57,250 - Can I come with you? - Are you crazy? 434 00:32:57,333 --> 00:32:59,666 - Come on. - Didn't you hear anything I said? 435 00:32:59,750 --> 00:33:01,333 I've got an election to think about. 436 00:33:13,125 --> 00:33:14,125 Well? 437 00:33:14,916 --> 00:33:18,666 Better not be one of them goddamn window peepers you keep calling about. 438 00:33:18,750 --> 00:33:21,750 I wish it was. It's about this boy's Daddy. 439 00:33:22,458 --> 00:33:23,583 Well, what is it, son? 440 00:33:25,333 --> 00:33:26,208 He's dead. 441 00:33:26,708 --> 00:33:28,875 And they buried his poor mama today. 442 00:33:29,500 --> 00:33:30,958 It's a damn shame, it is. 443 00:33:31,583 --> 00:33:33,000 Is that blood on your face? 444 00:33:33,500 --> 00:33:34,375 No. 445 00:33:35,416 --> 00:33:37,125 Somebody left us a pie. 446 00:33:43,625 --> 00:33:45,833 - He's right there. - Jesus. 447 00:33:45,916 --> 00:33:47,166 What's that smell? 448 00:33:50,291 --> 00:33:51,458 God dammit, boy. 449 00:33:53,750 --> 00:33:54,875 What the hell is this? 450 00:33:55,125 --> 00:33:56,416 It's a prayer log. 451 00:33:57,291 --> 00:33:58,125 Prayer log? 452 00:33:58,625 --> 00:33:59,500 Yeah. 453 00:34:00,833 --> 00:34:02,416 But it don't work too good. 454 00:34:06,666 --> 00:34:07,916 Lenora? 455 00:34:08,000 --> 00:34:09,458 {\an8}Mama's coming, Lenora. 456 00:34:10,333 --> 00:34:12,958 {\an8}It's all right. 457 00:34:15,083 --> 00:34:17,166 Hey, it's all right. 458 00:34:17,250 --> 00:34:19,958 It's all right. 459 00:34:20,041 --> 00:34:21,541 Roy! 460 00:34:21,625 --> 00:34:22,625 Your dinner's ready. 461 00:34:22,708 --> 00:34:25,791 I've got the Holy Ghost in me! I'm ready to use it! 462 00:34:29,666 --> 00:34:30,708 Lord! 463 00:34:31,375 --> 00:34:32,958 - Speak! - Roy? 464 00:34:35,666 --> 00:34:36,958 I've been thinking... 465 00:34:39,333 --> 00:34:42,125 Maybe the Lord wants you to come out into the light. 466 00:34:45,541 --> 00:34:49,291 I mean, how can you be close to God stuck in there? 467 00:34:51,458 --> 00:34:53,166 The Lord don't like dark places. 468 00:34:59,125 --> 00:34:59,958 Roy? 469 00:35:00,041 --> 00:35:04,041 Roy'd been bitten on the cheek by a spider while preaching a sermon, 470 00:35:04,125 --> 00:35:06,625 and his head had puffed up as big as a pumpkin. 471 00:35:06,708 --> 00:35:07,833 All right, then. 472 00:35:10,458 --> 00:35:11,750 Enjoy your dinner. 473 00:35:12,375 --> 00:35:15,083 In the time it took the swelling to go down, 474 00:35:15,166 --> 00:35:17,666 he'd become convinced that the Lord was testing him 475 00:35:17,750 --> 00:35:20,291 to see if he was ready to take on something bigger. 476 00:35:21,416 --> 00:35:25,208 He'd stayed in the dark closet for a fortnight waiting on an answer. 477 00:35:26,125 --> 00:35:28,875 He smelled worse than a truck-stop shitter. 478 00:35:43,375 --> 00:35:45,625 Lord, is that you? 479 00:35:45,708 --> 00:35:48,125 Oh, no, I'm not scared! 480 00:35:48,208 --> 00:35:50,833 I trust in you! 481 00:35:50,916 --> 00:35:52,250 Glory to God! 482 00:35:52,916 --> 00:35:56,625 I hear you! Yes, I am here! 483 00:35:57,791 --> 00:36:01,666 Helen. Oh, it's so good to see you, honey. 484 00:36:01,750 --> 00:36:04,750 - Been a while, ain't it? - Is everything all right? 485 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 Oh, everything's fine now. 486 00:36:06,875 --> 00:36:09,250 Uh, Roy finally got himself straightened out. 487 00:36:10,125 --> 00:36:12,750 Well, that's good to hear. 488 00:36:13,750 --> 00:36:17,083 "P.S. I got the urge to pray again." 489 00:36:21,708 --> 00:36:24,250 - Sure you don't mind watching Lenora? - Sure. 490 00:36:24,333 --> 00:36:27,333 Don't mind. Hand her over here. Where y'all going? 491 00:36:27,416 --> 00:36:29,833 We just thought we'd take a ride. 492 00:36:29,916 --> 00:36:32,583 Get out of that little house for a bit. 493 00:36:34,291 --> 00:36:35,625 There you go. 494 00:36:36,833 --> 00:36:37,791 Yes. 495 00:36:56,958 --> 00:36:59,666 This spot looks about as good a place as any, don't it? 496 00:37:00,916 --> 00:37:01,833 Yes. 497 00:37:06,875 --> 00:37:08,416 The Lord is here, sweetheart. 498 00:37:08,958 --> 00:37:10,000 I can feel him. 499 00:37:18,583 --> 00:37:19,958 God loves you, Helen. 500 00:37:46,375 --> 00:37:47,291 Lenora... 501 00:38:33,833 --> 00:38:34,750 God... 502 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 I've heard your word. 503 00:38:44,583 --> 00:38:45,583 Helen... 504 00:38:48,000 --> 00:38:49,333 I resurrect you... 505 00:38:55,750 --> 00:38:58,583 with the grace of God in me... 506 00:39:00,875 --> 00:39:02,375 I resurrect you! 507 00:39:05,250 --> 00:39:06,375 Return! 508 00:39:16,166 --> 00:39:17,250 God! 509 00:39:19,041 --> 00:39:20,333 It is time! 510 00:39:24,333 --> 00:39:26,083 Resurrect! Return! 511 00:39:31,208 --> 00:39:34,125 Return, Spirit! Resurrect! 512 00:39:38,375 --> 00:39:39,375 God! 513 00:39:43,333 --> 00:39:44,625 Resur... 514 00:39:44,708 --> 00:39:45,958 God! 515 00:39:47,375 --> 00:39:48,625 Resurrect! 516 00:39:51,875 --> 00:39:53,125 Come on, now! 517 00:39:54,916 --> 00:39:56,458 Come on, now, res... 518 00:40:02,000 --> 00:40:03,916 I could tell the police what happened. 519 00:40:05,458 --> 00:40:06,750 That it was an accident. 520 00:40:09,666 --> 00:40:12,333 You stabbed your wife in the neck with a screwdriver. 521 00:40:12,416 --> 00:40:15,416 Tried to bring her back from the dead and then buried her body. 522 00:40:17,208 --> 00:40:19,166 That ain't an accident, Roy. 523 00:40:20,125 --> 00:40:22,708 That sounds like a crazy person who killed his wife. 524 00:40:28,083 --> 00:40:29,333 Keep driving south. 525 00:40:30,750 --> 00:40:32,541 If we stay off highways, 526 00:40:32,625 --> 00:40:33,750 we should be fine. 527 00:40:48,208 --> 00:40:50,500 Where are we, Roy? 528 00:40:58,625 --> 00:40:59,500 Roy? 529 00:41:07,708 --> 00:41:08,583 Roy? 530 00:41:12,083 --> 00:41:12,916 Roy? 531 00:41:17,375 --> 00:41:18,375 Where about? 532 00:41:19,458 --> 00:41:20,958 C-Coal Creek, West Virginia. 533 00:41:21,041 --> 00:41:22,791 We'll get you close enough, son. 534 00:41:23,500 --> 00:41:25,375 I'm Carl, by the way, this here's Sandy. 535 00:41:26,166 --> 00:41:27,791 Huh? Ain't she somethin'? 536 00:41:29,583 --> 00:41:31,541 Mister, I do appreciate this. 537 00:41:31,625 --> 00:41:34,708 I don't understand people that won't pick up strangers. 538 00:41:34,791 --> 00:41:37,125 It should be a good thing, helping someone out. 539 00:41:37,208 --> 00:41:38,458 You sound like a Christian. 540 00:41:38,541 --> 00:41:40,500 Carl used to teach at Sunday school. 541 00:41:40,583 --> 00:41:41,750 Didn't you, babe? 542 00:41:41,833 --> 00:41:42,750 That's right. 543 00:41:43,583 --> 00:41:44,666 That's right. 544 00:41:47,458 --> 00:41:48,625 What's your name, sweetie? 545 00:41:49,500 --> 00:41:50,333 It's Roy. 546 00:41:51,333 --> 00:41:52,708 Roy Laferty. 547 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 So what's in West Virginia, Roy? 548 00:41:55,416 --> 00:41:57,166 Going back home to see my daughter. 549 00:41:58,583 --> 00:42:00,833 Buddy, come on. 550 00:42:01,750 --> 00:42:03,291 Hey, come on. 551 00:42:04,666 --> 00:42:06,041 I wanna show you something. 552 00:42:06,541 --> 00:42:07,541 Huh? 553 00:42:21,541 --> 00:42:22,625 What? 554 00:42:22,708 --> 00:42:25,041 I'm giving you a good thing here, buddy. 555 00:42:25,125 --> 00:42:26,000 Come on. 556 00:42:35,666 --> 00:42:37,875 Said I'm giving you a good thing here, buddy. 557 00:42:39,750 --> 00:42:43,458 I wanna get some shots of your ugly old mug sitting next to a pretty lady. 558 00:42:44,625 --> 00:42:48,250 Come on, she likes lanky old studs like yourself. Come on. 559 00:42:52,083 --> 00:42:53,958 What's going on here, mister? 560 00:42:54,041 --> 00:42:56,500 Oh, come on, Jesus Christ, huh? 561 00:42:57,833 --> 00:43:00,750 Pay attention. It's like I said, you're gonna fuck my wife 562 00:43:00,833 --> 00:43:03,125 and I'm gonna take some pictures, that's all. 563 00:43:04,791 --> 00:43:05,708 Your wife? 564 00:43:06,916 --> 00:43:07,791 Come on. 565 00:43:09,208 --> 00:43:11,125 I've never heard of such a thing. 566 00:43:12,041 --> 00:43:13,875 I thought you was a good Christian... 567 00:43:13,958 --> 00:43:16,666 Shut the fuck up and get that welfare suit off, son. 568 00:43:18,083 --> 00:43:20,625 - Jesus. - Well, I've been run through the wringer! 569 00:43:22,458 --> 00:43:24,625 Do you really want these hands touching you? 570 00:43:24,708 --> 00:43:25,791 Oh, come on, sweetie. 571 00:43:25,875 --> 00:43:29,625 We'll just take a few pictures and then the big dumb bastard will leave us alone. 572 00:43:29,708 --> 00:43:32,458 Woman... look at me. 573 00:43:33,875 --> 00:43:36,583 Do what I say, you son of a bitch. 574 00:43:44,625 --> 00:43:45,583 No, I ain't. 575 00:43:49,791 --> 00:43:51,166 Oh, Jesus. 576 00:43:57,541 --> 00:43:59,916 Carl, maybe we should just get out of here. 577 00:44:01,375 --> 00:44:02,416 Oh, forget it. Jesus. 578 00:44:02,500 --> 00:44:04,208 - I'm cold, Carl. - I know it's cold 579 00:44:04,291 --> 00:44:06,833 Roy looked up at the clouds drifting by and wondered 580 00:44:06,916 --> 00:44:10,583 if that's what death would be like, just floating away in the air. 581 00:44:13,083 --> 00:44:16,541 He preached on it for years, but still didn't know what to expect. 582 00:44:18,125 --> 00:44:19,541 Just one thing. 583 00:44:20,041 --> 00:44:21,125 Yeah, what's that? 584 00:44:22,250 --> 00:44:23,833 Her name is Lenora. 585 00:44:25,500 --> 00:44:27,125 What the fuck you talking about? 586 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 My little girl. 587 00:44:32,291 --> 00:44:33,708 Lenor... 588 00:44:40,583 --> 00:44:41,416 Come on. 589 00:44:41,500 --> 00:44:44,041 This was still early days for the pair, 590 00:44:44,125 --> 00:44:46,541 and Carl was still working out the particulars. 591 00:44:46,625 --> 00:44:47,583 God damn... 592 00:44:47,666 --> 00:44:51,375 He realized that he would have to get more selective with his models 593 00:44:51,458 --> 00:44:53,208 if he wanted to keep Sandy on board. 594 00:44:53,291 --> 00:44:56,208 Get some shots off down there while the light's still good. 595 00:45:08,916 --> 00:45:10,375 Good day, ma'am. 596 00:45:10,458 --> 00:45:12,000 - You Emma Russell? - Yes. 597 00:45:14,375 --> 00:45:17,583 I have some papers for you to sign and the boy here's all yours. 598 00:45:17,666 --> 00:45:18,833 Here, let me have that. 599 00:45:25,833 --> 00:45:26,875 Arvin? 600 00:45:31,250 --> 00:45:33,291 Here, you give me that heavy old bag. 601 00:45:36,500 --> 00:45:37,875 Oh... 602 00:45:43,833 --> 00:45:45,166 Oh... 603 00:45:47,416 --> 00:45:48,791 Oh, sweetie, 604 00:45:48,875 --> 00:45:51,208 we are so happy you're here. 605 00:45:54,041 --> 00:45:55,291 This here is your... 606 00:45:55,958 --> 00:45:57,416 your Uncle Earskell. 607 00:45:57,916 --> 00:45:58,791 Hey, there. 608 00:45:59,958 --> 00:46:02,083 This is Lenora. 609 00:46:03,750 --> 00:46:05,875 Lenora is your stepsister. 610 00:46:06,500 --> 00:46:07,541 Hi, Arvin. 611 00:46:10,291 --> 00:46:11,125 Hi. 612 00:46:23,083 --> 00:46:24,250 Here we go. 613 00:46:38,500 --> 00:46:40,416 Oh, here we go. 614 00:46:40,500 --> 00:46:44,458 - Happy birthday, Arvin. - Happy birthday, honey. 615 00:46:44,541 --> 00:46:46,833 - Happy birthday! - Oh, no. 616 00:46:53,333 --> 00:46:55,291 Happy birthday. 617 00:46:59,416 --> 00:47:00,333 All right. 618 00:47:02,375 --> 00:47:04,958 Make a wish before that candle burns out. 619 00:47:05,041 --> 00:47:07,000 It looks like a dandy cake. 620 00:47:10,791 --> 00:47:13,041 - Arvin! - All right, hang on. 621 00:47:20,625 --> 00:47:21,541 Thank you. 622 00:47:26,916 --> 00:47:27,750 Well... 623 00:47:28,708 --> 00:47:30,250 This was your daddy's. 624 00:47:48,125 --> 00:47:49,125 What's that? 625 00:47:50,833 --> 00:47:52,958 That's Willard's gun he gave me. 626 00:47:53,666 --> 00:47:55,416 I figure it's time to pass it on. 627 00:47:56,875 --> 00:47:58,250 That's a German Luger. 628 00:47:59,416 --> 00:48:01,083 Brought back from the war. 629 00:48:02,916 --> 00:48:06,083 I... got no use for handguns myself. 630 00:48:06,166 --> 00:48:08,166 But I figure he'd want you to have it. 631 00:48:15,750 --> 00:48:19,291 It's the best present I ever got. Thank you, Uncle Earskell. 632 00:48:20,500 --> 00:48:22,375 Shotgun's what'll do you good. 633 00:48:24,000 --> 00:48:26,500 Maybe, but I don't have anything else of his, so... 634 00:48:27,083 --> 00:48:28,375 thank you. 635 00:48:31,125 --> 00:48:32,666 Time does pass. 636 00:48:35,416 --> 00:48:36,666 Get down there. 637 00:48:36,750 --> 00:48:40,250 Boys in school liked to pick on Lenora for her pious manner 638 00:48:40,333 --> 00:48:41,625 and pinched face. 639 00:48:42,125 --> 00:48:46,083 You're so damn ugly, I'd need a sack over your head just to get a hard-on. 640 00:48:46,583 --> 00:48:50,083 Gene Dinwoodie, Tommy Matson, and Orville Buckman 641 00:48:50,166 --> 00:48:53,541 had managed to corner her by the dumpster behind school. 642 00:48:53,625 --> 00:48:56,083 Probably fucked your brother, you brother fucker. 643 00:48:57,583 --> 00:48:58,708 Hey! 644 00:49:00,708 --> 00:49:03,916 - Come on, get him! - Please stop! Stop! 645 00:49:05,333 --> 00:49:06,458 God dammit! 646 00:49:07,958 --> 00:49:10,250 - Get the fuck off me! - Stop it! 647 00:49:10,333 --> 00:49:11,916 Get off of me! Fuck! 648 00:49:12,416 --> 00:49:14,791 Arvin loved her like his own sister. 649 00:49:14,875 --> 00:49:17,708 - Sister fucker. - He would do anything to protect her. 650 00:49:18,833 --> 00:49:20,958 No matter what the weather was, 651 00:49:21,041 --> 00:49:23,750 Lenora would visit her mother's grave after school. 652 00:49:24,708 --> 00:49:27,208 Some days she'd even read the Bible out loud, 653 00:49:27,291 --> 00:49:29,166 and imagine her mother was listening. 654 00:49:30,250 --> 00:49:32,083 Though he wasn't one for praying 655 00:49:32,666 --> 00:49:35,166 Arvin would often drive her and keep her company. 656 00:49:36,333 --> 00:49:37,500 Arvin? 657 00:49:44,875 --> 00:49:47,500 It was a sight you didn't end up in the hospital. 658 00:49:48,291 --> 00:49:52,000 Yeah, well, there's a lot of no good sons of bitches out there. 659 00:49:52,583 --> 00:49:56,250 Well, Lord, Arvin, you've been saying that almost since the day I met you. 660 00:49:56,875 --> 00:49:58,625 You know, that's because it's true. 661 00:50:00,708 --> 00:50:03,875 Maybe you should try praying for 'em then. Would that hurt none? 662 00:50:05,500 --> 00:50:09,333 You already do enough for all of us, and where's it doing you much good, huh? 663 00:50:10,500 --> 00:50:12,125 You know what would do you good? 664 00:50:12,791 --> 00:50:16,416 To not be wandering behind school by your own self, like I told you. 665 00:50:18,083 --> 00:50:19,625 Fuckin' Gene Dinwoodie. 666 00:50:23,750 --> 00:50:25,208 Do you ever think about... 667 00:50:26,000 --> 00:50:28,458 how we ended up orphans living in the same house? 668 00:50:30,625 --> 00:50:31,583 No. 669 00:50:32,583 --> 00:50:34,666 Besides, you might not even be an orphan. 670 00:50:35,625 --> 00:50:37,458 As far as everybody around here is concerned 671 00:50:37,541 --> 00:50:40,333 your daddy's probably still out there somewhere alive and kicking. 672 00:50:42,500 --> 00:50:46,000 Fuck, he might even come over that hill any day now, dancing a jig. 673 00:50:47,916 --> 00:50:49,083 I hope so. 674 00:50:50,666 --> 00:50:52,583 I pray every day he will. 675 00:50:53,916 --> 00:50:55,625 Even if it means he did something? 676 00:50:56,250 --> 00:50:58,083 I've already forgiven him. 677 00:50:58,583 --> 00:50:59,500 Hm. 678 00:51:00,833 --> 00:51:02,041 We could start over. 679 00:51:03,750 --> 00:51:05,250 That's crazy. 680 00:51:05,333 --> 00:51:06,458 No, it's not. 681 00:51:11,125 --> 00:51:12,291 What about your father? 682 00:51:16,083 --> 00:51:17,208 What about him? 683 00:51:18,583 --> 00:51:20,041 I know what my daddy did. 684 00:51:24,750 --> 00:51:25,666 Well... 685 00:51:26,916 --> 00:51:28,458 forgivin' him... 686 00:51:29,708 --> 00:51:30,875 if he could come back. 687 00:51:30,958 --> 00:51:33,791 Well, shut your mouth. We both know that ain't never gonna happen. 688 00:51:35,250 --> 00:51:36,875 I'm sorry for bringing it up. 689 00:51:36,958 --> 00:51:38,333 It's all right. 690 00:51:40,208 --> 00:51:43,875 You know, I appreciate you always coming with me. 691 00:51:47,000 --> 00:51:49,625 I know you'd probably rather be doing something else. 692 00:51:51,750 --> 00:51:54,416 We're kin. We gotta look out for each other. 693 00:51:54,500 --> 00:51:56,083 Lenora! Arvin! 694 00:51:56,708 --> 00:51:57,541 C'mere! 695 00:51:58,708 --> 00:52:00,041 I might be gone a while. 696 00:52:02,125 --> 00:52:03,416 I'll be praying for you. 697 00:52:05,291 --> 00:52:06,583 In the meantime... 698 00:52:09,666 --> 00:52:11,916 My sister's boy from down in Tennessee 699 00:52:12,000 --> 00:52:13,875 is gonna come up and take my place. 700 00:52:15,250 --> 00:52:17,333 He just graduated from one of them... 701 00:52:17,875 --> 00:52:19,166 Bible colleges. 702 00:52:20,041 --> 00:52:24,250 Well, I would appreciate it if you all would try and make him feel welcome. 703 00:52:26,208 --> 00:52:29,625 Tell your grandmama I'm asking folks to bring a dish next sermon. 704 00:52:29,708 --> 00:52:30,666 Of course. 705 00:52:31,666 --> 00:52:33,916 What you got planned after school, Arvin? 706 00:52:34,000 --> 00:52:36,916 Cliff Baker says he can get me on the crew laying blacktop 707 00:52:37,000 --> 00:52:39,583 on the Greenbrier stretch off Route 60. 708 00:52:39,666 --> 00:52:40,583 Yeah. 709 00:52:40,666 --> 00:52:42,541 I'm probably just gonna do that. You? 710 00:52:42,625 --> 00:52:44,916 Oh, my old man's holding me here. 711 00:52:45,000 --> 00:52:48,000 Better than getting shipped off to Vietnam I expect. 712 00:52:48,500 --> 00:52:49,708 Yeah, I suppose so. 713 00:52:50,583 --> 00:52:52,041 Everyone says 714 00:52:52,541 --> 00:52:55,250 they like the way I do them, but I... 715 00:52:55,333 --> 00:52:57,708 Well, just get him a big steak then. 716 00:52:58,708 --> 00:53:01,083 You know I can't afford anything like that. 717 00:53:02,083 --> 00:53:05,166 Grandma, quit worrying about it. He's just a preacher. 718 00:53:05,250 --> 00:53:08,750 Anyway, everyone says ain't no one doesn't like you, you know that. 719 00:53:09,208 --> 00:53:10,625 So chicken livers it is. 720 00:53:26,625 --> 00:53:28,500 It's nice to meet you, Reverend. 721 00:53:28,583 --> 00:53:33,000 It's nice to meet you. 722 00:53:33,500 --> 00:53:36,166 - Nice to meet you, Reverend. - Nice to meet you. 723 00:53:39,916 --> 00:53:43,166 Emma was known as one of the best cooks in the county. 724 00:53:43,750 --> 00:53:45,875 When people praised her food, 725 00:53:45,958 --> 00:53:48,375 she always told them that she couldn't fry an egg 726 00:53:48,458 --> 00:53:49,958 until she found the Lord. 727 00:53:50,791 --> 00:53:53,416 And that he was the one that guided her hand 728 00:53:53,541 --> 00:53:55,333 and made everything turn out good. 729 00:54:08,416 --> 00:54:09,708 All right. 730 00:54:09,791 --> 00:54:11,375 My heart's in my stomach. 731 00:54:12,166 --> 00:54:13,708 That hat. You know better. 732 00:54:24,875 --> 00:54:25,750 Hello there. 733 00:54:25,833 --> 00:54:27,708 Pleased to meet you, Reverend. 734 00:54:27,791 --> 00:54:28,833 Emma Russell. 735 00:54:28,916 --> 00:54:31,458 Nice to meet you too. What you got there? 736 00:54:39,166 --> 00:54:41,583 As Preston Teagardin swished the juice 737 00:54:41,666 --> 00:54:43,875 from the chicken livers around in his mouth, 738 00:54:43,958 --> 00:54:46,791 he felt the stirrings of a sermon coming on. 739 00:54:47,791 --> 00:54:48,666 Blessed... 740 00:54:49,166 --> 00:54:50,833 are they who hunger... 741 00:54:51,500 --> 00:54:52,583 and thirst... 742 00:54:53,583 --> 00:54:54,791 for righteousness. 743 00:55:01,125 --> 00:55:02,583 Hope you like them, Reverend. 744 00:55:04,291 --> 00:55:06,583 Preston loved the way people listened to him 745 00:55:06,666 --> 00:55:08,041 and held onto every word. 746 00:55:08,125 --> 00:55:09,166 Hmm. 747 00:55:09,250 --> 00:55:12,500 He was grateful his mother decided all those years ago 748 00:55:12,833 --> 00:55:14,208 that he was going to be a preacher. 749 00:55:15,166 --> 00:55:16,958 He'd never win a fist fight, 750 00:55:17,250 --> 00:55:20,250 but he could recite the Book of Revelation in his sleep. 751 00:55:34,083 --> 00:55:35,375 Friends... 752 00:55:38,125 --> 00:55:39,375 There's no doubt... 753 00:55:40,958 --> 00:55:44,458 we're all humble people gathered here. 754 00:55:44,541 --> 00:55:45,916 - Amen. - Amen. 755 00:55:46,416 --> 00:55:48,250 Y'all have been awful nice to me 756 00:55:48,875 --> 00:55:51,541 and I thank you from the bottom of my heart for the welcome. 757 00:55:51,625 --> 00:55:53,583 Yes. 758 00:55:54,166 --> 00:55:55,166 But friends... 759 00:55:57,666 --> 00:55:58,958 the poor soul... 760 00:55:59,416 --> 00:56:02,291 that brung in them chicken livers on that beat-up plate... 761 00:56:04,041 --> 00:56:07,291 let's just say I'm inspired to preach on it for a minute before we eat. 762 00:56:09,666 --> 00:56:10,541 Sure... 763 00:56:11,541 --> 00:56:14,000 some of us are better off than others. 764 00:56:15,000 --> 00:56:16,250 And I see... 765 00:56:17,125 --> 00:56:21,000 plenty of white meat and red meat 766 00:56:21,083 --> 00:56:22,666 laid out on this table. 767 00:56:23,750 --> 00:56:26,875 And I suspect that the folks that carried them platters in 768 00:56:26,958 --> 00:56:29,791 - eat mighty good sometimes. - Yes, sir. 769 00:56:29,875 --> 00:56:31,125 But poor people... 770 00:56:32,291 --> 00:56:35,166 got to bring what they can afford. 771 00:56:36,166 --> 00:56:37,500 So them organs... 772 00:56:41,083 --> 00:56:42,416 is a sign to me... 773 00:56:44,166 --> 00:56:45,958 telling me that I should, 774 00:56:46,041 --> 00:56:48,791 as the new preacher of this church, 775 00:56:48,875 --> 00:56:50,708 sacrifice myself. 776 00:56:50,791 --> 00:56:53,541 So that y'all can have a share of the good meat tonight. 777 00:56:54,083 --> 00:56:56,291 And that's what I'm going to do, friends. 778 00:56:56,375 --> 00:56:58,916 I'm going to eat these organs. 779 00:56:59,833 --> 00:57:02,166 'Cause I model myself on the good Lord Jesus 780 00:57:02,250 --> 00:57:04,250 whenever he gives me the chance. 781 00:57:04,333 --> 00:57:05,416 And today... 782 00:57:06,125 --> 00:57:08,583 he's blessed me with another opportunity 783 00:57:08,666 --> 00:57:10,708 - to follow in his footsteps. - Amen. 784 00:57:18,416 --> 00:57:21,291 Now, don't you worry about that pus-gutted blowhard. 785 00:57:21,375 --> 00:57:23,875 I bet he ain't got two nickels to rub together. 786 00:57:23,958 --> 00:57:26,708 I never been so embarrassed in all my life. 787 00:57:26,791 --> 00:57:28,625 I could've crawled right under the table. 788 00:57:28,708 --> 00:57:30,958 - All right, I'm gonna go talk to him. - No, Arvin. 789 00:57:31,041 --> 00:57:32,458 None of that. 790 00:57:32,541 --> 00:57:34,708 He sure ain't the preacher I was hoping for. 791 00:57:35,625 --> 00:57:39,250 Grandma, that ain't no preacher. He's as bad as they got on the damn radio. 792 00:57:40,333 --> 00:57:43,125 Heck, I bet he just wanted them chicken livers all for his own self. 793 00:57:43,208 --> 00:57:44,416 That's why he did that. 794 00:57:44,500 --> 00:57:46,708 You see the way he was gobbling them down. 795 00:57:46,791 --> 00:57:48,625 You shouldn't talk like that, Arvin. 796 00:57:50,500 --> 00:57:53,375 Preacher Teagardin wouldn't be here if the Lord hadn't sent him. 797 00:58:10,916 --> 00:58:13,250 Whoo! Lenora! 798 00:58:15,375 --> 00:58:17,833 Hey, chicken shit! 799 00:58:26,083 --> 00:58:27,916 That preacher's a little flashy. 800 00:58:30,958 --> 00:58:32,125 Are you not coming? 801 00:58:33,500 --> 00:58:35,916 No, I got some things to do before we go home. 802 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 Can't we go do them after I see Mama? 803 00:58:41,625 --> 00:58:43,125 No, you go on, I'll be back. 804 00:58:46,458 --> 00:58:47,541 Go on. 805 00:58:56,791 --> 00:58:59,208 ...stand on the verge of a big breakthrough. 806 00:58:59,375 --> 00:59:03,458 God has said in the next few years, we stand on the verge of paradise. 807 00:59:04,041 --> 00:59:05,500 But there's something wrong. 808 00:59:05,833 --> 00:59:08,750 And I'm gonna tell you, we've got to have prayer power 809 00:59:08,833 --> 00:59:10,916 and spiritual power. 810 00:59:11,416 --> 00:59:14,000 In south Vietnam, soldiers fight with arms. 811 00:59:14,083 --> 00:59:15,291 But now our spirit... 812 00:59:37,708 --> 00:59:39,208 Who is it out there? 813 00:59:41,708 --> 00:59:43,875 Lenora Laferty, Preacher Teagardin. 814 00:59:44,541 --> 00:59:45,791 Girl, you been crying? 815 00:59:46,291 --> 00:59:47,291 It's nothing. 816 00:59:48,666 --> 00:59:50,708 I just get down sometimes... 817 00:59:52,208 --> 00:59:53,125 Uh... 818 00:59:55,166 --> 00:59:57,166 The kids at school, they like to tease, 819 00:59:57,250 --> 00:59:59,833 and I ain't gonna have family there come next year. 820 01:00:01,666 --> 01:00:03,458 I was like you when I was your age. 821 01:00:05,541 --> 01:00:06,666 Full of the Lord. 822 01:00:07,958 --> 01:00:11,208 Some of them other kids just... came down hard on me. 823 01:00:12,458 --> 01:00:13,833 What did you do about it? 824 01:00:16,541 --> 01:00:17,375 Well... 825 01:00:18,541 --> 01:00:19,791 it was a rough time. 826 01:00:20,833 --> 01:00:22,041 They was just jealous. 827 01:00:23,666 --> 01:00:24,541 Envy. 828 01:00:25,500 --> 01:00:27,083 Brings out the worst in people. 829 01:00:28,625 --> 01:00:30,250 Especially the young ones. 830 01:00:35,000 --> 01:00:37,708 I don't know if you have anywhere you gotta be. 831 01:00:38,416 --> 01:00:39,333 But, uh... 832 01:00:40,250 --> 01:00:41,625 maybe we can take a drive. 833 01:00:42,791 --> 01:00:46,250 There's a quiet place I found I like to go and pray on things. 834 01:01:03,000 --> 01:01:05,250 Like his father years before, 835 01:01:05,333 --> 01:01:08,250 Arvin had always been careful about picking his time. 836 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 He knew he'd stand a better chance 837 01:01:13,291 --> 01:01:16,291 if he didn't try to take on all the dirty bastards at once. 838 01:01:23,541 --> 01:01:25,375 What was that? 839 01:01:28,083 --> 01:01:30,416 Nothing. It must not have got shut all the way. 840 01:01:31,541 --> 01:01:33,416 Let's get them bloomers off, come on. 841 01:01:33,500 --> 01:01:35,250 You... Close that door! 842 01:01:37,958 --> 01:01:39,416 Goddamn better be worth it. 843 01:01:47,291 --> 01:01:48,916 You piece of shit! 844 01:01:50,166 --> 01:01:51,125 Stop it! 845 01:01:51,208 --> 01:01:52,958 Motherfucker! 846 01:01:54,833 --> 01:01:58,041 Hey, Orville, will you start it up, man? I don't think it's the spark plugs. 847 01:02:02,208 --> 01:02:03,291 Hey... 848 01:02:05,166 --> 01:02:07,916 No. Hey, Gene, you want another Twinkie? 849 01:02:08,000 --> 01:02:09,250 I'm all right, thank you. 850 01:02:12,625 --> 01:02:13,875 Wait... 851 01:02:14,708 --> 01:02:17,750 Wait! I'm sorry! I'm sorry! 852 01:02:19,833 --> 01:02:23,541 Want your fuckin' Twinkie now? Is that what you want? 853 01:02:25,375 --> 01:02:26,208 No! 854 01:02:46,083 --> 01:02:47,500 You touch my sister again... 855 01:02:48,666 --> 01:02:49,666 I'll kill you. 856 01:02:50,166 --> 01:02:51,250 Do you understand me? 857 01:02:51,333 --> 01:02:52,333 Yes. 858 01:02:52,416 --> 01:02:55,375 - Do you understand me? - I'm so sorry. 859 01:03:32,875 --> 01:03:35,125 Now, we can feel the Lord our here, can't we? 860 01:03:40,916 --> 01:03:43,125 It's kind of you to come all this way. 861 01:03:53,625 --> 01:03:54,458 Lenora... 862 01:03:56,875 --> 01:03:59,583 have you truly opened yourself to the Lord with... 863 01:04:00,541 --> 01:04:02,416 Preacher Sykes or... 864 01:04:03,500 --> 01:04:04,666 any other preacher? 865 01:04:08,041 --> 01:04:08,875 Once... 866 01:04:10,500 --> 01:04:12,708 Reverend Sykes wept with me. 867 01:04:12,791 --> 01:04:13,750 Hmm. 868 01:04:15,125 --> 01:04:16,416 That's not my meaning. 869 01:04:17,625 --> 01:04:19,125 Have you shown yourself 870 01:04:19,750 --> 01:04:21,166 as the Lord made you? 871 01:04:25,708 --> 01:04:27,541 You mean in my birthday suit? No. 872 01:04:28,916 --> 01:04:30,416 - No? - No. 873 01:04:31,416 --> 01:04:32,791 To show yourself 874 01:04:33,250 --> 01:04:35,416 as the Lord made his first children, 875 01:04:35,916 --> 01:04:38,166 is to truly turn yourself to him... 876 01:04:39,583 --> 01:04:41,208 and his witnessing of it. 877 01:04:42,625 --> 01:04:44,166 Now, that's courage itself. 878 01:04:50,541 --> 01:04:52,083 Meaning I take off my clothes? 879 01:04:55,541 --> 01:04:57,125 Come on and pray with me. 880 01:04:59,666 --> 01:05:03,958 Lord, Lenora is showing herself to you. 881 01:05:04,041 --> 01:05:05,875 See her, Lord, 882 01:05:05,958 --> 01:05:07,500 as you made her. 883 01:05:07,583 --> 01:05:09,833 She presents herself to you now. 884 01:05:10,333 --> 01:05:12,083 Give her the strength. 885 01:05:52,583 --> 01:05:53,916 We are together 886 01:05:55,416 --> 01:05:56,666 before the Lord. 887 01:05:58,875 --> 01:05:59,916 Amen. 888 01:06:00,000 --> 01:06:01,041 Amen. 889 01:06:21,250 --> 01:06:22,708 Sorry I didn't come today. 890 01:06:23,583 --> 01:06:24,583 It's okay. 891 01:06:25,416 --> 01:06:27,916 I know there's other things you wanna be doing probably. 892 01:06:31,333 --> 01:06:33,958 So, I can come on my own from now on. 893 01:06:43,291 --> 01:06:45,333 Like her mother years ago, 894 01:06:45,416 --> 01:06:49,375 Lenora felt the same force that drew Helen to Roy Laferty. 895 01:06:50,250 --> 01:06:54,875 The girl imagined that she could touch the love emanating from the preacher. 896 01:07:14,916 --> 01:07:17,958 Thirty-three to Athens, 50 to Clarksville... 897 01:07:19,291 --> 01:07:21,666 Seventy-nine North to Pittsburgh. 898 01:07:23,875 --> 01:07:26,166 Thirty-three, 50, 79. 899 01:07:27,708 --> 01:07:30,083 Thirty-three, 50, 79. 900 01:07:30,583 --> 01:07:32,666 Thirty-three, 50, 79. 901 01:07:33,250 --> 01:07:34,416 Fuck you, Carl! 902 01:07:42,083 --> 01:07:43,083 Shit. 903 01:07:44,958 --> 01:07:45,875 Shit. 904 01:07:53,041 --> 01:07:55,708 It was the summer of 1965, 905 01:07:55,791 --> 01:08:00,041 and the couple were getting ready for what would be their fourteenth road trip. 906 01:08:02,041 --> 01:08:04,333 Carl had decided long ago 907 01:08:04,458 --> 01:08:07,500 that young, good-looking hitchhikers were the best. 908 01:08:09,041 --> 01:08:11,583 What the fuck is going on out here? 909 01:08:13,583 --> 01:08:14,625 Couldn't sleep. 910 01:08:17,500 --> 01:08:18,625 And you went outside for... 911 01:08:20,375 --> 01:08:22,666 Thought I'd pack the limousine early. 912 01:08:27,791 --> 01:08:30,625 We don't pack early, Sandy, that's a rule. 913 01:08:34,375 --> 01:08:35,833 - You fucking around? - No. 914 01:08:35,916 --> 01:08:37,083 - Work? - No. 915 01:08:42,333 --> 01:08:44,541 I gotta go into town for business tomorrow. 916 01:08:46,958 --> 01:08:49,375 Think I wanna drive around in a car full of bags? 917 01:08:50,958 --> 01:08:52,833 Buying a camera ain't business. 918 01:08:56,041 --> 01:08:56,958 Hmm. 919 01:09:49,250 --> 01:09:51,000 I'm coming, God dammit! 920 01:09:53,208 --> 01:09:55,625 - I'll break in if you don't answer. - Jesus. 921 01:10:02,583 --> 01:10:04,666 - You don't look too good. - I was asleep. 922 01:10:05,958 --> 01:10:07,083 What do you want? 923 01:10:09,625 --> 01:10:11,083 Huh? 924 01:10:13,208 --> 01:10:14,458 What are you looking for? 925 01:10:16,333 --> 01:10:18,375 Stop tearing my damn kitchen apart. 926 01:10:18,458 --> 01:10:19,625 You got any candy? 927 01:10:19,708 --> 01:10:22,666 Jane got you sober again? 928 01:10:27,625 --> 01:10:28,791 Going somewhere? 929 01:10:29,458 --> 01:10:31,625 Not that it's any of your business, big brother, 930 01:10:31,708 --> 01:10:33,541 but I'm going on a little vacation. 931 01:10:33,625 --> 01:10:34,833 North Carolina. 932 01:10:41,166 --> 01:10:42,458 Why are you here, Lee? 933 01:10:51,541 --> 01:10:53,166 Hmm? 934 01:10:55,958 --> 01:10:58,458 I've been getting a lot of calls from people about 935 01:10:58,541 --> 01:11:00,666 girls that someone snatched out of Tecumseh. 936 01:11:01,958 --> 01:11:04,166 They even mentioned your name a couple times. 937 01:11:04,250 --> 01:11:05,166 That's horseshit. 938 01:11:10,250 --> 01:11:12,333 I got another election coming up, Sandy. 939 01:11:13,583 --> 01:11:17,208 Ol' Matthew's out there doing anything he can to try to make me look bad. 940 01:11:19,375 --> 01:11:22,000 Is Carl the one pimping you? That fat son of a bitch? 941 01:11:22,083 --> 01:11:24,208 No, he's working, making deliveries. 942 01:11:29,875 --> 01:11:31,000 Deliveries? 943 01:11:32,458 --> 01:11:33,583 For who? 944 01:11:33,666 --> 01:11:34,875 Hell if I know. 945 01:11:35,583 --> 01:11:38,375 But he's bringing home money that I don't gotta ask you for. 946 01:11:40,291 --> 01:11:41,291 Is it Leroy? 947 01:11:44,291 --> 01:11:45,833 Get the fuck out of here, Lee. 948 01:11:47,833 --> 01:11:49,708 Son of a bitch has it coming. 949 01:11:53,958 --> 01:11:57,375 Just leave off the horn until after the election, you understand? 950 01:11:59,208 --> 01:12:01,458 Don't act like you do nothing wrong. 951 01:12:16,583 --> 01:12:18,833 I'm the law around here, little sister. 952 01:12:20,000 --> 01:12:21,708 And that makes all the difference. 953 01:12:30,833 --> 01:12:32,416 Cody Hamilton, 954 01:12:32,500 --> 01:12:37,000 a 20-year-old carpenter out fishing early one morning in West Virginia. 955 01:12:37,083 --> 01:12:39,250 What the fuck are you doing, Sandy? 956 01:12:50,208 --> 01:12:52,583 Hey, Lee. Sandy's off. 957 01:13:00,083 --> 01:13:03,916 Leroy's private space owns up half this dump. 958 01:13:04,000 --> 01:13:05,916 I'm gonna inspect those whore rooms. 959 01:13:06,000 --> 01:13:07,916 Lee, ain't nothin' there. 960 01:13:11,375 --> 01:13:12,333 Let me by. 961 01:13:14,000 --> 01:13:14,916 Lawman. 962 01:13:31,458 --> 01:13:34,583 When the man who puts extra money in your pockets asks why you're as red 963 01:13:34,666 --> 01:13:35,833 as a newborn baby, 964 01:13:36,333 --> 01:13:38,083 you tell him who the whore is. 965 01:13:46,041 --> 01:13:48,916 Bodecker believed people were like dogs: 966 01:13:49,375 --> 01:13:52,250 once they start digging, they don't wanna stop. 967 01:13:53,833 --> 01:13:57,333 First, it would just be that the Sheriff had a whore for a sister, 968 01:13:58,125 --> 01:14:01,375 and after that, all the bribes and other shit that had piled up 969 01:14:01,458 --> 01:14:03,333 since he'd first pinned on a badge. 970 01:14:04,250 --> 01:14:06,166 And if he wasn't careful, 971 01:14:06,250 --> 01:14:10,250 eventually someone would find out about his own dealings with Leroy. 972 01:14:10,458 --> 01:14:12,041 My boy, my boy. 973 01:14:14,875 --> 01:14:17,000 - It's been a while. - Yeah. 974 01:14:17,625 --> 01:14:20,958 - Whatcha having, honey? - Coffee. Ain't staying long. 975 01:14:22,541 --> 01:14:23,750 You got a new toy? 976 01:14:23,833 --> 01:14:25,666 It's an English firearm. 977 01:14:25,750 --> 01:14:26,750 It's really rare. 978 01:14:27,333 --> 01:14:28,625 It's got special bullets. 979 01:14:28,708 --> 01:14:29,916 Untraceable. 980 01:14:30,958 --> 01:14:32,125 Untraceable. 981 01:14:33,875 --> 01:14:34,875 Sorry! 982 01:14:36,250 --> 01:14:40,333 Word starts going around Sheriff's got his eye on the girls at Tecumseh. 983 01:14:41,125 --> 01:14:42,958 That's gonna cost me my money. 984 01:14:44,250 --> 01:14:47,083 Me losing money is gonna cost you your cut. 985 01:14:48,041 --> 01:14:49,708 It didn't have anything to do with you. 986 01:14:50,916 --> 01:14:51,875 It does now. 987 01:14:53,541 --> 01:14:56,708 Bobo, you ever go and beat the shit outta someone I made my money off? 988 01:14:58,041 --> 01:14:58,916 No. 989 01:14:59,500 --> 01:15:02,166 Never crossed my mind, thinking about that. 990 01:15:05,791 --> 01:15:08,291 Guy running against me is going door-to-door 991 01:15:08,375 --> 01:15:11,208 telling folk I look the other way when it comes to Sandy. 992 01:15:13,708 --> 01:15:15,000 Bobo, don't eat my scraps. 993 01:15:16,375 --> 01:15:17,625 Give over the envelope. 994 01:15:34,708 --> 01:15:35,958 There's debt you owe me. 995 01:15:37,375 --> 01:15:39,500 What I'm gonna lose at the bar. 996 01:15:39,583 --> 01:15:40,750 Horse shit. 997 01:15:40,833 --> 01:15:42,416 You ain't losing nothing there. 998 01:15:43,041 --> 01:15:44,000 Yeah? 999 01:15:44,583 --> 01:15:47,208 And you know that 'cause you're a loaded diaper 1000 01:15:47,291 --> 01:15:49,208 like everyone else who works for me 1001 01:15:49,291 --> 01:15:51,750 or because all of Meade knows you're dirty? 1002 01:16:01,166 --> 01:16:03,416 That's your weekly earnings 'til we're square. 1003 01:16:05,708 --> 01:16:07,708 Now, get the fuck out of my diner. 1004 01:16:09,666 --> 01:16:12,625 Bodecker knew that Leroy and his errand boy Bobo 1005 01:16:12,708 --> 01:16:15,541 would kill him soon enough if he made any more trouble. 1006 01:16:17,500 --> 01:16:19,500 He had an election to think about 1007 01:16:19,583 --> 01:16:21,708 and couldn't afford any liabilities. 1008 01:16:22,416 --> 01:16:26,333 My bar is off limits and so is your whore sister, you understand? 1009 01:16:27,875 --> 01:16:29,416 Thanks for stopping. 1010 01:16:40,666 --> 01:16:43,875 - What's your name, sweetie? - Private Gary Matthew Bryson. 1011 01:16:44,375 --> 01:16:45,750 That's a nice name. 1012 01:16:46,458 --> 01:16:50,208 You sound like you're at roll call. Relax, boy. 1013 01:16:50,291 --> 01:16:52,000 Which of them you go by? 1014 01:16:52,083 --> 01:16:55,875 Gary. That was my dad's name, so at home, I'm Gary Matthew. 1015 01:16:55,958 --> 01:16:58,333 Matthew? That's from the Bible, ain't it, Carl? 1016 01:16:58,416 --> 01:17:00,416 Everything's from the Bible, honey. 1017 01:17:00,500 --> 01:17:02,916 Hell, Ol' Matthew, he's one of the Apostles. 1018 01:17:03,416 --> 01:17:06,041 You probably knew your name came out of the Bible, didn't you? 1019 01:17:07,541 --> 01:17:10,125 We didn't go to church much when I was a kid. 1020 01:17:11,083 --> 01:17:12,708 But you've been baptized, right? 1021 01:17:13,500 --> 01:17:14,791 Of course. 1022 01:17:14,875 --> 01:17:16,041 We ain't heathens. 1023 01:17:16,125 --> 01:17:18,250 I just don't know much about the Bible is all. 1024 01:17:18,750 --> 01:17:19,625 Good. 1025 01:17:21,666 --> 01:17:24,375 Lord knows where a person who ain't saved might end up. 1026 01:17:25,041 --> 01:17:27,166 Hm... Right now it looks like Vietnam. 1027 01:17:30,541 --> 01:17:34,958 It's beautiful, isn't it? All them trees just going up, up, up. 1028 01:17:36,208 --> 01:17:37,583 That's a good picture. 1029 01:17:38,791 --> 01:17:39,791 Sure is. 1030 01:17:41,625 --> 01:17:43,208 You're a nice boy, Gary. 1031 01:17:48,458 --> 01:17:50,416 Thanks for inviting me to lunch. 1032 01:17:57,458 --> 01:17:58,750 What do you say we eat, huh? 1033 01:17:59,500 --> 01:18:01,083 What do you want, Gary? 1034 01:18:01,166 --> 01:18:02,583 Uh, bologna's good. 1035 01:18:02,666 --> 01:18:04,875 Bologna? You want cheese? 1036 01:18:05,666 --> 01:18:06,625 Yes, please. 1037 01:18:07,166 --> 01:18:08,041 Okay. 1038 01:18:13,166 --> 01:18:14,750 Thank you. 1039 01:18:15,250 --> 01:18:16,416 Here you go, hon. 1040 01:18:27,833 --> 01:18:28,833 Gary? 1041 01:18:30,083 --> 01:18:31,208 Oh, no, thank you. 1042 01:18:31,291 --> 01:18:32,500 You don't drink? 1043 01:18:32,583 --> 01:18:34,083 I don't hold it very well. 1044 01:18:34,625 --> 01:18:36,125 Usually gets me in trouble. 1045 01:18:36,708 --> 01:18:37,625 Well, come on. 1046 01:18:38,708 --> 01:18:40,791 You mean to tell me you're not gonna have a drink 1047 01:18:40,875 --> 01:18:42,458 with a pretty little thing like her? 1048 01:18:46,708 --> 01:18:48,125 Oh, what the hell. 1049 01:18:48,208 --> 01:18:49,125 Yeah. 1050 01:18:52,041 --> 01:18:53,541 Whoo! That'll wake you up. 1051 01:18:55,208 --> 01:18:57,333 - Here. - No, you go on and take another one. 1052 01:18:59,083 --> 01:19:00,708 - Cheers. - Cheers. 1053 01:19:05,791 --> 01:19:06,833 I got an idea. 1054 01:19:08,583 --> 01:19:10,666 Seeing as we might not see one another again... 1055 01:19:12,166 --> 01:19:14,291 we oughta record this for posterity. 1056 01:19:18,166 --> 01:19:20,666 - You mean a picture? - Damn right, I mean a picture. 1057 01:19:20,750 --> 01:19:22,541 - Sure, I'm game. - That's the spirit. 1058 01:19:23,041 --> 01:19:26,208 I'll tell you what, Private. Why don't you just... 1059 01:19:26,291 --> 01:19:29,166 lie down on that blanket there on your side. 1060 01:19:30,250 --> 01:19:31,333 Like that? 1061 01:19:31,416 --> 01:19:32,416 Like that. 1062 01:19:33,416 --> 01:19:35,375 Now, take that bottle and hold it 1063 01:19:35,916 --> 01:19:37,750 like you got it on you all the time. 1064 01:19:40,250 --> 01:19:41,208 How's that? 1065 01:20:18,833 --> 01:20:22,000 - You're snoozing through Ferlin. - I don't like this gospel shit. 1066 01:20:28,458 --> 01:20:29,666 You know, we did him a favor. 1067 01:20:29,750 --> 01:20:32,583 He was just gonna get shot up and killed in Vietnam anyways. 1068 01:20:36,208 --> 01:20:37,291 God dammit. 1069 01:20:37,958 --> 01:20:40,875 - He wasn't nothing but another model. - I told you I don't like this anymore. 1070 01:20:40,958 --> 01:20:43,250 Ain't it fair if I hate the way some of 'em cry? 1071 01:20:43,333 --> 01:20:44,500 Not that you'd appreciate it, 1072 01:20:44,583 --> 01:20:46,875 but tears make for a good photograph. 1073 01:20:47,375 --> 01:20:49,416 What Sandy didn't understand 1074 01:20:49,500 --> 01:20:51,458 was that to his way of thinking, 1075 01:20:51,541 --> 01:20:53,250 this was the one true religion. 1076 01:20:54,416 --> 01:20:56,375 Only in the presence of death 1077 01:20:56,875 --> 01:20:59,750 could he feel the presence of something like God. 1078 01:20:59,833 --> 01:21:00,916 No, no, no! 1079 01:21:02,166 --> 01:21:05,041 Please! Please! Please! 1080 01:21:06,541 --> 01:21:09,791 Don't you... Don't you touch that fuckin' camera there, son. 1081 01:21:13,333 --> 01:21:14,583 The sick fuck. 1082 01:21:14,666 --> 01:21:16,291 How about we check into a motel? 1083 01:21:17,041 --> 01:21:20,125 Get a couple of steaks, and relax for a day or two. 1084 01:21:20,208 --> 01:21:21,291 How does that sound? 1085 01:21:23,375 --> 01:21:26,916 Private Gary Matthew Bryson won't be reporting to Fort Eustis. 1086 01:21:27,000 --> 01:21:29,750 But he ain't a coward, he went and got himself killed. 1087 01:21:30,583 --> 01:21:32,541 Buried by the Mechums River in West Virginia. 1088 01:21:32,625 --> 01:21:34,333 Chopped up pretty bad in a suitcase. 1089 01:21:35,416 --> 01:21:37,166 No, I won't speak to nobody else. 1090 01:21:47,416 --> 01:21:48,875 I've heard of cases 1091 01:21:49,375 --> 01:21:51,250 in my reading 1092 01:21:51,333 --> 01:21:53,500 about sin 1093 01:21:54,000 --> 01:21:58,166 where someone got so sick... 1094 01:21:59,666 --> 01:22:01,291 over some sin 1095 01:22:01,791 --> 01:22:03,791 they felt 1096 01:22:03,875 --> 01:22:07,125 they had committed that was so terrible 1097 01:22:07,625 --> 01:22:08,541 that they... 1098 01:22:10,125 --> 01:22:13,125 started imagining things. 1099 01:22:15,333 --> 01:22:17,541 Back, I read a story about... 1100 01:22:18,708 --> 01:22:19,750 people. 1101 01:22:20,333 --> 01:22:21,333 Poor people. 1102 01:22:22,791 --> 01:22:23,708 Barely 1103 01:22:24,416 --> 01:22:25,833 able to write... 1104 01:22:27,250 --> 01:22:28,375 thinking they're... 1105 01:22:29,166 --> 01:22:30,291 the president 1106 01:22:30,916 --> 01:22:31,958 or... 1107 01:22:32,833 --> 01:22:35,666 or a Hollywood celebrity 1108 01:22:35,750 --> 01:22:38,041 like Ava Gardner. 1109 01:22:42,083 --> 01:22:43,583 I... 1110 01:22:49,291 --> 01:22:52,166 I don't understand what you're talking about. 1111 01:22:54,500 --> 01:22:56,333 The thing is, that's the part of it. 1112 01:22:57,250 --> 01:22:58,458 The book says... 1113 01:22:59,708 --> 01:23:00,750 it's not, 1114 01:23:01,375 --> 01:23:02,958 not understanding. 1115 01:23:04,166 --> 01:23:05,583 See, think about it. 1116 01:23:06,708 --> 01:23:07,791 How... 1117 01:23:09,083 --> 01:23:10,250 could I be 1118 01:23:10,750 --> 01:23:11,750 the daddy... 1119 01:23:12,666 --> 01:23:15,666 when all we done is spend time with the Lord? 1120 01:23:20,708 --> 01:23:21,875 Late night? 1121 01:23:24,250 --> 01:23:27,958 Played cards over at Elder Stubbs's garage again. 1122 01:23:28,708 --> 01:23:30,000 You win this time? 1123 01:23:32,375 --> 01:23:33,916 No, not really. 1124 01:23:37,708 --> 01:23:40,000 Saw Fred Dinwoodie over there. 1125 01:23:40,083 --> 01:23:42,458 He said his boy is just about healed up. 1126 01:23:44,333 --> 01:23:46,916 I still think you could have held back a little bit. 1127 01:23:48,458 --> 01:23:50,541 Well, he ain't bothered Lenora since. 1128 01:23:51,916 --> 01:23:53,750 Him or his candy-ass buddies. 1129 01:23:54,416 --> 01:23:57,416 I gotta go check in on her. She ain't been feeling too good. 1130 01:23:58,166 --> 01:24:00,833 You keep an eye on her for me while we're at church. 1131 01:24:05,125 --> 01:24:08,750 Lenora had stopped asking Arvin to join her at Helen's grave. 1132 01:24:09,333 --> 01:24:10,791 He didn't mind much. 1133 01:24:11,291 --> 01:24:13,416 His mind would always drift back to Willard 1134 01:24:13,500 --> 01:24:16,166 and the prayer log and his poor dog Jack. 1135 01:24:17,625 --> 01:24:20,666 Besides, he'd gotten a job working on the road crew 1136 01:24:20,833 --> 01:24:22,625 and was busy making some money. 1137 01:24:26,000 --> 01:24:28,208 I never missed church before. 1138 01:24:35,250 --> 01:24:36,833 I'm so ashamed. 1139 01:24:39,500 --> 01:24:41,541 You ain't got nothing to be ashamed of. 1140 01:24:41,625 --> 01:24:44,625 I'm sure the Lord will forgive you for missing one Sunday. 1141 01:24:45,791 --> 01:24:48,625 Ol' Jesus probably had his fair share of bad mornings. 1142 01:24:54,333 --> 01:24:55,791 I love you, Arvin. 1143 01:25:06,125 --> 01:25:07,750 How's about we, uh... 1144 01:25:08,333 --> 01:25:10,500 Go see your mama's grave when you're better? 1145 01:25:13,291 --> 01:25:14,375 Sound all right? 1146 01:25:17,041 --> 01:25:18,666 The good book... 1147 01:25:18,750 --> 01:25:21,458 is filled with good men 1148 01:25:22,125 --> 01:25:23,375 and women 1149 01:25:23,458 --> 01:25:25,458 suffering delusions. 1150 01:25:27,083 --> 01:25:28,666 Eve in the garden. 1151 01:25:29,916 --> 01:25:30,916 Noah... 1152 01:25:31,500 --> 01:25:33,208 naked, drunk. 1153 01:25:33,875 --> 01:25:35,958 Bringing shame upon his family. 1154 01:25:37,416 --> 01:25:40,041 The idol the Jews bowed before in the desert. 1155 01:25:43,458 --> 01:25:47,125 And even the Lord Jesus himself was presented with delusions in the desert 1156 01:25:47,208 --> 01:25:49,500 that only through his faith... 1157 01:25:50,125 --> 01:25:51,500 and his strength... 1158 01:25:52,125 --> 01:25:53,791 - overcame. - Mm-hmm. 1159 01:25:54,291 --> 01:25:55,500 Praise Jesus. 1160 01:25:57,000 --> 01:26:01,041 The Lord's delusion in the desert was a game... 1161 01:26:02,708 --> 01:26:05,458 of the so-called "Devil." 1162 01:26:08,166 --> 01:26:10,458 And what the Lord experienced... 1163 01:26:11,541 --> 01:26:15,041 was a delusion that would've kept him from saving us! 1164 01:26:15,541 --> 01:26:17,875 But he did not fall for it! 1165 01:26:20,333 --> 01:26:22,583 It is our delusions 1166 01:26:22,666 --> 01:26:24,541 that lead us to sin. 1167 01:26:27,083 --> 01:26:30,958 Striking a mother or a wife for something that you thought they said. 1168 01:26:32,750 --> 01:26:35,833 Neglecting work or Sunday service, for that matter. 1169 01:26:35,916 --> 01:26:37,541 Right. You said it. 1170 01:26:38,375 --> 01:26:39,583 Some girl... 1171 01:26:40,250 --> 01:26:43,583 gets a feeling for a fella and lets him have her holy gift. 1172 01:26:47,875 --> 01:26:49,750 Delusions! 1173 01:26:51,041 --> 01:26:55,166 Blaspheming the Lord in your mind and in your heart 1174 01:26:55,250 --> 01:26:58,500 for some wrong done to you by another person. 1175 01:26:58,583 --> 01:26:59,666 That's true. 1176 01:27:02,583 --> 01:27:03,958 You're saying you don't... 1177 01:27:05,000 --> 01:27:07,833 remember all the things we did in your car? 1178 01:27:11,500 --> 01:27:13,166 I'm saying you must be crazy. 1179 01:27:13,250 --> 01:27:16,750 Coming in the Lord's house and talking all this trash. 1180 01:27:19,458 --> 01:27:21,458 Look, my advice to you, girl... 1181 01:27:23,458 --> 01:27:25,208 is you figure some way to get rid of it. 1182 01:27:26,666 --> 01:27:28,041 'Cause otherwise... 1183 01:27:29,041 --> 01:27:32,500 it's gonna be you, a whore mother, 1184 01:27:33,500 --> 01:27:36,500 and her little bastard child running around, 1185 01:27:36,583 --> 01:27:39,833 living in that poor old woman's house who raised you. 1186 01:27:41,625 --> 01:27:44,125 If nothing else, think of her. 1187 01:27:44,791 --> 01:27:47,041 She'll die from the shame of it all. 1188 01:27:59,625 --> 01:28:00,708 Come on. 1189 01:28:17,333 --> 01:28:18,208 Come on. 1190 01:28:33,375 --> 01:28:36,458 Lenora suddenly knew she was making a mistake. 1191 01:28:37,916 --> 01:28:39,791 Grandma wouldn't be ashamed 1192 01:28:40,375 --> 01:28:42,791 and she and her baby would be okay. 1193 01:29:00,708 --> 01:29:02,583 Oh, my God! Oh, my God! 1194 01:29:02,708 --> 01:29:05,000 No! No! No! 1195 01:29:05,083 --> 01:29:06,250 Grandma! 1196 01:29:07,000 --> 01:29:08,166 Grandma! 1197 01:29:08,333 --> 01:29:10,208 No, no, no! 1198 01:29:13,250 --> 01:29:14,458 Grandma! 1199 01:29:19,500 --> 01:29:20,958 Grandma! 1200 01:29:23,375 --> 01:29:26,166 No one would know she wasn't a suicide 1201 01:29:26,541 --> 01:29:29,875 and that in the end, she was all right with her maker. 1202 01:29:30,333 --> 01:29:31,416 Oh, Lord. 1203 01:29:33,958 --> 01:29:36,458 There's just some things we can't understand. 1204 01:29:40,291 --> 01:29:42,333 But you take her into your arms. 1205 01:29:50,083 --> 01:29:51,375 Uh, ain't somebody... 1206 01:29:52,875 --> 01:29:54,250 saying prayers or... 1207 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 Need to have a word with you, Arvin. 1208 01:30:33,916 --> 01:30:35,750 - All right, see ya, buddy. - Yep. 1209 01:30:35,833 --> 01:30:36,833 See ya tomorrow. 1210 01:30:37,333 --> 01:30:38,458 About what? 1211 01:30:40,875 --> 01:30:41,958 It's, uh... 1212 01:30:45,000 --> 01:30:46,208 It's about Lenora. 1213 01:30:50,791 --> 01:30:51,791 What about her? 1214 01:30:54,625 --> 01:30:57,250 I came by here instead of home so nothing's... 1215 01:30:57,958 --> 01:30:59,250 put on your grandmother. 1216 01:31:00,958 --> 01:31:02,333 "Put on"? What do you mean? 1217 01:31:03,875 --> 01:31:04,791 Well... 1218 01:31:07,416 --> 01:31:09,333 ol' Dudley, in the Coroner's... 1219 01:31:10,333 --> 01:31:12,000 I ain't never heard of no Dudley. 1220 01:31:13,000 --> 01:31:15,541 Well, he's a drunk... but he ain't no liar. 1221 01:31:17,750 --> 01:31:20,291 Did you know Lenora was carrying a baby? 1222 01:31:26,458 --> 01:31:27,625 That's bullshit. 1223 01:31:28,541 --> 01:31:30,125 That son of a bitch is lying. 1224 01:31:31,708 --> 01:31:32,708 I tell ya... 1225 01:31:33,875 --> 01:31:35,166 Dudley ain't a liar. 1226 01:31:36,458 --> 01:31:39,708 He came to me privately so as your family knew. 1227 01:31:40,541 --> 01:31:41,791 I felt he was right. 1228 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 Now, I might've put my foot in something. It... 1229 01:31:51,166 --> 01:31:52,625 wasn't my intentions. 1230 01:31:55,666 --> 01:31:58,250 You know that preacher ain't said no words for her. 1231 01:32:00,541 --> 01:32:02,458 Not for people that kill themselves. 1232 01:34:11,083 --> 01:34:12,000 Uncle... 1233 01:34:12,083 --> 01:34:15,375 Arvin wanted so much to be able to tell them goodbye, 1234 01:34:16,000 --> 01:34:18,708 but they would be better off not knowing anything 1235 01:34:18,791 --> 01:34:20,833 if the law came looking for him. 1236 01:34:20,916 --> 01:34:22,708 You have to be good to Grandma. 1237 01:34:26,625 --> 01:34:29,750 You know that she ain't hardly been out of her bed since the funeral? 1238 01:34:30,666 --> 01:34:31,583 Yeah. 1239 01:34:32,833 --> 01:34:34,041 Grandma needs you. 1240 01:34:36,000 --> 01:34:36,958 All right? 1241 01:35:35,208 --> 01:35:36,375 Dear Grandma... 1242 01:35:37,166 --> 01:35:40,625 I'm writing to you because I cannot say goodbye to your face. 1243 01:35:41,333 --> 01:35:45,375 I love you and I will always remember the things that you have done for me. 1244 01:35:46,500 --> 01:35:49,666 What I'm about to do, I do because I have to, 1245 01:35:49,750 --> 01:35:51,291 not because I want to. 1246 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 Please do not try and find me. 1247 01:35:53,916 --> 01:35:56,375 Love, your grandson, Arvin. 1248 01:36:19,083 --> 01:36:20,125 Excuse me. 1249 01:36:24,125 --> 01:36:25,125 Excuse me. 1250 01:36:25,208 --> 01:36:26,250 Preacher? 1251 01:36:30,250 --> 01:36:31,750 Got time for a sinner? 1252 01:36:35,250 --> 01:36:38,125 I've been doing wrong and I wanna get right by the Lord. 1253 01:36:42,541 --> 01:36:44,208 Well, that's what I'm here for. 1254 01:36:48,208 --> 01:36:49,125 I've done... 1255 01:36:51,250 --> 01:36:52,708 lustful acts. 1256 01:36:55,875 --> 01:36:56,833 Yeah. 1257 01:36:58,041 --> 01:37:00,000 That could be a big problem. 1258 01:37:00,666 --> 01:37:02,125 Especially for the young people. 1259 01:37:03,791 --> 01:37:05,208 Go on, tell me about it. 1260 01:37:07,041 --> 01:37:09,041 I got me a pretty wife at home. 1261 01:37:10,375 --> 01:37:12,791 One that'll do pretty much anything I ask. 1262 01:37:14,625 --> 01:37:16,083 But I treat her real bad. 1263 01:37:17,833 --> 01:37:19,416 Well, when you say anything, 1264 01:37:19,500 --> 01:37:21,208 what do you mean? 1265 01:37:23,583 --> 01:37:24,791 Just what I said. 1266 01:37:26,791 --> 01:37:30,208 Sometimes she'll be going down on me with... 1267 01:37:32,875 --> 01:37:34,375 Well, you know, her mouth. 1268 01:37:36,250 --> 01:37:38,833 Heck, I get so excited I start forcing it. 1269 01:37:43,208 --> 01:37:44,666 She ever puke on you? 1270 01:37:46,541 --> 01:37:49,333 They got a little trigger, back there in their throat. 1271 01:37:51,125 --> 01:37:52,833 Yeah, well, that ain't my problem. 1272 01:37:54,000 --> 01:37:55,833 Well, what's the problem then, son? 1273 01:38:00,541 --> 01:38:03,250 This guy I work with has got himself a daughter. 1274 01:38:04,791 --> 01:38:07,791 Real young thing, just started high school. 1275 01:38:11,208 --> 01:38:14,500 One day I got this girl in my truck and I drove her out into the sticks 1276 01:38:14,583 --> 01:38:15,625 and I... 1277 01:38:17,416 --> 01:38:18,750 had my way with her. 1278 01:38:22,708 --> 01:38:24,250 Did she put up a fight? 1279 01:38:26,541 --> 01:38:27,541 No. 1280 01:38:30,791 --> 01:38:32,541 But, you see, the problem is, is... 1281 01:38:34,625 --> 01:38:37,416 once I'd had a taste, I just couldn't get enough. 1282 01:38:38,750 --> 01:38:41,208 I kept taking that girl there any chance I got. 1283 01:38:43,458 --> 01:38:44,708 So I'd strip her clothes off. 1284 01:38:48,625 --> 01:38:50,833 But I'd make her pray before we got started. 1285 01:38:58,583 --> 01:39:00,833 Why don't you take that hat off, boy. 1286 01:39:02,416 --> 01:39:03,500 Sometimes I'd even... 1287 01:39:04,000 --> 01:39:05,333 keep her panties. 1288 01:39:07,791 --> 01:39:08,916 Now, I'd just... 1289 01:39:10,583 --> 01:39:12,875 sniff 'em as she rode off on her bike. 1290 01:39:15,125 --> 01:39:17,416 And then I'd go home to that whore of a wife of mine 1291 01:39:17,500 --> 01:39:20,125 and make her bake me a cake like I was celebrating. 1292 01:39:20,208 --> 01:39:21,875 What in the hell is this? 1293 01:39:21,958 --> 01:39:23,750 You've been spying on me, boy? 1294 01:39:28,625 --> 01:39:31,458 I've been watching your every move for the last couple weeks. 1295 01:39:34,083 --> 01:39:36,375 You can't get enough of that Reaster girl, can you? 1296 01:39:36,458 --> 01:39:38,958 Is that how you did my Lenora too? 1297 01:39:43,666 --> 01:39:44,625 So... 1298 01:39:45,708 --> 01:39:46,791 Mrs. Russell's boy? 1299 01:39:50,041 --> 01:39:51,041 All right. 1300 01:39:54,958 --> 01:39:57,041 Don't do anything you'll regret, son. 1301 01:39:57,708 --> 01:40:00,208 Why don't you put the gun down and... 1302 01:40:01,125 --> 01:40:02,708 we can talk all about it. 1303 01:40:03,333 --> 01:40:04,541 Go ahead and talk. 1304 01:40:10,416 --> 01:40:11,833 It wasn't my fault. 1305 01:40:14,750 --> 01:40:16,458 And Lenora... 1306 01:40:18,250 --> 01:40:19,500 was just like this... 1307 01:40:20,833 --> 01:40:22,000 this Reaster girl. 1308 01:40:23,458 --> 01:40:24,791 She wouldn't let me be. 1309 01:40:26,750 --> 01:40:29,875 But I want you to know that I... 1310 01:40:30,541 --> 01:40:33,333 I pray for that girl's soul 1311 01:40:33,416 --> 01:40:35,083 every night. 1312 01:40:35,833 --> 01:40:37,833 Do you pray for her baby's soul too? 1313 01:40:38,458 --> 01:40:40,541 Look, I didn't have... 1314 01:40:40,625 --> 01:40:42,125 nothing to do with that. 1315 01:40:43,500 --> 01:40:44,791 She came to me... 1316 01:40:45,291 --> 01:40:48,875 - saying she got that way from a boy... - Don't fuckin' lie to me! 1317 01:40:49,666 --> 01:40:50,750 Lies... 1318 01:40:52,333 --> 01:40:53,541 The lies... 1319 01:40:54,291 --> 01:40:55,541 The lies are hers. 1320 01:40:57,458 --> 01:41:01,041 She got it in her head that I was the father. 1321 01:41:01,541 --> 01:41:03,708 That I was gonna take care of everything. 1322 01:41:03,791 --> 01:41:05,416 God dammit, boy! 1323 01:41:05,916 --> 01:41:06,958 Listen to me! 1324 01:41:08,666 --> 01:41:12,458 I ain't gonna take the blame for no bastard child! 1325 01:41:12,541 --> 01:41:14,000 It would ruin me, man. 1326 01:41:14,791 --> 01:41:16,583 You can understand that, can't you? 1327 01:41:17,125 --> 01:41:18,083 Hell! 1328 01:41:19,916 --> 01:41:21,041 Listen to me, boy. 1329 01:41:23,541 --> 01:41:25,541 She was... 1330 01:41:26,583 --> 01:41:27,583 delusional. 1331 01:41:29,791 --> 01:41:30,916 She was crazy. 1332 01:41:34,708 --> 01:41:35,666 You see? 1333 01:41:37,333 --> 01:41:38,875 No, she was just lonely. 1334 01:41:40,666 --> 01:41:41,625 No, man. 1335 01:41:49,583 --> 01:41:50,833 Please, God! 1336 01:41:51,708 --> 01:41:52,708 Please, God! 1337 01:41:59,541 --> 01:42:00,708 Fuck. 1338 01:42:06,291 --> 01:42:07,291 Fuck! 1339 01:42:09,625 --> 01:42:10,875 Shit. 1340 01:42:16,250 --> 01:42:17,250 Shit. 1341 01:42:48,500 --> 01:42:50,875 He had to get away from this place 1342 01:42:50,958 --> 01:42:52,875 or any he ever called home. 1343 01:42:53,833 --> 01:42:56,458 But in this moment, he felt a sudden force 1344 01:42:56,541 --> 01:42:58,875 pulling in back towards Knockemstiff. 1345 01:43:00,500 --> 01:43:02,250 No matter what else happened, 1346 01:43:02,333 --> 01:43:05,875 he had to try to set right those things about his father 1347 01:43:05,958 --> 01:43:07,375 that still ate at his heart. 1348 01:43:44,916 --> 01:43:47,166 Come on. 1349 01:43:49,166 --> 01:43:50,000 Fuck. 1350 01:44:11,875 --> 01:44:13,208 Morning, Lee. 1351 01:44:13,291 --> 01:44:14,375 Heya, Bobo. 1352 01:44:16,125 --> 01:44:17,708 Sorry to come by so early. 1353 01:44:18,916 --> 01:44:21,500 I was on my way to work and... 1354 01:44:22,333 --> 01:44:23,958 I thought I might chew your ear. 1355 01:44:24,041 --> 01:44:24,916 Hm. 1356 01:44:25,000 --> 01:44:27,166 Still thinking about that gun you showed me. 1357 01:44:28,375 --> 01:44:31,583 Uh... I'm gonna scramble some eggs. You want some? 1358 01:44:32,083 --> 01:44:32,916 Yeah. 1359 01:44:37,833 --> 01:44:39,541 I'll take coffee if you got any. 1360 01:44:40,208 --> 01:44:41,166 Coming up. 1361 01:44:44,125 --> 01:44:45,250 Leroy here? 1362 01:44:45,791 --> 01:44:46,833 He's upstairs. 1363 01:44:49,208 --> 01:44:50,875 Pistol's in the dining room. 1364 01:44:52,750 --> 01:44:53,750 Pretty nifty. 1365 01:45:07,791 --> 01:45:09,083 It's a fine piece. 1366 01:45:14,458 --> 01:45:16,708 Wonder if you'd consider selling me it. 1367 01:45:17,416 --> 01:45:19,250 Well, I just got it. 1368 01:45:19,750 --> 01:45:22,708 But everything's got a price, I guess. 1369 01:45:28,500 --> 01:45:31,041 You know, one thing I never can get is the... 1370 01:45:31,833 --> 01:45:32,916 scoops and water. 1371 01:45:33,458 --> 01:45:35,791 Is it more water to scoops 1372 01:45:36,333 --> 01:45:38,875 or more scoops to water? 1373 01:45:45,500 --> 01:45:48,125 Jackie DeShannon here on KBWB. 1374 01:45:48,208 --> 01:45:50,791 Jackie first toured with The Beatles... 1375 01:45:50,875 --> 01:45:52,708 "Bobo, go there do this." 1376 01:45:52,791 --> 01:45:54,041 He goes there, does it. 1377 01:45:55,083 --> 01:45:57,041 He's simple. 1378 01:45:57,583 --> 01:45:58,500 You too. 1379 01:46:12,750 --> 01:46:13,791 Huh. 1380 01:46:17,291 --> 01:46:22,125 ...at Hopkins Automotive. And now, for the WIXY sports scoreboard. 1381 01:46:26,083 --> 01:46:27,166 Carl? 1382 01:46:28,083 --> 01:46:29,083 I see him. 1383 01:46:31,416 --> 01:46:32,291 Carl? 1384 01:46:35,083 --> 01:46:37,708 - We don't even know where he's going. - Carl? 1385 01:46:37,791 --> 01:46:39,750 - Just... - God dammit, Carl. 1386 01:46:39,833 --> 01:46:41,291 He's going to Ohio. 1387 01:46:41,375 --> 01:46:43,375 No one from home. That's your rule. 1388 01:46:47,083 --> 01:46:49,208 Let's just see where he's going, Sandy. 1389 01:46:53,333 --> 01:46:54,208 Morning. 1390 01:46:54,958 --> 01:46:55,916 Where you headed? 1391 01:46:56,416 --> 01:46:58,041 Meade, Ohio. You heard of it? 1392 01:47:00,666 --> 01:47:02,125 The paper-mill town, right? 1393 01:47:02,208 --> 01:47:03,333 Yeah, that's right. 1394 01:47:06,958 --> 01:47:08,791 We're passing right through it. 1395 01:47:11,708 --> 01:47:13,375 What you going to Meade for? 1396 01:47:13,916 --> 01:47:16,041 - Just visiting. - Got family there? 1397 01:47:18,125 --> 01:47:20,791 No, I used to live there a long time ago. 1398 01:47:21,750 --> 01:47:25,375 Well, probably ain't changed much. Little towns never do. 1399 01:47:28,083 --> 01:47:30,625 Where is it y'all live? 1400 01:47:30,708 --> 01:47:31,875 In Chesterfield. 1401 01:47:33,708 --> 01:47:35,708 We're headed up to Chicago, Illinois. 1402 01:47:37,375 --> 01:47:40,000 We like picking up strangers along the way, don't we? 1403 01:47:40,083 --> 01:47:41,416 Meet new people, don't we, hon? 1404 01:47:43,125 --> 01:47:44,166 Sure do. 1405 01:47:45,250 --> 01:47:46,791 Oh, shit. 1406 01:47:47,416 --> 01:47:49,708 My old billy don't work like it used to. 1407 01:47:50,750 --> 01:47:52,166 I'm gonna have to... 1408 01:47:52,666 --> 01:47:54,875 Pull over and take a leak somewhere here. 1409 01:47:54,958 --> 01:47:56,333 Is that all right by you? 1410 01:47:57,833 --> 01:47:58,666 Sure. 1411 01:47:58,750 --> 01:48:01,416 There should be a road somewhere up here on the right. 1412 01:48:03,791 --> 01:48:05,916 - Here? - No, a little further. 1413 01:48:06,000 --> 01:48:08,625 Little further. Slow down. Turn in right here. 1414 01:48:08,708 --> 01:48:09,666 This is good. 1415 01:48:36,750 --> 01:48:37,958 Right here. 1416 01:48:38,500 --> 01:48:39,625 Yeah, this'll work. 1417 01:48:45,958 --> 01:48:47,083 I won't be long. 1418 01:49:12,208 --> 01:49:13,333 Oh, shoot. 1419 01:49:25,916 --> 01:49:28,458 Damn. That's gonna be one fine sunset. 1420 01:49:29,125 --> 01:49:32,500 You have to be patient with me while I get a few shots off. 1421 01:49:33,833 --> 01:49:34,916 Hon, give me the key. 1422 01:49:36,000 --> 01:49:38,583 Don't you worry none. We've got some hooch in the back and... 1423 01:49:39,875 --> 01:49:41,875 Well, Sandy's good company. 1424 01:49:50,791 --> 01:49:52,625 The thought of killing Carl 1425 01:49:52,708 --> 01:49:54,541 and taking off with the boy in the backseat 1426 01:49:54,625 --> 01:49:56,291 suddenly crossed Sandy's mind. 1427 01:50:03,083 --> 01:50:06,791 He was young, but that didn't mean she couldn't make it work. 1428 01:50:17,875 --> 01:50:19,916 Tell you what, son. Why don't you ste... 1429 01:50:23,958 --> 01:50:26,750 Shit! 1430 01:50:27,875 --> 01:50:29,791 No! Calm down, please! 1431 01:50:29,875 --> 01:50:31,791 I don't wanna shoot you! Put the gun down! 1432 01:50:32,458 --> 01:50:33,916 - I don't want to shoot. - I'm so sorry! 1433 01:50:43,541 --> 01:50:45,625 Carl, you want sandals or heels? 1434 01:50:45,708 --> 01:50:46,625 Heels. 1435 01:50:49,333 --> 01:50:52,333 Serial murderers aren't the most trusting kind. 1436 01:50:53,125 --> 01:50:57,166 Carl brought the additional quality of being maniacally paranoid. 1437 01:50:59,166 --> 01:51:02,458 Sandy's behavior before they left home made him uneasy, 1438 01:51:02,958 --> 01:51:07,166 and Carl thought it'd be better if he was the only one with a loaded weapon. 1439 01:51:10,166 --> 01:51:12,291 Poor Sandy never stood a chance. 1440 01:51:16,583 --> 01:51:18,458 Her gun was loaded with blanks. 1441 01:51:42,083 --> 01:51:43,291 Jim Lacey. 1442 01:51:43,458 --> 01:51:45,208 New Burlington, Indiana. 1443 01:51:46,333 --> 01:51:49,416 Carl never photographed a more symmetrical face. 1444 01:51:49,958 --> 01:51:52,375 This photo really meant something to him. 1445 01:51:52,708 --> 01:51:54,083 Jim had been their first. 1446 01:52:39,333 --> 01:52:42,333 Sheriff Bodecker, this is Deputy Howser. Come in. Over. 1447 01:52:43,708 --> 01:52:44,666 Sheriff, you there? 1448 01:52:44,750 --> 01:52:48,250 A farmer called in a double homicide off the 506. I need you here. 1449 01:52:59,125 --> 01:53:00,833 I'm sorry, Lee. This is fucked up. 1450 01:53:01,333 --> 01:53:02,291 What do you mean? 1451 01:53:02,875 --> 01:53:04,291 It's your sister and her husband. 1452 01:53:10,583 --> 01:53:12,041 Carl was shot twice. 1453 01:53:12,791 --> 01:53:13,875 Sandy once. 1454 01:53:17,500 --> 01:53:19,333 It looks like it was a nine millimeter. 1455 01:53:19,416 --> 01:53:21,083 Sandy got one shot off but... 1456 01:53:22,125 --> 01:53:23,708 her gun was loaded with blanks. 1457 01:53:31,375 --> 01:53:33,583 - Jesus Christ. - Lee? 1458 01:53:37,958 --> 01:53:40,166 Give me a couple minutes here alone with her. 1459 01:53:45,375 --> 01:53:47,958 She'd always been sort of fucked up, 1460 01:53:48,041 --> 01:53:51,416 but Lee blamed Carl for the way she'd gone downhill. 1461 01:53:52,125 --> 01:53:55,958 Regardless of all that, she was still his baby sister. 1462 01:54:01,708 --> 01:54:05,208 But the sheriff couldn't help but think of his own situation for a moment. 1463 01:54:06,041 --> 01:54:08,166 He thought about that photo he found of her 1464 01:54:08,250 --> 01:54:10,458 and worried about what else people might find 1465 01:54:10,541 --> 01:54:12,125 if he didn't get to it first. 1466 01:55:48,125 --> 01:55:49,666 Reverend Roy Laferty, 1467 01:55:50,166 --> 01:55:51,791 Durham, North Carolina. 1468 01:55:52,500 --> 01:55:55,916 Though the poor fucker had been completely worthless as a model, 1469 01:55:56,458 --> 01:55:58,750 Carl was insistent on keeping a record 1470 01:55:58,958 --> 01:56:02,208 of both his successes and his failures. 1471 01:56:42,208 --> 01:56:43,208 Howdy. 1472 01:56:44,541 --> 01:56:46,000 You look like you've been traveling. 1473 01:56:49,333 --> 01:56:50,916 - Yeah. - Where you headed? 1474 01:56:53,750 --> 01:56:56,750 There used to be a house and a barn up on the hill over there. 1475 01:56:56,833 --> 01:56:58,791 Some lawyer owned it. You know it? 1476 01:56:58,875 --> 01:56:59,875 Sure I do. 1477 01:57:00,666 --> 01:57:02,083 Up in the Mitchell Flats. 1478 01:57:03,708 --> 01:57:04,666 Still there? 1479 01:57:07,000 --> 01:57:08,291 Well, I'll be damned. 1480 01:57:09,458 --> 01:57:11,041 You're that Russell boy, ain't you? 1481 01:57:14,583 --> 01:57:18,250 I just thought, seeing as I was this way, I'd stop by and see the old place again. 1482 01:57:21,208 --> 01:57:25,250 Son, I hate to tell you this, but that place burned some years ago. 1483 01:57:25,333 --> 01:57:27,000 They think some kids did it. 1484 01:57:27,500 --> 01:57:30,416 Wasn't nobody ever living there since you and your folks. 1485 01:57:30,958 --> 01:57:34,000 Well, heck, I come all this way, I may as well walk up there anyways. 1486 01:57:34,083 --> 01:57:37,833 Sure, just cut across Clarence's pasture. 1487 01:57:37,916 --> 01:57:39,166 He won't say nothing. 1488 01:57:47,916 --> 01:57:50,541 I never did thank you for the night my dad died. 1489 01:57:52,333 --> 01:57:53,666 You were awful kind of me, 1490 01:57:53,750 --> 01:57:56,333 and I just want you to know that I ain't never forgot it. 1491 01:57:57,166 --> 01:58:00,250 You had that pie smeared all across your face. 1492 01:58:00,791 --> 01:58:04,208 Damn Bodecker thought it was blood. Remember that? 1493 01:58:04,875 --> 01:58:07,083 Yeah, I remember everything about that night. 1494 01:58:08,666 --> 01:58:10,500 He ain't the lawman that I expected. 1495 01:58:11,333 --> 01:58:12,833 Shame about his sister though. 1496 01:58:13,500 --> 01:58:14,791 Why? What happened? 1497 01:58:14,875 --> 01:58:17,291 Well, his sister and her husband were found dead. 1498 01:58:17,833 --> 01:58:19,458 Not far from Meade. 1499 01:58:24,416 --> 01:58:25,375 You come back to see me. 1500 01:58:26,666 --> 01:58:28,125 We'll sit out and drink some beer. 1501 01:58:29,041 --> 01:58:30,125 I'll do that. 1502 01:58:31,375 --> 01:58:32,458 Lee. 1503 01:58:32,541 --> 01:58:36,166 Got a call from Sheriff Thompson in Lewisburg, West Virginia. 1504 01:58:36,250 --> 01:58:38,041 Wants you to call him back as soon as possible. 1505 01:58:38,125 --> 01:58:41,000 I had a man shot down here two days back. 1506 01:58:41,083 --> 01:58:42,583 He was a preacher. 1507 01:58:42,666 --> 01:58:45,708 And we're suspecting it's a boy that used to live up around your parts. 1508 01:58:45,791 --> 01:58:46,833 That right? 1509 01:58:47,333 --> 01:58:48,583 How'd he kill the man? 1510 01:58:48,666 --> 01:58:50,416 A couple shots. 1511 01:58:50,500 --> 01:58:53,916 Pistol. Probably a Luger that the boy's known to have. 1512 01:58:55,291 --> 01:58:57,625 - That's a nine millimeter, ain't it? - That's right. 1513 01:58:59,750 --> 01:59:01,333 What'd you say the boy's name was? 1514 01:59:01,416 --> 01:59:04,000 I didn't say, but it's Arvin Russell. 1515 01:59:04,083 --> 01:59:07,000 Both of his parents died up around there, as I understand it. 1516 01:59:07,083 --> 01:59:09,875 Father was a suicide, and he's been living down here 1517 01:59:09,958 --> 01:59:11,625 with the grandmother and the uncle. 1518 01:59:12,125 --> 01:59:14,666 Listen, I don't think the boy's dangerous. 1519 01:59:15,541 --> 01:59:19,000 From what I'm hearing, this preacher might've deserved killing. 1520 01:59:19,083 --> 01:59:19,916 Is this boy driving? 1521 01:59:20,916 --> 01:59:21,791 Could be. 1522 01:59:21,875 --> 01:59:25,500 He owns an ol' busted up Chevy 3100, '54. 1523 01:59:25,583 --> 01:59:28,000 I don't know that it'd make it all the way up there. 1524 01:59:28,083 --> 01:59:30,291 At this point, he might be hitchhiking. 1525 01:59:30,375 --> 01:59:33,000 Dark hair, not bad looking. Quiet. 1526 01:59:38,708 --> 01:59:40,250 Who's gonna bury Jack? 1527 01:59:45,916 --> 01:59:46,750 I don't know. 1528 01:59:48,416 --> 01:59:50,791 I don't know who's gonna wanna touch that thing. 1529 01:59:56,333 --> 01:59:58,750 Look, kid... 1530 02:00:00,083 --> 02:00:03,208 my daddy didn't do anything like what your daddy did up there, 1531 02:00:03,291 --> 02:00:05,958 but he did up and leave me, my mama, and my sister. 1532 02:00:07,958 --> 02:00:11,375 He just went off to the shoe factory one morning and never came back. 1533 02:00:12,166 --> 02:00:14,916 And there was nothing to do but forget his sorry ass. 1534 02:00:18,125 --> 02:00:21,041 Some people were born just so they could be buried. 1535 02:02:18,541 --> 02:02:22,208 Arvin thought about the days leading up to his mother's death, 1536 02:02:22,291 --> 02:02:25,083 how Willard wanted so much for her to live. 1537 02:02:25,750 --> 02:02:28,000 His father would have done anything to save her. 1538 02:02:28,625 --> 02:02:32,291 Fuck the blood and stink, the heat and the insects. 1539 02:02:32,833 --> 02:02:33,791 Anything. 1540 02:02:34,291 --> 02:02:36,250 Arvin said to himself. 1541 02:02:38,083 --> 02:02:42,083 And suddenly he realized, standing in his father's church, 1542 02:02:42,583 --> 02:02:44,541 that he'd had no other choice, 1543 02:02:45,458 --> 02:02:48,791 that Willard had needed to go wherever Charlotte went. 1544 02:03:28,833 --> 02:03:30,291 Arvin Russell! 1545 02:03:32,125 --> 02:03:33,666 I know you're down there somewhere! 1546 02:03:35,208 --> 02:03:37,125 It's Sheriff Bodecker, son! 1547 02:03:38,875 --> 02:03:40,416 Got some questions to ask you! 1548 02:03:50,875 --> 02:03:52,166 Sorry about that! 1549 02:03:54,416 --> 02:03:56,208 Goddamn bird scared me. 1550 02:04:00,625 --> 02:04:02,083 I ain't here to hurt you! 1551 02:04:05,458 --> 02:04:08,000 And I know that you don't wanna hurt me! 1552 02:04:10,000 --> 02:04:12,166 Come on out so we can have us a talk! 1553 02:04:18,083 --> 02:04:19,875 Okay. 1554 02:04:35,750 --> 02:04:38,083 I figured this might be where you'd come. 1555 02:04:39,875 --> 02:04:42,000 Remember that night you brought me up here? 1556 02:04:43,416 --> 02:04:45,500 That was an awful thing your daddy did. 1557 02:04:50,083 --> 02:04:53,458 God dammit, boy, don't... Don't fuck with me! 1558 02:05:03,708 --> 02:05:06,375 Put the gun down, Sheriff! I got one pointed right at you! 1559 02:05:11,958 --> 02:05:13,083 Can't do that, son! 1560 02:05:14,708 --> 02:05:17,250 Just set it on the ground and step away! 1561 02:05:20,458 --> 02:05:21,416 What? 1562 02:05:21,500 --> 02:05:23,791 Just set it on the ground and step away! 1563 02:05:25,500 --> 02:05:29,625 So you can kill me like you did my sister and that preacher down in West Virginia?! 1564 02:05:33,125 --> 02:05:35,208 I'm not a bad person, Sheriff. 1565 02:05:36,208 --> 02:05:38,041 That preacher weren't no good! 1566 02:05:39,541 --> 02:05:42,958 He hurt my sister so bad she killed herself, Sheriff! 1567 02:05:43,041 --> 02:05:44,083 I had no choice! 1568 02:05:54,541 --> 02:05:57,708 I hate to be the one to tell you this, Sheriff, but your sister... 1569 02:05:58,291 --> 02:06:00,291 and her husband, they weren't no good neither! 1570 02:06:00,375 --> 02:06:03,833 I got a snapshot in my pocket here of her hugging on some dead guy. 1571 02:06:03,916 --> 02:06:05,791 You let loose that gun and I'll show it to you! 1572 02:06:55,083 --> 02:06:56,583 I had no choice. 1573 02:06:59,666 --> 02:07:01,708 They were gonna kill me, I swear. 1574 02:07:04,833 --> 02:07:06,708 I begged her to put the gun down. 1575 02:07:15,375 --> 02:07:16,416 I'm sorry. 1576 02:07:18,458 --> 02:07:21,291 Though it seemed to Arvin as if hours went by 1577 02:07:21,375 --> 02:07:24,000 while he listened to the Sheriff fight to stay alive, 1578 02:07:24,625 --> 02:07:27,916 it actually took the man only a few minutes to die. 1579 02:08:45,041 --> 02:08:46,250 Thank you, mister. 1580 02:08:47,125 --> 02:08:49,000 I didn't think anybody was gonna pick me up. 1581 02:08:49,875 --> 02:08:51,083 Looks like you had a rough day. 1582 02:08:52,708 --> 02:08:53,541 Yeah. 1583 02:08:53,625 --> 02:08:55,333 Uh, where you headed? 1584 02:08:55,416 --> 02:08:57,666 I ain't figured that out yet. Where you headed? 1585 02:08:57,750 --> 02:08:58,958 Cincinnati. 1586 02:08:59,041 --> 02:09:00,875 - All right. - That okay for you? 1587 02:09:01,375 --> 02:09:02,375 Uh... 1588 02:09:03,666 --> 02:09:05,791 Yeah, I've been meaning to get up that way. 1589 02:09:06,708 --> 02:09:08,750 ... to make known his final decision 1590 02:09:08,833 --> 02:09:10,250 to significantly increase 1591 02:09:10,333 --> 02:09:13,500 the number of US troops deployed to south Vietnam. 1592 02:09:13,583 --> 02:09:17,083 He explained the reason for his actions in these historic words. 1593 02:09:17,166 --> 02:09:20,375 We intend to convince the communists 1594 02:09:21,125 --> 02:09:23,166 that we cannot be defeated 1595 02:09:23,666 --> 02:09:25,416 by force of arms 1596 02:09:26,208 --> 02:09:28,458 or by superior power. 1597 02:09:29,916 --> 02:09:31,791 They're not easily convinced. 1598 02:09:33,000 --> 02:09:36,541 Arvin didn't want to fall asleep sitting next to a stranger, 1599 02:09:37,208 --> 02:09:39,458 and as he fought hard to stay awake, 1600 02:09:39,541 --> 02:09:41,791 his mind began taking him places. 1601 02:09:44,958 --> 02:09:48,416 He started to think maybe the law would recognize he had done good. 1602 02:09:51,375 --> 02:09:53,000 Maybe he'd be forgiven. 1603 02:09:53,708 --> 02:09:57,375 Maybe he'd even be able to see Grandma and Uncle Earskell again. 1604 02:09:58,750 --> 02:10:00,625 Or maybe that was too risky. 1605 02:10:03,458 --> 02:10:04,291 What happened? 1606 02:10:06,833 --> 02:10:08,375 But still... 1607 02:10:08,458 --> 02:10:12,083 maybe he'd meet a girl, start a family like his daddy did. 1608 02:10:17,750 --> 02:10:22,625 As the thoughts came, he wasn't sure if he was going backwards or forwards. 1609 02:10:23,791 --> 02:10:25,583 He knew wherever this was, 1610 02:10:26,083 --> 02:10:28,291 it felt nicer than Knockemstiff. 1611 02:10:28,958 --> 02:10:31,541 No fighting or screaming or pain. 1612 02:10:33,166 --> 02:10:36,125 Then the thought of enlisting got into his brain. 1613 02:10:37,416 --> 02:10:41,041 And he wasn't sure if he was thinking about himself or Willard anymore. 1614 02:10:43,750 --> 02:10:46,666 He didn't want to end up in a war like his father. 1615 02:10:47,208 --> 02:10:49,750 But he was good at fighting. 1616 02:10:50,041 --> 02:10:51,875 Maybe that's where he belonged. 1617 02:10:53,750 --> 02:10:57,375 Grandma would tell him to pray on it, and he'd laugh at her. 1618 02:10:57,916 --> 02:11:00,291 But maybe she knew something he didn't. 1619 02:11:01,333 --> 02:11:04,125 Right now, he needed sleep 1620 02:11:04,541 --> 02:11:07,875 and just felt lucky someone was giving him a ride. 118012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.