All language subtitles for The.100.S07E14.1080p.CW.WEB-DL.AAC2.0.H.264-[eztv.io]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,585 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,627 --> 00:00:04,379 WHERE THE HELL IS MY DAUGHTER? 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,673 WE DIDN'T KNOW SHE WAS MISSING UNTIL TODAY. 4 00:00:06,715 --> 00:00:08,049 NOBODY DID. 5 00:00:08,091 --> 00:00:10,093 WE'RE GONNA GET EVERYONE BACK. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,928 MADI: I REMEMBER THINGS. 7 00:00:11,970 --> 00:00:13,263 CLARKE: YOUR SKETCHBOOK? 8 00:00:13,304 --> 00:00:16,641 MADI, DON'T TELL ANYONE THAT... 9 00:00:16,683 --> 00:00:18,184 EVER. 10 00:00:18,226 --> 00:00:20,145 CLARKE: WE NEED TO GET TO OUR FRIENDS. 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,318 THERE'S YOUR BRIDGE. GO. 12 00:00:27,360 --> 00:00:28,737 YOU'RE COMING WITH US. 13 00:00:28,778 --> 00:00:30,071 NOW MOVE. 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,866 YOU SHOULD HAVE MORE FAITH, CLARKE. 15 00:00:32,907 --> 00:00:34,743 MY THRONE. 16 00:00:34,784 --> 00:00:36,202 THE BOOK. 17 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 CLARKE: BELLAMY... 18 00:00:44,544 --> 00:00:46,421 DON'T MAKE ME DO THIS. 19 00:00:46,463 --> 00:00:49,299 THE FATE OF THE ENTIRE HUMAN RACE IS AT STAKE. 20 00:00:49,340 --> 00:00:51,217 I HAVE NO CHOICE BUT TO SHARE THIS. 21 00:00:51,259 --> 00:00:52,635 I'M SORRY. 22 00:00:52,677 --> 00:00:54,262 ME, TOO. 23 00:00:54,304 --> 00:00:55,764 UNH! 24 00:00:58,600 --> 00:01:00,685 [SOBBING] 25 00:01:09,694 --> 00:01:13,782 [GASPING AND SOBBING] 26 00:01:21,456 --> 00:01:23,083 MADI: CLARKE! 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,461 WHAT IS IT? WHAT HAPPENED? 28 00:01:30,548 --> 00:01:31,800 CLARKE: WHERE ARE WE? 29 00:01:31,841 --> 00:01:33,760 THE SECOND DAWN BUNKER. 30 00:01:33,802 --> 00:01:35,970 JACKSON: OTHERWISE KNOWN AS HELL. 31 00:01:36,012 --> 00:01:37,555 EARTH? 32 00:01:39,641 --> 00:01:41,142 HOW? 33 00:01:41,184 --> 00:01:43,520 CADOGAN: THIS PLACE IS PERFECT FOR YOU. 34 00:01:47,732 --> 00:01:49,567 NANO-TRACKING PROGRAM. 35 00:01:52,278 --> 00:01:55,240 WHAT IS IT YOU SAY? MAY WE MEET AGAIN. 36 00:02:02,163 --> 00:02:03,915 GAIA: WELCOME HOME, MOTHER. 37 00:02:05,500 --> 00:02:06,960 GAIA? 38 00:02:21,683 --> 00:02:23,601 MADI: SEDA, HOW ARE YOU HERE? 39 00:02:26,813 --> 00:02:28,731 GOOD QUESTION. 40 00:02:30,441 --> 00:02:32,569 HE TURNED OFF THE STONE. 41 00:02:32,610 --> 00:02:36,030 BEFORE THE BRIDGE CLOSED, WE WENT THROUGH... 42 00:02:36,072 --> 00:02:37,365 UNH! 43 00:02:37,407 --> 00:02:39,450 LANDING HERE. 44 00:02:40,785 --> 00:02:44,497 GAIA: NO. HOW? 45 00:02:44,539 --> 00:02:45,999 THE CLOSING BRIDGE DEFAULTS 46 00:02:46,040 --> 00:02:48,376 TO THE PLANETARY ORIGIN OF OUR DNA. 47 00:02:48,418 --> 00:02:50,378 YOUR JOURNEY ENDS HERE, TOO. 48 00:02:50,420 --> 00:02:52,338 GAIA, VOICE-OVER: HE WOULD NOT STOP TALKING WHILE WE FOUGHT. 49 00:02:52,380 --> 00:02:54,174 HE SAID WHEN YOU'RE CAUGHT IN A CLOSING BRIDGE, 50 00:02:54,215 --> 00:02:55,925 IT DEFAULTS TO THE PLANETARY ORIGIN 51 00:02:55,967 --> 00:02:58,219 OF YOUR DNA, EARTH. 52 00:02:58,261 --> 00:02:59,554 FOR ALL MANKIND. 53 00:02:59,596 --> 00:03:00,847 I'M NO MAN. 54 00:03:00,889 --> 00:03:04,017 UNH! UNH! UGH! 55 00:03:04,058 --> 00:03:05,852 ARR! 56 00:03:11,024 --> 00:03:12,734 WHERE'S THE HEAD? 57 00:03:12,775 --> 00:03:14,861 GAIA: BURIED WITH THE REST OF HIM. 58 00:03:14,903 --> 00:03:17,697 INDRA: UNTIL TODAY, NO ONE EVEN KNEW YOU WERE MISSING. 59 00:03:17,739 --> 00:03:19,908 HOW LONG HAVE YOU BEEN ALONE HERE? 60 00:03:19,949 --> 00:03:23,203 A FEW DAYS UNTIL THE OTHERS ARRIVED THIS MORNING. 61 00:03:23,244 --> 00:03:25,622 I THOUGHT IT WOULD BE THE REST OF MY LIFE. 62 00:03:25,663 --> 00:03:27,207 WE'RE TOGETHER NOW. 63 00:03:30,335 --> 00:03:34,047 CLARKE: ECHO AND OCTAVIA-- WHERE ARE THEY? 64 00:03:46,768 --> 00:03:49,103 MADI: IT'S SO GREEN. 65 00:03:51,773 --> 00:03:53,066 THEY'RE OVER HERE. 66 00:03:55,902 --> 00:03:57,570 MURPHY: EARTH IS BACK. 67 00:04:07,163 --> 00:04:08,456 HEY. 68 00:04:08,498 --> 00:04:11,125 -JAX! -HEY, BABY. 69 00:04:11,167 --> 00:04:13,211 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 70 00:04:13,253 --> 00:04:14,504 I MISSED YOU. 71 00:04:14,545 --> 00:04:16,589 RAVEN: HEY. OCTAVIA: HI. 72 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 MADI: HEY! NIYLAH: HEY. 73 00:04:19,676 --> 00:04:21,678 MADI: IT'S GOOD TO SEE YOU. 74 00:04:21,719 --> 00:04:23,554 HI. 75 00:04:23,596 --> 00:04:24,806 MADI: YOU WEREN'T INSIDE. 76 00:04:24,847 --> 00:04:26,474 -HEY. -HEY. 77 00:04:28,476 --> 00:04:30,311 WHERE'S BELLAMY? 78 00:04:35,233 --> 00:04:37,068 CLARKE? 79 00:04:40,196 --> 00:04:41,489 DEAD. 80 00:04:44,367 --> 00:04:46,160 HE'S DEAD. 81 00:04:46,202 --> 00:04:47,620 BELLAMY? 82 00:04:47,662 --> 00:04:48,871 CLARKE, HE WAS FINE WHEN WE LEFT. 83 00:04:48,913 --> 00:04:49,998 I'M A LITTLE CONFU-- 84 00:04:50,039 --> 00:04:51,374 I KILLED HIM. 85 00:05:03,553 --> 00:05:06,097 I HAD TO. 86 00:05:06,139 --> 00:05:07,432 WHY? 87 00:05:10,226 --> 00:05:14,647 MADI'S SKETCHBOOK. HE HAD IT, 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,817 AND HE KNEW THAT SHE STILL HAS THE MEMORIES 89 00:05:17,859 --> 00:05:19,569 OF THE COMMANDER. 90 00:05:19,610 --> 00:05:22,780 SHE WOULD NEVER BE SAFE. 91 00:05:22,822 --> 00:05:25,575 I BEGGED HIM TO STOP. 92 00:05:25,616 --> 00:05:27,535 I TRIED TO GET THE BOOK BACK, 93 00:05:27,577 --> 00:05:30,079 BUT HE... 94 00:05:30,121 --> 00:05:32,332 I TRIED EVERYTHING, I PROMISE. 95 00:05:32,373 --> 00:05:33,958 I TRIED. 96 00:05:37,128 --> 00:05:39,047 I'M SO SORRY. 97 00:05:49,474 --> 00:05:50,850 I UNDERSTAND. 98 00:05:54,062 --> 00:05:55,813 SO WOULD THE OLD BELLAMY. 99 00:05:58,149 --> 00:06:01,652 THE ONE THAT WOULD DO ANYTHING FOR HIS BABY SISTER 100 00:06:01,694 --> 00:06:03,946 AND THE PEOPLE HE LOVED. 101 00:06:12,997 --> 00:06:16,584 YOU CAN HATE ME IF YOU WANT TO. 102 00:06:16,626 --> 00:06:18,669 GOD KNOWS I DO. 103 00:06:24,008 --> 00:06:27,011 WE LOST HIM A LONG TIME AGO. 104 00:06:27,053 --> 00:06:30,723 HE NEEDED ALL THIS CHAOS TO MAKE SENSE, 105 00:06:30,765 --> 00:06:32,683 ALL THE VIOLENCE, 106 00:06:32,725 --> 00:06:35,728 ALL THE PEOPLE WE'VE KILLED. 107 00:06:35,770 --> 00:06:39,690 HE COULDN'T ACCEPT THAT IT'S ALL MEANINGLESS. 108 00:06:39,732 --> 00:06:41,651 CADOGAN GAVE HIM MEANING, 109 00:06:41,692 --> 00:06:44,404 AND THAT MEANING IS WHAT KILLED HIM... 110 00:06:46,364 --> 00:06:47,949 NOT YOU. 111 00:07:42,211 --> 00:07:44,172 GAIA: NO ONE WANTS TO LIVE HERE, 112 00:07:44,213 --> 00:07:46,632 BUT IT WILL DO UNTIL WE BUILD OUR OWN SHELTER. 113 00:07:46,674 --> 00:07:48,342 THERE IS A RIVER CLOSE BY, 114 00:07:48,384 --> 00:07:51,429 SO THERE IS PLENTY OF DRINKING WATER. 115 00:07:51,471 --> 00:07:54,182 JACKSON: WHAT ABOUT FOOD? YOU CHECK THE HYDROFARM? 116 00:07:54,223 --> 00:07:55,975 GAIA: NOTHING. THAT WHOLE LEVEL 117 00:07:56,017 --> 00:07:59,061 WAS DESTROYED IN THE FIRE. 118 00:07:59,103 --> 00:08:00,980 MILLER: WHERE IS BLODREINA? 119 00:08:02,440 --> 00:08:04,066 SHE DIDN'T COME BACK INSIDE. 120 00:08:04,108 --> 00:08:05,902 INDRA: AVOIDING HER DEMONS. 121 00:08:05,943 --> 00:08:07,612 I DON'T BLAME HER. 122 00:08:07,653 --> 00:08:09,322 GABRIEL: HAVE YOU FOUND ANOTHER FOOD SOURCE? 123 00:08:09,363 --> 00:08:11,199 WE HEAR BIRDS, INSECTS, SO THERE MUST-- 124 00:08:11,240 --> 00:08:14,660 RAVEN: WHAT ABOUT POWER, HOT WATER? 125 00:08:14,702 --> 00:08:16,370 THAT'S IT. I'M OUT OF HERE. 126 00:08:16,412 --> 00:08:18,331 WHERE'S THE FUNKY BALL WITH THE GREEN LIGHT? 127 00:08:18,372 --> 00:08:19,957 JORDAN: A WAY OUT IS THE FIRST THING WE LOOKED FOR. 128 00:08:19,999 --> 00:08:21,876 THERE'S NO STONE HERE. 129 00:08:21,918 --> 00:08:23,419 GABRIEL: NO. THERE HAS TO BE. 130 00:08:23,461 --> 00:08:25,296 THAT'S HOW CADOGAN GOT HIS PEOPLE OUT. 131 00:08:25,338 --> 00:08:27,298 NIYLAH: WE LIVED HERE FOR 6 YEARS. 132 00:08:27,340 --> 00:08:28,799 I THINK WE WOULD HAVE SEEN IT. 133 00:08:28,841 --> 00:08:30,259 RAVEN: ONE WAY TO FIND OUT. 134 00:08:32,678 --> 00:08:34,597 JORDAN: RAVEN, WE TRIED THAT. 135 00:08:34,639 --> 00:08:36,766 OUR HELMETS SHOWED NO TRACE OF THE STONE ANYWHERE. 136 00:08:39,393 --> 00:08:42,021 100 FEET STRAIGHT DOWN. 137 00:08:42,063 --> 00:08:44,398 THEY GAVE YOU TRASH HELMETS SO YOU COULDN'T GET OUT. 138 00:08:44,440 --> 00:08:46,025 MURPHY: PERFECT. SO WE JUMP TO SANCTUM, 139 00:08:46,067 --> 00:08:48,653 HAVE A HOT SHOWER, STOCK UP ON SUPPLIES. 140 00:08:48,694 --> 00:08:51,280 BRING MY PEOPLE HOME. 141 00:08:51,322 --> 00:08:54,116 -RAVEN, CAN I? -YEAH. 142 00:09:00,957 --> 00:09:02,291 [OTHERS SHOUTING] 143 00:09:02,333 --> 00:09:03,751 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 144 00:09:03,793 --> 00:09:06,212 IT'S THE ONLY WAY OUT OF HERE! 145 00:09:06,254 --> 00:09:08,881 EARTH IS OUR HOME. 146 00:09:08,923 --> 00:09:11,676 EVERYONE WHO IS FROM HERE IS HERE... 147 00:09:12,885 --> 00:09:15,596 EVERYONE WE CARE ABOUT, 148 00:09:15,638 --> 00:09:18,266 AND I WILL NOT LOSE ANYONE ELSE. 149 00:09:21,602 --> 00:09:23,187 LET'S CHOOSE A ROOM. 150 00:09:50,756 --> 00:09:53,342 PRETTY PICTURES, DON'T YOU THINK? 151 00:09:55,886 --> 00:09:58,139 THESE RESTRAINTS WON'T DO AT ALL. 152 00:10:00,600 --> 00:10:02,184 YOU'RE LUCKY MY PEOPLE BROUGHT YOU HERE, 153 00:10:02,226 --> 00:10:04,812 OR YOU'D BE DEAD RIGHT NOW. 154 00:10:04,854 --> 00:10:06,522 I FEEL LUCKY. 155 00:10:10,443 --> 00:10:12,612 DID YOU DRAW THIS? 156 00:10:12,653 --> 00:10:16,324 NO...BUT I KNOW WHO DID. 157 00:10:19,076 --> 00:10:22,246 OHH. INCREDIBLE. 158 00:10:22,288 --> 00:10:24,749 YES. OUR MEDICINE IS INCREDIBLE. 159 00:10:24,790 --> 00:10:27,418 SO IS OUR ABILITY TO DIG THROUGH YOUR MEMORIES, 160 00:10:27,460 --> 00:10:29,086 BUT I'D RATHER SAVE THE TIME. 161 00:10:29,128 --> 00:10:30,755 WHAT DO YOU WANT? 162 00:10:30,796 --> 00:10:33,633 FIRST, I'LL NEED ASSURANCES. 163 00:10:33,674 --> 00:10:35,635 SANCTUM IS MINE. 164 00:10:35,676 --> 00:10:37,553 WE DESTROY THE STONE. 165 00:10:37,595 --> 00:10:39,722 YOU PEOPLE NEVER COME BACK. 166 00:10:41,682 --> 00:10:43,476 THE STONES ARE INDESTRUCTIBLE, 167 00:10:43,517 --> 00:10:46,312 BUT, YES, YOU CAN HAVE SANCTUM, 168 00:10:46,354 --> 00:10:49,357 NOT THAT IT'LL MATTER. 169 00:10:49,398 --> 00:10:53,152 I DON'T THINK YOU COMPREHEND WHAT THIS MEANS. 170 00:10:53,194 --> 00:10:56,238 IT MEANS SOMEONE HAS MEMORIES THAT ARE NOT THEIR OWN, 171 00:10:56,280 --> 00:10:59,033 MEMORIES THAT YOU REQUIRE IN ORDER TO START A WAR 172 00:10:59,075 --> 00:11:02,119 WITH WHOEVER MADE THE STONES, 173 00:11:02,161 --> 00:11:04,997 A WAR I WANT NO PART OF. 174 00:11:05,039 --> 00:11:07,541 ONE PLANET WILL BE FINE, THANK YOU VERY MUCH. 175 00:11:07,583 --> 00:11:10,086 NOT A WAR, THE LAST WAR, 176 00:11:10,127 --> 00:11:13,631 AND YOU'LL BE PART OF IT WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 177 00:11:13,673 --> 00:11:15,216 HOW'S THAT? 178 00:11:15,257 --> 00:11:17,635 IF WE WIN, WE TRANSCEND, 179 00:11:17,677 --> 00:11:20,221 EVOLVING BEYOND THESE MEAT SACKS 180 00:11:20,262 --> 00:11:22,348 THAT AGE AND DIE, BECOMING ONE 181 00:11:22,390 --> 00:11:25,226 WITH A UNIVERSAL CONSCIOUSNESS. 182 00:11:25,267 --> 00:11:28,479 I LIKE THIS MEAT SACK. IT'S NEW. 183 00:11:28,521 --> 00:11:30,272 -THIS WILL BE BETTER. -HMM. 184 00:11:30,314 --> 00:11:33,776 AND WHETHER YOU FIGHT WITH US OR NOT, 185 00:11:33,818 --> 00:11:36,612 EVEN YOU WILL TRANSCEND. 186 00:11:36,654 --> 00:11:38,906 EVERY MEMBER OF THE HUMAN FAMILY WILL. 187 00:11:38,948 --> 00:11:41,909 GOOD LUCK WITH THAT. 188 00:11:41,951 --> 00:11:44,412 DO WE HAVE A DEAL OR NOT? 189 00:11:44,453 --> 00:11:46,831 YOU FOOL. 190 00:11:46,872 --> 00:11:49,125 IF WE LOSE, IT WON'T MATTER WHAT PLANET YOU'RE ON 191 00:11:49,166 --> 00:11:51,127 OR WHETHER YOU'RE FIGHTING. 192 00:11:51,168 --> 00:11:53,921 EVERY MEMBER OF THE HUMAN FAMILY DIES. 193 00:11:58,092 --> 00:12:00,052 CLARKE'S CHILD. 194 00:12:03,764 --> 00:12:04,974 MADI. 195 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 OF COURSE. BELLAMY KNEW. 196 00:12:06,809 --> 00:12:08,185 THAT'S WHY SHE KILLED HIM. 197 00:12:08,227 --> 00:12:09,520 THANK YOU. 198 00:12:10,896 --> 00:12:13,566 [DOOR CHIMES, OPENS] 199 00:12:13,607 --> 00:12:16,402 SHEIDHEDA: SHE'LL NEVER LET YOU TAKE HER CHILD. 200 00:12:16,444 --> 00:12:18,195 I WON'T BE ASKING. 201 00:12:18,237 --> 00:12:21,115 OF COURSE NOT. YOU'LL SEND A STRIKE TEAM NO DOUBT, 202 00:12:21,157 --> 00:12:22,783 THEY'LL FIGHT YOU, THE CHILD, AS WELL. 203 00:12:22,825 --> 00:12:25,119 IF SHE GETS KILLED, YOU'LL HAVE NOTHING. 204 00:12:28,789 --> 00:12:31,917 -YOU HAVE A BETTER IDEA? -YES. 205 00:12:31,959 --> 00:12:33,294 SEND ME. 206 00:12:40,259 --> 00:12:41,886 -YOU? -MMM. 207 00:12:41,927 --> 00:12:43,512 WHO WANTS NO PART OF THIS. 208 00:12:43,554 --> 00:12:46,724 THAT WAS BEFORE I KNEW WHAT WAS AT STAKE. 209 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 ALTHOUGH TRANSCEND OR DIE HAS A NICE RING TO IT, 210 00:12:50,811 --> 00:12:54,607 IT REALLY ISN'T MUCH OF A CHOICE, IS IT? 211 00:12:56,150 --> 00:12:59,612 I'VE BEEN IN THE CHILD'S HEAD. 212 00:12:59,653 --> 00:13:02,531 I KNOW HER BETTER THAT SHE KNOWS HERSELF. 213 00:13:04,533 --> 00:13:07,119 HOW WELL DOES YOUR STRIKE TEAM KNOW HER? 214 00:13:07,161 --> 00:13:10,664 I'LL GET HER BACK, BUT THEN OUR DEAL STILL STANDS. 215 00:13:17,963 --> 00:13:19,673 TAKE HIM TO THE BRIDGE. 216 00:13:19,715 --> 00:13:21,300 [DOOR CHIMES AND OPENS] 217 00:13:32,686 --> 00:13:34,647 JACKSON: I DON'T WANT TO TAKE INVENTORY. 218 00:13:36,023 --> 00:13:38,400 SO DON'T. 219 00:13:38,442 --> 00:13:39,902 WE TOOK EVERYTHING WE COULD CARRY 220 00:13:39,944 --> 00:13:41,529 WHEN WE MARCHED FOR THE VALLEY. 221 00:13:44,740 --> 00:13:47,243 DO YOUR REMEMBER OUR FIRST NIGHT IN OUR DESERT TENT? 222 00:13:51,580 --> 00:13:53,207 HEY. YOU OK? 223 00:13:53,249 --> 00:13:55,543 I TOLD BELLAMY I'D FORGIVE HIM. 224 00:13:56,919 --> 00:13:58,462 NOW I CAN'T. 225 00:14:05,010 --> 00:14:06,595 TALK TO ME. 226 00:14:08,722 --> 00:14:11,559 HE FORGAVE ME FOR EVERYTHING I DID HERE. 227 00:14:13,435 --> 00:14:15,896 I WONDER IF MY FATHER WOULD DO THAT. 228 00:14:17,439 --> 00:14:21,026 I DON'T THINK HE WOULD. 229 00:14:21,068 --> 00:14:24,363 YOUR FATHER WANTED YOU TO LIVE, NATE. 230 00:14:24,405 --> 00:14:28,242 THAT'S WHY HE GAVE UP HIS SPOT IN THIS BUNKER, 231 00:14:28,284 --> 00:14:30,870 AND YOU HAVE. 232 00:14:30,911 --> 00:14:32,913 YOU ARE. 233 00:14:35,624 --> 00:14:38,460 CLARKE'S RIGHT. 234 00:14:38,502 --> 00:14:42,256 EVERYONE WE CARE ABOUT THAT'S LEFT IS HERE. 235 00:14:44,717 --> 00:14:47,469 WE THOUGHT SANCTUM WAS OUR SECOND CHANCE... 236 00:14:48,721 --> 00:14:50,764 BUT I THINK THIS IS. 237 00:14:57,104 --> 00:14:59,273 NIYLAH: WELCOME TO NIYLAH'S REC ROOM. 238 00:14:59,315 --> 00:15:02,776 NO CURSING, NO SPITTING, NO KILLING. 239 00:15:04,820 --> 00:15:08,782 GABRIEL: HUH. NO WAY. A PIANO. 240 00:15:08,824 --> 00:15:10,826 I USED TO TICKLE THE IVORIES. 241 00:15:10,868 --> 00:15:12,202 JORDAN, HOLD THIS. 242 00:15:12,244 --> 00:15:13,787 IT'S BEEN OVER 200 YEARS, BUT, UH... 243 00:15:13,829 --> 00:15:15,289 [PLAYS LOW NOTES] 244 00:15:15,331 --> 00:15:17,166 OUT OF TUNE. 245 00:15:17,207 --> 00:15:19,501 WHAT ARE YOU DOING? 246 00:15:19,543 --> 00:15:23,422 OHH. THERE WERE TOO MANY RULES WHEN WE LIVED HERE. 247 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 I FOUND MY WAY AROUND MOST OF THEM. 248 00:15:26,550 --> 00:15:28,093 [GRUNTS] 249 00:15:32,473 --> 00:15:35,601 -THE BAR'S OPEN. -AHH. IS IT SAFE? 250 00:15:35,643 --> 00:15:37,561 IT WAS NEVER SAFE. 251 00:15:37,603 --> 00:15:39,772 [GABRIEL TUNING PIANO] 252 00:15:42,608 --> 00:15:45,235 GOD, THAT'S AWFUL. 253 00:15:45,277 --> 00:15:48,322 IT WAS YOUR DAD'S RECIPE. 254 00:15:58,040 --> 00:16:01,585 [GAGGING] 255 00:16:01,627 --> 00:16:03,128 SMOOTH. 256 00:16:06,882 --> 00:16:08,926 NIYLAH: ECHO. 257 00:16:10,678 --> 00:16:12,721 [SIGHS] 258 00:16:14,848 --> 00:16:17,267 [PIANO TUNING CONTINUES] 259 00:16:20,562 --> 00:16:22,147 I'M TIRED. 260 00:16:23,983 --> 00:16:27,486 -I'LL GO WITH YOU. -NO. 261 00:16:27,528 --> 00:16:28,654 I'M GONNA. 262 00:16:28,696 --> 00:16:30,030 NIYLAH: SHE NEEDS SPACE. 263 00:16:30,072 --> 00:16:32,574 JORDAN: AND WE NEED TO DRINK. 264 00:16:34,243 --> 00:16:37,746 HOPE: OH. NO, NO, THANK YOU. 265 00:16:37,788 --> 00:16:40,124 I'M TIRED, TOO. 266 00:16:40,165 --> 00:16:41,959 MY DAD MADE IT. 267 00:16:46,964 --> 00:16:50,217 OK. HMM. 268 00:16:51,719 --> 00:16:53,345 -OH, MY-- -HA HA HA! 269 00:16:53,387 --> 00:16:55,597 [COUGHING] 270 00:16:55,639 --> 00:16:58,434 -IT'S GOOD, RIGHT? -NO. THAT'S AWFUL. MMM. 271 00:16:58,475 --> 00:17:00,436 OH, MAN. 272 00:17:03,313 --> 00:17:06,191 THIS'LL DO UNTIL WE CAN REBUILD ABOVE GROUND. 273 00:17:08,027 --> 00:17:12,322 PICK A BED. YOU'LL BE LESS MAD AT ME IN THE MORNING. 274 00:17:15,868 --> 00:17:17,995 ALL THESE BEDS SHOULD BE FILLED WITH PEOPLE. 275 00:17:18,037 --> 00:17:21,999 OH, MADI, I'M REALLY NOT IN THE MOOD TO ARGUE. 276 00:17:29,548 --> 00:17:33,385 YOU DECIDED FOR ME...AGAIN. 277 00:17:35,888 --> 00:17:38,682 I DECIDED FOR EVERYONE. 278 00:17:38,724 --> 00:17:41,685 THAT'S WHAT I DO. 279 00:17:41,727 --> 00:17:44,980 JUST LIKE YOU DECIDED TO KILL BELLAMY. 280 00:17:47,649 --> 00:17:49,568 I DID THAT TO SAVE YOU. 281 00:17:49,610 --> 00:17:51,612 I DIDN'T ASK YOU TO, 282 00:17:51,653 --> 00:17:53,614 AND NOW YOU HAVE TO LIVE WITH THAT! 283 00:17:53,655 --> 00:17:55,407 I DON'T WANT THAT FOR YOU! 284 00:17:56,992 --> 00:18:00,412 I KNOW YOU'RE MAD THAT I STRANDED US HERE, 285 00:18:00,454 --> 00:18:03,665 BUT REMEMBER SHALLOW VALLEY, 286 00:18:03,707 --> 00:18:06,585 WHEN IT WAS JUST US AND ALL WE WANTED WAS FOR OUR FRIENDS-- 287 00:18:06,627 --> 00:18:10,130 YOUR FRIENDS. WHAT ABOUT MINE? 288 00:18:10,172 --> 00:18:11,757 I WAS STARTING TO BUILD MY OWN LIFE. 289 00:18:11,799 --> 00:18:13,717 I HAVE FRIENDS IN SANCTUM. 290 00:18:13,759 --> 00:18:16,386 PICASSO IS THERE, LUCA. 291 00:18:16,428 --> 00:18:18,388 YOU THINK YOU'RE PROTECTING ME, 292 00:18:18,430 --> 00:18:20,849 BUT YOU'RE NOT. 293 00:18:20,891 --> 00:18:22,851 YOU RUINED MY LIFE. 294 00:18:24,311 --> 00:18:25,979 JUST LIKE YOU RUINED YOUR OWN. 295 00:18:28,398 --> 00:18:30,943 MADI, WAIT. 296 00:18:30,984 --> 00:18:33,862 THIS PLACE IS HUGE. YOU CAN'T JUST WANDER OFF IN THE DARK. 297 00:18:33,904 --> 00:18:36,740 [THUMP] 298 00:18:36,782 --> 00:18:40,494 I WON'T. DON'T FOLLOW ME. 299 00:18:49,795 --> 00:18:52,089 MURPHY: OH, LET THERE BE LIGHT. 300 00:18:53,382 --> 00:18:55,759 EMORI: THAT'S MY GIRL. HA. 301 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 [DOOR OPENS] 302 00:19:00,264 --> 00:19:01,890 WELL, THANKS FOR YOUR HELP. 303 00:19:01,932 --> 00:19:03,642 NOW WE FIND THE STONE, 304 00:19:03,684 --> 00:19:04,935 ASSUMING YOU CAN FIX THIS. 305 00:19:04,977 --> 00:19:06,353 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 306 00:19:06,395 --> 00:19:07,771 I'M NOT A MIRACLE WORKER, MURPHY. 307 00:19:07,813 --> 00:19:09,314 I BEG TO DIFFER. 308 00:19:09,356 --> 00:19:10,899 COME ONE. YOU KNOW WE CAN'T LEAVE 309 00:19:10,941 --> 00:19:12,317 ALL THOSE PEOPLE ON SANCTUM NOW THAT WE KNOW 310 00:19:12,359 --> 00:19:14,111 IT'S SURVIVABLE HERE. 311 00:19:14,153 --> 00:19:16,238 THE PEOPLE ON SANCTUM ARE BETTER OFF WITHOUT US. 312 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 UNTIL THE NEXT ECLIPSE MAYBE. 313 00:19:18,282 --> 00:19:19,908 CLARKE IS WRONG. 314 00:19:19,950 --> 00:19:21,660 SOME OF THOSE PEOPLE ARE FROM HERE, RAVEN, 315 00:19:21,702 --> 00:19:23,328 WONKRU, ELIGIUS PRISONERS. 316 00:19:23,370 --> 00:19:25,372 EARTH IS THEIR HOME, TOO. 317 00:19:25,414 --> 00:19:28,041 LET ME ASK YOU SOMETHING. 318 00:19:28,083 --> 00:19:29,751 WHEN YOU LET HATCH AND HIS BUDDIES DIE, 319 00:19:29,793 --> 00:19:31,587 WAS THAT JUST TO SAVE YOUR FRIENDS? 320 00:19:35,924 --> 00:19:38,886 WE PASSED A WORKSHOP DOWN HERE. 321 00:19:38,927 --> 00:19:42,139 6 YEARS OF WATCHING BELLAMY MANIPULATE HER ON THE RING. 322 00:19:45,142 --> 00:19:46,393 [SIGHS] 323 00:19:46,435 --> 00:19:48,896 DAMN IT. 324 00:19:48,937 --> 00:19:50,439 I KNOW. 325 00:19:54,193 --> 00:19:57,112 I MISS HIM, TOO. 326 00:19:57,154 --> 00:19:59,865 YEAH. 327 00:20:21,136 --> 00:20:23,096 INDRA: DID LINCOLN TEACH YOU THAT? 328 00:20:28,268 --> 00:20:30,854 YOU WEREN'T MY ONLY TEACHER. 329 00:20:30,896 --> 00:20:34,691 NO. JUST THE BEST. 330 00:20:37,861 --> 00:20:40,614 IT'S YOUR WATCH IN THE ROTUNDA. 331 00:20:42,658 --> 00:20:46,411 NO WAY. I'M NOT GOING BACK DOWN THERE. 332 00:20:46,453 --> 00:20:49,414 FINE. 333 00:20:49,456 --> 00:20:51,541 THEN NEITHER AM I. 334 00:20:53,627 --> 00:20:56,421 I TOLD YOU ONCE WE MOURN THE DEAD 335 00:20:56,463 --> 00:20:58,966 WHEN THE WAR IS OVER. 336 00:20:59,007 --> 00:21:01,927 SO IS IT OVER? 337 00:21:01,969 --> 00:21:03,929 I HOPE SO. 338 00:21:06,515 --> 00:21:08,934 I SAW YOU DAYS AGO, BUT FOR YOU, 339 00:21:08,976 --> 00:21:11,436 IT'S BEEN 10 YEARS ON ANOTHER PLANET, 340 00:21:11,478 --> 00:21:13,355 YET STILL YOU HAVEN'T MADE PEACE 341 00:21:13,397 --> 00:21:15,190 WITH WHAT HAPPENED HERE. 342 00:21:15,232 --> 00:21:16,608 I THOUGHT I DID. 343 00:21:18,110 --> 00:21:20,654 AND THEN SEEING THE FIGHTING PIT AGAIN, 344 00:21:20,696 --> 00:21:23,407 I DON'T KNOW. 345 00:21:23,448 --> 00:21:26,952 WE DID WHAT WE HAD TO DO TO SURVIVE, 346 00:21:26,994 --> 00:21:32,124 BUT IF IT IS YOUR PENANCE TO SIT HERE 347 00:21:32,165 --> 00:21:33,750 IN THE FREEZING COLD, 348 00:21:33,792 --> 00:21:35,711 THEN IT IS MY PENANCE, TOO, 349 00:21:35,752 --> 00:21:37,921 BECAUSE I AM EQUALLY GUILTY 350 00:21:37,963 --> 00:21:40,007 ABOUT WHAT HAPPENED DOWN THERE. 351 00:21:41,300 --> 00:21:43,218 WE WERE ALL BLODREINA. 352 00:21:54,813 --> 00:21:58,317 NOW COME ON. WE'LL FACE YOUR DEMONS TOGETHER. 353 00:22:04,781 --> 00:22:06,241 YOU WIN. 354 00:22:31,433 --> 00:22:34,644 OCTAVIA, VOICE-OVER: CONCLAVE RULES. CONCLAVE RULES. 355 00:22:34,686 --> 00:22:36,229 [CHEERING] 356 00:22:36,271 --> 00:22:39,358 WIN THE FIGHT, SAVE YOUR LIFE. 357 00:22:39,399 --> 00:22:40,984 [CROWD SHOUTING] 358 00:22:41,026 --> 00:22:43,320 [WEAPONS CLATTERING] 359 00:22:45,322 --> 00:22:51,244 [CROWD CHANTING, "OMON GON OSON!"] 360 00:22:57,042 --> 00:22:59,044 I USED TO RESENT WHEN YOU WOULD LOOK AT HER LIKE THAT. 361 00:22:59,086 --> 00:23:01,755 -GAIA. -I DON'T ANYMORE. 362 00:23:03,298 --> 00:23:06,093 I AM GLAD OCTAVIA CAME TO YOU. 363 00:23:06,134 --> 00:23:08,553 SHE WAS ALWAYS MORE WARRIOR THAN I. 364 00:23:08,595 --> 00:23:12,099 I AM SORRY THAT I WASN'T. 365 00:23:12,140 --> 00:23:15,519 I'M THE ONE WHO'S SORRY. 366 00:23:15,560 --> 00:23:18,313 MY CHILD, DON'T YOU KNOW? 367 00:23:20,107 --> 00:23:22,109 YOU'RE MY SEDA. 368 00:23:24,152 --> 00:23:26,238 [BRIDGE OPENING] 369 00:23:26,279 --> 00:23:27,906 HERE THEY COME! 370 00:23:29,282 --> 00:23:30,617 ON ME! 371 00:23:30,659 --> 00:23:32,244 GAIA! 372 00:23:46,341 --> 00:23:49,386 WHAT WAS THAT? WHY OPEN THE BRIDGE AND NOT USE IT? 373 00:23:49,428 --> 00:23:53,306 INDRA: THEY USED IT. SOMEONE'S HERE. 374 00:23:54,724 --> 00:23:56,351 I CAN FEEL IT. 375 00:23:56,393 --> 00:23:58,311 GAIA: THEY'RE HERE FOR MADI. 376 00:23:58,353 --> 00:23:59,855 GO WARN CLARKE. I'LL STAY AND MAKE SURE 377 00:23:59,896 --> 00:24:01,523 NO ONE ELSE COMES THROUGH. 378 00:24:01,565 --> 00:24:03,608 I'M NOT LEAVING YOU AGAIN. 379 00:24:03,650 --> 00:24:05,318 OCTAVIA: I'LL GO. 380 00:24:10,240 --> 00:24:12,367 [SHEIDHEDA BREATHING] 381 00:24:15,620 --> 00:24:16,788 AHH. 382 00:24:22,127 --> 00:24:24,796 [PIANO PLAYING BEETHOVEN'S "MOONLIGHT SONATA"] 383 00:24:42,606 --> 00:24:44,441 CLARKE: THEY'RE HERE FOR MADI. 384 00:24:44,483 --> 00:24:46,860 WHERE IS SHE? 385 00:24:46,902 --> 00:24:48,487 WE HAD A FIGHT. 386 00:24:51,364 --> 00:24:52,866 I HAVE TO FIND HER. 387 00:24:54,534 --> 00:24:56,036 HMM. 388 00:24:57,287 --> 00:24:58,330 CLARKE: MADI! 389 00:24:58,371 --> 00:24:59,998 [ECHOING] 390 00:25:00,040 --> 00:25:02,125 [PIANO CONTINUES] 391 00:25:07,923 --> 00:25:10,425 HEY. I LIKE THAT SONG. 392 00:25:15,305 --> 00:25:17,933 HOPE: HA HA HA! WHAT? NO. HA HA HA! 393 00:25:22,938 --> 00:25:24,523 UM... 394 00:25:27,901 --> 00:25:29,819 I'M--I'M SORRY. I... 395 00:25:35,116 --> 00:25:37,953 GABRIEL: THIS IS THE PART WHERE YOU GO AFTER HER, MI HERMANO. 396 00:25:42,249 --> 00:25:44,668 HI, MADI. 397 00:25:44,709 --> 00:25:46,461 NIYLAH: MADI'S HERE? 398 00:25:48,630 --> 00:25:50,799 OHH. 399 00:25:50,840 --> 00:25:52,592 THERE SHE IS. 400 00:25:56,805 --> 00:25:59,099 IT'S OK, NIYLAH. YOU CAN DRINK IN FRONT OF ME. 401 00:25:59,140 --> 00:26:01,393 UH, SHE'S HAD ENOUGH ANYWAY. 402 00:26:01,434 --> 00:26:04,688 NIYLAH: WHAT? I'M FINE. 403 00:26:04,729 --> 00:26:06,314 MADI? 404 00:26:06,356 --> 00:26:08,692 IF YOU CAN HEAR ME... 405 00:26:08,733 --> 00:26:10,777 OCTAVIA: SHE WASN'T ON LEVEL 6 EITHER. 406 00:26:13,738 --> 00:26:16,491 THERE'S 4 MORE LEVELS. WE'LL FIND HER. 407 00:26:17,826 --> 00:26:19,995 OK. 408 00:26:20,036 --> 00:26:21,621 [DOOR OPENS] 409 00:26:23,373 --> 00:26:24,708 [VOMITS] 410 00:26:24,749 --> 00:26:26,668 [COUGHING] 411 00:26:29,504 --> 00:26:31,006 THE PARTY'S OVER. 412 00:26:32,966 --> 00:26:34,384 GROWNUPS. 413 00:26:40,015 --> 00:26:42,851 WILL YOU PLAY SOMETHING ELSE? 414 00:26:42,892 --> 00:26:46,438 AHH. I'LL DO BETTER THAN THAT. 415 00:26:46,479 --> 00:26:49,733 HAVE A SEAT. I'LL TEACH YOU. 416 00:26:49,774 --> 00:26:52,569 -REALLY? -YEAH. IT'S EASY. 417 00:26:52,611 --> 00:26:56,656 IT'S ONLY TAKEN ME 200 YEARS TO FIGURE OUT. HEH. 418 00:26:56,698 --> 00:26:58,158 MADI? 419 00:27:00,035 --> 00:27:01,494 ANSWER ME! 420 00:27:01,536 --> 00:27:04,372 HANDS LIKE THIS. OK. 421 00:27:04,414 --> 00:27:07,751 [SHEIDHEDA BREATHING] 422 00:27:07,792 --> 00:27:09,419 GABRIEL: WE'RE GONNA PLAY A C. 423 00:27:09,461 --> 00:27:11,963 [PLAYS C] 424 00:27:12,005 --> 00:27:13,298 MADI! 425 00:27:19,429 --> 00:27:22,307 [DOOR OPENS] 426 00:27:22,349 --> 00:27:23,767 [NIYLAH BELCHES] 427 00:27:27,771 --> 00:27:29,147 YOU'RE DRUNK. 428 00:27:30,774 --> 00:27:32,317 AND YOU SAID YOU WERE TIRED, 429 00:27:32,359 --> 00:27:35,278 BUT YOU'RE STILL UP, SO... 430 00:27:35,320 --> 00:27:36,613 [SIGHS] 431 00:27:39,908 --> 00:27:42,535 WHY ARE YOU STILL UP, ECHO? 432 00:27:42,577 --> 00:27:43,953 NOT ECHO. 433 00:27:46,081 --> 00:27:47,415 ASH. 434 00:27:50,085 --> 00:27:52,337 MY NAME IS ASH. 435 00:27:52,379 --> 00:27:55,090 DON'T WORRY. I NEVER TOLD BELLAMY EITHER. 436 00:27:56,549 --> 00:27:58,218 6 YEARS, 437 00:27:58,259 --> 00:28:01,304 AND I NEVER TOLD HIM MY REAL NAME. 438 00:28:01,346 --> 00:28:04,432 EVERY DAY, I'D WAKE UP AND THINK TO MYSELF 439 00:28:04,474 --> 00:28:06,226 "TODAY'S THE DAY." 440 00:28:08,395 --> 00:28:10,897 BUT NO. 441 00:28:10,939 --> 00:28:12,941 WHEN I FINALLY TOLD SOMEONE, 442 00:28:12,982 --> 00:28:14,776 IT WAS TO SAVE MY LIFE. 443 00:28:18,029 --> 00:28:20,156 ECHO WAS A COWARD. 444 00:28:21,449 --> 00:28:22,742 NO. 445 00:28:25,161 --> 00:28:29,457 NOT A COWARD. HUMAN. 446 00:28:31,167 --> 00:28:35,296 I WANTED HIM TO SEE ME AS THIS PERSON I'VE BECOME, 447 00:28:35,338 --> 00:28:40,009 NOT PITY ME FOR WHO I WAS OR WHAT I WENT THROUGH OR-- 448 00:28:40,051 --> 00:28:42,554 HE DID. HE WOULDN'T HAVE STAYED WITH YOU THAT LONG 449 00:28:42,595 --> 00:28:45,473 IF HE COULDN'T SEE THE REAL YOU, ECHO. 450 00:28:56,192 --> 00:28:58,361 I MEAN ASH. 451 00:29:00,238 --> 00:29:03,825 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WITH SECRETS. 452 00:29:03,867 --> 00:29:06,911 I WAS NAMED FOR QUEEN NIA. 453 00:29:06,953 --> 00:29:10,623 WHAT? BUT YOU'RE TRIKRU. 454 00:29:10,665 --> 00:29:14,043 MY FATHER'S SIDE. 455 00:29:14,085 --> 00:29:16,212 MY MOTHER WAS AZGEDA. 456 00:29:16,254 --> 00:29:18,798 THAT'S WHY WE LIVED SO FAR OUT IN THE WOODS. 457 00:29:21,092 --> 00:29:23,428 SO NO ONE WOULD SEE HER SCARS. 458 00:29:28,391 --> 00:29:31,644 WE ARE WHO WE CHOOSE TO BE, 459 00:29:31,686 --> 00:29:34,439 AND WE DON'T OWE ANYONE OUR PAIN. 460 00:29:39,819 --> 00:29:41,946 [MURPHY SIGHS] 461 00:29:41,988 --> 00:29:44,115 WHAT IS TAKING YOU SO LONG? 462 00:29:47,827 --> 00:29:50,330 MIRACLES TAKE TIME. 463 00:29:50,371 --> 00:29:53,666 HERO MURPHY'S KIND OF FREAKING ME OUT. 464 00:29:53,708 --> 00:29:56,211 I KNOW... 465 00:29:56,252 --> 00:29:58,546 BUT IT'S HOT. 466 00:29:58,588 --> 00:30:00,548 I'M RIGHT HERE, AND ALSO I'M NOT A HERO. 467 00:30:00,590 --> 00:30:02,300 I JUST THINK THE PEOPLE ON SANCTUM DESERVE 468 00:30:02,342 --> 00:30:04,344 TO LIVE ON A PLANET THAT DOESN'T EAT THEM 469 00:30:04,385 --> 00:30:06,554 OR OCCASIONALLY DRIVE THEM INSANE. 470 00:30:07,764 --> 00:30:10,391 [HOPE SOBBING] 471 00:30:25,698 --> 00:30:27,200 MURPHY: HEY. 472 00:30:27,242 --> 00:30:30,745 WE HAVEN'T, UH, PROPERLY MET. I AM-- 473 00:30:30,787 --> 00:30:32,831 JOHN MURPHY. 474 00:30:32,872 --> 00:30:35,041 I'VE HEARD STORIES. 475 00:30:35,083 --> 00:30:36,626 I TEND TO PLAY WELL IN STORIES. 476 00:30:36,668 --> 00:30:40,129 HMM. NOT THESE. 477 00:30:40,171 --> 00:30:43,132 THOSE STORIES. YES. 478 00:30:45,218 --> 00:30:47,178 YOU OK? 479 00:30:48,596 --> 00:30:50,974 JORDAN: HEY, MURPHY. 480 00:30:51,015 --> 00:30:53,685 I...GOT THIS. 481 00:30:55,937 --> 00:30:59,482 OK. I WAS HIS FAVORITE, THOUGH, 482 00:30:59,524 --> 00:31:01,192 WASN'T I, JORDAN? 483 00:31:05,989 --> 00:31:08,491 JORDAN: I AM SORRY I UPSET YOU. 484 00:31:08,533 --> 00:31:12,161 I HAVEN'T SPENT A LOT OF TIME WITH PEOPLE, AND... 485 00:31:12,203 --> 00:31:14,914 SOMETIMES I JUST MISREAD THINGS. 486 00:31:14,956 --> 00:31:17,000 YEAH. ME, TOO. HEH. 487 00:31:31,514 --> 00:31:32,932 I WAS HAVING FUN DANCING, 488 00:31:32,974 --> 00:31:36,060 -AND I THOUGHT YOU-- -I WAS. 489 00:31:36,102 --> 00:31:39,230 I JUST STARTED TO FEEL GUILTY. 490 00:31:39,272 --> 00:31:40,690 I KNOW. 491 00:31:43,109 --> 00:31:44,986 I FELT THE SAME WHEN I WOKE FROM CRYO 492 00:31:45,028 --> 00:31:46,821 AND MY PARENTS WERE GONE. 493 00:31:48,531 --> 00:31:50,950 IT TAKES TIME, BUT IT DOES GET EASIER. 494 00:31:59,250 --> 00:32:00,710 WE SHOULD GET BACK. 495 00:32:00,752 --> 00:32:02,211 YOU DON'T HAVE TO DANCE IF YOU-- 496 00:32:02,253 --> 00:32:04,547 LET'S DANCE HERE. 497 00:32:04,589 --> 00:32:06,424 -THERE'S NO MUSIC. -MMM. 498 00:32:16,434 --> 00:32:17,936 OK. 499 00:32:17,977 --> 00:32:19,270 HA HA! 500 00:32:21,105 --> 00:32:22,607 OK. 501 00:32:29,822 --> 00:32:31,282 [DOOR OPENS] 502 00:32:31,324 --> 00:32:34,786 CLARKE: MADI, WHERE ARE YOU? 503 00:32:34,827 --> 00:32:36,871 MADI! MADI! 504 00:32:36,913 --> 00:32:38,498 HOPE: CLARKE? MURPHY: HEY, HEY. WHAT? 505 00:32:38,539 --> 00:32:39,874 WHOA, WHOA. WHAT HAPPENED? 506 00:32:39,916 --> 00:32:41,960 CLARKE: IS MADI WITH YOU? 507 00:32:42,001 --> 00:32:44,587 DID YOU FIX IT? I NEED TO FIND THE STONE. 508 00:32:44,629 --> 00:32:47,840 MURPHY: OH, NOW YOU WANT TO FIND THE STONE? 509 00:32:47,882 --> 00:32:50,218 I'M SORRY, MURPHY. YOU WERE RIGHT. 510 00:32:50,259 --> 00:32:51,636 WE NEED TO LEAVE. 511 00:32:51,678 --> 00:32:53,763 RAVEN: WHY? WHAT HAPPENED? 512 00:32:53,805 --> 00:32:55,264 DISCIPLES ARE AFTER MADI. 513 00:32:55,306 --> 00:32:56,557 HAS ANYONE SEEN HER? 514 00:32:56,599 --> 00:32:58,726 SHE'S IN THE REC ROOM. 515 00:32:58,768 --> 00:33:01,270 CLARKE: YOU'RE SURE? HOPE: YEAH. 516 00:33:01,312 --> 00:33:04,315 SHEIDHEDA: UNH! OCTAVIA: OHH! 517 00:33:04,357 --> 00:33:07,568 CLARKE: NO, NO, NO. NO, NO! 518 00:33:07,610 --> 00:33:09,070 MADI! 519 00:33:10,196 --> 00:33:11,447 MADI! 520 00:33:11,489 --> 00:33:15,994 E, E, F, G. 521 00:33:16,035 --> 00:33:18,204 YEAH. IT'S THAT EASY. 522 00:33:18,246 --> 00:33:21,040 IT'S ONLY 5 NOTES, BUT... 523 00:33:21,082 --> 00:33:24,168 YEAH, IT ALMOST FEELS...FAMILIAR. 524 00:33:24,210 --> 00:33:28,131 HMM. THAT IS THE BEAUTY OF MR. BEETHOVEN. 525 00:33:28,172 --> 00:33:31,509 OK. TRY AGAIN, BUT THIS TIME, I WANT-- 526 00:33:35,388 --> 00:33:36,639 [GROANS] 527 00:33:36,681 --> 00:33:38,099 [HITS KEYS] 528 00:33:44,022 --> 00:33:45,773 [GLASS BREAKS] 529 00:33:45,815 --> 00:33:47,525 [SHEIDHEDA BREATHING] 530 00:33:54,365 --> 00:33:55,616 AAH! 531 00:33:55,658 --> 00:33:57,910 OHH, OHH, HELP! GET AWAY FROM ME! 532 00:33:57,952 --> 00:34:01,247 UNH! AAH! AAH! 533 00:34:01,289 --> 00:34:03,291 SHEIDHEDA: HUH! 534 00:34:03,332 --> 00:34:04,917 AHH. 535 00:34:08,337 --> 00:34:10,715 HELLO, MADI. 536 00:34:10,757 --> 00:34:16,304 IT SEEMS YOU'RE THE KEY TO THE TRANSCENDENCE OF THE HUMAN RACE. 537 00:34:16,345 --> 00:34:19,015 THEY SENT ME TO BRING YOU BACK, 538 00:34:19,057 --> 00:34:21,726 BUT, YOU SEE, 539 00:34:21,768 --> 00:34:25,354 I DON'T WANT TO TRANSCEND. 540 00:34:25,396 --> 00:34:28,107 I WANT TO REIGN. 541 00:34:28,149 --> 00:34:30,318 THEY GAVE ME A CHOICE-- 542 00:34:30,359 --> 00:34:34,906 USE THESE TO BRING YOU BACK PEACEFULLY 543 00:34:34,947 --> 00:34:37,825 OR THIS... 544 00:34:37,867 --> 00:34:40,536 IF YOU WOULDN'T GO WILLINGLY. 545 00:34:40,578 --> 00:34:42,747 [INHALES] 546 00:34:42,789 --> 00:34:45,541 I PREFER OPTION 3-- 547 00:34:47,585 --> 00:34:51,547 TO GUT YOU LIKE A PIG. 548 00:34:51,589 --> 00:34:54,217 [SHEIDHEDA AND GABRIEL GRUNTING] 549 00:34:54,258 --> 00:34:55,551 GABRIEL: GO! 550 00:34:57,178 --> 00:34:59,555 INDRA'S IN THE ROTUNDA. GET HELP! 551 00:35:04,977 --> 00:35:07,146 HELP! CLARKE! 552 00:35:10,566 --> 00:35:12,318 MADI: HELP! 553 00:35:12,360 --> 00:35:15,029 GAIA, INDRA! 554 00:35:15,071 --> 00:35:16,572 GAIA: DO YOU HEAR THAT? 555 00:35:16,614 --> 00:35:18,658 MADI: HELP! GAIA: IT SOUNDS LIKE MADI. 556 00:35:20,535 --> 00:35:23,037 WE LET THEM IN. ON ME. 557 00:35:23,079 --> 00:35:25,706 MADI: GABRIEL NEEDS HELP! 558 00:35:25,748 --> 00:35:27,208 GAIA: MADI? MADI: HE'S HERE! 559 00:35:27,250 --> 00:35:30,044 -MADI, WHAT IS IT? -HELP! NO! 560 00:35:32,463 --> 00:35:33,506 YOU. 561 00:35:33,548 --> 00:35:35,091 SHEIDHEDA: ME. 562 00:35:38,427 --> 00:35:39,554 US. 563 00:35:39,595 --> 00:35:41,222 GAIA: MADI, CLEAR OUT. 564 00:35:42,890 --> 00:35:44,350 YAAH! 565 00:35:44,392 --> 00:35:46,352 [ALL GRUNTING] 566 00:36:02,076 --> 00:36:03,828 RAAH! 567 00:36:03,870 --> 00:36:05,413 AGH! 568 00:36:12,461 --> 00:36:14,046 AGH! 569 00:36:14,088 --> 00:36:16,299 UNH. NOT TODAY. 570 00:36:16,340 --> 00:36:17,925 AAH! 571 00:36:34,775 --> 00:36:35,818 CLARKE: MURPHY, GIVE IT UP. 572 00:36:35,860 --> 00:36:37,195 IT'S NEVER GONNA BREAK. 573 00:36:37,236 --> 00:36:39,488 [MURPHY HITS WINDOW] 574 00:36:39,530 --> 00:36:41,490 YOU WERE SAYING? 575 00:36:41,532 --> 00:36:42,783 JORDAN: NICE JOB, MURPHY. 576 00:36:42,825 --> 00:36:44,410 ALL IN A DAY'S WORK, MY FRIENDS. 577 00:36:44,452 --> 00:36:46,537 CLARKE: THANKS, MURPHY. ALL RIGHT. LET'S GO. 578 00:36:52,210 --> 00:36:53,711 [GROANS] 579 00:36:58,257 --> 00:36:59,675 GABRIEL. 580 00:36:59,717 --> 00:37:02,178 NO, NO, NO, NO. 581 00:37:02,220 --> 00:37:04,513 [GABRIEL GRUNTING] 582 00:37:04,555 --> 00:37:06,474 HOPE...MY FRIEND. 583 00:37:06,515 --> 00:37:09,685 I'M RIGHT HERE. I'M WITH YOU. 584 00:37:09,727 --> 00:37:12,021 CLARKE: WHERE IS SHE? 585 00:37:12,063 --> 00:37:13,397 MADI. 586 00:37:13,439 --> 00:37:15,816 [BREATHING HEAVILY] 587 00:37:15,858 --> 00:37:17,193 SHEIDHEDA. 588 00:37:19,237 --> 00:37:21,739 I TRIED. UNH. 589 00:37:21,781 --> 00:37:24,200 MADI: I'M RIGHT HERE. 590 00:37:24,242 --> 00:37:27,203 THANK GOD. ARE YOU HURT? 591 00:37:30,122 --> 00:37:31,791 MADI: HE SAVED MY LIFE. 592 00:37:33,793 --> 00:37:36,587 SHEIDHEDA GOT AWAY. 593 00:37:36,629 --> 00:37:41,717 HE STABBED HIMSELF IN THE GUT AND...DISAPPEARED. 594 00:37:41,759 --> 00:37:44,095 OCTAVIA: I KNOW HOW THAT WORKS. 595 00:37:44,136 --> 00:37:46,264 CADOGAN WILL SEND MORE DISCIPLES. 596 00:37:46,305 --> 00:37:48,975 CLARKE: WE HAVE TO GET BACK TO SANCTUM NOW. 597 00:37:49,016 --> 00:37:51,560 THE STONE. 598 00:37:51,602 --> 00:37:52,895 FIND THE STONE. 599 00:37:52,937 --> 00:37:54,355 RAVEN: I COULDN'T FIX THE HELMET. 600 00:37:54,397 --> 00:37:56,565 GABRIEL: SHEIDHEDA'S. HE LEFT IT. 601 00:38:03,155 --> 00:38:04,907 IT'S DAMAGED. IT CAN'T PINPOINT 602 00:38:04,949 --> 00:38:06,534 THE EXACT LOCATION. 603 00:38:08,953 --> 00:38:10,329 THE STONE'S HERE. 604 00:38:12,206 --> 00:38:13,666 MILLER: WHAT'D WE MISS? 605 00:38:17,086 --> 00:38:20,089 -TELL ME WHAT HAPPENED. -I DON'T KNOW. 606 00:38:20,131 --> 00:38:23,050 GABRIEL: NO. NO, NO, NO, NO. 607 00:38:23,092 --> 00:38:24,844 I'M READY. 608 00:38:26,554 --> 00:38:28,848 MURPHY: WHAT DO YOU MEAN THE STONE'S HERE? WHERE? 609 00:38:28,889 --> 00:38:30,391 I DON'T KNOW. 610 00:38:30,433 --> 00:38:31,892 WE FIND IT, 611 00:38:31,934 --> 00:38:34,061 WE GO BACK TO SANCTUM, WE GET OUR ARMY. 612 00:38:34,103 --> 00:38:37,690 MADI: CLARKE, YOU'RE NOT GOING TO WAR OVER ME. 613 00:38:37,732 --> 00:38:40,651 IF THEY TRY TO TAKE YOU, I AM. 614 00:38:40,693 --> 00:38:42,403 MURPHY: ALL OF US ARE. 615 00:38:42,445 --> 00:38:45,573 [GABRIEL GRUNTING] 616 00:38:45,614 --> 00:38:48,242 NO ONE ELSE IS GETTING KILLED TRYING TO PROTECT ME. 617 00:38:54,999 --> 00:38:57,043 MADI! 618 00:38:57,084 --> 00:38:59,503 -MAYBE I SHOULD JUST-- -ABSOLUTELY NOT. 619 00:38:59,545 --> 00:39:01,005 GABRIEL: UNH! 620 00:39:01,047 --> 00:39:02,256 [COUGHING] 621 00:39:02,298 --> 00:39:03,507 DO SOMETHING! 622 00:39:03,549 --> 00:39:06,844 HOPE, I WANT THIS. IT'S OK. 623 00:39:08,596 --> 00:39:10,556 OCTAVIA: IN PEACE, MAY YOU LEAVE THIS SHORE. 624 00:39:10,598 --> 00:39:12,808 IN LOVE... 625 00:39:12,850 --> 00:39:14,185 NO. 626 00:39:14,226 --> 00:39:16,395 MAY YOU FIND THE NEXT. 627 00:39:16,437 --> 00:39:20,107 SAFE PASSAGE ON YOUR TRAVELS 628 00:39:20,149 --> 00:39:23,235 UNTIL OUR FINAL JOURNEY ON THE GROUND. 629 00:39:23,277 --> 00:39:25,404 [SPEAKING SPANISH] 630 00:39:25,446 --> 00:39:26,655 MAY WE MEET AGAIN. 631 00:39:26,697 --> 00:39:28,699 OTHERS: MAY WE MEET AGAIN. 632 00:39:28,741 --> 00:39:30,743 [GABRIEL GASPS] 633 00:39:36,248 --> 00:39:37,833 GOD! 634 00:39:37,875 --> 00:39:40,252 [CRYING] 635 00:39:45,091 --> 00:39:47,385 MADI? 636 00:39:47,426 --> 00:39:49,220 MADI?! 637 00:39:50,971 --> 00:39:52,348 THE VENT. 638 00:39:52,390 --> 00:39:53,682 WHAT? 639 00:39:59,230 --> 00:40:02,441 RAVEN, MURPHY, FIND THAT STONE! 640 00:40:02,483 --> 00:40:04,860 GAIA: MADI, PUT THE KNIFE DOWN. 641 00:40:04,902 --> 00:40:06,487 DON'T TAKE ANOTHER STEP. 642 00:40:07,947 --> 00:40:10,032 INDRA: I AM SORRY. I DID NOT KNOW 643 00:40:10,074 --> 00:40:12,034 WHAT SHE WANTED UNTIL IT WAS TOO LATE. 644 00:40:12,076 --> 00:40:14,495 MADI: OCTAVIA SAID CADOGAN WOULD JUST KEEP SENDING MORE PEOPLE 645 00:40:14,537 --> 00:40:15,913 UNTIL HE GETS ME. 646 00:40:15,955 --> 00:40:17,998 NO ONE WILL EVER BE SAFE. 647 00:40:18,040 --> 00:40:20,418 GAIA: MADI, PLEASE DON'T DO THIS. 648 00:40:20,459 --> 00:40:23,295 MADI: I TOLD YOU NO ONE ELSE IS DYING TO SAVE ME. 649 00:40:23,337 --> 00:40:26,757 MADI...PLEASE. 650 00:40:27,883 --> 00:40:29,260 I LOVE YOU, CLARKE. 651 00:40:29,301 --> 00:40:31,429 -NO! -UNH! 652 00:40:43,607 --> 00:40:45,025 HOPE: BE PREPARED! 653 00:40:45,067 --> 00:40:46,485 THEY'LL BE INVISIBLE. 654 00:40:50,239 --> 00:40:52,324 [BEEPING] 655 00:40:52,366 --> 00:40:54,910 BOMB! 656 00:40:54,952 --> 00:40:56,162 HYAH! 657 00:40:56,203 --> 00:40:57,663 [BEEPING ACCELERATES] 658 00:41:01,917 --> 00:41:04,128 [EXPLOSION] 659 00:41:06,505 --> 00:41:09,049 [RUMBLING] 660 00:41:22,188 --> 00:41:23,814 WHAT THE HELL WAS THAT? 661 00:41:35,284 --> 00:41:36,911 EMORI, IT WAS NOTHING. COME BACK. 662 00:41:36,952 --> 00:41:38,996 QUIET. LISTEN. 663 00:41:39,038 --> 00:41:40,873 [METAL BENDING] 664 00:41:40,915 --> 00:41:42,625 [BOOM] 665 00:41:42,666 --> 00:41:44,960 [CEMENT CRACKING] 43050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.