Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,807 --> 00:00:21,126
[MACHINE HISSES]
2
00:00:28,567 --> 00:00:30,239
No. No.
3
00:00:30,407 --> 00:00:32,967
- It's the last time, Dr. Markham.
- Go back.
4
00:00:33,127 --> 00:00:35,561
We've about extracted
all the information we need from you.
5
00:00:35,727 --> 00:00:38,878
Go back to your own world.
6
00:00:39,087 --> 00:00:40,600
[GRUNTING]
7
00:01:52,447 --> 00:01:53,800
[SCREAMS]
8
00:01:54,007 --> 00:01:56,237
- No more. No more, please. No more.
- Doc. Stop, doc.
9
00:01:56,407 --> 00:01:57,840
No more. It hurts.
10
00:01:58,007 --> 00:02:01,363
Shh! Shh! Shh! They're coming closer.
Don't let them find me.
11
00:02:01,527 --> 00:02:02,960
Please don't let them find me.
12
00:02:03,127 --> 00:02:05,118
- They won't find you.
- They're coming closer now.
13
00:02:05,287 --> 00:02:08,359
Just relax, it won't hurt a bit.
Now, just take it easy
14
00:02:08,527 --> 00:02:11,439
and lie down with me here now.
15
00:02:11,607 --> 00:02:16,283
Easy does it, doctor. Attafella.
16
00:02:16,727 --> 00:02:18,638
Just a little bit more.
17
00:02:18,807 --> 00:02:20,604
Oh, please.
18
00:02:20,847 --> 00:02:22,758
Oh, please.
19
00:02:23,487 --> 00:02:25,125
No more.
20
00:02:26,207 --> 00:02:27,879
No more.
21
00:02:37,527 --> 00:02:39,563
NARRATOR 1:
The Invaders.
22
00:02:41,887 --> 00:02:44,276
A Quinn Martin Production.
23
00:02:46,087 --> 00:02:50,399
Starring Roy Thinnes
as architect David Vincent.
24
00:02:55,047 --> 00:02:57,163
NARRATOR 2:
The invaders.
25
00:02:57,327 --> 00:03:00,603
Alien beings from a dying planet.
26
00:03:00,767 --> 00:03:03,725
Their destination: the Earth.
27
00:03:03,887 --> 00:03:08,438
Their purpose: to make it their world.
28
00:03:09,927 --> 00:03:11,918
David Vincent has seen them.
29
00:03:12,087 --> 00:03:16,239
For him, it began one lost night
on a lonely country road,
30
00:03:16,407 --> 00:03:19,717
looking for a shortcut
that he never found.
31
00:03:22,087 --> 00:03:25,045
It began with a closed,
deserted diner,
32
00:03:25,207 --> 00:03:29,485
and a man too long without sleep
to continue his journey.
33
00:03:29,647 --> 00:03:34,926
It began with the landing of a craft
from another galaxy.
34
00:03:36,167 --> 00:03:40,524
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
35
00:03:40,687 --> 00:03:42,678
That they have taken human form.
36
00:03:42,847 --> 00:03:45,645
Somehow he must convince
a disbelieving world
37
00:03:45,807 --> 00:03:48,958
that the nightmare
has already begun.
38
00:03:49,807 --> 00:03:51,877
NARRATOR 1:
The guest stars in tonight's story:
39
00:03:52,047 --> 00:03:54,163
Mark Richman,
40
00:03:55,087 --> 00:03:56,839
Diana van der Vlis,
41
00:03:57,007 --> 00:04:00,443
and special guest star, Arthur Hill.
42
00:04:01,407 --> 00:04:04,524
Tonight's episode, "The Leeches"
43
00:04:24,887 --> 00:04:27,606
NARRATOR 2: Two men with
their eyes on the heavens,
44
00:04:27,767 --> 00:04:31,316
coming together now
in a small southwestern city.
45
00:04:31,487 --> 00:04:34,957
David Vincent,
who seeks the invader,
46
00:04:35,127 --> 00:04:38,517
and Warren Doneghan,
president of JAE,
47
00:04:38,687 --> 00:04:40,040
Jet Age Electronics.
48
00:04:40,887 --> 00:04:42,843
That must be him, Tom.
49
00:04:43,007 --> 00:04:46,044
Two men with their eyes
on the heavens.
50
00:04:46,207 --> 00:04:49,358
One dedicating his life
to an unknown frontier,
51
00:04:49,527 --> 00:04:53,361
the other, to an undeclared war
for survival.
52
00:04:53,527 --> 00:04:54,562
David Vincent?
53
00:04:54,727 --> 00:04:57,639
I'm Tom Wiley, Jet Age Electronics.
54
00:04:57,807 --> 00:04:59,525
This way, please.
55
00:05:02,607 --> 00:05:03,722
I'm Warren Doneghan.
56
00:05:03,887 --> 00:05:05,445
- How do you do?
- Thank you for coming.
57
00:05:05,607 --> 00:05:08,167
Would you mind getting into the
front seat? I'll take your bag.
58
00:05:36,807 --> 00:05:40,117
That man sitting next to you
is head of security at my plant.
59
00:05:40,287 --> 00:05:42,562
He's also my best friend.
60
00:05:42,727 --> 00:05:46,640
And he's a stubborn,
unimaginative man
61
00:05:46,807 --> 00:05:49,844
who can't-- No, won't believe,
62
00:05:50,007 --> 00:05:52,043
that beings from another planet
are already here.
63
00:05:56,367 --> 00:05:58,676
- Do you?
- I think it's possible. Yes.
64
00:05:58,847 --> 00:06:00,997
That's why I sent for you.
I need your advice.
65
00:06:03,247 --> 00:06:04,646
You'd be well paid for your time.
66
00:06:05,327 --> 00:06:06,885
Well, that'll be a novelty.
67
00:06:07,647 --> 00:06:09,603
Let's look at a few facts.
68
00:06:09,927 --> 00:06:12,122
In less than a year, five men,
69
00:06:12,287 --> 00:06:14,482
each one an expert in his own
particular field,
70
00:06:14,647 --> 00:06:16,922
have disappeared without a trace.
71
00:06:17,087 --> 00:06:19,806
The only one to turn up
did so last week.
72
00:06:20,047 --> 00:06:22,402
Oh, yeah, that was Dr. Markham.
73
00:06:22,567 --> 00:06:23,795
He was found in New Mexico.
74
00:06:23,967 --> 00:06:25,525
Apparently insane.
75
00:06:25,687 --> 00:06:27,484
Please don't turn around, Mr. Vincent.
76
00:06:27,647 --> 00:06:30,480
I asked you to sit in the front
so you could use that mirror.
77
00:06:31,167 --> 00:06:33,203
Can you see the car behind us?
78
00:06:33,367 --> 00:06:34,959
I believe it's a grey sedan this time.
79
00:06:36,847 --> 00:06:39,839
Yesterday, it was an ice cream truck
following us.
80
00:06:40,007 --> 00:06:42,282
Tomorrow it'll be a little old lady
on a bicycle.
81
00:06:44,327 --> 00:06:45,521
I told you about him.
82
00:06:48,407 --> 00:06:51,479
Mr. Vincent, I've been followed
for some time now.
83
00:06:51,647 --> 00:06:53,956
I believe it's because my
disappearance is being planned.
84
00:06:55,767 --> 00:06:56,756
By aliens.
85
00:06:59,167 --> 00:07:00,998
By enemies of some kind.
86
00:07:01,167 --> 00:07:02,646
I believe by aliens. Yes.
87
00:07:02,807 --> 00:07:05,401
Look at the fields represented
by the men I've just mentioned:
88
00:07:05,567 --> 00:07:07,239
Uh, Markham, oceanography.
89
00:07:07,727 --> 00:07:09,683
Wannamaker, mathematics.
90
00:07:09,847 --> 00:07:11,678
Uh, Millington, psychology.
91
00:07:11,847 --> 00:07:13,439
Robley, military science.
92
00:07:13,967 --> 00:07:17,880
And just last month,
Bill Hastings from Cal Tech.
93
00:07:18,647 --> 00:07:20,603
Add it up, Mr. Vincent,
and tell me what you get.
94
00:07:20,767 --> 00:07:22,644
A pattern.
95
00:07:23,127 --> 00:07:25,322
Congratulations, Warren,
you finally made a sale.
96
00:07:40,647 --> 00:07:43,207
Your grey sedan
didn't make the turn, Warren.
97
00:07:43,367 --> 00:07:44,561
He knows where we're going.
98
00:07:44,727 --> 00:07:47,161
They've tailed me to the plant
often enough.
99
00:07:48,527 --> 00:07:50,006
Well, what do you think?
100
00:07:50,567 --> 00:07:53,957
Well, Mr. Doneghan, if they have a list,
it figures you'd be on it.
101
00:07:54,447 --> 00:07:56,756
From what I understand,
you're the best in your field.
102
00:07:56,927 --> 00:07:58,804
All right, assuming they're
only waiting
103
00:07:58,967 --> 00:08:01,117
for the right moment,
what would you advise?
104
00:08:01,847 --> 00:08:04,964
Well, sir, that depends upon
what you have in mind.
105
00:08:05,847 --> 00:08:07,439
Preventing it,
106
00:08:07,607 --> 00:08:08,596
or something else.
107
00:08:18,487 --> 00:08:19,806
Morning, Mr. Doneghan.
Mr. Wiley.
108
00:08:19,967 --> 00:08:21,719
Morning.
This is David Vincent.
109
00:08:21,887 --> 00:08:24,526
- I'll sign the clearance.
- All right, sir.
110
00:08:26,967 --> 00:08:28,958
- Thank you, sir.
- Right.
111
00:08:55,767 --> 00:08:57,962
You said there was something else
I could do.
112
00:08:58,127 --> 00:08:59,116
What is it?
113
00:08:59,607 --> 00:09:00,926
Let it happen.
114
00:09:01,087 --> 00:09:02,679
Let them take you. Follow them.
115
00:09:07,927 --> 00:09:09,121
Tom?
116
00:09:09,287 --> 00:09:11,278
You know how I feel.
117
00:09:11,447 --> 00:09:13,438
If I were you, I'd knock this off
right now
118
00:09:13,607 --> 00:09:16,519
and give this gentleman cab fare
back to town.
119
00:09:21,087 --> 00:09:22,600
Take Mr. Vincent
to the commissary.
120
00:09:26,527 --> 00:09:28,802
I'll give you my decision later.
121
00:09:32,487 --> 00:09:34,682
This way, please.
122
00:09:40,127 --> 00:09:42,197
I don't understand.
123
00:09:42,527 --> 00:09:45,564
I simply don't understand.
124
00:09:45,727 --> 00:09:48,446
Well, it's really
not all that complicated, Eve.
125
00:09:48,887 --> 00:09:54,803
It's just that something has come up
which may make it necessary
126
00:09:54,967 --> 00:09:56,605
for me to leave town
suddenly, that's all.
127
00:09:57,407 --> 00:09:58,396
For how long?
128
00:09:59,607 --> 00:10:01,279
I'm not sure.
129
00:10:02,287 --> 00:10:04,357
I only told you so that if it happens
you won't worry.
130
00:10:05,127 --> 00:10:07,766
Why all this sudden concern
for my feelings?
131
00:10:07,927 --> 00:10:09,645
Not that it isn't refreshing.
132
00:10:10,887 --> 00:10:14,926
You're making a whole lot
out of nothing, Eve. Believe me.
133
00:10:16,327 --> 00:10:18,602
If you'll excuse me,
I'd like to shower before dinner.
134
00:10:18,767 --> 00:10:22,362
- Warren.
- Eve, I've told you all I can.
135
00:10:22,527 --> 00:10:24,643
All you need to know.
136
00:10:25,087 --> 00:10:27,521
Now, leave it alone, please.
137
00:10:31,087 --> 00:10:32,759
All right, Warren,
138
00:10:33,167 --> 00:10:36,125
we'll have it your way. I won't insist.
139
00:10:38,727 --> 00:10:40,046
Tom, would you do me a favour?
140
00:10:40,207 --> 00:10:41,606
Yeah.
141
00:10:42,127 --> 00:10:44,277
Would you take Eve
to the Morrison's party tonight?
142
00:10:44,447 --> 00:10:46,119
I feel pretty tired.
143
00:10:46,287 --> 00:10:47,879
Yeah, sure.
144
00:10:50,847 --> 00:10:52,246
Eve,
145
00:10:53,287 --> 00:10:55,437
trust me, please.
146
00:11:09,527 --> 00:11:11,802
What's her name, Tom?
147
00:11:13,647 --> 00:11:15,478
Never mind.
148
00:11:16,007 --> 00:11:18,601
You wouldn't tell me anyway.
149
00:11:19,287 --> 00:11:22,757
Oh, yes, I would, if it were true.
150
00:11:32,407 --> 00:11:35,683
You'd be surprised how selfish
I can really be.
151
00:11:36,527 --> 00:11:38,916
He doesn't have a girl, Eve.
Believe me.
152
00:11:39,127 --> 00:11:40,640
I don't.
153
00:11:44,807 --> 00:11:47,719
I've suspected it for quite a while.
154
00:11:48,087 --> 00:11:49,964
Now I'm sure.
155
00:11:52,207 --> 00:11:53,686
I'm finished with him, Tom.
156
00:11:56,367 --> 00:11:57,846
Yeah, I've heard that story before.
157
00:11:58,767 --> 00:12:00,280
I know.
158
00:12:01,167 --> 00:12:03,158
I mean it now.
159
00:12:08,087 --> 00:12:10,920
This time, I really mean it.
160
00:12:14,047 --> 00:12:16,481
Now, if I'm gonna take you
to the party,
161
00:12:17,287 --> 00:12:19,118
I better go home and change.
162
00:12:23,687 --> 00:12:27,043
Now, after I saw you yesterday,
we had this video recording made.
163
00:12:27,207 --> 00:12:30,643
It's rough, but it'll give you an idea of
the route I take from here to my home.
164
00:12:31,647 --> 00:12:33,046
Why the change in cars?
165
00:12:33,607 --> 00:12:35,086
Well, Friday is Tom's day off.
166
00:12:35,247 --> 00:12:36,760
I drive to and from work alone.
167
00:12:37,447 --> 00:12:40,007
WARREN:
Chances are, that's when they'll hit.
168
00:12:43,567 --> 00:12:46,286
Now, that's a shortcut.
Saves me about 20 minutes.
169
00:12:52,967 --> 00:12:54,605
Are there any turnoffs on this road?
170
00:12:55,127 --> 00:12:58,915
- None.
- Well, that's about it.
171
00:12:59,607 --> 00:13:01,677
We have the probable time
and place.
172
00:13:11,767 --> 00:13:15,919
Now, supposing something
goes wrong and we lose you.
173
00:13:18,607 --> 00:13:20,325
[BEEPING]
174
00:13:24,087 --> 00:13:25,759
What kind of a range
does this have?
175
00:13:25,927 --> 00:13:27,406
About 40 miles.
176
00:13:29,647 --> 00:13:32,480
- What if we use the helicopter?
WARREN: You can double it.
177
00:13:32,647 --> 00:13:36,435
That's the most powerful transmitter
for its size ever made. My own patent.
178
00:13:36,887 --> 00:13:39,003
And where do you figure
on hiding it?
179
00:13:40,407 --> 00:13:43,319
Well, I could tape it on here,
maybe, huh?
180
00:13:44,207 --> 00:13:45,879
No, no, Warren. It wouldn't work.
181
00:13:46,047 --> 00:13:48,607
The first thing they'd do is search you
for weapons. Right there.
182
00:13:48,767 --> 00:13:49,961
[CHUCKLES]
183
00:13:50,167 --> 00:13:51,998
You'd never guess Tom's an
ex-cop, would you?
184
00:13:54,687 --> 00:13:55,802
What's that around your neck?
185
00:13:57,687 --> 00:13:59,723
Oh, that's a St. Christopher's medal.
186
00:14:01,967 --> 00:14:04,640
Of course, why not?
I'll have one made up.
187
00:14:06,527 --> 00:14:09,599
I still think the police should be
brought in on this.
188
00:14:10,207 --> 00:14:11,799
No.
189
00:14:11,967 --> 00:14:14,083
The police
would never let me try this.
190
00:14:14,247 --> 00:14:17,557
We have to do it alone,
just the three of us.
191
00:14:19,487 --> 00:14:21,318
Something wrong, Vincent?
192
00:14:23,087 --> 00:14:24,566
Why?
193
00:14:24,727 --> 00:14:27,321
I know you were sweating it out.
194
00:14:28,167 --> 00:14:30,761
What made up your mind
195
00:14:31,167 --> 00:14:32,520
to stick your neck out like this?
196
00:14:33,047 --> 00:14:34,799
To risk my life?
197
00:14:35,367 --> 00:14:37,119
Well, maybe I'm just doing it
for publicity.
198
00:14:37,727 --> 00:14:39,957
You made four national magazines
last month.
199
00:14:41,007 --> 00:14:42,998
Let me ask you a question.
200
00:14:43,287 --> 00:14:44,276
Why are you doing it?
201
00:14:48,287 --> 00:14:49,276
Let's drop it, huh?
202
00:15:06,967 --> 00:15:08,685
[RADIO BEEPING]
203
00:15:12,207 --> 00:15:13,925
Five twenty-three.
204
00:15:14,087 --> 00:15:17,204
He should be getting into his car
right now.
205
00:15:47,127 --> 00:15:49,880
There, he's making a turn
onto Grant Boulevard.
206
00:16:04,567 --> 00:16:05,602
[VEHICLE APPROACHING]
207
00:16:33,807 --> 00:16:35,445
[RADIO BEEPING LOUDER]
208
00:16:35,767 --> 00:16:38,042
Here he comes. Right on time.
209
00:16:45,927 --> 00:16:48,839
- He won't be able to get past that van.
- I know.
210
00:16:57,207 --> 00:16:59,277
Sorry, mister. We seem to be having
some trouble.
211
00:17:01,127 --> 00:17:03,004
We ought to be out of here in--
212
00:17:48,727 --> 00:17:50,285
Let's go.
213
00:17:53,167 --> 00:17:54,885
[ENGINE STALLING]
214
00:17:55,087 --> 00:17:56,315
[EXPLOSION]
215
00:18:29,527 --> 00:18:31,563
Tom. Tom.
216
00:18:31,727 --> 00:18:34,525
Mr. Wiley, there's a young lady
calling you.
217
00:18:34,687 --> 00:18:36,564
Who's she?
218
00:18:37,047 --> 00:18:38,799
That's Doneghan's wife.
219
00:18:38,967 --> 00:18:41,606
I called her when I called for the cab.
220
00:18:41,767 --> 00:18:43,723
She had a right to know.
221
00:18:50,447 --> 00:18:52,358
Eve, I felt I had to call you--
222
00:18:55,967 --> 00:18:57,161
That will help him a lot.
223
00:18:57,327 --> 00:18:59,283
Who did it?
224
00:18:59,447 --> 00:19:02,007
Why did he let it happen?
225
00:19:02,167 --> 00:19:03,919
Oh, Tom, I...
226
00:19:07,487 --> 00:19:09,079
Well, what's it all about?
227
00:19:09,927 --> 00:19:11,883
It's a long story, Eve.
228
00:19:12,047 --> 00:19:14,197
There's no time now.
229
00:19:14,367 --> 00:19:15,356
We'll get him back.
230
00:19:16,687 --> 00:19:18,325
Are you sure you want to?
231
00:19:19,247 --> 00:19:21,124
You know something, Eve?
232
00:19:21,967 --> 00:19:24,197
I think I'm a lot more certain of that
than you are.
233
00:19:26,007 --> 00:19:27,645
Tom,
234
00:19:30,247 --> 00:19:32,124
I'm sorry.
235
00:19:33,887 --> 00:19:35,525
Forgive me?
236
00:19:37,287 --> 00:19:38,845
[HELICOPTER WHIRRING]
237
00:20:14,287 --> 00:20:15,686
Let's give it a half hour.
238
00:20:15,847 --> 00:20:17,963
If we don't pick up the signal,
we'll head for Tucson.
239
00:20:18,127 --> 00:20:21,881
That hospital where they're keeping
Dr. Markham is right outside of town.
240
00:20:22,447 --> 00:20:24,642
He's our last lead.
241
00:20:44,407 --> 00:20:46,363
There's no point in hoping,
Mr. Doneghan.
242
00:20:49,767 --> 00:20:50,756
Hoping for what?
243
00:20:50,927 --> 00:20:52,246
Your friends.
244
00:20:52,407 --> 00:20:53,601
They're not coming.
245
00:20:53,767 --> 00:20:55,837
Not now. Not ever.
246
00:21:35,287 --> 00:21:38,279
DOCTOR: Dr. Markham's been that way
ever since we brought him in.
247
00:21:43,567 --> 00:21:45,558
And he said nothing?
Not a word?
248
00:21:45,727 --> 00:21:48,116
We had one session with him
shortly after he got here.
249
00:21:48,287 --> 00:21:51,438
- It's on tape.
- Can I hear it? It's important.
250
00:21:52,407 --> 00:21:54,398
All right, follow me.
251
00:22:03,007 --> 00:22:05,441
MARKHAM [ON RECORDER]:
They're not people,
252
00:22:05,607 --> 00:22:07,438
not like us.
253
00:22:08,207 --> 00:22:09,435
DOCTOR [ON RECORDER]:
Who?
254
00:22:09,607 --> 00:22:11,404
Who's not like us, Dr. Markham?
255
00:22:11,567 --> 00:22:13,842
MARKHAM [ON RECORDER]:
Not human.
256
00:22:14,247 --> 00:22:16,886
Oh, God, what they did to us--
257
00:22:17,967 --> 00:22:19,480
Terrible pain.
258
00:22:21,607 --> 00:22:24,440
Oh, please. Please, no.
259
00:22:24,887 --> 00:22:28,038
Leeches. They're leeches.
260
00:22:28,207 --> 00:22:31,882
I've gotta get out.
I've gotta get out. I've gotta get--
261
00:22:34,327 --> 00:22:35,806
DOCTOR [ON RECORDER]:
Are you all right?
262
00:22:36,327 --> 00:22:38,557
That's nothing, doctor,
just something to calm you down.
263
00:22:39,407 --> 00:22:40,999
MARKHAM [ON RECORDER]:
They've got Hastings
264
00:22:41,167 --> 00:22:42,486
and Wannamaker.
265
00:22:42,647 --> 00:22:44,444
All of them.
266
00:22:44,767 --> 00:22:46,723
You've got to save them.
267
00:22:46,887 --> 00:22:48,605
Don't you understand? They're--
268
00:22:48,767 --> 00:22:51,327
They're buried in hell.
269
00:22:52,847 --> 00:22:54,166
How can you do this?
270
00:22:54,327 --> 00:22:57,285
What kind of beings are you?
What kind of--?
271
00:22:57,767 --> 00:23:01,203
No. No, don't do it anymore.
272
00:23:01,367 --> 00:23:03,358
Not anymore.
273
00:23:03,527 --> 00:23:05,085
No.
274
00:23:05,247 --> 00:23:06,566
No.
275
00:23:06,767 --> 00:23:08,246
[MARKHAM CRYING ON RECORDER]
276
00:23:11,647 --> 00:23:13,046
Is that all?
277
00:23:13,207 --> 00:23:14,765
Those were the last words he said.
278
00:23:20,207 --> 00:23:22,084
"Buried in hell."
279
00:23:25,367 --> 00:23:27,278
Where exactly was he found
in New Mexico?
280
00:23:27,447 --> 00:23:29,244
About 40 miles north of Silver City.
281
00:23:51,327 --> 00:23:56,162
In case you're interested, we passed
over Silver City a half hour ago.
282
00:23:59,687 --> 00:24:00,961
[RADIO BEEPING]
283
00:24:01,167 --> 00:24:02,441
That's it.
284
00:24:02,607 --> 00:24:04,518
We got it.
285
00:24:07,967 --> 00:24:08,956
Head left.
286
00:24:11,367 --> 00:24:13,881
More left. Keep going.
287
00:24:59,887 --> 00:25:01,445
[MACHINES BEEPING]
288
00:25:07,087 --> 00:25:09,078
[BEEPING RAPIDLY]
289
00:25:37,407 --> 00:25:38,886
[BEEPING STOPS]
290
00:26:03,607 --> 00:26:05,563
I've got some good news
for you, pal.
291
00:26:05,727 --> 00:26:08,878
I don't think we've got enough fuel left
to take us to the nearest airport.
292
00:26:09,047 --> 00:26:10,275
Let's keep going for a while.
293
00:26:10,447 --> 00:26:12,517
Look, Vincent, I can't fly this thing
on your nerve.
294
00:26:12,687 --> 00:26:14,325
Just give me 10 minutes, will you?
295
00:26:14,487 --> 00:26:16,876
We were going in the right direction
when we lost the signal.
296
00:26:17,047 --> 00:26:20,357
The longer we stay up, the better
chance we have of spotting something.
297
00:26:20,927 --> 00:26:23,885
All right, 10 minutes more
and that's it.
298
00:26:29,847 --> 00:26:31,485
[DOOR OPENING]
299
00:26:41,247 --> 00:26:42,646
[DOOR CLOSES]
300
00:26:50,287 --> 00:26:52,278
Aren't you Hastings?
301
00:26:52,847 --> 00:26:55,042
Bill Hastings, from Cal Tech?
302
00:26:55,607 --> 00:26:59,395
My name is Hastings, yes.
303
00:26:59,767 --> 00:27:03,396
Whoever you are,
I'm sorry to see you here.
304
00:27:03,567 --> 00:27:05,239
Well, I'm Warren Doneghan.
305
00:27:05,407 --> 00:27:07,363
We worked together last year
on the coast.
306
00:27:13,527 --> 00:27:16,325
I think I remember you, yes.
307
00:27:18,167 --> 00:27:20,601
Was that only last--?
308
00:27:21,167 --> 00:27:22,998
Was that only last year?
309
00:27:24,487 --> 00:27:25,806
What have they done to you, Bill?
310
00:27:26,487 --> 00:27:27,806
Hm?
311
00:27:28,607 --> 00:27:31,167
Well, I'll tell you,
312
00:27:31,607 --> 00:27:36,123
even though you'll find out for yourself
soon enough.
313
00:27:38,167 --> 00:27:40,635
They put you in a chair
314
00:27:41,207 --> 00:27:43,198
and attach
315
00:27:43,647 --> 00:27:46,844
a metal helmet to your head.
316
00:27:47,767 --> 00:27:49,883
It hurts.
317
00:27:50,727 --> 00:27:52,638
Hurts from deep inside.
318
00:27:54,487 --> 00:27:57,479
The machines--
319
00:27:57,727 --> 00:28:01,686
The machines probe the brain,
literally.
320
00:28:02,567 --> 00:28:06,082
They take from it
whatever knowledge they want.
321
00:28:08,967 --> 00:28:13,563
A lifetime of learning
and experiment,
322
00:28:14,367 --> 00:28:17,757
and they take it from you,
a bit at a time.
323
00:28:18,287 --> 00:28:19,356
Now, listen to me.
324
00:28:19,527 --> 00:28:21,245
I'm not here by accident.
325
00:28:21,407 --> 00:28:22,806
I'm working with others.
326
00:28:22,967 --> 00:28:24,480
They'll be trying to find me.
327
00:28:24,647 --> 00:28:27,081
And if they do,
we're going to need your help.
328
00:28:27,247 --> 00:28:28,919
[DOOR OPENING]
329
00:29:31,367 --> 00:29:33,164
Well, I gotta hand it to you, Vincent.
330
00:29:33,327 --> 00:29:36,046
- This was a great idea. It really was.
- Don't worry, we'll find him.
331
00:29:36,207 --> 00:29:38,198
He shouldn't have talked to you
in the first place.
332
00:29:38,367 --> 00:29:40,119
You're really eaten up about him,
aren't you?
333
00:29:40,287 --> 00:29:44,280
I could see that
back at the heliport with his wife.
334
00:29:47,967 --> 00:29:49,639
I'm sorry.
335
00:29:50,047 --> 00:29:53,005
We've been at this a long time
without sleep.
336
00:29:53,687 --> 00:29:56,599
So forgive me.
337
00:29:57,247 --> 00:29:59,442
You had every right to say it.
338
00:30:00,247 --> 00:30:02,078
It's the truth.
339
00:30:02,927 --> 00:30:04,758
I've been in love with Eve
for over a year.
340
00:30:06,727 --> 00:30:09,082
This is none of my business.
Just leave me out of it, huh?
341
00:30:10,807 --> 00:30:13,719
He's been my best friend
for a long time.
342
00:30:14,807 --> 00:30:16,365
Ever since the landings at Pusan.
343
00:30:17,847 --> 00:30:19,883
We were in Korea together.
344
00:30:22,007 --> 00:30:24,726
Look, I never wanted
to fall for his wife.
345
00:30:25,287 --> 00:30:27,437
A guy like him has no business
getting married.
346
00:30:27,607 --> 00:30:29,996
He lives and breathes and sleeps
with that factory.
347
00:30:30,647 --> 00:30:33,764
There's no time in his life
left for her.
348
00:30:33,927 --> 00:30:35,280
It's not her fault.
349
00:30:35,487 --> 00:30:37,443
I was around,
350
00:30:38,127 --> 00:30:41,358
I loved her and she knew it.
351
00:30:42,967 --> 00:30:46,482
She was upset when this went wrong
just as much as I was.
352
00:30:46,647 --> 00:30:48,842
And for the same reason.
353
00:30:49,207 --> 00:30:52,597
She had wished so many times
that she could be free of him.
354
00:30:53,167 --> 00:30:55,840
Then when he was kidnapped
she went all to pieces.
355
00:30:57,007 --> 00:30:58,201
But you didn't.
356
00:30:59,687 --> 00:31:01,598
I'm not the type.
357
00:31:04,567 --> 00:31:06,637
You know something, Vincent,
358
00:31:07,607 --> 00:31:12,681
I don't believe in being dedicated
to something I can't really believe in.
359
00:31:16,047 --> 00:31:18,766
And it's taken me 20 hours to realise
360
00:31:18,927 --> 00:31:21,316
I don't really believe we're ever gonna
find Doneghan.
361
00:31:22,487 --> 00:31:23,761
So you're just gonna quit?
362
00:31:25,727 --> 00:31:27,957
Yeah, that's what I'm gonna do.
363
00:31:28,567 --> 00:31:31,001
We've lost him thanks to you,
364
00:31:32,487 --> 00:31:34,842
and right now, Eve needs me
a lot more than you do.
365
00:31:35,007 --> 00:31:36,281
Just like that.
366
00:31:36,447 --> 00:31:38,039
No conscience, no remorse.
367
00:31:38,207 --> 00:31:40,721
Who do you think you're talking to,
Vincent, some schoolboy?
368
00:31:41,367 --> 00:31:42,959
Well, I got news for you, pal.
369
00:31:43,127 --> 00:31:45,721
Life is no Sunday school picnic.
370
00:31:45,927 --> 00:31:49,044
You take what you can get
when you can get it.
371
00:31:49,687 --> 00:31:51,723
And right now, I'm taking.
372
00:31:51,887 --> 00:31:54,242
There's a highway
about three miles back.
373
00:31:54,407 --> 00:31:56,841
I'll catch a ride. See you.
374
00:32:34,247 --> 00:32:35,680
[YELLING]
375
00:33:51,567 --> 00:33:53,159
Help me.
376
00:33:53,327 --> 00:33:54,885
Help.
377
00:33:57,407 --> 00:33:58,920
Help.
378
00:34:01,327 --> 00:34:02,555
Help me.
379
00:34:02,727 --> 00:34:03,716
Hold it right there.
380
00:34:17,447 --> 00:34:19,881
It's all right. It's all right.
I'm not gonna hurt you.
381
00:34:20,047 --> 00:34:21,719
Who are you?
382
00:34:21,887 --> 00:34:22,922
I'm a friend.
383
00:34:23,087 --> 00:34:24,839
Did you escape from them?
384
00:34:25,967 --> 00:34:28,925
My name is Millington.
385
00:34:29,087 --> 00:34:32,318
Professor Arthur Millington.
386
00:34:34,607 --> 00:34:35,801
Please help me.
387
00:34:35,967 --> 00:34:37,195
You will help me?
388
00:34:37,367 --> 00:34:39,164
Yes, I'll help you.
389
00:34:39,327 --> 00:34:41,318
But first you have to show me
where they kept you.
390
00:34:41,807 --> 00:34:42,876
No.
391
00:34:43,047 --> 00:34:44,958
I won't go back there.
392
00:34:45,127 --> 00:34:48,005
Look, there are other men there
who have to be freed.
393
00:34:48,167 --> 00:34:50,237
I know you're scared,
but you've got to take me there.
394
00:34:50,407 --> 00:34:52,443
Do you understand that?
You've got to take me back.
395
00:34:54,207 --> 00:34:55,959
You can do no good.
396
00:34:56,127 --> 00:34:58,925
There are too many of them
and they are too strong.
397
00:34:59,967 --> 00:35:01,241
You don't have to go all the way.
398
00:35:01,407 --> 00:35:03,602
Just close enough to show me
where they kept you.
399
00:35:05,247 --> 00:35:08,796
Just give me a minute.
400
00:35:08,967 --> 00:35:10,559
I'm so tired.
401
00:35:12,207 --> 00:35:14,323
So very tired.
402
00:35:15,767 --> 00:35:18,042
This place you want,
403
00:35:18,887 --> 00:35:24,041
you can see it just over that rise.
404
00:35:45,807 --> 00:35:47,035
[GUNSHOTS SOUND]
405
00:36:10,247 --> 00:36:12,715
What was that thing down there?
406
00:36:13,367 --> 00:36:15,756
Called himself Millington.
407
00:36:16,807 --> 00:36:17,956
It was an alien.
408
00:36:18,127 --> 00:36:20,322
That's how they die here on Earth.
409
00:36:22,607 --> 00:36:24,518
Where did you come from?
410
00:36:25,807 --> 00:36:27,877
I changed my mind.
411
00:36:28,927 --> 00:36:31,441
I was wandering around
looking for you,
412
00:36:31,607 --> 00:36:33,359
I spotted this jeep
tearing across the desert.
413
00:36:33,527 --> 00:36:35,404
Suddenly, it stopped and--
414
00:36:35,567 --> 00:36:38,081
To let this, whatever it is, off,
415
00:36:38,247 --> 00:36:39,839
right in the middle of nowhere.
416
00:36:40,007 --> 00:36:41,759
Then the jeep turned around
and took off.
417
00:36:41,927 --> 00:36:43,883
It didn't make sense.
418
00:36:44,047 --> 00:36:46,083
Where did the jeep come from?
419
00:36:46,527 --> 00:36:48,085
Take a look.
420
00:36:59,847 --> 00:37:01,246
TOM:
It's a mining camp.
421
00:37:01,407 --> 00:37:02,726
Or what's left of it.
422
00:37:02,887 --> 00:37:05,003
Looks like it's been deserted
for years.
423
00:37:06,007 --> 00:37:07,042
"Buried in hell."
424
00:37:08,327 --> 00:37:09,521
What?
425
00:37:09,687 --> 00:37:12,360
Just remembering
what Dr. Markham said:
426
00:37:12,527 --> 00:37:14,483
"They're buried in hell."
427
00:37:14,647 --> 00:37:16,717
That must be what he meant.
The mine.
428
00:37:20,487 --> 00:37:23,365
It seems to me we can stay
out of sight pretty much all the way.
429
00:37:24,487 --> 00:37:27,445
Yeah, we better get moving
before they start missing their buddy.
430
00:37:30,607 --> 00:37:32,040
I'm glad you came back, Tom.
431
00:37:34,567 --> 00:37:35,716
I'm glad too.
432
00:37:35,887 --> 00:37:36,922
So far, that is.
433
00:37:53,207 --> 00:37:55,084
He's not back yet?
434
00:39:32,767 --> 00:39:33,961
[GRUNTS]
435
00:40:20,007 --> 00:40:21,156
[SQUEAKING]
436
00:40:35,487 --> 00:40:36,886
[MACHINE BEEPING]
437
00:42:12,847 --> 00:42:14,041
[GRUNTS]
438
00:42:14,367 --> 00:42:15,356
I'm all right.
439
00:42:15,527 --> 00:42:16,755
Come on, let's get out of here.
440
00:42:16,927 --> 00:42:19,395
Bill, we're gonna leave
this place now.
441
00:42:19,567 --> 00:42:21,239
Come on.
442
00:42:21,407 --> 00:42:23,762
Come on.
443
00:42:23,927 --> 00:42:25,883
We'll have to come back for him.
444
00:42:35,887 --> 00:42:37,240
[MACHINE BEEPING]
445
00:42:57,447 --> 00:42:58,482
Hey.
446
00:43:23,647 --> 00:43:25,126
[GRUNTING]
447
00:44:04,847 --> 00:44:06,280
[EXPLOSION]
448
00:44:27,727 --> 00:44:29,718
Come on, hurry up.
449
00:44:46,247 --> 00:44:47,316
Never go back.
450
00:44:47,487 --> 00:44:48,636
Keep going.
451
00:44:50,127 --> 00:44:51,765
Vincent!
452
00:44:53,047 --> 00:44:55,322
TOM:
Vincent!
453
00:45:10,567 --> 00:45:11,795
[COUGHS]
454
00:45:30,607 --> 00:45:32,325
Hey, Warren.
455
00:45:32,967 --> 00:45:34,036
Welcome back.
456
00:45:34,207 --> 00:45:36,482
- How long has it been?
- Oh, three days.
457
00:45:36,647 --> 00:45:38,046
- Mm.
- How do you feel?
458
00:45:39,327 --> 00:45:41,477
Don't bother to answer that.
459
00:45:44,327 --> 00:45:45,362
Tom didn't make it.
460
00:45:47,207 --> 00:45:48,765
And neither did Wannamaker.
461
00:45:50,407 --> 00:45:52,159
And the mine,
462
00:45:53,887 --> 00:45:55,161
there's nothing left at all.
463
00:45:56,367 --> 00:45:58,278
Just debris.
464
00:46:00,567 --> 00:46:02,285
Warren, we've got to go
to Washington.
465
00:46:02,447 --> 00:46:04,119
I've been there.
466
00:46:04,287 --> 00:46:07,085
They listened. They were very polite.
467
00:46:07,407 --> 00:46:09,637
I even got them to send an investigator
out to the place.
468
00:46:10,447 --> 00:46:11,436
Wasn't there anything?
469
00:46:12,567 --> 00:46:14,080
No real evidence at all.
470
00:46:14,247 --> 00:46:16,920
Well, what about the kidnapping?
The men we go out of the mine?
471
00:46:17,087 --> 00:46:20,397
Washington's ready to admit
that there was some kind of a plot,
472
00:46:20,567 --> 00:46:21,716
they'll go that far.
473
00:46:23,927 --> 00:46:28,364
I mean, we were kidnapped
for some reason by somebody.
474
00:46:28,647 --> 00:46:30,603
But who? And why?
475
00:46:31,927 --> 00:46:34,441
Oh, they said they'd investigate
based on the evidence.
476
00:46:37,887 --> 00:46:40,765
And as for Hastings
and the real Arthur Millington,
477
00:46:40,927 --> 00:46:42,485
you know, the two
we managed to get out?
478
00:46:42,647 --> 00:46:44,922
They're worse than Markham.
479
00:46:45,087 --> 00:46:46,076
Their minds gone?
480
00:46:51,767 --> 00:46:52,882
[SIGHS]
481
00:46:54,047 --> 00:46:55,526
Was it worth it, what we did?
482
00:46:58,767 --> 00:46:59,756
Yes.
483
00:47:01,647 --> 00:47:06,243
We destroyed what they were doing
and we destroyed them.
484
00:47:09,927 --> 00:47:10,916
Get well, David,
485
00:47:13,527 --> 00:47:14,562
and don't quit.
486
00:47:15,167 --> 00:47:16,805
I won't.
487
00:47:17,247 --> 00:47:19,124
I don't intend to.
488
00:47:19,287 --> 00:47:21,039
I'm counting on that.
489
00:47:23,407 --> 00:47:25,159
How's your wife?
490
00:47:26,487 --> 00:47:27,522
She's all right.
491
00:47:30,367 --> 00:47:32,437
I love her, you know?
492
00:47:32,887 --> 00:47:34,639
I'm gonna do my best
to convince her of that.
493
00:47:47,247 --> 00:47:49,522
NARRATOR 2: Two men with
their eyes on the heavens,
494
00:47:49,687 --> 00:47:52,042
who now share a common
knowledge.
495
00:47:52,207 --> 00:47:55,324
Together they have faced
the invader.
496
00:47:55,487 --> 00:47:57,159
Together they have learned
the grave threat
497
00:47:57,327 --> 00:48:00,000
he represents to the human race.
498
00:48:00,167 --> 00:48:03,603
And now, as they again pursue
their separate destinies,
499
00:48:03,767 --> 00:48:09,125
they remain, more than ever,
men with their eyes on the heavens.
35341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.