Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,279 --> 00:00:50,399
Teks oleh LuFer
2
00:00:51,279 --> 00:00:52,399
Ol
3
00:00:52,861 --> 00:00:53,361
Ya
4
00:00:57,071 --> 00:00:57,890
Apa?
5
00:00:57,891 --> 00:01:00,340
Pak, dapatkah Anda menutup telepon?
6
00:01:00,341 --> 00:01:02,479
Tunggu sebentar!
7
00:01:11,514 --> 00:01:13,214
Maaf!
8
00:01:32,775 --> 00:01:33,896
Pak, silakan duduk !!
9
00:01:43,162 --> 00:01:44,680
Kapten, darurat!
10
00:01:44,681 --> 00:01:46,801
Satu penumpang baru saja pingsan
di kabin pesawat!
11
00:01:47,025 --> 00:01:50,345
Delhi Air India Lufthansa
tolong darurat 11!
12
00:01:55,697 --> 00:01:58,517
Pak! Pak!
Maaf, tuan!
13
00:02:09,155 --> 00:02:10,555
Logo !!!
14
00:02:19,377 --> 00:02:20,796
Saya sudah sembuh
15
00:02:20,797 --> 00:02:22,078
Terima kasih
16
00:02:22,079 --> 00:02:22,958
Tolong, pergi!
17
00:02:22,959 --> 00:02:24,159
Saya akan pergi dulu!
18
00:02:25,080 --> 00:02:26,900
Tuhan, tunggu!
19
00:02:54,744 --> 00:02:56,164
Dimana mobilnya?
20
00:02:56,576 --> 00:02:57,975
Anda adalah Tn. Dullon.
21
00:02:57,976 --> 00:02:58,338
Mengapa
22
00:02:58,339 --> 00:02:59,413
Apakah Kutato membutuhkan nama saya di sini?
23
00:02:59,414 --> 00:03:00,113
Dapatkan mobil Anda cepat!
24
00:03:00,114 --> 00:03:00,953
Baiklah pak! Ayo!
25
00:03:02,526 --> 00:03:03,924
Apakah kita langsung ke hotel, tuan?
26
00:03:03,925 --> 00:03:05,224
Ya, langsung ke hotel
27
00:03:05,225 --> 00:03:07,130
Melalui Kuil Vasant. Bawa saya ke sana!
28
00:03:08,748 --> 00:03:10,309
Bisa lebih cepat, Pak Pengemudi!
29
00:03:22,390 --> 00:03:23,710
Ya, Farhan, apa?
30
00:03:23,711 --> 00:03:26,503
Keluar, cepat! Saya menangkap 5 menit lagi.
31
00:03:26,504 --> 00:03:27,645
Bung, apa yang terjadi?
32
00:03:27,646 --> 00:03:28,733
Chathur menelphon
33
00:03:28,734 --> 00:03:29,596
Apakah kamu ingat dia?
34
00:03:29,597 --> 00:03:31,127
"Diam"?
35
00:03:31,128 --> 00:03:32,553
Ya, ya
36
00:03:33,642 --> 00:03:36,142
Katanya Ranch house
37
00:03:37,524 --> 00:03:38,843
Apa yang kamu katakan
38
00:03:38,844 --> 00:03:43,027
Dia mengatakan jika kamu ingin bertemu Rancho,
datang ke kampus jam 8 malam
39
00:03:43,687 --> 00:03:44,486
Oh, tas!
40
00:03:44,487 --> 00:03:46,006
Cepat!
41
00:03:46,007 --> 00:03:47,877
Ya, oke, oke.
42
00:03:51,928 --> 00:03:54,127
Sruthi, aku akan segera kembali.
43
00:03:54,128 --> 00:03:55,618
Sepatu oooo ....
44
00:03:55,619 --> 00:03:57,709
Sahabatku di rumah
45
00:03:59,301 --> 00:04:00,421
Apa?
46
00:04:01,469 --> 00:04:03,268
Kami akan bicara nanti!
47
00:04:03,269 --> 00:04:05,293
Cal s tidak pakai!
48
00:04:14,044 --> 00:04:15,642
Haruskah kita pergi ke hotel sekarang, tuan?
49
00:04:15,643 --> 00:04:19,233
Kami pergi ke hotel, tetapi sekali di kampus
"Imperial College of Engineering"
50
00:04:19,234 --> 00:04:20,052
Baiklah pak!
51
00:04:20,601 --> 00:04:21,801
Bung, saya lupa membawa kaus kaki!
52
00:04:21,802 --> 00:04:25,079
Kaus kaki ??
Jangan lupakan sepatumu!
53
00:04:25,080 --> 00:04:26,252
Whaaaa
54
00:04:37,160 --> 00:04:42,180
Sekarang, pergi ke hotel! Tetapi untuk layanan pertama, majikan saya
transportasi, transportasi ke hotel! Namanya adalah "Dullon"
55
00:04:42,181 --> 00:04:46,751
Saya Dulon! Dimana taksi? Sudah terlambat!
56
00:05:05,137 --> 00:05:06,537
Hoi, Rancho
57
00:05:06,776 --> 00:05:08,875
Chathur, dimana Rancho?
58
00:05:08,876 --> 00:05:10,053
Peternakan
59
00:05:11,032 --> 00:05:12,052
Peternakan dimana?
60
00:05:12,375 --> 00:05:13,775
Selamat datang, Idiot
61
00:05:18,669 --> 00:05:20,489
Ingin Madiera (anggur)
62
00:05:21,268 --> 00:05:24,268
Apakah kalian selalu minum anggur di sini?
63
00:05:25,222 --> 00:05:26,622
Selamat menikmati
64
00:05:27,033 --> 00:05:28,053
Hei, dimana Rancho?
65
00:05:28,054 --> 00:05:29,472
Aku akan memberitahumu
66
00:05:29,827 --> 00:05:32,047
Tapi coba lihat!
67
00:05:33,090 --> 00:05:39,090
Bukan wanita itu, lihat di belakang desa,
Iidiots saya beli 3,5 miliar
68
00:05:39,414 --> 00:05:41,233
kolam renang, panas!
69
00:05:41,234 --> 00:05:44,969
Ruang tamu, lantai kayu maple
70
00:05:44,970 --> 00:05:50,160
Lamborghiniku baru,
6496cc sssss sangat cepat
71
00:05:50,161 --> 00:05:52,635
Hei, mengapa Anda menunjukkannya?
72
00:05:52,636 --> 00:05:53,772
Lupa?
73
00:05:56,151 --> 00:05:57,850
Ini apa?
74
00:05:57,851 --> 00:06:00,455
5 September, Hari Ayah,
Emang kenapa!
75
00:06:16,682 --> 00:06:20,701
Kami bertaruh.
Sepuluh tahun setelah ini ..
76
00:06:20,702 --> 00:06:22,890
di sini di hari yang sama
77
00:06:22,891 --> 00:06:26,660
Mari kita lihat siapa yang paling sukses?
78
00:06:26,661 --> 00:06:31,540
Bayar? Ayo, beri tahu aku!
Apakah kamu datang?
79
00:06:31,541 --> 00:06:34,145
Dia ingat sekarang?
80
00:06:34,146 --> 00:06:37,366
Di sini saya bertaruh dengan Idiot
81
00:06:37,367 --> 00:06:39,270
menepati janji Anda
82
00:06:39,271 --> 00:06:40,472
Saya melihat, saya punya
83
00:06:40,473 --> 00:06:41,678
est pido!
84
00:06:41,679 --> 00:06:43,358
Saya tidak datang ke sini untuk terbang tuk.
85
00:06:43,720 --> 00:06:46,318
- Untuk melupakan sepatunya,
untuk memenuhi peternakan
86
00:06:46,319 --> 00:06:51,271
lima tahun, lihat dia, tidak tahu bahwa dia masih hidup atau mati.
Anda pikir dia akan tinggal di sini untuk taruhan bodoh!
87
00:06:51,272 --> 00:06:55,690
Dia tidak akan datang, saya tahu itu.
Lihat itu, tidak apa-apa
88
00:06:55,938 --> 00:06:58,738
Apa? Saya mencabut giginya atau Anda melakukannya!
Secara singkat, Farhan secara singkat
89
00:06:59,028 --> 00:07:00,948
Idiot!
Jadi, mengapa Anda menghubungi kami di sini?
90
00:07:00,949 --> 00:07:02,393
Conhe a Rancho
91
00:07:02,926 --> 00:07:06,325
Di mana dia tinggal sekarang, dan di mana aku tinggal!
92
00:07:06,326 --> 00:07:09,134
Jadi, Anda tahu di mana Rancho? Huh?
93
00:07:09,703 --> 00:07:10,203
Sim
94
00:07:11,675 --> 00:07:13,495
Dimana Rancho?
95
00:07:14,413 --> 00:07:16,833
Dia di Shimla!
96
00:07:21,828 --> 00:07:26,828
97
00:07:28,796 --> 00:07:33,996
98
00:07:35,507 --> 00:07:40,907
99
00:07:55,635 --> 00:08:00,255
100
00:08:00,518 --> 00:08:04,538
101
00:08:05,634 --> 00:08:09,754
102
00:08:11,760 --> 00:08:15,059
103
00:08:15,060 --> 00:08:18,722
104
00:08:18,723 --> 00:08:23,299
105
00:08:25,189 --> 00:08:28,189
106
00:08:28,517 --> 00:08:31,317
107
00:08:31,760 --> 00:08:35,760
di setiap acara ...
108
00:08:38,468 --> 00:08:42,968
109
00:08:45,015 --> 00:08:49,315
110
00:08:51,513 --> 00:08:56,233
Ayo temukan ...
111
00:09:01,167 --> 00:09:04,687
di panas terik ...
112
00:09:04,688 --> 00:09:07,921
113
00:09:07,922 --> 00:09:12,418
114
00:09:14,435 --> 00:09:17,435
115
00:09:18,023 --> 00:09:21,022
116
00:09:21,023 --> 00:09:25,638
117
00:09:27,787 --> 00:09:32,086
118
00:09:32,087 --> 00:09:36,201
119
00:09:37,132 --> 00:09:40,052
Ayo cari tahu ...
120
00:09:40,489 --> 00:09:41,609
Rancho!
121
00:09:42,116 --> 00:09:44,715
Ranchhodas Shamaldas Chanchad
122
00:09:44,716 --> 00:09:46,870
nama eksklusif
123
00:09:46,871 --> 00:09:48,770
Dengan cara yang sama, pola pikir
124
00:09:48,771 --> 00:09:54,885
Sejak kecil saya mengerti bahwa hidup adalah sebuah ras ....
Anda tidak gesit, orang lain akan mengambil kesempatan ...
125
00:09:55,169 --> 00:09:59,169
Sial! Untuk kelahiran ... harus mencapai lebih dari
300 juta spermatozoid, he he eh sss
126
00:10:01,316 --> 00:10:02,435
1978
127
00:10:02,436 --> 00:10:04,501
Saya lahir pada pukul 05:15
128
00:10:05,061 --> 00:10:07,581
5:16, kata ayah saya
129
00:10:08,136 --> 00:10:09,834
Anak saya akan menjadi insinyur!
130
00:10:09,835 --> 00:10:11,818
Farhan Qureshi! Master of the Engineer
131
00:10:12,165 --> 00:10:15,185
Kemudian nasib ditentukan!
132
00:10:15,532 --> 00:10:19,432
Anda ingin menjadi apa?
Tidak perlu bertanya lagi.
133
00:10:39,602 --> 00:10:41,002
Raju Rastogi
134
00:10:41,911 --> 00:10:43,731
Ranchhoddas Chanchad
135
00:10:44,260 --> 00:10:46,080
Berapa nomor kamar kamu?
136
00:10:47,736 --> 00:10:48,856
D26
137
00:10:50,771 --> 00:10:51,670
Ikuti saya!
138
00:10:51,671 --> 00:10:52,543
I Manmohan
139
00:10:54,054 --> 00:10:55,375
Siswa di sini disebut mili-meter
140
00:10:55,776 --> 00:11:00,094
susu, telur, roti, mencuci pakaian,
lulus, isi majalah, salin foto
141
00:11:00,095 --> 00:11:03,538
katakan padaku jika perlu!
Untuk perakitan, ga bisa bernegosiasi!
142
00:11:03,539 --> 00:11:05,725
Segera hadir!
Hentikan itu!
143
00:11:07,893 --> 00:11:09,212
Dia, Kilo Byte
144
00:11:09,213 --> 00:11:11,618
Mega Bytes dan saya, Giga Byte
145
00:11:11,619 --> 00:11:14,145
foto Anda! Keluarga
"Tidak menggigit" (tanpa menggigit)
146
00:11:17,361 --> 00:11:18,761
[Raju sedang berdoa]
147
00:11:20,154 --> 00:11:22,474
Imannya bagus!
148
00:11:26,550 --> 00:11:29,170
- Hai, Farhan Qureshi
- I Raju Rastogi
149
00:11:32,888 --> 00:11:34,488
Jangan takut!
150
00:11:34,777 --> 00:11:38,976
Setelah beberapa hari ..
Percayalah bahwa Tuhan akan lenyap
151
00:11:38,977 --> 00:11:42,480
Akan ada foto-foto gadis telanjang di dinding ..
Dan Anda akan mengatakan ..
152
00:11:42,481 --> 00:11:43,911
Ya Tuhan ...
153
00:11:44,182 --> 00:11:45,681
Bari beri aku kesempatan!
154
00:11:45,682 --> 00:11:47,921
Hei, pergi!
Keluar!
155
00:11:47,922 --> 00:11:49,089
4 Rupe
156
00:11:49,090 --> 00:11:50,447
2 ppl untuk tas
157
00:11:51,630 --> 00:11:53,729
Rupe 5 ini, ambil sisanya
158
00:11:53,730 --> 00:11:55,687
Wow, aku bisa menjatuhkanmu.
159
00:11:56,137 --> 00:11:57,957
Saya juga tidak pernah memberikan tip
160
00:11:58,256 --> 00:12:02,556
Malam Nati, tidak menggunakan CD hilang!
161
00:12:04,119 --> 00:12:05,239
Mengapa
162
00:12:05,955 --> 00:12:07,175
Oh, Raja kita .....
163
00:12:07,738 --> 00:12:09,138
Sangat Mulia .....
164
00:12:09,945 --> 00:12:12,565
Terima penawaran kami!
165
00:12:12,775 --> 00:12:13,494
Aaahh
166
00:12:13,495 --> 00:12:15,434
Pria baru ini ...!
Di sini!
167
00:12:18,054 --> 00:12:20,154
Ooohhhoo putih, putih, putih ..
168
00:12:20,155 --> 00:12:22,020
Kami malu,
169
00:12:22,490 --> 00:12:24,490
M lookedo mendongak,
170
00:12:25,237 --> 00:12:27,257
kepala rendah seperti budak,
171
00:12:27,478 --> 00:12:30,498
ketika kami pertama kali melihat Rancho
172
00:12:48,066 --> 00:12:50,465
hadiah baru! Hadiah baru!
173
00:12:50,466 --> 00:12:51,763
Selamat!
174
00:12:52,040 --> 00:12:54,140
Lepaskan sepatu, dapatkan segel!
175
00:12:54,141 --> 00:12:54,957
Nama?
176
00:12:54,958 --> 00:12:56,446
Ranchhodas Shamaldas Chanchad!
177
00:12:56,447 --> 00:12:57,440
Huuii hhehehhee
178
00:12:57,977 --> 00:13:01,477
Hei, teman-teman, lihat!
Anda akan belajar pada akhir tahun! hmmm
179
00:13:01,850 --> 00:13:03,950
Lepaskan kaus kaki .... Lepaskan soket ...
180
00:13:04,628 --> 00:13:08,128
Oooh, mengapa kamu tidak mendengarkan, bukan?
181
00:13:11,839 --> 00:13:13,758
Jangan pakai celana basah!
182
00:13:13,759 --> 00:13:15,229
Ayo, keluar!
183
00:13:15,974 --> 00:13:18,374
Aa iz aa ai iz ai
(semuanya akan beres)
184
00:13:19,069 --> 00:13:20,788
Apa yang dia katakan?
185
00:13:20,789 --> 00:13:22,345
Buat dia mengerti!
186
00:13:22,346 --> 00:13:25,388
Hei, James Bond, Jelaskan! hmm
187
00:13:25,703 --> 00:13:28,301
Tanggalkan sepatu Anda, atau mereka akan membuat Anda marah!
188
00:13:28,302 --> 00:13:30,327
Oh ya, bahasa Inggris! Malu
ya, gunakan bahasa India?
189
00:13:30,328 --> 00:13:33,963
Maaf, Kak, saya lahir di
Uganda, dan Sekolah-sekolah di Polychery!
190
00:13:33,964 --> 00:13:35,726
Bahasa India sangat lemah!
191
00:13:35,727 --> 00:13:39,320
Perlahan baginya untuk memahami ini!
Siapa yang tergesa-gesa?
192
00:13:41,112 --> 00:13:42,673
Haruskah itu digunakan?
193
00:13:43,414 --> 00:13:50,414
[Aksen India yang kaku] Buka
cal as, atau mereka akan mendo'akanmu.!
194
00:13:50,797 --> 00:13:53,596
Kencing benar-benar berdoa? Hahaha
195
00:13:53,597 --> 00:13:56,708
Ooo, ini, rupanya,
aku berdoa!
196
00:14:01,944 --> 00:14:03,364
Hai! Itu kamu, idiot!
197
00:14:03,756 --> 00:14:05,256
Keluar!
198
00:14:10,480 --> 00:14:16,800
Keluar!
Atau kukencingi pintu Anda!
199
00:14:24,802 --> 00:14:26,202
Saya menghitung sampai 10!
200
00:14:26,675 --> 00:14:28,495
Jika dia tidak pergi,
201
00:14:29,028 --> 00:14:33,628
kukencingi pintu Anda selama satu semester!
202
00:14:36,498 --> 00:14:36,998
1
203
00:14:40,474 --> 00:14:40,974
2
204
00:14:58,641 --> 00:14:59,141
4
205
00:15:11,316 --> 00:15:11,816
6
206
00:15:25,830 --> 00:15:26,330
8
207
00:15:42,214 --> 00:15:42,714
10
208
00:16:27,338 --> 00:16:30,438
Air garam itu baik
konduktor listrik,
209
00:16:30,439 --> 00:16:31,929
2 kelas SD IPA
210
00:16:32,183 --> 00:16:33,383
Kita semua tahu!
211
00:16:33,384 --> 00:16:35,794
Dia berlatih!
212
00:16:38,875 --> 00:16:43,095
Rektor ICE (Imperial College of
Rekayasa) Dr. Viru Shastrabhuddi
213
00:16:43,508 --> 00:16:45,006
Siswa menyebutnya "Virus"
214
00:16:45,007 --> 00:16:46,471
Orang-orang menyebut virus komputer!
215
00:16:46,472 --> 00:16:48,967
Hoii, V comerus datang ..
Dia membawa telur
216
00:16:49,279 --> 00:16:52,479
Dia menginginkan semua anak baru
cepat turun cepat!
217
00:16:52,724 --> 00:16:55,424
Virus yang benar-benar dibawa manusia
Anda sudah tahu
218
00:16:55,425 --> 00:16:58,118
Jika seseorang melebihi kecilmu ..
219
00:16:58,119 --> 00:17:00,459
Dia tidak akan bisa menerimanya,
220
00:17:02,733 --> 00:17:06,232
Untuk menghemat waktu, dia
menggunakan tombol listrik
221
00:17:06,233 --> 00:17:08,280
Tautkan itu!
222
00:17:10,666 --> 00:17:11,986
Dia melatih pikirannya.
223
00:17:12,489 --> 00:17:15,289
untuk dapat menulis
kedua tangan pada saat bersamaan
224
00:17:17,271 --> 00:17:23,471
Setian dua jam dia akan tidur sangat nyenyak
dalam 7,5 menit, sambil mendengarkan musik pera
225
00:17:25,942 --> 00:17:33,842
Govind selalu melakukan hal-hal yang tidak produktif
dalam 7,5 menit , mencukur, memotong kuku
226
00:17:50,207 --> 00:17:51,406
Apa ini
227
00:17:51,407 --> 00:17:52,517
Nest, tuan!
228
00:17:52,518 --> 00:17:53,686
Sarang siapa?
229
00:17:53,687 --> 00:17:55,031
Sarang Cuckoo
230
00:17:57,126 --> 00:17:59,725
Burung Cuckoo tidak pernah membuat sarang ..
231
00:17:59,726 --> 00:18:02,925
Mereka bertelur di atas
sarang burung lain ..
232
00:18:04,222 --> 00:18:07,842
Dan ketika anak Anda menetas,
Apa yang harus dilakukan pertama kali?
233
00:18:08,283 --> 00:18:14,283
Mereka menendang telur lain dari sarang ..
234
00:18:16,958 --> 00:18:18,978
Persaingan berakhir
235
00:18:19,789 --> 00:18:22,089
Hidup dimulai dengan pembunuhan
236
00:18:22,603 --> 00:18:24,123
Ini alami ...
237
00:18:24,409 --> 00:18:25,529
Bersaing!
238
00:18:25,929 --> 00:18:27,549
Atau mati!
239
00:18:28,521 --> 00:18:31,521
Anda suka burung kukuk
240
00:18:34,878 --> 00:18:39,198
dan mereka semua adalah telur yang Anda
singkirkan diterima di ICE
241
00:18:39,199 --> 00:18:40,777
Jangan lupa!
242
00:18:40,778 --> 00:18:44,261
Seperti setiap tahun, 4.000
Permintaan dimasukkan ke ICE
243
00:18:44,262 --> 00:18:47,378
dan hanya 200 yang diterima
244
00:18:47,900 --> 00:18:49,019
Kamu
245
00:18:49,020 --> 00:18:50,310
atau mereka
246
00:18:50,311 --> 00:18:51,718
Keluar!
247
00:18:52,267 --> 00:18:53,967
Telurnya pecah!
248
00:18:55,508 --> 00:18:58,708
Anak saya sendiri mendaftar 3 kali
249
00:19:00,232 --> 00:19:01,431
Ditolak
250
00:19:01,432 --> 00:19:02,887
Selalu
251
00:19:04,399 --> 00:19:06,919
Ingat!
Hidup adalah sebuah ras!
252
00:19:07,350 --> 00:19:10,670
Jika Anda tidak cepat, seseorang akan memukul Anda.
di dalam kamu dan tinggalkan dengan kecepatan tinggi ..
253
00:19:10,671 --> 00:19:13,146
Saya punya cerita yang menarik
254
00:19:14,940 --> 00:19:17,038
Ini adalah pena astronot.
255
00:19:17,039 --> 00:19:19,924
Di ruang, pena tinta,
tidak bisa digunakan
256
00:19:21,005 --> 00:19:22,923
setelah menghabiskan jutaan dolar
257
00:19:22,924 --> 00:19:25,066
ilmuwan berhasil
buat pena ini ..!
258
00:19:25,463 --> 00:19:29,463
Mungkin untuk merekam dari sudut manapun,
pada suhu berapa pun, tanpa gravitasi, halus
259
00:19:29,824 --> 00:19:33,344
ketika saya pertama kali a
siswa, guru panggilan
260
00:19:33,700 --> 00:19:35,800
Dia berkata: "Viru Shastrabhuddi"
Saya menjawab "Ya, tuan"
261
00:19:35,801 --> 00:19:37,633
Ayo! Saya takut
262
00:19:38,763 --> 00:19:40,383
Dia menunjukkan padaku pena ini.
263
00:19:41,368 --> 00:19:44,168
Dia berkata, "Ini adalah lambang kesempurnaan!"
264
00:19:44,975 --> 00:19:46,375
Aku memberimu
265
00:19:47,329 --> 00:19:51,729
Dan nanti, saat Anda
memiliki murid yang hebat ..
266
00:19:52,350 --> 00:19:54,050
.. Beri dia pena ini!
267
00:19:54,464 --> 00:19:59,584
J telah 33 tahun menunggu Viru Viru
Shastrabhuddi dekat Shastrabhuddi
268
00:20:02,588 --> 00:20:05,088
Hanya satu dari Anda yang akan menerima
kehormatan untuk menerima pena ini?
269
00:20:07,851 --> 00:20:10,071
Bagus!
Turunkan tangan Anda!
270
00:20:13,513 --> 00:20:15,612
Saya harus menulis di papan tulis!
271
00:20:15,613 --> 00:20:16,713
Saya mengatakan tangan saya ke bawah!
272
00:20:16,714 --> 00:20:18,974
Saya ingin bertanya, tuan ...
273
00:20:19,444 --> 00:20:27,064
Tuhan, di ruang, tinta dan pulpen tidak bisa
digunakan karena astronot tidak mencoba menggunakan pensil?
274
00:20:27,065 --> 00:20:29,658
Bukan untuk menghemat jutaan dolar
275
00:20:41,580 --> 00:20:43,680
Kami akan bicara lagi
276
00:20:46,937 --> 00:20:48,755
Anak laki-laki, tadi malam dia memukul lebih tinggi ..
277
00:20:48,756 --> 00:20:52,176
.. Sekarang dekan malu. Jika kita melanjutkan
dengan itu, bisa bermasalah
278
00:20:52,177 --> 00:20:54,486
Bung, Anda menekan virus KO.
279
00:20:54,487 --> 00:20:56,553
Ooh Baginda, sangat bagus ..!
280
00:20:56,923 --> 00:20:58,742
Terima kasih persembahanku ..!
281
00:20:58,743 --> 00:21:00,730
Bukankah kamu di sekolah?
282
00:21:01,121 --> 00:21:02,720
Siapa yang akan membayar?
Ayah?
283
00:21:02,721 --> 00:21:04,550
Apakah Anda membenci ayah saya?
284
00:21:04,551 --> 00:21:05,718
Raju, berhenti!
Ada apa denganmu?
285
00:21:05,719 --> 00:21:07,258
Hei, dengarkan!
286
00:21:07,259 --> 00:21:09,859
Sekolah tidak perlu membayar!
Saya butuh seragam, seragam ..!
287
00:21:10,074 --> 00:21:12,974
Sekolah di mana pun Anda inginkan,
Pakai seragam Anda ..!
288
00:21:13,634 --> 00:21:15,452
Duduk di kelas yang manis ..!
289
00:21:15,453 --> 00:21:17,408
Siapa yang akan mengkhawatirkan begitu banyak orang?
290
00:21:17,409 --> 00:21:19,087
Dan jika itu menangkap?
291
00:21:19,088 --> 00:21:21,162
Jika tertangkap, maka ganti
Seragam, sekolah telah pindah! Beres!
292
00:21:21,163 --> 00:21:23,017
Ada yang sangat, sangat spesial darinya,
293
00:21:23,018 --> 00:21:26,613
dunia .. dia selalu menantang ..
Di setiap langkah ...
294
00:21:26,614 --> 00:21:29,657
Dia adalah satu-satunya burung itu
terlepas dari pris o penjara ...
295
00:21:29,658 --> 00:21:33,194
Kita semua hanya robot,
dikontrol oleh guru
296
00:21:33,195 --> 00:21:35,303
Mungkin dia satu-satunya ..
297
00:21:35,304 --> 00:21:37,485
Itu bukan robot!
298
00:21:37,486 --> 00:21:39,314
Apa "mesin" itu?
299
00:21:43,567 --> 00:21:45,686
Kenapa tersenyum?
300
00:21:45,687 --> 00:21:49,557
Uum .. Dengan cara ini, sejak kecil
Saya bermimpi belajar di Universitas.
301
00:21:49,558 --> 00:21:52,423
Sekarang saya di sini,
Itu luar biasa, tuan!
302
00:21:52,754 --> 00:21:56,754
Tidak perlu bertanya!
Jelaskan padaku arti mesin itu!
303
00:21:57,131 --> 00:21:58,250
Umm ..
304
00:21:58,251 --> 00:21:59,495
Pak
305
00:21:59,496 --> 00:22:01,715
Mesin sesuatu yang digunakan untuk mengurangi
peluang pengabaian manusia
306
00:22:01,716 --> 00:22:03,874
Bisakah rincikan lebih banyak ..?
307
00:22:06,469 --> 00:22:07,568
Pak, umm ...
308
00:22:07,569 --> 00:22:11,778
Apa pun yang bisa meringankan
pekerjaan manusia satu mesin, Pak
309
00:22:12,615 --> 00:22:16,913
Ketika benar-benar panas! tekan tombol, tombol
angin bertiup, f machine mesin, pak!
310
00:22:16,914 --> 00:22:20,957
Bisakah kamu berbicara dengan temanmu?
jarak, mesin TELEPON , tuan!
311
00:22:20,958 --> 00:22:24,530
Menghitung dalam rentang waktu singkat,
KALKULATOR mesik, Pak
312
00:22:24,531 --> 00:22:26,787
Padahal, kita sudah bergantung
mesin berat, Pak
313
00:22:26,788 --> 00:22:29,980
Dari bola ke zperi,
semuanya adalah mesin, tuan!
314
00:22:29,981 --> 00:22:33,582
Perjalanan pertama kedua, detik kedua ke
bawah, atas, bawah, atas, bawah
315
00:22:34,179 --> 00:22:36,199
Definisi apakah artinya?
316
00:22:36,516 --> 00:22:38,616
Pak, semuanya menjelaskan.
317
00:22:39,347 --> 00:22:41,345
Apa yang akan Anda tulis ini?
dengan cara ini dalam ujian?
318
00:22:41,346 --> 00:22:43,873
"Ini Mesih, naik, ke
turun, naik, turun "?
319
00:22:43,874 --> 00:22:45,366
IDIOT!
320
00:22:45,763 --> 00:22:46,472
Apakah ada yang lain?
321
00:22:48,121 --> 00:22:49,184
Pak, motor ..
322
00:22:49,185 --> 00:22:50,623
) * dan
323
00:22:51,201 --> 00:22:53,019
) * dan% *
324
00:22:53,020 --> 00:22:54,176
$ (^ ($ * dan%
325
00:22:55,062 --> 00:22:58,682
* (dan ^ %%% $ ^
326
00:22:59,898 --> 00:23:02,597
Saya punya eh bla bla bla bla bla
327
00:23:02,598 --> 00:23:05,346
* (dan
328
00:23:07,762 --> 00:23:09,462
!!!!! Besar
Sempurna
329
00:23:09,749 --> 00:23:10,769
A, tolong, duduk.
330
00:23:11,231 --> 00:23:13,050
Terima kasih terima kasih
331
00:23:13,051 --> 00:23:16,445
Tapi, Pak, saya mengungkapkan hal yang sama
hal dalam bahasa biasa saja
332
00:23:16,446 --> 00:23:20,011
Jika Anda suka bahasa sederhana .. oleh
silakan masuk atau Institut Seni Ekonomi
333
00:23:20,012 --> 00:23:22,356
Tapi pak
kurang kita memahaminya
334
00:23:22,357 --> 00:23:25,469
Jika Anda hanya meniru buku itu,
apa gunanya pak
335
00:23:25,470 --> 00:23:27,550
Ooh, maka kamu tahu lebih banyak
Apa yang ada di buku itu?
336
00:23:27,897 --> 00:23:32,095
Buku itu memberi definisi
Jika Anda ingin melaluinya, Anda harus menulis.
337
00:23:32,096 --> 00:23:33,807
Tapi, Pak, masih ada buku lain
338
00:23:33,808 --> 00:23:35,284
Keluar!
339
00:23:35,285 --> 00:23:36,477
Ooh, por qu ?
340
00:23:36,478 --> 00:23:39,656
Dalam bahasa sederhana,
"Tolong, pergi ke luar!"
341
00:23:47,671 --> 00:23:48,791
IDIOT!
342
00:23:50,777 --> 00:23:53,576
Jadi mari kita bahas mesinnya.
343
00:23:53,577 --> 00:23:55,783
Hei, kenapa kamu kembali?
344
00:23:55,784 --> 00:23:57,747
Saya lupa sesuatu, tuan!
345
00:23:58,622 --> 00:23:59,741
Apa?
346
00:23:59,742 --> 00:24:03,727
Instrumen dan merekam, menganalisis, mensintesis,
mengatur diskusi dan informasi yang dijelaskan
347
00:24:03,728 --> 00:24:07,333
yang merupakan kantong kertas elastatif dan terikat
cladding non-elastis keras
348
00:24:07,334 --> 00:24:10,341
dengan pengantar ke depan, tabel cotents indeks
yang ingin memahami pencerahan
349
00:24:10,342 --> 00:24:15,077
menghargai dan mendidik otak manusia,
dalam arti akar dari visi kadang-kadang menyentuh!
350
00:24:20,020 --> 00:24:21,840
Apa yang kamu katakan
351
00:24:22,062 --> 00:24:23,882
Buku, tuan, bukunya!
352
00:24:24,816 --> 00:24:26,914
Saya lupa buku saya, haruskah saya mengambilnya?
353
00:24:26,915 --> 00:24:28,657
Tidak bisakah Anda menyederhanakan penjelasan Anda?
354
00:24:28,658 --> 00:24:32,192
Saya sudah melakukannya, tetapi Anda tidak melakukannya
suka bahasa yang sederhana
355
00:24:37,052 --> 00:24:40,670
Guru peternakan lebih sering
dikirim daripada di kelas
356
00:24:40,671 --> 00:24:44,170
Jika dikeluarkan dari kelas,
dia akan pergi ke kelas lain
357
00:24:44,171 --> 00:24:48,275
Ranch selalu mengatakan belajar bisa
dimana saja. Selagi bisa, tiba!
358
00:24:48,276 --> 00:24:50,469
Dia sangat berbeda dari kita semua.
359
00:24:50,470 --> 00:24:52,665
Kami selalu berkelahi di kamar mandi.
360
00:24:52,666 --> 00:24:56,243
tapi di mana air, Peternakan
Apakah kamu akan mandi?
361
00:24:57,637 --> 00:24:59,736
Dia tergila-gila pada mesin.
362
00:24:59,737 --> 00:25:01,902
Selalu bawa di mana Anda melewati obeng
363
00:25:01,903 --> 00:25:04,973
Ini membongkar semua mesin
dia menemukan beberapa kesalahan
364
00:25:06,085 --> 00:25:08,104
Beberapa yang lain, SERIUS!
365
00:25:08,105 --> 00:25:10,945
Saya juga masih menyukainya ..
366
00:25:13,687 --> 00:25:15,007
Joy Wolf
367
00:25:15,313 --> 00:25:17,133
Tuhan, permisi, tuan!
368
00:25:17,956 --> 00:25:19,356
Tuan Joy Lobo
369
00:25:19,654 --> 00:25:22,454
Pak, jika Anda tidak keberatan, saya bisa
untuk mengetahui tanggal kelulusan?
370
00:25:22,455 --> 00:25:23,378
Mengapa
371
00:25:23,379 --> 00:25:25,435
Sebenarnya, ayah saya ingin mengadakan pesta.
372
00:25:25,436 --> 00:25:28,763
Insinyur saya akan menjadi yang pertama di desa kami ..
Kerabat akan menghadiri sore wisuda saya.
373
00:25:28,764 --> 00:25:32,111
Karena itu, dalam hal ini, ayahnya telphonlah
374
00:25:32,112 --> 00:25:34,539
Nak, tolong cepat,
jangan buang waktu saya!
375
00:25:40,086 --> 00:25:41,205
Ol
376
00:25:41,206 --> 00:25:44,536
Ayah saya, Tn. Rektor, ingin berbicara dengan Anda.
377
00:25:44,947 --> 00:25:46,066
Sukacita
378
00:25:46,067 --> 00:25:48,878
Tuan Serigala, anakmu tidak.
akan lulus tahun ini
379
00:25:48,879 --> 00:25:50,044
Ada apa, tuan?
380
00:25:50,522 --> 00:25:52,621
Dia telah melampaui batas waktu
381
00:25:52,622 --> 00:25:56,640
Tidak realistis, mr. Serigala, mr. Serigala,
proyek anak tidak masuk akal
382
00:25:56,641 --> 00:25:58,473
dia merancang helikopter aneh
383
00:25:58,474 --> 00:26:03,549
Saya sarankan menunda perjalanan Anda
Kembali, saya minta maaf.
384
00:26:05,119 --> 00:26:06,439
Pak, itu hampir sempurna.
385
00:26:06,440 --> 00:26:08,290
Apakah proyek Anda siap?
386
00:26:08,291 --> 00:26:09,539
Apakah proyek Anda siap?
387
00:26:09,540 --> 00:26:11,614
Pak, tolong periksa
setidaknya sekali
388
00:26:11,615 --> 00:26:13,562
Cukup daftar,
Saya akan mempertimbangkan
389
00:26:13,563 --> 00:26:15,658
Tuhan, beri aku waktu! Mengapa mengapa
Haruskah saya memberi Anda waktu ekstra?
390
00:26:15,659 --> 00:26:18,742
Tuhan, karena ayahku punya
Stroke, saya kehilangan konsentrasi selama 2 bulan
391
00:26:18,743 --> 00:26:20,517
Anda tidak makan selama 2 bulan, bukan?
392
00:26:20,518 --> 00:26:21,018
Makan ...
393
00:26:21,693 --> 00:26:23,791
Apakah kamu tidak mandi?
Benar mandi?
394
00:26:23,792 --> 00:26:25,064
Jadi, mengapa Anda tidak belajar?
395
00:26:25,065 --> 00:26:27,729
Tuhan, ini hampir sempurna,
sampai jumpa ..
396
00:26:27,730 --> 00:26:31,310
Pak Wolf, putra saya meninggal karena jatuh.
dari kereta Minggu sore
397
00:26:31,311 --> 00:26:37,009
Senin, Viru Shastrabhuddi
mengajar di kampus Jangan bicara omong kosong!
398
00:26:38,669 --> 00:26:42,069
Saya hanya bisa memberi Anda
simpati, tidak ada waktu tambahan
399
00:26:42,878 --> 00:26:43,998
Pa ... k
400
00:28:01,417 --> 00:28:05,417
Bersinar sepenuh hati!
Kamera pengintai.
401
00:28:06,981 --> 00:28:09,779
Spanduk Pembaruan Keamanan ..
Ini bisa bermanfaat untuk siapa saja
402
00:28:09,780 --> 00:28:12,883
Tetapi V RUS mengatakan bahwa ini bukan proyek praktis ...
Tidak bisa terbang, mungkin?
403
00:28:12,884 --> 00:28:15,066
Kenapa tidak terbang?
akan membuatnya terbang! hm hm
404
00:28:17,269 --> 00:28:19,489
Hei, jangan katakan dalam Joy,
biarkan aku menjadi kejutan!
405
00:28:19,490 --> 00:28:22,972
Kami terbang ke jendela Anda, saya pikir.
apa yang harus dicatat reaksi Anda
406
00:28:22,973 --> 00:28:25,358
Jika Anda mengerjakan proyek Anda,
Apakah Anda akan mengerjakan proyek kami?
407
00:28:25,359 --> 00:28:28,153
Tes, pekerjaan rumah, esai,
Ada 42 ujian setiap semester
408
00:28:28,154 --> 00:28:30,249
Hei, kekhawatiran yang berlebihan, kawan!
409
00:28:31,129 --> 00:28:33,828
Letakkan tanganmu di dada,
ucapakan
410
00:28:33,829 --> 00:28:35,441
Baik, baik, baik
411
00:28:35,442 --> 00:28:36,905
semuanya baik-baik saja
412
00:28:36,906 --> 00:28:37,865
aal iz bem
413
00:28:37,866 --> 00:28:40,563
Sekarang ini bukan hal baru lagi, AYAH kami.
, Ranchode!
414
00:28:40,978 --> 00:28:48,397
Hei, di desaku ada jam tangan yang sedang diperbaiki ..
Setiap malam dia berteriak, "Baiklah!"
415
00:28:48,398 --> 00:28:50,545
Dan itu membuat kita tidur nyenyak.
416
00:28:50,877 --> 00:28:54,375
Suatu malam, ada perampokan di desa saya.
Jadi kita tahu bahwa pria itu adalah penjaga buta,
417
00:28:54,376 --> 00:28:56,913
Dan dia juga berteriak
"aal aal iz iz well!"
418
00:28:56,914 --> 00:28:59,109
Kita menjadi seperti orang bodoh ...
419
00:28:59,800 --> 00:29:01,898
Namun, kami ambil
pengetahuan tentang realitas
420
00:29:01,899 --> 00:29:04,551
hati kita, dia
mengubah pengecut ..!
421
00:29:04,991 --> 00:29:07,710
Membuat kita mudah ditipu
422
00:29:07,711 --> 00:29:09,799
Jika ada masalah dalam hidup Anda
423
00:29:09,800 --> 00:29:10,599
Katakan hatimu ..
424
00:29:10,600 --> 00:29:14,198
Tenang, Katakan! Semuanya baik-baik saja!
Aal iz bem aal iz bem
425
00:29:14,199 --> 00:29:16,638
Hhah, bagaimana dengan masalah ini diselesaikan?
426
00:29:16,639 --> 00:29:19,263
N o,
tapi kekuatan untuk bertahan hidup jadi terkumpul
427
00:29:20,747 --> 00:29:24,647
Ingat mantra ini ..
Satu poin akan bermanfaat
428
00:32:40,066 --> 00:32:42,766
Sukses, sukses!
Ya!
429
00:32:57,804 --> 00:32:59,624
Bawa kegembiraan ke jendela!
430
00:32:59,625 --> 00:33:00,923
Hai Joy!
Naik naik!
431
00:33:01,640 --> 00:33:04,360
Jendela ooye ..
Olha! O "sil ncio" nu, nu! heheh ehhe
432
00:33:07,376 --> 00:33:09,396
Hai sukacita!
Saia, Joy!
433
00:33:11,997 --> 00:33:13,117
Hai Joy!
Lihat itu ..!
434
00:33:14,269 --> 00:33:15,989
Joy ....
435
00:33:49,473 --> 00:33:56,493
Beri aku hujan ...
436
00:33:58,237 --> 00:34:05,136
Saya ingin naik sekali lagi ...
437
00:34:05,137 --> 00:34:07,100
Berita bagus, Tn.
438
00:34:07,101 --> 00:34:08,892
Pol cia n o menjadi ..
439
00:34:09,481 --> 00:34:11,301
Itu ayahmu juga.
440
00:34:11,961 --> 00:34:14,061
Semua orang akan berpikir bahwa icide bunuh diri, Tuan ...
441
00:34:15,623 --> 00:34:18,042
Penyebab kematian ditulis ..
442
00:34:18,043 --> 00:34:21,733
Tekanan tinggi di rongga
itu menyebabkan kurangnya udara
443
00:34:23,191 --> 00:34:25,110
Bodoh, percayalah.
444
00:34:25,111 --> 00:34:27,286
Mati tercekik, di sini ...
445
00:34:27,971 --> 00:34:31,370
Meski tertekan selama 4 tahun di sini!
Bagaimana?
446
00:34:31,371 --> 00:34:34,179
Bahwa ini tidak dilaporkan,
447
00:34:35,021 --> 00:34:37,621
Para siswa ini memiliki hati, tuan.
448
00:34:38,143 --> 00:34:42,843
Bukan mesin, yang bisa dilanjutkan
untuk menahan tekanan di sini ..
449
00:34:44,007 --> 00:34:49,007
Saya ingin mengerti, mereka akan tahu,
ini bukan bunuh diri, PEMBUNUHAN ini
450
00:34:52,048 --> 00:34:56,167
Alegria suic dio, voc me
dituduh sebagai penyebabnya?
451
00:34:56,168 --> 00:34:59,397
Jika seorang siswa tidak dapat mendukung
tekanan, mengapa saya harus bertanggung jawab?
452
00:34:59,398 --> 00:35:01,400
Ada banyak tekanan dalam hidup ..
453
00:35:01,401 --> 00:35:03,372
Jadi, jika Anda pergi
Untuk selalu menyalahkan seseorang?
454
00:35:03,373 --> 00:35:05,751
Saya tidak menyalahkan Anda, tuan.
455
00:35:05,752 --> 00:35:07,853
Saya sebenarnya menyalahkan sistem
456
00:35:07,854 --> 00:35:10,177
Pak, saya tidak punya statistik
457
00:35:10,521 --> 00:35:12,619
Tuan, dalam kasus bunuh diri,
India menjadi yang utama ..
458
00:35:12,620 --> 00:35:15,923
Setiap satu setengah jam, ada satu
siswa yang bunuh diri, Pak
459
00:35:17,056 --> 00:35:20,875
Siswa tidak mati karena
kesakitan, tapi bunuh diri, Pak
460
00:35:20,876 --> 00:35:22,379
Ada sesuatu yang tidak benar!
461
00:35:22,380 --> 00:35:26,834
Saya tidak tahu ada universitas lain,
tetapi ini adalah universitas terbaik di negeri ini
462
00:35:27,059 --> 00:35:29,858
Lebih dari 32 tahun
463
00:35:29,859 --> 00:35:32,975
Dari 28 Kujadikan yang asli
universitas peringkat nomor 1
464
00:35:33,377 --> 00:35:35,597
Pak, nomor 1, apa yang kamu lakukan?
465
00:35:35,875 --> 00:35:39,795
Di sini kita tidak akan membahas hal-hal terkait
dengan penemuan baru, tidak ada penemuan baru!
466
00:35:40,700 --> 00:35:45,920
Hanya bicara besar, bernilai, atau
untuk pekerjaan terbaik di Amerika
467
00:35:46,773 --> 00:35:48,871
Kami bahkan tidak perlu membeli
pengetahuan di sini, pak ...
468
00:35:48,872 --> 00:35:51,766
Kami diajari
mendapatkan nilai bagus ...
469
00:35:51,767 --> 00:35:54,636
Dan sekarang Anda akan mengajari saya
menjadi seorang guru?
470
00:36:16,829 --> 00:36:18,649
Duduk!
471
00:36:20,727 --> 00:36:22,745
Hari ini, kita datang dari seorang pemimpin yang hebat.
472
00:36:22,746 --> 00:36:26,910
Kepura-puraan untuk bisa mengajar
lebih baik dari pada guru yang percaya diri
473
00:36:27,655 --> 00:36:32,155
Jadi, pada hari ini, Profesor Ranchhodas
Chanchad akan mengajari kami mekanika
474
00:36:49,184 --> 00:36:51,404
Kami tidak bisa menunggu sepanjang hari.
475
00:37:26,384 --> 00:37:28,202
Anda semua memiliki 30 detik.
476
00:37:28,203 --> 00:37:30,884
Temukan artinya
kata yang tertulis di papan tulis
477
00:37:30,885 --> 00:37:33,757
Anda bisa menggunakan buku.
478
00:37:33,758 --> 00:37:36,634
Yang berhasil, bisa mengarahkan jari
479
00:37:36,635 --> 00:37:39,627
Mari kita lihat siapa yang cepat dan siapa yang lambat.
480
00:37:41,072 --> 00:37:42,892
Mulai sekarang!
481
00:38:11,935 --> 00:38:13,055
Istirahat!
482
00:38:15,668 --> 00:38:17,488
Istirahat!
Istirahat!
483
00:38:18,597 --> 00:38:19,716
Baik?
484
00:38:19,717 --> 00:38:21,560
Tidak ada yang bisa menjawab?
485
00:38:22,887 --> 00:38:26,307
Sekarang mari kita kembali sebentar
Menit kami sebelumnya, dan saya pikir ..
486
00:38:27,114 --> 00:38:28,814
Ketika saya mengajukan pertanyaan kepada Anda ..
487
00:38:29,275 --> 00:38:33,275
Seseorang mungkin berpikir itu hari ini
Ayo belajar sesuatu yang baru ..?
488
00:38:33,724 --> 00:38:35,924
Apakah disana ..?
Tuan ...?
489
00:38:38,962 --> 00:38:39,462
Tidak
490
00:38:40,355 --> 00:38:42,375
Semuanya berjalan
491
00:38:43,214 --> 00:38:45,814
Apa gunanya, jika Anda berakhir seperti ini?
492
00:38:47,252 --> 00:38:49,352
Apakah itu akan menambah pengetahuan Anda?
Tidak!
493
00:38:49,584 --> 00:38:51,683
Akan ada tekanan
494
00:38:51,684 --> 00:38:54,607
Universitas Bertekanan No No Pan ini
495
00:38:55,084 --> 00:38:59,284
sirkus singa juga belajar untuk bisa
duduk di kursi, hanya untuk dikocok ketakutan
496
00:38:59,808 --> 00:39:03,308
Tetapi kita masih harus memanggil ini
Pelajaran dilatih, tidak berpendidikan
497
00:39:03,309 --> 00:39:04,370
Halo
498
00:39:04,942 --> 00:39:06,442
Ini bukan kelas filsafat!
499
00:39:06,677 --> 00:39:09,277
Beri tahu kami tentang
dua kata di papan tulis!
500
00:39:09,547 --> 00:39:11,907
Tuhan, tentu saja, jangan
semua itu berarti kata
501
00:39:12,172 --> 00:39:14,272
nama dua teman saya
502
00:39:14,273 --> 00:39:16,412
Farhan dan Raju
503
00:39:27,255 --> 00:39:27,975
Diam!
504
00:39:27,976 --> 00:39:30,071
Omong kosong!
505
00:39:30,714 --> 00:39:32,812
Bagaimana Anda mengajar mekanik?
506
00:39:32,813 --> 00:39:36,841
Tidak, tuan. Aku tidak mengajarimu mekamika,
Anda lebih akrab daripada saya.
507
00:39:37,400 --> 00:39:41,300
Saya mengajar Anda, bagaimana cara mengajar,
508
00:39:42,859 --> 00:39:45,659
Dan saya yakin, suatu hari nanti Anda akan mengerti
509
00:39:46,130 --> 00:39:48,750
Karena saya tidak pernah melepaskannya
tanganku seorang siswa yang lemah
510
00:39:49,323 --> 00:39:50,443
Kurang ajar!
511
00:39:52,775 --> 00:39:53,895
Diam!
512
00:39:55,363 --> 00:39:56,763
Diam saya katakan!
513
00:39:59,651 --> 00:40:05,850
Saya menyesal memberi tahu Anda bahwa putra Anda,
Farhan dan Raju mengambil jalan yang salah
514
00:40:05,851 --> 00:40:09,328
Jika tidak
diperlukan, di masa depan, akan dimusnahkan.
515
00:40:09,673 --> 00:40:13,492
Surat VIRAL sebagai satu
pompa di rumah kami
516
00:40:13,493 --> 00:40:16,065
Bagaimana itu dilemparkan di Hiroshima dan Nagaski!
517
00:40:16,475 --> 00:40:19,975
Dan kami diundang untuk pergi
pulang marah
518
00:40:20,596 --> 00:40:22,416
masuk
519
00:40:24,264 --> 00:40:26,064
Lihat!
520
00:40:26,797 --> 00:40:29,597
Kami mampu membeli
pendingin udara
521
00:40:31,002 --> 00:40:34,702
Dan kami tidak meletakkannya di kamar kami, tetapi kami
kamar yang nyaman belajar Farhan
522
00:40:35,482 --> 00:40:40,082
Saya tidak membeli mobil, saya mengendarai skuter.
hari ini
523
00:40:40,659 --> 00:40:43,459
Saya menyimpan semua uang saya.
ke Farhan College
524
00:40:43,813 --> 00:40:47,513
Kami mengorbankan masa depan kami untuk
Masa depan farhan lebih baik, pahamkah kamu?
525
00:40:48,894 --> 00:40:52,114
Bisakah Anda bayangkan semua yang saya lakukan itu?
526
00:40:55,570 --> 00:40:57,590
Hei, kalian semua
Apakah Anda mengambil foto ini, Farhan?
527
00:40:58,196 --> 00:40:59,295
Ssst!
528
00:40:59,296 --> 00:41:02,000
Ada hantu yang mengganggu
fotografi otak
529
00:41:02,001 --> 00:41:06,258
Dia selalu mengambil gambar binatang
dan ingin menjadi fotografer satwa liar
530
00:41:07,071 --> 00:41:09,871
nak, berapa persentasenya
selama keinginanmu?
531
00:41:10,489 --> 00:41:11,888
91 persen
532
00:41:11,889 --> 00:41:13,057
Apakah kamu mendengar itu?
533
00:41:13,632 --> 00:41:16,852
Dari 94 persen menjadi 91 persen
534
00:41:20,001 --> 00:41:21,821
Apakah kamu pikir dia lucu?
535
00:41:22,166 --> 00:41:23,365
Tidak, paman, tidak.
536
00:41:23,366 --> 00:41:25,748
Saya mengatakan bahwa foto-foto itu
dia mengambil sangat besar
537
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Mengapa Anda tunjukkan, Anda telah menjadi seorang insinyur, tetapi
Bisakah Anda mengendarainya menjadi fotografer alam yang hebat?
538
00:41:29,599 --> 00:41:33,598
M o Kutangkupkan, tolong ..
539
00:41:33,599 --> 00:41:36,053
Jangan mengambil masa depan saya!
540
00:41:37,183 --> 00:41:38,302
Anak-anak ..!
541
00:41:38,303 --> 00:41:40,132
Ayo makan dulu.
542
00:41:43,030 --> 00:41:47,050
Lain kali kamu seharusnya tidak makan,
sekarang pergi!
543
00:41:49,374 --> 00:41:51,393
Saya tidak memberi makan diri kita sendiri,
544
00:41:51,394 --> 00:41:55,637
kelaparan, dan semua suplemen
untuk kuota "ditegur",
545
00:41:55,638 --> 00:41:57,462
kami kembali ke rumah Raju
546
00:41:58,072 --> 00:42:02,092
Raju mengingatkan kita pada film
hitam-putih di tahun 50-an
547
00:42:02,853 --> 00:42:05,653
Tempat tidur bayi kecil di mana
ayah istirahat lumpuh
548
00:42:05,953 --> 00:42:07,772
Saya terus batuk
549
00:42:07,773 --> 00:42:10,027
saudara perempuan yang menikah terlambat
550
00:42:10,028 --> 00:42:11,770
Sof dengan pergola
551
00:42:11,771 --> 00:42:14,705
Air menetes dari atap rumah 24 jam
552
00:42:14,706 --> 00:42:18,550
Seorang guru, pendiunan, dan selalu lelah.
553
00:42:19,010 --> 00:42:21,308
Sebagai seorang pemuda, ayahnya adalah seorang tukang pos
554
00:42:21,309 --> 00:42:25,209
Sejak kudeta, ia kehilangan setengahnya
semua uang dan upah badah
555
00:42:25,210 --> 00:42:26,428
.. juga saudara perempuan!
556
00:42:26,695 --> 00:42:28,215
Kammo (saudara Raju) sekarang berusia 28 ...
557
00:42:28,216 --> 00:42:30,390
Butuh 800 rupee untuk mahar ...
558
00:42:30,391 --> 00:42:32,977
Jika kamu tidak belajar dengan baik,
Bagaimana dia akan menikah?
559
00:42:32,978 --> 00:42:34,742
Lukis jarimu .. Ya Tuhan! Kekuatan apa!
560
00:42:34,743 --> 00:42:37,600
Anda tahu, sekarang harga
12 salinan per kg pewarna jari
561
00:42:37,901 --> 00:42:39,199
bunga kol dan 10 pemerkosaan
562
00:42:39,200 --> 00:42:40,784
Dunia telah dirampok dari segalanya!
563
00:42:40,785 --> 00:42:44,051
Sekarang, surat lain dari kampus Anda
564
00:42:44,052 --> 00:42:45,470
Apakah Anda ingin makan nanti?
565
00:42:47,075 --> 00:42:48,474
Ingin paneer?
566
00:42:48,475 --> 00:42:52,025
Beberapa saat kemudian, bawa kembali
beberapa toko pandai emas paneer
567
00:42:52,026 --> 00:42:53,128
Ingin paneer?
568
00:42:53,129 --> 00:42:54,569
Tidak, tidak, itu sudah cukup.
569
00:42:54,570 --> 00:42:56,768
Ibu, mengapa bicara tentang segalanya?
570
00:42:57,224 --> 00:42:59,044
Baiklah, aku akan diam.
571
00:43:01,101 --> 00:43:06,421
berjuang untuk anak-anak, bekerja sebagai pelayan
Domestik, sekarang dikatakan diam?
572
00:43:07,559 --> 00:43:12,159
Seluruh keluarga kami, kepada siapa itu
bukan untukku? Temanmu
573
00:43:16,729 --> 00:43:18,129
Hei, Raju
574
00:43:19,074 --> 00:43:25,473
Teman yang sangat membingungkan, menenangkan, atau
menghapus air mata ibumu.
575
00:43:25,474 --> 00:43:28,955
Kami berdua, tidak juga.
mulai makan paneer
576
00:43:40,245 --> 00:43:43,045
salep eksim Bahkan sekarang 55 Rupe
577
00:43:47,755 --> 00:43:49,375
Apakah Anda ingin pergi lagi, anakku?
578
00:43:49,376 --> 00:43:51,927
Tidak, tidak, kita penuh, Bu
579
00:43:59,570 --> 00:44:02,690
jari Bayangan 12 rupee dan 10
Penyebab minat hehheee
580
00:44:05,162 --> 00:44:08,962
Setidaknya mari kita makan, tidak.
Anda suka ayah kelaparan Anda!
581
00:44:08,963 --> 00:44:10,428
Hitler Qureshi!
582
00:44:10,429 --> 00:44:13,459
Sekarang, sekarang, dari ibumu Theresa, eh?
Dia memberi kita gatal!
583
00:44:13,460 --> 00:44:15,563
Jangan hina!
584
00:44:15,564 --> 00:44:18,403
Sudah, mengapa bertarung?
Lapar Ayo makan!
585
00:44:18,404 --> 00:44:21,519
Tanggal umur ini, siapa yang akan memberi kita uang?
Tuan Theressa!
586
00:44:21,520 --> 00:44:25,099
Makan tidak butuh uang,
lebih seragam, seragam
587
00:44:25,659 --> 00:44:27,059
Lihat ini ..
588
00:44:28,620 --> 00:44:29,740
Ayooh
589
00:44:29,962 --> 00:44:31,082
Ayuk
590
00:44:32,464 --> 00:44:34,283
Selamat, paraben!
591
00:44:34,284 --> 00:44:35,704
Paman ooooo
592
00:44:39,678 --> 00:44:41,976
Maaf, tolong, 3 gelas vodka!
593
00:44:41,977 --> 00:44:43,888
Sedikit soda, sedikit air
594
00:44:43,889 --> 00:44:45,870
Apa piring aperture?
595
00:44:45,871 --> 00:44:47,436
Apa lah,
ambilkan aku dua piring untuk kita masing-masing!
596
00:44:47,437 --> 00:44:48,790
Tinggalkan di sini!
597
00:44:48,791 --> 00:44:50,551
Ganti musik dengan baik, ya
Ghazal atau apalah!
598
00:44:50,669 --> 00:44:52,588
Phiya!
Apa ini
599
00:44:52,589 --> 00:44:53,775
Apa yang kamu pakai ini?
600
00:44:53,776 --> 00:44:55,969
Jam Tangan Abad ke-18?
601
00:44:55,970 --> 00:44:58,700
Apa yang akan mereka katakan?
602
00:44:58,701 --> 00:45:01,430
Lihatlah Mempelai Perempuan Suhas, dia akan menjadi seorang dokter,
603
00:45:01,431 --> 00:45:03,645
Jam dia menggunakan biaya
hanya $ 200?
604
00:45:03,646 --> 00:45:04,936
Tolong, hapus! Terima kasih
605
00:45:05,643 --> 00:45:06,842
Hei, tampan!
606
00:45:06,843 --> 00:45:08,263
Hei, Bibi!
607
00:45:08,264 --> 00:45:09,687
Kamu terlihat berkelas!
608
00:45:09,688 --> 00:45:10,980
Jangan lewatkan kalung itu, sayang!
609
00:45:11,312 --> 00:45:12,131
Permata?
610
00:45:12,132 --> 00:45:13,230
Dari Mendelaves ..
611
00:45:13,231 --> 00:45:15,120
Mendelave, wow!
612
00:45:15,121 --> 00:45:17,944
- Mari bertemu David, saya akan memperkenalkan Anda.
Tentu saja
613
00:45:21,133 --> 00:45:22,533
Izin
614
00:45:23,743 --> 00:45:24,862
Ya
615
00:45:24,863 --> 00:45:26,362
a .. bunga
616
00:45:27,316 --> 00:45:29,416
um .. Bisakah saya bertanya gelas Anda?
617
00:45:29,625 --> 00:45:30,644
Mengapa
618
00:45:30,645 --> 00:45:33,533
Kenapa kamu tidak main saja
kepalaku dengan otot?
619
00:45:33,534 --> 00:45:35,138
Kenapa saya harus bermain?
620
00:45:35,139 --> 00:45:37,984
Karena aku akan memberimu saran keren.
621
00:45:38,575 --> 00:45:39,694
Apa?
622
00:45:39,695 --> 00:45:41,802
Jangan menikahi orang bodoh!
623
00:45:42,439 --> 00:45:43,238
Hai
624
00:45:43,239 --> 00:45:44,938
Dia bukan manusia, dia hanya satu
daftar harga daftar harga
625
00:45:44,939 --> 00:45:48,134
Dia hanya akan mempermalukan Anda dengan menyebutkan
harga semua hal dalam hidup
626
00:45:48,423 --> 00:45:51,243
Hidupmu akan menjadi pribadi,
dan masa depan Anda akan hilang
627
00:45:51,447 --> 00:45:53,267
Apakah Anda ingin bukti?
628
00:45:54,403 --> 00:45:56,803
Bisakah saya tahu harga sepatu?
629
00:45:57,221 --> 00:46:00,721
Tidak perlu bagi saya untuk melakukannya
tanyakan, dia akan berkata: Logo
630
00:46:08,059 --> 00:46:09,179
Ya Tuhan!
631
00:46:09,704 --> 00:46:10,823
Hei, hei
632
00:46:10,824 --> 00:46:12,687
Apa yang harus dilakukan
633
00:46:12,688 --> 00:46:14,135
Sepatu ini harganya $ 300!
634
00:46:14,136 --> 00:46:17,005
Anda menuangkan saus
300 sepatu dlar!
635
00:46:17,006 --> 00:46:20,193
Tinggalkan itu! Saran saya adalah
gratis, ikuti, atau abaikan
636
00:46:20,194 --> 00:46:22,998
kulit asli, dibuat di Italia!
637
00:46:27,174 --> 00:46:28,294
Ayah
638
00:46:28,496 --> 00:46:30,316
Apakah mereka tamu Anda?
639
00:46:32,654 --> 00:46:34,474
Mereka adalah murid-murid saya
640
00:46:35,182 --> 00:46:37,002
Kenapa mereka ada di sini?
641
00:46:39,508 --> 00:46:40,628
Logo
642
00:46:42,270 --> 00:46:45,069
Aroma yang fantastis dan menggoda ini!
643
00:46:45,070 --> 00:46:48,417
- Yah, tidak ada tempat untuk sup.
- Taruh di tepi
644
00:46:50,019 --> 00:46:51,084
Hai, hai,
645
00:46:51,681 --> 00:46:54,681
Anda membantu saya membuka mata,
Terima kasih
646
00:46:55,854 --> 00:46:58,454
Tidak harus seperti ini,
Itu juga pekerjaan saya!
647
00:46:58,455 --> 00:47:00,694
Bisakah saya meminta bantuan lagi?
648
00:47:00,695 --> 00:47:01,908
Ya, ya
649
00:47:01,909 --> 00:47:04,931
Ayah saya tidak setuju
mematahkan pertunangan Suhas
650
00:47:04,932 --> 00:47:06,867
Anda akan menjelaskan kepadanya!
651
00:47:07,164 --> 00:47:09,182
Bagaimana jika Anda menunjukkan buktinya juga?
652
00:47:09,183 --> 00:47:10,846
Ya, ya, mengapa tidak?
Saya akan membuktikan bahwa dia
653
00:47:10,847 --> 00:47:12,250
Raju, beri aku saus!
654
00:47:12,476 --> 00:47:14,295
Kamu tidak baik,
655
00:47:14,296 --> 00:47:16,247
Di mana dia, ayahmu?
656
00:47:16,248 --> 00:47:17,915
L , di sisi lain
657
00:47:17,916 --> 00:47:19,176
ooh,
658
00:47:22,840 --> 00:47:23,860
Aale, baik, baik
659
00:47:25,423 --> 00:47:30,122
Lari!
Saran gratis, ikuti atau abaikan
660
00:47:30,123 --> 00:47:32,142
Apa yang kamu lakukan disini
661
00:47:32,362 --> 00:47:35,662
Baiklah, tuan ... Front kita menyala
tempat pertama amplop
662
00:47:36,147 --> 00:47:37,546
Berikan aku
663
00:47:37,547 --> 00:47:39,447
Ini pernikahan kakakku.
664
00:47:39,448 --> 00:47:41,287
Umm. Saudara perempuan
665
00:47:42,678 --> 00:47:45,478
Tuhan, berapa anakmu sebenarnya?
666
00:47:46,489 --> 00:47:47,809
Kosong!
667
00:47:49,795 --> 00:47:51,895
Sejauh yang saya ingat, kami tidak mengundang Anda.
668
00:47:52,113 --> 00:47:54,913
Jelas ya, keluarga pengantin wanita?
669
00:47:55,337 --> 00:47:58,137
Tidak, tuan. Sebenarnya,
perwakilan kami Ilmuwan
670
00:47:58,529 --> 00:47:59,548
Apa?
671
00:47:59,549 --> 00:48:00,758
Bisakah Anda jelaskan?
672
00:48:00,759 --> 00:48:03,034
Ayah, dia sangat pandai berbicara.
673
00:48:03,035 --> 00:48:05,147
Dia akan membuktikannya. Ayo!
674
00:48:05,572 --> 00:48:09,892
A ... Tuhan, di New Delhi, itu
listrik sering ditinggalkan.
675
00:48:10,387 --> 00:48:15,085
Dan itu juga sangat mempengaruhi pernikahan, Tn.
Jadi saya berpikir untuk membuat inverter ..
676
00:48:15,086 --> 00:48:17,135
.. Ini bisa memanfaatkan semua generator
dari mobil-mobil yang datang ke pernikahan
677
00:48:17,136 --> 00:48:18,077
Ooohhh
678
00:48:19,048 --> 00:48:20,168
wow
679
00:48:20,444 --> 00:48:22,543
Anda membuat inverter?
680
00:48:22,544 --> 00:48:24,681
Proyek siap, tuan!
681
00:48:26,808 --> 00:48:28,626
Umm ..
Tempat mendesain, Farhan
682
00:48:28,627 --> 00:48:30,492
Saya meninggalkan proyek untuk Anda, bukan?
683
00:48:30,904 --> 00:48:32,124
Ah, saya berikan ke Raju,
684
00:48:32,125 --> 00:48:33,557
Raju, desain?
685
00:48:35,924 --> 00:48:39,824
Tuhan, sebenarnya, aku akan melakukan itu
inverter, langsung akan saya tunjukkan
686
00:48:39,825 --> 00:48:43,857
Anda hanya bisa membuat kami terlihat bodoh,
bukan inverter!
687
00:48:43,858 --> 00:48:46,744
Tidak, tuan. Akan saya lakukan
investor, aku janji
688
00:48:46,745 --> 00:48:49,557
Dan aku akan menulis namamu l
689
00:48:49,558 --> 00:48:54,020
Karena konverter akan digunakan semuanya
pernikahan, itu suatu kehormatan bagi saya ..
690
00:48:54,021 --> 00:49:00,074
Farhan, Raju ... aku mendapati diriku
di kantor, besok!
691
00:49:05,604 --> 00:49:08,302
Pak, berapa harga sebenarnya dari hidangan kemarin?
692
00:49:08,303 --> 00:49:09,510
Mari kita ganti, Pak
693
00:49:09,924 --> 00:49:12,024
Jelas saya akan membalas, Pak
694
00:49:13,275 --> 00:49:15,273
Dan setelah itu, kita tidak akan pernah pergi
untuk menyusup ke pernikahan, Pak
695
00:49:15,274 --> 00:49:17,000
Saya bahkan tidak akan hadir di
saya pernakahan alami saya sendiri
696
00:49:17,001 --> 00:49:19,133
= = Sebenarnya, aku masih ingin menikah, Tn.
Mungkin dia tidak mau menikah.
697
00:49:19,922 --> 00:49:22,022
Hanh Hanh,
Saya masih ingin menikah, tuan.
698
00:49:22,687 --> 00:49:24,787
Seharusnya, orang tuanya tidak menikah
699
00:49:26,325 --> 00:49:28,925
Tidak dilahirkan di dunia IDIOT ini
700
00:49:31,644 --> 00:49:33,044
Duduk!
701
00:49:42,736 --> 00:49:43,856
Catat!
702
00:49:49,847 --> 00:49:50,967
???
703
00:49:54,336 --> 00:49:57,836
Ini adalah penghasilan bulanan dari Pastor Ranchhodas
704
00:49:58,534 --> 00:49:59,934
Ulasan 25jt
705
00:50:00,407 --> 00:50:01,806
Dari sini,
706
00:50:01,807 --> 00:50:05,176
satu, atau kami menghapus dua nol,
707
00:50:05,177 --> 00:50:08,006
Jangan diganggu,
708
00:50:08,785 --> 00:50:11,685
Jika kita kurangi nol, sekali lagi,
709
00:50:14,079 --> 00:50:15,699
Saya akan mulai khawatir
710
00:50:16,101 --> 00:50:19,701
Ini adalah penghasilan bulanan dari
ayahmu, mr. Farhan!
711
00:50:20,941 --> 00:50:22,341
Ya ... Sebenarnya, Pak.
712
00:50:23,599 --> 00:50:26,899
Dan jika Anda mengurangi nol lagi,
713
00:50:28,368 --> 00:50:31,968
ini penghasilan keluarga kamu, mr.
Raju Rastogi,
714
00:50:32,783 --> 00:50:35,103
Sangat mengkhawatirkan,
715
00:50:38,566 --> 00:50:43,365
Ikuti saran Viru,
Pindah Kamar Shastrabhuddi!
716
00:50:43,366 --> 00:50:46,264
Bergabunglah dengan Chathur Ramalingam!
717
00:50:46,265 --> 00:50:49,344
Ujian berikutnya, jika
masih dengan Chanchad,
718
00:50:49,345 --> 00:50:51,192
jangan pernah lulus ujian!
719
00:51:11,250 --> 00:51:12,649
Ingin bercukur?
720
00:51:12,650 --> 00:51:13,680
Tidak, tuan.
721
00:51:13,681 --> 00:51:15,417
Jadi pergi!
722
00:51:25,211 --> 00:51:26,909
Raju, kamu mencoba untuk mengerti
723
00:51:26,910 --> 00:51:30,013
V RUS bermain bersama kami,
bagilah untuk memerintah
724
00:51:30,014 --> 00:51:31,152
Jangan takut!
725
00:51:31,153 --> 00:51:32,570
Bagaimana tidak takut!
726
00:51:32,571 --> 00:51:36,029
Saya membutuhkan pekerjaan yang layak, yaitu, saya
nilai, dan itu mengontrol nilai
727
00:51:36,030 --> 00:51:39,756
Ayah saya bukan orang kaya. Untuk menjadi seperti milikmu
Ayah, aku harus menghabiskan sisa hidupku.
728
00:51:39,757 --> 00:51:41,339
Hei, Raju, apa yang kamu inginkan?
729
00:51:41,340 --> 00:51:44,849
Apakah kita perlu mengikuti semua yang dia katakan?
Aah, oke, oke?
730
00:51:44,850 --> 00:51:46,330
Apakah itu disimpan untuk ekor itu, saya tidak
731
00:51:46,870 --> 00:51:47,968
Anda melampaui batas.
732
00:51:47,969 --> 00:51:52,019
Tidak, saya membuat batasan. Mengapa
Saya harus memberi makan keluarga saya.
733
00:51:53,389 --> 00:51:56,909
setengah pensiunan saya miliki
pergi ke perawatan ayah
734
00:51:56,910 --> 00:51:59,102
Persaudaraan tidak mungkin,
735
00:51:59,103 --> 00:52:02,645
jika kamu harus membayar
mahar 800 rupee,
736
00:52:04,536 --> 00:52:06,355
selama 5 tahun ke depan
737
00:52:06,356 --> 00:52:09,292
saya bahkan tidak membeli Sari,
738
00:52:11,261 --> 00:52:14,459
Ah .. Kalau argumen Anda, kali ini memuat
Sari Sari segalanya, apa yang harus saya katakan ..
739
00:52:14,460 --> 00:52:17,895
Aaa, jadi ukurannya : "As
Sari dalam setahun! "Heheh
740
00:52:18,159 --> 00:52:20,259
Jangan menertawakan ibuku,
741
00:52:20,490 --> 00:52:22,808
Hei, Raju, kita harus
belajar, dengan sangat serius,
742
00:52:22,809 --> 00:52:24,734
Tetapi tidak hanya dengan melewati saja!
743
00:52:25,095 --> 00:52:29,295
Seorang guru yang hebat pernah berkata: "Jangan belajar
untuk menjadi sukses, tetapi untuk membangkitkan jiwa "
744
00:52:29,945 --> 00:52:31,365
Jangan mengejar kesuksesan!
745
00:52:31,366 --> 00:52:32,175
Perfei o!
746
00:52:32,176 --> 00:52:33,382
Kejar kesempurnaan!
747
00:52:33,383 --> 00:52:35,444
Jadi kesuksesan akan datang kepada Anda.
748
00:52:36,185 --> 00:52:37,785
Guru Siapa yang mengatakan itu?
749
00:52:37,786 --> 00:52:39,744
Pai Ranchhodas?
750
00:52:43,359 --> 00:52:44,377
Hei, hei, jangan terlalu serius seperti itu!
751
00:52:44,378 --> 00:52:46,442
Mari kita menjadi campe es, tidak ada imposs vel!
752
00:52:46,443 --> 00:52:47,504
Tidak ada imposs vel? Hanh?
753
00:52:50,865 --> 00:52:51,665
Ambil ini!
754
00:52:51,909 --> 00:52:54,129
Masuk lagi semua!
755
00:52:55,596 --> 00:52:57,696
Raju Ganti Lokomotif
756
00:52:57,897 --> 00:53:00,216
Dia sekarang menyeret Chathur
757
00:53:00,217 --> 00:53:02,202
Mas n o Hindi Saffar (excurs o)
758
00:53:02,203 --> 00:53:03,329
Bahasa Inggris, Menderita (sakit)
759
00:53:03,680 --> 00:53:04,180
S
760
00:53:04,736 --> 00:53:05,098
SUF
761
00:53:05,099 --> 00:53:05,619
suf
762
00:53:05,620 --> 00:53:06,036
menjemukan
763
00:53:06,037 --> 00:53:06,593
Menderita
764
00:53:06,594 --> 00:53:07,549
Suffer (dor) hehhehe
765
00:53:07,550 --> 00:53:09,054
Semua Chathur dijuluki sebagai
"Silencer" (silencioso)
766
00:53:09,055 --> 00:53:11,057
Untuk membantu Anda fokus,
767
00:53:11,058 --> 00:53:13,354
Dia agak makan pisang,
768
00:53:13,355 --> 00:53:16,654
Dan dia selalu meninggalkan aroma yang menyebar!
769
00:53:18,027 --> 00:53:19,426
Saya tidak melakukan apa-apa!
770
00:53:19,427 --> 00:53:20,881
Raaju ....
771
00:53:20,882 --> 00:53:24,172
Dan dia selalu menyalahkan seseorang!
772
00:53:24,173 --> 00:53:27,227
SILENT selalu bangun 18 jam sehari
773
00:53:27,228 --> 00:53:30,561
Dan selama ujian, dia selalu
mengalihkan perhatian siswa lain
774
00:53:30,562 --> 00:53:33,702
775
00:53:34,003 --> 00:53:37,603
Ia percaya ada dua
cara untuk menjadi juara
776
00:53:37,604 --> 00:53:43,635
Tingkatkan seri Anda, atau
mengurangi nilai!
777
00:53:44,204 --> 00:53:50,204
Merencanakan Strategi
untuk membri Peredam dan membantu Raju
778
00:53:51,510 --> 00:53:58,229
Rektor kita punya banyak hal untuk menciptakan keajaiban di sini
779
00:53:58,230 --> 00:53:59,253
Chamatkaar (keajaiban)) ....
780
00:53:59,254 --> 00:54:03,817
Dubey Jee, aku tidak butuh
terjemahkan, saya akan menghafal segalanya
781
00:54:04,790 --> 00:54:08,310
Chathur terpilih untuk mewakili
siswa di acara Hari Guru terlambat
782
00:54:08,614 --> 00:54:14,014
Dia menulis pidato dalam bahasa India murni,
perpustakaan yang dibantu Dubey Jee V RUS sangat terpesona
783
00:54:15,680 --> 00:54:16,800
Halo,
784
00:54:17,122 --> 00:54:18,122
Ya segera
785
00:54:18,354 --> 00:54:20,173
Chathur, kamu akan menjawab
786
00:54:20,174 --> 00:54:23,514
Dubey Jee, cetak ya, saya kembali
787
00:54:24,204 --> 00:54:27,224
Oohhh Case ngprint toh!
788
00:54:30,987 --> 00:54:32,186
Hei, Dubey Jee!
789
00:54:32,187 --> 00:54:35,596
Rektor, aku ingat kamu.
Ya sekarang
790
00:54:35,597 --> 00:54:40,312
Oke, berikan ini ke Chathur, aku akan pergi dulu
791
00:54:44,105 --> 00:54:45,425
Halllo, ol
792
00:54:45,703 --> 00:54:47,122
Tuan Ramalingam,
793
00:54:47,123 --> 00:54:48,360
Ya
794
00:54:48,361 --> 00:54:51,181
Kantor polisi I Lajpat Nagar
795
00:54:51,182 --> 00:54:52,842
Apakah kamu dari Uganda?
796
00:54:52,843 --> 00:54:53,926
Ya, tuan.
797
00:54:53,927 --> 00:54:56,748
Hmmm, hidupmu terancam.
798
00:54:57,065 --> 00:54:58,465
Apa?
Bagaimana?
799
00:54:58,717 --> 00:55:01,717
Dengarkan instruksi saya!
800
00:55:02,113 --> 00:55:06,213
Ketika Anda meninggalkan pelabuhan kampur, Anda harus melakukannya
menghadapi fasilitas kematian di tengah jalan
801
00:55:06,214 --> 00:55:07,917
Apa?
Apa ini
802
00:55:07,918 --> 00:55:10,051
Sementara Chathur bingung keheranan,
803
00:55:10,052 --> 00:55:13,204
Jangan ubah beberapa
kata-kata dari pidato itu
804
00:55:13,205 --> 00:55:14,306
Seperti .....
805
00:55:14,307 --> 00:55:17,157
Ruang obrolan
[sihir] [cabul]
806
00:55:17,158 --> 00:55:18,766
Anda memanggil saya, tuan?
807
00:55:18,767 --> 00:55:20,204
Siapa kamu
808
00:55:20,205 --> 00:55:22,033
Dubey, seorang pustakawan
809
00:55:23,252 --> 00:55:25,072
Saya seorang pegawai tetap, Bp.
810
00:55:25,649 --> 00:55:26,869
Parab ns!
811
00:55:27,645 --> 00:55:28,563
A .. Segera, segera.
812
00:55:28,564 --> 00:55:30,384
comandante menelphon, espere um minuto
813
00:55:30,385 --> 00:55:32,286
Ma'af, Pak, Pak
814
00:55:37,604 --> 00:55:39,424
Ambillah, bicara!
815
00:55:40,860 --> 00:55:43,279
Ya, ya, di mana aku tadi?
816
00:55:43,280 --> 00:55:45,603
Anda katakan, di depan
Port, aku akan mati.
817
00:55:46,310 --> 00:55:51,329
Sekarang! Di depan gerbang,
Anda akan melihat sebuah tanda
818
00:55:51,330 --> 00:55:53,694
Tanda plang!
Baiklah, oke, oke?
819
00:55:54,499 --> 00:55:57,399
Ketika sinyal merah,
820
00:55:57,918 --> 00:56:00,037
semua kendaraan akan berhenti,
821
00:56:00,038 --> 00:56:01,501
ok, oke, ent o
822
00:56:01,502 --> 00:56:03,653
Menyebranglah com cautela,
823
00:56:03,943 --> 00:56:06,741
Anda tahu, semua
jalan utama hari ini?
824
00:56:06,742 --> 00:56:09,811
Jika ada mobil yang menabrak
Anda, maka Anda akan mati.
825
00:56:10,982 --> 00:56:13,081
Omong kosong!
Saya tahu!
826
00:56:13,082 --> 00:56:16,457
Oh, kamu tahu itu? Baik untukmu
Saya pikir voc akan diselamatkan!
827
00:56:16,458 --> 00:56:18,615
828
00:56:22,684 --> 00:56:24,904
Heiy, SILENT!
Dubey memberimu ini!
829
00:56:24,905 --> 00:56:27,736
Hei, jangan panggil namaku!
Chanchad!
830
00:56:28,586 --> 00:56:29,706
Chanchad
831
00:56:31,920 --> 00:56:34,719
Rektor mengatakan, dia tidak memanggil saya
832
00:56:34,720 --> 00:56:37,818
Dia tidak memanggilnya,
Saya hanya mengatakan, dia ingat Anda!
833
00:56:38,837 --> 00:56:40,237
Idiot ..!
834
00:56:47,327 --> 00:56:49,527
Guru yang terkasih,
835
00:56:51,563 --> 00:56:55,863
Perdana Menteri,
Shri RD Tripati Ji,
836
00:56:56,457 --> 00:57:00,857
Siswa dan teman-teman terkasih
837
00:57:01,655 --> 00:57:06,755
Hari ini jika ICE mencapai lebih ..
838
00:57:07,332 --> 00:57:11,532
Layanan rakyat
839
00:57:11,845 --> 00:57:14,144
Shri Viru Sahastrabuddhi ..
840
00:57:14,145 --> 00:57:15,351
Tepuk tangan itu,
841
00:57:15,352 --> 00:57:17,779
Pak, dia bilang ..
842
00:57:17,780 --> 00:57:19,837
Aku, majemuk
843
00:57:19,838 --> 00:57:22,117
Dia orang yang hebat, sungguh.
844
00:57:23,645 --> 00:57:26,765
32 tahun dia selalu ..
845
00:57:27,190 --> 00:57:28,789
Pertarungan kampus,
846
00:57:28,790 --> 00:57:31,697
Dia terus menciptakan
yang cabul bagus
847
00:57:33,881 --> 00:57:36,381
Apa yang dia maksudkan
Saya bertanya setelah heran
848
00:57:36,382 --> 00:57:39,317
Saya harap dia terus melakukannya
849
00:57:41,627 --> 00:57:43,347
Kami pikir, ..
850
00:57:43,578 --> 00:57:48,778
.. bagaimana seseorang bisa melakukan banyak hal
selama pelecehan seksual seumur hidup Anda
851
00:57:52,065 --> 00:57:54,165
Dengan disiplin tinggi ..
852
00:57:54,393 --> 00:57:57,693
Dia mampu melakukannya.
853
00:58:00,601 --> 00:58:02,621
Menjelajahi setiap peluang ..
854
00:58:02,622 --> 00:58:05,808
.. keteraturan yang direncanakan
855
00:58:05,809 --> 00:58:07,896
semua belajar darinya,
856
00:58:09,490 --> 00:58:11,489
Ya, dia
857
00:58:11,490 --> 00:58:13,345
Duduk, duduk!
858
00:58:14,943 --> 00:58:17,543
Hari ini
Kita semua adalah siswa
859
00:58:18,106 --> 00:58:21,106
Besok
Mari menyebar ke setiap sudut negara.
860
00:58:21,107 --> 00:58:22,977
Aku berjanji segalanya padamu.
861
00:58:22,978 --> 00:58:27,217
Dimanapun kita berada ..
Harus ada penodaan
862
00:58:30,677 --> 00:58:33,777
Kami akan menjadi nama ICE!
863
00:58:39,180 --> 00:58:41,000
Ayo tinjukkan di dunia ..
864
00:58:41,377 --> 00:58:46,777
.. Skor Siswa
kemampuan cabul di sini ..
865
00:58:47,039 --> 00:58:50,159
.. Ini tidak akan ditemukan di
setiap siswa di dunia
866
00:58:52,510 --> 00:58:55,310
siswa di mana saja!
867
00:58:57,343 --> 00:58:59,162
Bapak Menteri yang terhormat ..
868
00:58:59,163 --> 00:59:00,611
Namaskar
869
00:59:00,612 --> 00:59:04,195
Apakah Anda berkontribusi sesuatu?
870
00:59:04,517 --> 00:59:07,817
..Kami sangat membutuhkan ..
871
00:59:08,322 --> 00:59:09,422
Uang, uang!
872
00:59:09,423 --> 00:59:10,901
Susu
873
00:59:14,053 --> 00:59:16,653
Tidak!
Apa artinya "susu"!
874
00:59:16,860 --> 00:59:18,880
Apa sebenarnya yang dibicarakan anak ini!
875
00:59:19,169 --> 00:59:21,769
Susu untuk semua ..
876
00:59:22,279 --> 00:59:24,379
.. Bahwa kebanyakan dari mereka menyembunyikannya ..
877
00:59:25,586 --> 00:59:27,686
.. Jarang ingin memberi Anda ..
878
00:59:30,562 --> 00:59:31,160
Hemm .. Hemm ..
879
00:59:31,161 --> 00:59:32,162
Bocah itu sangat vulgar!
880
00:59:32,163 --> 00:59:37,910
Anda memberikan susu ke tangan penuh.
orang-orang yang sesat
881
00:59:39,794 --> 00:59:41,413
Ayo lihat,
882
00:59:41,414 --> 00:59:44,430
Bagaimana dia menggunakannya?
883
00:59:44,431 --> 00:59:47,327
Sahastrabuddhi, bukan begitu!
884
00:59:47,667 --> 00:59:49,067
Dasar porno!
885
00:59:55,793 --> 00:59:58,912
Dalam memperingati emas ini, saya mempersembahkan puisi
886
00:59:58,913 --> 01:00:02,564
Dengar, hei! Dia akan mengatakan satu
kentut besar dalam bahasa sansekerta
887
01:00:02,565 --> 01:00:05,055
Uthamam dadadatu paadham
[beri kami kentut sempurna]
888
01:00:05,342 --> 01:00:07,162
Paadham! [Kentut] ooo
Diam ..!
889
01:00:08,024 --> 01:00:11,524
Madyam paadam ..... tuchuk tuchuk.
[Kentut besar].
890
01:00:13,129 --> 01:00:17,629
Kanishtam baque thudiya paadam
[Kentut thudiya gedebuk kecil]
891
01:00:19,343 --> 01:00:24,643
Suriiee Selatan .. Prana kadakam
[kepala kehidupan]
892
01:00:34,355 --> 01:00:37,153
Catatan, menghafal tanpa memahami ..
Ya, inilah hasilnya!
893
01:00:37,154 --> 01:00:40,739
Dengan menghafal, Anda menghemat
Anda 4 tahun di perguruan tinggi
894
01:00:41,158 --> 01:00:44,758
Tapi, kemudian, kehidupan 40
tahun sudah kamu hancurkan
895
01:00:45,250 --> 01:00:49,550
Hei hei, kami mencoba memahamkannya
Tapi dia juga tidak mengerti.
896
01:00:54,158 --> 01:00:56,258
Madyam paadam thuchuk thuchuk ...
897
01:00:57,340 --> 01:00:59,159
Luar biasa ..
898
01:00:59,160 --> 01:01:00,680
Anda bertindak sangat tepat, Peternakan.
899
01:01:02,456 --> 01:01:04,275
lucu Hehe
900
01:01:04,276 --> 01:01:07,143
pengikut buta, tidak ada inisiatif ..!
901
01:01:07,144 --> 01:01:08,655
Hai semuanya!
902
01:01:08,656 --> 01:01:09,947
Dasar!
Babi!
903
01:01:09,948 --> 01:01:11,816
Apakah saya pernah menyakitimu?
904
01:01:11,817 --> 01:01:13,310
Eheh hehe ..
905
01:01:13,838 --> 01:01:16,638
Hei, maaf
Jangan tersinggung!
906
01:01:16,639 --> 01:01:18,342
Saya tidak akan lupa,
907
01:01:18,343 --> 01:01:21,722
Chathur Ramalingam tidak akan pergi
Lupakan penghinaan ini
908
01:01:21,723 --> 01:01:25,380
Saya akan memikirkannya setiap
menit, setiap detik dalam hidupku
909
01:01:25,381 --> 01:01:29,067
Bung Bung
Sebenarnya kami ingin menunjukkan Raju ..
910
01:01:29,068 --> 01:01:30,908
.. tidak menghafal dalam belajar!
911
01:01:30,909 --> 01:01:33,201
Memahami materi ..
.. Nikmati keindahan sains
912
01:01:33,202 --> 01:01:35,743
Saya di sini untuk menikmati sesuatu.
913
01:01:35,744 --> 01:01:40,439
Lalu? Itu di sini karena
Pemerkosaan sains? Tuchuk tuchuk!
914
01:01:40,440 --> 01:01:43,295
Tertawa!
Tertawakanlah, metode saya!
915
01:01:43,296 --> 01:01:46,288
Suatu hari, dengan metode saya ini ..
916
01:01:46,289 --> 01:01:48,902
.. Saya akan menunjukkan kesuksesan saya sama sekali
917
01:01:48,903 --> 01:01:52,476
Jadi saya akan tertawa ..
Dan kamu akan menangis!
918
01:01:52,477 --> 01:01:55,510
Bung, Anda memilih cara yang salah!
919
01:01:55,832 --> 01:01:57,931
Jangan mengejar kesuksesan ..!
920
01:01:57,932 --> 01:02:00,328
Jadilah Satu Besar, kesuksesan akan mengikuti Anda
921
01:02:00,329 --> 01:02:04,546
Idealisme mungkin tidak berlaku
di dunia nyata, Chanchad!
922
01:02:04,547 --> 01:02:09,419
Pergilah. Eu
Aku menghalangi jalanku
923
01:02:09,420 --> 01:02:13,431
Sepuluh tahun dari sekarang, kita
kita akan bertemu di tempat ini
924
01:02:13,998 --> 01:02:15,417
Pada tanggal yang sama,
925
01:02:15,418 --> 01:02:18,428
Mari kita lihat siapa yang paling mulia!
926
01:02:19,291 --> 01:02:20,411
Dan kamu
927
01:02:20,744 --> 01:02:22,163
Atau saya!
928
01:02:22,164 --> 01:02:23,584
Apakah Anda memiliki keberanian?
929
01:02:23,926 --> 01:02:25,246
Anda berani ... ??
930
01:02:25,470 --> 01:02:27,269
Mari bertaruh!
931
01:02:27,270 --> 01:02:27,981
Berani
932
01:02:27,982 --> 01:02:28,714
Beranikah kamu ..?
933
01:02:28,715 --> 01:02:30,594
Beranikah kamu ..?
934
01:02:31,135 --> 01:02:33,155
Apa yang kamu lakukan?
935
01:02:33,156 --> 01:02:35,274
Bagaimana dengan dia!
936
01:02:38,194 --> 01:02:40,014
Apa yang dia tulis?
937
01:02:46,204 --> 01:02:50,224
Jangan lupakan tanggal ini ..!
938
01:02:56,609 --> 01:02:59,408
Saya tidak pantas menerima hadiah mahal, Suhas!
939
01:02:59,409 --> 01:03:03,006
Gunakan sendiri, Sink ..
Anda akan menjadi istri Suhas Tandon!
940
01:03:03,007 --> 01:03:04,868
Dimana tagihannya, tuan?
941
01:03:08,300 --> 01:03:10,120
Saya akan kembali lagi!
942
01:03:18,826 --> 01:03:21,826
Anda mengubah konten pidato, bukan?
Jangan berbohong
943
01:03:22,599 --> 01:03:23,998
Oooo ... umm ya
944
01:03:23,999 --> 01:03:25,984
Apa yang salah dengan ayah saya, bukan?
945
01:03:25,985 --> 01:03:27,103
Saya tidak punya masalah dengan dia ..
946
01:03:27,104 --> 01:03:29,615
Saya baru saja melakukan inverter untuk nama Anda ..
Lihat ini!
947
01:03:29,616 --> 01:03:30,649
Ooooh ..
948
01:03:32,394 --> 01:03:34,393
Hancurkan!
949
01:03:34,394 --> 01:03:36,306
Mengapa kamu memusuhi ayah saya, kan?
950
01:03:36,307 --> 01:03:38,148
Karena dia tidak mengelola Universitas,
tetapi manajemen perusahaan!
951
01:03:38,149 --> 01:03:40,067
Ini menghasilkan "bodoh" setiap tahun!
952
01:03:40,068 --> 01:03:43,156
Lihat! Lihat itu!
Dasar keledai!
953
01:03:50,608 --> 01:03:52,106
Beraninya kau memanggilnya keledai!
954
01:03:52,107 --> 01:03:53,178
Jadi saya harus menyebutnya sesuatu?
955
01:03:53,179 --> 01:03:57,868
Awalnya insinyur .. Dan MBA .. Jadi,
ke Amerika untuk bekerja di bank .. heeeh
956
01:03:57,869 --> 01:04:00,198
Jika Anda hanya bekerja di bank, mengapa Anda melakukannya
harus menjadi seorang insinyur di tempat pertama?
957
01:04:00,199 --> 01:04:03,199
Bagi seekor keledai, hidup adalah kehilangan dan keuntungan
958
01:04:03,200 --> 01:04:05,412
Dia melihat kelebihannya
menikamu, jadi dia mendapat
959
01:04:05,413 --> 01:04:09,500
Anda adalah putri rektor, yang akan segera menjadi dokter.
Sangat bagus untuk meningkatkan nama Anda
960
01:04:09,501 --> 01:04:11,917
Dia tidak mencintaimu ..!
961
01:04:12,248 --> 01:04:14,147
Dan kamu
962
01:04:14,148 --> 01:04:16,762
Apa maksudmu, Suhas tidak mencintaiku?
963
01:04:16,763 --> 01:04:20,341
Hei, apakah kamu membeli arloji baru?
Secara singkat .. Pegang ini
964
01:04:20,838 --> 01:04:22,938
Tunjukkan padaku sesuatu ...
965
01:04:23,654 --> 01:04:25,054
Hei, Suhas!
966
01:04:26,922 --> 01:04:28,620
Dimana kamu
Aku mencarimu!
967
01:04:28,621 --> 01:04:30,446
Dia kehilangan arlojinya, dia
masih mencari
968
01:04:30,447 --> 01:04:32,043
Apa?
Anda lepaskan arloji!
969
01:04:32,044 --> 01:04:33,610
Tidak ada ...
Anda dapat membeli yang baru!
970
01:04:33,611 --> 01:04:35,455
Huh!
Harga 400 ribu dolar!
971
01:04:35,456 --> 01:04:38,960
400.000 ..! Milik saya saja
150, dan pada saat yang sama ditunjukkan
972
01:04:38,961 --> 01:04:40,107
Diam!
973
01:04:40,108 --> 01:04:43,546
Bagaimana kamu akan begitu ceroboh, Pia!
Kebiasaan yang sangat buruk!
974
01:04:43,547 --> 01:04:44,643
Tidak bertanggung jawab
975
01:04:44,644 --> 01:04:47,495
Jam! Edisi terbatas
Anda baru saja menghapus!
976
01:04:47,496 --> 01:04:51,432
Anda mendapatkannya secara gratis .. Sekarang Anda
pergi sendiri untuk berpakaian selama berjam-jam gala kunomu!
977
01:04:51,730 --> 01:04:53,830
Apa?
Kenapa melakukan ini?
978
01:04:54,922 --> 01:04:58,922
Hah .. Sekarang kamu mulai menangis!
He Pia dewasa ..!
979
01:04:59,338 --> 01:05:03,838
Aku tidak bisa terima kasih ..
Berhentilah menangis, dan temukan jamnya!
980
01:05:16,121 --> 01:05:19,621
Temukan sisi lain untuk jam ini!
Keledai!
981
01:05:25,002 --> 01:05:28,202
Hei ... Kamu tidak besar!
Anda mengatakan "Keledai" tepat di wajahnya!
982
01:05:28,203 --> 01:05:29,391
V !
983
01:05:29,392 --> 01:05:31,260
Eh, apa yang berisik di sini?
984
01:05:31,261 --> 01:05:33,023
Dia mengatakan kepada saya "terima kasih"
dan masih terdengar seperti "Pergi!"
985
01:05:33,024 --> 01:05:34,571
Saya katakan!
986
01:05:34,572 --> 01:05:35,932
Hei, hei, mengapa kamu?
Apakah Anda akan sangat kesal?
987
01:05:35,933 --> 01:05:38,862
Bahkan kamu juga
Apakah Anda tahu bahwa Anda tidak pernah mencintai?
988
01:05:38,863 --> 01:05:40,344
Apa maksudmu
989
01:05:40,345 --> 01:05:42,371
Maksud saya ..
Ketika Anda bersamanya, ..
990
01:05:42,372 --> 01:05:48,715
.. Apakah Anda pernah merasakan angin bertiup ..
Atau bumi lambat?
991
01:05:48,716 --> 01:05:51,141
.. Atau Bulan tampak lebih besar di c u ..?
992
01:05:51,142 --> 01:05:53,735
Itu hanya di film, itu tidak nyata!
993
01:05:53,736 --> 01:05:56,782
Heiy, tidak, tidak ... nyata .. Ketika Anda
cinta seseorang, semuanya akan terjadi
994
01:05:56,783 --> 01:05:58,798
Dan itu tidak akan terjadi!
995
01:06:03,090 --> 01:06:05,490
Halo ya
996
01:06:07,256 --> 01:06:08,276
Apa ..
997
01:06:08,886 --> 01:06:09,886
Ya Tuhan ...
998
01:06:10,182 --> 01:06:12,282
Oke, oke, kalau begitu kamu datang selamat tinggal.
999
01:06:14,030 --> 01:06:16,128
Hei, apakah kamu seorang pelajar?
obat, kan?
1000
01:06:16,129 --> 01:06:19,007
Saya butuh bantuan Anda, bukan satu.
situasi darurat! Tolong!
1001
01:06:19,008 --> 01:06:20,753
Ikut denganku, Tolong!
1002
01:06:20,754 --> 01:06:23,352
Anda seorang dokter, Anda bersumpah.
tidak mengatakan "Tidak" kepada pasien
1003
01:06:23,353 --> 01:06:26,200
Kamu menyebutnya apa?
Kode Etik Medis!
1004
01:06:26,201 --> 01:06:29,213
Ayo, bantu aku .. Tolong,
Ini benar-benar darurat! Tolong!
1005
01:06:31,708 --> 01:06:34,706
Anda menyusup ke pernikahan saya.
Saudari, Anda merusak pertunangan saya
1006
01:06:34,707 --> 01:06:37,590
Saya harus minum pil
karena obat penenang
1007
01:06:37,591 --> 01:06:39,700
Sekarang saya di sini untuk membantu Anda.
1008
01:06:40,588 --> 01:06:41,588
Luar biasa!
1009
01:06:42,842 --> 01:06:46,542
Kode Etik sebenarnya
mengganggu kehidupan seorang dokter!
1010
01:06:50,813 --> 01:06:52,632
Bibi, di mana Raju?
1011
01:06:52,633 --> 01:06:54,867
Dia sedang mencari taksi .. Tidak menelphon
ambulans dari 2 jam yang lalu ..
1012
01:06:54,868 --> 01:06:58,587
Negara ini aneh .. Pizza bisa dikirim
dalam 30 menit .. Tapi ambulan!
1013
01:06:58,588 --> 01:07:00,870
Dia harus mencapai
rumah sakit sangat penting!
1014
01:07:13,980 --> 01:07:15,380
Hei, berhenti!
1015
01:07:17,120 --> 01:07:19,640
Pindah .. ke samping .. ke samping .. Pindahkan!
1016
01:07:23,594 --> 01:07:25,414
Pindah .. ke samping .. ke samping .. Pindahkan!
1017
01:07:28,365 --> 01:07:31,165
Dokter gawat darurat ..
Munculnya ..
1018
01:07:31,928 --> 01:07:33,348
Pasien
1019
01:07:38,556 --> 01:07:40,376
Simpan ini ..
1020
01:07:40,700 --> 01:07:41,599
Hei, Raju
1021
01:07:41,600 --> 01:07:43,702
Kamu idiot, kamu membawa milikku.
ayah mengendarai skuter?
1022
01:07:44,350 --> 01:07:46,648
Jadi, apa yang harus saya katakan?
untuk itu melalui Pos?
1023
01:07:46,649 --> 01:07:48,516
Jangan membawa profesi ayahku!
1024
01:07:48,517 --> 01:07:50,399
Di mana .. Di mana ayah saya?
1025
01:07:50,680 --> 01:07:52,500
Tanya dokter!
1026
01:07:52,736 --> 01:07:53,735
Hampir, Sink ...
1027
01:07:53,736 --> 01:07:55,845
Jika Anda terlambat, ambil 2 atau
2,5 jam, kita bisa kehilangan itu
1028
01:07:55,846 --> 01:08:01,262
Tepat Anda menggunakan skuter, jangan menunggu ambulans.
Saya pergi dulu, jika ada masalah, saya menelepon
1029
01:08:08,834 --> 01:08:10,653
Peternakan
1030
01:08:10,654 --> 01:08:12,066
Terima kasih temanku!
1031
01:08:13,332 --> 01:08:15,032
Idiot, Anda mengucapkan terima kasih kepada teman?
1032
01:08:15,033 --> 01:08:17,864
Peredam, ya, siapa yang mengajarimu? Hah?
1033
01:08:17,865 --> 01:08:21,398
Dia bilang, persahabatannya lebih
lebih mulia dari manusia itu sendiri?
1034
01:08:22,938 --> 01:08:25,738
Ya, ayo pulang!
Apakah Anda harus mengujinya besok?
1035
01:08:25,739 --> 01:08:29,317
Aah, ada sejumlah tes,
tetapi hanya ada satu orang tua ..
1036
01:08:29,318 --> 01:08:32,876
Sekarang mari kita urus tukang pos
Teladan, setelah apa yang terjadi!
1037
01:08:40,612 --> 01:08:45,031
Peternakan .. Maafkan aku ..
Saya sangat takut!
1038
01:08:45,032 --> 01:08:47,170
-Lo .. J .. Sshhh .. Sil ncio .. Diam
1039
01:08:49,661 --> 01:08:51,661
Maafkan aku ..!
1040
01:08:54,260 --> 01:08:55,660
-Lo ... Sil ncio ..
1041
01:08:58,547 --> 01:08:59,947
-Lo ... Sil ncio ..
1042
01:09:00,368 --> 01:09:04,868
Untuk bertemu ayahmu, jangan
Anda sangat sedih dengan wajah Anda
1043
01:09:06,574 --> 01:09:07,694
Sana ..
1044
01:09:11,342 --> 01:09:12,102
Terima kasih Sana
1045
01:09:16,411 --> 01:09:19,411
1046
01:09:21,750 --> 01:09:25,250
Scootermu hari ini yang menyimpan
kehidupan orang-orang .. Sangat bagus ..
1047
01:09:25,482 --> 01:09:26,801
Berapa biayanya?
1048
01:09:26,802 --> 01:09:29,148
Beli sup buah, aku akan memberitahumu!
1049
01:09:29,149 --> 01:09:30,338
Aaaaaaeeeee ....
1050
01:09:31,964 --> 01:09:33,962
Hei, Selamat Merayakan
Dia da Independ ncia ..!
1051
01:09:33,963 --> 01:09:35,687
Tapi ini bukan 15 Agustus!
1052
01:09:35,688 --> 01:09:39,192
Ini adalah kebebasan Anda .. Sekarang Anda
Anda dapat memakai waktu tangn pagi Anda selalu!
1053
01:09:39,193 --> 01:09:42,694
Tidak akan ada lagi yang bisa dikatakan .. Anda gunakan
Waktu ibumu hanya dari abad ke-18!
1054
01:09:42,695 --> 01:09:43,859
Sampai jumpa
1055
01:09:43,860 --> 01:09:45,104
Hei
1056
01:09:46,604 --> 01:09:49,404
Bagaimana Anda tahu jam tangan ibu saya?
1057
01:09:49,770 --> 01:09:53,268
Di pernikahan kakakmu ... Jika seorang gadis
baru saja memulai gaun kepala-up.
1058
01:09:53,269 --> 01:09:56,783
.. Awasi saja tanganmu bukan barang baru, jadi
apalagikah isso significa?
1059
01:09:58,179 --> 01:10:01,979
Pada hari itu, kamu
merindukan ibumu kan?
1060
01:10:03,934 --> 01:10:05,054
Benar
1061
01:10:06,026 --> 01:10:08,826
Haruskah ibumu sangat tampan?
1062
01:10:09,738 --> 01:10:12,757
Ya, bagaimana kamu tahu?
1063
01:10:12,758 --> 01:10:14,664
Anda tidak memperhatikan ayahmu ..?
1064
01:10:14,665 --> 01:10:18,918
.. Hidup adalah perlombaan .. Jika Anda tidak mendapatkannya ..
Anda akan menjadi telur burung cuckoo yang pecah
1065
01:11:57,895 --> 01:12:01,814
Hari ini kita akan belajar cara membuat sup buah
1066
01:12:01,815 --> 01:12:03,598
Buah yang sangat bermanfaat
1067
01:12:03,599 --> 01:12:07,162
Tidak hanya untuk properti, tetapi juga
untuk bisa mengerti orang lain
1068
01:12:07,608 --> 01:12:10,327
Hitam masa lalu telah berlalu
1069
01:12:10,328 --> 01:12:12,965
Sekarang kamu bisa membiarkan
keledai dan mulai mencintai manusia
1070
01:12:12,966 --> 01:12:15,834
Waktu yang tepat untuk cinta
1071
01:12:19,120 --> 01:12:22,438
Suhu stabil
Cuaca cerah ..
1072
01:12:22,439 --> 01:12:25,966
Jika Anda jatuh cinta dengan seseorang ..
Itu akan hujan di hatimu.
1073
01:14:32,336 --> 01:14:34,156
Halo .. Bangun!
1074
01:14:35,451 --> 01:14:37,051
Apa ini Pamannya sudah mati!
Apa?
1075
01:14:37,052 --> 01:14:38,462
Tidak, bodoh!
1076
01:14:38,700 --> 01:14:41,698
J 08:30 .. Jam 09:00 ujian dimulai ..
Anda tidak berpartisipasi!
1077
01:14:41,699 --> 01:14:44,396
Laah Haa ..
Bagaimana bisa kamu meninggalkan paman sendirian di sini!
1078
01:14:44,397 --> 01:14:47,178
Di sanalah saya, para dokter juga menyiapkan ..
Tidak masalah jika hanya 3 jam
1079
01:14:47,179 --> 01:14:50,190
cepat Gunakan scuterku .. Segera
pergi .. hampir terlambat
1080
01:14:50,191 --> 01:14:51,328
Hai!
1081
01:14:54,926 --> 01:14:57,426
Anda menggunakan jam antikmu!
1082
01:15:02,912 --> 01:15:04,032
Sana!
1083
01:15:21,260 --> 01:15:24,060
Maafkan saya, tuan.
terlambat .. Munculnya!
1084
01:15:29,193 --> 01:15:31,013
Harap diam!
1085
01:15:34,745 --> 01:15:36,845
Pak, mereka masih terus menulis!
1086
01:15:37,353 --> 01:15:39,173
Halo
Waktu sudah habis!
1087
01:15:39,842 --> 01:15:43,842
Pak .. Lebih 5 menit .. Kami terlambat 1,5 jam!
Ini benar-benar darurat .. Bantuan
1088
01:15:43,843 --> 01:15:47,918
Kurator memandang kami seperti
jika dia pantas disesali!
1089
01:15:48,443 --> 01:15:50,542
Kemudian tulis ulang
1090
01:15:50,543 --> 01:15:54,241
Sampai ditempati untuk mengatur ulang
peran dalam respon numerik
1091
01:16:02,004 --> 01:16:03,402
Sudah selesai, tuan.
1092
01:16:03,403 --> 01:16:06,591
Kamu sudah terlambat, aku tidak bisa.
terima lembar jawaban Anda!
1093
01:16:06,972 --> 01:16:08,372
Tuhan, tolong bantu saya
1094
01:16:11,512 --> 01:16:13,612
Tuhan, kamu tidak tahu, siapa kita?
1095
01:16:14,064 --> 01:16:18,664
Meskipun miliknya
anakku, aku tidak akan menerimanya!
1096
01:16:19,468 --> 01:16:22,468
Apakah Anda tahu nomor pesanan kami?
1097
01:16:23,416 --> 01:16:26,735
Hei, sombong!
1098
01:16:26,736 --> 01:16:29,319
Anda tidak tahu .. Berlari ..
Lari .. Lari ..
1099
01:16:30,731 --> 01:16:33,330
Hei .. Berapa nomor urutmu?
1100
01:16:33,331 --> 01:16:35,767
Oh dimanapun ..
1101
01:16:36,232 --> 01:16:38,052
Apa peranmu
1102
01:16:39,209 --> 01:16:40,609
Aaaaahhh!
1103
01:16:43,210 --> 01:16:45,510
Diumumkan hari ini hasil ujian
1104
01:16:45,511 --> 01:16:49,712
Ketakutan dan ketulusan ..
Kamioun membuat perjanjian dengan Tuhan
1105
01:16:49,713 --> 01:16:52,632
Tuhan .., Luluskan elektronikaku
nilai, saya akan membuat persembahan kelapa
1106
01:16:52,633 --> 01:16:57,141
Tuhan ular .. Salep Fisikaku .. Aku akan
kirimi dia satu liter susu setiap hari!
1107
01:16:57,142 --> 01:17:00,487
Tuhan sapi .. Tolong ..
Tolong saya luluskan
1108
01:17:00,488 --> 01:17:05,504
Ya Tuhan .. Saya ingin perawatan saudara perempuan.
Malati, Tolong simpan catatan saya
1109
01:17:05,505 --> 01:17:09,521
Tuhan .. Tuhan .. Aku akan memberi sedekah 100 peso sebulan ..
Pasti! .. aku janji!
1110
01:17:09,522 --> 01:17:15,008
Bahkan, polisi tidak mau menerima 100 salinan.
Ya, tentu saja, insya Allah!
1111
01:17:15,482 --> 01:17:18,282
Periksa .. periksa .. periksa daftar ..
Periksa daftar di bawah ini
1112
01:17:18,520 --> 01:17:20,820
Anda .. Yang paling bawah
1113
01:17:22,210 --> 01:17:23,610
Jika nama Anda
1114
01:17:25,438 --> 01:17:27,338
Sebelum akhir!
1115
01:17:27,849 --> 01:17:29,649
Peternakan
1116
01:17:33,558 --> 01:17:35,577
Tidak disini!
1117
01:17:35,578 --> 01:17:37,056
Hatiku hancur,
1118
01:17:37,416 --> 01:17:42,016
Tidak karena saya bawah,
tetapi karena teman saya tidak lulus!
1119
01:17:42,280 --> 01:17:42,978
Tidak mungkin!
1120
01:17:42,979 --> 01:17:43,492
Tenang, Chatur!
1121
01:17:43,493 --> 01:17:46,376
Pasti ada yang salah ..!
Tidak mungkin!
1122
01:17:46,377 --> 01:17:49,185
Ini tidak adil .. Ini tidak adil ..
Ya Tuhan!
1123
01:17:51,192 --> 01:17:54,192
Mengapa Peredam
selalu marah bodoh?
1124
01:17:54,732 --> 01:17:55,892
Dia datang di tempat kedua ..
1125
01:17:56,112 --> 01:17:59,232
Bodoh .. Jadi, siapa yang pertama?
1126
01:18:00,235 --> 01:18:01,355
Peternakan!
1127
01:18:04,433 --> 01:18:06,933
Peternakan ... Idiot ..
1128
01:18:07,670 --> 01:18:09,490
Pindah .. Pindah hoi!
1129
01:18:12,793 --> 01:18:15,892
Kami memahami perilaku manusia lainnya
1130
01:18:15,893 --> 01:18:17,879
Jika teman Anda gagal,
Anda akan merasa sedih!
1131
01:18:17,880 --> 01:18:21,420
Tetapi jika teman Anda menjadi yang terbaik ..
Kamu akan sedih!
1132
01:18:21,421 --> 01:18:22,664
Hari ini dia sedih
1133
01:18:22,665 --> 01:18:26,563
Tapi ada dua orang yang sedih
1134
01:18:26,564 --> 01:18:30,144
Ranchhoddas Chhanchad .. Baris pertama ..
Oleh Rektor benar!
1135
01:18:30,774 --> 01:18:33,574
Uday Sinha .. Baris kedua ..
Tempat ketiga!
1136
01:18:34,412 --> 01:18:38,012
Alok Mittal .. Baris kedua ..
Tempat kelima! Hai!
1137
01:18:41,932 --> 01:18:45,231
Pak ... Apa yang dia miliki?
untuk duduk dengan pangkat?
1138
01:18:45,232 --> 01:18:46,781
Mengapa Apakah ada masalah?
1139
01:18:46,782 --> 01:18:49,365
Pak, saya tidak setuju dengan semua orang.
model klasifikasi!
1140
01:18:49,366 --> 01:18:54,043
Bagaimana kasta sendirian! Klasifikasi, raja.
Klasifikasi B, budak!
1141
01:18:54,044 --> 01:18:55,495
Itu tidak sah, tuan!
1142
01:18:55,496 --> 01:18:57,766
Apakah Anda punya ide yang lebih baik?
1143
01:18:57,767 --> 01:18:59,593
Ya, tuan, sudah!
1144
01:18:59,594 --> 01:19:02,652
Konon hasil dari
Tes bukan pengumuman
1145
01:19:02,653 --> 01:19:06,572
Mengapa menunjukkan kelemahan pada seseorang di depan umum?
1146
01:19:06,573 --> 01:19:10,089
Nah, pak ... Jika tes darah
saat ini, hemoglobin Anda rendah.
1147
01:19:10,090 --> 01:19:13,598
Itu akan menjadi bahwa dokter obat,
atau menampilkanmu di TV?
1148
01:19:14,036 --> 01:19:15,435
Itu pak!
1149
01:19:15,436 --> 01:19:21,824
Jadi maksudmu, aku harus masuk
setiap kamar memberi tahu mereka hasilnya!
1150
01:19:22,880 --> 01:19:26,680
Anda hadiah pertama .. Anda aula ..
Maaf kamu tidak!
1151
01:19:29,470 --> 01:19:31,570
Tidak, tuan. Bukan itu yang saya maksud.
1152
01:19:31,571 --> 01:19:34,408
Peringkat akan membuat divisi ..
1153
01:19:35,668 --> 01:19:37,566
Coba bayangkan .. Jika saya menjadi yang pertama
Juara, saya duduk di sebelah Anda.
1154
01:19:37,567 --> 01:19:40,241
Jadi, yang terbaru,
dia akan duduk di sudut
1155
01:19:40,242 --> 01:19:44,771
Setidaknya sekarang mereka masih duduk di sudut Jika mereka masih melanjutkan
untuk bersama Anda, tahun depan mereka akan keluar dari gambar!
1156
01:19:44,772 --> 01:19:47,800
Jika disetujui, tidak akan ada
perusahaan yang mau menerimanya!
1157
01:19:47,801 --> 01:19:49,668
Pak, siapa yang mau
dapatkan pekerjaan
1158
01:19:49,669 --> 01:19:53,884
Pasti ada perusahaan.
manusia, bukan mesin untuk bekerja!
1159
01:19:55,014 --> 01:19:58,514
Tidak, itu benar, Tuan ...
Mereka akan menemukan disewa, saya yakinkan Anda!
1160
01:19:59,176 --> 01:20:01,975
Oh .. Kamu jamin ..
Anda meyakinkan saya!
1161
01:20:01,976 --> 01:20:03,398
Taruhan ..
Untuk membayar
1162
01:20:06,800 --> 01:20:08,600
Pemerintah ..
1163
01:20:11,865 --> 01:20:15,765
Jika Anda berdua mendapatkan pekerjaan
dari wawancara kampus,
1164
01:20:16,212 --> 01:20:18,231
Cukurlah kumisku!
1165
01:20:18,232 --> 01:20:19,784
Baiklah pak!
1166
01:20:21,262 --> 01:20:22,382
Puas?
1167
01:20:24,800 --> 01:20:26,200
Sangat puas, tuan!
1168
01:20:29,927 --> 01:20:31,446
Woahhhh ..
1169
01:20:31,447 --> 01:20:34,334
Dengan klakson mobil .. Anda berniat melakukannya
sembunyikan tandukmu .. Bodoh!
1170
01:20:34,335 --> 01:20:37,186
Idiot .. Tank Setikc! Kamu
Makanlah pisang baru, ya!
1171
01:20:37,187 --> 01:20:38,242
Tidaak ..
1172
01:20:38,243 --> 01:20:39,654
Raaaaju!
Haaah .....!
1173
01:20:39,655 --> 01:20:41,511
Kami sangat mengenali
bau untuk waktu yang lama!
1174
01:20:41,512 --> 01:20:45,033
Orang idiot ini yang harus bertanggung jawab
pemanasan global! Wuah, aku tidak kuat!
1175
01:21:08,288 --> 01:21:11,586
Sini .. Beri aku dompetmu ..
Saya ingin membeli mutiara!
1176
01:21:11,587 --> 01:21:14,697
Tidak perlu ..
Gunakan-setelan punya Chatur!
1177
01:21:14,698 --> 01:21:16,884
Hei, jangan menyentuh jasku!
1178
01:21:16,885 --> 01:21:19,020
Tenang .. Rancho masih hidup.
kenali dia, bahkan tanpa anggota tubuh!
1179
01:21:19,021 --> 01:21:20,596
Permisi, tuan.
Alamat dari mana Anda berasal?
1180
01:21:20,597 --> 01:21:23,183
Saudaraku, jika aku baik-baik saja ..
Saya tidak akan menjual kacang.
1181
01:21:23,184 --> 01:21:24,420
Dia tidak bisa membaca
1182
01:21:24,421 --> 01:21:25,980
semakin sedikit Anda bisa bicara!
1183
01:21:25,981 --> 01:21:29,519
Saudara laki-laki .. Shimla .. Ada a
Ranchhodas Chanchad chamado?
1184
01:21:29,520 --> 01:21:32,142
Ya .. Ya .. Dia tetap tinggal!
1185
01:21:32,143 --> 01:21:36,136
1186
01:21:36,137 --> 01:21:37,570
Ayo!
1187
01:21:38,759 --> 01:21:43,359
1188
01:21:46,067 --> 01:21:50,466
Kami akan menemukan ...
1189
01:21:50,467 --> 01:21:51,838
Oh sim, Chatur .. Aqui,
botolimu botol!
1190
01:21:51,839 --> 01:21:52,964
Ooh, terima kasih ... Di mana Anda menemukan ini?
1191
01:21:52,965 --> 01:21:53,882
Di saku sandal!
1192
01:21:53,883 --> 01:21:55,204
Hei .. kurang ajar! ..
Itu cal as ..
1193
01:21:55,388 --> 01:21:57,386
Anda .. Anda sendiri? ..
H write ya tulis namamu!
1194
01:21:57,387 --> 01:21:58,673
Hei diam
Pensiun sebagai cal as!
1195
01:21:58,674 --> 01:22:01,484
Hei, apa yang kamu lakukan
orang akan tidak percaya Gila, idiot!
1196
01:22:01,485 --> 01:22:02,346
Hei, lan amento ..
1197
01:22:02,347 --> 01:22:03,524
Kembaikan agora!
1198
01:22:18,028 --> 01:22:19,428
Apa ini
1199
01:22:21,202 --> 01:22:22,602
Ayah peternakan!
1200
01:22:25,564 --> 01:22:28,563
Saudaraku, dapatkah saya melihat Ranchhodas?
1201
01:22:28,564 --> 01:22:30,650
Dia adalah ..
1202
01:22:30,651 --> 01:22:32,071
Terima kasih ...
1203
01:22:53,527 --> 01:22:54,647
Peternakan
1204
01:22:55,901 --> 01:22:56,621
Ya
1205
01:22:57,029 --> 01:23:01,029
Ooh maaf .. Mari kita lihat Ranchode
1206
01:23:01,451 --> 01:23:03,550
Saya Ranchode .. Apa itu?
1207
01:23:03,551 --> 01:23:07,207
Tidak
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad
1208
01:23:08,292 --> 01:23:11,592
Saya Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad ..
Apa ini
1209
01:23:16,378 --> 01:23:18,578
Peternakan
Berhati-hatilah!
1210
01:23:37,270 --> 01:23:39,090
Ranchhodas Chhanchad!
1211
01:23:45,763 --> 01:23:46,883
Raju!
1212
01:24:14,166 --> 01:24:18,864
Huh, aku memang orang pertama di dunia yang bepergian dari New
D lhi ke Shimla mengenakan celana dalam hanya untuk bertemu orang yang salah!
1213
01:24:18,865 --> 01:24:21,945
Hhh .. Nama yang sama .. Lulusan
itu .. Foto benar
1214
01:24:21,946 --> 01:24:25,515
Tetapi berbeda .. Ada yang salah!
Saya tidak bisa mengerti
1215
01:24:25,516 --> 01:24:28,415
Tapi di mana Anda bisa mengatasi Rancho Silencer?
1216
01:24:29,526 --> 01:24:30,646
Ya!
1217
01:24:31,247 --> 01:24:33,067
Hei, Chatur .. Ini.
1218
01:24:34,461 --> 01:24:36,861
Hei, hei
1219
01:24:38,908 --> 01:24:42,108
Berani membukanya!
Ini San Francisco, Anda tahu!
1220
01:24:42,109 --> 01:24:43,936
Biskuit organik ..
1221
01:24:45,622 --> 01:24:47,722
Spesial untuk Tn. Phunsuk Wangdu!
1222
01:24:47,988 --> 01:24:50,087
Phunsuk Pangdu ... Siapa dia?
1223
01:24:50,088 --> 01:24:54,674
Wangdu .. Wangdu .. 'W' ..
'W' ... Phunsuk Wangdu ..
1224
01:24:54,675 --> 01:24:55,939
Kamu tidak tahu
1225
01:24:55,940 --> 01:24:59,807
Dia adalah ilmuwan hebat .. Dengan 400 paten ..
Dunia melihatnya!
1226
01:25:00,513 --> 01:25:04,911
Saya sudah mencarinya tahun ini
Dan pertemuan baru kita akan terjadi sekarang.
1227
01:25:04,912 --> 01:25:09,980
Tahu Karena dia telah menandatangani kontrak dengan
perusahaan saya .. Ini akan sangat besar, sangat besar!
1228
01:25:10,511 --> 01:25:14,709
J , berhenti memuji Wangdu, katakanlah
Di mana Anda bisa mendekati Rancho?
1229
01:25:14,710 --> 01:25:18,979
Anda harus berterima kasih kepada Phunsuk Wangdu ..
dari dia aku bisa menemukan instruksi
1230
01:25:18,980 --> 01:25:26,278
Lihat ini .. Sekretaris, Tracey, Anda sudah di sini untuk lebih.
masa lalu, untuk menjadwalkan pertemuan dengan Phunsuk Wangdu
1231
01:25:26,949 --> 01:25:31,048
Tracey tidak dapat mematuhinya
Phunsuk, tapi aku bisa Peternakan
1232
01:25:31,049 --> 01:25:36,734
Saya memeriksa kode tephon Shimla, tidak
Tidak ada nama .. Chhanchad Ranchhodas
1233
01:25:36,735 --> 01:25:41,709
Jadi bagaimana Anda bisa mengubah wajahnya? Dia tahu
apa yang akan terjadi, dan operasi plastik?
1234
01:25:44,201 --> 01:25:46,301
Hanya seseorang yang bisa menanggapi ini!
1235
01:25:47,052 --> 01:25:49,351
Maafkan aku, Ayah.
1236
01:25:49,352 --> 01:25:51,462
Saya tidak bisa menjaga
Permintaan terakhir Anda!
1237
01:25:53,065 --> 01:25:56,765
Kamu terus bertanya padaku, bawa aku.
ke Haridwar .. Bawa aku ke Haridwar
1238
01:25:57,403 --> 01:26:00,903
Tapi saya terus menunggu pembukaan
proposal jalan tol
1239
01:26:01,785 --> 01:26:03,784
Dan saat kontes terbuka
1240
01:26:03,785 --> 01:26:06,090
Tutup matamu!
1241
01:26:09,327 --> 01:26:10,847
Maafkan aku, Ayah.
1242
01:26:12,459 --> 01:26:14,357
Saya tidak bisa menjadi anak yang baik!
1243
01:26:14,358 --> 01:26:15,978
Kenapa kamu mengatakan itu ..?
1244
01:26:15,979 --> 01:26:18,795
Anda harus menjadi yang hebat
insinyur, skor Anda di dinding
1245
01:26:18,796 --> 01:26:20,660
Kamu anak yang baik!
1246
01:26:22,309 --> 01:26:25,809
Beraninya kamu masuk
rumah tanpa izin, bukan?
1247
01:26:25,810 --> 01:26:27,397
Saya akan masuk penjara!
1248
01:26:27,398 --> 01:26:29,446
Anda masuk penjara, idiot!
1249
01:26:29,447 --> 01:26:30,886
Kami menyelidiki semuanya ..
1250
01:26:30,887 --> 01:26:34,367
Dengan ijazah ICE, saya menandatangani kontrak
proyek jalan raya dan bendungan
1251
01:26:34,368 --> 01:26:37,898
Meskipun ijazah itu milik kami
Sobat, bagaimana itu bisa menjadi milikmu?
1252
01:26:51,287 --> 01:26:57,287
Halaman berukuran 150 ha .. Akan meledak dan aku
Aku membenamkan kepalaku di sudut, tidak ada yang akan tahu!
1253
01:26:57,288 --> 01:26:59,484
Dipahami ..!
Sekarang pergi!
1254
01:27:05,237 --> 01:27:10,237
Aku akan membawa abu ayahku ke Haridwar ..
Sepertinya aku akan membawakanmu tulang juga.
1255
01:27:16,846 --> 01:27:18,666
Bawa ayahmu!
1256
01:27:21,363 --> 01:27:23,183
Untuk sampai di sana ... Untuk sampai ke sana
1257
01:27:26,623 --> 01:27:28,023
Kembalikan abu ayahku!
1258
01:27:29,188 --> 01:27:30,307
Aeeeeee ..
1259
01:27:30,308 --> 01:27:32,941
Katakan padaku, siapa kamu ...!
Saya menyelam dengan abu atau ayah!
1260
01:27:32,942 --> 01:27:34,102
Kembalikan abu ayahku!
1261
01:27:34,103 --> 01:27:35,981
Ayah Abu tidak akan pernah pergi ke sungai Gangga ..
Ya, septick tank berhasil!
1262
01:27:36,184 --> 01:27:37,982
Aaeeee ..
Jauhkan dari toilet .. Jauhkan dari toilet!
1263
01:27:37,983 --> 01:27:39,546
Anda menarik pelatuknya, air akan mengalir!
1264
01:27:39,547 --> 01:27:41,116
Aku akan memberitahumu tiga ..!
1265
01:27:41,117 --> 01:27:43,710
Hei ... Siapa yang kamu takuti, ya? Tembak!
1266
01:27:43,711 --> 01:27:45,549
Raju, buang!
1267
01:27:47,331 --> 01:27:48,450
Satu ..
1268
01:27:48,451 --> 01:27:52,668
Hei .. Kita akan ke neraka, ayolah.
semua membunuh ayahmu l ? Mengerti
1269
01:27:54,348 --> 01:27:55,147
Dua ..
1270
01:27:55,148 --> 01:27:57,512
Kami tidak akan membuat ayahmu menangis!
1271
01:27:57,513 --> 01:27:58,666
Apa?
1272
01:27:59,485 --> 01:28:02,285
Satu take .. Ini kosong.
1273
01:28:02,771 --> 01:28:04,171
kosong ??
1274
01:28:05,090 --> 01:28:05,910
Kosong?
1275
01:28:06,782 --> 01:28:08,701
Kosongkon! Bersihkan semuanya!
1276
01:28:08,702 --> 01:28:09,881
Tidak, tidak!
1277
01:28:09,882 --> 01:28:12,399
Cepat kosong .. kataku cepat kosong!
1278
01:28:12,400 --> 01:28:15,108
Tidak ... saya berhenti!
1279
01:28:16,839 --> 01:28:19,538
Nah, sekarang beritahu saya, siapa kamu?
1280
01:28:19,539 --> 01:28:21,602
Baiklah, saya Ranchode, AAAA!
1281
01:28:21,603 --> 01:28:22,624
Aeeeeeeeeeee
1282
01:28:22,625 --> 01:28:24,900
Tidak ... Aku bersumpah pada ayahku, aku
Saya mengatakan yang sebenarnya!
1283
01:28:24,901 --> 01:28:27,039
Saya Ranchode. Dia adalah Chhote!
1284
01:28:27,778 --> 01:28:29,178
Chhote ???
1285
01:28:30,031 --> 01:28:32,130
Dia tukang kebun kita.
1286
01:28:32,131 --> 01:28:34,698
Orang-orang bernama Chhote!
1287
01:28:36,084 --> 01:28:39,584
Sejak ayahmu meninggal .. Ya Tuhan
Ayah membawanya untuk tinggal di rumah kami
1288
01:28:40,751 --> 01:28:43,951
Dia selalu melakukannya
tugas Anda, Anda tahu?
1289
01:28:44,672 --> 01:28:48,872
Memasang lampu .. Membuat sarapan ..
Rekayasa ... sedemikian rupa
1290
01:28:50,016 --> 01:28:52,816
Dia sangat tertarik belajar!
1291
01:28:54,457 --> 01:28:57,957
Dia selalu mengenakan seragam saya.
untuk belajar di sekolah
1292
01:28:59,183 --> 01:29:02,682
Kelas dimanapun dia suka ..
Dia duduk di sana!
1293
01:29:02,683 --> 01:29:04,863
Saya memanfaatkan situasi ini ..
1294
01:29:04,864 --> 01:29:07,167
Saya memberi tahu dia pekerjaan rumah saya
1295
01:29:07,168 --> 01:29:08,862
Juga minta dia untuk menyelesaikan tes saya
1296
01:29:08,863 --> 01:29:10,986
Saya menyukainya!
1297
01:29:10,987 --> 01:29:12,190
Sampai suatu hari ..
1298
01:29:12,191 --> 01:29:16,611
Tuan Ji ditemukan pada hari Jumat
kita bekerja di kelas 10
1299
01:29:17,013 --> 01:29:20,713
Kelas bagaimana kabarmu, nak? ..
Siapa namamu
1300
01:29:21,404 --> 01:29:23,003
Kami mengambil
1301
01:29:23,004 --> 01:29:28,589
Ayah saya adalah orang yang dihormati. Tuan Ji berpikir, tentang
preferensi sebelum ayah membertahu mengatakan utama!
1302
01:29:28,901 --> 01:29:32,601
Anda harus mulai ..
Jadi, Anda akan menyelesaikannya!
1303
01:29:35,053 --> 01:29:37,853
Semua orang menghormati saya ..
1304
01:29:38,629 --> 01:29:41,629
Tapi segera setelah kematianku ..
Di belakang saya, ..
1305
01:29:41,630 --> 01:29:43,788
.. Hanya sebuah cerita!
1306
01:29:44,087 --> 01:29:46,187
Anak saya tidak akan mendapat kehormatan itu!
1307
01:29:47,045 --> 01:29:52,044
Dia ingin yang pintar .. aku ..
Anda membutuhkannya .. Diploma
1308
01:29:52,045 --> 01:29:56,118
Mari kita bertahan .. Ini berhasil
dengan yang para insinyurnya
1309
01:29:57,438 --> 01:30:02,638
Ranchhodas Chhanchad, nama itu akan menjadi
tertulis di ijazah, dan dinding itu
1310
01:30:03,306 --> 01:30:07,606
Saya pergi ke London selama 4 tahun, dan dia
terus belajar atas nama saya ICE
1311
01:30:08,248 --> 01:30:11,747
Dia berjanji pada ayahku,
setelah lulus dari ICE, ..
1312
01:30:11,748 --> 01:30:15,289
Dia tidak akan bertemu
Seseorang dari ICE selama hidupmu!
1313
01:30:16,490 --> 01:30:22,190
Dia biasa berkata, "Aku tidak akan memperhatikan siapa pun, tetapi
suatu hari, akan ada dua orang yang mencari Idiot. "
1314
01:30:23,685 --> 01:30:25,505
Jadi, apa yang akan kamu lakukan?
1315
01:30:29,324 --> 01:30:31,144
Sangat merindukanmu!
1316
01:30:33,066 --> 01:30:35,166
Saya akan memberikan alamatnya ..
1317
01:30:35,793 --> 01:30:37,193
Saya kenal dia.
1318
01:30:39,678 --> 01:30:42,878
Tapi jangan bilang rahasiaku.
kepada siapa pun ... Tolong!
1319
01:30:45,019 --> 01:30:46,419
Rahasia yang mana?
1320
01:30:57,665 --> 01:30:59,064
Hoeeeeeeeeee
1321
01:30:59,065 --> 01:31:01,452
Sr ...
Ini botol besar, Pak.
1322
01:31:04,294 --> 01:31:05,893
Hei apa yang terjadi
1323
01:31:05,894 --> 01:31:07,270
Siapa pembuat senjata ini?
1324
01:31:07,271 --> 01:31:10,321
Oh, itu tidak masalah. Ceritanya sangat rumit,
dan Anda tidak akan mengerti jika tanpa terjemahan
1325
01:31:10,322 --> 01:31:11,594
lupakan itu!
Lupakan
1326
01:31:11,595 --> 01:31:13,507
Kemana kita akan pergi
1327
01:31:13,841 --> 01:31:14,840
Ladakh
1328
01:31:14,841 --> 01:31:16,287
? Ladakh ..
Mengapa
1329
01:31:16,941 --> 01:31:17,961
Saya tahu Rancho!
1330
01:31:17,962 --> 01:31:19,283
Apakah dia di Ladakh?
1331
01:31:19,284 --> 01:31:21,062
Apa yang dia lakukan di sana?
1332
01:31:21,063 --> 01:31:24,678
Saya tidak tahu, tapi yang ini.
alamat sebuah sekolah!
1333
01:31:24,679 --> 01:31:27,536
Guru perguruan tinggi
Hehe he ..!
1334
01:31:28,381 --> 01:31:31,180
Saya adalah wakil direktur PT Rockledge!
1335
01:31:31,181 --> 01:31:34,000
Dan dia ..
A untuk Apple .. B untuk Bal
1336
01:31:34,303 --> 01:31:35,902
D untuk membisukan
1337
01:31:35,903 --> 01:31:40,993
Minggu depan, saya akan menandatangani kontrak untuk
beberapa juta dolar dengan Phunshuk Wangdu!
1338
01:31:40,994 --> 01:31:43,595
Dan dia
A untuk Apple .. B untuk Bal
1339
01:31:47,509 --> 01:31:50,509
Hari ini, semakin banyak milikku
hormat di Peternakan Bodoh!
1340
01:31:50,992 --> 01:31:53,610
Kita semua hanya mendapatkan
gelar sarjana
1341
01:31:53,611 --> 01:31:55,472
Tanpa gelar, kita tidak akan
bisa bekerja!
1342
01:31:55,473 --> 01:31:57,835
Tanpa pekerjaan, tidak akan ada
Saya ingin menikahi ayahpun!
1343
01:31:57,836 --> 01:32:00,691
Bank tidak memberi kredit,
dunia akan mencari kita ..
1344
01:32:01,043 --> 01:32:04,443
Tapi si bodoh itu, dia tidak
ijazah perguruan tinggi, tetapi untuk belajar!
1345
01:32:05,110 --> 01:32:08,609
Dia tidak keberatan
jadilah juara atau yang terakhir!
1346
01:32:08,610 --> 01:32:11,168
Siapa orang pertama yang menginjak bulan?
1347
01:32:11,169 --> 01:32:13,085
Neil Armstrong, Tuan!
1348
01:32:13,086 --> 01:32:16,620
Neil Armstrong Tentu saja, kita semua tahu ..
Tapi siapa keduanya?
1349
01:32:16,621 --> 01:32:18,718
Jangan buang waktu Anda,
karena itu tidak penting
1350
01:32:18,719 --> 01:32:21,594
Tidak yakin seseorang itu
mencoba mengingat "lelaki kedua"!
1351
01:32:21,595 --> 01:32:27,620
Setelah dua bulan akan ada 26 perusahaan
yang menawarkan pekerjaan untuk Anda!
1352
01:32:27,621 --> 01:32:31,247
ini, sebelum menyelesaikan ujian akhir,
1353
01:32:31,248 --> 01:32:33,290
Anda sudah memilikinya!
1354
01:32:33,970 --> 01:32:36,070
Di tahun terakhir!
1355
01:32:36,310 --> 01:32:40,510
Letakkan medali di pedal, injak
akselerator, Anda menulis ceritanya!
1356
01:32:43,372 --> 01:32:44,772
Anda punya pertanyaan?
1357
01:32:47,024 --> 01:32:48,144
Ya ..
1358
01:32:49,044 --> 01:32:53,244
Tuhan, bisa salah satu dari kita
selain untuk mendapatkan pekerjaan, jadi ..
1359
01:32:54,208 --> 01:32:57,808
dia gagal tes
dalam satu atau dua nilai
1360
01:32:58,092 --> 01:33:00,392
Jadi, apakah dia masih memiliki pekerjaan, atau ..?
1361
01:33:00,660 --> 01:33:02,480
Pertanyaan yang sangat bagus
1362
01:33:04,604 --> 01:33:08,104
Ada orang lain yang berpikiran sama,
atau punya pertanyaan serupa?
1363
01:33:08,672 --> 01:33:10,072
Saya tahu
1364
01:33:12,570 --> 01:33:17,270
Silakan maju, semuanya
mereka akan salut .. Ayo ..
1365
01:33:21,200 --> 01:33:23,300
Ayo pergi, ayo, jangan buang waktu!
1366
01:33:26,201 --> 01:33:31,500
Dalam empat tahun, mereka adalah siswa
lebih konsisten dalam ICE!
1367
01:33:31,501 --> 01:33:35,089
Konsisten untuk terus menjadi
diklasifikasikan menurut setiap tes
1368
01:33:35,486 --> 01:33:37,306
G nios Kamarilah .. Ayo pergi
1369
01:33:38,080 --> 01:33:43,280
Jika otak membuka kedua orang ini dan
menjualnya di pasar, harganya harus mahal!
1370
01:33:44,165 --> 01:33:47,665
Karena mereka tidak menggunakan otak mereka,
jadi masih sangat bagus!
1371
01:33:49,192 --> 01:33:51,092
Jawab pertanyaanmu ..
1372
01:33:51,312 --> 01:33:54,812
.. Berhasil atau tidaknya ujian, dia tidak
akan berpengaruh pada pekerjaan Anda
1373
01:33:54,813 --> 01:33:57,651
Karena mereka tidak akan mendapatkan pekerjaan!
1374
01:33:57,652 --> 01:33:59,078
Saya jamin!
1375
01:33:59,808 --> 01:34:02,607
Nama mereka akan tetulis di piring emas
1376
01:34:02,608 --> 01:34:05,459
FARHANITRATE dan PRERAJULISATION
1377
01:34:05,460 --> 01:34:08,331
Beri mereka tepuk tangan meriah!
1378
01:34:15,458 --> 01:34:17,558
Idiot, dia benar-benar pencuri ..
1379
01:34:18,261 --> 01:34:21,761
Pencuri besar!
Di depan semua orang!
1380
01:34:23,098 --> 01:34:28,297
Tuhan .. aku akan berhenti makan hewan ..
Saya akan mengubah seribu dupa!
1381
01:34:28,298 --> 01:34:30,209
Saya bertanya satu hal ..
1382
01:34:30,210 --> 01:34:32,348
Hilangkan Virus dari muka bumi!
1383
01:34:34,154 --> 01:34:35,974
Masukkan dia ke neraka!
1384
01:34:37,341 --> 01:34:41,141
Buat lingui goreng Anda ..
Tuhan ..
1385
01:34:41,490 --> 01:34:42,610
Aaeee
1386
01:34:42,978 --> 01:34:44,977
Maukah Anda meminta Tuhan untuk membunuh Anda?
1387
01:34:44,978 --> 01:34:47,149
Idiot, tutup mulut, Hanh ..
1388
01:34:47,150 --> 01:34:49,518
Idiot, setiap tahun kamu
ambil foto, misalnya V RUS
1389
01:34:49,519 --> 01:34:51,671
dan kami selalu di ambang
1390
01:34:52,629 --> 01:34:55,728
Sepertinya saya tidak akan mengambil foto tahun ini!
1391
01:34:55,729 --> 01:34:57,416
AAEE ..
1392
01:34:57,774 --> 01:34:59,374
Anda tahu mengapa saya
Saya selalu juara
1393
01:34:59,375 --> 01:35:00,149
Mengapa
1394
01:35:00,150 --> 01:35:02,254
Karena saya suka mesin
1395
01:35:02,474 --> 01:35:04,574
mekanik untuk jiwaku
1396
01:35:05,332 --> 01:35:07,432
Apakah Anda tahu apa jiwa Anda?
1397
01:35:09,047 --> 01:35:10,067
Hei, ini tas saya.
1398
01:35:10,068 --> 01:35:11,928
Diam!
1399
01:35:11,929 --> 01:35:13,752
Apa yang kamu lakukan, Peternakan?
1400
01:35:13,753 --> 01:35:14,917
Hai ..
1401
01:35:15,397 --> 01:35:17,497
Ini jiwamu
1402
01:35:18,572 --> 01:35:20,691
Silakan kirim surat ini ..
1403
01:35:20,692 --> 01:35:22,172
Apa ini
1404
01:35:24,167 --> 01:35:28,667
5 tahun yang lalu, ia menulis surat
dolo "fotografer margasatwa"!
1405
01:35:28,668 --> 01:35:30,310
Andre .. Isthawa
1406
01:35:30,927 --> 01:35:32,326
Ya .. Isthawa
1407
01:35:32,327 --> 01:35:35,910
Dia ingin datang kepadanya, ke Hunggaria,
belajar dan bekerja dengannya!
1408
01:35:36,711 --> 01:35:40,911
Tapi, takut pada ayahnya, yang lebih suka
dengan Hitler, dia tidak pernah mengirim surat ini
1409
01:35:41,690 --> 01:35:45,490
Heii .. Berhenti bermain insinyur ..
Jadilah fotografer Kehidupan Liar!
1410
01:35:46,217 --> 01:35:49,017
Jalani pekerjaan yang Anda kuasai!
1411
01:35:51,156 --> 01:35:55,156
Jikasaja Mariah ayah yang peduli
menyuruhnya menjadi Insinyur ..
1412
01:35:55,630 --> 01:35:59,130
Atau Jet Lee menyurih ayahnya
menjadi seorang penyanyi
1413
01:35:59,640 --> 01:36:02,440
Coba bayangkan ..!
Akan hari ini!
1414
01:36:03,239 --> 01:36:06,039
Mengerti apa yang saya maksud?
1415
01:36:09,083 --> 01:36:11,883
Idiot .. Dia mencintai binatang,
tapi menikahi mesin!
1416
01:36:12,761 --> 01:36:13,261
Hae
1417
01:36:16,647 --> 01:36:17,767
Ayah Ranchhodas ..
1418
01:36:19,228 --> 01:36:23,228
Pacar saya, istri, keduanya
semua insinyur
1419
01:36:24,384 --> 01:36:26,404
Mengapa nilaiku selalu buruk?
Mengapa
1420
01:36:28,095 --> 01:36:30,595
Karena kamu seorang homo!
Pengecut!
1421
01:36:31,799 --> 01:36:36,697
Lihat ini, lihat tanganmu.
Cincin jari lebih dari dia
1422
01:36:36,698 --> 01:36:40,282
Satu untuk ujian, satu untuk pernikahan
saudari, dan satu lagi untuk bekerja
1423
01:36:41,324 --> 01:36:45,324
Ya, jika Anda sangat takut pada Anda
masa depan, apakah Anda pikir Anda bisa hidup?
1424
01:36:45,573 --> 01:36:47,673
Apa fokus anda
1425
01:36:48,352 --> 01:36:49,552
Teman saya, semuanya aneh
1426
01:36:49,553 --> 01:36:52,522
Betapa pengecut, yang lain sudah mati!
1427
01:36:52,523 --> 01:36:53,340
Heyy
1428
01:36:53,341 --> 01:36:55,472
Juga bodoh!
Kamu hidup sangat lama!
1429
01:36:55,473 --> 01:36:57,645
Anda seorang pengecut, Anda mati!
1430
01:36:57,646 --> 01:36:58,914
Aae .. aku tidak takut!
1431
01:36:59,212 --> 01:37:00,611
Hai gadis
1432
01:37:00,612 --> 01:37:03,883
Sampai mati, tapi takut untuk mengungkapkan
1433
01:37:04,084 --> 01:37:05,704
aaaaaaaahehheee
1434
01:37:06,132 --> 01:37:07,952
Pergi, pergi .. Pindah!
1435
01:37:08,766 --> 01:37:12,765
Mudah memberi nasihat, tetapi sulit untuk hidup
1436
01:37:12,766 --> 01:37:15,647
Kamu berani, ayo pergi Phia!
1437
01:37:16,117 --> 01:37:18,716
Hei, tidak ada hubungannya ..
1438
01:37:18,717 --> 01:37:20,560
Ini terkait dengan Bapa
1439
01:37:20,561 --> 01:37:22,120
Hei, dengarkan aku!
1440
01:37:22,121 --> 01:37:25,889
Dengar, jika kamu berani perasaan
mengungkaplan tentang Phia,
1441
01:37:25,890 --> 01:37:30,138
Kemudian saya akan memberi tahu ayah saya bahwa saya
Saya ingin menjadi seorang fotografer, bukan insinyur.
1442
01:37:30,139 --> 01:37:30,639
Ya
1443
01:37:31,261 --> 01:37:34,794
Saya akan mengambil semua beban, dan
Saya maju untuk wawancara
1444
01:37:34,795 --> 01:37:36,322
Katakan apa yang kamu lakukan sekarang?
1445
01:37:38,316 --> 01:37:40,135
Katakan .. Berani!
1446
01:37:40,136 --> 01:37:43,672
Pastor Rancchods menarik dalam bahasa mereka sendiri.
Apa yang bisa dikatakan sekarang?
1447
01:37:47,882 --> 01:37:48,602
Datang
1448
01:37:53,059 --> 01:37:54,178
Ayooo
1449
01:37:54,179 --> 01:37:56,072
Dimana?
1450
01:37:59,518 --> 01:38:01,638
Mmm hmm ... Ayo ...
1451
01:38:01,928 --> 01:38:03,727
Veeru,
1452
01:38:03,728 --> 01:38:05,611
Kami datang, Veeru!
1453
01:38:05,612 --> 01:38:07,107
Cari anjing!
1454
01:38:07,108 --> 01:38:09,436
Pengecut ..
Tidak ada yang perlu ditakuti, ayo pergi!
1455
01:38:09,437 --> 01:38:14,393
Anda masuk jika ada bahaya.
dari luar, saya akan memberikan "virus!"
1456
01:38:24,620 --> 01:38:26,640
Idiot .. VIRUS .. kentut tua!
1457
01:38:44,742 --> 01:38:45,861
Hai
1458
01:38:45,862 --> 01:38:47,342
Apakah saya perlu memutar musik?
1459
01:38:47,343 --> 01:38:48,117
Phia?
1460
01:38:48,118 --> 01:38:51,639
Sshhhhh ..
Tidak diucapkan
1461
01:38:52,571 --> 01:38:54,671
Saya, Ranchhodas Chhanchad
1462
01:38:56,000 --> 01:38:59,600
Dengarkan aku
Setelah dua menit saya pergi
1463
01:39:02,101 --> 01:39:03,101
Phia,
1464
01:39:04,932 --> 01:39:08,632
22 menit aku
bersamamu di skuter,
1465
01:39:09,057 --> 01:39:14,057
hingga 22 menit paling banyak
indah dalam hidupku
1466
01:39:18,218 --> 01:39:23,238
Saya ingin menghabiskan sisa waktu
hidupku dengan skuter kamu
1467
01:39:23,583 --> 01:39:24,703
= = Wow!
1468
01:39:29,497 --> 01:39:36,497
Kamu tahu, setiap hari kamu datang dalam mimpiku.
skuter dengan gaun pengantin!
1469
01:39:39,520 --> 01:39:43,320
Anda keluar dari helm Anda!
1470
01:39:45,024 --> 01:39:48,524
Anda datang kepada saya untuk menciumku.
1471
01:39:50,245 --> 01:39:53,345
Tapi itu tidak pernah terjadi, Hhhh ...
1472
01:39:53,967 --> 01:39:55,086
Mengapa
1473
01:39:55,087 --> 01:39:57,976
Karena hidung itu
diblokir maka saya bangun
1474
01:39:59,057 --> 01:40:01,857
hidung jernih!
Bodoh!
1475
01:40:04,933 --> 01:40:08,933
Maaf, saya pikir Anda Phia ..
1476
01:40:09,338 --> 01:40:10,737
Sebenarnya saya
1477
01:40:10,738 --> 01:40:12,596
Saudaraku, mengapa kamu menghalangi kami?
1478
01:40:12,597 --> 01:40:14,662
Butuh 4 tahun untuk mengatakannya!
1479
01:40:14,663 --> 01:40:17,171
Phia, cium dia!
Katakan bahwa hidungnya tidak berhenti
1480
01:40:17,172 --> 01:40:18,575
Anda mengizinkan saya.
1481
01:40:18,576 --> 01:40:20,748
Cium dia ...!
Dia terlalu manis!
1482
01:40:21,087 --> 01:40:22,086
Siapa dia?
1483
01:40:22,087 --> 01:40:23,231
Saudaraku
1484
01:40:23,455 --> 01:40:24,855
Siapa ini?
1485
01:40:33,811 --> 01:40:37,311
Anda tahu kapan Anda berbicara.
sebelumnya, dia (co) menendang untuk pertama kalinya!
1486
01:40:37,579 --> 01:40:41,478
Hai ..
Bagaimana kamu tahu dia laki-laki?
1487
01:40:41,479 --> 01:40:42,752
Ayah bertanya kepada ahli nujum ..
1488
01:40:43,049 --> 01:40:46,049
Dia bertanya, insinyur
atau dokter mengunjungi rumah?
1489
01:40:46,478 --> 01:40:47,398
Apa artinya
1490
01:40:47,685 --> 01:40:50,885
Jika Anda mengunjungi insinyur, maka dia laki-laki.
Jika dokter, wanita
1491
01:40:50,886 --> 01:40:56,212
O, sayang .. Anda masih di
tentu saja, banyak Sircus!
1492
01:40:56,952 --> 01:41:02,452
Dan manipulator sirkus, kakek, dia
dia akan menyebarkan cambuknya dan berkata, "Lari!"
1493
01:41:03,083 --> 01:41:06,083
Jadilah seorang insinyur di dunia balap!
1494
01:41:06,925 --> 01:41:10,325
Tetapi Anda bisa menjadi apa pun yang Anda inginkan.
1495
01:41:10,863 --> 01:41:12,683
Jika Anda merasa sangat khawatir ..
1496
01:41:12,918 --> 01:41:15,918
.. Letakkan tanganmu di dada,
dan katakan AAL IZZ BAIK!
1497
01:41:16,601 --> 01:41:18,001
Dia menendangnya!
1498
01:41:19,591 --> 01:41:21,691
AAL IZZ BAIK Katakan padaku lagi!
1499
01:41:22,091 --> 01:41:23,491
SEMUA IZZ BAIK!
1500
01:41:23,745 --> 01:41:25,845
Ya, dia menendang
Phia, dia menendang!
1501
01:41:28,527 --> 01:41:30,627
SEMUA IZZ cukup baik katakan!
1502
01:41:34,316 --> 01:41:35,996
SEMUA IZZ BAIK.!
1503
01:41:40,744 --> 01:41:42,144
Pergiii!
1504
01:41:42,580 --> 01:41:46,780
Ingin mengirim surat kepada ayah saya lagi ..!
Ambil pena ini, de grace!
1505
01:41:47,297 --> 01:41:49,796
Merpati, pergi, pergi.
1506
01:41:49,797 --> 01:41:51,691
Merpati, pergi, pergi.
1507
01:41:52,178 --> 01:41:53,998
Merpati, pergi, pergi.
1508
01:41:54,352 --> 01:41:55,752
Siapa ini?
1509
01:41:57,038 --> 01:41:58,437
Siapa ini?
1510
01:41:58,438 --> 01:42:01,957
Calon mertua ..! V RUS IDIOTA! ..
Penyusup Pernikahan!
1511
01:42:02,981 --> 01:42:04,381
Rastogi!
1512
01:42:06,153 --> 01:42:08,253
Keamanan! Menuju
aku! Tidak!
1513
01:42:35,328 --> 01:42:39,727
Anda belajar tentang pendulum sederhana
1514
01:42:39,728 --> 01:42:43,253
Sekarag kita akan menambah senyawa Pundulum
1515
01:42:43,923 --> 01:42:48,622
Objek tidak beraturan, yang berlanjut
untuk bergerak di track axisnya
1516
01:42:48,623 --> 01:42:50,461
akan ditampilkan
1517
01:42:50,893 --> 01:42:51,892
Apa ini
1518
01:42:51,893 --> 01:42:52,793
Lupis!
1519
01:42:52,794 --> 01:42:53,800
Apa yang dia katakan?
1520
01:42:53,801 --> 01:42:54,454
Karbon!
1521
01:42:54,455 --> 01:42:56,694
Bagus!
Karbon sumbu pensil
1522
01:42:57,157 --> 01:43:00,857
Anda dapat membuat susn jika pendulum bergerak ..
1523
01:43:06,921 --> 01:43:08,541
Di mana Raju Rastogi?
1524
01:43:08,867 --> 01:43:11,067
Hadiah, tuan!
1525
01:43:16,741 --> 01:43:18,561
Hei .. Semuanya ada di sini ya
1526
01:43:20,291 --> 01:43:22,110
Selamat pagi pak
1527
01:43:22,111 --> 01:43:23,660
Kemana kamu tadi malam?
1528
01:43:23,661 --> 01:43:27,257
Dia belajar, Tuan
Dia belajar sepanjang malam, tuan!
1529
01:43:27,258 --> 01:43:28,232
Serius
1530
01:43:28,233 --> 01:43:30,931
Dia tidur 2 jam, jadi dia
Terlihat seperti itu, tuan!
1531
01:43:30,932 --> 01:43:31,842
Apa yang kamu katakan!
1532
01:43:31,843 --> 01:43:33,420
Apa yang kamu pelajari?
1533
01:43:33,421 --> 01:43:34,413
Ummmm ..
1534
01:43:34,414 --> 01:43:38,775
Motor induksi, Sr ... Motor induksi, Sr ..
Dia mempelajari sepenuhnya, Pak .. Motor induksi!
1535
01:43:39,271 --> 01:43:41,291
Baiklah kalau begitu, Tn. Raju Rastogi ..
1536
01:43:41,292 --> 01:43:42,621
Ya, tuan.
1537
01:43:42,622 --> 01:43:45,515
Bisakah Anda jelaskan, sebagai
mesin induksi mulai?
1538
01:43:45,516 --> 01:43:46,598
Brrrrm ..
1539
01:43:46,599 --> 01:43:49,852
Brrrrrrrrrrrrrr ..
1540
01:43:49,853 --> 01:43:52,543
Brrrrrrrrrr .....
1541
01:43:52,544 --> 01:43:53,267
Hentikan itu!
1542
01:43:53,268 --> 01:43:56,301
Brrrrrrrrrrmmm brmmmmm brmm brm
1543
01:44:01,062 --> 01:44:03,382
pak anggur!
1544
01:44:04,804 --> 01:44:08,604
Pak Rastogi, mari kita minum.
secangkir teh di kantor saya
1545
01:44:14,379 --> 01:44:15,499
Pak
1546
01:44:16,519 --> 01:44:17,919
Tutup pintunya!
1547
01:44:22,531 --> 01:44:24,351
Bisakah kamu menulis
1548
01:44:24,713 --> 01:44:25,832
Ya, tuan
1549
01:44:25,833 --> 01:44:27,960
Bisakah Anda menulis surat kepada saya?
1550
01:44:28,771 --> 01:44:30,171
Tentu, tuan
1551
01:44:30,511 --> 01:44:31,910
Duduk
1552
01:44:31,911 --> 01:44:33,800
Permisi, tuan
1553
01:44:35,545 --> 01:44:36,945
Tolong tulis
1554
01:44:37,853 --> 01:44:39,252
Tuan yang terhormat,
1555
01:44:39,253 --> 01:44:46,425
Saya benar-benar minta maaf untuk memberitahu Anda
bahwa putra Mr. dikeluarkan ..
1556
01:44:47,222 --> 01:44:50,022
Oh, tidak, tidak!
Hapus, ulangi!
1557
01:44:50,358 --> 01:44:54,558
Anak wakil, Raju Rastogi ..
1558
01:44:55,511 --> 01:44:59,511
Dihapus dari IMPERIAL
Fakultas Teknik!
1559
01:45:00,101 --> 01:45:02,201
Ayo menulis!
Ayo, cepat!
1560
01:45:08,719 --> 01:45:10,339
Ayah saya akan mati, tuan.
1561
01:45:10,340 --> 01:45:11,142
Menulis!
1562
01:45:11,143 --> 01:45:12,595
Pak, tolong, tuan.
1563
01:45:12,596 --> 01:45:15,978
Keputusan akhir ini
dan itu tidak bisa diurungkan!
1564
01:45:17,992 --> 01:45:22,992
Ini membuatnya bertahan satu-satunya harapan
lihat anakmu menjadi insinyur ..
1565
01:45:23,492 --> 01:45:27,490
Anda seharusnya memikirkan itu.
sebelum pintu mengncingi saya
1566
01:45:27,491 --> 01:45:30,936
Pak, beri saya satu kesempatan lagi, Tuan
Tolong, sekali saja!
1567
01:45:30,937 --> 01:45:32,408
Tuhan, tolong, tuan!
1568
01:45:37,108 --> 01:45:40,308
Ya, bersihkan namamu!
1569
01:45:41,736 --> 01:45:44,536
Ubah nama Chanchad Rancchodas!
1570
01:45:45,190 --> 01:45:47,290
Aku tahu, dia bersamamu tadi malam!
1571
01:45:48,099 --> 01:45:52,199
Jadilah saksi saya, dan saya tidak
Aku akan membawamu keluar dari universitas.
1572
01:45:55,270 --> 01:45:59,370
Anda punya 7,5 menit untuk berpikir
1573
01:47:37,837 --> 01:47:40,337
Peternakan, lihat monitor!
1574
01:47:40,737 --> 01:47:42,457
Raju!
1575
01:47:43,125 --> 01:47:45,123
Tubuh lumpuh karena syok
1576
01:47:45,124 --> 01:47:46,980
Tetapi pikiran Anda masih bekerja
1577
01:47:46,981 --> 01:47:49,131
Dia datang dan mendengar kita!
1578
01:47:49,501 --> 01:47:51,901
Bibi, tolong jangan menangis di depannya!
1579
01:47:52,469 --> 01:47:57,069
Bicaralah padanya seperti biasa. Beri motivasi.
Ajak bercanda. Buat dia bahagia!
1580
01:47:59,350 --> 01:48:00,850
Hei, Raju, kami punya kabar baik!
1581
01:48:01,329 --> 01:48:03,929
Ayah yang lebih baik. Berakhir
jadilah obat baru yang kuat!
1582
01:48:04,170 --> 01:48:06,970
Ini telah menjadi tradisi keluarga Rastogi ..
1583
01:48:07,675 --> 01:48:11,095
Jika ada pemulihan, harus ada
orang lain yang sakit!
1584
01:48:11,672 --> 01:48:12,992
Ayo, ayo, bangun!
1585
01:48:12,993 --> 01:48:14,971
Ayahnya menginginkan skuter Phia!
1586
01:48:14,972 --> 01:48:16,616
Apa yang kamu katakan ..?
Haruskah saya berikan padanya?
1587
01:48:16,617 --> 01:48:18,530
Kami cocok untuk Anda!
1588
01:48:24,362 --> 01:48:26,660
Hei, Raju, Farhan ingin mengatakan sesuatu.
1589
01:48:26,661 --> 01:48:29,545
via webcam .. secara langsung
dari hostel!
1590
01:48:30,938 --> 01:48:34,438
Lihat ini .. Masalah Virus
pembatalan skorsmu salah
1591
01:48:34,701 --> 01:48:35,900
Ayo bangun!
1592
01:48:35,901 --> 01:48:37,635
Semuanya salah ..
1593
01:48:37,636 --> 01:48:39,828
Hoye
Apakah kamu mendengar ... Hei
1594
01:48:41,000 --> 01:48:42,400
Rastogi!
1595
01:49:37,038 --> 01:49:40,038
Lihat ini .. Ibumu membeli sari baru.
Sari Baru!
1596
01:49:40,039 --> 01:49:41,055
Baru
1597
01:49:41,056 --> 01:49:43,195
Harganya 2.000 sombong, nak.
Lihat!
1598
01:49:43,196 --> 01:49:45,054
Bahkan kurang!
Idiot!
1599
01:49:45,358 --> 01:49:48,158
Bukan hanya satu ..
Dia membeli sepuluh sari, SEPULUH!
1600
01:49:48,159 --> 01:49:49,344
Lihat!
1601
01:49:50,733 --> 01:49:51,853
Hoye, Raju!
1602
01:49:52,078 --> 01:49:54,878
Raju .. beritahu aku Cantikkah aku?
1603
01:50:26,556 --> 01:50:27,956
Hai ..
Kammo (saudara Raju)
1604
01:50:28,734 --> 01:50:31,533
Apakah Anda mendengar tentang Kammo?
1605
01:50:31,534 --> 01:50:34,481
Haare, pernikahan itu diatur Kammo
1606
01:50:34,986 --> 01:50:37,086
Dan lagi, jangan mas kawin!
1607
01:50:37,590 --> 01:50:40,990
Hai .. Tunangannya ..
Pengantin pria tidak ingin mahar 800 rupee!
1608
01:50:40,991 --> 01:50:44,795
Mengingingkan Tidak ada sama sekali,
hanya Kammo, tentu saja Kammo!
1609
01:50:44,796 --> 01:50:45,945
Hanh ...
1610
01:50:46,783 --> 01:50:48,383
Dan tahukah Anda, pacar itu?
1611
01:50:48,613 --> 01:50:49,232
Ya
1612
01:50:49,233 --> 01:50:50,350
Siapa tunangannya?
1613
01:50:50,351 --> 01:50:51,050
Coba tebak!
1614
01:50:51,051 --> 01:50:52,373
Anda mengenalnya dengan sangat baik!
1615
01:50:52,374 --> 01:50:53,198
Hanh ...
1616
01:50:53,199 --> 01:50:54,179
Dia sangat menyukai binatang!
1617
01:50:54,180 --> 01:50:55,151
Hanh ..?!
1618
01:50:55,689 --> 01:50:57,287
Dan itu akan menjadi
fotografer satwa liar?
1619
01:50:57,288 --> 01:50:58,907
Hei, jangan berlebihan ...!
Diam!
1620
01:50:58,908 --> 01:50:59,983
Apakah kamu tidak bahagia?
1621
01:50:59,984 --> 01:51:02,173
Haare, Ini dia, Farhan!
1622
01:51:03,390 --> 01:51:06,590
Farhan tidak akan meminta mahar!
1623
01:51:07,370 --> 01:51:11,470
Haare,
Farhan akan menikahi saudara perempuannya .. Farhan!
1624
01:51:12,821 --> 01:51:15,821
Dan seperti saya katakan gr tis! Hebat! Hebat!
1625
01:51:17,993 --> 01:51:19,813
Hei, hei
1626
01:51:20,893 --> 01:51:22,293
Hei .. hei Raju
1627
01:51:24,435 --> 01:51:25,554
Raju
1628
01:51:25,555 --> 01:51:28,178
Jika kita harus memberikan satu pon pewarna jari dan
setengah pon paneer gratis, dalam hadiah idiot,
1629
01:51:28,179 --> 01:51:30,096
bangun
1630
01:51:30,097 --> 01:51:32,262
Kenapa harus saya?
1631
01:51:32,263 --> 01:51:34,290
Berhasil ... Berhasil ..
1632
01:51:34,291 --> 01:51:35,895
Semuanya sudah diatur, pernikahan
Adikmu sudah direncanakan.
1633
01:51:35,896 --> 01:51:38,071
Farhan akan menikah .. ok salah!
1634
01:51:38,522 --> 01:51:39,922
Peternakan
1635
01:51:42,274 --> 01:51:45,474
Idiot ..
Apakah Anda ingin berbohong sampai?
1636
01:51:47,788 --> 01:51:49,608
Anda selamat .. Idiot!
1637
01:52:31,111 --> 01:52:32,231
Apakah Anda memanggil taksi?
1638
01:52:32,484 --> 01:52:34,304
- Saya menelepon.
Saya sedang menunggu.
1639
01:52:34,305 --> 01:52:35,490
Ucapan Terima Kasih
1640
01:52:35,491 --> 01:52:36,003
Mengapa
1641
01:52:36,004 --> 01:52:37,764
Saya harus membuatnya
wawancara kerja
1642
01:52:37,933 --> 01:52:39,433
Jadi, Anda ikut dengan saya?
1643
01:52:39,791 --> 01:52:43,291
Tidak, kamu harus pergi ke
rumah, dan saya akan wawancarai
1644
01:52:44,025 --> 01:52:46,125
Bodoh
Kenapa aku harus pulang?
1645
01:52:46,438 --> 01:52:48,238
Apakah kamu lupa ..?
1646
01:52:48,611 --> 01:52:51,411
Kami berjanji pada orang idiot ini!
1647
01:52:53,244 --> 01:52:55,464
Berikan itu padanya!
1648
01:52:56,666 --> 01:52:57,485
Mengapa
1649
01:52:57,486 --> 01:53:01,764
Berikan ... Saya tidak berpikir setelah membaca ini
surat Anda masih ingin diwawancarai!
1650
01:53:02,348 --> 01:53:03,247
Apa ini
1651
01:53:03,248 --> 01:53:04,355
Surat
1652
01:53:04,356 --> 01:53:06,490
Untuk Anda, dari Hongaria!
1653
01:53:06,491 --> 01:53:09,350
Dari Potographer .. Andre Isthawan!
1654
01:53:16,343 --> 01:53:18,442
Bodoh
Apakah Anda mengirim surat itu?
1655
01:53:18,443 --> 01:53:21,321
Dia menyukai citranya, bahkan gila!
1656
01:53:21,614 --> 01:53:23,712
Apakah dia ingin membuat Anda menjadi asisten?
1657
01:53:23,713 --> 01:53:27,253
Dia memintanya untuk mengerjakan
hutan Brasil selama setahun!
1658
01:53:27,254 --> 01:53:30,124
Dia juga mengatakan akan membayarnya!
1659
01:53:44,089 --> 01:53:45,909
Ayah tidak akan mengizinkannya!
1660
01:53:47,667 --> 01:53:50,667
Saya kenal dia, buat dia mengerti ..
1661
01:53:51,759 --> 01:53:53,577
Hari ini kamu tidak perlu takut, Farhan ..
1662
01:53:53,578 --> 01:53:57,173
Atau nanti setelah 50 tahun berlalu,
Dan Anda berbaring di rumah sakit.
1663
01:53:57,174 --> 01:53:58,650
Tunggu kematian.
1664
01:53:58,982 --> 01:54:02,682
Anda akan berpikir demikian dalam huruf j
tangn, t xi j no port o ..
1665
01:54:03,096 --> 01:54:06,596
Jika saya memiliki sedikit keberanian,
mungkin hidup saya akan berbeda!
1666
01:54:12,595 --> 01:54:15,095
Apa yang kamu pikirkan
Apakah dia akan menyukainya?
1667
01:54:15,096 --> 01:54:17,941
Jadilah itu harus mahal!
1668
01:54:18,407 --> 01:54:20,607
Hari ini, anak-anak kita
Saya akan mendapat pekerjaan
1669
01:54:22,046 --> 01:54:26,246
Ini adalah hari untuk mengemudi dan berkendara dengan bangga.
Dan Anda masih sangat pelit?
1670
01:54:27,677 --> 01:54:29,077
Aare Farhan?
1671
01:54:32,018 --> 01:54:36,018
Farhan, ini wawancara Anda hari ini, kan?
1672
01:54:37,142 --> 01:54:38,542
Saya tidak datang
1673
01:54:40,952 --> 01:54:43,052
Saya tidak ingin menjadi insinyur, Ayah!
1674
01:54:46,450 --> 01:54:49,249
Apa yang terjadi ..
Apakah Anda mengalami kecelakaan?
1675
01:54:49,250 --> 01:54:51,306
Pak .. Umm ..
1676
01:54:52,269 --> 01:54:54,369
Membangun di depannya, Pak ..
1677
01:54:55,264 --> 01:54:58,064
Saya melompat dari lantai tiga!
1678
01:54:59,494 --> 01:55:00,614
Mengapa
1679
01:55:01,049 --> 01:55:03,149
Karena saya dikirim!
1680
01:55:05,651 --> 01:55:06,770
Mengapa
1681
01:55:06,771 --> 01:55:11,554
Saya buang air kecil di pintu rumah,
Ketika saya seorang Rektor, Pak
1682
01:55:14,152 --> 01:55:17,650
Jadi peternakan "iblis" masih
Apakah Anda bermain di kepalanya?
1683
01:55:17,651 --> 01:55:21,926
Saya tidak mengerti mekanika, meskipun saya bisa,
Saya akan menjadi spesialis motorik yang buruk!
1684
01:55:23,403 --> 01:55:25,502
Peternakan mengatakan sesuatu yang sederhana ..
1685
01:55:25,503 --> 01:55:27,684
Apa yang kamu senang
lakukan itu, jadikan itu profesi Anda
1686
01:55:27,685 --> 01:55:29,714
Jadi bekarja akan merasa bermain!
1687
01:55:29,715 --> 01:55:32,115
Hei .. Bagaimana kabarmu?
akan keluar dari bahaya?
1688
01:55:32,212 --> 01:55:35,712
Ayah, gajimu tidak banyak, tapi
Saya akan sangat belajar!
1689
01:55:35,713 --> 01:55:40,800
Setelah 5 tahun, Anda akan melihat
Temanmu membeli mobil.
1690
01:55:40,801 --> 01:55:42,165
Anda akan mengutuk diri sendiri!
1691
01:55:42,166 --> 01:55:44,745
Saya akan frustrasi jika insinyur
1692
01:55:44,746 --> 01:55:47,630
Dan mungkin aku akan mengacaukannya
Ayah saya karena telah memberi saya hidup!
1693
01:55:48,046 --> 01:55:50,046
Ayah, lebih baik aku tidak mengutuk diriku sendiri?
1694
01:55:50,047 --> 01:55:52,255
Haahh .. Orang-orang akan tertawa!
1695
01:55:52,701 --> 01:55:55,141
Mereka akan mengatakan bahwa Anda datang untuk
tahun terakhir dan telah berhenti!
1696
01:55:55,253 --> 01:55:58,753
Pak Kapoor selalu mengatakan kepada saya bahwa saya punya
Beruntung karena ayahmu belajar di ICE!
1697
01:55:59,290 --> 01:56:00,608
Apa yang akan dia katakan selanjutnya?
1698
01:56:00,609 --> 01:56:03,478
Pak Kapoor belum pernah
AC di kamar saya!
1699
01:56:05,736 --> 01:56:09,236
Ini membuat saya merasa
kenyamanan saat tidur.
1700
01:56:09,716 --> 01:56:13,216
Dia mendudukkanku di pundak no ,
menunjukkan saya di kebun binatang!
1701
01:56:15,530 --> 01:56:17,350
Ayah yang melakukan segalanya!
1702
01:56:19,180 --> 01:56:21,461
Pikiran orang tua, memuat
pengaruh besar pada saya!
1703
01:56:22,139 --> 01:56:25,139
Pikiran tuan rumah Kapoor benar-benar
tidak berpengaruh pada saya!
1704
01:56:25,363 --> 01:56:27,361
Hhh .. saya tidak begitu tahu
itu nama depannya!
1705
01:56:27,362 --> 01:56:30,362
Sudahkah Anda menonton semua film?
Atau apakah Anda pemalsuan?
1706
01:56:30,363 --> 01:56:32,476
Lagi pula, dia stres!
1707
01:56:33,808 --> 01:56:36,606
Larangan Tuhan, itu pun
dia bunuh diri sebagai Raju!
1708
01:56:36,607 --> 01:56:38,438
Tidak ada lagi yang bisa dibicarakan!
1709
01:56:38,439 --> 01:56:42,012
Jangan mengundangnya untuk berdiskusi, atau
dia akan melompat dari teras!
1710
01:56:45,400 --> 01:56:48,700
Tidak, ayah.
Saya tidak akan pernah bunuh diri! ..
1711
01:56:49,606 --> 01:56:51,006
Aku janji!
1712
01:56:52,211 --> 01:56:53,710
Peternakan
1713
01:56:53,711 --> 01:56:55,614
Sang ayah berkata iblis ..!
1714
01:56:56,190 --> 01:56:59,690
Dia memaksa saya untuk meletakkan
foto Ibu dan Ayah ada di sini!
1715
01:57:00,833 --> 01:57:04,351
Dia berkata, "Berjanjilah padaku, jika kamu datang
pikiran bodoh di otakmu,
1716
01:57:04,352 --> 01:57:09,547
Lihat foto ini dan bayangkan apa yang akan terjadi
dengan senyummu jika kau mati! "
1717
01:57:14,833 --> 01:57:18,833
Ayah, aku ingin meyakinkanmu ..!
1718
01:57:19,826 --> 01:57:23,326
Tapi jangan sampai mengancam untuk bunuh diri!
1719
01:57:25,596 --> 01:57:28,196
Apa yang akan terjadi
1720
01:57:28,616 --> 01:57:34,116
Ketika, kemudian, ia menjadi seorang fotografer, lalu a
sedikit dari gaji saya, si kecil saya, mobil kecil saya saya ..
1721
01:57:35,197 --> 01:57:37,997
.. tapi aku akan senang, ayah!
1722
01:57:38,540 --> 01:57:40,360
Saya benar-benar akan bahagia!
1723
01:57:40,998 --> 01:57:44,159
Semua yang saya lakukan untuk ayah saya, saya akan pergi
Lakukan sepenuhnya dari hatiku!
1724
01:57:44,532 --> 01:57:50,132
Sampai hari ini, saya selalu mendengar kata-kata ayah saya.
Kali ini, tolong dengarkan hatiku!
1725
01:57:51,548 --> 01:57:52,948
Tolong, Ayah!
1726
01:57:58,811 --> 01:58:02,131
Ayah, jangan pergi .. Kumohon, Ayah!
1727
01:58:07,646 --> 01:58:09,466
Saya akan mengembalikannya kepada Anda.
1728
01:58:12,192 --> 01:58:14,992
Nak, berapa harga
kamera profesional?
1729
01:58:16,260 --> 01:58:19,059
Cukup jika ditukar dengan laptop ini?
1730
01:58:19,060 --> 01:58:21,916
Jika Anda masih tidak, katakan padaku, Nak!
1731
01:58:29,283 --> 01:58:31,103
Ini hidupmu, jalani itu!
1732
01:58:34,255 --> 01:58:38,474
Nilai-nilainya selalu buruk ..
Apakah ada penjelasan?
1733
01:58:38,475 --> 01:58:42,570
Pasti sangat takut kapan
anak, saya adalah anak yang cerdas
1734
01:58:43,033 --> 01:58:45,831
Orang tua saya sangat berharap itu
Saya akan mengurangi kemiskinan kita!
1735
01:58:45,832 --> 01:58:47,732
Saat itulah saya mulai merasa takut!
1736
01:58:49,210 --> 01:58:54,110
Ketika saya sampai di sini, saya melihat ada banyak kompetisi.
Jika Anda tidak berada di garis depan, tidak ada yang akan mengenali Anda.
1737
01:58:54,111 --> 01:58:56,228
Saya menjadi semakin takut!
1738
01:58:56,469 --> 01:58:58,567
Takut efek negatifnya
tentang kesuksesan, tuan!
1739
01:58:58,568 --> 01:59:01,674
Saya mulai menggunakan banyak
berdoa dan berdoa dengan lebih rajin
1740
01:59:01,675 --> 01:59:04,401
Bahkan saya mulai memohon pada Tuhan,
1741
01:59:04,802 --> 01:59:06,902
Nilai budak ini, servo d ..!
1742
01:59:08,803 --> 01:59:13,803
16 Tulang saya patah.
Pikir lumpuh .. maka saya mengerti
1743
01:59:15,440 --> 01:59:17,838
Tuhan, saya tidak meminta
Tuhan, beri aku untuk bekerja,
1744
01:59:17,839 --> 01:59:21,420
Saya hanya berkata, "Terima kasih untuk
memiliki kehidupan yang Anda berikan ini "
1745
01:59:22,764 --> 01:59:26,262
hari ini Jika kamu menolak, aku tidak akan
tidak akan menyesalinya sedikit
1746
01:59:26,263 --> 01:59:31,280
Karena saya percaya, akan ada peluang
bagi saya untuk melakukan sesuatu yang berharga dalam hidup
1747
01:59:31,281 --> 01:59:36,358
Yah, kejujuran itu tidak baik.
untuk perusahaan kami!
1748
01:59:36,798 --> 01:59:40,796
Kami membutuhkan seseorang yang pandai
diplomasi untuk berurusan dengan pelanggan
1749
01:59:40,797 --> 01:59:42,961
Dan dengan cara ini Anda juga lurus!
1750
01:59:44,835 --> 01:59:52,835
Namun, jika Anda dapat meyakinkan kami itu
Anda akan mengendalikan temperamen Anda ..
1751
01:59:53,035 --> 01:59:56,343
Jadi ... sesuatu bisa terjadi!
1752
01:59:56,344 --> 01:59:57,484
Jelas
1753
01:59:59,617 --> 02:00:03,117
Setelah kaki saya patah, saya
Saya harus memulai pelatihan lagi.
1754
02:00:03,952 --> 02:00:08,232
Dengan pengorbanan mahal baru saya bisa masuk ke saya
Properti Sepertinya ini tidak akan terjadi, tuan!
1755
02:00:11,096 --> 02:00:16,095
Jaga pekerjaanmu aku
Saya akan tetap di sifat saya
1756
02:00:16,096 --> 02:00:18,273
maafkan saya
Tidak direnungkan, tuan!
1757
02:00:21,629 --> 02:00:22,749
Tunggu
1758
02:00:24,475 --> 02:00:27,975
Saya telah merekrut selama 25 tahun
Melakukan wawancara
1759
02:00:28,640 --> 02:00:31,240
Untuk mendapatkan pekerjaan, orang selalu
katakan "ya" untuk apa yang kita minta
1760
02:00:31,853 --> 02:00:33,952
Dari mana kamu berasal?
1761
02:00:33,953 --> 02:00:35,725
Pak, Sa ..?
1762
02:00:35,726 --> 02:00:39,325
Berapa gaji yang dibutuhkan, Anda ..
Mari kita bahas
1763
02:00:45,507 --> 02:00:47,327
Terima kasih tuan
1764
02:00:49,822 --> 02:00:50,942
Ucapan Terima Kasih
1765
02:01:17,805 --> 02:01:19,205
Yang Mulia Raja ....
1766
02:01:20,471 --> 02:01:21,871
Benar-benar hebat dari Yang Mulia
1767
02:01:23,732 --> 02:01:25,552
terima penawaran kami ...
1768
02:01:59,262 --> 02:02:02,662
Govind ............... !!!!
1769
02:02:03,847 --> 02:02:08,847
Tuhan, Anda tidak akan mengatakan, jika mereka
bisa bekerja, dicukur kumisku!
1770
02:02:14,461 --> 02:02:15,782
Haa, .... Apa yang kamu lakukan?
1771
02:02:16,549 --> 02:02:18,369
Ehehehheehheeeehhe he eh
1772
02:02:19,717 --> 02:02:23,017
Saya merasa seperti seseorang yang mentah
1773
02:02:25,096 --> 02:02:26,916
untuk mempermalukan saya
1774
02:02:28,192 --> 02:02:31,912
Aku tidak akan membiarkanmu menang, Rastogi
1775
02:02:33,253 --> 02:02:36,753
Apakah Anda akan melakukan pekerjaan, jika
Anda lulus ujian akhir,
1776
02:02:37,388 --> 02:02:41,388
Tapi kali ini aku akan pergi
siapkan ujian Anda .....
1777
02:02:44,195 --> 02:02:45,315
Ayah
1778
02:02:46,200 --> 02:02:47,600
Tidak adil
1779
02:02:49,918 --> 02:02:52,937
Semua adil dalam cinta dan perang!
1780
02:02:52,938 --> 02:02:57,378
Dan itu Perang Dunia 3
1781
02:02:57,379 --> 02:02:59,578
Rastogi, menghancurkanmu kali ini ...
1782
02:03:04,154 --> 02:03:05,554
Hehe heheheee
1783
02:03:06,204 --> 02:03:08,024
Apa yang kamu lakukan disini
1784
02:03:10,305 --> 02:03:11,705
Tenang, santai ....!
1785
02:03:16,118 --> 02:03:17,818
Apakah kamu bodoh
1786
02:03:18,820 --> 02:03:20,919
Ya yaar, ambil dua, empat ..
1787
02:03:20,920 --> 02:03:21,965
Dua .. Empat?
1788
02:03:21,966 --> 02:03:23,449
Dua atau empat?
1789
02:03:23,450 --> 02:03:24,536
Saya harus berani ...
1790
02:03:24,537 --> 02:03:26,010
Untuk apa?
1791
02:03:26,235 --> 02:03:27,554
Curi ini ....
1792
02:03:27,555 --> 02:03:29,046
Apa ini
1793
02:03:29,251 --> 02:03:32,850
Kunci kantor duplikat V RUS
1794
02:03:32,851 --> 02:03:34,722
sshh Sshshh sshhhs
1795
02:03:34,723 --> 02:03:37,274
Masalahnya ada di amplop.
disegel merah ..
1796
02:03:38,032 --> 02:03:40,132
Ayah mengatur sendiri ..
1797
02:03:40,667 --> 02:03:42,487
Untuk menggagalkan ujian Raju ..
1798
02:03:42,488 --> 02:03:43,894
Ambillah ...
1799
02:03:44,515 --> 02:03:45,914
Gila
1800
02:03:45,915 --> 02:03:47,849
Ini curang.
Tidak ...
1801
02:03:51,292 --> 02:03:54,491
Semua adil dalam cinta dan perang!
1802
02:03:54,492 --> 02:03:55,906
Eeheh eheheh
1803
02:03:55,907 --> 02:03:57,825
oke
Katakan sesuatu padaku ..
1804
02:03:58,914 --> 02:04:00,734
Anda benar-benar berpikir ..
1805
02:04:01,683 --> 02:04:07,783
.. hidung akan tersumbat jika ingin mencium?
1806
02:04:09,979 --> 02:04:11,099
Hmmm ...
1807
02:04:13,787 --> 02:04:15,108
Makan kue dhokla ini .. tahan,
1808
02:04:17,681 --> 02:04:24,181
Gujarati sangat bagus, tapi mengapa
mereka terdengar makanan yang mengerikan ya ..?
1809
02:04:25,338 --> 02:04:30,438
Dhokla, phaphda, handhwa, Thepla, kakkrah
1810
02:04:31,145 --> 02:04:33,744
Kedengarannya seperti nama bom!
1811
02:04:33,745 --> 02:04:34,772
Ayo pergi, cepat.
1812
02:04:34,773 --> 02:04:40,328
Formula Bush malam ini menjatuhkan dua dhoklas ..
400 tewas, 200 terluka!
1813
02:04:40,329 --> 02:04:41,904
Ayo ..
1814
02:04:45,158 --> 02:04:46,278
Hai
1815
02:04:47,611 --> 02:04:49,711
Saya tidak keberatan dengan nama khakrah, phaphda
1816
02:04:50,427 --> 02:04:52,247
Tapi namanya,
1817
02:04:52,562 --> 02:04:54,662
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad!
1818
02:04:55,394 --> 02:04:56,514
Yack!
1819
02:04:57,183 --> 02:04:59,983
Saya tidak ingin menggunakan nama
Setelah kami menikah, ya?
1820
02:05:01,235 --> 02:05:03,755
Phia, kamu tidak bisa menikah.
1821
02:05:07,276 --> 02:05:08,676
Mengapa
1822
02:05:09,093 --> 02:05:10,913
Apakah kamu mencintai seseorang?
1823
02:05:12,547 --> 02:05:13,047
Tidak
1824
02:05:13,707 --> 02:05:15,106
Apakah kamu gay?
1825
02:05:15,107 --> 02:05:15,607
Tidak
1826
02:05:17,266 --> 02:05:19,366
Jadi mengapa tidak?
1827
02:05:23,348 --> 02:05:25,168
Apakah Anda impoten?
1828
02:05:27,431 --> 02:05:29,251
Buktikan, buktikan.!
1829
02:05:29,986 --> 02:05:31,084
Phia .. Bukan seperti ini ..
1830
02:05:31,085 --> 02:05:32,354
Hei, berhenti, hentikan, hentikan!
1831
02:05:32,355 --> 02:05:33,394
Aaah, ada apa?
1832
02:05:33,395 --> 02:05:35,308
Hei, mereka tidak memberikan informasi tentang Phia!
1833
02:05:35,309 --> 02:05:37,235
Oh, berhentilah dulu!
Urgensi untuk buang air kecil sekarang! ..
1834
02:05:37,236 --> 02:05:38,313
Huah, tutup mulut!
1835
02:05:38,314 --> 02:05:39,420
Apakah Anda mengacaukan Phia?
1836
02:05:39,421 --> 02:05:40,258
Tidak!
Tidak penting!
1837
02:05:40,259 --> 02:05:41,647
Saya punya nomornya.
1838
02:05:41,648 --> 02:05:42,601
Cepat menelepon, saya berhenti sebentar ..
1839
02:05:42,602 --> 02:05:43,768
Ya ..
Berhenti, berhenti, berhenti
1840
02:05:48,401 --> 02:05:49,220
Halo!
1841
02:05:49,221 --> 02:05:51,334
Apakah ada negara mikro di negara ini?
1842
02:05:51,335 --> 02:05:54,443
Halo, Phia.
aku?
1843
02:05:54,444 --> 02:05:55,017
Dia tidak ada, tuan.
1844
02:05:55,018 --> 02:05:57,154
Ok ... dimana dia sekarang? Rumah sakit
1845
02:05:57,155 --> 02:05:59,775
Pak, mengapa dia pergi ke rumah sakit?
Hari ini dia menikah!
1846
02:05:59,776 --> 02:06:01,660
Itu Manali!
1847
02:06:08,520 --> 02:06:10,340
Pernikahan Phia j Cas berlangsung!
1848
02:06:10,877 --> 02:06:16,377
Tidak. Tentu saja butuh 6 jam untuk sampai ke sana. Jika
Kami sedang berlari, mungkin belum terlambat!
1849
02:06:16,702 --> 02:06:18,102
Apa yang kamu katakan
1850
02:06:19,327 --> 02:06:22,226
Jika Anda serius, kami akan segera kembali!
1851
02:06:22,227 --> 02:06:26,641
Apa! Kembali! Lanjutkan ke Ladakh! Kita tahu
Peternakan, kembali baru!
1852
02:06:26,642 --> 02:06:29,522
Jumat aku harus
bertemu Phunsukh Wangdu
1853
02:06:29,523 --> 02:06:31,411
Ayo masuk mobil!
1854
02:06:31,412 --> 02:06:33,218
Jika gagal, Anda bisa
bayangkan apa yang akan terjadi?
1855
02:06:33,219 --> 02:06:34,564
Orang Jepang akan membelinya!
1856
02:06:34,565 --> 02:06:37,075
Mereka menawarkannya untuk menjadi
orang pertama di perusahaan Anda!
1857
02:06:37,076 --> 02:06:40,162
Fujiashi Phunshuk dan suara terdengar ..
1858
02:07:13,061 --> 02:07:15,234
Terima kasih, pakaian, Hanh!
1859
02:07:16,195 --> 02:07:17,595
UUGH, virus kali ini berjalan
pasti mengalami serangan jantung!
1860
02:07:17,596 --> 02:07:18,754
Hallo, Hallo
1861
02:07:18,755 --> 02:07:21,786
Pernikahan setiap anak, selalu menjengkelkan!
1862
02:07:22,448 --> 02:07:25,948
Ou a .. Aku merawat Phia .. Kamu
menyabotase hadiah pernikahan!
1863
02:07:42,015 --> 02:07:43,134
Farhan!
1864
02:07:43,135 --> 02:07:44,333
Kami menemukan Rancho, Phia!
1865
02:07:51,441 --> 02:07:52,761
Untuk kamar 107 ..
1866
02:07:52,762 --> 02:07:53,636
Ya!
1867
02:07:54,199 --> 02:07:55,218
D ..!
1868
02:07:55,219 --> 02:07:56,341
Kenapa begitu lama?
1869
02:07:56,342 --> 02:07:57,161
Maaf pak
1870
02:07:57,162 --> 02:07:58,583
Ayo, cepat!
1871
02:08:06,491 --> 02:08:07,411
Layanan, tuan!
1872
02:08:07,412 --> 02:08:08,447
Masuk!
1873
02:08:08,448 --> 02:08:10,428
Lebih .. lebih ... cinta
1874
02:08:10,429 --> 02:08:12,601
, lencana sherwani saya
(Gaun pengantin) Cepat!
1875
02:08:12,602 --> 02:08:15,273
Lebih .. lebih ... cinta
1876
02:08:15,785 --> 02:08:19,285
Hei, kami menemukan Rancho
Apakah Anda masih akan menikahi keledai itu?
1877
02:08:19,797 --> 02:08:21,617
Kamu gila! Farhan!
1878
02:08:22,049 --> 02:08:23,267
Saya bukan anggota, Phia!
1879
02:08:23,268 --> 02:08:26,775
Tetap di rumah sampai hari ini
Kamu makan dhoklas untuk diingat!
1880
02:08:26,985 --> 02:08:28,705
Lebih .. lebih ... cinta
1881
02:08:44,585 --> 02:08:48,385
Dia baik-baik saja. . Anda dimasukkan ke dalam tabung lurus 12 tahun ..
Jika Anda menghapusnya .. Masih terhubung lagi!
1882
02:08:48,386 --> 02:08:51,228
Farhan Diam ..
Suhas telah berubah!
1883
02:08:51,229 --> 02:08:53,649
Dia tidak pernah lagi berbicara tentang merek dan harga!
1884
02:08:53,650 --> 02:08:55,773
Sherwani menangkapku!
1885
02:08:56,803 --> 02:08:58,901
Mengapa kamu makan saus?
1886
02:08:58,902 --> 02:09:00,114
Saya akan membersihkannya, tuan!
1887
02:09:00,115 --> 02:09:01,401
Apakah kamu akan melakukannya?
1888
02:09:01,402 --> 02:09:03,896
Tuhan, kami selalu menjaga
pakaian dan Sherwani setiap hari!
1889
02:09:03,897 --> 02:09:05,225
Saya membersihkan kurang dari dua menit!
1890
02:09:05,226 --> 02:09:07,045
Tuan ... Satu menit, tuan!
1891
02:09:10,900 --> 02:09:12,300
Cepat!
1892
02:09:13,046 --> 02:09:14,744
Sudah terlambat sekarang, Farhan!
1893
02:09:14,745 --> 02:09:18,199
Phia .. Phia .. Ayo pergi! J
Terlambat! Ayo ..!
1894
02:09:28,869 --> 02:09:31,669
Phia .. Ini aku, Raju ..
Jangan berteriak, mereka bisa membunuhku!
1895
02:09:36,772 --> 02:09:37,791
Dimana Suhas?
1896
02:09:37,792 --> 02:09:41,362
Heiiy, Dia kamar pembantu!
Dia mendapatkan Sherwani saya!
1897
02:09:41,565 --> 02:09:43,384
Masuk, dan membawa Suhas
1898
02:09:43,385 --> 02:09:47,392
Doa penutup sudah dimulai, Phia.
Jika saya pergi, semuanya akan menjadi marah!
1899
02:09:56,960 --> 02:09:57,778
Ya, Farhan Bagaimana?
1900
02:09:57,779 --> 02:09:59,174
Mobil siap di pelabuhan
1901
02:09:59,175 --> 02:10:00,038
Bawa Phia lari!
1902
02:10:00,039 --> 02:10:02,068
Hei, jangan berisik!
1903
02:10:03,247 --> 02:10:04,066
Pak
1904
02:10:04,067 --> 02:10:04,540
Sherwani?
1905
02:10:04,541 --> 02:10:05,488
Apakah kamu disini?
1906
02:10:05,489 --> 02:10:06,070
Ya
1907
02:10:06,071 --> 02:10:07,096
Jadi, siapa yang akan menikah?
1908
02:10:07,097 --> 02:10:08,250
Menikah?
1909
02:10:09,952 --> 02:10:14,452
Jika ritual selesai, pernikahan kami
Sudah berakhir, Phia. Saya sudah menikah, ayo pergi!
1910
02:10:14,782 --> 02:10:18,381
Banyak orang, mereka semua akan tertawa!
1911
02:10:18,382 --> 02:10:20,332
Heiy, hanya karena mereka tertawa,
Apakah Anda akan bunuh diri?
1912
02:10:20,333 --> 02:10:21,369
Haaah .. Rastogi?
1913
02:10:21,370 --> 02:10:24,918
Phia .. Orang-orang akan bergosip
dalam 2 hari dan lupakan semuanya!
1914
02:10:24,919 --> 02:10:28,696
Tetapi jika Anda menikah, Anda tidak akan pernah pergi
lupakan bahwa mobil sudah di pintu!
1915
02:10:28,697 --> 02:10:32,766
Kita harus membawanya di Rancho ..
Tapi itu hanya karena ketakutan orang.
1916
02:10:32,767 --> 02:10:34,952
Anda menikahi keledai itu!
1917
02:10:36,496 --> 02:10:37,616
Gar om?
1918
02:11:15,660 --> 02:11:18,460
Heiy, Phia .. Itu tidak seperti
itu hanya sedikit tegang
1919
02:11:18,461 --> 02:11:19,675
Apa?
1920
02:11:19,676 --> 02:11:21,826
Apakah kita tidak tahu, Peternakan menikah atau tidak?
1921
02:11:21,827 --> 02:11:22,461
Apaaa!
1922
02:11:22,462 --> 02:11:23,829
Hei, itu tidak mungkin, itu tidak mungkin!
1923
02:11:23,830 --> 02:11:25,633
Saat jka selesai, ya!
1924
02:11:25,634 --> 02:11:27,547
Inter Kami kembali ..
1925
02:11:27,969 --> 02:11:29,867
Santai ..
Makan kue itu!
1926
02:11:29,868 --> 02:11:31,740
Biskuit organik,
penduduk asli San Francisco
1927
02:11:32,014 --> 02:11:33,334
Idiot.
1928
02:11:35,232 --> 02:11:37,051
Dari mana asalnya?
1929
02:11:37,052 --> 02:11:38,109
Abaikan!
1930
02:11:38,110 --> 02:11:39,143
Makan biskuit!
1931
02:11:39,144 --> 02:11:40,304
sangat bagus!
1932
02:11:40,305 --> 02:11:41,351
AAL IZZ BAIK .. AAL IZZ BAIK!
1933
02:11:41,352 --> 02:11:43,533
Sampai kemarin, saya adalah warga negara yang baik,
1934
02:11:43,534 --> 02:11:47,219
Tapi, dalam 24 jam setelah ini,
Saya membuat pendaratan darurat pesawat,
1935
02:11:47,836 --> 02:11:50,635
ash Shyamalda nyaris tidak masuk selokan ..
1936
02:11:50,636 --> 02:11:53,499
Dan menculik pengantin wanita ..
1937
02:11:53,500 --> 02:11:55,164
Semuanya karena orang bodoh, Peternakan
1938
02:11:56,001 --> 02:11:58,481
harga diri, karena dia masih
Tarik hatimu ke teman
1939
02:11:58,901 --> 02:12:01,999
Dia memasuki zona bahaya,
untuk mencuri kertas pertanyaan Raju
1940
02:12:02,000 --> 02:12:03,386
temukan amplop tertutup merah!
1941
02:12:03,387 --> 02:12:04,468
Ayo ..
1942
02:12:04,469 --> 02:12:09,003
Dia tidak. Dia ingin Raju gagal.
Jadi dia putus asa!
1943
02:12:11,655 --> 02:12:13,955
Meskipun kita, sebagai pencuri,
1944
02:12:14,156 --> 02:12:18,356
kami berjanji Anda akan memiliki sesuatu Raju alami
1945
02:12:20,847 --> 02:12:22,445
Hhhh, tempat dia bersembunyi darinya!
1946
02:12:22,446 --> 02:12:24,261
Hhh, mirip dengan ini,
Bisa sampai besok!
1947
02:12:24,262 --> 02:12:25,668
Peternakan, minta Phia!
1948
02:12:28,906 --> 02:12:30,906
Dimana kamu Terus menelphonmu
1949
02:12:32,004 --> 02:12:33,403
Phia, telphonmu!
1950
02:12:33,404 --> 02:12:34,973
Berikan padaku!
Secara singkat, Phia!
1951
02:12:34,974 --> 02:12:37,401
Jiju ..!
Ketika Anda mengatakan AAL IZZ BAIK .. dia menendangnya!
1952
02:12:37,402 --> 02:12:38,812
Dia menendangnya!
1953
02:12:38,813 --> 02:12:40,342
Apakah kamu mendengar?
1954
02:12:40,687 --> 02:12:42,507
Phia, telphonmu!
1955
02:12:47,507 --> 02:12:49,327
Ya ..
1956
02:12:50,171 --> 02:12:51,291
Jadi?
1957
02:12:52,633 --> 02:12:54,733
Hei, setidaknya aku bisa telphonlah ..!
1958
02:13:08,286 --> 02:13:11,086
Buat salinan dari salinan salinan.
Gunakan Cepat!
1959
02:13:18,279 --> 02:13:19,399
Ini
1960
02:13:31,460 --> 02:13:33,560
Pulihkan di tempat ...
1961
02:13:33,834 --> 02:13:35,234
Hati-hati!
1962
02:13:56,084 --> 02:13:57,205
Hoye, kemana saja kamu ?? Hah?
1963
02:13:58,772 --> 02:13:59,892
Huh?
1964
02:14:02,205 --> 02:14:03,204
Ambillah ..!
1965
02:14:03,205 --> 02:14:04,221
Apa ini
1966
02:14:04,222 --> 02:14:05,384
Selamat menikmati ....
1967
02:14:05,896 --> 02:14:07,715
Pesan tentang ....
1968
02:14:07,716 --> 02:14:11,632
V RUS membuatnya istimewa
untuk Anda bahwa Anda gagal!
1969
02:14:16,833 --> 02:14:18,933
Kamu benar-benar aneh!
1970
02:14:19,248 --> 02:14:21,847
Anda mengajari saya untuk langsung ...
1971
02:14:21,848 --> 02:14:24,919
..tapi kemudian Anda bertanya
bagi Anda untuk melakukan hal-hal buruk
1972
02:14:25,691 --> 02:14:28,591
tidak Hari ini
..
1973
02:14:28,805 --> 02:14:31,605
Jika saya berhasil, mengapa?
karena kemampuan saya!
1974
02:14:33,266 --> 02:14:35,366
Bagaimana jika gagal?
1975
02:14:50,812 --> 02:14:51,931
Idiot!
1976
02:14:51,932 --> 02:14:55,993
Aku bahkan bisa meluluhkan hatiku
untuk diriku sendiri: "Aku ingin saudara ipar-"
1977
02:14:55,994 --> 02:14:58,873
um ... um ... bisakah saya
mengandalikan perasaan!
1978
02:15:17,006 --> 02:15:18,405
Pergi!
.
1979
02:15:18,406 --> 02:15:20,276
Tidak, tuan!
Tidak!
1980
02:15:22,863 --> 02:15:24,383
Kedatangan Anda mengacaukan sistem!
1981
02:15:26,153 --> 02:15:27,973
Anda akan kencingi pintu saya juga!
1982
02:15:30,205 --> 02:15:31,605
Dasar-dasar bitchy!
1983
02:15:32,233 --> 02:15:33,633
Ma'af, tuan!
1984
02:15:34,675 --> 02:15:40,474
Anda diusir! Saya tidak tahu
di pagi hari, saya membiarkan Anda menjadi polisi!
1985
02:15:40,475 --> 02:15:42,316
Saya akan memanggil polisi!
1986
02:15:43,875 --> 02:15:46,975
Bajingan!
Kalian semua bajingan!
1987
02:15:50,663 --> 02:15:52,763
Bagaimana dia bisa mendapatkannya
kantor kunci?
1988
02:15:53,824 --> 02:15:55,644
Saya memberikannya padanya, Ayah!
1989
02:15:56,220 --> 02:15:59,018
Saya berharap waktu itu juga
bisa berikan kepada ibu
1990
02:15:59,019 --> 02:16:00,219
Adikku masih hidup.
1991
02:16:00,220 --> 02:16:01,713
Berhenti, Phia!
1992
02:16:01,714 --> 02:16:05,295
Apa yang kamu pikirkan
Saudara jatuh dari kereta dan meninggal?
1993
02:16:05,296 --> 02:16:06,233
Cale, Phia!
1994
02:16:06,234 --> 02:16:08,298
Ayah menyuruhmu menjadi insinyur!
1995
02:16:08,299 --> 02:16:11,117
Tanya sang ayah, kami mau
jadilah dia yang sebenarnya ?
1996
02:16:11,511 --> 02:16:13,509
Berapa kali ayahku menekan!
1997
02:16:13,510 --> 02:16:17,590
He Fikir, lebih mudah menghadapi kematian, di
bukannya gagal memilih penerima!
1998
02:16:19,505 --> 02:16:21,024
Apa yang dia katakan?
1999
02:16:21,025 --> 02:16:22,805
Ayah, datang ke kamar tidur!
2000
02:16:22,806 --> 02:16:24,678
Datang ke kamarmu, ayah!
2001
02:16:27,559 --> 02:16:31,559
Berhenti phia! Apa yang akan kamu lakukan
Saya bilang tidak?
2002
02:16:31,870 --> 02:16:36,270
Saudara itu ingin belajar sastra,
dia ingin menjadi penulis!
2003
02:16:38,026 --> 02:16:40,524
Tetapi satu-satunya hal yang ia tulis
hanya catatan bunuh diri!
2004
02:16:40,525 --> 02:16:41,666
Phia!
Tolong simpan surat itu!
2005
02:16:41,667 --> 02:16:43,834
Berapa lama saya harus menyembunyikannya, saudara?
2006
02:16:46,582 --> 02:16:47,702
Satu kali
2007
02:16:48,842 --> 02:16:50,942
Saya ingin ayah saya mengatakannya sekali,
2008
02:16:51,363 --> 02:16:54,363
Jika Anda merasa tidak mampu
insinyur, dan jangan dipaksa!
2009
02:16:54,364 --> 02:16:56,270
Jadilah yang kamu suka!
2010
02:16:56,865 --> 02:16:59,665
Saudara pasti
Kamu hidup hari ini, Ayah!
2011
02:17:06,708 --> 02:17:08,528
Dia tidak mungkin bunuh diri.
2012
02:17:08,818 --> 02:17:12,918
Kamu benar, Ayah.
Itu bukan bunuh diri ...
2013
02:17:14,592 --> 02:17:16,512
Tapi pembunuhan!
2014
02:17:30,901 --> 02:17:36,101
Di banyak tempat, jalanan dibanjiri air.
Lalu lintas kemacetan!
2015
02:17:49,216 --> 02:17:51,036
Ayah ..
2016
02:17:52,716 --> 02:17:53,835
Ayah ..
2017
02:17:53,836 --> 02:17:55,096
Mona ....
2018
02:17:59,075 --> 02:18:02,073
Hei, aku berkata, "Kembalilah!"
Mengapa Anda masih mengikuti kami?
2019
02:18:02,074 --> 02:18:04,215
Kenapa?
Jalan Emang punya ibumu?
2020
02:18:04,216 --> 02:18:09,029
Tolong, kita terjebak di sini!
Apakah hanya ada satu ambulans di kota ini?
2021
02:18:09,323 --> 02:18:11,323
Silakan hubungi satu.
ambulans dari rumah sakit lain!
2022
02:18:11,324 --> 02:18:14,150
Seluruh kota terendam air, tuan!
2023
02:18:14,151 --> 02:18:15,971
Kami tidak bisa berbuat apa-apa!
2024
02:18:16,629 --> 02:18:18,848
Tidak ... Phia .. ..
2025
02:18:18,849 --> 02:18:20,685
Hei, Mona ..
Apa ini
2026
02:18:20,686 --> 02:18:22,137
Peternakan .. Phia!
2027
02:18:23,491 --> 02:18:27,509
Rancho, tidak mungkin untuk sampai di sini.
Lakukan instruksi saya!
2028
02:18:27,510 --> 02:18:32,505
Kamu tidak mengerti sekarang! Gunakan perahu untuk
motor, cepat di sini! Belum pa ..
2029
02:18:33,130 --> 02:18:34,950
Melanggar!
2030
02:18:35,169 --> 02:18:36,289
Monaa!
2031
02:18:40,523 --> 02:18:41,643
Monaa!
2032
02:18:42,746 --> 02:18:44,566
Hati-hati .. hati-hati
2033
02:18:46,015 --> 02:18:48,015
Nyalakan lampu Nyalakan lampu!
2034
02:18:48,330 --> 02:18:50,550
Tabel .. Tabel .. Meja Ping-pong!
2035
02:18:55,448 --> 02:18:57,667
Raju, nyalakan webcam!
2036
02:18:57,668 --> 02:18:58,337
Bagus
2037
02:19:01,347 --> 02:19:02,466
Ya Phia ..
2038
02:19:02,467 --> 02:19:04,524
Hei Raju .. Di mana dia? Tunjukkan padaku!
2039
02:19:04,525 --> 02:19:06,331
Ya, sebentar, sebentar!
2040
02:19:06,965 --> 02:19:08,784
Jangan khawatir, tunggu!
2041
02:19:08,785 --> 02:19:10,212
Phia Este
2042
02:19:10,464 --> 02:19:12,764
Saudaraku, semuanya akan baik-baik saja.
Aku bersamamu
2043
02:19:13,029 --> 02:19:14,147
Saya ingin mati, Phia!
2044
02:19:14,148 --> 02:19:17,991
Peternakan, ketika tidak ada rumah sakit atau
dokter, ketika bayi akan segera lahir ..
2045
02:19:17,992 --> 02:19:20,391
Maka Anda akan membantu kelahiran
2046
02:19:21,149 --> 02:19:22,269
Aaaaaa
2047
02:19:23,410 --> 02:19:25,309
aal Izz Izz juga aal baik ....
2048
02:19:25,310 --> 02:19:26,622
Berani kamu?
2049
02:19:26,623 --> 02:19:28,609
Apa yang kamu lakukan
2050
02:19:28,610 --> 02:19:31,226
Ayah, jangan ganggu!
Tolong, jangan mengganggu!
2051
02:19:31,227 --> 02:19:33,117
Farhan, ambil handuk dan gunting!
2052
02:19:33,118 --> 02:19:35,433
Milimeter, ambil gantungan dan air panas!
2053
02:19:35,434 --> 02:19:37,439
Peternakan, selimut saudara!
2054
02:19:44,651 --> 02:19:46,051
Saudaraku ... dorong!
2055
02:19:46,325 --> 02:19:48,345
Dorong ..! Dorong! Ayo!
2056
02:19:49,166 --> 02:19:50,366
Dorong ..!
2057
02:19:50,603 --> 02:19:52,503
Diam!
Saya tidak bisa mendorong!
2058
02:19:52,731 --> 02:19:55,131
Peternakan, lihat apakah mahkota itu terjadi?
2059
02:19:55,132 --> 02:19:57,066
Apa itu mahkota?
2060
02:19:57,407 --> 02:19:59,227
Bawa foto!
2061
02:20:01,158 --> 02:20:03,958
Peternakan, lihat, apakah kepalanya sutera?
2062
02:20:06,137 --> 02:20:07,956
Ayo Peternakan .. Cepat!
2063
02:20:07,957 --> 02:20:09,462
Cepaaat!
2064
02:20:09,463 --> 02:20:12,102
Ayo, ayo, ayo, Ranco! Cepat!
2065
02:20:19,070 --> 02:20:21,369
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
2066
02:20:21,370 --> 02:20:23,226
Saudaraku, tolong tekan!
2067
02:20:25,804 --> 02:20:27,204
Mona ..
2068
02:20:27,533 --> 02:20:28,653
Mona
2069
02:20:29,428 --> 02:20:30,848
Dia kelelahan, Phia ..
2070
02:20:30,849 --> 02:20:32,117
Bangunkan dia!
2071
02:20:32,118 --> 02:20:34,716
Jika dia tidak mendorong, dia akan melakukannya
menjadi masalah besar!
2072
02:20:34,717 --> 02:20:36,824
Dia harus menggunakan Piala Piala, Phia!
2073
02:20:36,825 --> 02:20:38,667
Di mana ada gelas kosong ...!
2074
02:20:38,668 --> 02:20:41,696
Apa gelas kosongnya? Seperti apa tampangnya?
.. Bagaimana cara kerjanya? ..
2075
02:20:41,697 --> 02:20:43,154
'Aku akan menunjukkan kepadamu!
2076
02:20:45,419 --> 02:20:49,617
Jika seorang wanita kelelahan dan tidak bisa mengemudi,
maka klep terhubung ke kepala bayi
2077
02:20:49,618 --> 02:20:53,164
pompa menghasilkan katup hisap vakum,
kemudian ditempelkan di kepala bayi
2078
02:20:53,922 --> 02:20:56,022
bayi akan dipancarkan
2079
02:20:56,467 --> 02:20:58,167
Saya bisa melakukan ini ..
Saya bisa melakukan ini ..
2080
02:20:58,168 --> 02:20:58,996
Bagaimana?
2081
02:20:58,997 --> 02:21:00,034
P Sebagai penyedot debu, bungkus
2082
02:21:00,035 --> 02:21:00,709
Penyedot debu ..
2083
02:21:00,710 --> 02:21:01,668
Ya, penyedot debu.
2084
02:21:01,669 --> 02:21:04,044
Namun tekanannya sangat kuat
penyedot debu, Peternakan
2085
02:21:04,045 --> 02:21:04,988
Ak bisa mengendalikan tekanan
2086
02:21:04,989 --> 02:21:06,134
Apakah ada penyedot debu di dalam?
2087
02:21:06,135 --> 02:21:07,681
Di kantorku l !
2088
02:21:07,682 --> 02:21:09,994
Farhan, cakar cepat di kantormu!
2089
02:21:09,995 --> 02:21:11,417
Ini kuncinya!
2090
02:21:15,911 --> 02:21:18,011
Mona .. Dorong Mona! .. Ayo, dorong!
2091
02:21:20,392 --> 02:21:21,792
Apa yang terjadi
2092
02:21:22,223 --> 02:21:23,623
Apa ini
2093
02:21:27,320 --> 02:21:28,239
Ya, Phia
2094
02:21:28,240 --> 02:21:29,296
Raju Ol , Apa yang terjadi?
2095
02:21:29,297 --> 02:21:30,364
Listrik padam!
2096
02:21:30,365 --> 02:21:32,454
Ya Tuhan!
Bagaimana cara kerja penyedot debu?
2097
02:21:32,455 --> 02:21:35,018
Farhan, dapatkan v cleanercuo cleanernya
Aku akan mendapatkan listrik ..
2098
02:21:35,019 --> 02:21:36,216
Bagaimana?
2099
02:21:36,775 --> 02:21:38,875
Milimeter .. Hapus virus! ..
Ayo cepat!
2100
02:21:39,419 --> 02:21:41,219
Ayo .. Keluar! Keluar!
2101
02:21:41,688 --> 02:21:45,188
Hei, tidak, itu bukan virus.
Virusku, buatan investor tempo hari!
2102
02:21:45,607 --> 02:21:46,856
Itu?
2103
02:21:46,857 --> 02:21:47,655
Cakar cepat!
2104
02:21:47,656 --> 02:21:47,811
Oke, oke, jangan biarkan itu pergi!
Saya tahu!
2105
02:21:47,812 --> 02:21:49,967
Raju .. Wakeboard semua
2106
02:21:49,968 --> 02:21:54,193
Katakanlah kita membutuhkan aki mobil,
kabel, dan pengukur tekanan! Cepat!
2107
02:21:55,911 --> 02:21:59,311
Keluar!
Situasi darurat di ruang utama!
2108
02:22:27,576 --> 02:22:28,596
Dimana Rancho?
2109
02:22:28,597 --> 02:22:30,030
Tuhan, ini, tuan
2110
02:22:30,031 --> 02:22:32,244
Letakkan aki mobil di sini, semuanya!
Ayo, cepat!
2111
02:22:32,245 --> 02:22:33,652
Kabel!
2112
02:22:34,245 --> 02:22:37,245
Raju .. Matikan semua sakelar!
Hubungkan catu daya utama ke inverter!
2113
02:22:37,246 --> 02:22:38,726
Unduh!
2114
02:22:41,931 --> 02:22:44,031
Peternakan, penyedot debu ...!
2115
02:22:44,590 --> 02:22:47,488
Farhan .... Membersihkan Anda
kamera, siapa namanya?
2116
02:22:47,489 --> 02:22:49,623
Plower .. Plower
Ambil, cepat!
2117
02:22:51,379 --> 02:22:52,499
Peternakan, ini plowernya
2118
02:22:52,976 --> 02:22:55,776
Lepaskan steker pengisi daya vaccuum, tidak!
2119
02:23:19,714 --> 02:23:21,534
Rancho .. sebelum!
2120
02:23:23,330 --> 02:23:25,250
Ini akan menjadi bahwa semua switch
Apakah mereka sudah mati?
2121
02:23:25,872 --> 02:23:28,672
Putar sakelar koneksi
ke komputer manapun!
2122
02:23:40,078 --> 02:23:42,176
Raju, nyalakan komputer ... cepat!
2123
02:23:42,177 --> 02:23:44,650
Bantu aku .. Sebut ini .. katakan saja!
2124
02:23:45,538 --> 02:23:47,638
Phia .. di sini .. Phia .. di sini!
2125
02:23:50,130 --> 02:23:51,530
Aku mencintaimu, Peternakan!
2126
02:23:51,800 --> 02:23:53,399
Farhan .. kembali!
2127
02:23:53,400 --> 02:23:54,611
Ya
2128
02:24:00,035 --> 02:24:02,134
Phia, apa tekanan suco?
2129
02:24:02,135 --> 02:24:03,675
Tidak lebih dari 0,5 Peternakan
2130
02:24:03,676 --> 02:24:04,632
Farhan .. 0,5
2131
02:24:05,238 --> 02:24:06,437
Tutup dulu!
2132
02:24:06,438 --> 02:24:07,033
Bagus
2133
02:24:07,034 --> 02:24:08,302
0,5
2134
02:24:10,610 --> 02:24:14,110
aspirator kelahiran dibantu .. Saya tidak pernah
Saya telah melihat ini selama 20 tahun dalam karir saya!
2135
02:24:15,798 --> 02:24:16,818
Farhan .. pergi!
2136
02:24:16,819 --> 02:24:17,958
Ya
2137
02:24:23,426 --> 02:24:25,526
Raju, membungkuk
meja, lihat kamu!
2138
02:24:25,527 --> 02:24:28,476
Dorong bayi ke bawah seperti ini ..
2139
02:24:30,137 --> 02:24:31,537
Farhan, pada gilirannya ..
2140
02:24:35,434 --> 02:24:38,234
Ayo, saudara! Dorong!
Kamu bisa!
2141
02:24:38,966 --> 02:24:41,066
Ayo, Mona, dorong, ayo pergi!
2142
02:24:45,109 --> 02:24:47,509
Think Champ .. Untuk champion .. Ayo pergi!
2143
02:24:47,510 --> 02:24:49,876
Ayo Mona .. dorong!
2144
02:24:52,228 --> 02:24:55,047
Dia keluar, dia keluar!
2145
02:24:55,048 --> 02:24:57,204
Ayo, saudara.
Kamu bisa melakukannya!
2146
02:25:07,297 --> 02:25:08,217
Farhan .. Matikan ..
2147
02:25:08,218 --> 02:25:10,053
Ya bagus
2148
02:25:28,793 --> 02:25:30,591
Pasang dua klem,
potong tali pusar!
2149
02:25:30,592 --> 02:25:32,160
Farhan, ambil dua kurung, cepat!
2150
02:25:32,161 --> 02:25:34,580
Ganti kabel
pusar, ambil gunting!
2151
02:25:34,581 --> 02:25:36,473
Hati-hati!
Hati-hati!
2152
02:25:37,329 --> 02:25:39,149
Ambil handuk, handuk!
2153
02:25:41,569 --> 02:25:44,568
Phia .. Phia, kenapa dia tidak menangis?
2154
02:25:44,569 --> 02:25:45,796
Hah ..
2155
02:25:48,240 --> 02:25:48,990
Hai!
2156
02:25:50,058 --> 02:25:51,458
Hei nak!
2157
02:25:51,844 --> 02:25:55,264
Peternakan, pijat punggung Anda!
2158
02:25:56,502 --> 02:25:57,902
Hei nak!
2159
02:26:00,325 --> 02:26:02,424
Tidak, tidak ada tanda-tanda
2160
02:26:02,425 --> 02:26:04,532
udara menghirup mulut!
2161
02:26:08,056 --> 02:26:09,456
Ayooo ..
2162
02:26:10,352 --> 02:26:11,752
Ayoo, nak!
2163
02:26:16,760 --> 02:26:18,580
Nihil!
2164
02:26:40,798 --> 02:26:42,118
Sabar, Mona .. Sabar ..
2165
02:26:42,119 --> 02:26:44,304
Ceritakan semuanya baik-baik saja .. Baik sekali
2166
02:26:49,144 --> 02:26:51,244
Dia menendang
2167
02:26:51,529 --> 02:26:52,649
Apa!
2168
02:26:53,372 --> 02:26:55,172
Dia menendangnya!
2169
02:26:57,963 --> 02:27:00,062
Katakan pada Aal Izz, baiklah, baiklah, Izz.
2170
02:27:00,063 --> 02:27:01,229
Tidak apa-apa, Izz.
2171
02:27:01,230 --> 02:27:01,664
Tidak apa-apa, Izz.
2172
02:27:01,665 --> 02:27:02,483
Tidak apa-apa, Izz.
2173
02:27:02,484 --> 02:27:03,923
Tidak apa-apa, Izz.
2174
02:27:03,924 --> 02:27:05,363
Tidak apa-apa, Izz.
2175
02:27:05,364 --> 02:27:06,803
Tidak apa-apa, Izz.
2176
02:27:06,804 --> 02:27:07,304
Tidak apa-apa, Izz.
2177
02:27:11,411 --> 02:27:13,311
Ya !!
2178
02:27:46,983 --> 02:27:51,983
Saat itu, jika virus mengatakan itu "sedang
insinyur! "Saya tentu mengutuknya.
2179
02:27:52,760 --> 02:27:56,159
Dasar idiot
bicara, keajaiban terjadi!
2180
02:27:56,160 --> 02:27:59,409
Anda suka menendang!
Jadilah pemain sepakbola!
2181
02:27:59,410 --> 02:28:03,065
Atau bertransaksi dengan hati Anda!
2182
02:28:18,747 --> 02:28:20,847
Hentikan ...
Dimana kamu
2183
02:28:21,054 --> 02:28:23,154
Subjek yang belum saya selesaikan!
2184
02:28:24,420 --> 02:28:27,618
Di hari pertama sekolah, Anda
tanya saya .. Ingat?
2185
02:28:27,619 --> 02:28:30,454
Mengapa tidak menggunakan lpis saja di luar angkasa?
2186
02:28:30,455 --> 02:28:34,739
Jika batang patah bibir, itu akan terjadi
menetes karena tidak ada gravitasi
2187
02:28:34,740 --> 02:28:37,160
Itu bisa menyakitkan
mata, hidung atau masuk!
2188
02:28:37,161 --> 02:28:38,945
Ini juga dapat merusak
panel instrumen
2189
02:28:38,946 --> 02:28:41,102
Kamu salah!
Kamu salah!
2190
02:28:41,937 --> 02:28:44,037
Anda tidak bisa selalu tahu!
2191
02:28:45,909 --> 02:28:47,729
Apakah kamu mengerti
2192
02:28:49,079 --> 02:28:50,199
Ya, tuan
2193
02:28:51,398 --> 02:28:55,598
Ini terobosan penting, Anda tahu?
2194
02:28:56,973 --> 02:28:58,093
Ya, tuan
2195
02:28:59,385 --> 02:29:01,985
Ransel guru berkata ...
2196
02:29:03,192 --> 02:29:09,692
Ketika seorang siswa terlalu besar ..
2197
02:29:26,339 --> 02:29:30,839
L , l , l untuk belajar!
Ujian Sukses, Luluslah singkat!
2198
02:29:39,120 --> 02:29:43,720
Dan di sini adalah siswa terbaik ..
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad
2199
02:30:00,645 --> 02:30:02,465
Pak, sebuah foto!
2200
02:30:18,218 --> 02:30:21,718
Saya ingin menangkap semua ini
momen di kamera saya!
2201
02:30:23,782 --> 02:30:27,980
Hari semua orang berpelukan, menuangkan
perasaan dan janji lebih
2202
02:30:27,981 --> 02:30:31,633
Bhawa akan melanjutkan bersama,
Mari kita bertemu selamanya!
2203
02:30:31,634 --> 02:30:36,783
Siapa yang mengira bahwa akhirnya,
kita harus menemukan Rancho!
2204
02:31:06,557 --> 02:31:08,377
Lepaskan!
2205
02:31:10,095 --> 02:31:12,895
Saya akan menuntut Anda dalam
pengadilan Amerika
2206
02:31:26,090 --> 02:31:27,210
Raju ..
2207
02:31:45,326 --> 02:31:47,726
Sekolah sangat .. Diberdayakan
hanya untuk Peternakan Idiot!
2208
02:31:47,727 --> 02:31:49,609
Tapi dimana dia?
2209
02:31:52,982 --> 02:31:54,382
Lihat ..!
2210
02:31:55,176 --> 02:31:56,995
Ayo laki-laki, makhluk!
2211
02:31:56,996 --> 02:31:58,797
Jangan buang air kecil di dalam ...
2212
02:31:58,798 --> 02:32:00,754
Bisakah saya masuk, ya?
2213
02:32:11,719 --> 02:32:14,439
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
2214
02:32:15,922 --> 02:32:17,021
ha ha ha
2215
02:32:17,022 --> 02:32:21,702
Saya menemukannya! Si idiot pasti ada di sini, ayolah!
Kami menangkapnya .... idiot ini ... di suatu tempat ... kami pergi ..
2216
02:32:30,319 --> 02:32:32,517
Saudaraku, di mana kita bisa melihat Ranchhodas?
2217
02:32:32,518 --> 02:32:33,677
Ini nama Ranchode Anda!
2218
02:32:33,678 --> 02:32:34,138
Peternakan
2219
02:32:34,139 --> 02:32:35,683
Chote Chote Chote
2220
02:32:35,684 --> 02:32:36,749
Hei, siapa namanya sebenarnya?
2221
02:32:36,750 --> 02:32:38,698
Hei, tenang, tenang!
2222
02:32:38,699 --> 02:32:40,140
Datang dan ikuti saya ..
2223
02:32:41,862 --> 02:32:43,681
Dimana Rancho?
2224
02:32:43,682 --> 02:32:45,134
Rancho Rancho
2225
02:32:49,675 --> 02:32:55,675
Farhan, kau tahu, dia selalu
membaca buku albumnya! Lihat!
2226
02:32:58,680 --> 02:33:01,679
Raju ...
Dia membaca blognya setiap hari
2227
02:33:01,680 --> 02:33:05,264
Dia memberi tahu anak-anak
Peneliti itu adalah pemandu sorak!
2228
02:33:07,956 --> 02:33:10,254
Apakah Anda ingat helm Anda, Kak Phia?
2229
02:33:10,255 --> 02:33:12,115
dulu hilang, kan?
2230
02:33:13,046 --> 02:33:16,445
Siapa kamu
Bagaimana Anda tahu nama kami?
2231
02:33:16,446 --> 02:33:18,290
Apakah kamu tidak mengenali saya?
2232
02:33:18,291 --> 02:33:18,791
Tidak
2233
02:33:19,515 --> 02:33:23,915
Seperti yang mungkin Anda ingat, yang pertama
milimeter sekarang satu inci!
2234
02:33:27,045 --> 02:33:32,045
Oh ya, ya.
Idiot, inch, ass, kau satu mil!
2235
02:33:32,757 --> 02:33:34,055
Apa yang kamu lakukan disini
2236
02:33:34,056 --> 02:33:37,624
Awalnya, untuk pertama kalinya, saya menerima surat
dengan nama saya sendiri, ini berisi tiket kereta api
2237
02:33:37,625 --> 02:33:41,425
tertulis di atasnya: "Jika kamu ingin belajar, ambillah kerete!"
Saya kemudian naik kereta yang ditunjukkan di tiket
2238
02:33:42,497 --> 02:33:44,117
Idiot, Peternakan ..
2239
02:33:47,547 --> 02:33:49,367
Di mana si idiot itu?
2240
02:33:59,417 --> 02:34:01,517
Furjee .. ambil ini dan pergi!
2241
02:34:15,515 --> 02:34:20,515
Setiap hari kau datang dalam mimpiku, berjalan
skuter dan mengenakan gaun pengantin
2242
02:34:21,739 --> 02:34:24,539
didefinisikan dengan jelas, seperti
Anda melepas helm Anda!
2243
02:34:24,540 --> 02:34:26,708
Anda mendekat dan menciumku!
2244
02:34:28,632 --> 02:34:30,451
Aaaaaaah .. sayang!
2245
02:34:30,452 --> 02:34:32,641
Anda tidak bisa mengucapkan selamat tinggal!
2246
02:34:33,389 --> 02:34:35,708
Uummmm .. Tidak ...
2247
02:34:35,709 --> 02:34:37,136
Uummmm ... Ma'af
2248
02:34:37,863 --> 02:34:39,082
Apakah kamu sudah menikah?
2249
02:34:39,083 --> 02:34:42,039
Apa?
Apa?
2250
02:34:42,040 --> 02:34:42,760
Bukan kamu
2251
02:34:45,106 --> 02:34:46,506
Hampir, idiot!
2252
02:34:54,017 --> 02:34:55,137
Jadi?
2253
02:34:56,104 --> 02:34:57,503
Lalu?
2254
02:34:57,504 --> 02:34:59,344
Apakah kamu mencintai seseorang?
2255
02:35:00,445 --> 02:35:02,145
Hmm ...
2256
02:35:02,735 --> 02:35:03,235
Ya
2257
02:35:09,625 --> 02:35:10,745
Siapa
2258
02:35:11,739 --> 02:35:12,859
Kamu ...!
2259
02:35:37,540 --> 02:35:41,039
Anda tahu, hidung Anda tidak
tidak akan berhenti berciuman
2260
02:35:41,040 --> 02:35:42,933
Ya, Anda belok kanan!
2261
02:35:42,934 --> 02:35:44,834
Rancho Idiot!
2262
02:35:45,044 --> 02:35:46,343
Hai, Farhan!
2263
02:35:46,344 --> 02:35:48,302
Kamu selalu disembunyikan!
2264
02:35:48,303 --> 02:35:49,366
Heie, dengarkan aku!
2265
02:35:49,367 --> 02:35:50,735
Tidak, dengarkan aku!
2266
02:35:50,736 --> 02:35:52,614
Hei, dengarkan aku dulu.
tempat, kotoranku!
2267
02:35:52,615 --> 02:35:54,475
Tidak, saya akan menjelaskan semuanya.
2268
02:35:56,161 --> 02:35:57,560
Hai Raju
2269
02:35:57,561 --> 02:35:58,552
Idiot!
2270
02:35:58,553 --> 02:35:59,567
Lihat di sini ...
2271
02:36:02,114 --> 02:36:03,514
Hei, Iidiot!
2272
02:36:07,962 --> 02:36:10,761
Pukul dia, pukul dia dua atau tiga kali.
2273
02:36:10,762 --> 02:36:13,034
Karena Anda, saya seperti ini, Anda tahu
!
2274
02:36:13,035 --> 02:36:14,859
Orang idiot ini memakainya semua!
2275
02:36:18,031 --> 02:36:19,851
Ayo, bangunlah idiot!
2276
02:36:30,301 --> 02:36:32,921
Haha uh ehhe hehhhee
2277
02:36:33,398 --> 02:36:34,798
Hei, idiot!
2278
02:36:48,326 --> 02:36:50,145
Apakah kamu bahagia, idiot?
2279
02:36:50,146 --> 02:36:52,288
Hai hai chatur
2280
02:36:52,772 --> 02:36:55,571
Ranchhodas Chhanchad .....
2281
02:36:55,572 --> 02:36:57,438
Tuan
2282
02:36:57,439 --> 02:37:01,954
Jadi, apa yang kamu lakukan sekarang?
Guru di desa!
2283
02:37:01,955 --> 02:37:04,384
A, dari Apple .. B, Ball
2284
02:37:06,256 --> 02:37:08,354
Tidak pernah naik bus yang sama?
2285
02:37:08,355 --> 02:37:11,268
Jadi latih api Anda
melaju ke arah yang berlawanan!
2286
02:37:11,269 --> 02:37:14,087
Dari Fakultas
Teknik, menjadi guru!
2287
02:37:14,453 --> 02:37:15,852
Ha ha ha ha
2288
02:37:15,853 --> 02:37:18,779
Berapa gaji Anda, Chanchhad ..
Katakan padaku .. Rs 5000, ya?
2289
02:37:19,411 --> 02:37:21,511
Bagi saya, hanya saja
setara dengan $ 100
2290
02:37:21,512 --> 02:37:24,809
Tunjangan saya lebih dari gaji Anda!
2291
02:37:24,810 --> 02:37:26,242
Berhenti membual!
2292
02:37:26,243 --> 02:37:29,829
Yang dia lakukan hanyalah omong kosong, tapi
impian untuk mengubah sistem pendidikan!
2293
02:37:29,830 --> 02:37:32,489
Dia ingin mengubah dunia!
2294
02:37:32,706 --> 02:37:35,504
Sekarang hanya berubah
popok anak-anak di sini!
2295
02:37:35,505 --> 02:37:37,352
Anda atau saya hanya berdetak?
Idiot!
2296
02:37:37,353 --> 02:37:38,389
Hei, ayolah!
2297
02:37:38,390 --> 02:37:40,563
Jangan ingat, saya akan berkata,
2298
02:37:40,564 --> 02:37:43,820
"Suatu hari, kamu akan menangis dan aku akan tertawa"
2299
02:37:43,821 --> 02:37:45,299
hahaha hehehe
2300
02:37:46,116 --> 02:37:52,316
tanda tangan di sini, bahwa Anda kalah dan saya menang!
2301
02:37:53,114 --> 02:37:56,614
Deklarasi kekalahan! Saya tidak bisa
percaya, kamu tidak bisa mempercayai Chatur ..
2302
02:38:00,059 --> 02:38:01,877
Hei, dia milik pulpen V rus
2303
02:38:01,878 --> 02:38:04,017
Bagaimana Anda mencapai ini,
Kamu mencuri!
2304
02:38:04,443 --> 02:38:06,542
Umm .. apa yang bisa saya katakan?
2305
02:38:06,543 --> 02:38:10,274
Ini untuk pemenang, bukan pecundang!
2306
02:38:11,098 --> 02:38:16,098
Tidak masalah, jika Anda tinggal
tidak ada uang untuk sekolah
2307
02:38:16,530 --> 02:38:18,529
Hubungi asisten saya, ya!
2308
02:38:18,530 --> 02:38:19,920
Haha dia adalah dia
2309
02:38:19,921 --> 02:38:21,765
A, Apple .. B, Ball
2310
02:38:24,204 --> 02:38:25,703
Dia tidak berubah sama sekali!
2311
02:38:25,704 --> 02:38:27,245
Ya, abaikan, abaikan!
2312
02:38:27,246 --> 02:38:28,769
Serahkan padanya, dia akan melakukannya
berbicara terus menerus
2313
02:38:28,770 --> 02:38:32,327
Lupakan Berita baik, Anda
beri nama Ranchhodas Chhanchad
2314
02:38:33,288 --> 02:38:36,088
Bayangkan! Setelah menikah
nama saya untuk Phia Chhanchad!
2315
02:38:36,556 --> 02:38:37,675
Yeek
2316
02:38:37,676 --> 02:38:39,854
Sebenarnya, siapa namamu?
2317
02:38:39,855 --> 02:38:41,708
Phunshuk Wangdu
2318
02:38:41,709 --> 02:38:42,970
Wangdu?
2319
02:38:42,971 --> 02:38:44,380
Phia Wangdu?
2320
02:38:44,627 --> 02:38:45,925
Tidak, maksud saya, apakah Anda seorang ilmuwan?
2321
02:38:45,926 --> 02:38:47,494
Anda mendapatkan 400 paten atas nama Anda?
2322
02:38:47,495 --> 02:38:49,352
Saya tidak ingin mengubah
nama setelah menikah
2323
02:38:49,353 --> 02:38:50,380
apa maksudmu dengan Wangdu Chatur itu?
2324
02:38:50,381 --> 02:38:52,572
Tidak ada orang Jepang yang melihatmu?
2325
02:38:52,978 --> 02:38:54,776
Saya tidak suka "Wangdu"!
Saya kira begitu.
2326
02:38:54,777 --> 02:38:56,982
Nah, katakan padaku, salah satunya.
guru atau ilmuwan?
2327
02:38:56,983 --> 02:38:59,184
Saya para ilmuwan dan juga guru
2328
02:38:59,185 --> 02:39:01,212
katakanlah, Anda Phunshuk Wangdu?
2329
02:39:01,213 --> 02:39:02,633
Ya benar!
2330
02:39:03,307 --> 02:39:06,106
Hoi, Peredam
hoii Chathur, lagi!
2331
02:39:06,107 --> 02:39:07,417
Berhenti, berhenti, berhenti
2332
02:39:07,418 --> 02:39:08,910
Ayo pulang, ya? hehe ehhehe
2333
02:39:09,898 --> 02:39:12,698
Dia tidak mau berhenti, aku akan berhenti!
2334
02:39:19,703 --> 02:39:22,503
Pak wangdu .. saya tidak percaya
dalam hal ini, kamu menelphon!
2335
02:39:23,515 --> 02:39:27,413
Bu, mr. Chatur, sepertinya aku tidak bisa
menandatangani kontrak dengan perusahaan Anda!
2336
02:39:27,414 --> 02:39:29,527
Bagaimana, tuan
Apa yang terjadi, tuan?
2337
02:39:29,528 --> 02:39:32,410
Bagaimana cara saya mendaftar?
Kau ambil penaku!
2338
02:39:32,411 --> 02:39:33,865
Hehehehehe
2339
02:39:34,186 --> 02:39:36,286
Sayang sekali, tuan?
Saya tidak mengerti!
2340
02:39:36,574 --> 02:39:39,374
ini, yang tidak ada di Anda
tangan, pena V rus!
2341
02:39:40,146 --> 02:39:41,546
Apakah kamu menyesal?
2342
02:39:44,115 --> 02:39:45,514
Tuan Wangdu?
2343
02:39:45,515 --> 02:39:47,465
Ya, katakanlah Chatur!
2344
02:39:47,466 --> 02:39:50,284
A, Apple .. B, Ball ..
L, Beruntung!
2345
02:39:50,631 --> 02:39:52,031
Ehhe ehhee
2346
02:39:52,237 --> 02:39:54,057
Hei, kamu membuat kesalahan!
2347
02:39:54,649 --> 02:39:56,049
Ehhehee eh
2348
02:39:59,624 --> 02:40:01,724
Anda memukul saya ..
2349
02:40:01,970 --> 02:40:03,789
Anda memukul saya .. Peternakan
2350
02:40:03,790 --> 02:40:06,684
Maksud saya mr. Tanah Longsor Wangdu
Anda memukul saya, sangat bagus!
2351
02:40:07,200 --> 02:40:11,599
Saya harap Anda tidak memiliki pertanyaan pribadi
memengaruhi bisnis kami
2352
02:40:11,600 --> 02:40:15,004
Hei Chatur .. Ayo
2353
02:40:15,005 --> 02:40:20,914
Saya hanya bercanda, hei! Saya tahu itu
suatu hari Anda akan melakukan sesuatu yang mengerikan!
2354
02:40:20,915 --> 02:40:24,344
AAAA, kau bohong!
2355
02:40:24,557 --> 02:40:26,355
Tidak, tidak, saya mengatakan yang sebenarnya.
2356
02:40:26,356 --> 02:40:28,263
100 untuk Peternakan nol untuk Chatur
2357
02:40:28,264 --> 02:40:31,116
Kamu menang, aku kalah!
2358
02:40:32,354 --> 02:40:33,753
Heyya
2359
02:40:33,754 --> 02:40:37,404
Ya tuanku, raja kamu benar-benar hebat.
Terima penawaran servo
2360
02:40:37,680 --> 02:40:40,480
Saya memberi saran mr. Wangdu
Lari!
2361
02:40:41,742 --> 02:40:42,942
Lari, lari!
2362
02:40:43,384 --> 02:40:46,884
Hei, Peternakan .. Aku bisa kehilangan pekerjaanku!
Anak saya masih kecil!
2363
02:40:48,220 --> 02:40:51,020
Ayah Ranchhodas benar
2364
02:40:51,247 --> 02:40:53,147
Anak-anak!
Berfikirlah efisien!
2365
02:40:53,426 --> 02:40:56,256
Begitu sukses di belakang Anda!
2366
02:40:56,930 --> 02:41:02,138
Ayo belajar!
179239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.