All language subtitles for The 100 s07e14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,436 --> 00:00:02,654 PREVIOUSLY ON "THE 100"... 2 00:00:02,698 --> 00:00:04,439 WHERE THE HELL IS MY DAUGHTER? 3 00:00:04,482 --> 00:00:07,007 WE DIDN'T KNOW SHE WAS MISSING UNTIL TODAY. 4 00:00:07,050 --> 00:00:08,356 NOBODY DID. 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,401 WE'RE GONNA GET EVERYONE BACK. 6 00:00:10,445 --> 00:00:12,229 MADI: I REMEMBER THINGS. 7 00:00:12,273 --> 00:00:13,578 CLARKE: YOUR SKETCHBOOK? 8 00:00:13,622 --> 00:00:16,973 MADI, DON'T TELL ANYONE THAT... 9 00:00:17,017 --> 00:00:18,496 EVER. 10 00:00:18,540 --> 00:00:20,411 CLARKE: WE NEED TO GET TO OUR FRIENDS. 11 00:00:25,764 --> 00:00:27,636 THERE'S YOUR BRIDGE. GO. 12 00:00:27,679 --> 00:00:29,072 YOU'RE COMING WITH US. 13 00:00:29,116 --> 00:00:30,378 NOW MOVE. 14 00:00:30,421 --> 00:00:33,163 YOU SHOULD HAVE MORE FAITH, CLARKE. 15 00:00:33,207 --> 00:00:35,078 MY THRONE. 16 00:00:35,122 --> 00:00:36,471 THE BOOK. 17 00:00:42,259 --> 00:00:44,827 CLARKE: BELLAMY... 18 00:00:44,870 --> 00:00:46,742 DON'T MAKE ME DO THIS. 19 00:00:46,785 --> 00:00:49,614 THE FATE OF THE ENTIRE HUMAN RACE IS AT STAKE. 20 00:00:49,658 --> 00:00:51,529 I HAVE NO CHOICE BUT TO SHARE THIS. 21 00:00:51,573 --> 00:00:52,965 I'M SORRY. 22 00:00:53,009 --> 00:00:54,576 ME, TOO. 23 00:00:54,619 --> 00:00:56,056 UNH! 24 00:00:58,928 --> 00:01:00,973 [SOBBING] 25 00:01:10,026 --> 00:01:14,074 [GASPING AND SOBBING] 26 00:01:21,777 --> 00:01:23,344 MADI: CLARKE! 27 00:01:25,520 --> 00:01:27,043 WHAT IS IT? WHAT HAPPENED? 28 00:01:30,873 --> 00:01:32,135 CLARKE: WHERE ARE WE? 29 00:01:32,179 --> 00:01:34,094 THE SECOND DAWN BUNKER. 30 00:01:34,137 --> 00:01:36,270 JACKSON: OTHERWISE KNOWN AS HELL. 31 00:01:36,313 --> 00:01:37,836 EARTH? 32 00:01:39,969 --> 00:01:41,449 HOW? 33 00:01:41,492 --> 00:01:43,799 CADOGAN: THIS PLACE IS PERFECT FOR YOU. 34 00:01:48,064 --> 00:01:49,848 NANO-TRACKING PROGRAM. 35 00:01:52,590 --> 00:01:55,506 WHAT IS IT YOU SAY? MAY WE MEET AGAIN. 36 00:02:02,470 --> 00:02:04,167 GAIA: WELCOME HOME, MOTHER. 37 00:02:05,821 --> 00:02:07,214 GAIA? 38 00:02:22,011 --> 00:02:23,882 MADI: SEDA, HOW ARE YOU HERE? 39 00:02:27,147 --> 00:02:29,018 GOOD QUESTION. 40 00:02:30,759 --> 00:02:32,891 HE TURNED OFF THE STONE. 41 00:02:32,935 --> 00:02:36,330 BEFORE THE BRIDGE CLOSED, WE WENT THROUGH... 42 00:02:36,373 --> 00:02:37,679 UNH! 43 00:02:37,722 --> 00:02:39,724 LANDING HERE. 44 00:02:41,117 --> 00:02:44,816 GAIA: NO. HOW? 45 00:02:44,860 --> 00:02:46,296 THE CLOSING BRIDGE DEFAULTS 46 00:02:46,340 --> 00:02:48,690 TO THE PLANETARY ORIGIN OF OUR DNA. 47 00:02:48,733 --> 00:02:50,692 YOUR JOURNEY ENDS HERE, TOO. 48 00:02:50,735 --> 00:02:52,650 GAIA, VOICE-OVER: HE WOULD NOT STOP TALKING WHILE WE FOUGHT. 49 00:02:52,694 --> 00:02:54,478 HE SAID WHEN YOU'RE CAUGHT IN A CLOSING BRIDGE, 50 00:02:54,522 --> 00:02:56,219 IT DEFAULTS TO THE PLANETARY ORIGIN 51 00:02:56,263 --> 00:02:58,526 OF YOUR DNA, EARTH. 52 00:02:58,569 --> 00:02:59,875 FOR ALL MANKIND. 53 00:02:59,918 --> 00:03:01,181 I'M NO MAN. 54 00:03:01,224 --> 00:03:04,314 UNH! UNH! UGH! 55 00:03:04,358 --> 00:03:06,142 ARR! 56 00:03:11,321 --> 00:03:13,062 WHERE'S THE HEAD? 57 00:03:13,105 --> 00:03:15,195 GAIA: BURIED WITH THE REST OF HIM. 58 00:03:15,238 --> 00:03:18,023 INDRA: UNTIL TODAY, NO ONE EVEN KNEW YOU WERE MISSING. 59 00:03:18,067 --> 00:03:20,243 HOW LONG HAVE YOU BEEN ALONE HERE? 60 00:03:20,287 --> 00:03:23,507 A FEW DAYS UNTIL THE OTHERS ARRIVED THIS MORNING. 61 00:03:23,551 --> 00:03:25,944 I THOUGHT IT WOULD BE THE REST OF MY LIFE. 62 00:03:25,988 --> 00:03:27,468 WE'RE TOGETHER NOW. 63 00:03:30,645 --> 00:03:34,301 CLARKE: ECHO AND OCTAVIA-- WHERE ARE THEY? 64 00:03:47,096 --> 00:03:49,359 MADI: IT'S SO GREEN. 65 00:03:52,101 --> 00:03:53,320 THEY'RE OVER HERE. 66 00:03:56,236 --> 00:03:57,846 MURPHY: EARTH IS BACK. 67 00:04:07,464 --> 00:04:08,770 HEY. 68 00:04:08,813 --> 00:04:11,425 -JAX! -HEY, BABY. 69 00:04:11,468 --> 00:04:13,514 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU. 70 00:04:13,557 --> 00:04:14,819 I MISSED YOU. 71 00:04:14,863 --> 00:04:16,908 RAVEN: HEY. OCTAVIA: HI. 72 00:04:16,952 --> 00:04:19,955 MADI: HEY! NIYLAH: HEY. 73 00:04:19,998 --> 00:04:22,000 MADI: IT'S GOOD TO SEE YOU. 74 00:04:22,044 --> 00:04:23,872 HI. 75 00:04:23,915 --> 00:04:25,134 MADI: YOU WEREN'T INSIDE. 76 00:04:25,177 --> 00:04:26,744 -HEY. -HEY. 77 00:04:28,790 --> 00:04:30,574 WHERE'S BELLAMY? 78 00:04:35,536 --> 00:04:37,320 CLARKE? 79 00:04:40,497 --> 00:04:41,759 DEAD. 80 00:04:44,675 --> 00:04:46,460 HE'S DEAD. 81 00:04:46,503 --> 00:04:47,939 BELLAMY? 82 00:04:47,983 --> 00:04:49,201 CLARKE, HE WAS FINE WHEN WE LEFT. 83 00:04:49,245 --> 00:04:50,333 I'M A LITTLE CONFU-- 84 00:04:50,377 --> 00:04:51,639 I KILLED HIM. 85 00:05:03,868 --> 00:05:06,393 I HAD TO. 86 00:05:06,436 --> 00:05:07,698 WHY? 87 00:05:10,527 --> 00:05:14,966 MADI'S SKETCHBOOK. HE HAD IT, 88 00:05:15,010 --> 00:05:18,143 AND HE KNEW THAT SHE STILL HAS THE MEMORIES 89 00:05:18,187 --> 00:05:19,884 OF THE COMMANDER. 90 00:05:19,928 --> 00:05:23,105 SHE WOULD NEVER BE SAFE. 91 00:05:23,148 --> 00:05:25,890 I BEGGED HIM TO STOP. 92 00:05:25,934 --> 00:05:27,849 I TRIED TO GET THE BOOK BACK, 93 00:05:27,892 --> 00:05:30,373 BUT HE... 94 00:05:30,417 --> 00:05:32,636 I TRIED EVERYTHING, I PROMISE. 95 00:05:32,680 --> 00:05:34,246 I TRIED. 96 00:05:37,424 --> 00:05:39,339 I'M SO SORRY. 97 00:05:49,784 --> 00:05:51,133 I UNDERSTAND. 98 00:05:54,397 --> 00:05:56,094 SO WOULD THE OLD BELLAMY. 99 00:05:58,445 --> 00:06:01,970 THE ONE THAT WOULD DO ANYTHING FOR HIS BABY SISTER 100 00:06:02,013 --> 00:06:04,233 AND THE PEOPLE HE LOVED. 101 00:06:13,329 --> 00:06:16,898 YOU CAN HATE ME IF YOU WANT TO. 102 00:06:16,941 --> 00:06:18,943 GOD KNOWS I DO. 103 00:06:24,340 --> 00:06:27,343 WE LOST HIM A LONG TIME AGO. 104 00:06:27,387 --> 00:06:31,042 HE NEEDED ALL THIS CHAOS TO MAKE SENSE, 105 00:06:31,086 --> 00:06:33,001 ALL THE VIOLENCE, 106 00:06:33,044 --> 00:06:36,047 ALL THE PEOPLE WE'VE KILLED. 107 00:06:36,091 --> 00:06:40,008 HE COULDN'T ACCEPT THAT IT'S ALL MEANINGLESS. 108 00:06:40,051 --> 00:06:41,966 CADOGAN GAVE HIM MEANING, 109 00:06:42,010 --> 00:06:44,665 AND THAT MEANING IS WHAT KILLED HIM... 110 00:06:46,667 --> 00:06:48,233 NOT YOU. 111 00:07:42,549 --> 00:07:44,507 GAIA: NO ONE WANTS TO LIVE HERE, 112 00:07:44,551 --> 00:07:46,944 BUT IT WILL DO UNTIL WE BUILD OUR OWN SHELTER. 113 00:07:46,988 --> 00:07:48,642 THERE IS A RIVER CLOSE BY, 114 00:07:48,685 --> 00:07:51,732 SO THERE IS PLENTY OF DRINKING WATER. 115 00:07:51,775 --> 00:07:54,517 JACKSON: WHAT ABOUT FOOD? YOU CHECK THE HYDROFARM? 116 00:07:54,561 --> 00:07:56,301 GAIA: NOTHING. THAT WHOLE LEVEL 117 00:07:56,345 --> 00:07:59,391 WAS DESTROYED IN THE FIRE. 118 00:07:59,435 --> 00:08:01,263 MILLER: WHERE IS BLODREINA? 119 00:08:02,743 --> 00:08:04,396 SHE DIDN'T COME BACK INSIDE. 120 00:08:04,440 --> 00:08:06,224 INDRA: AVOIDING HER DEMONS. 121 00:08:06,268 --> 00:08:07,922 I DON'T BLAME HER. 122 00:08:07,965 --> 00:08:09,619 GABRIEL: HAVE YOU FOUND ANOTHER FOOD SOURCE? 123 00:08:09,663 --> 00:08:11,534 WE HEAR BIRDS, INSECTS, SO THERE MUST-- 124 00:08:11,578 --> 00:08:14,972 RAVEN: WHAT ABOUT POWER, HOT WATER? 125 00:08:15,016 --> 00:08:16,670 THAT'S IT. I'M OUT OF HERE. 126 00:08:16,713 --> 00:08:18,628 WHERE'S THE FUNKY BALL WITH THE GREEN LIGHT? 127 00:08:18,672 --> 00:08:20,282 JORDAN: A WAY OUT IS THE FIRST THING WE LOOKED FOR. 128 00:08:20,325 --> 00:08:22,197 THERE'S NO STONE HERE. 129 00:08:22,240 --> 00:08:23,720 GABRIEL: NO. THERE HAS TO BE. 130 00:08:23,764 --> 00:08:25,592 THAT'S HOW CADOGAN GOT HIS PEOPLE OUT. 131 00:08:25,635 --> 00:08:27,594 NIYLAH: WE LIVED HERE FOR 6 YEARS. 132 00:08:27,637 --> 00:08:29,117 I THINK WE WOULD HAVE SEEN IT. 133 00:08:29,160 --> 00:08:30,510 RAVEN: ONE WAY TO FIND OUT. 134 00:08:32,990 --> 00:08:34,905 JORDAN: RAVEN, WE TRIED THAT. 135 00:08:34,949 --> 00:08:37,038 OUR HELMETS SHOWED NO TRACE OF THE STONE ANYWHERE. 136 00:08:39,693 --> 00:08:42,347 100 FEET STRAIGHT DOWN. 137 00:08:42,391 --> 00:08:44,698 THEY GAVE YOU TRASH HELMETS SO YOU COULDN'T GET OUT. 138 00:08:44,741 --> 00:08:46,351 MURPHY: PERFECT. SO WE JUMP TO SANCTUM, 139 00:08:46,395 --> 00:08:48,963 HAVE A HOT SHOWER, STOCK UP ON SUPPLIES. 140 00:08:49,006 --> 00:08:51,574 BRING MY PEOPLE HOME. 141 00:08:51,618 --> 00:08:54,403 -RAVEN, CAN I? -YEAH. 142 00:09:01,279 --> 00:09:02,585 [OTHERS SHOUTING] 143 00:09:02,629 --> 00:09:04,065 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 144 00:09:04,108 --> 00:09:06,546 IT'S THE ONLY WAY OUT OF HERE! 145 00:09:06,589 --> 00:09:09,200 EARTH IS OUR HOME. 146 00:09:09,244 --> 00:09:11,942 EVERYONE WHO IS FROM HERE IS HERE... 147 00:09:13,204 --> 00:09:15,903 EVERYONE WE CARE ABOUT, 148 00:09:15,946 --> 00:09:18,558 AND I WILL NOT LOSE ANYONE ELSE. 149 00:09:21,909 --> 00:09:23,475 LET'S CHOOSE A ROOM. 150 00:09:51,068 --> 00:09:53,593 PRETTY PICTURES, DON'T YOU THINK? 151 00:09:56,204 --> 00:09:58,423 THESE RESTRAINTS WON'T DO AT ALL. 152 00:10:00,904 --> 00:10:02,514 YOU'RE LUCKY MY PEOPLE BROUGHT YOU HERE, 153 00:10:02,558 --> 00:10:05,126 OR YOU'D BE DEAD RIGHT NOW. 154 00:10:05,169 --> 00:10:06,780 I FEEL LUCKY. 155 00:10:10,740 --> 00:10:12,916 DID YOU DRAW THIS? 156 00:10:12,960 --> 00:10:16,616 NO...BUT I KNOW WHO DID. 157 00:10:19,401 --> 00:10:22,578 OHH. INCREDIBLE. 158 00:10:22,622 --> 00:10:25,059 YES. OUR MEDICINE IS INCREDIBLE. 159 00:10:25,102 --> 00:10:27,714 SO IS OUR ABILITY TO DIG THROUGH YOUR MEMORIES, 160 00:10:27,757 --> 00:10:29,411 BUT I'D RATHER SAVE THE TIME. 161 00:10:29,454 --> 00:10:31,065 WHAT DO YOU WANT? 162 00:10:31,108 --> 00:10:33,937 FIRST, I'LL NEED ASSURANCES. 163 00:10:33,981 --> 00:10:35,939 SANCTUM IS MINE. 164 00:10:35,983 --> 00:10:37,854 WE DESTROY THE STONE. 165 00:10:37,898 --> 00:10:39,987 YOU PEOPLE NEVER COME BACK. 166 00:10:41,989 --> 00:10:43,773 THE STONES ARE INDESTRUCTIBLE, 167 00:10:43,817 --> 00:10:46,646 BUT, YES, YOU CAN HAVE SANCTUM, 168 00:10:46,689 --> 00:10:49,692 NOT THAT IT'LL MATTER. 169 00:10:49,736 --> 00:10:53,478 I DON'T THINK YOU COMPREHEND WHAT THIS MEANS. 170 00:10:53,522 --> 00:10:56,568 IT MEANS SOMEONE HAS MEMORIES THAT ARE NOT THEIR OWN, 171 00:10:56,612 --> 00:10:59,354 MEMORIES THAT YOU REQUIRE IN ORDER TO START A WAR 172 00:10:59,397 --> 00:11:02,444 WITH WHOEVER MADE THE STONES, 173 00:11:02,487 --> 00:11:05,316 A WAR I WANT NO PART OF. 174 00:11:05,360 --> 00:11:07,841 ONE PLANET WILL BE FINE, THANK YOU VERY MUCH. 175 00:11:07,884 --> 00:11:10,408 NOT A WAR, THE LAST WAR, 176 00:11:10,452 --> 00:11:13,934 AND YOU'LL BE PART OF IT WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 177 00:11:13,977 --> 00:11:15,544 HOW'S THAT? 178 00:11:15,587 --> 00:11:17,938 IF WE WIN, WE TRANSCEND, 179 00:11:17,981 --> 00:11:20,549 EVOLVING BEYOND THESE MEAT SACKS 180 00:11:20,592 --> 00:11:22,682 THAT AGE AND DIE, BECOMING ONE 181 00:11:22,725 --> 00:11:25,554 WITH A UNIVERSAL CONSCIOUSNESS. 182 00:11:25,597 --> 00:11:28,775 I LIKE THIS MEAT SACK. IT'S NEW. 183 00:11:28,818 --> 00:11:30,602 -THIS WILL BE BETTER. -HMM. 184 00:11:30,646 --> 00:11:34,084 AND WHETHER YOU FIGHT WITH US OR NOT, 185 00:11:34,128 --> 00:11:36,913 EVEN YOU WILL TRANSCEND. 186 00:11:36,957 --> 00:11:39,220 EVERY MEMBER OF THE HUMAN FAMILY WILL. 187 00:11:39,263 --> 00:11:42,223 GOOD LUCK WITH THAT. 188 00:11:42,266 --> 00:11:44,747 DO WE HAVE A DEAL OR NOT? 189 00:11:44,791 --> 00:11:47,141 YOU FOOL. 190 00:11:47,184 --> 00:11:49,447 IF WE LOSE, IT WON'T MATTER WHAT PLANET YOU'RE ON 191 00:11:49,491 --> 00:11:51,449 OR WHETHER YOU'RE FIGHTING. 192 00:11:51,493 --> 00:11:54,191 EVERY MEMBER OF THE HUMAN FAMILY DIES. 193 00:11:58,413 --> 00:12:00,328 CLARKE'S CHILD. 194 00:12:04,071 --> 00:12:05,289 MADI. 195 00:12:05,333 --> 00:12:07,074 OF COURSE. BELLAMY KNEW. 196 00:12:07,117 --> 00:12:08,510 THAT'S WHY SHE KILLED HIM. 197 00:12:08,553 --> 00:12:09,772 THANK YOU. 198 00:12:11,208 --> 00:12:13,863 [DOOR CHIMES, OPENS] 199 00:12:13,907 --> 00:12:16,736 SHEIDHEDA: SHE'LL NEVER LET YOU TAKE HER CHILD. 200 00:12:16,779 --> 00:12:18,520 I WON'T BE ASKING. 201 00:12:18,563 --> 00:12:21,436 OF COURSE NOT. YOU'LL SEND A STRIKE TEAM NO DOUBT, 202 00:12:21,479 --> 00:12:23,090 THEY'LL FIGHT YOU, THE CHILD, AS WELL. 203 00:12:23,133 --> 00:12:25,396 IF SHE GETS KILLED, YOU'LL HAVE NOTHING. 204 00:12:29,096 --> 00:12:32,229 -YOU HAVE A BETTER IDEA? -YES. 205 00:12:32,273 --> 00:12:33,578 SEND ME. 206 00:12:40,585 --> 00:12:42,196 -YOU? -MMM. 207 00:12:42,239 --> 00:12:43,806 WHO WANTS NO PART OF THIS. 208 00:12:43,850 --> 00:12:47,027 THAT WAS BEFORE I KNEW WHAT WAS AT STAKE. 209 00:12:47,070 --> 00:12:51,074 ALTHOUGH TRANSCEND OR DIE HAS A NICE RING TO IT, 210 00:12:51,118 --> 00:12:54,861 IT REALLY ISN'T MUCH OF A CHOICE, IS IT? 211 00:12:56,471 --> 00:12:59,909 I'VE BEEN IN THE CHILD'S HEAD. 212 00:12:59,953 --> 00:13:02,782 I KNOW HER BETTER THAT SHE KNOWS HERSELF. 213 00:13:04,871 --> 00:13:07,438 HOW WELL DOES YOUR STRIKE TEAM KNOW HER? 214 00:13:07,482 --> 00:13:10,920 I'LL GET HER BACK, BUT THEN OUR DEAL STILL STANDS. 215 00:13:18,275 --> 00:13:19,973 TAKE HIM TO THE BRIDGE. 216 00:13:20,016 --> 00:13:21,583 [DOOR CHIMES AND OPENS] 217 00:13:31,985 --> 00:13:33,900 JACKSON: I DON'T WANT TO TAKE INVENTORY. 218 00:13:35,336 --> 00:13:37,729 SO DON'T. 219 00:13:37,773 --> 00:13:39,209 WE TOOK EVERYTHING WE COULD CARRY 220 00:13:39,253 --> 00:13:40,820 WHEN WE MARCHED FOR THE VALLEY. 221 00:13:44,040 --> 00:13:46,521 DO YOUR REMEMBER OUR FIRST NIGHT IN OUR DESERT TENT? 222 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 HEY. YOU OK? 223 00:13:52,570 --> 00:13:54,834 I TOLD BELLAMY I'D FORGIVE HIM. 224 00:13:56,226 --> 00:13:57,749 NOW I CAN'T. 225 00:14:04,321 --> 00:14:05,845 TALK TO ME. 226 00:14:08,021 --> 00:14:10,850 HE FORGAVE ME FOR EVERYTHING I DID HERE. 227 00:14:12,764 --> 00:14:15,158 I WONDER IF MY FATHER WOULD DO THAT. 228 00:14:16,768 --> 00:14:20,337 I DON'T THINK HE WOULD. 229 00:14:20,381 --> 00:14:23,688 YOUR FATHER WANTED YOU TO LIVE, NATE. 230 00:14:23,732 --> 00:14:27,562 THAT'S WHY HE GAVE UP HIS SPOT IN THIS BUNKER, 231 00:14:27,605 --> 00:14:30,173 AND YOU HAVE. 232 00:14:30,217 --> 00:14:32,175 YOU ARE. 233 00:14:34,961 --> 00:14:37,789 CLARKE'S RIGHT. 234 00:14:37,833 --> 00:14:41,532 EVERYONE WE CARE ABOUT THAT'S LEFT IS HERE. 235 00:14:44,013 --> 00:14:46,755 WE THOUGHT SANCTUM WAS OUR SECOND CHANCE... 236 00:14:48,017 --> 00:14:50,019 BUT I THINK THIS IS. 237 00:14:56,417 --> 00:14:58,593 NIYLAH: WELCOME TO NIYLAH'S REC ROOM. 238 00:14:58,636 --> 00:15:02,031 NO CURSING, NO SPITTING, NO KILLING. 239 00:15:04,120 --> 00:15:08,081 GABRIEL: HUH. NO WAY. A PIANO. 240 00:15:08,124 --> 00:15:10,126 I USED TO TICKLE THE IVORIES. 241 00:15:10,170 --> 00:15:11,519 JORDAN, HOLD THIS. 242 00:15:11,562 --> 00:15:13,086 IT'S BEEN OVER 200 YEARS, BUT, UH... 243 00:15:13,129 --> 00:15:14,609 [PLAYS LOW NOTES] 244 00:15:14,652 --> 00:15:16,480 OUT OF TUNE. 245 00:15:16,524 --> 00:15:18,830 WHAT ARE YOU DOING? 246 00:15:18,874 --> 00:15:22,747 OHH. THERE WERE TOO MANY RULES WHEN WE LIVED HERE. 247 00:15:22,791 --> 00:15:25,837 I FOUND MY WAY AROUND MOST OF THEM. 248 00:15:25,881 --> 00:15:27,361 [GRUNTS] 249 00:15:31,800 --> 00:15:34,934 -THE BAR'S OPEN. -AHH. IS IT SAFE? 250 00:15:34,977 --> 00:15:36,892 IT WAS NEVER SAFE. 251 00:15:36,936 --> 00:15:39,025 [GABRIEL TUNING PIANO] 252 00:15:41,941 --> 00:15:44,552 GOD, THAT'S AWFUL. 253 00:15:44,595 --> 00:15:47,598 IT WAS YOUR DAD'S RECIPE. 254 00:15:57,347 --> 00:16:00,916 [GAGGING] 255 00:16:00,960 --> 00:16:02,396 SMOOTH. 256 00:16:06,182 --> 00:16:08,184 NIYLAH: ECHO. 257 00:16:10,012 --> 00:16:11,971 [SIGHS] 258 00:16:14,147 --> 00:16:16,540 [PIANO TUNING CONTINUES] 259 00:16:19,891 --> 00:16:21,415 I'M TIRED. 260 00:16:23,286 --> 00:16:26,811 -I'LL GO WITH YOU. -NO. 261 00:16:26,855 --> 00:16:27,987 I'M GONNA. 262 00:16:28,030 --> 00:16:29,336 NIYLAH: SHE NEEDS SPACE. 263 00:16:29,379 --> 00:16:31,860 JORDAN: AND WE NEED TO DRINK. 264 00:16:33,557 --> 00:16:37,039 HOPE: OH. NO, NO, THANK YOU. 265 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 I'M TIRED, TOO. 266 00:16:39,476 --> 00:16:41,217 MY DAD MADE IT. 267 00:16:46,266 --> 00:16:49,486 OK. HMM. 268 00:16:51,053 --> 00:16:52,663 -OH, MY-- -HA HA HA! 269 00:16:52,707 --> 00:16:54,926 [COUGHING] 270 00:16:54,970 --> 00:16:57,755 -IT'S GOOD, RIGHT? -NO. THAT'S AWFUL. MMM. 271 00:16:57,799 --> 00:16:59,714 OH, MAN. 272 00:17:02,630 --> 00:17:05,459 THIS'LL DO UNTIL WE CAN REBUILD ABOVE GROUND. 273 00:17:07,330 --> 00:17:11,595 PICK A BED. YOU'LL BE LESS MAD AT ME IN THE MORNING. 274 00:17:15,164 --> 00:17:17,297 ALL THESE BEDS SHOULD BE FILLED WITH PEOPLE. 275 00:17:17,340 --> 00:17:21,257 OH, MADI, I'M REALLY NOT IN THE MOOD TO ARGUE. 276 00:17:28,873 --> 00:17:32,660 YOU DECIDED FOR ME...AGAIN. 277 00:17:35,184 --> 00:17:38,013 I DECIDED FOR EVERYONE. 278 00:17:38,057 --> 00:17:41,016 THAT'S WHAT I DO. 279 00:17:41,060 --> 00:17:44,237 JUST LIKE YOU DECIDED TO KILL BELLAMY. 280 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 I DID THAT TO SAVE YOU. 281 00:17:48,937 --> 00:17:50,939 I DIDN'T ASK YOU TO, 282 00:17:50,982 --> 00:17:52,941 AND NOW YOU HAVE TO LIVE WITH THAT! 283 00:17:52,984 --> 00:17:54,682 I DON'T WANT THAT FOR YOU! 284 00:17:56,292 --> 00:17:59,730 I KNOW YOU'RE MAD THAT I STRANDED US HERE, 285 00:17:59,774 --> 00:18:02,994 BUT REMEMBER SHALLOW VALLEY, 286 00:18:03,038 --> 00:18:05,910 WHEN IT WAS JUST US AND ALL WE WANTED WAS FOR OUR FRIENDS-- 287 00:18:05,954 --> 00:18:09,436 YOUR FRIENDS. WHAT ABOUT MINE? 288 00:18:09,479 --> 00:18:11,090 I WAS STARTING TO BUILD MY OWN LIFE. 289 00:18:11,133 --> 00:18:13,048 I HAVE FRIENDS IN SANCTUM. 290 00:18:13,092 --> 00:18:15,703 PICASSO IS THERE, LUCA. 291 00:18:15,746 --> 00:18:17,705 YOU THINK YOU'RE PROTECTING ME, 292 00:18:17,748 --> 00:18:20,142 BUT YOU'RE NOT. 293 00:18:20,186 --> 00:18:22,101 YOU RUINED MY LIFE. 294 00:18:23,624 --> 00:18:25,234 JUST LIKE YOU RUINED YOUR OWN. 295 00:18:27,715 --> 00:18:30,239 MADI, WAIT. 296 00:18:30,283 --> 00:18:33,155 THIS PLACE IS HUGE. YOU CAN'T JUST WANDER OFF IN THE DARK. 297 00:18:33,199 --> 00:18:36,071 [THUMP] 298 00:18:36,115 --> 00:18:39,770 I WON'T. DON'T FOLLOW ME. 299 00:18:49,128 --> 00:18:51,347 MURPHY: OH, LET THERE BE LIGHT. 300 00:18:52,696 --> 00:18:55,090 EMORI: THAT'S MY GIRL. HA. 301 00:18:55,134 --> 00:18:57,223 [DOOR OPENS] 302 00:18:59,573 --> 00:19:01,183 WELL, THANKS FOR YOUR HELP. 303 00:19:01,227 --> 00:19:02,967 NOW WE FIND THE STONE, 304 00:19:03,011 --> 00:19:04,230 ASSUMING YOU CAN FIX THIS. 305 00:19:04,273 --> 00:19:05,666 YOU'RE KIDDING, RIGHT? 306 00:19:05,709 --> 00:19:07,102 I'M NOT A MIRACLE WORKER, MURPHY. 307 00:19:07,146 --> 00:19:08,625 I BEG TO DIFFER. 308 00:19:08,669 --> 00:19:10,192 COME ONE. YOU KNOW WE CAN'T LEAVE 309 00:19:10,236 --> 00:19:11,628 ALL THOSE PEOPLE ON SANCTUM NOW THAT WE KNOW 310 00:19:11,672 --> 00:19:13,413 IT'S SURVIVABLE HERE. 311 00:19:13,456 --> 00:19:15,545 THE PEOPLE ON SANCTUM ARE BETTER OFF WITHOUT US. 312 00:19:15,589 --> 00:19:17,547 UNTIL THE NEXT ECLIPSE MAYBE. 313 00:19:17,591 --> 00:19:19,201 CLARKE IS WRONG. 314 00:19:19,245 --> 00:19:20,985 SOME OF THOSE PEOPLE ARE FROM HERE, RAVEN, 315 00:19:21,029 --> 00:19:22,639 WONKRU, ELIGIUS PRISONERS. 316 00:19:22,683 --> 00:19:24,685 EARTH IS THEIR HOME, TOO. 317 00:19:24,728 --> 00:19:27,340 LET ME ASK YOU SOMETHING. 318 00:19:27,383 --> 00:19:29,080 WHEN YOU LET HATCH AND HIS BUDDIES DIE, 319 00:19:29,124 --> 00:19:30,865 WAS THAT JUST TO SAVE YOUR FRIENDS? 320 00:19:35,261 --> 00:19:38,220 WE PASSED A WORKSHOP DOWN HERE. 321 00:19:38,264 --> 00:19:41,397 6 YEARS OF WATCHING BELLAMY MANIPULATE HER ON THE RING. 322 00:19:44,444 --> 00:19:45,706 [SIGHS] 323 00:19:45,749 --> 00:19:48,230 DAMN IT. 324 00:19:48,274 --> 00:19:49,710 I KNOW. 325 00:19:53,496 --> 00:19:56,412 I MISS HIM, TOO. 326 00:19:56,456 --> 00:19:59,154 YEAH. 327 00:20:20,436 --> 00:20:22,351 INDRA: DID LINCOLN TEACH YOU THAT? 328 00:20:27,574 --> 00:20:30,185 YOU WEREN'T MY ONLY TEACHER. 329 00:20:30,229 --> 00:20:33,971 NO. JUST THE BEST. 330 00:20:37,192 --> 00:20:39,890 IT'S YOUR WATCH IN THE ROTUNDA. 331 00:20:41,979 --> 00:20:45,722 NO WAY. I'M NOT GOING BACK DOWN THERE. 332 00:20:45,766 --> 00:20:48,725 FINE. 333 00:20:48,769 --> 00:20:50,814 THEN NEITHER AM I. 334 00:20:52,947 --> 00:20:55,732 I TOLD YOU ONCE WE MOURN THE DEAD 335 00:20:55,776 --> 00:20:58,300 WHEN THE WAR IS OVER. 336 00:20:58,344 --> 00:21:01,260 SO IS IT OVER? 337 00:21:01,303 --> 00:21:03,218 I HOPE SO. 338 00:21:05,829 --> 00:21:08,267 I SAW YOU DAYS AGO, BUT FOR YOU, 339 00:21:08,310 --> 00:21:10,747 IT'S BEEN 10 YEARS ON ANOTHER PLANET, 340 00:21:10,791 --> 00:21:12,662 YET STILL YOU HAVEN'T MADE PEACE 341 00:21:12,706 --> 00:21:14,490 WITH WHAT HAPPENED HERE. 342 00:21:14,534 --> 00:21:15,883 I THOUGHT I DID. 343 00:21:17,406 --> 00:21:19,974 AND THEN SEEING THE FIGHTING PIT AGAIN, 344 00:21:20,017 --> 00:21:22,716 I DON'T KNOW. 345 00:21:22,759 --> 00:21:26,285 WE DID WHAT WE HAD TO DO TO SURVIVE, 346 00:21:26,328 --> 00:21:31,420 BUT IF IT IS YOUR PENANCE TO SIT HERE 347 00:21:31,464 --> 00:21:33,074 IN THE FREEZING COLD, 348 00:21:33,117 --> 00:21:35,032 THEN IT IS MY PENANCE, TOO, 349 00:21:35,076 --> 00:21:37,252 BECAUSE I AM EQUALLY GUILTY 350 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 ABOUT WHAT HAPPENED DOWN THERE. 351 00:21:40,603 --> 00:21:42,475 WE WERE ALL BLODREINA. 352 00:21:54,138 --> 00:21:57,577 NOW COME ON. WE'LL FACE YOUR DEMONS TOGETHER. 353 00:22:04,105 --> 00:22:05,498 YOU WIN. 354 00:22:29,739 --> 00:22:32,960 OCTAVIA, VOICE-OVER: CONCLAVE RULES. CONCLAVE RULES. 355 00:22:33,003 --> 00:22:34,527 [CHEERING] 356 00:22:34,570 --> 00:22:37,660 WIN THE FIGHT, SAVE YOUR LIFE. 357 00:22:37,704 --> 00:22:39,314 [CROWD SHOUTING] 358 00:22:39,358 --> 00:22:41,577 [WEAPONS CLATTERING] 359 00:22:43,623 --> 00:22:49,498 [CROWD CHANTING, "OMON GON OSON!"] 360 00:22:55,374 --> 00:22:57,376 I USED TO RESENT WHEN YOU WOULD LOOK AT HER LIKE THAT. 361 00:22:57,419 --> 00:23:00,030 -GAIA. -I DON'T ANYMORE. 362 00:23:01,597 --> 00:23:04,426 I AM GLAD OCTAVIA CAME TO YOU. 363 00:23:04,470 --> 00:23:06,863 SHE WAS ALWAYS MORE WARRIOR THAN I. 364 00:23:06,907 --> 00:23:10,432 I AM SORRY THAT I WASN'T. 365 00:23:10,476 --> 00:23:13,827 I'M THE ONE WHO'S SORRY. 366 00:23:13,870 --> 00:23:16,569 MY CHILD, DON'T YOU KNOW? 367 00:23:18,440 --> 00:23:20,399 YOU'RE MY SEDA. 368 00:23:22,488 --> 00:23:24,533 [BRIDGE OPENING] 369 00:23:24,577 --> 00:23:26,187 HERE THEY COME! 370 00:23:27,580 --> 00:23:28,929 ON ME! 371 00:23:28,972 --> 00:23:30,496 GAIA! 372 00:23:44,640 --> 00:23:47,687 WHAT WAS THAT? WHY OPEN THE BRIDGE AND NOT USE IT? 373 00:23:47,730 --> 00:23:51,560 INDRA: THEY USED IT. SOMEONE'S HERE. 374 00:23:53,040 --> 00:23:54,650 I CAN FEEL IT. 375 00:23:54,694 --> 00:23:56,609 GAIA: THEY'RE HERE FOR MADI. 376 00:23:56,652 --> 00:23:58,175 GO WARN CLARKE. I'LL STAY AND MAKE SURE 377 00:23:58,219 --> 00:23:59,829 NO ONE ELSE COMES THROUGH. 378 00:23:59,873 --> 00:24:01,918 I'M NOT LEAVING YOU AGAIN. 379 00:24:01,962 --> 00:24:03,572 OCTAVIA: I'LL GO. 380 00:24:08,534 --> 00:24:10,623 [SHEIDHEDA BREATHING] 381 00:24:13,930 --> 00:24:15,062 AHH. 382 00:24:20,459 --> 00:24:23,070 [PIANO PLAYING BEETHOVEN'S "MOONLIGHT SONATA"] 383 00:24:40,914 --> 00:24:42,742 CLARKE: THEY'RE HERE FOR MADI. 384 00:24:42,785 --> 00:24:45,179 WHERE IS SHE? 385 00:24:45,222 --> 00:24:46,746 WE HAD A FIGHT. 386 00:24:49,662 --> 00:24:51,141 I HAVE TO FIND HER. 387 00:24:52,839 --> 00:24:54,318 HMM. 388 00:24:55,581 --> 00:24:56,625 CLARKE: MADI! 389 00:24:56,669 --> 00:24:58,322 [ECHOING] 390 00:24:58,366 --> 00:25:00,411 [PIANO CONTINUES] 391 00:25:06,243 --> 00:25:08,681 HEY. I LIKE THAT SONG. 392 00:25:13,599 --> 00:25:16,210 HOPE: HA HA HA! WHAT? NO. HA HA HA! 393 00:25:21,258 --> 00:25:22,782 UM... 394 00:25:26,220 --> 00:25:28,091 I'M--I'M SORRY. I... 395 00:25:33,444 --> 00:25:36,230 GABRIEL: THIS IS THE PART WHERE YOU GO AFTER HER, MI HERMANO. 396 00:25:40,582 --> 00:25:42,976 HI, MADI. 397 00:25:43,019 --> 00:25:44,717 NIYLAH: MADI'S HERE? 398 00:25:46,936 --> 00:25:49,112 OHH. 399 00:25:49,156 --> 00:25:50,853 THERE SHE IS. 400 00:25:55,118 --> 00:25:57,425 IT'S OK, NIYLAH. YOU CAN DRINK IN FRONT OF ME. 401 00:25:57,468 --> 00:25:59,688 UH, SHE'S HAD ENOUGH ANYWAY. 402 00:25:59,732 --> 00:26:02,996 NIYLAH: WHAT? I'M FINE. 403 00:26:03,039 --> 00:26:04,606 MADI? 404 00:26:04,650 --> 00:26:07,000 IF YOU CAN HEAR ME... 405 00:26:07,043 --> 00:26:09,045 OCTAVIA: SHE WASN'T ON LEVEL 6 EITHER. 406 00:26:12,048 --> 00:26:14,747 THERE'S 4 MORE LEVELS. WE'LL FIND HER. 407 00:26:16,139 --> 00:26:18,315 OK. 408 00:26:18,359 --> 00:26:19,882 [DOOR OPENS] 409 00:26:21,667 --> 00:26:23,016 [VOMITS] 410 00:26:23,059 --> 00:26:24,931 [COUGHING] 411 00:26:27,803 --> 00:26:29,283 THE PARTY'S OVER. 412 00:26:31,285 --> 00:26:32,634 GROWNUPS. 413 00:26:38,335 --> 00:26:41,164 WILL YOU PLAY SOMETHING ELSE? 414 00:26:41,208 --> 00:26:44,733 AHH. I'LL DO BETTER THAN THAT. 415 00:26:44,777 --> 00:26:48,041 HAVE A SEAT. I'LL TEACH YOU. 416 00:26:48,084 --> 00:26:50,870 -REALLY? -YEAH. IT'S EASY. 417 00:26:50,913 --> 00:26:54,961 IT'S ONLY TAKEN ME 200 YEARS TO FIGURE OUT. HEH. 418 00:26:55,004 --> 00:26:56,440 MADI? 419 00:26:58,355 --> 00:26:59,792 ANSWER ME! 420 00:26:59,835 --> 00:27:02,664 HANDS LIKE THIS. OK. 421 00:27:02,708 --> 00:27:06,059 [SHEIDHEDA BREATHING] 422 00:27:06,102 --> 00:27:07,713 GABRIEL: WE'RE GONNA PLAY A C. 423 00:27:07,756 --> 00:27:10,280 [PLAYS C] 424 00:27:10,324 --> 00:27:11,586 MADI! 425 00:27:16,722 --> 00:27:19,638 [DOOR OPENS] 426 00:27:19,681 --> 00:27:21,248 [NIYLAH BELCHES] 427 00:27:25,078 --> 00:27:26,427 YOU'RE DRUNK. 428 00:27:28,081 --> 00:27:29,648 AND YOU SAID YOU WERE TIRED, 429 00:27:29,691 --> 00:27:32,607 BUT YOU'RE STILL UP, SO... 430 00:27:32,651 --> 00:27:33,869 [SIGHS] 431 00:27:37,220 --> 00:27:39,832 WHY ARE YOU STILL UP, ECHO? 432 00:27:39,875 --> 00:27:41,224 NOT ECHO. 433 00:27:43,400 --> 00:27:44,663 ASH. 434 00:27:47,404 --> 00:27:49,668 MY NAME IS ASH. 435 00:27:49,711 --> 00:27:52,366 DON'T WORRY. I NEVER TOLD BELLAMY EITHER. 436 00:27:53,846 --> 00:27:55,543 6 YEARS, 437 00:27:55,586 --> 00:27:58,633 AND I NEVER TOLD HIM MY REAL NAME. 438 00:27:58,677 --> 00:28:01,723 EVERY DAY, I'D WAKE UP AND THINK TO MYSELF 439 00:28:01,767 --> 00:28:03,507 "TODAY'S THE DAY." 440 00:28:05,727 --> 00:28:08,208 BUT NO. 441 00:28:08,251 --> 00:28:10,253 WHEN I FINALLY TOLD SOMEONE, 442 00:28:10,297 --> 00:28:12,038 IT WAS TO SAVE MY LIFE. 443 00:28:15,345 --> 00:28:17,434 ECHO WAS A COWARD. 444 00:28:18,784 --> 00:28:20,002 NO. 445 00:28:22,483 --> 00:28:26,705 NOT A COWARD. HUMAN. 446 00:28:28,489 --> 00:28:32,623 I WANTED HIM TO SEE ME AS THIS PERSON I'VE BECOME, 447 00:28:32,667 --> 00:28:37,324 NOT PITY ME FOR WHO I WAS OR WHAT I WENT THROUGH OR-- 448 00:28:37,367 --> 00:28:39,848 HE DID. HE WOULDN'T HAVE STAYED WITH YOU THAT LONG 449 00:28:39,892 --> 00:28:42,721 IF HE COULDN'T SEE THE REAL YOU, ECHO. 450 00:28:53,514 --> 00:28:55,646 I MEAN ASH. 451 00:28:57,561 --> 00:29:01,130 YOU'RE NOT THE ONLY ONE WITH SECRETS. 452 00:29:01,174 --> 00:29:04,220 I WAS NAMED FOR QUEEN NIA. 453 00:29:04,264 --> 00:29:07,920 WHAT? BUT YOU'RE TRIKRU. 454 00:29:07,963 --> 00:29:11,358 MY FATHER'S SIDE. 455 00:29:11,401 --> 00:29:13,534 MY MOTHER WAS AZGEDA. 456 00:29:13,577 --> 00:29:16,058 THAT'S WHY WE LIVED SO FAR OUT IN THE WOODS. 457 00:29:18,408 --> 00:29:20,715 SO NO ONE WOULD SEE HER SCARS. 458 00:29:25,720 --> 00:29:28,941 WE ARE WHO WE CHOOSE TO BE, 459 00:29:28,984 --> 00:29:31,726 AND WE DON'T OWE ANYONE OUR PAIN. 460 00:29:37,123 --> 00:29:39,255 [MURPHY SIGHS] 461 00:29:39,299 --> 00:29:41,388 WHAT IS TAKING YOU SO LONG? 462 00:29:45,131 --> 00:29:47,655 MIRACLES TAKE TIME. 463 00:29:47,698 --> 00:29:50,963 HERO MURPHY'S KIND OF FREAKING ME OUT. 464 00:29:51,006 --> 00:29:53,530 I KNOW... 465 00:29:53,574 --> 00:29:55,837 BUT IT'S HOT. 466 00:29:55,881 --> 00:29:57,839 I'M RIGHT HERE, AND ALSO I'M NOT A HERO. 467 00:29:57,883 --> 00:29:59,623 I JUST THINK THE PEOPLE ON SANCTUM DESERVE 468 00:29:59,667 --> 00:30:01,669 TO LIVE ON A PLANET THAT DOESN'T EAT THEM 469 00:30:01,712 --> 00:30:03,802 OR OCCASIONALLY DRIVE THEM INSANE. 470 00:30:05,064 --> 00:30:07,675 [HOPE SOBBING] 471 00:30:22,995 --> 00:30:24,518 MURPHY: HEY. 472 00:30:24,561 --> 00:30:28,043 WE HAVEN'T, UH, PROPERLY MET. I AM-- 473 00:30:28,087 --> 00:30:30,132 JOHN MURPHY. 474 00:30:30,176 --> 00:30:32,352 I'VE HEARD STORIES. 475 00:30:32,395 --> 00:30:33,919 I TEND TO PLAY WELL IN STORIES. 476 00:30:33,962 --> 00:30:37,444 HMM. NOT THESE. 477 00:30:37,487 --> 00:30:40,403 THOSE STORIES. YES. 478 00:30:42,536 --> 00:30:44,451 YOU OK? 479 00:30:45,931 --> 00:30:48,281 JORDAN: HEY, MURPHY. 480 00:30:48,324 --> 00:30:50,936 I...GOT THIS. 481 00:30:53,242 --> 00:30:56,811 OK. I WAS HIS FAVORITE, THOUGH, 482 00:30:56,855 --> 00:30:58,465 WASN'T I, JORDAN? 483 00:31:03,296 --> 00:31:05,820 JORDAN: I AM SORRY I UPSET YOU. 484 00:31:05,864 --> 00:31:09,476 I HAVEN'T SPENT A LOT OF TIME WITH PEOPLE, AND... 485 00:31:09,519 --> 00:31:12,218 SOMETIMES I JUST MISREAD THINGS. 486 00:31:12,261 --> 00:31:14,263 YEAH. ME, TOO. HEH. 487 00:31:28,843 --> 00:31:30,236 I WAS HAVING FUN DANCING, 488 00:31:30,279 --> 00:31:33,369 -AND I THOUGHT YOU-- -I WAS. 489 00:31:33,413 --> 00:31:36,546 I JUST STARTED TO FEEL GUILTY. 490 00:31:36,590 --> 00:31:37,939 I KNOW. 491 00:31:40,420 --> 00:31:42,291 I FELT THE SAME WHEN I WOKE FROM CRYO 492 00:31:42,335 --> 00:31:44,076 AND MY PARENTS WERE GONE. 493 00:31:45,860 --> 00:31:48,210 IT TAKES TIME, BUT IT DOES GET EASIER. 494 00:31:56,566 --> 00:31:58,003 WE SHOULD GET BACK. 495 00:31:58,046 --> 00:31:59,526 YOU DON'T HAVE TO DANCE IF YOU-- 496 00:31:59,569 --> 00:32:01,876 LET'S DANCE HERE. 497 00:32:01,920 --> 00:32:03,704 -THERE'S NO MUSIC. -MMM. 498 00:32:13,757 --> 00:32:15,237 OK. 499 00:32:15,281 --> 00:32:16,543 HA HA! 500 00:32:18,414 --> 00:32:19,894 OK. 501 00:32:27,119 --> 00:32:28,598 [DOOR OPENS] 502 00:32:28,642 --> 00:32:32,080 CLARKE: MADI, WHERE ARE YOU? 503 00:32:32,124 --> 00:32:34,169 MADI! MADI! 504 00:32:34,213 --> 00:32:35,823 HOPE: CLARKE? MURPHY: HEY, HEY. WHAT? 505 00:32:35,866 --> 00:32:37,172 WHOA, WHOA. WHAT HAPPENED? 506 00:32:37,216 --> 00:32:39,261 CLARKE: IS MADI WITH YOU? 507 00:32:39,305 --> 00:32:41,916 DID YOU FIX IT? I NEED TO FIND THE STONE. 508 00:32:41,960 --> 00:32:45,137 MURPHY: OH, NOW YOU WANT TO FIND THE STONE? 509 00:32:45,180 --> 00:32:47,530 I'M SORRY, MURPHY. YOU WERE RIGHT. 510 00:32:47,574 --> 00:32:48,967 WE NEED TO LEAVE. 511 00:32:49,010 --> 00:32:51,056 RAVEN: WHY? WHAT HAPPENED? 512 00:32:51,099 --> 00:32:52,579 DISCIPLES ARE AFTER MADI. 513 00:32:52,622 --> 00:32:53,884 HAS ANYONE SEEN HER? 514 00:32:53,928 --> 00:32:56,017 SHE'S IN THE REC ROOM. 515 00:32:56,061 --> 00:32:58,585 CLARKE: YOU'RE SURE? HOPE: YEAH. 516 00:32:58,628 --> 00:33:01,631 SHEIDHEDA: UNH! OCTAVIA: OHH! 517 00:33:01,675 --> 00:33:04,895 CLARKE: NO, NO, NO. NO, NO! 518 00:33:04,939 --> 00:33:06,332 MADI! 519 00:33:07,507 --> 00:33:08,769 MADI! 520 00:33:08,812 --> 00:33:13,295 E, E, F, G. 521 00:33:13,339 --> 00:33:15,515 YEAH. IT'S THAT EASY. 522 00:33:15,558 --> 00:33:18,344 IT'S ONLY 5 NOTES, BUT... 523 00:33:18,387 --> 00:33:21,477 YEAH, IT ALMOST FEELS...FAMILIAR. 524 00:33:21,521 --> 00:33:25,438 HMM. THAT IS THE BEAUTY OF MR. BEETHOVEN. 525 00:33:25,481 --> 00:33:28,789 OK. TRY AGAIN, BUT THIS TIME, I WANT-- 526 00:33:32,706 --> 00:33:33,968 [GROANS] 527 00:33:34,012 --> 00:33:35,361 [HITS KEYS] 528 00:33:40,322 --> 00:33:42,063 [GLASS BREAKS] 529 00:33:42,107 --> 00:33:43,804 [SHEIDHEDA BREATHING] 530 00:33:50,680 --> 00:33:51,942 AAH! 531 00:33:51,986 --> 00:33:54,206 OHH, OHH, HELP! GET AWAY FROM ME! 532 00:33:54,249 --> 00:33:57,557 UNH! AAH! AAH! 533 00:33:57,600 --> 00:33:59,602 SHEIDHEDA: HUH! 534 00:33:59,646 --> 00:34:01,169 AHH. 535 00:34:04,651 --> 00:34:07,045 HELLO, MADI. 536 00:34:07,088 --> 00:34:12,615 IT SEEMS YOU'RE THE KEY TO THE TRANSCENDENCE OF THE HUMAN RACE. 537 00:34:12,659 --> 00:34:15,314 THEY SENT ME TO BRING YOU BACK, 538 00:34:15,357 --> 00:34:18,056 BUT, YOU SEE, 539 00:34:18,099 --> 00:34:21,668 I DON'T WANT TO TRANSCEND. 540 00:34:21,711 --> 00:34:24,410 I WANT TO REIGN. 541 00:34:24,453 --> 00:34:26,629 THEY GAVE ME A CHOICE-- 542 00:34:26,673 --> 00:34:31,199 USE THESE TO BRING YOU BACK PEACEFULLY 543 00:34:31,243 --> 00:34:34,115 OR THIS... 544 00:34:34,159 --> 00:34:36,857 IF YOU WOULDN'T GO WILLINGLY. 545 00:34:36,900 --> 00:34:39,077 [INHALES] 546 00:34:39,120 --> 00:34:41,818 I PREFER OPTION 3-- 547 00:34:43,907 --> 00:34:47,868 TO GUT YOU LIKE A PIG. 548 00:34:47,911 --> 00:34:50,523 [SHEIDHEDA AND GABRIEL GRUNTING] 549 00:34:50,566 --> 00:34:51,828 GABRIEL: GO! 550 00:34:53,482 --> 00:34:55,832 INDRA'S IN THE ROTUNDA. GET HELP! 551 00:35:01,273 --> 00:35:03,405 HELP! CLARKE! 552 00:35:06,887 --> 00:35:08,628 MADI: HELP! 553 00:35:08,671 --> 00:35:11,326 GAIA, INDRA! 554 00:35:11,370 --> 00:35:12,893 GAIA: DO YOU HEAR THAT? 555 00:35:12,936 --> 00:35:14,938 MADI: HELP! GAIA: IT SOUNDS LIKE MADI. 556 00:35:16,853 --> 00:35:19,334 WE LET THEM IN. ON ME. 557 00:35:19,378 --> 00:35:22,032 MADI: GABRIEL NEEDS HELP! 558 00:35:22,076 --> 00:35:23,512 GAIA: MADI? MADI: HE'S HERE! 559 00:35:23,556 --> 00:35:26,298 -MADI, WHAT IS IT? -HELP! NO! 560 00:35:28,778 --> 00:35:29,823 YOU. 561 00:35:29,866 --> 00:35:31,346 SHEIDHEDA: ME. 562 00:35:34,741 --> 00:35:35,872 US. 563 00:35:35,916 --> 00:35:37,483 GAIA: MADI, CLEAR OUT. 564 00:35:39,224 --> 00:35:40,660 YAAH! 565 00:35:40,703 --> 00:35:42,618 [ALL GRUNTING] 566 00:35:58,373 --> 00:36:00,158 RAAH! 567 00:36:00,201 --> 00:36:01,681 AGH! 568 00:36:08,775 --> 00:36:10,342 AGH! 569 00:36:10,385 --> 00:36:12,605 UNH. NOT TODAY. 570 00:36:12,648 --> 00:36:14,172 AAH! 571 00:36:29,709 --> 00:36:31,145 CLARKE: MURPHY, GIVE IT UP. 572 00:36:31,189 --> 00:36:32,494 IT'S NEVER GONNA BREAK. 573 00:36:32,538 --> 00:36:34,801 [MURPHY HITS WINDOW] 574 00:36:34,844 --> 00:36:36,803 YOU WERE SAYING? 575 00:36:36,846 --> 00:36:38,108 JORDAN: NICE JOB, MURPHY. 576 00:36:38,152 --> 00:36:39,719 ALL IN A DAY'S WORK, MY FRIENDS. 577 00:36:39,762 --> 00:36:41,808 CLARKE: THANKS, MURPHY. ALL RIGHT. LET'S GO. 578 00:36:47,509 --> 00:36:48,989 [GROANS] 579 00:36:53,559 --> 00:36:54,995 GABRIEL. 580 00:36:55,038 --> 00:36:57,476 NO, NO, NO, NO. 581 00:36:57,519 --> 00:36:59,826 [GABRIEL GRUNTING] 582 00:36:59,869 --> 00:37:01,784 HOPE...MY FRIEND. 583 00:37:01,828 --> 00:37:05,005 I'M RIGHT HERE. I'M WITH YOU. 584 00:37:05,048 --> 00:37:07,312 CLARKE: WHERE IS SHE? 585 00:37:07,355 --> 00:37:08,704 MADI. 586 00:37:08,748 --> 00:37:11,141 [BREATHING HEAVILY] 587 00:37:11,185 --> 00:37:12,447 SHEIDHEDA. 588 00:37:14,536 --> 00:37:17,060 I TRIED. UNH. 589 00:37:17,104 --> 00:37:19,498 MADI: I'M RIGHT HERE. 590 00:37:19,541 --> 00:37:22,457 THANK GOD. ARE YOU HURT? 591 00:37:25,417 --> 00:37:27,070 MADI: HE SAVED MY LIFE. 592 00:37:29,116 --> 00:37:31,901 SHEIDHEDA GOT AWAY. 593 00:37:31,945 --> 00:37:37,037 HE STABBED HIMSELF IN THE GUT AND...DISAPPEARED. 594 00:37:37,080 --> 00:37:39,387 OCTAVIA: I KNOW HOW THAT WORKS. 595 00:37:39,431 --> 00:37:41,563 CADOGAN WILL SEND MORE DISCIPLES. 596 00:37:41,607 --> 00:37:44,305 CLARKE: WE HAVE TO GET BACK TO SANCTUM NOW. 597 00:37:44,349 --> 00:37:46,873 THE STONE. 598 00:37:46,916 --> 00:37:48,222 FIND THE STONE. 599 00:37:48,266 --> 00:37:49,658 RAVEN: I COULDN'T FIX THE HELMET. 600 00:37:49,702 --> 00:37:51,834 GABRIEL: SHEIDHEDA'S. HE LEFT IT. 601 00:37:58,450 --> 00:38:00,234 IT'S DAMAGED. IT CAN'T PINPOINT 602 00:38:00,278 --> 00:38:01,801 THE EXACT LOCATION. 603 00:38:04,282 --> 00:38:05,587 THE STONE'S HERE. 604 00:38:07,502 --> 00:38:08,938 MILLER: WHAT'D WE MISS? 605 00:38:12,377 --> 00:38:15,380 -TELL ME WHAT HAPPENED. -I DON'T KNOW. 606 00:38:15,423 --> 00:38:18,339 GABRIEL: NO. NO, NO, NO, NO. 607 00:38:18,383 --> 00:38:20,123 I'M READY. 608 00:38:21,864 --> 00:38:24,171 MURPHY: WHAT DO YOU MEAN THE STONE'S HERE? WHERE? 609 00:38:24,214 --> 00:38:25,694 I DON'T KNOW. 610 00:38:25,738 --> 00:38:27,217 WE FIND IT, 611 00:38:27,261 --> 00:38:29,350 WE GO BACK TO SANCTUM, WE GET OUR ARMY. 612 00:38:29,394 --> 00:38:33,006 MADI: CLARKE, YOU'RE NOT GOING TO WAR OVER ME. 613 00:38:33,049 --> 00:38:35,965 IF THEY TRY TO TAKE YOU, I AM. 614 00:38:36,009 --> 00:38:37,706 MURPHY: ALL OF US ARE. 615 00:38:37,750 --> 00:38:40,883 [GABRIEL GRUNTING] 616 00:38:40,927 --> 00:38:43,495 NO ONE ELSE IS GETTING KILLED TRYING TO PROTECT ME. 617 00:38:50,328 --> 00:38:52,373 MADI! 618 00:38:52,417 --> 00:38:54,810 -MAYBE I SHOULD JUST-- -ABSOLUTELY NOT. 619 00:38:54,854 --> 00:38:56,334 GABRIEL: UNH! 620 00:38:56,377 --> 00:38:57,552 [COUGHING] 621 00:38:57,596 --> 00:38:58,814 DO SOMETHING! 622 00:38:58,858 --> 00:39:02,122 HOPE, I WANT THIS. IT'S OK. 623 00:39:03,906 --> 00:39:05,865 OCTAVIA: IN PEACE, MAY YOU LEAVE THIS SHORE. 624 00:39:05,908 --> 00:39:08,128 IN LOVE... 625 00:39:08,171 --> 00:39:09,477 NO. 626 00:39:09,521 --> 00:39:11,697 MAY YOU FIND THE NEXT. 627 00:39:11,740 --> 00:39:15,396 SAFE PASSAGE ON YOUR TRAVELS 628 00:39:15,440 --> 00:39:18,530 UNTIL OUR FINAL JOURNEY ON THE GROUND. 629 00:39:18,573 --> 00:39:20,706 [SPEAKING SPANISH] 630 00:39:20,749 --> 00:39:21,968 MAY WE MEET AGAIN. 631 00:39:22,011 --> 00:39:24,013 OTHERS: MAY WE MEET AGAIN. 632 00:39:24,057 --> 00:39:26,015 [GABRIEL GASPS] 633 00:39:31,543 --> 00:39:33,153 GOD! 634 00:39:33,196 --> 00:39:35,503 [CRYING] 635 00:39:40,421 --> 00:39:42,684 MADI? 636 00:39:42,728 --> 00:39:44,469 MADI?! 637 00:39:46,296 --> 00:39:47,646 THE VENT. 638 00:39:47,689 --> 00:39:48,951 WHAT? 639 00:39:54,522 --> 00:39:57,743 RAVEN, MURPHY, FIND THAT STONE! 640 00:39:57,786 --> 00:40:00,180 GAIA: MADI, PUT THE KNIFE DOWN. 641 00:40:00,223 --> 00:40:01,747 DON'T TAKE ANOTHER STEP. 642 00:40:03,270 --> 00:40:05,359 INDRA: I AM SORRY. I DID NOT KNOW 643 00:40:05,403 --> 00:40:07,361 WHAT SHE WANTED UNTIL IT WAS TOO LATE. 644 00:40:07,405 --> 00:40:09,798 MADI: OCTAVIA SAID CADOGAN WOULD JUST KEEP SENDING MORE PEOPLE 645 00:40:09,842 --> 00:40:11,234 UNTIL HE GETS ME. 646 00:40:11,278 --> 00:40:13,323 NO ONE WILL EVER BE SAFE. 647 00:40:13,367 --> 00:40:15,717 GAIA: MADI, PLEASE DON'T DO THIS. 648 00:40:15,761 --> 00:40:18,590 MADI: I TOLD YOU NO ONE ELSE IS DYING TO SAVE ME. 649 00:40:18,633 --> 00:40:22,028 MADI...PLEASE. 650 00:40:23,203 --> 00:40:24,552 I LOVE YOU, CLARKE. 651 00:40:24,596 --> 00:40:26,685 -NO! -UNH! 652 00:40:38,914 --> 00:40:40,350 HOPE: BE PREPARED! 653 00:40:40,394 --> 00:40:41,743 THEY'LL BE INVISIBLE. 654 00:40:45,530 --> 00:40:47,619 [BEEPING] 655 00:40:47,662 --> 00:40:50,230 BOMB! 656 00:40:50,273 --> 00:40:51,492 HYAH! 657 00:40:51,536 --> 00:40:52,928 [BEEPING ACCELERATES] 658 00:40:57,237 --> 00:40:59,413 [EXPLOSION] 659 00:41:01,807 --> 00:41:04,331 [RUMBLING] 660 00:41:17,518 --> 00:41:19,085 WHAT THE HELL WAS THAT? 661 00:41:30,575 --> 00:41:32,228 EMORI, IT WAS NOTHING. COME BACK. 662 00:41:32,272 --> 00:41:34,317 QUIET. LISTEN. 663 00:41:34,361 --> 00:41:36,189 [METAL BENDING] 664 00:41:36,232 --> 00:41:37,930 [BOOM] 665 00:41:37,973 --> 00:41:40,236 [CEMENT CRACKING] 43050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.