Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,064 --> 00:00:02,608
Previously on "The 100"...
2
00:00:02,649 --> 00:00:04,402
Where the hell is my daughter?
3
00:00:04,443 --> 00:00:06,695
We didn't know she was missing
until today.
4
00:00:06,738 --> 00:00:08,071
Nobody did.
5
00:00:08,114 --> 00:00:10,115
We're gonna get everyone back.
6
00:00:10,157 --> 00:00:11,951
I remember things.
7
00:00:11,993 --> 00:00:13,285
Your sketchbook?
8
00:00:13,326 --> 00:00:16,664
Madi, don't tell anyone that...
9
00:00:16,705 --> 00:00:18,207
Ever.
10
00:00:18,248 --> 00:00:20,167
We need to get to our friends.
11
00:00:25,464 --> 00:00:27,341
There's your bridge. Go.
12
00:00:27,382 --> 00:00:28,760
You're coming with us.
13
00:00:28,800 --> 00:00:30,094
Now move.
14
00:00:30,135 --> 00:00:32,889
You should have more faith, Clarke.
15
00:00:32,929 --> 00:00:34,765
My throne.
16
00:00:34,807 --> 00:00:36,225
The book.
17
00:00:41,981 --> 00:00:44,524
Bellamy...
18
00:00:44,567 --> 00:00:46,444
Don't make me do this.
19
00:00:46,485 --> 00:00:49,322
The fate of the entire
human race is at stake.
20
00:00:49,362 --> 00:00:51,240
I have no choice
but to share this.
21
00:00:51,281 --> 00:00:52,658
I'm sorry.
22
00:00:52,700 --> 00:00:54,284
Me, too.
23
00:00:54,326 --> 00:00:55,786
Unh!
24
00:01:21,478 --> 00:01:23,105
Clarke!
25
00:01:25,233 --> 00:01:26,484
What is it? What happened?
26
00:01:30,570 --> 00:01:31,823
Where are we?
27
00:01:31,864 --> 00:01:33,783
The second dawn bunker.
28
00:01:33,825 --> 00:01:35,992
Otherwise known as hell.
29
00:01:36,034 --> 00:01:37,578
Earth?
30
00:01:39,664 --> 00:01:41,164
How?
31
00:01:41,206 --> 00:01:43,543
This place is perfect for you.
32
00:01:47,754 --> 00:01:49,590
Nano-tracking program.
33
00:01:52,301 --> 00:01:55,263
What is it you say?
May we meet again.
34
00:02:02,186 --> 00:02:03,938
Welcome home, mother.
35
00:02:05,522 --> 00:02:06,983
Gaia?
36
00:02:21,705 --> 00:02:23,623
Seda, how are you here?
37
00:02:26,836 --> 00:02:28,753
Good question.
38
00:02:30,463 --> 00:02:32,591
He turned off the stone.
39
00:02:32,633 --> 00:02:36,052
Before the bridge closed,
we went through...
40
00:02:36,094 --> 00:02:37,388
Unh!
41
00:02:37,430 --> 00:02:39,473
Landing here.
42
00:02:40,807 --> 00:02:44,520
No. How?
43
00:02:44,562 --> 00:02:46,021
The closing bridge defaults
44
00:02:46,062 --> 00:02:48,399
to the planetary origin
of our DNA.
45
00:02:48,441 --> 00:02:50,401
Your journey ends here, too.
46
00:02:50,442 --> 00:02:52,378
GAIA, VOICE-OVER: He would not
stop talking while we fought.
47
00:02:52,402 --> 00:02:54,213
He said when you're caught
in a closing bridge,
48
00:02:54,237 --> 00:02:55,948
it defaults
to the planetary origin
49
00:02:55,990 --> 00:02:58,241
of your DNA, Earth.
50
00:02:58,283 --> 00:02:59,576
For all mankind.
51
00:02:59,618 --> 00:03:00,870
I'm no man.
52
00:03:00,912 --> 00:03:04,039
Unh! Unh! Ugh!
53
00:03:04,080 --> 00:03:05,875
Arr!
54
00:03:11,046 --> 00:03:12,757
Where's the head?
55
00:03:12,798 --> 00:03:14,884
Buried with the rest of him.
56
00:03:14,925 --> 00:03:17,719
Until today, no one
even knew you were missing.
57
00:03:17,762 --> 00:03:19,931
How long have you
been alone here?
58
00:03:19,972 --> 00:03:23,225
A few days until the
others arrived this morning.
59
00:03:23,266 --> 00:03:25,645
I thought it would be
the rest of my life.
60
00:03:25,686 --> 00:03:27,229
We're together now.
61
00:03:30,358 --> 00:03:34,069
Echo and Octavia...
where are they?
62
00:03:46,790 --> 00:03:49,126
It's so green.
63
00:03:51,795 --> 00:03:53,088
They're over here.
64
00:03:55,925 --> 00:03:57,593
Earth is back.
65
00:04:07,186 --> 00:04:08,478
Hey.
66
00:04:08,521 --> 00:04:11,147
- Jax!
- Hey, baby.
67
00:04:11,189 --> 00:04:13,234
Oh, it's good to see you.
68
00:04:13,276 --> 00:04:14,526
I missed you.
69
00:04:14,568 --> 00:04:16,612
- Hey.
- Hi.
70
00:04:16,653 --> 00:04:19,656
- Hey!
- Hey.
71
00:04:19,699 --> 00:04:21,701
It's good to see you.
72
00:04:21,742 --> 00:04:23,576
Hi.
73
00:04:23,619 --> 00:04:24,829
You weren't inside.
74
00:04:24,870 --> 00:04:26,497
- Hey.
- Hey.
75
00:04:28,499 --> 00:04:30,334
Where's Bellamy?
76
00:04:35,255 --> 00:04:37,091
Clarke?
77
00:04:40,218 --> 00:04:41,512
Dead.
78
00:04:44,389 --> 00:04:46,182
He's dead.
79
00:04:46,225 --> 00:04:47,643
Bellamy?
80
00:04:47,685 --> 00:04:48,911
Clarke, he was fine
when we left.
81
00:04:48,935 --> 00:04:50,021
I'm a little confu...
82
00:04:50,062 --> 00:04:51,396
I killed him.
83
00:05:03,576 --> 00:05:06,120
I had to.
84
00:05:06,161 --> 00:05:07,454
Why?
85
00:05:10,249 --> 00:05:14,670
Madi's sketchbook.
He had it,
86
00:05:14,711 --> 00:05:17,839
and he knew that she
still has the memories
87
00:05:17,882 --> 00:05:19,591
of The Commander.
88
00:05:19,632 --> 00:05:22,802
She would never be safe.
89
00:05:22,845 --> 00:05:25,598
I begged him to stop.
90
00:05:25,639 --> 00:05:27,557
I tried to get the book back,
91
00:05:27,600 --> 00:05:30,101
but he...
92
00:05:30,144 --> 00:05:32,355
I tried everything, I promise.
93
00:05:32,396 --> 00:05:33,980
I tried.
94
00:05:37,151 --> 00:05:39,069
I'm so sorry.
95
00:05:49,497 --> 00:05:50,872
I understand.
96
00:05:54,084 --> 00:05:55,836
So would the old bellamy.
97
00:05:58,172 --> 00:06:01,675
The one that would do
anything for his baby sister
98
00:06:01,716 --> 00:06:03,968
and the people he loved.
99
00:06:13,019 --> 00:06:16,606
You can hate me if you want to.
100
00:06:16,649 --> 00:06:18,692
God knows I do.
101
00:06:24,031 --> 00:06:27,033
We lost him a long time ago.
102
00:06:27,076 --> 00:06:30,745
He needed all this chaos
to make sense,
103
00:06:30,788 --> 00:06:32,706
all the violence,
104
00:06:32,747 --> 00:06:35,750
all the people we've killed.
105
00:06:35,793 --> 00:06:39,713
He couldn't accept
that it's all meaningless.
106
00:06:39,754 --> 00:06:41,673
Cadogan gave him meaning,
107
00:06:41,715 --> 00:06:44,427
and that meaning is
what killed him...
108
00:06:46,387 --> 00:06:47,971
Not you.
109
00:07:42,233 --> 00:07:44,194
No one wants to live here,
110
00:07:44,235 --> 00:07:46,654
but it will do
until we build our own shelter.
111
00:07:46,697 --> 00:07:48,365
There is a river close by,
112
00:07:48,406 --> 00:07:51,451
so there is plenty
of drinking water.
113
00:07:51,494 --> 00:07:54,204
What about food?
You check the hydrofarm?
114
00:07:54,245 --> 00:07:55,997
Nothing. That whole level
115
00:07:56,040 --> 00:07:59,084
was destroyed in the fire.
116
00:07:59,125 --> 00:08:01,002
Where is Blodreina?
117
00:08:02,463 --> 00:08:04,088
She didn't come back inside.
118
00:08:04,130 --> 00:08:05,925
Avoiding her demons.
119
00:08:05,966 --> 00:08:07,634
I don't blame her.
120
00:08:07,675 --> 00:08:09,362
Have you found
another food source?
121
00:08:09,386 --> 00:08:11,221
We hear birds, insects,
so there must...
122
00:08:11,262 --> 00:08:14,682
What about power, hot water?
123
00:08:14,725 --> 00:08:16,393
That's it.
I'm out of here.
124
00:08:16,435 --> 00:08:18,353
Where's the funky ball
with the green light?
125
00:08:18,394 --> 00:08:19,997
A way out is the
first thing we looked for.
126
00:08:20,021 --> 00:08:21,899
There's no stone here.
127
00:08:21,940 --> 00:08:23,442
No. There has to be.
128
00:08:23,483 --> 00:08:25,319
That's how cadogan got
his people out.
129
00:08:25,360 --> 00:08:27,321
We lived here for 6 years.
130
00:08:27,362 --> 00:08:28,822
I think we would have seen it.
131
00:08:28,863 --> 00:08:30,281
One way to find out.
132
00:08:32,701 --> 00:08:34,620
Raven, we tried that.
133
00:08:34,662 --> 00:08:36,788
Our helmets showed no
trace of the stone anywhere.
134
00:08:39,415 --> 00:08:42,043
100 feet straight down.
135
00:08:42,086 --> 00:08:44,421
They gave you trash helmets
so you couldn't get out.
136
00:08:44,462 --> 00:08:46,048
Perfect.
So we jump to Sanctum,
137
00:08:46,090 --> 00:08:48,676
have a hot shower,
stock up on supplies.
138
00:08:48,716 --> 00:08:51,302
Bring my people home.
139
00:08:51,345 --> 00:08:54,139
- Raven, can I?
- Yeah.
140
00:09:02,355 --> 00:09:03,774
What the hell are you doing?
141
00:09:03,816 --> 00:09:06,235
It's the only way out of here!
142
00:09:06,277 --> 00:09:08,903
Earth is our home.
143
00:09:08,946 --> 00:09:11,698
Everyone who is from here
is here...
144
00:09:12,908 --> 00:09:15,619
Everyone we care about,
145
00:09:15,660 --> 00:09:18,288
and I will not lose anyone else.
146
00:09:21,625 --> 00:09:23,210
Let's choose a room.
147
00:09:50,778 --> 00:09:53,365
Pretty pictures, don't you think?
148
00:09:55,908 --> 00:09:58,162
These restraints won't do at all.
149
00:10:00,623 --> 00:10:02,206
You're lucky my people
brought you here,
150
00:10:02,249 --> 00:10:04,835
or you'd be dead right now.
151
00:10:04,876 --> 00:10:06,544
I feel lucky.
152
00:10:10,466 --> 00:10:12,634
Did you draw this?
153
00:10:12,676 --> 00:10:16,346
No... but I know who did.
154
00:10:19,099 --> 00:10:22,269
Ohh. Incredible.
155
00:10:22,311 --> 00:10:24,772
Yes. Our medicine is incredible.
156
00:10:24,812 --> 00:10:27,441
So is our ability to dig
through your memories,
157
00:10:27,482 --> 00:10:29,109
but I'd rather save the time.
158
00:10:29,150 --> 00:10:30,778
What do you want?
159
00:10:30,818 --> 00:10:33,655
First, I'll need assurances.
160
00:10:33,697 --> 00:10:35,658
Sanctum is mine.
161
00:10:35,698 --> 00:10:37,576
We destroy the stone.
162
00:10:37,618 --> 00:10:39,745
You people never come back.
163
00:10:41,705 --> 00:10:43,499
The stones are indestructible,
164
00:10:43,539 --> 00:10:46,335
but, yes, you can have sanctum,
165
00:10:46,376 --> 00:10:49,379
not that it'll matter.
166
00:10:49,421 --> 00:10:53,174
I don't think you
comprehend what this means.
167
00:10:53,216 --> 00:10:56,260
It means someone has
memories that are not their own,
168
00:10:56,302 --> 00:10:59,056
memories that you require
in order to start a war
169
00:10:59,097 --> 00:11:02,142
with whoever made the stones,
170
00:11:02,183 --> 00:11:05,019
a war I want no part of.
171
00:11:05,062 --> 00:11:07,563
One planet will be fine,
thank you very much.
172
00:11:07,605 --> 00:11:10,109
Not a war, the last war,
173
00:11:10,149 --> 00:11:13,653
and you'll be part of it
whether you like it or not.
174
00:11:13,696 --> 00:11:15,239
How's that?
175
00:11:15,279 --> 00:11:17,658
If we win, we transcend,
176
00:11:17,700 --> 00:11:20,244
evolving beyond these meat sacks
177
00:11:20,284 --> 00:11:22,370
that age and die, becoming one
178
00:11:22,413 --> 00:11:25,249
with a universal consciousness.
179
00:11:25,289 --> 00:11:28,501
I like this meat sack.
It's new.
180
00:11:28,543 --> 00:11:30,294
- This will be better.
- Hmm.
181
00:11:30,336 --> 00:11:33,798
And whether you
fight with us or not,
182
00:11:33,841 --> 00:11:36,634
even you will transcend.
183
00:11:36,677 --> 00:11:38,928
Every member of
the human family will.
184
00:11:38,971 --> 00:11:41,932
Good luck with that.
185
00:11:41,974 --> 00:11:44,434
Do we have a deal or not?
186
00:11:44,475 --> 00:11:46,854
You fool.
187
00:11:46,894 --> 00:11:49,148
If we lose, it won't matter
what planet you're on
188
00:11:49,188 --> 00:11:51,149
or whether you're fighting.
189
00:11:51,191 --> 00:11:53,943
Every member of
the human family dies.
190
00:11:58,115 --> 00:12:00,075
Clarke's child.
191
00:12:03,787 --> 00:12:04,996
Madi.
192
00:12:05,038 --> 00:12:06,789
Of course.
Bellamy knew.
193
00:12:06,831 --> 00:12:08,207
That's why she killed him.
194
00:12:08,250 --> 00:12:09,543
Thank you.
195
00:12:13,629 --> 00:12:16,424
She'll never let you take her child.
196
00:12:16,466 --> 00:12:18,217
I won't be asking.
197
00:12:18,259 --> 00:12:21,138
Of course not. You'll send
a strike team no doubt,
198
00:12:21,179 --> 00:12:22,806
they'll fight you,
the child, as well.
199
00:12:22,847 --> 00:12:25,142
If she gets killed,
you'll have nothing.
200
00:12:28,812 --> 00:12:31,940
- You have a better idea?
- Yes.
201
00:12:31,981 --> 00:12:33,317
Send me.
202
00:12:40,282 --> 00:12:41,908
- You?
- Mmm.
203
00:12:41,950 --> 00:12:43,534
Who wants no part of this.
204
00:12:43,576 --> 00:12:46,746
That was before I knew
what was at stake.
205
00:12:46,788 --> 00:12:50,793
Although transcend or
die has a nice ring to it,
206
00:12:50,834 --> 00:12:54,629
it really isn't
much of a choice, is it?
207
00:12:56,173 --> 00:12:59,634
I've been in the child's head.
208
00:12:59,676 --> 00:13:02,553
I know her better
that she knows herself.
209
00:13:04,556 --> 00:13:07,142
How well does your
strike team know her?
210
00:13:07,183 --> 00:13:10,687
I'll get her back, but
then our deal still stands.
211
00:13:17,985 --> 00:13:19,696
Take him to the bridge.
212
00:13:32,709 --> 00:13:34,669
I don't want to take inventory.
213
00:13:36,046 --> 00:13:38,423
So don't.
214
00:13:38,465 --> 00:13:39,924
We took everything
we could carry
215
00:13:39,966 --> 00:13:41,552
when we marched for the valley.
216
00:13:44,763 --> 00:13:47,265
Do your remember our
first night in our desert tent?
217
00:13:51,602 --> 00:13:53,230
Hey. You ok?
218
00:13:53,272 --> 00:13:55,566
I told bellamy I'd forgive him.
219
00:13:56,942 --> 00:13:58,485
Now I can't.
220
00:14:05,033 --> 00:14:06,618
Talk to me.
221
00:14:08,745 --> 00:14:11,581
He forgave me for
everything I did here.
222
00:14:13,457 --> 00:14:15,918
I wonder if my father
would do that.
223
00:14:17,461 --> 00:14:21,048
I don't think he would.
224
00:14:21,091 --> 00:14:24,385
Your father wanted
you to live, Nate.
225
00:14:24,427 --> 00:14:28,264
That's why he gave up
his spot in this bunker,
226
00:14:28,307 --> 00:14:30,893
and you have.
227
00:14:30,933 --> 00:14:32,936
You are.
228
00:14:35,647 --> 00:14:38,482
Clarke's right.
229
00:14:38,524 --> 00:14:42,278
Everyone we care
about that's left is here.
230
00:14:44,740 --> 00:14:47,491
We thought sanctum
was our second chance...
231
00:14:48,744 --> 00:14:50,787
But I think this is.
232
00:14:57,126 --> 00:14:59,296
Welcome to Niylah's rec room.
233
00:14:59,337 --> 00:15:02,798
No cursing, no spitting,
no killing.
234
00:15:04,842 --> 00:15:08,804
Huh. No way. A piano.
235
00:15:08,846 --> 00:15:10,849
I used to tickle the ivories.
236
00:15:10,890 --> 00:15:12,225
Jordan, hold this.
237
00:15:12,267 --> 00:15:13,809
It's been over
200 years, but, uh...
238
00:15:15,354 --> 00:15:17,188
Out of tune.
239
00:15:17,230 --> 00:15:19,524
What are you doing?
240
00:15:19,566 --> 00:15:23,445
Ohh. There were too many
rules when we lived here.
241
00:15:23,486 --> 00:15:26,530
I found my way
around most of them.
242
00:15:32,495 --> 00:15:35,624
- The bar's open.
- Ahh. Is it safe?
243
00:15:35,665 --> 00:15:37,584
It was never safe.
244
00:15:42,630 --> 00:15:45,258
God, that's awful.
245
00:15:45,299 --> 00:15:48,345
It was your dad's recipe.
246
00:16:01,649 --> 00:16:03,150
Smooth.
247
00:16:06,904 --> 00:16:08,948
Echo.
248
00:16:20,585 --> 00:16:22,169
I'm tired.
249
00:16:24,005 --> 00:16:27,509
- I'll go with you.
- No.
250
00:16:27,551 --> 00:16:28,677
I'm gonna.
251
00:16:28,719 --> 00:16:30,052
She needs space.
252
00:16:30,095 --> 00:16:32,596
And we need to drink.
253
00:16:34,265 --> 00:16:37,769
Oh. No, no, thank you.
254
00:16:37,811 --> 00:16:40,147
I'm tired, too.
255
00:16:40,187 --> 00:16:41,981
My dad made it.
256
00:16:46,986 --> 00:16:50,240
Ok. Hmm.
257
00:16:51,741 --> 00:16:53,368
- Oh, my...
- Ha ha ha!
258
00:16:55,662 --> 00:16:58,456
- It's good, right?
- No. That's awful. Mmm.
259
00:16:58,498 --> 00:17:00,458
Oh, man.
260
00:17:03,336 --> 00:17:06,213
This'll do until we can
rebuild above ground.
261
00:17:08,049 --> 00:17:12,345
Pick a bed. You'll be
less mad at me in the morning.
262
00:17:15,891 --> 00:17:18,018
All these beds should be
filled with people.
263
00:17:18,059 --> 00:17:22,021
Oh, Madi, I'm really
not in the mood to argue.
264
00:17:29,570 --> 00:17:33,407
You decided for me... Again.
265
00:17:35,911 --> 00:17:38,704
I decided for everyone.
266
00:17:38,747 --> 00:17:41,708
That's what I do.
267
00:17:41,750 --> 00:17:45,002
Just like you decided
to kill bellamy.
268
00:17:47,672 --> 00:17:49,590
I did that to save you.
269
00:17:49,633 --> 00:17:51,634
I didn't ask you to,
270
00:17:51,675 --> 00:17:53,636
and now you have to live
with that!
271
00:17:53,677 --> 00:17:55,430
I don't want that for you!
272
00:17:57,015 --> 00:18:00,434
I know you're mad that
I stranded us here,
273
00:18:00,477 --> 00:18:03,688
but remember shallow valley,
274
00:18:03,730 --> 00:18:06,607
when it was just us and all
we wanted was for our friends...
275
00:18:06,650 --> 00:18:10,153
Your friends.
What about mine?
276
00:18:10,194 --> 00:18:11,779
I was starting to build
my own life.
277
00:18:11,821 --> 00:18:13,740
I have friends in sanctum.
278
00:18:13,781 --> 00:18:16,409
Picasso is there, Luca.
279
00:18:16,451 --> 00:18:18,411
You think you're protecting me,
280
00:18:18,452 --> 00:18:20,872
but you're not.
281
00:18:20,913 --> 00:18:22,874
You ruined my life.
282
00:18:24,334 --> 00:18:26,001
Just like you ruined your own.
283
00:18:28,421 --> 00:18:30,965
Madi, wait.
284
00:18:31,007 --> 00:18:33,884
This place is huge. You can't
just wander off in the dark.
285
00:18:36,805 --> 00:18:40,517
I won't. Don't follow me.
286
00:18:49,817 --> 00:18:52,112
Oh, let there be light.
287
00:18:53,404 --> 00:18:55,781
That's my girl. Ha.
288
00:19:00,287 --> 00:19:01,913
Well, thanks for your help.
289
00:19:01,954 --> 00:19:03,664
Now we find the stone,
290
00:19:03,707 --> 00:19:04,958
assuming you can fix this.
291
00:19:05,000 --> 00:19:06,375
You're kidding, right?
292
00:19:06,417 --> 00:19:07,794
I'm not a miracle worker,
Murphy.
293
00:19:07,836 --> 00:19:09,336
I beg to differ.
294
00:19:09,378 --> 00:19:10,922
Come one. You know
we can't leave
295
00:19:10,963 --> 00:19:12,358
all those people on
Sanctum now that we know
296
00:19:12,382 --> 00:19:14,134
it's survivable here.
297
00:19:14,175 --> 00:19:16,260
The people on Sanctum are
better off without us.
298
00:19:16,303 --> 00:19:18,262
Until the next eclipse maybe.
299
00:19:18,305 --> 00:19:19,931
Clarke is wrong.
300
00:19:19,972 --> 00:19:21,682
Some of those people
are from here, Raven,
301
00:19:21,724 --> 00:19:23,351
Wonkru, Eligius prisoners.
302
00:19:23,393 --> 00:19:25,394
Earth is their home, too.
303
00:19:25,436 --> 00:19:28,064
Let me ask you something.
304
00:19:28,105 --> 00:19:29,773
When you let Hatch
and his buddies die,
305
00:19:29,816 --> 00:19:31,609
was that just to
save your friends?
306
00:19:35,947 --> 00:19:38,909
We passed a workshop down here.
307
00:19:38,950 --> 00:19:42,162
6 years of watching Bellamy
manipulate her on the ring.
308
00:19:46,458 --> 00:19:48,919
Damn it.
309
00:19:48,960 --> 00:19:50,461
I know.
310
00:19:54,215 --> 00:19:57,134
I miss him, too.
311
00:19:57,176 --> 00:19:59,887
Yeah.
312
00:20:21,159 --> 00:20:23,118
Did Lincoln teach you that?
313
00:20:28,290 --> 00:20:30,876
You weren't my only teacher.
314
00:20:30,919 --> 00:20:34,713
No. Just the best.
315
00:20:37,884 --> 00:20:40,636
It's your watch in the rotunda.
316
00:20:42,681 --> 00:20:46,433
No way. I'm not
going back down there.
317
00:20:46,476 --> 00:20:49,436
Fine.
318
00:20:49,479 --> 00:20:51,564
Then neither am I.
319
00:20:53,650 --> 00:20:56,443
I told you once
we mourn the dead
320
00:20:56,486 --> 00:20:58,989
when the war is over.
321
00:20:59,029 --> 00:21:01,950
So is it over?
322
00:21:01,991 --> 00:21:03,951
I hope so.
323
00:21:06,538 --> 00:21:08,957
I saw you days ago, but for you,
324
00:21:08,999 --> 00:21:11,459
it's been 10 years on another planet,
325
00:21:11,500 --> 00:21:13,377
yet still you haven't made peace
326
00:21:13,420 --> 00:21:15,212
with what happened here.
327
00:21:15,255 --> 00:21:16,631
I thought I did.
328
00:21:18,133 --> 00:21:20,676
And then seeing
the fighting pit again,
329
00:21:20,719 --> 00:21:23,430
I don't know.
330
00:21:23,471 --> 00:21:26,974
We did what we had
to do to survive,
331
00:21:27,017 --> 00:21:32,146
but if it is your penance
to sit here
332
00:21:32,188 --> 00:21:33,772
in the freezing cold,
333
00:21:33,815 --> 00:21:35,733
then it is my penance, too,
334
00:21:35,775 --> 00:21:37,943
because I am equally guilty
335
00:21:37,986 --> 00:21:40,029
about what happened down there.
336
00:21:41,323 --> 00:21:43,240
We were all Blodreina.
337
00:21:54,836 --> 00:21:58,339
Now come on. We'll face
your demons together.
338
00:22:04,804 --> 00:22:06,263
You win.
339
00:22:31,455 --> 00:22:34,666
Octavia, voice-over:
Conclave rules. Conclave rules.
340
00:22:36,294 --> 00:22:39,381
Win the fight, save your life.
341
00:22:57,065 --> 00:22:59,084
I used to resent when you
would look at her like that.
342
00:22:59,108 --> 00:23:01,778
- Gaia.
- I don't anymore.
343
00:23:03,320 --> 00:23:06,115
I am glad Octavia came to you.
344
00:23:06,156 --> 00:23:08,576
She was always more warrior
than I.
345
00:23:08,617 --> 00:23:12,122
I am sorry that I wasn't.
346
00:23:12,163 --> 00:23:15,541
I'm the one who's sorry.
347
00:23:15,583 --> 00:23:18,336
My child, don't you know?
348
00:23:20,130 --> 00:23:22,132
You're my Seda.
349
00:23:26,301 --> 00:23:27,929
Here they come!
350
00:23:29,305 --> 00:23:30,640
On me!
351
00:23:30,682 --> 00:23:32,267
Gaia!
352
00:23:46,364 --> 00:23:49,409
What was that? Why open
the bridge and not use it?
353
00:23:49,451 --> 00:23:53,328
They used it.
Someone's here.
354
00:23:54,747 --> 00:23:56,374
I can feel it.
355
00:23:56,415 --> 00:23:58,334
They're here for Madi.
356
00:23:58,375 --> 00:23:59,895
Go warn Clarke.
I'll stay and make sure
357
00:23:59,919 --> 00:24:01,546
no one else comes through.
358
00:24:01,587 --> 00:24:03,631
I'm not leaving you again.
359
00:24:03,673 --> 00:24:05,340
I'll go.
360
00:24:15,643 --> 00:24:16,810
Ahh.
361
00:24:42,628 --> 00:24:44,463
They're here for Madi.
362
00:24:44,506 --> 00:24:46,883
Where is she?
363
00:24:46,924 --> 00:24:48,509
We had a fight.
364
00:24:51,386 --> 00:24:52,888
I have to find her.
365
00:24:54,557 --> 00:24:56,058
Hmm.
366
00:24:57,309 --> 00:24:58,353
Madi!
367
00:25:07,945 --> 00:25:10,448
Hey. I like that song.
368
00:25:15,327 --> 00:25:17,955
Ha ha ha!
What? No. Ha ha ha!
369
00:25:22,961 --> 00:25:24,546
Um...
370
00:25:27,923 --> 00:25:29,842
I'm... I'm sorry. I...
371
00:25:35,138 --> 00:25:37,976
This is the part where
you go after her, mi hermano.
372
00:25:42,271 --> 00:25:44,691
Hi, Madi.
373
00:25:44,731 --> 00:25:46,483
Madi's here?
374
00:25:48,653 --> 00:25:50,822
Ohh.
375
00:25:50,863 --> 00:25:52,615
There she is.
376
00:25:56,827 --> 00:25:59,122
It's ok, Niylah.
You can drink in front of me.
377
00:25:59,163 --> 00:26:01,415
Uh, she's had enough anyway.
378
00:26:01,457 --> 00:26:04,711
What?
I'm fine.
379
00:26:04,751 --> 00:26:06,336
Madi?
380
00:26:06,378 --> 00:26:08,714
If you can hear me...
381
00:26:08,756 --> 00:26:10,799
She wasn't on level 6 either.
382
00:26:13,760 --> 00:26:16,513
There's 4 more levels.
We'll find her.
383
00:26:17,848 --> 00:26:20,018
Ok.
384
00:26:29,527 --> 00:26:31,028
The party's over.
385
00:26:32,989 --> 00:26:34,406
Grownups.
386
00:26:40,038 --> 00:26:42,874
Will you play something else?
387
00:26:42,914 --> 00:26:46,461
Ahh. I'll do better than that.
388
00:26:46,501 --> 00:26:49,756
Have a seat.
I'll teach you.
389
00:26:49,797 --> 00:26:52,592
- Really?
- Yeah. It's easy.
390
00:26:52,634 --> 00:26:56,679
It's only taken me
200 years to figure out. Heh.
391
00:26:56,721 --> 00:26:58,181
Madi?
392
00:27:00,057 --> 00:27:01,517
Answer me!
393
00:27:01,558 --> 00:27:04,394
Hands like this. Ok.
394
00:27:07,815 --> 00:27:09,442
We're gonna play a c.
395
00:27:12,028 --> 00:27:13,320
Madi!
396
00:27:27,794 --> 00:27:29,170
You're drunk.
397
00:27:30,797 --> 00:27:32,339
And you said you were tired,
398
00:27:32,382 --> 00:27:35,300
but you're still up, so...
399
00:27:39,931 --> 00:27:42,557
Why are you still up, Echo?
400
00:27:42,599 --> 00:27:43,976
Not Echo.
401
00:27:46,104 --> 00:27:47,438
Ash.
402
00:27:50,107 --> 00:27:52,359
My name is Ash.
403
00:27:52,402 --> 00:27:55,113
Don't worry.
I never told Bellamy either.
404
00:27:56,572 --> 00:27:58,240
6 years,
405
00:27:58,281 --> 00:28:01,326
and I never
told him my real name.
406
00:28:01,368 --> 00:28:04,454
Every day, I'd wake up
and think to myself
407
00:28:04,497 --> 00:28:06,249
"today's the day."
408
00:28:08,417 --> 00:28:10,920
But no.
409
00:28:10,961 --> 00:28:12,963
When I finally told someone,
410
00:28:13,005 --> 00:28:14,798
it was to save my life.
411
00:28:18,051 --> 00:28:20,179
Echo was a coward.
412
00:28:21,471 --> 00:28:22,765
No.
413
00:28:25,183 --> 00:28:29,480
Not a coward.
Human.
414
00:28:31,190 --> 00:28:35,318
I wanted him to see me
as this person I've become,
415
00:28:35,361 --> 00:28:40,031
not pity me for who I was
or what I went through or...
416
00:28:40,074 --> 00:28:42,576
He did. He wouldn't have
stayed with you that long
417
00:28:42,617 --> 00:28:45,496
if he couldn't see
the real you, Echo.
418
00:28:56,214 --> 00:28:58,384
I mean Ash.
419
00:29:00,260 --> 00:29:03,847
You're not the only one
with secrets.
420
00:29:03,890 --> 00:29:06,933
I was named for Queen Nia.
421
00:29:06,976 --> 00:29:10,645
What? But you're Trikru.
422
00:29:10,688 --> 00:29:14,066
My father's side.
423
00:29:14,107 --> 00:29:16,234
My mother was Azgeda.
424
00:29:16,277 --> 00:29:18,820
That's why we lived
so far out in the woods.
425
00:29:21,115 --> 00:29:23,451
So no one would see her scars.
426
00:29:28,413 --> 00:29:31,666
We are who we choose to be,
427
00:29:31,709 --> 00:29:34,461
and we don't owe
anyone our pain.
428
00:29:42,010 --> 00:29:44,137
What is taking you so long?
429
00:29:47,849 --> 00:29:50,353
Miracles take time.
430
00:29:50,394 --> 00:29:53,689
Hero Murphy's kind of freaking me out.
431
00:29:53,730 --> 00:29:56,233
I know...
432
00:29:56,275 --> 00:29:58,568
But it's hot.
433
00:29:58,611 --> 00:30:00,570
I'm right here,
and also I'm not a hero.
434
00:30:00,613 --> 00:30:02,323
I just think the people
on Sanctum deserve
435
00:30:02,365 --> 00:30:04,366
to live on a planet
that doesn't eat them
436
00:30:04,407 --> 00:30:06,576
or occasionally drive
them insane.
437
00:30:25,721 --> 00:30:27,222
Hey.
438
00:30:27,265 --> 00:30:30,768
We haven't, uh,
properly met. I am...
439
00:30:30,809 --> 00:30:32,854
John Murphy.
440
00:30:32,894 --> 00:30:35,064
I've heard stories.
441
00:30:35,105 --> 00:30:36,648
I tend to play well in stories.
442
00:30:36,691 --> 00:30:40,152
Hmm. Not these.
443
00:30:40,193 --> 00:30:43,154
Those stories. Yes.
444
00:30:45,240 --> 00:30:47,201
You ok?
445
00:30:48,618 --> 00:30:50,997
Hey, Murphy.
446
00:30:51,038 --> 00:30:53,708
I... got this.
447
00:30:55,960 --> 00:30:59,505
Ok. I was his favorite, though,
448
00:30:59,547 --> 00:31:01,214
wasn't I, Jordan?
449
00:31:06,011 --> 00:31:08,513
I am sorry I upset you.
450
00:31:08,556 --> 00:31:12,183
I haven't spent a lot
of time with people, and...
451
00:31:12,226 --> 00:31:14,936
Sometimes I just misread things.
452
00:31:14,979 --> 00:31:17,022
Yeah. Me, too. Heh.
453
00:31:31,537 --> 00:31:32,954
I was having fun dancing,
454
00:31:32,997 --> 00:31:36,083
- and I thought you...
- I was.
455
00:31:36,125 --> 00:31:39,252
I just started to feel guilty.
456
00:31:39,295 --> 00:31:40,712
I know.
457
00:31:43,132 --> 00:31:45,009
I felt the same
when I woke from cryo
458
00:31:45,050 --> 00:31:46,844
and my parents were gone.
459
00:31:48,554 --> 00:31:50,972
It takes time,
but it does get easier.
460
00:31:59,272 --> 00:32:00,732
We should get back.
461
00:32:00,775 --> 00:32:02,233
You don't have to dance if you...
462
00:32:02,276 --> 00:32:04,569
Let's dance here.
463
00:32:04,612 --> 00:32:06,446
- There's no music.
- Mmm.
464
00:32:16,457 --> 00:32:17,959
Ok.
465
00:32:18,000 --> 00:32:19,292
Ha ha!
466
00:32:21,127 --> 00:32:22,630
Ok.
467
00:32:31,346 --> 00:32:34,808
Madi, where are you?
468
00:32:34,849 --> 00:32:36,894
Madi! Madi!
469
00:32:36,935 --> 00:32:38,520
- Clarke?
- Hey, hey. What?
470
00:32:38,561 --> 00:32:39,896
Whoa, whoa.
What happened?
471
00:32:39,939 --> 00:32:41,982
Is Madi with you?
472
00:32:42,023 --> 00:32:44,609
Did you fix it?
I need to find the stone.
473
00:32:44,652 --> 00:32:47,863
Oh, now you
want to find the stone?
474
00:32:47,904 --> 00:32:50,240
I'm sorry, Murphy.
You were right.
475
00:32:50,281 --> 00:32:51,659
We need to leave.
476
00:32:51,701 --> 00:32:53,786
Why? What happened?
477
00:32:53,827 --> 00:32:55,287
Disciples are after Madi.
478
00:32:55,328 --> 00:32:56,579
Has anyone seen her?
479
00:32:56,622 --> 00:32:58,749
She's in the rec room.
480
00:32:58,790 --> 00:33:01,292
- You're sure?
- Yeah.
481
00:33:01,335 --> 00:33:04,337
- Unh!
- Ohh!
482
00:33:04,380 --> 00:33:07,590
No, no, no.
No, no!
483
00:33:07,633 --> 00:33:09,093
Madi!
484
00:33:10,219 --> 00:33:11,470
Madi!
485
00:33:11,511 --> 00:33:16,017
E, e, f, g.
486
00:33:16,057 --> 00:33:18,227
Yeah. It's that easy.
487
00:33:18,269 --> 00:33:21,063
It's only 5 notes, but...
488
00:33:21,105 --> 00:33:24,191
Yeah, it almost feels...
familiar.
489
00:33:24,232 --> 00:33:28,153
Hmm. That is the beauty
of Mr. Beethoven.
490
00:33:28,194 --> 00:33:31,531
Ok. Try again,
but this time, I want...
491
00:33:54,387 --> 00:33:55,638
Aah!
492
00:33:55,681 --> 00:33:57,932
Ohh, ohh, help!
Get away from me!
493
00:33:57,974 --> 00:34:01,269
Unh! Aah! Aah!
494
00:34:01,311 --> 00:34:03,314
Huh!
495
00:34:03,355 --> 00:34:04,940
Ahh.
496
00:34:08,360 --> 00:34:10,737
Hello, Madi.
497
00:34:10,780 --> 00:34:16,327
It seems you're the key to the
transcendence of the human race.
498
00:34:16,367 --> 00:34:19,038
They sent me to bring you back,
499
00:34:19,079 --> 00:34:21,748
but, you see,
500
00:34:21,791 --> 00:34:25,376
I don't want to transcend.
501
00:34:25,418 --> 00:34:28,130
I want to reign.
502
00:34:28,172 --> 00:34:30,340
They gave me a choice...
503
00:34:30,382 --> 00:34:34,929
Use these to bring
you back peacefully
504
00:34:34,969 --> 00:34:37,847
or this...
505
00:34:37,889 --> 00:34:40,559
If you wouldn't go willingly.
506
00:34:42,811 --> 00:34:45,563
I prefer option 3...
507
00:34:47,608 --> 00:34:51,570
To gut you like a pig.
508
00:34:54,280 --> 00:34:55,574
Go!
509
00:34:57,201 --> 00:34:59,577
Indra's in the rotunda.
Get help!
510
00:35:05,000 --> 00:35:07,168
Help! Clarke!
511
00:35:10,588 --> 00:35:12,340
Help!
512
00:35:12,382 --> 00:35:15,052
Gaia, Indra!
513
00:35:15,094 --> 00:35:16,594
Do you hear that?
514
00:35:16,637 --> 00:35:18,681
- Help!
- It sounds like Madi.
515
00:35:20,557 --> 00:35:23,059
We let them in.
On me.
516
00:35:23,101 --> 00:35:25,728
Gabriel needs help!
517
00:35:25,771 --> 00:35:27,231
- Madi?
- He's here!
518
00:35:27,273 --> 00:35:30,067
- Madi, what is it?
- Help! No!
519
00:35:32,485 --> 00:35:33,528
You.
520
00:35:33,570 --> 00:35:35,114
Me.
521
00:35:38,449 --> 00:35:39,577
Us.
522
00:35:39,617 --> 00:35:41,244
Madi, clear out.
523
00:35:42,913 --> 00:35:44,373
Yaah!
524
00:36:02,099 --> 00:36:03,851
Raah!
525
00:36:03,893 --> 00:36:05,436
Agh!
526
00:36:12,483 --> 00:36:14,068
Agh!
527
00:36:14,110 --> 00:36:16,322
Unh. Not today.
528
00:36:16,362 --> 00:36:17,947
Aah!
529
00:36:34,797 --> 00:36:35,858
Murphy, give it up.
530
00:36:35,882 --> 00:36:37,217
It's never gonna break.
531
00:36:39,552 --> 00:36:41,512
You were saying?
532
00:36:41,554 --> 00:36:42,806
Nice job, Murphy.
533
00:36:42,847 --> 00:36:44,432
All in a day's work, my friends.
534
00:36:44,474 --> 00:36:46,559
Thanks, Murphy.
All right. Let's go.
535
00:36:58,280 --> 00:36:59,697
Gabriel.
536
00:36:59,739 --> 00:37:02,201
No, no, no, no.
537
00:37:04,577 --> 00:37:06,496
Hope... my friend.
538
00:37:06,538 --> 00:37:09,708
I'm right here.
I'm with you.
539
00:37:09,750 --> 00:37:12,043
Where is she?
540
00:37:12,085 --> 00:37:13,420
Madi.
541
00:37:15,880 --> 00:37:17,215
Sheidheda.
542
00:37:19,260 --> 00:37:21,762
I tried. Unh.
543
00:37:21,804 --> 00:37:24,222
I'm right here.
544
00:37:24,264 --> 00:37:27,226
Thank god.
Are you hurt?
545
00:37:30,144 --> 00:37:31,813
He saved my life.
546
00:37:33,815 --> 00:37:36,610
Sheidheda got away.
547
00:37:36,652 --> 00:37:41,739
He stabbed himself
in the gut and... disappeared.
548
00:37:41,782 --> 00:37:44,117
I know how that works.
549
00:37:44,159 --> 00:37:46,286
Cadogan will send
more disciples.
550
00:37:46,327 --> 00:37:48,998
We have to get
back to sanctum now.
551
00:37:49,039 --> 00:37:51,583
The stone.
552
00:37:51,625 --> 00:37:52,918
Find the stone.
553
00:37:52,960 --> 00:37:54,378
I couldn't fix the helmet.
554
00:37:54,420 --> 00:37:56,588
Sheidheda's.
He left it.
555
00:38:03,177 --> 00:38:04,929
It's damaged.
It can't pinpoint
556
00:38:04,972 --> 00:38:06,556
the exact location.
557
00:38:08,976 --> 00:38:10,351
The stone's here.
558
00:38:12,228 --> 00:38:13,688
What'd we miss?
559
00:38:17,108 --> 00:38:20,112
- Tell me what happened.
- I don't know.
560
00:38:20,153 --> 00:38:23,072
No. No, no, no, no.
561
00:38:23,114 --> 00:38:24,867
I'm ready.
562
00:38:26,577 --> 00:38:28,871
What do you mean
the stone's here? Where?
563
00:38:28,911 --> 00:38:30,414
I don't know.
564
00:38:30,456 --> 00:38:31,914
We find it,
565
00:38:31,956 --> 00:38:34,083
we go back to Sanctum,
we get our army.
566
00:38:34,126 --> 00:38:37,713
Clarke, you're not
going to war over me.
567
00:38:37,755 --> 00:38:40,673
If they try to take you, I am.
568
00:38:40,715 --> 00:38:42,425
All of us are.
569
00:38:45,637 --> 00:38:48,264
No one else is getting
killed trying to protect me.
570
00:38:55,021 --> 00:38:57,065
Madi!
571
00:38:57,106 --> 00:38:59,525
- Maybe I should just...
- Absolutely not.
572
00:38:59,568 --> 00:39:01,027
Unh!
573
00:39:02,320 --> 00:39:03,530
Do something!
574
00:39:03,572 --> 00:39:06,867
Hope, I want this.
It's ok.
575
00:39:08,619 --> 00:39:10,579
In peace,
may you leave this shore.
576
00:39:10,621 --> 00:39:12,831
In love...
577
00:39:12,873 --> 00:39:14,208
No.
578
00:39:14,248 --> 00:39:16,418
May you find the next.
579
00:39:16,460 --> 00:39:20,130
Safe passage on your travels
580
00:39:20,172 --> 00:39:23,257
until our final journey
on the ground.
581
00:39:25,469 --> 00:39:26,677
May we meet again.
582
00:39:26,719 --> 00:39:28,722
May we meet again.
583
00:39:36,271 --> 00:39:37,856
God!
584
00:39:45,114 --> 00:39:47,407
Madi?
585
00:39:47,449 --> 00:39:49,242
Madi?!
586
00:39:50,994 --> 00:39:52,371
The vent.
587
00:39:52,413 --> 00:39:53,704
What?
588
00:39:59,253 --> 00:40:02,463
Raven, Murphy, find that stone!
589
00:40:02,505 --> 00:40:04,882
Madi, put the knife down.
590
00:40:04,925 --> 00:40:06,510
Don't take another step.
591
00:40:07,969 --> 00:40:10,054
I am sorry. I did not know
592
00:40:10,097 --> 00:40:12,056
what she wanted
until it was too late.
593
00:40:12,099 --> 00:40:14,535
Octavia said Cadogan would
just keep sending more people
594
00:40:14,559 --> 00:40:15,936
until he gets me.
595
00:40:15,978 --> 00:40:18,021
No one will ever be safe.
596
00:40:18,063 --> 00:40:20,440
Madi, please don't do this.
597
00:40:20,481 --> 00:40:23,318
I told you no one
else is dying to save me.
598
00:40:23,360 --> 00:40:26,780
Madi... please.
599
00:40:27,905 --> 00:40:29,282
I love you, Clarke.
600
00:40:29,324 --> 00:40:31,452
- No!
- Unh!
601
00:40:43,630 --> 00:40:45,047
Be prepared!
602
00:40:45,090 --> 00:40:46,507
They'll be invisible.
603
00:40:52,389 --> 00:40:54,932
Bomb!
604
00:40:54,974 --> 00:40:56,184
Hyah!
605
00:41:22,210 --> 00:41:23,836
What the hell was that?
606
00:41:35,306 --> 00:41:36,934
Emori, it was nothing.
Come back.
607
00:41:36,974 --> 00:41:39,018
Quiet. Listen.
38965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.