All language subtitles for Tgged.S02E12.1080p.WEB-DL.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,910 --> 00:00:03,330 WOMAN: Previously on "Tagged"... 2 00:00:03,330 --> 00:00:05,210 ‐ Monkeyman's dead, Rowan. 3 00:00:05,210 --> 00:00:07,130 Now there's this bigger group coming after us, 4 00:00:07,130 --> 00:00:08,170 all different animals. 5 00:00:08,170 --> 00:00:09,630 [gunfire] 6 00:00:09,630 --> 00:00:11,800 ‐ I'm a bad guy, Rowan, all right? 7 00:00:11,800 --> 00:00:13,380 Stay away from me. 8 00:00:13,380 --> 00:00:15,470 ‐ I'm trying to figure out why you're such a dick. 9 00:00:15,470 --> 00:00:17,300 BRANDON: You know the video of Dunbar? 10 00:00:17,300 --> 00:00:21,140 He stepped in to defend me and I didn't even remember I knew him. 11 00:00:21,140 --> 00:00:22,640 ROWAN: I didn't remember him either. 12 00:00:22,640 --> 00:00:24,100 ‐ Can I tell you something? 13 00:00:28,360 --> 00:00:29,900 ROWAN: Jake's leaving? 14 00:00:29,900 --> 00:00:31,440 ELISIA: He's joining the police academy upstate. 15 00:00:31,440 --> 00:00:34,070 HAILEY: Sean has a red hoodie like Pigmania. 16 00:00:34,070 --> 00:00:35,320 WOMAN: I know Brandon was your friend, 17 00:00:35,320 --> 00:00:36,410 but it really could be him. 18 00:00:36,410 --> 00:00:37,820 It could be Trevor too. 19 00:00:37,820 --> 00:00:39,330 ELISIA: Something's going on with Ash. 20 00:00:39,330 --> 00:00:41,500 Stinger said there were four girls 21 00:00:41,500 --> 00:00:42,620 that Dunbar wanted to punish. 22 00:00:42,620 --> 00:00:44,210 You're the fourth. 23 00:00:44,210 --> 00:00:47,000 What if she started working with Monkeyman or something? 24 00:00:47,000 --> 00:00:48,500 ‐ Stinger says Nicki's cause of death 25 00:00:48,500 --> 00:00:49,710 was officially ruled a suicide. 26 00:00:49,710 --> 00:00:50,800 ROWAN: I don't believe that. 27 00:00:50,800 --> 00:00:52,210 She promised me. 28 00:00:52,210 --> 00:00:53,590 ‐ Last time, Monkeyman was right in front of you 29 00:00:53,590 --> 00:00:55,180 and you didn't even see him. 30 00:00:55,180 --> 00:00:57,510 ‐ The police report said they never found Dunbar's phone. 31 00:00:57,510 --> 00:01:00,640 Can you track a phone that's off? 32 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 Dunbar Rakes. Why do you have that? 33 00:01:02,520 --> 00:01:04,560 ‐ I went to camp with him when I was little. 34 00:01:04,560 --> 00:01:06,480 HAILEY: I saw a photo in Sean's room from a camp 35 00:01:06,480 --> 00:01:08,940 when he was a kid and I recognize Dunbar. 36 00:01:08,940 --> 00:01:10,230 Trevor and Brandon were there too. 37 00:01:10,230 --> 00:01:12,190 I know that symbol of the two snakes. 38 00:01:12,190 --> 00:01:14,400 ‐ King Cobra's looking for members in the deep web. 39 00:01:14,400 --> 00:01:17,320 He's looking for people that will kill you guys. 40 00:01:17,320 --> 00:01:18,700 ‐ If we can meet him, we can expose him. 41 00:01:18,700 --> 00:01:19,870 I have a plan. 42 00:01:19,870 --> 00:01:20,990 STINGER: Dear Staghead, want to meet? 43 00:01:20,990 --> 00:01:22,870 Sure, if you prove your loyalty. 44 00:01:22,870 --> 00:01:24,710 Kill one of the girls? 45 00:01:24,710 --> 00:01:26,080 (powerful explosion) 46 00:01:26,080 --> 00:01:27,710 ROWAN: You're dead. 47 00:01:27,710 --> 00:01:29,710 I asked him to meet me. 48 00:01:29,710 --> 00:01:31,090 (phone beeps) 49 00:01:32,050 --> 00:01:33,460 You have to stay here, OK? 50 00:01:33,460 --> 00:01:34,840 No one can see you. 51 00:01:34,840 --> 00:01:36,380 HAILEY: If they realize that you're alive, 52 00:01:36,380 --> 00:01:37,550 Rowan will be in danger. 53 00:01:37,550 --> 00:01:40,970 ‐ No calls, no lights, no contact. 54 00:01:40,970 --> 00:01:41,890 ELISIA: Ash. 55 00:01:41,890 --> 00:01:43,970 (camera shutter clicking) 56 00:01:43,970 --> 00:01:45,850 They're watching us. 57 00:01:45,850 --> 00:01:46,810 Always. 58 00:01:46,810 --> 00:01:47,770 (knocking on door) 59 00:01:47,770 --> 00:01:49,150 ‐ Elisia, open up! 60 00:01:52,610 --> 00:01:53,650 ROWAN: Brandon? 61 00:01:58,910 --> 00:01:59,950 (gun fires) 62 00:02:02,780 --> 00:02:05,120 ‐ Please wake up! 63 00:02:08,580 --> 00:02:10,250 WOMAN: I tagged you guys. 64 00:02:15,050 --> 00:02:18,090 (ominous music) 65 00:02:18,090 --> 00:02:20,260 ♪ ♪ 66 00:02:20,260 --> 00:02:21,470 ROWAN: Hey. 67 00:02:21,470 --> 00:02:23,680 Hey. 68 00:02:23,680 --> 00:02:24,930 Hey, come here. 69 00:02:26,020 --> 00:02:29,060 (siren wailing) 70 00:02:34,480 --> 00:02:35,530 How's Ash? 71 00:02:40,450 --> 00:02:42,660 ‐ He's in surgery. 72 00:02:45,240 --> 00:02:48,620 It was his stomach or heart. 73 00:02:48,620 --> 00:02:50,210 I don't‐‐I don't know. 74 00:02:51,540 --> 00:02:54,340 There was just so much blood. 75 00:03:01,300 --> 00:03:03,550 ‐ He's gonna be OK. 76 00:03:03,550 --> 00:03:05,350 I'm sure he'll be OK. 77 00:03:05,350 --> 00:03:07,890 ELISIA: They don't know if he's gonna make it. 78 00:03:16,690 --> 00:03:18,150 ‐ It was Brandon. 79 00:03:20,950 --> 00:03:22,780 Brandon's King Cobra. 80 00:03:27,370 --> 00:03:29,250 ‐ Did he shoot Ash? 81 00:03:30,500 --> 00:03:32,170 ELISIA: First Nicki... 82 00:03:33,790 --> 00:03:35,380 Now Ash. 83 00:03:38,000 --> 00:03:39,800 We're next. 84 00:03:41,680 --> 00:03:44,720 (dark, gloomy music) 85 00:03:44,720 --> 00:03:47,890 ♪ ♪ 86 00:03:47,890 --> 00:03:49,180 (phone chimes) 87 00:03:54,100 --> 00:03:56,230 ‐ It's from Stinger. 88 00:03:56,230 --> 00:03:58,020 He wants to meet. 89 00:03:58,020 --> 00:04:01,030 (ominous music) 90 00:04:01,030 --> 00:04:06,530 ♪ ♪ 91 00:04:06,530 --> 00:04:07,950 STINGER: I can get rid of Brandon. 92 00:04:07,950 --> 00:04:09,700 All you guys gotta do is say the word. 93 00:04:09,700 --> 00:04:11,540 I planted a bunch of illegal files, 94 00:04:11,540 --> 00:04:13,620 I wrote a terrifying online manifesto, 95 00:04:13,620 --> 00:04:16,630 and I falsified some online purchase orders. 96 00:04:16,630 --> 00:04:18,960 Looks like this guy's planning another Columbine. 97 00:04:18,960 --> 00:04:20,710 All I have to do is send an anonymous tip 98 00:04:20,710 --> 00:04:22,720 to the authorities. 99 00:04:22,720 --> 00:04:23,800 Should I do it? 100 00:04:23,800 --> 00:04:26,890 (suspenseful music) 101 00:04:26,890 --> 00:04:30,060 ♪ ♪ 102 00:04:30,060 --> 00:04:31,930 ‐ Yeah, do it. 103 00:04:35,230 --> 00:04:36,650 HAILEY: As long as their leader gets locked up, 104 00:04:36,650 --> 00:04:38,770 hopefully all the others will stay underground. 105 00:04:40,900 --> 00:04:42,240 ‐ Fingers crossed. 106 00:04:42,240 --> 00:04:49,240 ♪ ♪ 107 00:04:55,960 --> 00:04:57,460 MAN: Such good folk... (mumbles) 108 00:04:57,460 --> 00:04:59,590 Take that luck away from him. 109 00:04:59,590 --> 00:05:01,670 Pat it down. 110 00:05:01,670 --> 00:05:03,260 Bury them in the dirt. 111 00:05:05,090 --> 00:05:06,800 We're almost rock. 112 00:05:08,260 --> 00:05:09,260 ‐ Dad? 113 00:05:12,220 --> 00:05:15,350 ‐ The gates of hell shall not come against us. 114 00:05:17,770 --> 00:05:19,820 We're building our church now, just like Peter. 115 00:05:19,820 --> 00:05:22,900 (mysterious music) 116 00:05:22,900 --> 00:05:29,910 ♪ ♪ 117 00:05:34,000 --> 00:05:35,580 (phone beeps) 118 00:05:43,130 --> 00:05:46,130 (ominous music) 119 00:05:46,130 --> 00:05:53,180 ♪ ♪ 120 00:06:03,020 --> 00:06:04,150 BRANDON: Rowan. 121 00:06:06,320 --> 00:06:07,450 ‐ Brandon. 122 00:06:08,910 --> 00:06:11,160 BRANDON: I wanted to bring this back to you. 123 00:06:14,240 --> 00:06:15,200 Just listen to me. 124 00:06:15,200 --> 00:06:16,580 Put the phone‐‐please. 125 00:06:16,580 --> 00:06:18,040 Listen. 126 00:06:18,040 --> 00:06:21,000 Rowan, please, just listen. I can't explain myself. 127 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Rowan, come on. ‐ You're trying to kill us! 128 00:06:23,000 --> 00:06:25,800 ‐ No, I'm not! Just listen to me, OK? 129 00:06:25,800 --> 00:06:28,430 Listen. 130 00:06:28,430 --> 00:06:29,510 OK? 131 00:06:29,510 --> 00:06:31,680 ‐ OK, OK. 132 00:06:31,680 --> 00:06:34,260 BRANDON: A couple years I logged onto the Zoo website 133 00:06:34,260 --> 00:06:37,350 to talk shit about my dad, and I met Monkeyman. 134 00:06:38,560 --> 00:06:41,350 We bonded over our shitty dads, 135 00:06:41,350 --> 00:06:43,900 and I gave him advice about his bullies. 136 00:06:43,900 --> 00:06:45,110 ROWAN: Stop! You're a liar! 137 00:06:45,110 --> 00:06:47,030 ‐ (yelling) No, I'm not, OK? 138 00:06:47,030 --> 00:06:50,200 I thought it was all your fault! 139 00:06:50,200 --> 00:06:54,030 I found Dunbar's phone at Nicki's party. 140 00:06:54,030 --> 00:06:57,410 I was going to get my bag back before the cops came, and... 141 00:07:00,330 --> 00:07:03,040 Look, I was so pissed off 142 00:07:03,040 --> 00:07:04,590 because I thought it was all your fault 143 00:07:04,590 --> 00:07:05,670 that he killed himself, OK? 144 00:07:05,670 --> 00:07:07,670 That's why I took his phone 145 00:07:07,670 --> 00:07:10,880 and I sent you that message that we finish what we start. 146 00:07:10,880 --> 00:07:13,390 ROWAN: God, you're an asshole. 147 00:07:13,390 --> 00:07:15,890 ‐ I felt so guilty, OK? 148 00:07:15,890 --> 00:07:17,470 That‐‐that's why‐‐ (sighs) 149 00:07:17,470 --> 00:07:18,730 When I got the phone, 150 00:07:18,730 --> 00:07:21,980 I logged onto Monkeyman's account. 151 00:07:21,980 --> 00:07:24,860 I told them all that we should make you suffer 152 00:07:24,860 --> 00:07:27,230 and make you pay. 153 00:07:27,230 --> 00:07:29,780 We came up with this stupid hunting idea. 154 00:07:31,950 --> 00:07:34,620 And when Hailey got out, I texted you. 155 00:07:35,990 --> 00:07:38,120 But when I‐‐ 156 00:07:38,120 --> 00:07:41,120 when I saw Hailey's face after audition, 157 00:07:41,120 --> 00:07:43,120 I... 158 00:07:43,120 --> 00:07:44,130 I felt‐‐ 159 00:07:46,210 --> 00:07:49,590 I felt so guilty because... 160 00:07:49,590 --> 00:07:51,300 I was just trying to make things better, 161 00:07:51,300 --> 00:07:55,390 and she was so scared and all I do is make things worse. 162 00:07:55,390 --> 00:07:57,760 Remember my knuckles? 163 00:07:57,760 --> 00:08:00,270 I felt so shitty I just punched a wall. 164 00:08:01,810 --> 00:08:04,020 I can't do anything right! 165 00:08:05,480 --> 00:08:06,940 Rowan, I tried. 166 00:08:06,940 --> 00:08:09,900 I tried to tell everyone to stop online. 167 00:08:11,110 --> 00:08:13,200 But King Cobra was... 168 00:08:13,200 --> 00:08:15,570 he was telling people to do really bad things to you, Rowan. 169 00:08:15,570 --> 00:08:17,740 I tried to make it better. 170 00:08:17,740 --> 00:08:20,040 I tried to stop everyone, but it was too late. 171 00:08:20,040 --> 00:08:23,120 ROWAN: You were wearing the mask. 172 00:08:23,120 --> 00:08:24,120 BRANDON: It was a trick. 173 00:08:24,120 --> 00:08:27,000 I wanted to find out who he was. 174 00:08:27,000 --> 00:08:29,670 ‐ You're King Cobra. 175 00:08:29,670 --> 00:08:31,630 BRANDON: Rowan, I started it, but I... 176 00:08:34,090 --> 00:08:36,220 I can't stop it. 177 00:08:37,720 --> 00:08:39,930 ‐ I should have stayed away from you. 178 00:08:42,230 --> 00:08:45,230 You told me to stay away from you. 179 00:08:55,280 --> 00:08:56,990 Brandon? 180 00:09:09,750 --> 00:09:12,800 (ominous music) 181 00:09:12,800 --> 00:09:19,800 ♪ ♪ 182 00:09:30,480 --> 00:09:32,360 (dog barking) 183 00:09:54,010 --> 00:09:57,010 (thunder rumbling) 184 00:09:57,010 --> 00:10:00,050 (ominous music) 185 00:10:00,050 --> 00:10:04,520 ♪ ♪ 186 00:10:04,520 --> 00:10:06,850 (siren wails) 187 00:10:09,520 --> 00:10:11,020 ‐ Brandon Darrow? 188 00:10:15,860 --> 00:10:20,700 STINGER: First of all, I found that camp photo you mentioned. 189 00:10:20,700 --> 00:10:21,910 ‐ Girls went too. 190 00:10:21,910 --> 00:10:23,410 HAILEY: Oh, my gosh. 191 00:10:23,410 --> 00:10:25,250 I think that's Hawk. 192 00:10:25,250 --> 00:10:26,250 They all went. 193 00:10:26,250 --> 00:10:27,620 STRINGER: Second on the list, 194 00:10:27,620 --> 00:10:29,250 I took down this dude's website myself. 195 00:10:29,250 --> 00:10:31,500 Cleared the servers ad backups. 196 00:10:31,500 --> 00:10:32,750 You know I love a little internet sabotage, 197 00:10:32,750 --> 00:10:33,880 so I replaced it with this. 198 00:10:36,340 --> 00:10:38,260 But I have some bad news. 199 00:10:38,260 --> 00:10:39,880 King Cobra's site and the onion. 200 00:10:39,880 --> 00:10:42,890 Some seriously weird shit is going on down there. 201 00:10:42,890 --> 00:10:45,770 Every member on the site changed their name to King Cobra. 202 00:10:45,770 --> 00:10:47,100 I swear there were, like, 10 members, 203 00:10:47,100 --> 00:10:48,480 but there's no way to know for sure 204 00:10:48,480 --> 00:10:50,400 because every single one changed their name. 205 00:10:50,400 --> 00:10:51,770 ‐ It's perfectly anonymous. 206 00:10:53,150 --> 00:10:54,270 Has there been any activity? 207 00:10:54,270 --> 00:10:55,690 STINGER: Not since the party. 208 00:10:55,690 --> 00:10:57,740 But now that your boy Brandon's locked up, 209 00:10:57,740 --> 00:10:59,780 I hope the site stays dark. 210 00:10:59,780 --> 00:11:02,620 ROWAN: Brandon said he couldn't stop it. 211 00:11:02,620 --> 00:11:06,450 HAILEY: Well, let's hope he's wrong. 212 00:11:06,450 --> 00:11:09,500 (suspenseful music) 213 00:11:09,500 --> 00:11:16,550 ♪ ♪ 214 00:11:19,550 --> 00:11:22,590 (somber music) 215 00:11:22,590 --> 00:11:24,140 ♪ ♪ 216 00:11:24,140 --> 00:11:26,100 ROWAN: You all know that Nicki 217 00:11:26,100 --> 00:11:28,270 would've wanted something small 218 00:11:28,270 --> 00:11:31,900 with close friends rather than that big formal show. 219 00:11:34,610 --> 00:11:38,650 Those of you who were so lucky to get to know her 220 00:11:38,650 --> 00:11:41,110 knew that she was... 221 00:11:41,110 --> 00:11:43,530 shy... 222 00:11:43,530 --> 00:11:45,280 and silly... 223 00:11:48,660 --> 00:11:51,120 And just so, so sweet. 224 00:11:57,500 --> 00:12:00,260 I only got to know her recently, but... 225 00:12:02,180 --> 00:12:04,760 I wanted to do something special for her. 226 00:12:08,060 --> 00:12:12,980 Just the other day she was telling me about these flowers. 227 00:12:12,980 --> 00:12:15,150 You plant them in one place 228 00:12:15,150 --> 00:12:17,690 and then they pop up randomly all over the garden. 229 00:12:22,700 --> 00:12:24,700 The roots spread really deep under ground, 230 00:12:24,700 --> 00:12:27,160 so... 231 00:12:27,160 --> 00:12:29,120 you can't kill them. 232 00:12:31,750 --> 00:12:34,460 I was thinking today we could plant a few of these 233 00:12:34,460 --> 00:12:36,540 in the park, 234 00:12:36,540 --> 00:12:41,050 and then when you see a purple flower in town... 235 00:12:45,390 --> 00:12:46,720 You'll think of her. 236 00:12:46,720 --> 00:12:53,730 ♪ ♪ 237 00:13:18,960 --> 00:13:22,210 ("You Knew Me When") 238 00:13:22,210 --> 00:13:27,050 WOMAN: ♪ Oh ♪ 239 00:13:31,430 --> 00:13:36,230 ♪ I still know you and you still know me ♪ 240 00:13:36,230 --> 00:13:43,190 ♪ But we don't really know each other do we ♪ 241 00:13:43,190 --> 00:13:45,030 ♪ Anymore? ♪ 242 00:13:45,030 --> 00:13:47,490 ♪ You're so buttoned up ♪ 243 00:13:47,490 --> 00:13:54,410 ♪ And I'm faking every single little exchange ♪ 244 00:13:55,660 --> 00:14:00,790 ♪ But you knew me when ♪ 245 00:14:00,790 --> 00:14:07,970 ♪ And you know me better than ♪ 246 00:14:09,720 --> 00:14:14,810 ♪ Anyone else ♪ 247 00:14:14,810 --> 00:14:19,770 ♪ Oh ♪ 248 00:14:21,730 --> 00:14:26,530 ♪ Sold my soul for a different story ♪ 249 00:14:26,530 --> 00:14:31,660 ♪ For a life that I have never lived before ♪ 250 00:14:31,660 --> 00:14:37,960 ♪ I realize time is moving faster than I thought ♪ 251 00:14:37,960 --> 00:14:41,880 ♪ Hey, I just want to feel it all ♪ 252 00:14:41,880 --> 00:14:47,170 ♪ But you knew me when ♪ 253 00:14:47,170 --> 00:14:54,260 ♪ And you know me better than ♪ 254 00:14:55,310 --> 00:15:00,850 ♪ Anyone else ♪ 255 00:15:00,850 --> 00:15:05,730 ♪ Oh ♪ 256 00:15:07,860 --> 00:15:15,030 ♪ How long can we go on like this? ♪ 257 00:15:15,990 --> 00:15:18,040 ♪ Darling ♪ 258 00:15:18,040 --> 00:15:25,210 ♪ Is it something maybe we can fix? ♪ 259 00:15:30,760 --> 00:15:36,430 ♪ 'Cause you knew me when ♪ 260 00:15:36,430 --> 00:15:43,650 ♪ You knew me when, you knew me when ♪ 261 00:15:47,280 --> 00:15:52,070 ♪ You know me when ♪ 262 00:15:52,070 --> 00:15:59,200 ♪ And you know me better than ♪ 263 00:16:01,080 --> 00:16:03,790 ♪ Anyone else ♪ 264 00:16:06,920 --> 00:16:08,210 ‐ Mom. 265 00:16:08,210 --> 00:16:15,220 ♪ ♪ 266 00:16:24,100 --> 00:16:26,440 ("Written in Red") 267 00:16:26,440 --> 00:16:28,440 ROWAN: So how long are you here for? 268 00:16:28,440 --> 00:16:30,230 JAKE: Just 24 hours. 269 00:16:35,110 --> 00:16:36,570 ROWAN: Should I call you officer? 270 00:16:36,570 --> 00:16:38,830 ‐ Not quite yet. 271 00:16:38,830 --> 00:16:40,240 So what happened with Ash? 272 00:16:40,240 --> 00:16:42,620 MAN: ♪ Tonight, let go ♪ 273 00:16:42,620 --> 00:16:45,120 ‐ Someone shot him. 274 00:16:45,120 --> 00:16:46,580 We don't know who. 275 00:16:46,580 --> 00:16:50,250 ‐ Did it have anything to do with Elisia or with you? 276 00:16:50,250 --> 00:16:53,420 MAN: ♪ Bleed my soul ♪ 277 00:16:53,420 --> 00:16:55,720 ‐ There's a lot that I want to tell you. 278 00:16:57,470 --> 00:16:59,930 But for right now we're safe. 279 00:16:59,930 --> 00:17:03,390 ‐ Well, you think he'll be OK? 280 00:17:03,390 --> 00:17:04,640 Elisia won't talk about it. 281 00:17:04,640 --> 00:17:05,810 She spends every day at the hospital 282 00:17:05,810 --> 00:17:07,060 waiting for him to wake up. 283 00:17:08,400 --> 00:17:10,230 ‐ We don't really know. 284 00:17:10,230 --> 00:17:11,650 ‐ Yeah. 285 00:17:11,650 --> 00:17:14,860 Well, I was thinking while I'm gone 286 00:17:14,860 --> 00:17:18,620 that we could write each other old‐fashioned letters. 287 00:17:19,740 --> 00:17:21,830 ROWAN: Like pen pals? ‐ Like pen pals. 288 00:17:23,330 --> 00:17:28,210 Look, Row, I promise to be your friend 289 00:17:28,210 --> 00:17:29,920 and to not take it out on you 290 00:17:29,920 --> 00:17:32,380 that I can't be more than that. 291 00:17:32,380 --> 00:17:33,800 ‐ And I promise to take it seriously 292 00:17:33,800 --> 00:17:36,680 and not try to tempt you. 293 00:17:36,680 --> 00:17:38,010 I would never want to do anything 294 00:17:38,010 --> 00:17:40,510 to get you into trouble. 295 00:17:40,510 --> 00:17:42,470 ‐ I'll take what I can get, 296 00:17:42,470 --> 00:17:46,020 even if it's through a fence or through the mail. 297 00:17:46,020 --> 00:17:48,440 MAN: ♪ I want you with all my heart ♪ 298 00:17:48,440 --> 00:17:50,060 ♪ Let's go ♪ 299 00:17:53,360 --> 00:17:57,950 ‐ You said I was leaving town because of you... 300 00:17:57,950 --> 00:18:01,700 like I wanted to get away from you or something. 301 00:18:01,700 --> 00:18:03,370 It's not true. 302 00:18:03,370 --> 00:18:05,910 MAN: ♪ I'm sailing through the darkness ♪ 303 00:18:05,910 --> 00:18:09,630 ‐ I left because I want to protect you. 304 00:18:09,630 --> 00:18:12,250 I've never felt as helpless as that night at Nicki's party, 305 00:18:12,250 --> 00:18:15,970 and I don't ever want to let anything happen to you again. 306 00:18:19,590 --> 00:18:21,510 Not that I won't secretly be counting down the days 307 00:18:21,510 --> 00:18:24,100 until your 18th birthday. 308 00:18:24,100 --> 00:18:25,430 ‐ 429. 309 00:18:25,430 --> 00:18:30,350 MAN: ♪ And there was nothing underneath us ♪ 310 00:18:30,350 --> 00:18:33,820 ♪ I took my chances instead ♪ 311 00:18:35,190 --> 00:18:38,780 ♪ I took my chances instead ♪ 312 00:18:43,740 --> 00:18:44,950 (camera shutter clicks) 313 00:18:50,080 --> 00:18:52,880 ‐ Well, also, what happened to my truck? 314 00:19:00,720 --> 00:19:03,550 (ominous music) 315 00:19:03,550 --> 00:19:04,930 (phone beeps) 316 00:19:08,890 --> 00:19:10,390 (phone beeps) 317 00:19:26,950 --> 00:19:28,250 HAILEY: Hey. 318 00:19:28,250 --> 00:19:29,540 ROWAN: Did you get Elisia's message? 319 00:19:29,540 --> 00:19:30,750 HAILEY: Yeah, I did. Where is she? 320 00:19:30,750 --> 00:19:31,960 ‐ I don't know. 321 00:19:31,960 --> 00:19:33,290 ELISIA: Hailey. 322 00:19:33,290 --> 00:19:34,840 ‐ You're OK? 323 00:19:34,840 --> 00:19:37,300 What do you need? 324 00:19:37,300 --> 00:19:39,800 ‐ I got your text saying you needed help. 325 00:19:41,550 --> 00:19:43,680 ‐ We got the exact same message from you. 326 00:19:43,680 --> 00:19:46,760 (metallic clinking) 327 00:19:49,060 --> 00:19:50,480 What is that? 328 00:19:50,480 --> 00:19:53,520 (suspenseful music) 329 00:19:53,520 --> 00:20:00,570 ♪ ♪ 330 00:20:29,560 --> 00:20:32,600 (dog barking) 331 00:20:57,080 --> 00:20:58,460 Who are they? 332 00:21:03,220 --> 00:21:06,260 (phones beeping) 333 00:21:26,570 --> 00:21:29,740 MAN AND WOMAN: (speaking foreign language) 334 00:21:45,510 --> 00:21:48,550 (ominous music) 335 00:21:48,550 --> 00:21:55,480 ♪ ♪ 336 00:21:55,480 --> 00:21:58,560 (suspenseful music) 337 00:21:58,560 --> 00:22:05,570 ♪ ♪ 338 00:22:11,490 --> 00:22:12,870 MAN: (distorted) Idiot. 339 00:22:20,960 --> 00:22:23,960 (ominous music) 340 00:22:23,960 --> 00:22:31,010 ♪ ♪ 341 00:23:00,580 --> 00:23:02,250 WOMAN: I tagged you guys. 342 00:23:02,250 --> 00:23:09,260 ♪ ♪ 23690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.