Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,370
HAILEY:
Previously on "T@gged"...
2
00:00:02,370 --> 00:00:03,670
‐ Monkeyman's dead,
so what we need
3
00:00:03,670 --> 00:00:06,590
to figure out is
who wants revenge now.
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,960
HAILEY: Someone started
using his account after he died.
5
00:00:08,960 --> 00:00:10,920
ROWAN: And then decided
to pick up where he left off.
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,380
HAILEY: And punish us.
7
00:00:12,380 --> 00:00:13,800
‐ Well, King Cobra's
definitely in charge.
8
00:00:13,800 --> 00:00:14,890
STINGER:
King Cobra's looking for
9
00:00:14,890 --> 00:00:16,260
members in the deep web.
10
00:00:16,260 --> 00:00:18,310
He's looking for people
that will kill you guys.
11
00:00:18,310 --> 00:00:21,560
‐ They're watching us.
Always.
12
00:00:21,560 --> 00:00:23,350
‐ Can you send King
Cobra a message?
13
00:00:23,350 --> 00:00:25,350
Tell him we believe in his
cause and we want to meet.
14
00:00:25,350 --> 00:00:26,690
‐ What animal you want to be?
15
00:00:26,690 --> 00:00:28,520
‐ You should be a deer, Rowan.
16
00:00:28,520 --> 00:00:29,820
‐ Fight fire with fire.
17
00:00:29,820 --> 00:00:31,280
If we can meet him,
we can expose him.
18
00:00:31,280 --> 00:00:32,780
‐ Is the alarm still broken?
19
00:00:32,780 --> 00:00:33,950
DIANE: The alarm's
always been broken, honey.
20
00:00:33,950 --> 00:00:34,910
You know that.
21
00:00:34,910 --> 00:00:36,240
TOM: Diane, let's go.
22
00:00:36,240 --> 00:00:39,740
DIANE: Hotel number's here.
Bye.
23
00:00:39,740 --> 00:00:40,910
‐ Is your mom here?
24
00:00:40,910 --> 00:00:42,540
HAILEY:
Front and center as always.
25
00:00:42,540 --> 00:00:43,580
NICKI: Must be nice.
26
00:00:43,580 --> 00:00:45,120
‐ Did you see?
27
00:00:45,120 --> 00:00:46,880
King Cobra just sent out a
flash ad to the whole school.
28
00:00:46,880 --> 00:00:49,550
‐ It's a video of me
and Coach Edwards.
29
00:00:49,550 --> 00:00:50,840
My life is over.
30
00:00:50,840 --> 00:00:53,130
Sometimes I wonder
what it would be like
31
00:00:53,130 --> 00:00:55,510
to do what he did,
to do what Hailey did.
32
00:00:55,510 --> 00:00:56,970
‐ Hailey didn't want to die.
33
00:00:56,970 --> 00:00:58,680
Promise me you won't
do anything stupid.
34
00:00:58,680 --> 00:00:59,970
‐ I promise.
35
00:00:59,970 --> 00:01:02,020
[phone beeps]
36
00:01:07,730 --> 00:01:08,690
[screams]
37
00:01:08,690 --> 00:01:10,360
‐ King Cobra sent me a video.
38
00:01:10,360 --> 00:01:13,440
I saw who set the fire
at my parents' house.
39
00:01:13,440 --> 00:01:14,610
It was Nicki.
40
00:01:14,610 --> 00:01:16,030
ROWAN:
What are you gonna do?
41
00:01:16,030 --> 00:01:17,200
NICKI: Sometimes
I think I deserve
42
00:01:17,200 --> 00:01:20,700
something bad to happen to me.
43
00:01:22,790 --> 00:01:24,160
WOMAN:
I tagged you guys.
44
00:01:31,130 --> 00:01:33,960
[siren wailing]
45
00:01:35,760 --> 00:01:38,260
[solemn music]
46
00:01:40,890 --> 00:01:42,850
‐ Dude, I heard
her mom found her.
47
00:01:42,850 --> 00:01:46,480
WOMAN: No,
her parents are out of town.
48
00:01:46,480 --> 00:01:48,350
MAN: You know how much
she changed after the party.
49
00:01:48,350 --> 00:01:50,480
‐ It's an epidemic these days.
50
00:01:50,480 --> 00:01:52,400
It's an epidemic.
51
00:01:55,440 --> 00:01:58,110
[baby crying]
52
00:02:00,160 --> 00:02:04,330
‐ I keep hearing everyone
say it was a suicide.
53
00:02:06,370 --> 00:02:08,080
I don't believe that.
54
00:02:10,500 --> 00:02:11,960
She promised me.
55
00:02:15,050 --> 00:02:18,510
‐ The last time we talked
she gave me this lecture
56
00:02:18,510 --> 00:02:21,890
on my overdose and
how selfish it was.
57
00:02:24,430 --> 00:02:26,310
Do you think it was King Cobra?
58
00:02:29,350 --> 00:02:31,650
‐ Or Elisia?
59
00:02:33,940 --> 00:02:38,450
I mean, she honestly believes
that Nicki killed her parents.
60
00:02:40,360 --> 00:02:44,120
[phones beeping]
61
00:02:50,120 --> 00:02:52,750
[ominous music]
62
00:02:56,460 --> 00:02:59,340
[baby screeching]
63
00:03:04,890 --> 00:03:07,470
Hailey.
64
00:03:07,470 --> 00:03:10,100
[ominous music]
65
00:03:17,570 --> 00:03:19,320
My dad wouldn't
tell me anything.
66
00:03:19,320 --> 00:03:23,160
If there was a gun,
if it looked like a suicide.
67
00:03:23,160 --> 00:03:25,620
Nothing.
‐ It wasn't Elisia
68
00:03:26,870 --> 00:03:28,830
ROWAN: Where is she?
69
00:03:30,960 --> 00:03:33,750
STINGER: Hey, got something.
70
00:03:33,750 --> 00:03:37,130
Doc just loaded onto
the PD mainframe.
71
00:03:37,130 --> 00:03:39,800
Item 27 from the Sullivan house.
72
00:03:41,170 --> 00:03:42,430
It's a letter.
73
00:03:47,470 --> 00:03:48,810
‐ It's to Elisia.
74
00:03:50,020 --> 00:03:53,350
Dear Elisia, I'm so sorry.
75
00:03:53,350 --> 00:03:55,520
Every day I regret
lighting that match.
76
00:03:55,520 --> 00:03:56,900
I didn't know that
anyone was inside.
77
00:03:56,900 --> 00:03:58,650
You have to believe me.
78
00:03:58,650 --> 00:04:01,030
MM had the video and forced me.
79
00:04:01,030 --> 00:04:02,860
I can't.
80
00:04:02,860 --> 00:04:06,620
And then it just
stops mid‐sentence.
81
00:04:06,620 --> 00:04:09,450
MM, it's Monkeyman.
82
00:04:09,450 --> 00:04:14,040
Is she apologizing for
killing Elisia's parents?
83
00:04:14,040 --> 00:04:16,840
‐ It's a suicide note.
84
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
Did Nicki kill
herself because she
85
00:04:18,840 --> 00:04:21,510
felt so bad about
Elisia's parents?
86
00:04:21,510 --> 00:04:24,930
‐ No, it stops mid‐sentence.
87
00:04:24,930 --> 00:04:27,220
Why wouldn't she just finish it?
88
00:04:27,220 --> 00:04:29,310
What stopped her?
89
00:04:29,310 --> 00:04:30,640
‐ Or who?
90
00:04:38,320 --> 00:04:39,780
I want to say...
91
00:04:41,990 --> 00:04:46,160
I want to say that you will
never be just anyone to me
92
00:04:46,160 --> 00:04:50,410
and I don't want you to feel
93
00:04:50,410 --> 00:04:52,080
like you're just
anyone in my life
94
00:04:52,080 --> 00:04:55,080
because I love you so much.
95
00:04:55,080 --> 00:04:58,210
And I'm so sorry.
96
00:04:58,210 --> 00:05:01,250
[somber music]
97
00:05:08,970 --> 00:05:11,770
[laptop pings]
98
00:05:11,770 --> 00:05:12,970
‐ I got a reply.
99
00:05:14,770 --> 00:05:18,100
It's from King Cobra.
100
00:05:18,100 --> 00:05:20,940
It's a message about
your request to meet.
101
00:05:20,940 --> 00:05:22,820
Dear Staghead.
102
00:05:22,820 --> 00:05:25,700
By the way, I changed
deer to Staghead.
103
00:05:25,700 --> 00:05:28,620
Figure it sounded tougher,
you know, like a...
104
00:05:28,620 --> 00:05:29,700
I don't know.
105
00:05:29,700 --> 00:05:31,330
Dear Staghead, wanna meet?
106
00:05:31,330 --> 00:05:33,700
Sure, if you prove your loyalty.
107
00:05:33,700 --> 00:05:35,620
Kill one of the girls.
108
00:05:38,040 --> 00:05:39,080
‐ Where's Elisia?
109
00:05:39,080 --> 00:05:42,840
[ominous music]
110
00:05:53,560 --> 00:05:55,980
[phone beeps]
111
00:06:07,530 --> 00:06:09,740
‐ So...
112
00:06:09,740 --> 00:06:13,740
Nicki was murdered
by King Cobra,
113
00:06:13,740 --> 00:06:16,620
but it was made to
look like a suicide?
114
00:06:16,620 --> 00:06:20,670
ROWAN: Or she
actually killed herself.
115
00:06:20,670 --> 00:06:23,880
‐ What happened last night?
116
00:06:29,220 --> 00:06:31,720
‐ I went to her house.
117
00:06:34,390 --> 00:06:36,890
‐ Did you see anything?
118
00:06:36,890 --> 00:06:38,810
ELISIA: No.
119
00:06:38,810 --> 00:06:41,400
‐ Did you do anything?
120
00:06:41,400 --> 00:06:43,860
‐ You mean like shoot her?
121
00:06:46,030 --> 00:06:48,030
No, I...
122
00:06:54,450 --> 00:06:57,290
I watched her
through her window.
123
00:06:59,160 --> 00:07:00,330
She was alone.
124
00:07:01,710 --> 00:07:04,750
‐ Where's the gun, Elisia?
125
00:07:08,920 --> 00:07:11,640
‐ It's back in Jake's drawer.
126
00:07:16,180 --> 00:07:19,060
I don't know what
I was thinking.
127
00:07:21,900 --> 00:07:24,440
All I keep hearing
in my head is,
128
00:07:24,440 --> 00:07:28,940
I didn't kill my parents,
I didn't kill my parents.
129
00:07:31,610 --> 00:07:34,120
It's like everything and
nothing at the same time.
130
00:07:34,120 --> 00:07:37,450
It doesn't bring them back.
131
00:07:50,550 --> 00:07:53,430
‐ If King Cobra can
do this to Nicki,
132
00:07:53,430 --> 00:07:55,390
he needs to be stopped.
133
00:07:56,470 --> 00:07:59,640
[suspenseful music]
134
00:08:03,310 --> 00:08:04,560
I have a plan.
135
00:08:05,860 --> 00:08:09,360
Stinger?
‐ Yeah?
136
00:08:09,360 --> 00:08:12,320
‐ Can you build us a bomb?
137
00:08:12,320 --> 00:08:13,780
‐ Your sister did not give me
138
00:08:13,780 --> 00:08:16,450
a proper heads‐up
about you guys.
139
00:08:22,080 --> 00:08:25,130
[ominous music]
140
00:09:45,460 --> 00:09:47,870
[phone beeps]
141
00:10:53,980 --> 00:10:56,110
ELISIA: Ash?
142
00:11:48,830 --> 00:11:51,250
[phone beeps]
143
00:12:23,070 --> 00:12:26,120
[ominous music]
144
00:12:31,830 --> 00:12:34,580
[birds chirping]
145
00:13:04,280 --> 00:13:05,490
‐ Remote's a fake.
146
00:13:05,490 --> 00:13:07,070
If you press the button
enough times,
147
00:13:07,070 --> 00:13:08,910
it's gonna look like
the button's stuck.
148
00:13:08,910 --> 00:13:11,740
That should give
Elisia enough time
149
00:13:11,740 --> 00:13:14,460
to drive the truck out of sight.
150
00:13:17,710 --> 00:13:20,090
‐ Hey.
151
00:13:20,090 --> 00:13:24,010
Are you sure you're
okay with this?
152
00:13:28,090 --> 00:13:29,890
Okay.
153
00:13:34,770 --> 00:13:37,310
[solemn music]
154
00:13:38,520 --> 00:13:40,770
‐ Staghead.
155
00:13:53,620 --> 00:13:55,910
‐ It's beautiful, Hailey.
156
00:14:03,250 --> 00:14:06,300
[mysterious music]
157
00:14:38,920 --> 00:14:41,630
ELISIA: Ash,
158
00:14:41,630 --> 00:14:43,960
call me when you
get this, please.
159
00:14:45,630 --> 00:14:50,300
Something's gonna happen and
I really need to talk to you.
160
00:15:40,430 --> 00:15:42,310
[light beeping]
161
00:15:46,980 --> 00:15:50,150
[explosion]
162
00:15:53,320 --> 00:15:56,950
[alarm ringing]
163
00:16:13,840 --> 00:16:16,470
[ominous music]
164
00:16:57,350 --> 00:16:59,310
[sirens wailing]
165
00:17:29,170 --> 00:17:31,210
HAILEY: You sent that video
to King Cobra, right?
166
00:17:31,210 --> 00:17:32,340
ROWAN: Yeah.
167
00:17:32,340 --> 00:17:34,130
It's a flash that'll disappear.
168
00:17:36,010 --> 00:17:38,470
I asked him to meet me.
169
00:17:40,930 --> 00:17:42,560
‐ You sure I have
to turn it off?
170
00:17:42,560 --> 00:17:44,480
‐ They could be
tracing our phones.
171
00:17:44,480 --> 00:17:47,230
Stinger said they might be.
172
00:17:47,230 --> 00:17:50,440
‐ Don't turn it back on,
no matter what.
173
00:17:50,440 --> 00:17:53,360
If they figure out you're
alive, we're in trouble.
174
00:17:53,360 --> 00:17:55,990
‐ We know they watch us.
175
00:17:55,990 --> 00:17:57,990
You're dead, remember that,
okay?
176
00:17:57,990 --> 00:18:02,740
No calls, no lights, no contact.
177
00:18:02,740 --> 00:18:04,950
You can't leave.
178
00:18:04,950 --> 00:18:06,580
‐ For how long?
179
00:18:06,580 --> 00:18:09,710
‐ When we find out
who King Cobra is,
180
00:18:09,710 --> 00:18:12,040
you can come back to life.
181
00:18:14,130 --> 00:18:17,170
‐ Something's going on with Ash.
182
00:18:17,170 --> 00:18:20,050
And if he hears that
something happened to me‐‐
183
00:18:20,050 --> 00:18:21,260
HAILEY: I'll call him.
184
00:18:21,260 --> 00:18:22,760
‐ Whoa, whoa, wait, no.
185
00:18:22,760 --> 00:18:25,180
No, you can't.
186
00:18:25,180 --> 00:18:28,270
They could be tracing our
calls, guys, remember that.
187
00:18:30,560 --> 00:18:32,770
HAILEY: We'll find him.
188
00:18:32,770 --> 00:18:34,440
I promise.
189
00:18:34,440 --> 00:18:35,900
And we'll come and
check up on you every
190
00:18:35,900 --> 00:18:39,070
couple of hours,
bring whatever you need.
191
00:18:42,660 --> 00:18:44,330
‐ I hope this works.
192
00:19:02,550 --> 00:19:04,140
‐ Ash isn't here.
193
00:19:05,350 --> 00:19:06,640
‐ Wait.
194
00:19:08,310 --> 00:19:10,270
If this works,
are you sure you want
195
00:19:10,270 --> 00:19:14,020
to be the one to
meet King Cobra?
196
00:19:14,020 --> 00:19:15,610
‐ Yeah.
197
00:19:15,610 --> 00:19:16,820
HAILEY: All right,
well, we promised Elisia
198
00:19:16,820 --> 00:19:17,860
we'd find Ash.
199
00:19:17,860 --> 00:19:20,070
‐ Yeah, let's check the Grotto.
200
00:19:20,070 --> 00:19:21,700
‐ Yeah.
201
00:19:21,700 --> 00:19:24,740
[easygoing music]
202
00:19:36,300 --> 00:19:39,340
[dark music]
203
00:19:40,380 --> 00:19:43,180
[engine roars]
204
00:19:43,180 --> 00:19:47,720
[tires screeching]
205
00:19:47,720 --> 00:19:50,770
[dramatic music]
206
00:19:59,070 --> 00:20:02,030
[tires screeching]
13843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.