Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:03,378
HAILEY:
Previously on "T@gged"...
2
00:00:03,482 --> 00:00:05,172
- I get out, like,
two weeks ago,
3
00:00:05,275 --> 00:00:06,685
and not even a text?
4
00:00:06,793 --> 00:00:08,553
ELISIA: I see you got, like,
right back to work.
5
00:00:08,655 --> 00:00:10,755
- Got to give the people
what they need, you know?
6
00:00:10,862 --> 00:00:12,832
- Stop following me.
7
00:00:12,931 --> 00:00:15,031
- I got a message yesterday.
8
00:00:15,137 --> 00:00:17,897
- "These violent delights
have violent ends."
9
00:00:18,000 --> 00:00:18,900
What does that even mean?
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,590
- It's Shakespeare.
11
00:00:20,689 --> 00:00:23,139
HAILEY: "Romeo and Juliet" was
our spring play freshman year.
12
00:00:23,241 --> 00:00:24,101
I was Juliet.
13
00:00:24,206 --> 00:00:25,406
- Of course you were.
14
00:00:25,517 --> 00:00:27,307
ROWAN: Monkeyman wants us
to figure out
15
00:00:27,413 --> 00:00:28,213
who he is.
16
00:00:28,310 --> 00:00:29,930
- Everyone's a suspect.
17
00:00:30,034 --> 00:00:31,524
ELISIA: What about your sister?
18
00:00:31,620 --> 00:00:32,550
ROWAN: Anybody could be.
19
00:00:32,655 --> 00:00:33,545
HAILEY: Who is this guy?
20
00:00:33,655 --> 00:00:34,855
ROWAN: His name's Jake.
21
00:00:34,965 --> 00:00:36,925
He's, uh, 20.
22
00:00:37,034 --> 00:00:38,594
I told him I'm in college.
23
00:00:38,689 --> 00:00:40,479
- There's something I need
to show you.
24
00:00:42,413 --> 00:00:43,343
[gunshot]
25
00:00:44,862 --> 00:00:45,762
[power cuts off]
26
00:00:45,862 --> 00:00:47,242
[all exclaim]
27
00:00:47,344 --> 00:00:49,004
HAILEY:
I said that it was a joke.
28
00:00:49,103 --> 00:00:51,383
A video I made
when my mom was sleeping.
29
00:00:51,482 --> 00:00:53,832
- How many times
have you done it?
30
00:00:53,931 --> 00:00:54,791
Hailey?
31
00:00:54,896 --> 00:00:56,476
[doorbell rings]
32
00:00:56,586 --> 00:00:58,756
[tense music]
33
00:00:58,862 --> 00:00:59,932
- Hello?
34
00:01:00,034 --> 00:01:01,144
Hello?
35
00:01:02,758 --> 00:01:03,898
- Dad?
36
00:01:04,000 --> 00:01:08,000
♪
37
00:01:08,103 --> 00:01:10,413
What is that?
38
00:01:10,517 --> 00:01:11,787
[door slams]
39
00:01:14,620 --> 00:01:17,380
- Yeah, it's a jump drive,
but the video file is corrupt.
40
00:01:17,482 --> 00:01:19,282
Yeah, I can bring it by
to you tonight.
41
00:01:19,379 --> 00:01:20,969
I don't know if it has anything
to do with the other video.
42
00:01:21,068 --> 00:01:22,338
You never know.
43
00:01:22,448 --> 00:01:25,588
♪
44
00:01:25,689 --> 00:01:26,689
No, no return address.
45
00:01:26,793 --> 00:01:28,663
It was just dropped off
on the porch.
46
00:01:29,931 --> 00:01:31,281
No.
47
00:01:31,379 --> 00:01:32,899
That's a good idea.
Sounds good.
48
00:01:33,000 --> 00:01:37,720
♪
49
00:01:37,827 --> 00:01:39,277
- [whispering]
Rowan.
50
00:01:40,655 --> 00:01:42,025
Come here.
51
00:01:42,137 --> 00:01:44,167
- What the hell
are you doing here?
52
00:01:45,206 --> 00:01:46,926
- What's wrong?
53
00:01:47,034 --> 00:01:49,174
- What are you doing
with my sister?
54
00:01:49,275 --> 00:01:50,545
I saw you two together.
55
00:01:50,655 --> 00:01:51,895
- It's--
56
00:01:52,000 --> 00:01:54,340
it's not like that.
57
00:01:54,448 --> 00:01:56,338
We went to high school
together, okay?
58
00:01:56,448 --> 00:01:58,168
And she--
she saw a video of us
59
00:01:58,275 --> 00:01:59,405
on--on that website,
60
00:01:59,517 --> 00:02:02,377
and she told me everything.
61
00:02:02,482 --> 00:02:05,142
She said there must be a good
reason you can't go to your dad,
62
00:02:05,241 --> 00:02:07,791
and, look, I want to help.
63
00:02:09,275 --> 00:02:11,135
Why didn't you tell me
what was going on?
64
00:02:11,241 --> 00:02:14,591
♪
65
00:02:14,689 --> 00:02:16,409
- I'm sorry.
66
00:02:16,517 --> 00:02:18,687
I'm sorry.
I lied about my age.
67
00:02:18,793 --> 00:02:22,213
♪
68
00:02:22,310 --> 00:02:24,790
I knew you wouldn't...
69
00:02:24,896 --> 00:02:26,616
if you knew.
70
00:02:28,896 --> 00:02:30,856
- I hate that this is wrong.
71
00:02:30,965 --> 00:02:38,755
♪
72
00:02:38,862 --> 00:02:40,482
Come here.
73
00:02:40,586 --> 00:02:47,546
♪
74
00:03:07,068 --> 00:03:09,658
[classical music]
75
00:03:09,758 --> 00:03:11,478
- Mom?
76
00:03:12,793 --> 00:03:14,863
[distant crash]
77
00:03:21,931 --> 00:03:23,381
Mom.
78
00:03:25,620 --> 00:03:26,970
I...
79
00:03:27,068 --> 00:03:29,968
[eerie music]
80
00:03:30,068 --> 00:03:35,658
♪
81
00:03:35,758 --> 00:03:37,278
Mom!
82
00:03:37,379 --> 00:03:39,239
[crying]
Mom.
83
00:03:39,344 --> 00:03:40,594
Mom, please.
84
00:03:40,689 --> 00:03:41,659
Please.
85
00:03:41,758 --> 00:03:43,858
♪
86
00:03:43,965 --> 00:03:45,715
[crying]
87
00:03:45,827 --> 00:03:47,787
[phone chimes]
88
00:03:47,896 --> 00:03:52,686
♪
89
00:04:03,172 --> 00:04:05,552
[distant thud]
90
00:04:05,655 --> 00:04:10,895
♪
91
00:04:11,000 --> 00:04:13,860
[dramatic music]
92
00:04:13,965 --> 00:04:20,925
♪
93
00:04:40,896 --> 00:04:42,686
WOMAN: I tagged you guys.
94
00:04:52,758 --> 00:04:54,448
- We can't.
95
00:04:55,827 --> 00:04:57,167
We can't.
96
00:04:57,275 --> 00:05:03,855
♪
97
00:05:03,965 --> 00:05:05,065
- Jake?
98
00:05:05,172 --> 00:05:06,452
ROWAN: Dad!
JAKE: Rowan.
99
00:05:06,551 --> 00:05:07,661
- No, get away from me.
- What? I found it.
100
00:05:07,758 --> 00:05:08,828
I--I was gonna ask you what--
101
00:05:08,931 --> 00:05:10,931
- Dad!
Dad!
102
00:05:11,034 --> 00:05:17,314
♪
103
00:05:17,413 --> 00:05:18,973
- Put your hands
where I can see 'em.
104
00:05:19,068 --> 00:05:20,718
♪
105
00:05:20,827 --> 00:05:21,547
On your knees!
106
00:05:21,655 --> 00:05:23,445
- Dad, what are you doing?
107
00:05:24,620 --> 00:05:26,030
- How do you know this guy?
108
00:05:27,517 --> 00:05:29,137
- I've never seen him before.
109
00:05:29,241 --> 00:05:34,661
♪
110
00:05:34,758 --> 00:05:36,138
- Get in the house, Rowan.
111
00:05:36,241 --> 00:05:37,831
Get in the house!
112
00:05:39,586 --> 00:05:40,516
Got any weapons?
JAKE: No.
113
00:05:40,620 --> 00:05:42,280
- Get down.
Get down.
114
00:05:42,379 --> 00:05:49,519
♪
115
00:06:07,896 --> 00:06:09,926
SEAN: Hailey?
116
00:06:10,034 --> 00:06:11,174
- Sean--Sean.
117
00:06:11,275 --> 00:06:13,065
- What happened?
- She won't wake up.
118
00:06:13,172 --> 00:06:15,522
She won't--she won't wake up.
- Shh, it's okay.
119
00:06:15,620 --> 00:06:16,720
- [crying]
She won't wake up.
120
00:06:16,827 --> 00:06:18,377
Shh.
121
00:06:18,482 --> 00:06:19,792
Please, please be quiet.
122
00:06:19,896 --> 00:06:21,406
Please be quiet.
123
00:06:21,517 --> 00:06:22,857
She won't wake up.
124
00:06:22,965 --> 00:06:23,855
- Hello?
125
00:06:23,965 --> 00:06:24,895
Yes.
126
00:06:25,000 --> 00:06:26,720
Yes, could I get
an ambulance, please?
127
00:06:26,827 --> 00:06:28,067
Hurry.
128
00:06:28,172 --> 00:06:31,072
[sirens wailing in distance]
129
00:06:33,172 --> 00:06:35,452
[dog barking]
130
00:06:35,551 --> 00:06:38,691
[sirens wailing]
131
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
[car engine starts outside]
132
00:06:54,413 --> 00:06:56,553
- What happens now?
133
00:06:56,655 --> 00:06:58,235
- They take him downtown,
and they question him.
134
00:06:58,344 --> 00:06:59,694
- Why?
135
00:06:59,793 --> 00:07:01,593
- Because the suspect
in that girl's murder
136
00:07:01,689 --> 00:07:03,589
was wearing the exact same mask.
137
00:07:03,689 --> 00:07:04,789
Are you telling me that
that guy was just
138
00:07:04,896 --> 00:07:06,476
on the side of the house
for no reason?
139
00:07:06,586 --> 00:07:07,686
You don't know him?
140
00:07:07,793 --> 00:07:09,523
- That's what I said, isn't it?
141
00:07:12,689 --> 00:07:15,069
I'm exhausted.
142
00:07:15,172 --> 00:07:16,242
[phone chimes]
143
00:07:16,344 --> 00:07:18,314
- Who's that?
144
00:07:18,413 --> 00:07:20,143
- Doesn't matter.
145
00:07:20,241 --> 00:07:23,171
[sirens wailing in distance]
146
00:07:28,034 --> 00:07:30,934
[dramatic music]
147
00:07:31,034 --> 00:07:37,974
♪
148
00:08:02,241 --> 00:08:08,621
♪
149
00:08:08,724 --> 00:08:10,624
ROWAN: How's your mom?
150
00:08:10,724 --> 00:08:12,594
HAILEY: She's sleeping now.
151
00:08:12,689 --> 00:08:15,239
They had to pump her stomach.
152
00:08:15,344 --> 00:08:18,454
I bet she thinks
I did it this time.
153
00:08:18,551 --> 00:08:20,521
I'm scared, Ro.
154
00:08:23,620 --> 00:08:25,930
He could have really hurt her.
155
00:08:28,586 --> 00:08:30,376
Killed her, even.
156
00:08:30,482 --> 00:08:34,172
And I did it to her
so many times before.
157
00:08:34,275 --> 00:08:35,585
- Why?
158
00:08:37,103 --> 00:08:38,663
- No one else has to
turn their phone in
159
00:08:38,758 --> 00:08:41,068
at 9:00 every night.
160
00:08:41,172 --> 00:08:42,592
When she would take
my computer away,
161
00:08:42,689 --> 00:08:44,029
I just...
162
00:08:46,034 --> 00:08:48,074
I feel so disconnected.
163
00:08:48,172 --> 00:08:51,762
You know, like I was
missing out on something.
164
00:08:51,862 --> 00:08:53,412
And it would just make me
so stressed.
165
00:08:53,517 --> 00:08:57,377
Like, just absolutely crazy
with anxiety.
166
00:08:58,724 --> 00:09:00,484
- At least she cares.
167
00:09:04,689 --> 00:09:05,719
I totally messed up with Jake.
168
00:09:05,827 --> 00:09:07,587
I...
169
00:09:07,689 --> 00:09:09,589
I don't know what to do.
170
00:09:09,689 --> 00:09:11,549
I was worried he would
get in more trouble
171
00:09:11,655 --> 00:09:14,685
if I said that I knew him.
172
00:09:14,793 --> 00:09:16,213
We have to get him out.
173
00:09:16,310 --> 00:09:17,480
- How?
174
00:09:19,344 --> 00:09:22,174
- Figure out who Monkeyman is.
175
00:09:22,275 --> 00:09:24,655
- Well, he left you
a big-ass clue last night.
176
00:09:25,724 --> 00:09:26,664
Why roses?
177
00:09:26,758 --> 00:09:28,518
- I don't know.
178
00:09:28,620 --> 00:09:30,410
Roses and violets.
179
00:09:30,517 --> 00:09:33,097
Red and blue.
180
00:09:33,206 --> 00:09:35,206
Another school's colors?
181
00:09:36,551 --> 00:09:39,171
Are you still gonna be able
to go out tonight?
182
00:09:39,275 --> 00:09:41,375
I really think we should all
be together.
183
00:09:41,482 --> 00:09:44,832
- My aunt's staying here
with my mom.
184
00:09:44,931 --> 00:09:47,281
She'll never have a clue.
185
00:09:47,379 --> 00:09:49,619
- Have you heard from Elisia?
186
00:09:49,724 --> 00:09:52,764
- Nothing.
187
00:09:52,862 --> 00:09:55,282
She's pissed about you and Jake.
188
00:09:55,379 --> 00:09:57,689
- I kept telling everyone
to be honest.
189
00:09:59,379 --> 00:10:01,479
And I'm the biggest liar of all.
190
00:10:15,965 --> 00:10:17,925
- Only 12 hours left.
191
00:10:18,034 --> 00:10:20,034
I was thinking.
192
00:10:20,137 --> 00:10:23,237
A bunch of guys auditioned
for Romeo last fall.
193
00:10:23,344 --> 00:10:26,414
What if Monkeyman auditioned
and didn't get the part?
194
00:10:26,517 --> 00:10:28,137
- Can you think of anyone
who was pissed?
195
00:10:28,241 --> 00:10:30,661
- I mean, you always
piss someone off
196
00:10:30,758 --> 00:10:32,478
with auditions.
197
00:10:32,586 --> 00:10:34,756
I'm sure there were a few guys
that were upset.
198
00:10:34,862 --> 00:10:36,282
- Who?
199
00:10:36,379 --> 00:10:39,029
- You know how bad I am
with names.
200
00:10:40,551 --> 00:10:42,691
- Do you have a list
of the guys who tried out?
201
00:10:44,793 --> 00:10:46,383
- It was a long time ago.
202
00:10:46,482 --> 00:10:49,412
[phone ringing]
203
00:10:59,896 --> 00:11:02,336
What's that?
204
00:11:02,448 --> 00:11:04,408
- Find that list of Romeos.
205
00:11:04,517 --> 00:11:11,477
♪
206
00:11:16,482 --> 00:11:17,902
Someone wanted the police
to have this.
207
00:11:18,000 --> 00:11:20,380
They left it on our front porch.
208
00:11:20,482 --> 00:11:22,522
Dad said something about
the file being corrupt.
209
00:11:22,620 --> 00:11:24,620
- Think it's Monkeyman?
ROWAN: I don't think so.
210
00:11:24,724 --> 00:11:27,934
Why would he send something
to the cops?
211
00:11:28,034 --> 00:11:30,344
Dad thought it might
be connected.
212
00:11:30,448 --> 00:11:32,238
- Yeah, I'll take a look at it.
- Okay.
213
00:11:32,344 --> 00:11:34,624
- Anything interesting
I'll just shoot to your phone.
214
00:11:36,758 --> 00:11:39,658
So you know the countdown's
at ten hours?
215
00:11:39,758 --> 00:11:40,998
Where are you gonna be?
216
00:11:41,103 --> 00:11:42,973
- Just at home.
217
00:11:43,068 --> 00:11:45,028
Dad'll be there.
218
00:11:45,137 --> 00:11:47,337
[phone rings]
219
00:11:47,448 --> 00:11:49,028
BRIE: So I found out
some more stuff
220
00:11:49,137 --> 00:11:50,857
about Elisia's parents
in the police report.
221
00:11:50,965 --> 00:11:52,375
The reason they think
it's arson?
222
00:11:52,482 --> 00:11:54,862
They found traces of kerosene
at the house.
223
00:11:54,965 --> 00:11:56,165
I know she told you
it was candles,
224
00:11:56,275 --> 00:11:58,165
but someone started that fire.
225
00:11:58,275 --> 00:12:00,135
- Well, Hailey trusts her.
226
00:12:07,448 --> 00:12:08,548
Brie.
227
00:12:08,655 --> 00:12:09,825
About the pills.
228
00:12:09,931 --> 00:12:11,721
I was just really worried,
you know?
229
00:12:11,827 --> 00:12:13,897
I believed Hailey when she said
they were yours,
230
00:12:14,000 --> 00:12:15,210
but I shouldn't have gone
to Dad.
231
00:12:15,310 --> 00:12:18,170
I--I should have
trusted you enough to ask.
232
00:12:20,931 --> 00:12:22,281
- I know Mom screwed you up,
233
00:12:22,379 --> 00:12:25,479
but not everyone's
gonna leave you.
234
00:12:25,586 --> 00:12:26,756
You can trust me.
235
00:12:26,862 --> 00:12:28,072
All right?
236
00:12:28,172 --> 00:12:29,792
Hailey too.
237
00:12:29,896 --> 00:12:32,716
We're in this together.
238
00:12:32,827 --> 00:12:34,027
It's all right.
239
00:12:37,482 --> 00:12:38,522
[phone chimes]
240
00:12:38,620 --> 00:12:39,860
- It's Ash.
241
00:12:39,965 --> 00:12:41,095
WOMAN: ♪ If tonight
we should die ♪
242
00:12:41,206 --> 00:12:42,306
- He knows something.
243
00:12:42,413 --> 00:12:45,413
WOMAN: ♪ We were never wrong
244
00:12:45,517 --> 00:12:47,757
[Gold Lake's "Lovers" playing]
245
00:12:47,862 --> 00:12:50,382
♪ We were never wrong
246
00:12:50,482 --> 00:12:53,072
♪ We were
never wrong ♪
247
00:12:53,172 --> 00:12:55,832
♪ In our lover's song
248
00:12:55,931 --> 00:12:58,551
♪ We were never wrong
249
00:12:58,655 --> 00:13:01,095
♪ We were never
250
00:13:01,206 --> 00:13:06,516
♪ What's in a love song,
you lovers? ♪
251
00:13:06,620 --> 00:13:11,380
♪ What's in
a love song, you lovers? ♪
252
00:13:11,482 --> 00:13:16,212
♪
253
00:13:16,310 --> 00:13:19,450
[distant percussive music]
254
00:13:19,551 --> 00:13:21,521
- Yo, I've been asking around.
255
00:13:21,620 --> 00:13:22,340
Check it.
256
00:13:22,448 --> 00:13:23,338
I guess, like, a week ago,
257
00:13:23,448 --> 00:13:24,718
Raven was messing with someone
258
00:13:24,827 --> 00:13:25,717
right here at The Grotto,
259
00:13:25,827 --> 00:13:26,757
being an asshole to them.
260
00:13:26,862 --> 00:13:27,792
- So she was mean to someone,
261
00:13:27,896 --> 00:13:29,616
and then she just winds up dead?
262
00:13:29,724 --> 00:13:31,034
Who was it?
263
00:13:31,137 --> 00:13:32,897
- Someone told me
that dude Brandon was here
264
00:13:33,000 --> 00:13:34,620
when it happened.
265
00:13:34,724 --> 00:13:36,454
You know him?
266
00:13:36,551 --> 00:13:37,341
- I do.
267
00:13:37,448 --> 00:13:38,588
- Okay, well, we have six hours,
268
00:13:38,689 --> 00:13:40,379
so call him.
269
00:13:40,482 --> 00:13:41,762
- He doesn't really like me
right now,
270
00:13:41,862 --> 00:13:42,972
thanks to you.
271
00:13:43,068 --> 00:13:44,688
♪
272
00:13:44,793 --> 00:13:47,693
[line trilling]
273
00:13:47,793 --> 00:13:54,903
♪
274
00:13:55,000 --> 00:13:56,660
Yeah, no answer.
275
00:13:56,758 --> 00:13:58,408
- Do we have to go
to that party tonight?
276
00:13:58,517 --> 00:13:59,857
I just...
277
00:13:59,965 --> 00:14:02,275
- I'm not gonna stay
at home alone.
278
00:14:02,379 --> 00:14:03,519
After what happened last night?
279
00:14:03,620 --> 00:14:04,660
How can you even say that?
280
00:14:04,758 --> 00:14:05,688
ROWAN: Okay, okay.
281
00:14:05,793 --> 00:14:07,663
You go, I go.
282
00:14:07,758 --> 00:14:09,998
HAILEY: Okay.
- But we have to find Elisia.
283
00:14:10,103 --> 00:14:12,343
All right?
- Yeah.
284
00:14:12,448 --> 00:14:14,548
- Did you find that list
of Romeos yet?
285
00:14:14,655 --> 00:14:15,965
- No.
286
00:14:21,275 --> 00:14:23,825
ROWAN: "Roses are red,
violets are blue."
287
00:14:23,931 --> 00:14:25,101
- What?
288
00:14:25,206 --> 00:14:26,996
- "Roses are red,
violets are blue."
289
00:14:27,103 --> 00:14:30,143
[dramatic music]
290
00:14:30,241 --> 00:14:31,931
My room.
291
00:14:32,034 --> 00:14:33,174
Roses and violets.
292
00:14:33,275 --> 00:14:40,375
♪
293
00:15:07,241 --> 00:15:10,101
[phone chiming]
294
00:15:10,206 --> 00:15:14,166
♪
295
00:15:14,275 --> 00:15:15,685
- Jake?
296
00:15:15,793 --> 00:15:19,763
♪
297
00:15:24,103 --> 00:15:26,003
[phone chimes]
298
00:15:32,103 --> 00:15:35,033
[dramatic music]
299
00:15:35,137 --> 00:15:42,027
♪
300
00:15:46,344 --> 00:15:48,004
JAKE: Excuse me.
301
00:16:00,655 --> 00:16:02,585
You didn't have to do this.
302
00:16:02,689 --> 00:16:04,859
- You shouldn't be in there.
303
00:16:08,448 --> 00:16:10,098
What'd they ask you?
304
00:16:11,827 --> 00:16:13,967
- I didn't tell 'em anything.
305
00:16:16,448 --> 00:16:19,068
How'd you get me out?
306
00:16:19,172 --> 00:16:22,382
- Told them you were home
Sunday night.
307
00:16:22,482 --> 00:16:24,342
That's when that girl was shot.
308
00:16:24,448 --> 00:16:25,518
The night before school started.
309
00:16:25,620 --> 00:16:27,520
- But I--I wasn't home.
310
00:16:27,620 --> 00:16:29,720
- Well, now I'm your alibi.
311
00:16:31,034 --> 00:16:33,864
Look, no one knows
where I was Sunday.
312
00:16:33,965 --> 00:16:36,335
They believed we were both home.
313
00:16:36,448 --> 00:16:37,898
- We should tell them the truth.
314
00:16:38,000 --> 00:16:41,520
- You can't tell them
you were with Rowan.
315
00:16:41,620 --> 00:16:43,900
She isn't even 17.
316
00:16:48,586 --> 00:16:50,336
- Yeah.
317
00:16:52,379 --> 00:16:54,969
Well, thanks, cuz.
318
00:16:56,379 --> 00:16:57,859
It means a lot.
319
00:16:59,586 --> 00:17:01,786
- You've done a lot for me.
320
00:17:05,000 --> 00:17:07,340
I haven't been easy.
321
00:17:10,068 --> 00:17:11,998
- You're gonna be okay.
322
00:17:13,724 --> 00:17:16,344
[engine starts]
323
00:17:35,586 --> 00:17:36,756
ROWAN: I found it.
324
00:17:36,862 --> 00:17:38,692
- Found what?
325
00:17:38,793 --> 00:17:41,833
- A note from freshman year...
326
00:17:41,931 --> 00:17:43,481
from a secret admirer.
327
00:17:45,034 --> 00:17:46,974
"Roses are red,
violets are blue.
328
00:17:47,068 --> 00:17:49,068
Meet me at the duck pond
promptly at 2:00."
329
00:17:49,172 --> 00:17:50,692
- So did you end up going?
330
00:17:50,793 --> 00:17:52,623
- No.
331
00:17:52,724 --> 00:17:53,974
I didn't know who it was from.
332
00:17:54,068 --> 00:17:55,858
- How come I didn't know
about this?
333
00:17:55,965 --> 00:17:58,025
- You were hanging out more
with Nicki.
334
00:17:58,931 --> 00:18:01,901
- So you stood him up?
335
00:18:02,000 --> 00:18:03,620
- I mean, I didn't mean to be
an asshole.
336
00:18:03,724 --> 00:18:06,074
I--I didn't know
who it was from.
337
00:18:06,172 --> 00:18:07,932
♪
338
00:18:08,034 --> 00:18:10,074
HAILEY: Rowan.
339
00:18:10,172 --> 00:18:11,792
Look.
340
00:18:11,896 --> 00:18:17,896
♪
341
00:18:18,000 --> 00:18:20,280
So Raven bullied him on Sunday.
342
00:18:21,586 --> 00:18:24,206
I stood him up.
You--
343
00:18:24,310 --> 00:18:26,720
- Rejected him
from being my Romeo.
344
00:18:26,827 --> 00:18:29,997
And Elisia stole his teddy bear.
345
00:18:30,103 --> 00:18:31,033
- And worse, she burned it
346
00:18:31,137 --> 00:18:32,787
in an online video.
347
00:18:32,896 --> 00:18:38,996
♪
348
00:18:39,103 --> 00:18:42,793
So Brie told me why
the police think it was arson.
349
00:18:42,896 --> 00:18:45,096
- Elisia said it was
her candles.
350
00:18:45,206 --> 00:18:47,376
- The entire house
was covered in kerosene.
351
00:18:47,482 --> 00:18:50,312
♪
352
00:18:50,413 --> 00:18:52,663
- Who cares?
353
00:18:52,758 --> 00:18:55,238
Can you stop playing detective?
354
00:18:55,344 --> 00:18:58,034
Don't we have enough
going on right now?
355
00:18:58,137 --> 00:19:00,617
Whatever happened in her past,
356
00:19:00,724 --> 00:19:02,144
you need to let it go.
357
00:19:02,241 --> 00:19:03,661
And I think that you
should call her
358
00:19:03,758 --> 00:19:05,758
and apologize.
359
00:19:05,862 --> 00:19:07,342
- Have you stopped?
360
00:19:09,482 --> 00:19:10,862
With the pills?
361
00:19:10,965 --> 00:19:14,755
♪
362
00:19:14,862 --> 00:19:15,972
- I'm trying.
363
00:19:16,068 --> 00:19:18,238
- Why did you even start
taking them?
364
00:19:18,344 --> 00:19:21,724
- Nicki gave me a few last year
365
00:19:21,827 --> 00:19:24,657
'cause I was just always
so stressed out.
366
00:19:24,758 --> 00:19:26,788
I felt like they fixed me.
367
00:19:26,896 --> 00:19:28,406
You know?
368
00:19:28,517 --> 00:19:31,167
- You don't need
to be fixed, Hailey.
369
00:19:31,275 --> 00:19:38,165
♪
370
00:19:49,482 --> 00:19:50,592
And it's--no!
371
00:19:50,689 --> 00:19:51,759
[both laughing]
372
00:19:51,862 --> 00:19:52,762
- Okay.
373
00:19:52,862 --> 00:19:54,172
[phone chimes]
374
00:19:54,275 --> 00:19:57,895
♪
375
00:19:58,000 --> 00:19:59,030
Oh, it's Brie.
376
00:19:59,137 --> 00:20:00,407
She sent the video
from the jump drive.
377
00:20:03,482 --> 00:20:04,522
- You got it.
378
00:20:04,620 --> 00:20:06,100
[speaking indistinctly]
379
00:20:07,724 --> 00:20:09,384
[gunshot on video]
380
00:20:09,482 --> 00:20:10,592
ROWAN: That's Ash.
381
00:20:10,689 --> 00:20:13,899
♪
382
00:20:14,000 --> 00:20:15,280
- Is Ash Monkeyman?
383
00:20:15,379 --> 00:20:19,659
♪
384
00:20:19,758 --> 00:20:20,758
- We have to tell Elisia.
385
00:20:20,862 --> 00:20:23,722
[phone chiming]
386
00:20:23,827 --> 00:20:30,997
♪
387
00:20:34,827 --> 00:20:36,587
[phone chimes]
388
00:20:36,689 --> 00:20:42,479
♪
389
00:20:42,586 --> 00:20:44,026
ROWAN: Elisia.
390
00:20:44,137 --> 00:20:48,137
I know, I should have been
honest about everything.
391
00:20:48,241 --> 00:20:50,621
I'm sorry, but we have
something to tell you,
392
00:20:50,724 --> 00:20:52,454
something really important,
393
00:20:52,551 --> 00:20:54,481
so please,
394
00:20:54,586 --> 00:20:56,336
please,
395
00:20:56,448 --> 00:20:57,858
call me back.
396
00:20:57,965 --> 00:21:02,655
♪
397
00:21:02,758 --> 00:21:04,478
[knocking at door]
398
00:21:06,448 --> 00:21:09,028
- [softly]
Rowan, go away.
399
00:21:11,724 --> 00:21:18,664
♪
400
00:21:36,758 --> 00:21:44,998
♪
401
00:22:12,137 --> 00:22:20,237
♪
23454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.