Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
2
00:00:09,926 --> 00:00:11,428
Who knew repairing the station grid
3
00:00:11,511 --> 00:00:12,929
would involve so much sprinting?
4
00:00:13,012 --> 00:00:15,098
No talk. Sleep.
5
00:00:17,733 --> 00:00:19,653
- What the? Hey, no, no. Down.
- I did it!
6
00:00:19,654 --> 00:00:20,812
- I updated the dog!
- Down.
7
00:00:20,895 --> 00:00:22,187
- What does that even mean? Hey! Mm-mm.
- In Medical,
8
00:00:22,188 --> 00:00:24,064
they encourage us to do side projects.
9
00:00:24,065 --> 00:00:25,816
- No! Why?!
- So I took a bunch of inert carbon
10
00:00:25,817 --> 00:00:27,693
and built myself a fluffy
friend from scratch.
11
00:00:27,694 --> 00:00:29,374
- Shut up! No! Aah!
- It's supposed to look like a dog.
12
00:00:29,375 --> 00:00:30,975
- You know, from Earth.
- Tendi,
13
00:00:31,030 --> 00:00:32,790
- please get it out of here.
- Oh, of course.
14
00:00:32,791 --> 00:00:34,122
Come here! Come here.
15
00:00:34,125 --> 00:00:35,163
Ah.
16
00:00:35,164 --> 00:00:36,201
She's five percent faster
17
00:00:36,202 --> 00:00:37,878
and six percent smarter.
You know, I hand-edited
18
00:00:37,879 --> 00:00:38,939
all six billion sequences.
19
00:00:38,940 --> 00:00:39,997
It was really fun!
20
00:00:39,998 --> 00:00:42,000
When did you even find time for that?
21
00:00:42,083 --> 00:00:44,123
Sometimes when I say that
I'm going to the bathroom,
22
00:00:44,124 --> 00:00:45,295
I'm really recoding her DNA.
23
00:00:45,378 --> 00:00:47,298
This little lady's protein
bonds totally accepted
24
00:00:47,299 --> 00:00:49,841
the Cas9 snipping without
any cellular degradation.
25
00:00:49,924 --> 00:00:51,735
Who has malleable protein bonds? You do.
26
00:00:51,792 --> 00:00:52,792
Yes, you do.
27
00:00:52,793 --> 00:00:53,834
I don't get it.
28
00:00:53,835 --> 00:00:56,489
You could've built any life-form
at all, and you did this?
29
00:00:56,556 --> 00:00:57,849
It just looks like a normal dog.
30
00:00:57,932 --> 00:01:00,143
That's exactly what I was going for!
31
00:01:00,226 --> 00:01:02,426
I'll go grab my notes so I
can read you the juicy parts.
32
00:01:02,427 --> 00:01:04,627
You're going to love how I
reorganized her mitochondria.
33
00:01:04,628 --> 00:01:05,782
No spoilers, but...
34
00:01:05,857 --> 00:01:07,108
...it's super funny!
35
00:01:07,192 --> 00:01:09,652
Just to be clear, this is a normal dog,
36
00:01:09,736 --> 00:01:10,820
and she's messing with us.
37
00:01:19,913 --> 00:01:21,998
Oh, God. Not a normal dog.
38
00:01:22,081 --> 00:01:25,168
Wake me up if it turns into
something I need to care about.
39
00:02:36,447 --> 00:02:38,908
First officer's log. An elite
team from the Cerritos
40
00:02:38,992 --> 00:02:41,369
has been selected by
Admiral Syltrack to liaise
41
00:02:41,452 --> 00:02:44,289
with the Pisepian agricultural
colony in disputed territory.
42
00:02:44,372 --> 00:02:46,124
Captain Freeman, Shaxs, and myself
43
00:02:46,207 --> 00:02:47,727
have been enlisted to join the mission
44
00:02:47,792 --> 00:02:50,712
due to our expertise in the
germination of rulot seeds.
45
00:02:50,795 --> 00:02:52,755
In our absence, the
Cerritos will receive
46
00:02:52,839 --> 00:02:55,925
a temporary transfer of
command to a visiting captain.
47
00:02:58,803 --> 00:03:01,097
Visiting captain? No! So lame.
48
00:03:01,180 --> 00:03:03,400
I figured you'd love a
break from our usual guys.
49
00:03:03,482 --> 00:03:05,101
Sub caps never know what they're doing.
50
00:03:05,172 --> 00:03:06,852
They're all like,
"Buffer the phase coils".
51
00:03:06,853 --> 00:03:08,613
And we're like, "What
are you talking about?"
52
00:03:08,688 --> 00:03:09,898
What are you talking about?
53
00:03:09,981 --> 00:03:11,189
I don't want some
babysitter Jellico-type
54
00:03:11,190 --> 00:03:12,190
hovering over us
55
00:03:12,266 --> 00:03:13,866
when we're already
going to a bog planet,
56
00:03:13,902 --> 00:03:15,193
which is, like, the
worst kind of planets,
57
00:03:15,194 --> 00:03:16,270
as far as planets go.
58
00:03:16,354 --> 00:03:18,123
Bogs are actually
fascinating. Did you know
59
00:03:18,206 --> 00:03:19,698
- that the spore count can...
- I don't want to know about a bog!
60
00:03:19,699 --> 00:03:21,139
It's a gross word for a gross place!
61
00:03:21,140 --> 00:03:23,117
Well, you're being very unscientific.
62
00:03:27,581 --> 00:03:29,292
Anyway, I'm into it.
63
00:03:29,375 --> 00:03:31,215
We get to rub shoulders
with the visiting crew,
64
00:03:31,216 --> 00:03:32,962
maybe impress another captain.
65
00:03:33,046 --> 00:03:35,446
Oh, you're just excited to kiss
a whole new butt, aren't you?
66
00:03:35,490 --> 00:03:36,850
Well, I wouldn't put it like that.
67
00:03:36,851 --> 00:03:38,092
But yes, very.
68
00:03:39,335 --> 00:03:40,720
Hmm...
69
00:03:40,779 --> 00:03:42,179
Rutherford!
70
00:03:42,180 --> 00:03:43,513
The visiting crew's gonna
be here any minute.
71
00:03:43,514 --> 00:03:45,194
Hey, if I part my hair
like this, do I look
72
00:03:45,266 --> 00:03:46,809
more promotable or less?
73
00:03:46,893 --> 00:03:48,353
More? Less? More? Less?
74
00:03:48,436 --> 00:03:50,146
- Yeah, sure.
- You didn't even look!
75
00:03:50,229 --> 00:03:52,106
Sorry. It's this transporter, man.
76
00:03:52,190 --> 00:03:54,609
I'm trying to make it
go .07 seconds faster.
77
00:03:54,652 --> 00:03:55,972
Mariner wouldn't help me test it.
78
00:03:55,973 --> 00:03:58,237
She said she wanted to wait
until I ironed out the kinks.
79
00:03:58,321 --> 00:04:00,281
But how am I supposed to
do that if nobody's gonna
80
00:04:00,282 --> 00:04:01,783
- help me test it?
- Ooh! I'll do it.
81
00:04:01,866 --> 00:04:03,367
I can tell the new captain
that, in my spare time,
82
00:04:03,368 --> 00:04:05,128
- I enjoy improving efficiency.
- Okay, cool.
83
00:04:05,159 --> 00:04:06,679
I'll just transport you back and forth
84
00:04:06,680 --> 00:04:08,206
super quick. Real easy.
85
00:04:08,289 --> 00:04:09,823
Okay. Beam me up. I mean,
86
00:04:09,907 --> 00:04:11,459
Boim me up. You know what I'm saying.
87
00:04:11,542 --> 00:04:14,420
Okeydokey!
88
00:04:16,089 --> 00:04:18,009
That was, like, half a
second faster than normal!
89
00:04:18,091 --> 00:04:19,717
I can't believe it's working.
90
00:04:19,801 --> 00:04:21,361
Ooh, ooh, ooh! Run me through it again!
91
00:04:21,362 --> 00:04:22,380
Do it again! Do it again!
92
00:04:26,891 --> 00:04:27,934
- Uh...
- Aw, man.
93
00:04:28,017 --> 00:04:29,377
- I thought I solved this.
- What?!
94
00:04:29,378 --> 00:04:31,934
Sorry, it's just the last part
of the transporter process!
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,255
It can be a bit sticky!
96
00:04:33,339 --> 00:04:34,816
Sticky?! Am I gonna die?!
97
00:04:34,899 --> 00:04:36,985
No, no! You're just off by,
like, one millicochrane!
98
00:04:37,068 --> 00:04:39,537
- It's just cosmetic!
- What's that noise?!
99
00:04:39,621 --> 00:04:40,738
Is that me?!
100
00:04:40,822 --> 00:04:41,864
You hardly notice it!
101
00:04:41,948 --> 00:04:44,200
You got to fix me before
the visiting crew gets here!
102
00:04:44,283 --> 00:04:46,202
- I can't look like this!
- What?!
103
00:04:52,166 --> 00:04:54,377
Oh, well, here we go. Babysitter time
104
00:04:54,460 --> 00:04:56,671
in three, two, one...
105
00:04:59,231 --> 00:05:00,316
Amina?
106
00:05:00,399 --> 00:05:01,400
Ha ha!
107
00:05:01,401 --> 00:05:03,052
There she is!
108
00:05:03,136 --> 00:05:04,178
Are you surprised?
109
00:05:04,262 --> 00:05:06,222
Oh, my gosh. I thought
you were on the Oakland.
110
00:05:06,305 --> 00:05:08,433
Eh, couldn't pass up a
water filtration repair.
111
00:05:08,516 --> 00:05:09,892
This is crazy!
112
00:05:09,976 --> 00:05:11,728
Wait, and you're a freakin' captain now?
113
00:05:11,811 --> 00:05:13,062
Get those title bumps, girl.
114
00:05:13,146 --> 00:05:14,981
Yeah, I'm kind of a big deal.
115
00:05:15,064 --> 00:05:16,107
I've even got a team.
116
00:05:16,190 --> 00:05:17,525
Warren, Prachett, Durga,
117
00:05:17,608 --> 00:05:19,902
this is my old friend I
was telling you about.
118
00:05:19,986 --> 00:05:22,905
Captain Ramsey... speaks fondly
of your time at the Academy.
119
00:05:22,989 --> 00:05:24,574
Oh, boy. What'd she tell you?
120
00:05:24,657 --> 00:05:26,576
That when it comes to
boots-on-the-ground
121
00:05:26,659 --> 00:05:28,453
planetary action, you're the best.
122
00:05:28,536 --> 00:05:30,246
And you look damn good doing it.
123
00:05:30,329 --> 00:05:32,958
Curious that you're still an ensign.
124
00:05:34,613 --> 00:05:36,294
Ensign Boimler reporting for duty!
125
00:05:40,173 --> 00:05:41,382
Dude! What is wrong with you?!
126
00:05:41,466 --> 00:05:44,093
Nothing! I'm just phasing! No biggie!
127
00:05:44,177 --> 00:05:45,762
Disagree! It's kind of a biggie!
128
00:05:45,845 --> 00:05:47,638
Ensign, report to sickbay!
129
00:05:47,722 --> 00:05:48,890
But that's for sick people!
130
00:05:48,973 --> 00:05:50,600
- Now!
- Aw.
131
00:05:54,878 --> 00:05:56,578
How long is this going to last?!
132
00:05:56,579 --> 00:05:57,899
How am I supposed to know?!
133
00:05:57,982 --> 00:05:59,901
You look like a goddamn science project!
134
00:05:59,984 --> 00:06:02,244
Then... ow... why are
you still taking samples?!
135
00:06:02,328 --> 00:06:03,479
I figured it out!
136
00:06:05,239 --> 00:06:07,617
All right. Boimler's back, baby!
137
00:06:07,700 --> 00:06:09,660
Time to kiss some visiting butt.
138
00:06:09,744 --> 00:06:11,037
Wait, I'm still all phase-y.
139
00:06:11,120 --> 00:06:13,122
Yeah. But you're not
making the sound anymore,
140
00:06:13,166 --> 00:06:14,446
which was the worst part, right?
141
00:06:14,447 --> 00:06:15,625
Oh, yeah. That was terrible.
142
00:06:15,708 --> 00:06:17,428
I'm literally hard to look at.
143
00:06:17,432 --> 00:06:18,992
I mean, what if... what if...
144
00:06:18,993 --> 00:06:21,002
Nobody wants a sparkly cap'n!
145
00:06:21,005 --> 00:06:22,465
Oh, all right, all right. Calm down.
146
00:06:22,548 --> 00:06:24,217
I already alerted Division 14.
147
00:06:24,300 --> 00:06:25,635
The time travel police?
148
00:06:25,718 --> 00:06:28,304
No! D-14 handles
unsolvable space illnesses
149
00:06:28,387 --> 00:06:29,480
and science mysteries.
150
00:06:29,563 --> 00:06:31,140
And they can make me a real boy again?
151
00:06:31,224 --> 00:06:34,102
They've got this great
medical spa on Endicronimas V.
152
00:06:34,185 --> 00:06:35,478
En... Endicron...
153
00:06:35,561 --> 00:06:36,938
Everyone just calls it "The Farm".
154
00:06:37,021 --> 00:06:39,315
You'll be pampered and
tended to like a precious gem.
155
00:06:39,398 --> 00:06:42,360
You and Mr. Whatever-The-Hell-
That-Thing-Is over there.
156
00:06:42,443 --> 00:06:44,323
Don't worry, The Dog.
I won't let them hurt you.
157
00:06:44,324 --> 00:06:45,655
Wait, you named it "The Dog"?
158
00:06:45,738 --> 00:06:47,031
Of course. Why wouldn't I?
159
00:06:47,115 --> 00:06:48,195
She's a totally normal dog.
160
00:06:48,199 --> 00:06:50,493
Mm, I'm starting to think
you know more about DNA
161
00:06:50,576 --> 00:06:52,829
- than you do about dogs.
- We don't have any on Orion.
162
00:06:52,872 --> 00:06:53,872
We're really missing out.
163
00:06:53,873 --> 00:06:55,072
Dogs are great.
164
00:06:57,101 --> 00:06:58,292
Aw, look at you.
165
00:06:58,376 --> 00:07:00,002
You're just a cute little cinnamon roll.
166
00:07:00,086 --> 00:07:01,420
Yes, you are!
167
00:07:01,504 --> 00:07:02,672
Visiting captain's log.
168
00:07:02,755 --> 00:07:05,341
Stardate 57752.6.
169
00:07:05,424 --> 00:07:08,219
The Cerritos is en route
to the planet Khwopa to...
170
00:07:08,302 --> 00:07:11,389
perform a repair of their
water filtration system.
171
00:07:11,472 --> 00:07:13,724
Once completed, we will... rendezvous
172
00:07:13,808 --> 00:07:15,568
with the USS Rubidoux. End log.
173
00:07:15,571 --> 00:07:16,691
Will you stop it?
174
00:07:16,692 --> 00:07:19,224
Sorry, I just love captains'
trinkets, you know?
175
00:07:19,272 --> 00:07:21,357
Come on. Give me the dirt.
176
00:07:21,440 --> 00:07:23,860
Have you seen Ransom's photon torpedo?
177
00:07:23,943 --> 00:07:25,444
Barf! No! Disgusting.
178
00:07:25,528 --> 00:07:27,248
No, for real, that is big barf.
179
00:07:27,249 --> 00:07:29,111
So, how long do we have you?
180
00:07:29,115 --> 00:07:30,490
I mean, it's gonna take
a while to catch you up
181
00:07:30,491 --> 00:07:32,051
on all the crazy stuff I've been up to.
182
00:07:32,052 --> 00:07:34,285
Yeah. That's why I want you at my side.
183
00:07:34,328 --> 00:07:36,289
Getting your perspective
on the Cerritos crew
184
00:07:36,372 --> 00:07:37,415
would be invaluable.
185
00:07:37,498 --> 00:07:40,501
I mean, come on, nobody
likes a babysitter captain.
186
00:07:40,585 --> 00:07:43,254
Babysitter captain? What? I
don't even know what that is.
187
00:07:43,337 --> 00:07:45,423
- What?
- So, what do you say?
188
00:07:45,506 --> 00:07:47,258
Want to be my first officer?
189
00:07:47,341 --> 00:07:49,385
Oh! Of course! You've
got the dream team.
190
00:07:49,468 --> 00:07:51,308
It's about time this
bridge had a kickass crew.
191
00:07:51,345 --> 00:07:53,105
I mean, the usual guys are
fine, but they're kind of... eh.
192
00:07:53,106 --> 00:07:54,666
Oh, wait, are... Wait, are you kidding?
193
00:07:54,667 --> 00:07:55,823
No, you're kidding, right?
194
00:07:55,824 --> 00:07:57,310
- I'm not kidding!
- Then yes!
195
00:07:57,393 --> 00:07:59,395
All right. Let's do this...
196
00:07:59,478 --> 00:08:00,563
Number One.
197
00:08:25,504 --> 00:08:27,089
Greetings.
198
00:08:27,173 --> 00:08:30,593
I am the Division 14 medical specialist.
199
00:08:30,676 --> 00:08:33,596
Aw, thank you. I'm Tendi,
and this is my dog, The Dog.
200
00:08:33,679 --> 00:08:35,890
And let the record show
we're here under protest.
201
00:08:37,316 --> 00:08:38,316
I must warn you,
202
00:08:38,392 --> 00:08:41,395
stepping aboard this vessel is consent
203
00:08:41,479 --> 00:08:43,773
to be surrounded by dark abnormalities
204
00:08:43,856 --> 00:08:46,400
and the clinically obscene.
205
00:08:46,484 --> 00:08:48,444
Uh, how long will it
take to get to the spa?
206
00:08:48,527 --> 00:08:50,071
I wasn't sure how many books to bring.
207
00:08:50,154 --> 00:08:51,948
Do not trouble yourself
with the journey.
208
00:08:52,031 --> 00:08:55,117
The Farm cures all.
209
00:09:04,543 --> 00:09:06,462
So, we were surrounded
by four Borg, right?
210
00:09:06,545 --> 00:09:08,589
And nobody ever talks
about this, but they smell
211
00:09:08,673 --> 00:09:09,799
like old trash bags.
212
00:09:09,882 --> 00:09:11,926
What? Four? How'd you get out?
213
00:09:12,009 --> 00:09:14,136
It required unorthodox tactics.
214
00:09:14,220 --> 00:09:17,306
Durga kicked their butts
with Vulcan jujitsu.
215
00:09:17,390 --> 00:09:19,270
Yeah, well, this one time, Ramsey and I
216
00:09:19,271 --> 00:09:21,310
stole Professor Rubichik's
old, special car
217
00:09:21,394 --> 00:09:22,645
and drove it into the bay.
218
00:09:22,728 --> 00:09:24,522
It was hilarious. He was so pissed.
219
00:09:24,605 --> 00:09:27,358
I love Saul Rubichik. He was
my mentor at the Academy.
220
00:09:27,441 --> 00:09:28,651
That car was his life.
221
00:09:28,734 --> 00:09:31,737
- I spoke at his funeral.
- Uh, well, that was a long time ago.
222
00:09:31,805 --> 00:09:33,405
I still do stuff like that all the time.
223
00:09:33,406 --> 00:09:36,367
Last week, I put a
scorpion in Ransom's bed.
224
00:09:36,450 --> 00:09:38,160
It was bad. He almost died.
225
00:09:38,244 --> 00:09:39,996
Do you often disrupt missions?
226
00:09:40,079 --> 00:09:42,540
No, I mean, I do regular
Starfleet stuff, too.
227
00:09:42,623 --> 00:09:44,458
Everyone ready?
228
00:09:44,542 --> 00:09:46,627
Let's roll out.
229
00:09:52,800 --> 00:09:54,844
Reports indicate that first contact here
230
00:09:54,927 --> 00:09:56,567
was a little tricky.
The bogs didn't help.
231
00:09:56,637 --> 00:09:58,797
Let's see if we can get ahold
of the local authorities.
232
00:09:58,798 --> 00:10:00,633
Copy that.
233
00:10:01,309 --> 00:10:03,644
Hey, are you on a different mission,
234
00:10:03,728 --> 00:10:04,812
or are you coming with us?
235
00:10:04,895 --> 00:10:06,314
Oh. Uh, sorry. Right.
236
00:10:06,397 --> 00:10:08,316
I'll just, uh...
237
00:10:10,401 --> 00:10:12,653
When we're done here,
you'll be back to enjoying
238
00:10:12,737 --> 00:10:14,905
crystal clear water, King Phibeas.
239
00:10:14,989 --> 00:10:18,034
We osmose our most brackish gratitude.
240
00:10:20,213 --> 00:10:21,453
So, uh, you and Ramsey
241
00:10:21,454 --> 00:10:22,620
are pretty tight, huh?
How'd you guys meet?
242
00:10:22,621 --> 00:10:24,373
I do not believe that information
243
00:10:24,457 --> 00:10:26,375
has any bearing on
our current objective.
244
00:10:26,459 --> 00:10:28,377
Damn, Durga. I was just making chitchat.
245
00:10:28,461 --> 00:10:30,295
Critical overpressure.
246
00:10:30,296 --> 00:10:32,506
One of the cascade valves
must be jammed open!
247
00:10:32,590 --> 00:10:33,883
We've got 30 seconds
248
00:10:33,966 --> 00:10:35,217
till the whole system blows!
249
00:10:35,301 --> 00:10:36,719
Mariner, the tricorders.
250
00:10:36,802 --> 00:10:38,596
Um, uh, I... You know,
I think I left them
251
00:10:38,679 --> 00:10:39,847
in the transporter room.
252
00:10:42,725 --> 00:10:44,602
Try clearing it with a subsonic pulse.
253
00:10:49,315 --> 00:10:51,233
I must have grabbed the wrong crate.
254
00:10:51,317 --> 00:10:53,694
I-I left all our tricorders
back on the Cerritos.
255
00:10:53,778 --> 00:10:56,530
Which is the least useful
place for them to be,
256
00:10:56,614 --> 00:10:59,283
First Officer Mariner.
257
00:10:59,967 --> 00:11:01,577
Captain Ramsey,
258
00:11:01,660 --> 00:11:03,537
I just wanted to take a brief pause
259
00:11:03,621 --> 00:11:06,849
from our covert operation
to check in on my ship.
260
00:11:06,932 --> 00:11:08,751
The Cerritos and her crew
261
00:11:08,834 --> 00:11:10,920
have performed admirably,
Captain Freeman.
262
00:11:11,003 --> 00:11:12,588
We've repaired the waste pipe on Khwopa
263
00:11:12,671 --> 00:11:13,951
and are waiting on the Rubidoux.
264
00:11:13,952 --> 00:11:15,716
Very good. I've got to go.
265
00:11:15,800 --> 00:11:18,260
These rulot seeds are highly volatile.
266
00:11:18,344 --> 00:11:21,389
I may be called to plant
them at any moment.
267
00:11:21,472 --> 00:11:23,099
Godspeed, Captain.
268
00:11:23,182 --> 00:11:25,976
Okay, so, they might plant seeds?
269
00:11:26,060 --> 00:11:28,938
Well, sounds like they're on
a very important mission.
270
00:11:29,021 --> 00:11:32,775
Strange. The Rubidoux
should have arrived by now.
271
00:11:32,858 --> 00:11:34,578
Well, Captain Dayton
isn't exactly punctual,
272
00:11:34,652 --> 00:11:37,321
but we may as well follow
up. Initiate long-range scan.
273
00:11:38,364 --> 00:11:40,032
Mariner,
274
00:11:40,116 --> 00:11:41,784
- if you don't mind?
- Oh! Me.
275
00:11:41,867 --> 00:11:43,285
Right. Sure thing.
276
00:11:43,369 --> 00:11:45,129
Uh, here we go.
277
00:11:45,130 --> 00:11:47,244
Ah! Uh, s-sorry! Hold on. Uh...
278
00:11:47,248 --> 00:11:49,583
Perhaps Mariner isn't
as apt as you recall.
279
00:11:49,667 --> 00:11:50,952
Nobody move! Just wait. It'll...
280
00:11:51,035 --> 00:11:53,087
- It'll tire itself out.
- Hey, hey, hey.
281
00:11:53,170 --> 00:11:55,650
- Just breathe. You've got this.
- Uh...
282
00:11:56,995 --> 00:11:59,095
_
283
00:12:06,517 --> 00:12:07,601
Huh.
284
00:12:09,328 --> 00:12:10,479
Wow, I never knew there were
285
00:12:10,563 --> 00:12:12,314
this many accidents in Starfleet.
286
00:12:12,398 --> 00:12:14,817
Which is exactly why Division 14 exists:
287
00:12:14,900 --> 00:12:17,778
to hide the mistakes Starfleet
would like to ignore.
288
00:12:17,862 --> 00:12:19,622
Oh, well, that doesn't
sound very Starfleety.
289
00:12:19,623 --> 00:12:21,252
The admirals wouldn't want to jeopardize
290
00:12:21,253 --> 00:12:22,736
the allegiance of their officers
291
00:12:22,820 --> 00:12:24,618
by forcing them to work alongside
292
00:12:24,702 --> 00:12:26,662
a man whose body is equal parts
293
00:12:26,745 --> 00:12:28,873
accelerated growth and reverse aging.
294
00:12:28,956 --> 00:12:32,001
That's right. Stare at me.
295
00:12:32,084 --> 00:12:33,627
- I-I wasn't s-staring.
- The freak
296
00:12:33,711 --> 00:12:35,838
infected by an alien horse bite,
297
00:12:35,921 --> 00:12:39,133
doomed to live out his
days as half a rascal.
298
00:12:39,216 --> 00:12:42,511
Everyone would rather avert
their gaze instead of curing us.
299
00:12:42,595 --> 00:12:44,597
We're inconvenient.
300
00:12:44,680 --> 00:12:46,891
But aren't there specialists
who specialize in this?
301
00:12:46,974 --> 00:12:48,684
Tell that to Ensign Jenna,
302
00:12:48,768 --> 00:12:51,020
exposed to delta radiation.
303
00:12:51,103 --> 00:12:52,563
Or Ellis and Sanderson.
304
00:12:52,646 --> 00:12:55,524
Neutrino field transporter accident.
305
00:12:55,608 --> 00:12:58,360
- We have two of everything.
- Almost everything.
306
00:12:58,444 --> 00:13:00,821
And Anthony.
307
00:13:03,073 --> 00:13:05,534
Hi, Anthony. Did it used to be a man?
308
00:13:05,618 --> 00:13:07,153
Yeah, that's what we're assuming.
309
00:13:07,236 --> 00:13:09,680
Don't worry, The Dog. You don't
belong here with these freaks.
310
00:13:09,764 --> 00:13:11,284
I'll break you out first chance I get.
311
00:13:11,327 --> 00:13:13,247
Come on, you're making
it sound worse than it is.
312
00:13:13,248 --> 00:13:15,236
I mean, we're all going
to a resort planet
313
00:13:15,319 --> 00:13:17,046
with gentle nurses and whatnot.
314
00:13:17,129 --> 00:13:18,714
It's gonna be great.
315
00:13:18,797 --> 00:13:19,882
The Farm?
316
00:13:19,965 --> 00:13:23,844
You really think they're taking
us to a paradise planet?
317
00:13:23,928 --> 00:13:25,930
Wait, yeah. I... Then
where are we going?
318
00:13:26,013 --> 00:13:29,016
Nowhere. We've been here for months.
319
00:13:29,099 --> 00:13:31,310
This is the Farm!
320
00:13:41,120 --> 00:13:42,363
It's the Rubidoux, Captain.
321
00:13:42,447 --> 00:13:44,532
All systems appear to be offline.
322
00:13:44,615 --> 00:13:47,201
I told Dayton to get her energy
coils replaced last month.
323
00:13:47,284 --> 00:13:48,827
Looks like I was right.
324
00:13:48,911 --> 00:13:51,247
If power's out, they're probably
holed up in a safe room,
325
00:13:51,330 --> 00:13:53,916
waiting for rescue, just like last time.
326
00:13:53,999 --> 00:13:55,292
Durga, Mariner, Warren,
327
00:13:55,376 --> 00:13:56,936
you're with me. Let's give them a jump.
328
00:14:03,342 --> 00:14:05,761
Power has been
interrupted in Engineering.
329
00:14:05,844 --> 00:14:07,596
Durga, get the main systems back online.
330
00:14:07,680 --> 00:14:09,920
Mariner and I will figure out
where the crew is holed up.
331
00:14:09,921 --> 00:14:11,632
Should be a simple
repair for me, Captain.
332
00:14:11,642 --> 00:14:13,727
Check in every 15 minutes.
Oh, and someone make sure
333
00:14:13,811 --> 00:14:15,411
to get a picture of me
and Captain Dayton
334
00:14:15,412 --> 00:14:17,330
when she thanks me for
saving her ass again.
335
00:14:23,654 --> 00:14:26,240
Sorry. Uh, new boots.
336
00:14:26,323 --> 00:14:29,410
Wait is going on with you? I
really need you to step it up.
337
00:14:29,493 --> 00:14:31,120
Sorry. Yeah, no, I'll do better.
338
00:14:31,203 --> 00:14:33,204
You know, it's these darn
boots. These boots are, like...
339
00:14:33,205 --> 00:14:34,645
I got... I... Well, I wanted to get,
340
00:14:34,707 --> 00:14:36,834
- like, a taller boot.
- Stop with the boots!
341
00:14:36,917 --> 00:14:38,127
What's up, girl?
342
00:14:38,210 --> 00:14:39,962
What's wrong? You... You want walkies?
343
00:14:40,045 --> 00:14:42,089
Oh, come on. Let's go.
344
00:14:44,758 --> 00:14:48,304
Listen up. There's a
shift change at 0200.
345
00:14:48,387 --> 00:14:50,639
It's our chance to take the ship.
346
00:14:50,723 --> 00:14:51,932
You're talking about a mutiny.
347
00:14:52,016 --> 00:14:54,184
Exactly. We'll find our own planet
348
00:14:54,268 --> 00:14:57,187
where we won't be treated like
failed science experiments.
349
00:14:57,271 --> 00:15:00,524
Tonight, freaks fight back!
350
00:15:00,608 --> 00:15:02,610
Freaks fight back! Freaks fight back!
351
00:15:02,693 --> 00:15:05,738
Brother, freaks united
are freaks no more.
352
00:15:05,821 --> 00:15:08,115
Say it with me. Freaks fight back!
353
00:15:08,198 --> 00:15:10,534
Yeah. Freaks fight back.
354
00:15:10,618 --> 00:15:11,994
Freaks fight back!
355
00:15:12,077 --> 00:15:14,121
Freaks fight back! Freaks fight back!
356
00:15:14,204 --> 00:15:16,364
...is what they were all
chanting. We were all doing it
357
00:15:16,415 --> 00:15:18,334
in unison.
358
00:15:18,417 --> 00:15:21,045
Mutiny? On my ship? How dare they!
359
00:15:21,128 --> 00:15:22,671
Sir, they just want more information.
360
00:15:22,755 --> 00:15:24,632
I think if we all sat down
in a conference room
361
00:15:24,715 --> 00:15:26,550
and talked it out...
362
00:15:28,719 --> 00:15:31,680
If those freaks think they can mutiny,
363
00:15:31,764 --> 00:15:34,808
they're in for a rude awakening.
364
00:15:34,892 --> 00:15:37,332
No, no, no! The only reason I
told you is so nobody gets hurt.
365
00:15:37,333 --> 00:15:39,396
We're all Starfleet. We
have to follow the rules.
366
00:15:39,480 --> 00:15:40,857
- I am the rules.
- Wait!
367
00:15:40,940 --> 00:15:43,020
We can talk this out! Sir!
Don't tell them I tattled!
368
00:15:43,021 --> 00:15:44,239
Don't tell them I tattled!
369
00:15:44,522 --> 00:15:45,736
Um, hello?
370
00:15:45,819 --> 00:15:48,530
Hello, Rubidoux people? Hello?
371
00:15:48,614 --> 00:15:50,032
Oh, where are these guys?
372
00:15:50,115 --> 00:15:52,159
How do you do this every
day? It is so boring.
373
00:15:52,242 --> 00:15:53,562
You used to love space mysteries.
374
00:15:53,619 --> 00:15:54,703
Yeah. I used to be dumb.
375
00:15:54,787 --> 00:15:56,246
That's one way to look at it.
376
00:15:56,330 --> 00:15:58,165
- What does that mean?
- I expected
377
00:15:58,248 --> 00:16:00,088
to be working with the
capable Starfleet badass
378
00:16:00,089 --> 00:16:02,252
I knew at the Academy,
not whatever you are now.
379
00:16:02,336 --> 00:16:04,488
Yeah, and I expected to be
working with my fun friend,
380
00:16:04,572 --> 00:16:05,706
- not a total...
- Hold it.
381
00:16:05,789 --> 00:16:07,716
These doors have been manually sealed.
382
00:16:18,769 --> 00:16:20,645
- I don't want to die.
- Stand down. We're Starfleet.
383
00:16:20,646 --> 00:16:22,313
- I don't want to die.
- Captain Dayton.
384
00:16:22,314 --> 00:16:24,074
Whoa, Captain, Captain,
you're gonna be okay.
385
00:16:24,075 --> 00:16:25,567
No! That thing is still out there!
386
00:16:25,651 --> 00:16:27,736
There's nothing outside
except the Cerritos.
387
00:16:27,820 --> 00:16:30,572
You don't understand!
We're inside of it!
388
00:16:30,656 --> 00:16:34,118
It's time. Let's shake the ship!
389
00:16:34,201 --> 00:16:36,245
- What do you think you're doing?
- Uh... nothing.
390
00:16:36,328 --> 00:16:37,579
Mutiny makes you traitors!
391
00:16:37,663 --> 00:16:40,791
Mutiny? No, these are just props
392
00:16:40,874 --> 00:16:43,419
that we're using for our...
our musical, right, guys?
393
00:16:43,502 --> 00:16:46,755
Stop lying! Boimler told me
everything! Brad Boimler.
394
00:16:46,839 --> 00:16:48,759
- Ooh, no, no, no.
- Right there... Brad Boimler.
395
00:16:48,760 --> 00:16:49,760
Boimler, what the hell?!
396
00:16:49,842 --> 00:16:51,760
Freaks fight back?
397
00:16:51,844 --> 00:16:54,638
From now on, everyone is
confined to their quarters.
398
00:16:54,722 --> 00:16:56,765
I suggest you spend the time alone,
399
00:16:56,849 --> 00:16:59,560
thinking about how to be more like Brad.
400
00:16:59,643 --> 00:17:02,604
Wait, wait, wait. I have no
idea how he found out, guys.
401
00:17:02,688 --> 00:17:04,606
- That's crazy.
- Get the rat!
402
00:17:04,690 --> 00:17:06,650
- Get him!
- Guys, no. Help! So many freaks!
403
00:17:06,734 --> 00:17:09,486
We shut down systems
because it feeds on electricity.
404
00:17:09,570 --> 00:17:11,380
Durga, do not restore power.
405
00:17:11,464 --> 00:17:13,557
Durga, Durga... restore power.
406
00:17:13,641 --> 00:17:15,743
Captain, artificial gravity
is coming back online.
407
00:17:20,873 --> 00:17:23,792
What the hell?!
408
00:17:23,876 --> 00:17:25,753
Oh, stop it! Stop it! Stop it!
409
00:17:25,836 --> 00:17:27,921
How big is this thing?
410
00:17:35,179 --> 00:17:37,389
All right, everyone with
me. We need to stay calm.
411
00:17:39,391 --> 00:17:40,476
Hallway, now!
412
00:17:40,559 --> 00:17:43,687
Ramsey to Cerritos. Prepare
for emergency transport.
413
00:17:43,771 --> 00:17:46,982
Damn thing must be blocking signals.
414
00:17:48,317 --> 00:17:50,778
I don't want to die in space!
I don't want to die in space!
415
00:17:50,861 --> 00:17:53,155
- We're all gonna...
- Pick her up.
416
00:17:53,238 --> 00:17:54,972
We have to get to the bridge.
That's where we beamed in.
417
00:17:54,973 --> 00:17:56,014
There's a good chance
418
00:17:56,015 --> 00:17:57,536
- we can still get a signal out.
- Ugh.
419
00:17:57,537 --> 00:17:59,099
Where has this Mariner been all day?
420
00:17:59,119 --> 00:18:00,286
I don't know what you're talking about.
421
00:18:00,287 --> 00:18:01,997
No, no, no, no.
Something's going on here.
422
00:18:02,080 --> 00:18:04,160
Been non-stop screwing up,
then suddenly, you're back
423
00:18:04,161 --> 00:18:06,681
to taking charge and punching out
captains and... Wait a minute.
424
00:18:08,220 --> 00:18:10,620
Maybe let's talk, like, after
the giant space emergency.
425
00:18:10,621 --> 00:18:12,341
You were taking a dive, weren't you?
426
00:18:12,424 --> 00:18:14,784
You figured out I was gonna
offer you a spot on the Oakland.
427
00:18:14,785 --> 00:18:16,637
Yeah, well, maybe I didn't
want my best friend
428
00:18:16,720 --> 00:18:18,440
trying to trick me into
a job I didn't want.
429
00:18:18,441 --> 00:18:20,182
- You ever think of that?
- Ugh!
430
00:18:20,265 --> 00:18:21,390
We all thought you'd be the
first captain from our class.
431
00:18:21,391 --> 00:18:24,311
You got the best grades,
you kept us all on track.
432
00:18:24,394 --> 00:18:26,522
Now it seems like you
don't even like Starfleet.
433
00:18:26,605 --> 00:18:29,191
You used to do whatever you
wanted whenever you wanted.
434
00:18:29,274 --> 00:18:31,485
Now you got to check in with
Durga every five minutes.
435
00:18:31,568 --> 00:18:34,738
Because I love leading a team
that puts their trust in me.
436
00:18:34,822 --> 00:18:36,323
Fine, but I don't love
437
00:18:36,406 --> 00:18:37,615
that everyone's always screaming at me
438
00:18:37,616 --> 00:18:38,742
to rank up and take charge.
439
00:18:38,826 --> 00:18:40,744
Why can't I just be
a super great ensign?
440
00:18:40,828 --> 00:18:42,868
Look, how about you stop
pretending to be a [BLEEP],
441
00:18:42,913 --> 00:18:44,498
and I'll stop trying to recruit you,
442
00:18:44,581 --> 00:18:47,376
- and we can go save these people?
- Deal!
443
00:18:48,961 --> 00:18:50,178
Got you.
444
00:18:50,262 --> 00:18:52,548
A rat trapped in an airlock.
445
00:18:52,631 --> 00:18:54,383
That sounds about right.
446
00:18:54,466 --> 00:18:56,051
Any last words?
447
00:18:56,134 --> 00:18:57,814
Please don't hurt me.
Please don't hurt me!
448
00:18:57,815 --> 00:18:59,346
I'm just a freak like you, see?
449
00:19:01,098 --> 00:19:03,016
It wore off! I'm not a freak anymore!
450
00:19:03,100 --> 00:19:05,394
Hey, would you look at that! Great!
451
00:19:05,477 --> 00:19:07,437
You're normal now.
452
00:19:07,521 --> 00:19:09,398
Enjoy your walk in space.
453
00:19:14,444 --> 00:19:17,656
Wait. Why is the air not
being forced from my lungs?
454
00:19:19,157 --> 00:19:21,243
The Farm! It's real?
455
00:19:21,326 --> 00:19:23,245
Isn't it beautiful? The
missions might be long,
456
00:19:23,328 --> 00:19:26,373
but it's worth it every
time we get back.
457
00:19:26,456 --> 00:19:28,584
Ooh! Do I have egg on my face.
458
00:19:28,667 --> 00:19:30,544
Sir, I'm sorry for the whole...
459
00:19:30,627 --> 00:19:32,713
- mutiny thing.
- I get it.
460
00:19:32,796 --> 00:19:35,382
The Farm does seem unbelievable.
461
00:19:35,465 --> 00:19:37,926
No, I'm sorry I reacted the way I did.
462
00:19:37,983 --> 00:19:39,343
We should have just talked it out.
463
00:19:39,344 --> 00:19:41,096
Which is what I said we should do!
464
00:19:41,179 --> 00:19:43,891
Next time, we'll avoid a
mutiny before it happens.
465
00:19:43,974 --> 00:19:46,351
Maybe paint the ship
some friendlier colors,
466
00:19:46,435 --> 00:19:48,604
turn on some lights
so it isn't so creepy.
467
00:19:48,687 --> 00:19:52,149
Enjoy your path to recovery, my friends.
468
00:19:55,819 --> 00:19:57,362
Oh, it's just the way I laugh.
469
00:20:10,334 --> 00:20:12,169
This is where we have to say goodbye.
470
00:20:12,252 --> 00:20:14,004
I never wanted to leave you.
471
00:20:14,087 --> 00:20:16,256
You're not a freak.
You're just a good dog.
472
00:20:16,340 --> 00:20:19,051
I will never give up trying
to get you back home.
473
00:20:19,134 --> 00:20:22,137
Tendi, you have been
an exemplary creator.
474
00:20:22,220 --> 00:20:24,640
But do not cry. I like it here!
475
00:20:24,723 --> 00:20:26,308
There's far more space to run
476
00:20:26,391 --> 00:20:28,477
and many fascinating things
upon which to urinate.
477
00:20:28,560 --> 00:20:31,188
Oh, wow. I'm so glad you're happy!
478
00:20:31,271 --> 00:20:33,941
Well, The Dog, then I
guess this is goodbye.
479
00:20:34,024 --> 00:20:35,484
Farewell, Tendi.
480
00:20:35,567 --> 00:20:39,321
May the suns shine upon you.
481
00:20:40,948 --> 00:20:42,616
Wait. You knew she could talk and walk?
482
00:20:42,699 --> 00:20:44,493
Yeah, of course she
can talk. She's a dog.
483
00:20:44,576 --> 00:20:46,313
Normal dogs don't do any of that stuff.
484
00:20:46,314 --> 00:20:47,329
They don't?
485
00:20:47,412 --> 00:20:49,532
Wait. But normal dogs hover
and spit lightning, right?
486
00:20:49,581 --> 00:20:52,376
- No, none of that!
- Oh!
487
00:20:52,459 --> 00:20:54,878
Well, then this is starting
to make a lot more sense.
488
00:20:54,962 --> 00:20:57,422
Hey, you are a freak.
489
00:20:57,506 --> 00:21:00,342
I know! I just didn't want you to worry.
490
00:21:00,425 --> 00:21:02,552
Oh, she's such a good girl.
491
00:21:02,636 --> 00:21:05,889
Oh, we call dibs on this cutie.
492
00:21:05,973 --> 00:21:07,516
- Oh.
- No, he shouldn't
493
00:21:07,599 --> 00:21:09,518
even be here. He's not a freak anymore.
494
00:21:09,601 --> 00:21:11,687
- You're not?
- I, uh, I have acid reflux.
495
00:21:11,770 --> 00:21:14,147
That's kind of freakish.
496
00:21:14,231 --> 00:21:16,525
Wait, wait, wait!
497
00:21:16,608 --> 00:21:18,276
No.
498
00:21:27,077 --> 00:21:29,621
Not today, snot!
499
00:21:35,961 --> 00:21:38,380
Durga, report.
500
00:21:38,463 --> 00:21:41,717
There's some sort of alien
entity inside the ship.
501
00:21:41,800 --> 00:21:43,427
- Oh, you think?
- Okay, everybody,
502
00:21:43,510 --> 00:21:44,790
we're gonna get you out of here.
503
00:21:48,140 --> 00:21:50,892
- Warren, beam us out of here.
- I'm trying. There's too many.
504
00:21:50,976 --> 00:21:52,129
We-we won't have time.
505
00:21:53,336 --> 00:21:54,521
Rutherford!
506
00:21:54,604 --> 00:21:56,313
We need your transporter
thing up and running now!
507
00:21:56,314 --> 00:21:57,441
It made Boimler weird!
508
00:21:57,524 --> 00:21:58,567
Boim us out of here!
509
00:22:00,986 --> 00:22:03,013
- Hold on!
- Rutherford!
510
00:22:12,706 --> 00:22:14,583
Come on, baby. Give
Rutherford the juice!
511
00:22:25,635 --> 00:22:27,429
Oh, man, I knew you could do it, Ruthy!
512
00:22:27,512 --> 00:22:29,264
Why are we still in phase?
513
00:22:29,347 --> 00:22:30,891
Ah, it's just cosmetic.
514
00:22:30,974 --> 00:22:35,604
It's just cosmetic.
515
00:22:39,357 --> 00:22:41,401
Captain's log.
516
00:22:41,485 --> 00:22:43,820
The evacuation of the U.S.S.
Rubidoux was a success,
517
00:22:43,904 --> 00:22:46,448
thanks to the quick thinking
of the Cerritos crew.
518
00:22:46,531 --> 00:22:49,785
While the exact classification
of this space entity eludes us,
519
00:22:49,868 --> 00:22:53,997
we believe it to be peaceful,
in search of a home.
520
00:22:55,707 --> 00:22:56,917
You're cured?
521
00:22:57,000 --> 00:22:58,460
I mean, see? I knew you'd be fine.
522
00:22:58,543 --> 00:23:00,462
Listen, you got to mess me up again.
523
00:23:00,545 --> 00:23:02,745
Not permanently, but maybe,
like, a nice two-week freak.
524
00:23:02,746 --> 00:23:04,633
I have been tinkering with
some ancient plasmas.
525
00:23:04,716 --> 00:23:07,302
Aw. Good afternoon. I'm Tendi.
526
00:23:07,385 --> 00:23:09,930
How are you today? Ugh. Ugh!
527
00:23:10,013 --> 00:23:12,808
Ugh! She licked me. What a weirdo!
528
00:23:12,891 --> 00:23:14,643
Would you look at that?
529
00:23:14,726 --> 00:23:16,603
Nothing like a big, crazy
alien to remind you
530
00:23:16,686 --> 00:23:18,814
why "space explorer"
is such a great gig.
531
00:23:18,897 --> 00:23:20,482
Yeah, it's the best.
532
00:23:20,565 --> 00:23:23,735
Well, Starfleet isn't perfect,
but my offer still stands.
533
00:23:23,819 --> 00:23:26,822
If you want a chance to lead
by example, I'd have your back.
534
00:23:26,905 --> 00:23:30,033
Yeah, if I was gonna rank up
for anyone, it would be you,
535
00:23:30,117 --> 00:23:32,157
but, you know, I still have
some stuff to figure out
536
00:23:32,240 --> 00:23:34,117
while I'm lower decks,
about who I want to be.
537
00:23:34,200 --> 00:23:36,623
Like, maybe I'll buckle
down and become a captain.
538
00:23:36,689 --> 00:23:38,249
Maybe I won't. Probably won't.
539
00:23:38,250 --> 00:23:40,293
- I just need time to find me.
- I know you will.
540
00:23:40,377 --> 00:23:43,463
Well, well, well, beautiful
Captain Ramsey.
541
00:23:43,547 --> 00:23:45,465
I'd love to buy you a drink.
542
00:23:46,950 --> 00:23:49,591
Oh. Sorry, Ransom. Instincts kicked in.
543
00:23:49,594 --> 00:23:51,596
I'll take a pass on that drink.
544
00:23:53,557 --> 00:23:55,183
Good one, Ramsey.
545
00:23:55,267 --> 00:23:57,519
That's our thing. She's kidding.
546
00:24:34,020 --> 00:24:40,020
Sync & corrections by Costa Dax
www.addic7ed.com
547
00:25:26,692 --> 00:25:28,852
Pew, pew, pew, pew, pew.
548
00:25:30,628 --> 00:25:31,628
Chirp.
41798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.