Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,970 --> 00:00:45,090
SEVEN YEARS IN MAY
4
00:00:52,060 --> 00:00:56,909
To Preto, who died way too soon.
5
00:02:51,680 --> 00:02:53,760
Open that, let's see
what's inside.
6
00:02:59,460 --> 00:03:01,436
What do we got here?
7
00:03:01,460 --> 00:03:02,490
That's mine.
8
00:03:02,890 --> 00:03:04,730
One's mine, the
other one's yours.
9
00:03:04,872 --> 00:03:06,385
Yeah. Gimme.
10
00:03:07,280 --> 00:03:10,320
I'm getting these boots
'cause I like them.
11
00:03:10,625 --> 00:03:12,116
Will it fit me?
12
00:03:12,290 --> 00:03:13,840
Beware of the bugs.
13
00:03:13,950 --> 00:03:16,300
You shouldn’t put
your feet in like this...
14
00:03:17,280 --> 00:03:19,490
I'll try these boots on.
See if they fit me.
15
00:03:19,600 --> 00:03:22,490
I've always dreamed about
wearing this kind of clothes...
16
00:03:23,150 --> 00:03:25,680
Check out those cop's boots.
17
00:03:26,060 --> 00:03:28,300
This one is waterproof,
nothing goes within it.
18
00:03:28,600 --> 00:03:30,780
They don't fit you, bro.
19
00:03:30,970 --> 00:03:32,560
Yes they do, you'll see.
20
00:03:32,640 --> 00:03:35,020
You'll have to give
them to someone else…
21
00:03:36,950 --> 00:03:39,590
Come on, it fits perfectly.
22
00:03:39,870 --> 00:03:41,220
I told you.
23
00:03:42,480 --> 00:03:43,950
Be careful with this,
24
00:03:44,160 --> 00:03:46,200
don't do anything stupid.
25
00:03:48,780 --> 00:03:50,390
I'm taking these gloves
26
00:03:50,690 --> 00:03:52,950
so I don't get
dirty with gunpowder.
27
00:03:53,060 --> 00:03:55,680
Let me see what
you've got over there.
28
00:03:56,500 --> 00:03:58,920
I know it's yours,
you took it first.
29
00:04:00,906 --> 00:04:02,240
Now you're rocking out, huh?
30
00:04:02,330 --> 00:04:03,982
Am I pretty?
31
00:04:05,830 --> 00:04:07,700
Look at your hair, it rules!
32
00:04:07,790 --> 00:04:09,510
It matches with your blouse.
33
00:04:09,610 --> 00:04:11,846
With this I'm gonna torture,
34
00:04:11,870 --> 00:04:14,340
gonna break teeths,
gonna break it all.
35
00:04:15,040 --> 00:04:18,380
You're gonna see how it works,
36
00:04:18,610 --> 00:04:22,080
I'm gonna strangle
people by their necks.
37
00:04:22,140 --> 00:04:23,460
Who are we looking like?
38
00:04:23,640 --> 00:04:26,320
I’m gonna tell you…
We are...
39
00:04:26,430 --> 00:04:29,440
Special Operation's Department.
40
00:04:29,830 --> 00:04:31,301
A hundred per cent.
41
00:04:32,520 --> 00:04:35,580
Totally militia.
42
00:04:38,180 --> 00:04:39,730
The militiamen.
43
00:04:40,000 --> 00:04:42,100
Does anybody want anything else?
44
00:04:42,560 --> 00:04:43,930
Are we done?
45
00:04:44,020 --> 00:04:45,020
Yep. Right.
46
00:04:45,070 --> 00:04:47,820
I'll close it so we
don't leave any proof.
47
00:04:47,930 --> 00:04:49,790
Let's go on with the operation.
48
00:04:49,920 --> 00:04:51,500
It'll rock.
49
00:04:51,760 --> 00:04:54,320
Wait, I'm gonna fasten this...
50
00:04:54,900 --> 00:04:57,580
Out on a operation
you die for this stuff!
51
00:04:57,820 --> 00:05:01,010
You get shot while
fastening your trousers!
52
00:05:01,920 --> 00:05:04,320
And what if they fall down?
53
00:05:05,080 --> 00:05:06,950
As you do it, you get shot.
54
00:05:07,050 --> 00:05:09,580
You can't behave like this.
55
00:05:09,700 --> 00:05:11,220
Ok, let's go.
56
00:05:12,540 --> 00:05:14,540
Hands up to the
head, motherfucker!
57
00:05:15,010 --> 00:05:16,750
Open your legs, now.
58
00:05:18,460 --> 00:05:20,000
Police boarding.
59
00:05:20,110 --> 00:05:21,030
Open your legs!
60
00:05:21,060 --> 00:05:22,150
What's your name?
61
00:05:22,400 --> 00:05:23,400
Rafael.
62
00:05:23,610 --> 00:05:25,840
We received a complaint
about your house.
63
00:05:26,000 --> 00:05:27,760
- Do you live on the 20?
- Yes
64
00:05:27,840 --> 00:05:31,360
We received a report that
you have a kilo of drugs.
65
00:05:31,900 --> 00:05:33,270
We are gonna take a look.
66
00:05:33,360 --> 00:05:34,900
There's nothing there, sir.
67
00:05:35,000 --> 00:05:36,570
What is this?
What’s going on?
68
00:05:36,920 --> 00:05:38,326
We are gonna check it out.
69
00:05:38,350 --> 00:05:41,146
Let's take him there
and check it out.
70
00:05:41,880 --> 00:05:45,000
We are going to your place
and if we find anything there
71
00:05:45,100 --> 00:05:47,030
we're gonna go around
together, alright?
72
00:05:48,190 --> 00:05:51,780
- What's your name, motherfucker?
- Rafael dos Santos Rocha, sir.
73
00:05:51,960 --> 00:05:53,230
Repeat it.
74
00:05:53,330 --> 00:05:55,080
Rafael dos Santos Rocha.
75
00:05:55,360 --> 00:05:58,040
- It's you we were looking for.
- I don't have anything.
76
00:05:58,440 --> 00:06:02,150
We'll check it, if we
find anything there...
77
00:06:02,580 --> 00:06:05,290
Get up, get up!
78
00:06:06,090 --> 00:06:08,390
I'm not a thief, sir.
I'm not a drug dealer.
79
00:06:08,940 --> 00:06:10,500
I'm not going around with you.
80
00:06:10,720 --> 00:06:12,030
You're going with us.
81
00:06:12,080 --> 00:06:13,820
I don't have anything,
82
00:06:13,910 --> 00:06:16,240
I'm a worker.
For Christ's sake, sir.
83
00:06:16,890 --> 00:06:21,370
You all say you're workers
at moments like these...
84
00:06:22,600 --> 00:06:25,140
I was arrested in 2005,
but I don’t owe anything.
85
00:06:25,230 --> 00:06:28,110
Are you sure?
Don’t you owe anything?
86
00:06:29,060 --> 00:06:30,600
Today I'm blowing
someone's head.
87
00:06:30,660 --> 00:06:32,406
- Gimme the gun.
- Please don't do this to me.
88
00:06:32,430 --> 00:06:34,330
Do you wanna die now?
89
00:06:35,120 --> 00:06:36,580
Please don't, for God's love.
90
00:06:36,720 --> 00:06:39,200
Then you're gonna say
where's the drug hidden.
91
00:06:39,240 --> 00:06:41,016
- There's nothing in my house.
- Yes, there is!
92
00:06:41,040 --> 00:06:43,530
We've heard about it.
93
00:06:43,680 --> 00:06:46,195
- I'm telling you there isn't.
- Yes, there is.
94
00:06:48,030 --> 00:06:49,920
I'm a worker.
95
00:06:50,070 --> 00:06:52,270
If you have something there,
I'm gonna blow your head.
96
00:06:52,320 --> 00:06:54,000
I'm not messed with this...
97
00:06:54,910 --> 00:06:57,084
I told you I have
nothing to do with this!
98
00:06:57,940 --> 00:07:01,120
I have nothing,
please tell them!
99
00:07:01,770 --> 00:07:05,220
Oh, he's crying!
100
00:07:05,660 --> 00:07:08,100
It's a mama's baby!
101
00:07:08,210 --> 00:07:09,850
Stand up, stand up!
102
00:07:12,180 --> 00:07:13,760
We are checking it out.
103
00:07:14,570 --> 00:07:16,060
It's over for you, bro.
104
00:07:17,150 --> 00:07:18,840
You’re fucked up.
105
00:07:19,190 --> 00:07:20,930
For Christ's sake, people!
106
00:07:21,310 --> 00:07:22,820
Oh, Lord
107
00:07:23,010 --> 00:07:25,300
in the name of Jesus
don't do that to me.
108
00:07:25,710 --> 00:07:27,660
Today we'll show
you how it works.
109
00:07:28,000 --> 00:07:29,500
Let me go...
110
00:07:29,630 --> 00:07:31,350
Now you think about God, huh?
111
00:07:31,500 --> 00:07:34,110
When you are out there
you don't think about God.
112
00:07:34,210 --> 00:07:37,070
you don't think about family,
you don't care about anyone.
113
00:07:37,200 --> 00:07:40,660
And now that you've
got caught you wanna cry?
114
00:07:40,710 --> 00:07:42,960
I've told you, I've been
arrested but paid my debts.
115
00:07:43,030 --> 00:07:44,580
You know how prison works.
116
00:07:44,890 --> 00:07:47,350
In there, baby cries
but mama can’t hear.
117
00:07:47,450 --> 00:07:50,670
If you go once
you go twice, partner.
118
00:10:33,810 --> 00:10:36,430
I was taken for a
drug dealer in 2007.
119
00:10:38,410 --> 00:10:40,700
Policemen caught
me in front of my house
120
00:10:42,040 --> 00:10:44,940
and tortured me in the
Energy Company's Substation.
121
00:10:45,710 --> 00:10:47,440
I was quiet...
122
00:10:47,910 --> 00:10:52,080
I was OK, working
for a neighbour.
123
00:10:53,020 --> 00:10:55,480
I went back home at seven.
124
00:10:55,840 --> 00:10:57,850
When I was opening the gate,
125
00:10:59,080 --> 00:11:01,510
suddenly two vehicles
stopped by and boarded me.
126
00:11:01,580 --> 00:11:03,370
"Rafael dos Santos?"
127
00:11:03,840 --> 00:11:05,840
I said: "Yes, that's me."
128
00:11:06,020 --> 00:11:10,250
"We heard you have one
kilo of marijuana in your garden."
129
00:11:11,120 --> 00:11:13,030
I said: "There is
nothing in my house,
130
00:11:13,430 --> 00:11:14,600
I've just arrived
from work."
131
00:11:14,700 --> 00:11:15,860
They said:
"Yes, there is."
132
00:11:16,050 --> 00:11:19,020
"We are gonna make a
search in your residence."
133
00:11:19,670 --> 00:11:24,080
Two of them took me
to the wall's edge.
134
00:11:24,390 --> 00:11:26,170
Near the fuse box.
135
00:11:26,430 --> 00:11:28,810
The rest of them started
digging the backyard.
136
00:11:29,840 --> 00:11:33,730
They went to the cistern
searching with flashlights.
137
00:11:34,480 --> 00:11:38,400
Some others broke into my house
and started breaking everything.
138
00:11:38,960 --> 00:11:42,460
Throwing pots to the floor, opening
cans, checking everything out.
139
00:11:42,860 --> 00:11:46,540
Rice, sugar, beans, throwing
everything on the floor.
140
00:11:47,610 --> 00:11:50,174
They did the same
in the other rooms.
141
00:11:50,810 --> 00:11:53,600
They threw
everything on the floor,
142
00:11:54,450 --> 00:11:57,260
broke the wardrobe.
143
00:11:57,760 --> 00:12:00,070
But weren't satisfied.
144
00:12:00,440 --> 00:12:03,120
So they turned to me and said:
"You're gonna go around with us."
145
00:12:04,790 --> 00:12:06,820
I said:
"I ain't going with you."
146
00:12:06,880 --> 00:12:08,660
They said:
"Yes, you are."
147
00:12:09,040 --> 00:12:11,032
They dragged
me inside their van.
148
00:12:11,060 --> 00:12:12,487
I was resisting.
149
00:12:12,880 --> 00:12:16,260
I left my legs out
but they started
150
00:12:17,243 --> 00:12:19,340
hitting me with the car door.
151
00:12:20,065 --> 00:12:21,432
They beat me.
152
00:12:21,636 --> 00:12:24,240
I was in pain so
I put my legs in.
153
00:12:24,560 --> 00:12:28,560
They threw pepper spray
inside and closed the doors.
154
00:12:29,340 --> 00:12:31,100
They took me.
155
00:12:31,430 --> 00:12:34,180
We arrived in a very dark place.
156
00:12:34,680 --> 00:12:37,680
They told me to get
down and look aside.
157
00:12:37,820 --> 00:12:42,050
When I did, one of them
caught me by my neck.
158
00:12:42,880 --> 00:12:44,843
Seven more started punching me.
159
00:12:44,894 --> 00:12:47,054
Beating a lot.
160
00:12:47,590 --> 00:12:50,480
They punched me on
my chest so hard I fainted.
161
00:12:51,230 --> 00:12:54,340
I thought I was
having a nightmare.
162
00:12:56,530 --> 00:12:59,910
When I opened my eyes I saw
flashlights on my face.
163
00:13:01,000 --> 00:13:02,200
They picked me up.
164
00:13:02,530 --> 00:13:05,100
They put a bag on my face
and started hitting me again.
165
00:13:05,150 --> 00:13:07,300
They punched and punched
166
00:13:07,480 --> 00:13:09,180
until the bag was
covered with blood.
167
00:13:09,340 --> 00:13:11,000
They changed it
168
00:13:11,780 --> 00:13:13,010
and kept on beating me.
169
00:13:13,060 --> 00:13:14,750
I fainted many times.
170
00:13:15,720 --> 00:13:18,280
This other bag also
got covered with blood.
171
00:13:18,640 --> 00:13:20,080
They grabbed a clean one,
172
00:13:20,330 --> 00:13:23,640
threw pepperspray on it
and put it on my head.
173
00:13:24,810 --> 00:13:27,460
And kept on with the drubbing.
174
00:13:27,820 --> 00:13:29,680
Punching, punching, punching.
175
00:13:30,180 --> 00:13:33,250
They threw me on the floor
and took the bag off.
176
00:13:34,140 --> 00:13:36,250
A policeman came
and knelt on my chest.
177
00:13:36,710 --> 00:13:40,000
He stuck two guns in
my mouth, forcing them,
178
00:13:40,400 --> 00:13:42,820
hurting it on the
inside and outside.
179
00:13:46,190 --> 00:13:49,060
Two cops lifted my legs
180
00:13:50,160 --> 00:13:51,440
and started hitting them.
181
00:13:51,490 --> 00:13:53,850
They took the baton and hit
182
00:13:54,840 --> 00:13:57,080
each foot kinda fifty times.
183
00:13:57,500 --> 00:13:59,230
It gave me blisters on the feet.
184
00:14:00,270 --> 00:14:03,700
One of them found a
lighter in my pocket
185
00:14:06,370 --> 00:14:08,650
and started burning me,
186
00:14:09,040 --> 00:14:10,540
here, like this.
187
00:14:11,240 --> 00:14:12,590
He burned me
188
00:14:13,010 --> 00:14:15,050
until I got another blister.
189
00:14:15,150 --> 00:14:18,510
I could even hear the
sound of it exploding.
190
00:14:19,650 --> 00:14:24,400
He put the lighter
into my back wound,
191
00:14:24,620 --> 00:14:26,690
pushed it hard
192
00:14:27,870 --> 00:14:30,450
and left it there hanging.
193
00:14:30,810 --> 00:14:32,570
They threw me to the floor.
194
00:14:33,240 --> 00:14:36,370
One cop said:
"This motherfucker is trained."
195
00:14:36,910 --> 00:14:39,200
He got into the car
and drove backwards.
196
00:14:41,280 --> 00:14:44,070
When the car was
reaching my legs...
197
00:14:44,510 --> 00:14:47,360
About to run over
them, hurting me,
198
00:14:47,680 --> 00:14:50,410
another one yelled:
"Let's kill this motherfucker."
199
00:14:51,030 --> 00:14:52,220
Then they pulled me
200
00:14:52,780 --> 00:14:54,020
and dragged me around...
201
00:14:54,090 --> 00:14:56,170
They put me on my knees
in front of the wall.
202
00:14:56,720 --> 00:14:59,800
A cop came carrying a knife
203
00:15:00,380 --> 00:15:03,020
and pulled my hair like this...
204
00:15:03,340 --> 00:15:05,840
And started cutting
it with the knife,
205
00:15:05,950 --> 00:15:08,390
until it got almost shaved.
206
00:15:10,360 --> 00:15:15,500
He showed me his
gun, a .38 or a .32.
207
00:15:15,990 --> 00:15:18,030
An old, rusty gun.
208
00:15:18,980 --> 00:15:20,920
He told me:
"Now you're gonna die."
209
00:15:21,290 --> 00:15:23,330
I closed my eyes
210
00:15:23,850 --> 00:15:26,500
and heard four shoots.
211
00:15:29,160 --> 00:15:31,520
I felt the ground on my face.
212
00:15:31,900 --> 00:15:33,860
Everything was silent.
213
00:15:34,780 --> 00:15:36,750
I thought I was dead.
214
00:15:37,360 --> 00:15:39,500
Then I heard the car's door.
215
00:15:40,630 --> 00:15:43,680
I opened my eyes.
One cop yelled at me:
216
00:15:44,680 --> 00:15:46,880
"Rafael, we're coming
by next Friday
217
00:15:47,130 --> 00:15:50,740
we want R$5.000 in crack,
R$5.000 in cocaine
218
00:15:50,800 --> 00:15:52,100
and R$5.000 cash.
219
00:15:52,350 --> 00:15:53,730
Just do it."
220
00:15:54,370 --> 00:15:56,900
They got in the car
and drove away.
221
00:15:57,510 --> 00:16:01,030
I could hardly walk,
I was really harmed.
222
00:16:01,790 --> 00:16:05,260
I slowly crawled myself away.
223
00:16:05,610 --> 00:16:08,090
Walking back home
I ran into my friend China.
224
00:16:08,640 --> 00:16:11,580
"Fael, what
happened to you?"
225
00:16:12,160 --> 00:16:15,210
I told him everything.
226
00:16:15,920 --> 00:16:19,440
He said: "Don't go home.
Stay at my place.
227
00:16:19,700 --> 00:16:22,610
They can go back there
and kill you tonight."
228
00:16:23,260 --> 00:16:24,780
I went with him.
229
00:16:25,720 --> 00:16:28,710
On 9 o’clock that Friday
230
00:16:29,470 --> 00:16:32,320
two police cars stopped
at my mom's front door again.
231
00:16:32,960 --> 00:16:34,750
They ran into her house
232
00:16:35,770 --> 00:16:38,930
and asked her:
"Where is Rafael?"
233
00:16:39,440 --> 00:16:41,370
She told them: “I know
nothing about my son
234
00:16:41,570 --> 00:16:44,410
since you took him
and didn't bring him back."
235
00:16:44,930 --> 00:16:46,510
“Where's my son?”
236
00:16:46,710 --> 00:16:52,320
“He was arrested but has
already paid, here's his license.”
237
00:16:52,350 --> 00:16:54,000
And showed the license to them.
238
00:16:55,290 --> 00:16:59,060
They ripped it and threw
it on my mom's face.
239
00:16:59,970 --> 00:17:03,200
They went back to the cistern
again to check it out.
240
00:17:03,800 --> 00:17:06,040
When they were leaving
241
00:17:06,090 --> 00:17:08,720
one turned back
at my mom and said:
242
00:17:09,850 --> 00:17:13,920
"Tell Rafael we don't need
cash or drugs anymore.
243
00:17:15,450 --> 00:17:19,600
If we come across him
we’ll throw his head on your yard."
244
00:17:21,210 --> 00:17:23,600
They got in the cars
and drove away.
245
00:17:24,820 --> 00:17:27,230
My family was afraid.
246
00:17:27,720 --> 00:17:31,790
They sent me to SĂŁo Paulo
to live with my brother.
247
00:17:34,740 --> 00:17:39,470
I went to SĂŁo Paulo
and that screwed up my life.
248
00:17:42,330 --> 00:17:44,109
I lived in many places there.
249
00:17:44,545 --> 00:17:45,716
Many houses.
250
00:17:46,750 --> 00:17:47,920
I lived at my brother's,
251
00:17:48,040 --> 00:17:49,760
I lived at
“The old men’s” house,
252
00:17:50,240 --> 00:17:52,440
I lived at some friend's huts,
253
00:17:53,160 --> 00:17:55,330
I lived at a shelter.
254
00:17:57,580 --> 00:18:00,970
The place where I stayed
for the longest was Cotia.
255
00:18:02,640 --> 00:18:06,710
I started working
as a drug dealer.
256
00:18:07,500 --> 00:18:10,770
I started doing drugs.
A lot of drugs.
257
00:18:11,240 --> 00:18:14,630
"The old men", owner
of the place, told me
258
00:18:15,520 --> 00:18:19,770
I'd better leave
and work in the car chopping
259
00:18:19,960 --> 00:18:25,760
'cause staying there
was dangerous for me.
260
00:18:26,520 --> 00:18:29,540
I went to Embu das Artes to
work in the car chopping.
261
00:18:33,130 --> 00:18:35,200
I’d been working
there for a while.
262
00:18:35,520 --> 00:18:38,120
When suddenly, as we
were dismantling a car
263
00:18:39,730 --> 00:18:41,940
out of the blue
Marquinho yelled:
264
00:18:42,640 --> 00:18:46,480
"Fael, Fael, cops are at the door,
let's get outta here!"
265
00:18:46,950 --> 00:18:49,120
I jumped the wall
and tried to run.
266
00:18:49,850 --> 00:18:55,180
Then I heard the
shots behind me.
267
00:18:56,220 --> 00:19:00,510
I knelt down and raised
my hands to my head.
268
00:19:00,880 --> 00:19:03,390
I got kicked, punched, pounded.
269
00:19:03,690 --> 00:19:08,630
They caught me and other
five people to jail.
270
00:19:10,590 --> 00:19:13,610
People from TV were there.
271
00:19:14,670 --> 00:19:17,920
There were reporters
speaking about
272
00:19:18,010 --> 00:19:21,100
the car chopping cops had found.
273
00:19:22,400 --> 00:19:24,220
They took us.
274
00:19:24,980 --> 00:19:27,570
We all went to
Itapecerica's jail.
275
00:19:29,300 --> 00:19:31,930
In two weeks...
276
00:19:33,020 --> 00:19:36,510
I thought we're gonna stay
there for a long time.
277
00:19:40,910 --> 00:19:44,980
That evening I heard my name:
“Rafael dos Santos Rocha.”
278
00:19:45,540 --> 00:19:48,530
I told my fella:
"Has our license arrived?"
279
00:19:50,460 --> 00:19:52,200
This is something
I can’t forget.
280
00:19:52,400 --> 00:19:56,130
I will always remember
those two weeks.
281
00:19:59,040 --> 00:20:00,970
One guy came to
our cell and said:
282
00:20:01,520 --> 00:20:04,590
"Hey you, I have your licenses.
You are free to go."
283
00:20:05,830 --> 00:20:08,540
We went out of jail...
284
00:20:11,140 --> 00:20:14,160
When we were out I asked a man:
285
00:20:14,570 --> 00:20:16,174
"How do we get
out of here?"
286
00:20:16,260 --> 00:20:18,218
We could only see bushes
287
00:20:19,025 --> 00:20:20,872
and an abandoned road.
288
00:20:21,370 --> 00:20:25,050
He said: "Follow here,
you'll find a payphone."
289
00:20:26,410 --> 00:20:29,430
Down there, we
called our bosses.
290
00:20:30,080 --> 00:20:32,720
We didn't know why we were free.
291
00:20:33,300 --> 00:20:36,980
They told us they've made an
arrangement with the police.
292
00:20:37,410 --> 00:20:41,530
They paid 30.000 bucks
to take us out of jail.
293
00:20:42,390 --> 00:20:45,310
So that we would respond
only for a minor crime.
294
00:20:47,050 --> 00:20:51,380
I really wanted to go back home,
SĂŁo Paulo was over for me.
295
00:20:51,890 --> 00:20:54,710
I was heavily into drugs.
296
00:20:55,710 --> 00:20:58,150
I decided to go back
to Belo Horizonte.
297
00:21:22,560 --> 00:21:28,710
I arrived in the city looking
forward to be at home.
298
00:21:31,360 --> 00:21:33,840
I only had ten bucks
299
00:21:35,240 --> 00:21:37,690
but I was killing
for some crack.
300
00:21:38,110 --> 00:21:41,820
I forgot to go back home.
301
00:21:43,850 --> 00:21:47,110
I walked to Santa Tereza's
viaduct looking for a stone.
302
00:21:48,690 --> 00:21:49,930
I found it.
303
00:21:50,540 --> 00:21:54,400
I asked to smoke in
a stranger's pipe
304
00:21:55,050 --> 00:21:57,040
and we did it.
305
00:21:57,340 --> 00:22:00,340
I asked him: "Where
can we sell this mobile?"
306
00:22:01,230 --> 00:22:04,220
We found a place
and I sold it for 30 bucks.
307
00:22:05,660 --> 00:22:08,540
He told me: "Let's go
up to the village,
308
00:22:09,330 --> 00:22:11,480
drug is pure up there."
309
00:22:12,320 --> 00:22:13,830
We went there.
310
00:22:13,950 --> 00:22:19,290
On our way back he asked
to borrow my jacket.
311
00:22:19,680 --> 00:22:21,680
I lent it.
312
00:22:23,110 --> 00:22:24,720
When I realized,
313
00:22:24,807 --> 00:22:28,938
he was gone with my
jacket and the drugs.
314
00:22:30,380 --> 00:22:33,310
I was killing for more crack.
315
00:22:34,210 --> 00:22:38,640
When you buy shit and
don't use it you go even crazier.
316
00:22:38,800 --> 00:22:41,820
Until you do it
you won't have peace.
317
00:22:42,470 --> 00:22:44,880
I had cool boots I won.
318
00:22:45,990 --> 00:22:49,420
I walked down a hall and
ran into street sellers.
319
00:22:49,990 --> 00:22:53,910
Those who buy
and sell used stuff.
320
00:22:55,310 --> 00:22:58,760
I asked a guy: "Are these
boots worth something?"
321
00:22:59,320 --> 00:23:01,810
"For us it's
worth 12 bucks."
322
00:23:02,220 --> 00:23:05,650
"Only twelve?" I asked.
"Will you sell them or not?"
323
00:23:06,540 --> 00:23:09,070
I said: "OK, c’mon."
324
00:23:09,440 --> 00:23:11,370
I sold them and just
kept my socks on.
325
00:23:11,700 --> 00:23:14,670
I bought and smoked the crack.
326
00:23:15,600 --> 00:23:18,500
From this day on I didn’t
go back home anymore.
327
00:23:18,830 --> 00:23:20,850
And started to
live on the streets.
328
00:23:21,480 --> 00:23:24,830
I knew nothing. Spent that
night wandering around.
329
00:23:25,880 --> 00:23:29,330
In the morning, while
walking in AarĂŁo Reis street,
330
00:23:29,440 --> 00:23:37,440
I suddenly saw
Douglas, a guy I knew.
331
00:23:38,050 --> 00:23:41,750
I told him what was going on:
332
00:23:42,320 --> 00:23:43,861
"I don't wanna go home.
333
00:23:44,465 --> 00:23:47,701
I'm screwed and want
to keep doing shit."
334
00:23:48,160 --> 00:23:51,760
He said: "So you shall make a move,
you can't go on like this."
335
00:23:53,110 --> 00:23:55,620
I learned some stuff about cars.
336
00:23:55,910 --> 00:24:01,550
How to watch
them out, wash them.
337
00:24:02,060 --> 00:24:05,060
I worked doing this stuff
there for three months.
338
00:24:05,520 --> 00:24:07,280
Until I met Dentim.
339
00:24:07,480 --> 00:24:11,080
We started selling
crack on the square.
340
00:24:15,060 --> 00:24:16,763
We were doing great,
341
00:24:16,996 --> 00:24:18,858
making money...
342
00:24:20,490 --> 00:24:23,380
But Dentim wanted even more.
343
00:24:28,670 --> 00:24:34,810
He started mixing
pure drug with shit
344
00:24:35,870 --> 00:24:39,540
and selling it as pure.
345
00:24:44,836 --> 00:24:49,810
And then, some buyers
346
00:24:49,898 --> 00:24:52,240
noticed the difference.
347
00:24:54,840 --> 00:24:59,990
We sold everything we had
and went back to our place.
348
00:25:01,070 --> 00:25:06,490
On the day after everybody was
looking at me in a strange way.
349
00:25:07,760 --> 00:25:11,390
Lorim, a friend
of mine, told me:
350
00:25:11,850 --> 00:25:15,010
"Some guys want to kill
you and Dentim
351
00:25:15,420 --> 00:25:18,520
for those stupid things
Dentim's been up to."
352
00:25:18,940 --> 00:25:21,360
I said: "What? What
do we do now?"
353
00:25:21,740 --> 00:25:25,920
When nobody was watching
354
00:25:26,140 --> 00:25:29,100
Lorim and I took
a bus to the village.
355
00:25:29,690 --> 00:25:35,430
Then I went walking to
Dentim's house in Floresta.
356
00:25:36,870 --> 00:25:38,600
He was asleep.
357
00:25:38,710 --> 00:25:41,850
I woke him up and said:
"The guys want to kill us
358
00:25:41,900 --> 00:25:43,672
because of that shit
you've been up to.
359
00:25:43,880 --> 00:25:46,100
I'm going to Contagem."
360
00:25:46,910 --> 00:25:49,280
I left.
361
00:25:49,610 --> 00:25:53,100
When I arrived in Contagem
I decided to leave the gangdom,
362
00:25:54,110 --> 00:25:56,240
but I couldn't quit drugs.
363
00:25:56,750 --> 00:25:59,170
I started smoking
even more crack.
364
00:26:00,710 --> 00:26:05,120
I wandered around the streets,
365
00:26:07,780 --> 00:26:11,040
wishing I could
back home, but I couldn't.
366
00:26:11,480 --> 00:26:13,360
I couldn’t do it,
367
00:26:13,830 --> 00:26:15,280
there was no way
for me to do it.
368
00:26:15,580 --> 00:26:19,070
I had long hair, dirty
clothes, nails uncut,
369
00:26:19,670 --> 00:26:21,250
greasy hair…
370
00:26:21,840 --> 00:26:24,380
I wanted to go back home,
but not looking like I was.
371
00:26:25,500 --> 00:26:29,890
Everytime I laid on the street
372
00:26:30,400 --> 00:26:33,900
I listened to the same
thing inside my head.
373
00:26:36,340 --> 00:26:38,540
I could hear the car's
doors slamming
374
00:26:39,040 --> 00:26:40,870
and the police radio.
375
00:26:41,410 --> 00:26:42,920
"It's him right there!"
376
00:26:43,620 --> 00:26:45,710
"Let's go there and kill him!"
377
00:26:45,970 --> 00:26:47,840
"Let's get him now!"
378
00:26:48,200 --> 00:26:50,260
"Let's kill him!"
379
00:26:51,350 --> 00:26:55,730
It had never left my mind.
I can still hear it.
380
00:27:26,620 --> 00:27:28,720
You have a sad story,
381
00:27:29,400 --> 00:27:31,560
just as many people I've met.
382
00:27:33,270 --> 00:27:35,090
Is your story different?
383
00:27:36,150 --> 00:27:37,630
It's just like yours.
384
00:27:39,020 --> 00:27:40,960
Have you been beaten
by policemen too?
385
00:27:41,650 --> 00:27:42,650
Yes.
386
00:27:46,790 --> 00:27:48,690
I've been through so many things
387
00:27:49,360 --> 00:27:52,070
that every story I hear
sounds like mine.
388
00:28:12,770 --> 00:28:13,860
Want some?
389
00:28:14,080 --> 00:28:15,170
Gimme.
390
00:28:32,910 --> 00:28:34,590
This anger is the worst.
391
00:28:35,120 --> 00:28:37,260
It never goes away.
392
00:28:38,940 --> 00:28:40,860
Those men's faces are the worst.
393
00:28:41,330 --> 00:28:43,280
They never disappear.
394
00:28:45,200 --> 00:28:46,610
You're right.
395
00:28:47,560 --> 00:28:49,090
Never indeed.
396
00:28:52,190 --> 00:28:54,210
When I was caught
for the first time,
397
00:28:54,780 --> 00:28:56,960
they laid my face on the floor.
398
00:28:57,340 --> 00:28:59,110
Stepped on my arm
399
00:28:59,300 --> 00:29:01,740
and told me not to look at them.
400
00:29:04,620 --> 00:29:06,870
One of the cops felt
sorry for me,
401
00:29:09,140 --> 00:29:13,720
he said they wouldn’t
stop if I looked.
402
00:29:14,620 --> 00:29:17,822
But I didn't stop staring
at them even for a minute.
403
00:29:19,790 --> 00:29:21,530
Do you remember their faces?
404
00:29:22,550 --> 00:29:23,790
I still do.
405
00:29:25,120 --> 00:29:26,150
Me too.
406
00:29:27,620 --> 00:29:29,457
Do you think they remember ours?
407
00:29:30,760 --> 00:29:31,800
I don't think so.
408
00:29:32,680 --> 00:29:34,530
We are all the same to them.
409
00:29:39,040 --> 00:29:41,360
My mom told me
to forget about this stuff,
410
00:29:42,300 --> 00:29:44,580
stop thinking about it.
411
00:29:48,720 --> 00:29:50,960
I said that if I forgot,
412
00:29:51,706 --> 00:29:54,782
what they did to me
would be completed.
413
00:29:59,182 --> 00:30:00,693
I think one day
414
00:30:02,151 --> 00:30:04,435
they will pay for what they did.
415
00:30:05,084 --> 00:30:06,755
Justice has to
work for them too.
416
00:30:07,600 --> 00:30:09,120
What justice?
417
00:30:09,795 --> 00:30:11,368
What law?
418
00:30:11,688 --> 00:30:13,973
Has somebody ever asked
you to write down a law?
419
00:30:15,475 --> 00:30:18,942
If I were a judge
everything would be clearer.
420
00:30:20,275 --> 00:30:22,933
I would make
everyone pay in kind.
421
00:30:23,670 --> 00:30:27,701
If you stole 10 bucks, you'd
have to give 10 bucks back.
422
00:30:28,568 --> 00:30:31,920
If you had killed someone,
you'd have to die too.
423
00:30:32,560 --> 00:30:37,217
But if you hadn't done anything
no one should do anything to you.
424
00:30:38,897 --> 00:30:39,897
And you?
425
00:30:40,764 --> 00:30:43,004
What would you do if you
could catch those cops?
426
00:30:44,088 --> 00:30:47,768
What would you do?
Would you kill them?
427
00:30:52,782 --> 00:30:54,293
I don't think so.
428
00:30:55,146 --> 00:30:57,662
I would like them to suffer
everything I suffered.
429
00:30:59,075 --> 00:31:01,840
The problem is that
cops are just like ants.
430
00:31:02,346 --> 00:31:07,546
You catch one and five thousand,
twenty thousand go after you.
431
00:31:10,328 --> 00:31:13,955
We are more than five thousand,
much more than twenty thousand.
432
00:31:14,817 --> 00:31:18,506
But when they caught you,
how many stood by you?
433
00:31:19,902 --> 00:31:24,595
How many neighbours saw you
getting into the car and did nothing?
434
00:31:27,271 --> 00:31:30,248
The world is unfair not only
because of the cops, bro.
435
00:31:33,573 --> 00:31:36,213
I don't know what's
fair or unfair anymore.
436
00:31:37,626 --> 00:31:40,586
I just know I can't forget it.
437
00:31:43,502 --> 00:31:46,444
Being back here, in this place,
438
00:31:47,271 --> 00:31:48,915
it's like travelling in time.
439
00:31:50,000 --> 00:31:53,591
It's like that day
lasted forever.
440
00:32:04,426 --> 00:32:07,324
We can still see your
footprint on the floor.
441
00:32:10,382 --> 00:32:13,528
We can still see the
blood stains on the street.
442
00:32:14,551 --> 00:32:16,302
And it's not only your blood.
443
00:32:17,680 --> 00:32:19,893
There are many people
dying everyday.
444
00:32:24,835 --> 00:32:28,737
We are surrounded
by a pile of dead people, bro.
445
00:32:29,937 --> 00:32:33,786
And that pile is only growing,
since before we were born.
446
00:32:35,671 --> 00:32:39,857
And it's so tall
it capped the sky.
447
00:32:41,413 --> 00:32:45,022
That's why everything is so dark.
448
00:32:51,608 --> 00:32:53,928
But there's no night
that lasts forever.
449
00:32:56,746 --> 00:32:58,977
What we gotta do is to move on.
450
00:32:59,760 --> 00:33:02,390
For us and for them too.
451
00:34:52,700 --> 00:34:55,680
- Are you all listening to me?
- Yes, sir.
452
00:34:57,750 --> 00:34:58,920
Dead.
453
00:35:06,420 --> 00:35:07,420
Alive.
454
00:35:07,820 --> 00:35:08,820
Dead.
455
00:35:08,960 --> 00:35:09,960
Alive.
456
00:35:10,080 --> 00:35:10,730
Dead.
457
00:35:10,990 --> 00:35:12,300
Dead.
458
00:35:13,380 --> 00:35:14,380
Alive.
459
00:35:14,490 --> 00:35:15,490
Dead.
460
00:35:15,640 --> 00:35:16,640
Dead.
461
00:35:17,490 --> 00:35:18,490
Alive.
462
00:35:18,880 --> 00:35:19,880
Dead.
463
00:35:20,160 --> 00:35:21,160
Alive.
464
00:35:29,980 --> 00:35:30,980
Alive.
465
00:35:31,340 --> 00:35:32,340
Dead.
466
00:35:32,790 --> 00:35:33,790
Alive.
467
00:35:34,210 --> 00:35:35,230
Dead.
468
00:35:35,750 --> 00:35:36,790
Dead.
469
00:35:38,298 --> 00:35:39,298
Alive.
470
00:35:40,690 --> 00:35:41,690
Alive.
471
00:35:41,861 --> 00:35:42,861
Dead.
472
00:35:45,156 --> 00:35:46,156
Dead.
473
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
Out.
474
00:35:51,360 --> 00:35:52,470
Alive.
475
00:35:53,290 --> 00:35:54,390
Dead.
476
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
Alive.
477
00:35:57,040 --> 00:35:58,050
Alive.
478
00:35:58,840 --> 00:35:59,840
Out.
479
00:36:02,613 --> 00:36:03,613
Dead.
480
00:36:06,346 --> 00:36:07,346
Dead.
481
00:36:08,035 --> 00:36:09,035
Out.
482
00:36:10,630 --> 00:36:11,630
Out.
483
00:36:13,050 --> 00:36:14,240
Out.
484
00:36:15,140 --> 00:36:16,430
Both of you.
485
00:36:21,150 --> 00:36:22,150
Alive.
486
00:36:22,640 --> 00:36:24,070
Alive.
487
00:36:26,820 --> 00:36:27,820
Out.
488
00:36:28,190 --> 00:36:29,340
Dead.
489
00:36:30,970 --> 00:36:31,970
Alive.
490
00:36:32,150 --> 00:36:33,480
Dead.
491
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
Out.
492
00:36:35,440 --> 00:36:36,440
Alive.
493
00:36:36,670 --> 00:36:37,670
Dead.
494
00:36:37,910 --> 00:36:38,600
Alive.
495
00:36:38,890 --> 00:36:39,890
Dead.
496
00:36:39,970 --> 00:36:40,970
Dead.
497
00:36:41,170 --> 00:36:42,230
Out.
498
00:36:45,220 --> 00:36:46,220
Alive.
499
00:36:46,560 --> 00:36:47,680
Dead.
500
00:36:48,850 --> 00:36:49,850
Alive.
501
00:36:50,300 --> 00:36:51,300
Dead.
502
00:36:51,360 --> 00:36:51,980
Alive.
503
00:36:52,320 --> 00:36:52,920
Dead.
504
00:36:53,210 --> 00:36:54,210
Dead.
505
00:36:54,480 --> 00:36:55,190
Alive.
506
00:36:55,400 --> 00:36:56,110
Dead.
507
00:36:56,280 --> 00:36:56,900
Alive.
508
00:36:57,040 --> 00:36:57,640
Alive.
509
00:36:57,840 --> 00:36:58,550
Alive.
510
00:36:58,750 --> 00:36:59,750
Dead.
511
00:37:00,900 --> 00:37:01,900
Out.
512
00:37:02,220 --> 00:37:03,490
Alive.
513
00:37:05,180 --> 00:37:06,180
Alive.
514
00:37:06,280 --> 00:37:07,280
Dead.
515
00:37:07,410 --> 00:37:08,410
Alive.
516
00:37:08,460 --> 00:37:09,080
Dead.
517
00:37:09,470 --> 00:37:10,530
Dead.
518
00:37:14,110 --> 00:37:15,110
Dead.
519
00:37:16,040 --> 00:37:17,090
Out.
520
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
Out.
521
00:37:20,160 --> 00:37:21,160
Right.
522
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
Alive.
523
00:37:23,960 --> 00:37:24,960
Alive.
524
00:37:25,290 --> 00:37:26,390
Dead.
525
00:37:26,910 --> 00:37:28,240
Dead.
526
00:37:29,280 --> 00:37:30,390
Out.
527
00:37:34,070 --> 00:37:34,810
Alive.
528
00:37:34,950 --> 00:37:35,990
Out.
529
00:37:36,760 --> 00:37:37,760
Dead.
530
00:37:38,230 --> 00:37:39,250
Dead.
531
00:37:39,420 --> 00:37:40,660
Out.
532
00:37:41,600 --> 00:37:43,030
Alive.
533
00:37:46,770 --> 00:37:48,850
Dead.
534
00:37:54,230 --> 00:37:55,680
Dead.
34534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.