Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,910 --> 00:00:47,141
MAN: Stand by to launch raft
from forward hatch.
2
00:00:48,615 --> 00:00:51,107
Whenever you're ready, Mr. Kuryakin.
3
00:00:53,520 --> 00:00:54,851
The old alma mater.
4
00:00:55,021 --> 00:00:57,046
MAN: Wouldn't it be mare
convenient for UN.C.LE...
5
00:00:57,223 --> 00:00:59,851
...to put their survival school
some place a little more accessible?
6
00:01:00,026 --> 00:01:02,256
Well, it's supposed to be secret.
7
00:01:02,429 --> 00:01:05,364
An uncharted island 700 miles
off the shipping lanes.
8
00:01:05,532 --> 00:01:06,829
Yeah, that's pretty secret.
9
00:01:07,000 --> 00:01:08,627
Open Channel R, please.
10
00:01:15,508 --> 00:01:16,998
Cutter here, Station R.
11
00:01:17,377 --> 00:01:19,436
It's Kuryakin here, sir.
12
00:01:19,613 --> 00:01:22,708
I would like a break in security
to allow me to come ashore.
13
00:01:22,882 --> 00:01:24,316
Verify identification.
14
00:01:24,484 --> 00:01:26,316
Code Marlin 12.
15
00:01:26,987 --> 00:01:30,821
Deactivate all perimeter explosives
on Section Charlie.
16
00:01:31,491 --> 00:01:33,220
I thought Solo was coming.
17
00:01:33,393 --> 00:01:36,590
Yes, he was, but he was given
another assignment at the last minute.
18
00:01:36,763 --> 00:01:40,222
All right, you're cleared. There'll be a man
to meet you on the beach, Kuryakin.
19
00:01:40,400 --> 00:01:42,494
Thank you, sir. It's been a long time.
20
00:01:42,669 --> 00:01:44,728
I'm looking forward to a pleasant visit.
21
00:01:44,904 --> 00:01:45,894
Don't count on it.
22
00:01:46,072 --> 00:01:49,269
You've got exactly 10 minutes
to clear island security perimeter. Out.
23
00:01:49,876 --> 00:01:51,935
He's not exactly Mr. Personality,
is he?
24
00:01:52,112 --> 00:01:55,207
ILLYA: Yeah, Mr. Cutter takes his job
a little too seriously.
25
00:01:55,382 --> 00:01:56,941
[MAN CHUCKLES]
26
00:01:57,117 --> 00:01:58,710
MAN:
Good luck.
27
00:02:26,346 --> 00:02:27,814
[RUSTLE]
28
00:02:29,849 --> 00:02:31,647
Who's there?
29
00:03:00,447 --> 00:03:01,846
MAN:
You?
30
00:03:02,015 --> 00:03:03,676
[GUN CLATTERS]
31
00:03:09,055 --> 00:03:13,652
[MAN GAGGING AND YELLING]
32
00:03:48,928 --> 00:03:51,693
[WHISPERS]
Double agent, Thrush.
33
00:03:52,565 --> 00:03:53,555
Double agent?
34
00:03:56,002 --> 00:03:58,164
WOMAN:
Don't move.
35
00:04:04,844 --> 00:04:06,539
You are making a mistake.
36
00:04:06,713 --> 00:04:10,013
Really? And I thought you were the one
who had made the mistake.
37
00:05:22,288 --> 00:05:25,485
CUTTER:
A very effective piece of jewelry.
38
00:05:26,526 --> 00:05:29,962
Collar tightens and tightens and tightens.
39
00:05:30,129 --> 00:05:33,224
Tightens and tightens until:
40
00:05:34,200 --> 00:05:38,364
Thrush uses it to avoid the noise of a gun
and the uncertainty of a knife.
41
00:05:38,538 --> 00:05:40,336
Oh, the details again, Miss Hargrove?
42
00:05:40,506 --> 00:05:44,465
I was taking a swim last night when I saw
a rubber life raft moving to shore.
43
00:05:44,644 --> 00:05:47,113
That's all? You saw nothing
from the jungle or the rocks?
44
00:05:47,513 --> 00:05:48,503
No, sir.
45
00:05:48,681 --> 00:05:51,275
By the time I could get
close enough to investigate...
46
00:05:51,451 --> 00:05:54,079
...Mr. Kuryakin was bending
over Agent Phillips.
47
00:05:54,254 --> 00:05:55,585
And Phillips was dead.
48
00:05:55,755 --> 00:05:59,316
And do you often take moonlight swims
on lonely deserted beaches?
49
00:05:59,859 --> 00:06:02,260
Trainees are permitted time off
to do as they wish.
50
00:06:02,428 --> 00:06:04,021
Yes, I'm familiar with the rules here.
51
00:06:04,197 --> 00:06:07,724
There'll be maximum security in this matter.
You're dismissed.
52
00:06:14,140 --> 00:06:16,541
Class of '59, wasn't it, Mr. Kuryakin?
53
00:06:17,143 --> 00:06:19,077
- No, '56, sir.
CUTTER: Oh.
54
00:06:19,245 --> 00:06:21,236
If you remember, you kept me here
an extra month...
55
00:06:21,414 --> 00:06:24,281
...to instruct
the explosives and demolition class.
56
00:06:24,450 --> 00:06:27,249
Oh, yes, I recall.
You were moderately good at it.
57
00:06:27,420 --> 00:06:29,946
ILLYA:
From you, that's a rare compliment.
58
00:06:30,123 --> 00:06:31,852
Are these the assignments
for the graduates?
59
00:06:32,025 --> 00:06:35,222
Yes, security didn't want them sent
by radio.
60
00:06:35,395 --> 00:06:37,056
Let's stop waltzing, Mr. Kuryakin.
61
00:06:37,230 --> 00:06:39,722
Waverly doesn't send his top agents out
as messengers.
62
00:06:39,899 --> 00:06:42,425
You're here
because of suspected Thrush infiltration.
63
00:06:42,602 --> 00:06:45,094
Yes, and headquarters thought
you might like some assistance.
64
00:06:45,271 --> 00:06:47,706
Yes, well, I sent for an undercover agent
several weeks ago...
65
00:06:47,874 --> 00:06:49,899
...right after the code book was stolen.
66
00:06:50,076 --> 00:06:51,601
He's here now, posing as a trainee.
67
00:06:51,778 --> 00:06:54,440
But since graduation is near
and you haven't learned anything yet...
68
00:06:54,614 --> 00:06:55,604
...Mr. Waverly thought--
69
00:06:55,782 --> 00:06:57,773
What does Mr. Waverly know
about running a school?
70
00:06:57,951 --> 00:06:59,885
He's sitting in a desk 2000 miles away.
71
00:07:00,053 --> 00:07:01,680
He takes the final responsibility--
72
00:07:01,854 --> 00:07:03,447
I know he takes
the final responsibility.
73
00:07:03,623 --> 00:07:05,853
But this school means a great deal
to me, Mr. Kuryakin.
74
00:07:06,025 --> 00:07:08,050
Everyone at U.N.C.L.E. is aware
of your dedication--
75
00:07:08,227 --> 00:07:11,595
No, they're not, not everyone. Not the man
that was killed on the beach last night.
76
00:07:29,582 --> 00:07:30,640
[MAN GRUNTS]
77
00:07:31,684 --> 00:07:34,984
CUTTER: Five and a half seconds.
You should've done it in four.
78
00:07:35,154 --> 00:07:37,486
You still like
to spring your little surprises.
79
00:07:37,657 --> 00:07:40,285
Well, it's always interesting
to see how much our older students...
80
00:07:40,460 --> 00:07:41,985
...have retained of their training.
81
00:07:42,161 --> 00:07:44,289
John Saimes,
one of our advanced students.
82
00:07:44,464 --> 00:07:47,434
This is lllya Kuryakin,
Section Two, Headquarters.
83
00:07:47,600 --> 00:07:49,967
My pleasure, Mr. Kuryakin.
84
00:07:50,636 --> 00:07:52,400
You throw a nice flip.
85
00:07:52,705 --> 00:07:55,333
I've applied for Section Two.
We might be working together someday.
86
00:07:56,109 --> 00:07:57,440
I'll look forward to it.
87
00:07:58,644 --> 00:08:00,806
-1f that'll be all, sir.
- You're dismissed.
88
00:08:05,151 --> 00:08:06,516
Your star pupil?
89
00:08:06,686 --> 00:08:09,155
On the contrary.
His status is questionable.
90
00:08:10,656 --> 00:08:12,522
You still haven't told me
where we're going.
91
00:08:13,860 --> 00:08:15,726
Why don't we find some place
to talk business...
92
00:08:15,895 --> 00:08:18,364
...where there isn't a possibility
of a security leak?
93
00:08:33,146 --> 00:08:35,080
Still wasting live ammunition?
94
00:08:35,248 --> 00:08:39,116
Of course. In our kind of work, the element
of death must be constantly present.
95
00:08:39,285 --> 00:08:41,686
Well, crawling under the guns
does sharpen the reflexes.
96
00:08:41,854 --> 00:08:44,687
Well, it's required duty for everyone.
97
00:08:46,025 --> 00:08:48,016
[GUNFIRE]
98
00:09:11,784 --> 00:09:14,549
I assume you've notified Mr. Waverly
about the murder.
99
00:09:14,720 --> 00:09:15,949
Reluctantly.
100
00:09:16,122 --> 00:09:19,490
I want to try
to find the possible suspect myself.
101
00:09:19,659 --> 00:09:23,391
You don't have very much time,
unless you wanna graduate a Thrush agent.
102
00:09:23,563 --> 00:09:25,327
All the trainees knew what happened.
103
00:09:25,498 --> 00:09:27,398
I'm certain all of them will be of help.
104
00:09:27,567 --> 00:09:29,661
ILLYA:
All except one.
105
00:09:29,836 --> 00:09:31,270
And we don't who that one is.
106
00:09:31,437 --> 00:09:34,566
Now, look, this is my school,
and I'll find him.
107
00:09:36,008 --> 00:09:38,375
ILLYA: You're not running
a one-man operation, Mr. Cutter.
108
00:09:38,544 --> 00:09:41,070
There are normal procedures,
chains of command.
109
00:09:41,247 --> 00:09:43,807
Don't wave the flag at me, Mr. Kuryakin.
110
00:09:43,983 --> 00:09:46,077
My wife and our unborn child
were killed in Ankara...
111
00:09:46,252 --> 00:09:48,846
...by @ Thrush bomb with my name on it.
112
00:09:49,021 --> 00:09:52,252
I got one purpose left,
and one purpose only.
113
00:09:52,425 --> 00:09:56,293
That's to eradicate Thrush
with a constant supply of trained agents.
114
00:09:56,462 --> 00:10:00,092
Now, on this island, the chain of command
begins and ends right here.
115
00:10:21,921 --> 00:10:23,889
Anybody hurt?
116
00:10:35,735 --> 00:10:37,567
Must've shaken itself loose, sir.
117
00:10:37,737 --> 00:10:41,002
- Aren't you supposed to be in class?
- I was just on my way, sir, when, uh...
118
00:10:41,174 --> 00:10:44,508
When you accidentally noticed
this defective machine-gun mount?
119
00:10:44,677 --> 00:10:46,236
Considering what's happened recently...
120
00:10:46,412 --> 00:10:51,111
...1 think we all try to, uh,
anticipate trouble when we can, sir.
121
00:10:51,284 --> 00:10:53,013
Your initiative is appreciated.
122
00:10:53,186 --> 00:10:54,176
Glad I could help out.
123
00:10:54,353 --> 00:10:56,412
Uh, Mr. Kuryakin, isn't it?
124
00:10:56,589 --> 00:10:58,182
- Section Two?
- That's right.
125
00:10:58,357 --> 00:10:59,950
Andrew Hague, sir.
126
00:11:00,126 --> 00:11:02,561
Trainees have heard a lot about you,
Mr. Kuryakin.
127
00:11:02,728 --> 00:11:04,355
Rumor has it you're here because of the--
128
00:11:04,530 --> 00:11:07,795
We don't deal in rumors at this school,
Mr. Hague. You're dismissed.
129
00:11:09,202 --> 00:11:10,761
Yes, sir.
130
00:11:18,144 --> 00:11:21,170
He's good. He's too good.
He's too sure of himself.
131
00:11:21,347 --> 00:11:22,974
There's got to be a flaw somewhere.
132
00:11:23,149 --> 00:11:25,880
Two days from graduation
doesn't give you much time to find it.
133
00:11:26,052 --> 00:11:27,918
That's if I let him graduate.
134
00:11:28,087 --> 00:11:29,418
He's cocky and he's overconfident.
135
00:11:29,589 --> 00:11:31,648
That could be more dangerous
than incompetence.
136
00:11:31,824 --> 00:11:34,088
Did he have access
to the stolen code book?
137
00:11:34,260 --> 00:11:38,754
Mr. Kuryakin, every trainee had access
to that code book.
138
00:11:40,299 --> 00:11:42,825
ILLYA: Why should a Thrush infiltrator
bother to steal anything?
139
00:11:43,002 --> 00:11:44,527
He'll be graduating in a few days.
140
00:11:44,704 --> 00:11:47,605
Within a year,
he could have all our secrets.
141
00:11:47,773 --> 00:11:52,768
CUTTER: But Mr. Kuryakin,
that code book just didn't blow away.
142
00:11:53,212 --> 00:11:56,204
Supposing it was stolen
by a Thrush double agent...
143
00:11:56,382 --> 00:11:58,407
...then that agent must suspect
he isn't graduating.
144
00:11:58,584 --> 00:12:01,110
In which case, he's gonna try
and do as much damage as he can...
145
00:12:01,287 --> 00:12:02,277
...while he's still here.
146
00:12:02,455 --> 00:12:04,549
Including murder, if necessary.
147
00:12:04,724 --> 00:12:08,558
I'm the only one who decides
who won't graduate.
148
00:12:08,728 --> 00:12:10,287
And I haven't decided yet.
149
00:12:10,463 --> 00:12:12,761
Yes, but you do know the ones
most likely to fail.
150
00:12:12,932 --> 00:12:15,367
And they're our prime suspects.
151
00:12:26,379 --> 00:12:28,939
Melissa Hargrove, Andrew Hague,
John Saimes.
152
00:12:29,115 --> 00:12:31,641
All possible failures.
153
00:12:38,591 --> 00:12:40,116
Melissa Hargrove.
154
00:12:40,293 --> 00:12:42,785
Radcliffe graduate,
collegiate tennis and fencing champion.
155
00:12:42,962 --> 00:12:46,921
Proficient in five languages.
Outstanding training record.
156
00:12:47,099 --> 00:12:49,796
However, she seems to be emotional
and unstable.
157
00:12:49,969 --> 00:12:51,061
Those moonlight swims...
158
00:12:51,237 --> 00:12:54,070
...and her inattentiveness frequently
at lectures.
159
00:12:54,240 --> 00:12:56,174
Acts like @ woman in love.
160
00:12:56,342 --> 00:12:58,208
And that's not in your manual
of training?
161
00:12:58,377 --> 00:13:00,607
Certainly not at this school.
162
00:13:03,115 --> 00:13:04,514
Andrew Hague, you know him.
163
00:13:04,684 --> 00:13:07,619
Former U.S. Army sergeant,
he's got an excellent combat record.
164
00:13:07,787 --> 00:13:10,552
Aggressive, eager to please,
seems to be overconfident.
165
00:13:10,723 --> 00:13:14,455
Might be a glory seeker.
Highly questionable.
166
00:13:17,697 --> 00:13:20,223
John Saimes,
your friendly adversary this morning.
167
00:13:20,399 --> 00:13:22,299
A five-letter man at Annapolis.
168
00:13:22,468 --> 00:13:24,197
Former Naval Intelligence officer.
169
00:13:24,370 --> 00:13:27,362
Excellent leadership qualities.
One major weakness: women.
170
00:13:27,540 --> 00:13:28,632
However, good record.
171
00:13:30,509 --> 00:13:33,069
[RADIO BEEPING]
172
00:13:35,715 --> 00:13:37,979
WAVERLY [OVER RADIO]:
! have bad news for you, Mr. Cutter.
173
00:13:38,150 --> 00:13:41,780
Well, that's just about the only news
I've been getting here lately, Mr. Waverly.
174
00:13:42,288 --> 00:13:45,986
I've just received this directive
from our Security Committee.
175
00:13:46,158 --> 00:13:48,149
The last paragraph may interest you.
176
00:13:48,327 --> 00:13:51,695
"Unless the crisis at the survival school
is resolved...
177
00:13:51,864 --> 00:13:56,324
...before the forthcoming graduation,
the entire class is to be dismissed...
178
00:13:56,502 --> 00:13:58,800
...and the school closed indefinitely."
179
00:13:58,971 --> 00:14:00,234
You'd close the school?
180
00:14:00,406 --> 00:14:02,807
Punish the entire class
because of one member?
181
00:14:02,975 --> 00:14:05,342
That one member is obviously working
for Thrush.
182
00:14:05,511 --> 00:14:07,843
Mr. Waverly,
we're doing everything we can.
183
00:14:08,013 --> 00:14:09,913
That, apparently, isn't enough.
184
00:14:10,082 --> 00:14:11,777
Even the undercover agent
you requested...
185
00:14:11,951 --> 00:14:14,045
...has failed to turn up
any substantial information.
186
00:14:14,220 --> 00:14:17,053
I will contact the man
at the first available opportunity, sir.
187
00:14:17,223 --> 00:14:18,281
Good.
188
00:14:18,457 --> 00:14:21,620
Now, this is a very serious situation,
gentlemen.
189
00:14:21,794 --> 00:14:24,229
The school must be closed
unless the Thrush double agent...
190
00:14:24,397 --> 00:14:25,694
...is found immediately.
191
00:14:26,399 --> 00:14:28,800
With just a little more time, Mr. Waverly.
192
00:14:28,968 --> 00:14:30,629
Twenty-four hours, that's all.
193
00:14:30,803 --> 00:14:33,238
- Oh, and, Mr. Kuryakin.
- Yes, sir?
194
00:14:33,406 --> 00:14:35,670
WAVERLY: You will share responsibility
with Mr. Cutter...
195
00:14:35,841 --> 00:14:38,538
...for ending this threat
to our very existence.
196
00:14:38,711 --> 00:14:40,008
Of course.
197
00:14:40,179 --> 00:14:42,511
Well, that's all. Good luck.
198
00:14:42,681 --> 00:14:46,515
Oh, uh, Mr. Solo sends his best to you.
199
00:14:49,054 --> 00:14:51,648
CUTTER: The truth. I'll get it
if I have to sweat every--
200
00:14:51,824 --> 00:14:54,350
Turn this into an inquisition,
and you'll destroy morale.
201
00:14:54,527 --> 00:14:57,087
If that doesn't work, I'll use truth serum,
hypnosis, polygraph--
202
00:14:57,263 --> 00:15:01,700
I don't think it will be necessary to resort
to such extremes, Mr. Cutter.
203
00:15:07,973 --> 00:15:10,340
All right, Mr. Kuryakin.
204
00:15:11,010 --> 00:15:14,105
We'll do as Mr. Waverly suggests.
205
00:15:14,747 --> 00:15:17,409
We'll share, 50-50.
206
00:15:17,583 --> 00:15:21,110
He gave us 24 hours
to find the Thrush agent.
207
00:15:21,287 --> 00:15:23,688
All right, you got the first 12
to do it your way.
208
00:15:23,856 --> 00:15:25,950
Then I'll try it mine.
209
00:15:27,193 --> 00:15:29,252
It's your move.
210
00:15:29,929 --> 00:15:32,193
Melissa Hargrove.
211
00:16:12,004 --> 00:16:13,096
Well, she's efficient.
212
00:16:24,550 --> 00:16:25,847
[DOOR CREAKS]
213
00:16:29,288 --> 00:16:31,985
Just look at that. Perfect reflexes.
214
00:16:32,157 --> 00:16:34,091
Almost too perfect.
215
00:16:34,260 --> 00:16:36,160
Excuse me.
216
00:16:38,531 --> 00:16:39,760
Miss Hargrove?
217
00:16:41,200 --> 00:16:42,827
I come in peace.
218
00:16:44,403 --> 00:16:46,235
Is this a social call, Mr. Kuryakin?
219
00:16:46,405 --> 00:16:49,932
Or a casual interrogation
of the number one suspect?
220
00:16:50,109 --> 00:16:51,099
You?
221
00:16:51,277 --> 00:16:53,803
Il was at the scene of the crime now,
wasn't 1?
222
00:16:53,979 --> 00:16:56,209
- But so was I.
- There's a difference.
223
00:16:56,382 --> 00:17:00,148
I'm a trainee, you're a respected
and trusted member of Section Two.
224
00:17:00,686 --> 00:17:02,882
Well, that does give me
a certain advantage, doesn't it?
225
00:17:03,055 --> 00:17:05,319
[ALARM BLARING]
226
00:17:10,729 --> 00:17:13,790
Cutter here. All right, read on.
227
00:17:14,300 --> 00:17:17,065
Yeah. I'll handle it.
228
00:17:17,670 --> 00:17:20,696
Yellow alert. Sentry Post 5.
229
00:17:27,846 --> 00:17:29,405
That's where
230
00:18:03,482 --> 00:18:05,780
CUTTER:
John Saimes, one of your suspects.
231
00:18:05,951 --> 00:18:06,975
Help him up.
232
00:18:07,152 --> 00:18:09,120
ILLYA:
He's coming to.
233
00:18:11,190 --> 00:18:13,056
CUTTER:
What happened?
234
00:18:14,593 --> 00:18:16,652
A8 prowler, sir, ...
235
00:18:16,829 --> 00:18:19,992
I called the alert in.
That's when he clobbered me.
236
00:18:33,278 --> 00:18:35,372
MELISSA:
Johnny. I...
237
00:18:35,547 --> 00:18:37,208
Relax, Melissa, I'm all right.
238
00:18:37,383 --> 00:18:39,147
We were concerned about Johnny.
239
00:18:39,318 --> 00:18:41,878
When you said yellow alert
at Sentry Post 5...
240
00:18:42,054 --> 00:18:44,318
...well, we all knew
that he was on duty here.
241
00:18:44,490 --> 00:18:46,151
Did you see him before he hit you?
242
00:18:46,325 --> 00:18:49,022
Uh, not enough to identify him.
243
00:18:49,395 --> 00:18:51,830
And he was wearing one
of our uniforms, sir.
244
00:18:51,997 --> 00:18:54,295
CUTTER:
Well, he could still be in the area.
245
00:18:54,466 --> 00:18:56,434
Deploy and search.
246
00:19:21,493 --> 00:19:23,359
[GRUNTING]
247
00:19:23,529 --> 00:19:25,156
[CUTTER YELLS]
248
00:19:29,535 --> 00:19:31,128
Harry.
249
00:19:32,571 --> 00:19:35,233
All right, Mr. Kuryakin and I
will take care of things from here on.
250
00:19:35,407 --> 00:19:36,806
Get back to your assignments.
251
00:19:39,745 --> 00:19:41,304
Go on.
252
00:19:46,452 --> 00:19:49,319
Let's revive him
and I'll get a confession out of him.
253
00:19:49,488 --> 00:19:51,081
I'm afraid not, Kuryakin.
254
00:19:51,256 --> 00:19:54,157
- Have you ever seen this man before?
- No.
255
00:19:54,326 --> 00:19:56,886
Well, we work for a pretty big company.
256
00:19:57,062 --> 00:20:00,657
Harry Williams from U.N.C.L.E.
ID 0-7-9.
257
00:20:01,567 --> 00:20:02,830
My undercover agent.
258
00:20:33,031 --> 00:20:35,557
CUTTER:
Take the prisoner into my office.
259
00:20:46,011 --> 00:20:49,845
Do you think Miss Hargrove
and the other trainees bought our act?
260
00:20:50,015 --> 00:20:53,144
- Possibly.
- Well, it doesn't makes much difference.
261
00:20:53,318 --> 00:20:57,255
I got myself a top undercover agent,
and he blows his cover.
262
00:20:57,422 --> 00:21:00,016
He's certainly no good to me now.
263
00:21:12,905 --> 00:21:15,670
- What happened?
- Harry Williams.
264
00:21:15,841 --> 00:21:18,401
Looks like he's turned out
to be a Thrush double agent.
265
00:21:19,678 --> 00:21:22,773
Or at least, that's what Cutter
and Kuryakin want us to believe.
266
00:21:22,948 --> 00:21:23,938
And you don't?
267
00:21:24,449 --> 00:21:27,214
Cutter was awfully anxious
to get rid of Johnny and me.
268
00:21:27,386 --> 00:21:30,981
Williams could be an undercover man
for UN.C.L.E. sent out here to spy on us.
269
00:21:31,857 --> 00:21:35,987
- Is that so bad?
- It could be for one of us.
270
00:21:38,897 --> 00:21:41,025
SAIMES: I owe you something
tor that clout in the head.
271
00:21:41,200 --> 00:21:42,190
CUTTER:
That'll be all.
272
00:21:42,367 --> 00:21:45,860
- Sir, I'd like a chance to talk to this man--
- Isaid that'll be all. You're dismissed.
273
00:21:47,072 --> 00:21:48,597
SAIMES:
Yes, sir.
274
00:21:50,042 --> 00:21:52,340
I'm sorry we didn't meet
under more pleasant circumstances.
275
00:21:52,511 --> 00:21:53,876
My name is lllya Kuryakin.
276
00:21:54,046 --> 00:21:56,572
Yes, I know.
Mr. Waverly said you're gonna be here.
277
00:21:56,748 --> 00:21:58,739
CUTTER: We can just dispense
with the amenities.
278
00:21:58,917 --> 00:22:00,851
What the devil
were you doing there, Williams?
279
00:22:01,019 --> 00:22:03,351
Well, I was looking back
over the murder site.
280
00:22:03,522 --> 00:22:05,149
Any luck?
281
00:22:05,324 --> 00:22:08,259
There's one spot where the sand
has been sort of stirred up...
282
00:22:08,427 --> 00:22:11,158
...as if maybe someone's been digging,
buried something.
283
00:22:11,330 --> 00:22:13,162
Can you show us the exact location?
284
00:22:27,546 --> 00:22:32,985
It's, uh, right about here,
at the base of a large rock formation.
285
00:22:34,586 --> 00:22:37,317
And I started poking around.
That's when Saimes showed up.
286
00:22:37,489 --> 00:22:39,821
- Did he see what you were doing?
- Yeah.
287
00:22:39,992 --> 00:22:42,586
Played hide-and-seek for a while,
then I shook him.
288
00:22:42,761 --> 00:22:44,991
After that,
I guess he, uh, rang the alert, huh?
289
00:22:45,163 --> 00:22:48,224
A violation of every basic rule of survival.
290
00:22:48,400 --> 00:22:51,370
You got away from him,
then you returned on purpose...
291
00:22:51,536 --> 00:22:53,334
...risking everything
just to knock him out.
292
00:22:53,505 --> 00:22:54,734
Stupid.
293
00:22:55,140 --> 00:22:56,665
I agree with you, Mr. Cutter.
294
00:22:56,842 --> 00:23:00,039
- Why? Why did you do it?
- I didn't.
295
00:23:03,382 --> 00:23:05,111
And if you didn't, who did?
296
00:23:05,717 --> 00:23:09,244
Sorry, lllya. From where I was hiding,
I couldn't see Saimes or anybody else.
297
00:23:17,729 --> 00:23:20,164
If this mess isn't cleared up,
you know, we won't graduate.
298
00:23:20,332 --> 00:23:22,300
SAIMES: Cutter knows his business.
He'll solve it.
299
00:23:22,467 --> 00:23:26,062
MELISSA: Particularly with Kuryakin
breathing down his neck.
300
00:23:27,639 --> 00:23:31,837
Well, all I know is something better happen
pretty soon.
301
00:23:32,010 --> 00:23:34,672
Last week, the code book was stolen.
302
00:23:34,846 --> 00:23:36,314
Last night, Phillips gets murdered.
303
00:23:38,684 --> 00:23:41,051
Your reflex is slow.
I almost got one shot off.
304
00:23:41,219 --> 00:23:42,618
Thanks. I'll work on it.
305
00:23:42,788 --> 00:23:44,654
MELISSA:
If Williams is a Thrush double agent...
306
00:23:44,823 --> 00:23:47,258
...he wasn't very smart getting trapped
on the beach.
307
00:23:47,426 --> 00:23:50,054
HAGUE: More important,
what was he doing on the beach?
308
00:24:10,449 --> 00:24:12,747
You should've adjusted
the homing control.
309
00:24:14,152 --> 00:24:16,985
That way, the pellet will reach
the grenade at the top of its arc.
310
00:24:18,824 --> 00:24:22,158
I vote we do a little private investigating
of our own.
311
00:24:22,327 --> 00:24:24,261
If you mean the beach, that's off-limits.
312
00:24:24,429 --> 00:24:26,830
Anyone caught there
would be dismissed from school.
313
00:24:26,999 --> 00:24:30,799
Won't make any difference either way
if our whole class gets washed out.
314
00:24:36,575 --> 00:24:37,565
[SCOFFS]
315
00:24:37,743 --> 00:24:41,941
I wonder if the great Mr. Kuryakin
could react that quickly.
316
00:25:14,546 --> 00:25:16,742
[FOOTSTEPS]
317
00:25:21,453 --> 00:25:23,217
[CLATTER]
318
00:25:26,224 --> 00:25:28,750
Your reason for being here
had better be as good as mine.
319
00:25:29,127 --> 00:25:32,028
You better come out slowly
and tell me what it is.
320
00:25:41,540 --> 00:25:42,871
ILLYA:
ll never saw his face.
321
00:25:43,542 --> 00:25:45,738
By the time the smoke had gone,
so had he.
322
00:25:46,278 --> 00:25:48,975
Brilliant. Brilliant.
323
00:25:49,147 --> 00:25:51,980
One of our top agents from Section Two
almost gets himself killed...
324
00:25:52,150 --> 00:25:53,447
...playing in the sand.
325
00:25:53,618 --> 00:25:55,484
Those footprints,
why can"t we make castings--?
326
00:25:55,654 --> 00:25:57,952
Whoever it was smoothed over the sand
with a palm branch.
327
00:25:58,123 --> 00:26:00,785
Six thirty-eight, and a half hour's wasted.
328
00:26:00,959 --> 00:26:03,656
It's about time that I took charge.
329
00:26:03,829 --> 00:26:05,297
Now, wait a minute, we have bargain.
330
00:26:05,464 --> 00:26:06,863
For what, to foul up again?
331
00:26:07,032 --> 00:26:10,366
About the only thing you've accomplished
is making our undercover agent a suspect.
332
00:26:11,803 --> 00:26:14,033
Supposing Harry Williams
were a suspect?
333
00:26:15,640 --> 00:26:18,905
It's happened before.
Thrush agents infiltrating our security.
334
00:26:19,911 --> 00:26:22,778
If you really
were a Thrush agent, Williams--
335
00:26:23,148 --> 00:26:24,638
What would you do, Mr. Cutter?
336
00:26:25,283 --> 00:26:27,718
Well, I'd know how to get the truth out
of him, Mr. Kuryakin.
337
00:26:27,886 --> 00:26:29,650
- How?
CUTTER: Since you were last here...
338
00:26:29,821 --> 00:26:31,789
...a bonus has been added
to the endurance course.
339
00:26:31,957 --> 00:26:33,789
It's called the pit.
340
00:26:34,159 --> 00:26:36,184
A few hours in the pit,
and I'm sure he'd tell us...
341
00:26:36,361 --> 00:26:38,295
...whatever we wanted to know.
342
00:26:38,463 --> 00:26:40,192
If we were able
to convince the trainees...
343
00:26:40,365 --> 00:26:42,857
...that you really
were a Thrush agent, Williams...
344
00:26:43,034 --> 00:26:44,934
...we might be able
to get the man we want.
345
00:26:45,103 --> 00:26:47,800
Yeah, that wouldn't track out,
gentlemen.
346
00:26:47,973 --> 00:26:50,567
No, the real double agent's
gonna be laughing up his sleeve...
347
00:26:50,742 --> 00:26:52,676
...and I'm gonna be sweating it out
in the pit.
348
00:26:52,844 --> 00:26:56,474
Oh, no, no, not necessarily.
You didn't know Kuryakin nor he you.
349
00:26:56,648 --> 00:26:58,241
It could be the same with Thrush.
350
00:26:58,416 --> 00:26:59,406
Exactly.
351
00:26:59,584 --> 00:27:01,848
If the double agent really believed
you were on his side--
352
00:27:02,020 --> 00:27:03,886
He'd help me escape.
353
00:27:04,055 --> 00:27:07,081
Unless he thought
you might give away his cover.
354
00:27:07,759 --> 00:27:09,784
In which case,
he'd probably try and kill you.
355
00:27:12,597 --> 00:27:15,828
[ALARM BLARING]
356
00:27:17,903 --> 00:27:20,201
Williams escaped.
357
00:27:22,040 --> 00:27:23,769
This way.
358
00:27:59,110 --> 00:28:01,602
He's more valuable alive.
359
00:28:01,780 --> 00:28:04,477
I wasn't gonna kill him, Mr. Kuryakin.
360
00:28:39,551 --> 00:28:41,076
SAIMES:
Move it.
361
00:28:50,328 --> 00:28:52,558
I trust you'll enjoy the accommodations.
362
00:28:52,731 --> 00:28:54,165
Come on.
363
00:29:42,580 --> 00:29:44,878
We'll send you
a graduation announcement, Williams.
364
00:29:45,050 --> 00:29:46,814
[HAGUE CHUCKLES]
365
00:29:58,897 --> 00:30:01,195
That stunt could've got Williams killed.
366
00:30:01,366 --> 00:30:03,698
ILLYA:
Well, it had to look authentic.
367
00:30:03,868 --> 00:30:05,199
Open Channel B.
368
00:30:05,370 --> 00:30:07,930
[RADIO BEEPING]
369
00:30:17,582 --> 00:30:19,949
- Williams here.
- Just checking.
370
00:30:20,118 --> 00:30:24,555
It's little damp and dreary, but you know
how dungeons are these days.
371
00:30:25,156 --> 00:30:27,250
That was a quite an act you put on
in the yard.
372
00:30:27,425 --> 00:30:28,722
You look very frightened.
373
00:30:28,893 --> 00:30:30,622
It wasn't any act.
374
00:30:31,496 --> 00:30:35,490
We have electronic alarms hidden
in every entrance to the dungeon.
375
00:30:35,667 --> 00:30:38,034
We'll be alerted the minute
anyone enters the area.
376
00:30:38,203 --> 00:30:41,173
Yeah, well, I wasn't planning
on getting much sleep tonight anyway.
377
00:30:42,640 --> 00:30:44,870
Well, that's all for now.
Keep your communicator handy...
378
00:30:45,043 --> 00:30:47,239
...and let us know
if you hear anyone approaching.
379
00:30:47,412 --> 00:30:51,474
It, uh, just might be a double agent
coming to kill you.
380
00:30:52,550 --> 00:30:55,349
It's nice to know that somebody cares.
381
00:31:12,537 --> 00:31:14,528
[CLOCK CHIMING]
382
00:31:44,502 --> 00:31:46,197
[KNOCKING ON DOOR]
383
00:32:01,619 --> 00:32:03,678
What's the matter?
You know better than to come here.
384
00:32:03,855 --> 00:32:05,220
It never bothered you before.
385
00:32:05,390 --> 00:32:07,722
And now's not the time.
They're watching every one of us.
386
00:32:07,892 --> 00:32:10,520
Our romance is the best-kept secret
on the island.
387
00:32:11,062 --> 00:32:13,224
You don't give Cutter enough credit.
388
00:32:13,665 --> 00:32:15,963
Is it so important we graduate?
389
00:32:16,134 --> 00:32:18,102
It's important that I graduate.
390
00:32:19,671 --> 00:32:23,574
Sorry to have interrupted
your precious career, Mr. Saimes.
391
00:32:23,741 --> 00:32:25,402
Hey.
392
00:32:26,845 --> 00:32:31,942
Now, why don't we forget the arguments
till after the wedding?
393
00:32:32,116 --> 00:32:35,245
If that's a definite proposal,
I'd like it in writing.
394
00:32:35,420 --> 00:32:37,912
I'd even carve it in stone.
395
00:32:40,258 --> 00:32:41,248
Later.
396
00:32:42,994 --> 00:32:45,429
Come here,
I wanna show you something.
397
00:32:50,201 --> 00:32:51,225
MELISSA:
What's all this?
398
00:32:51,402 --> 00:32:53,632
SAIMES: A blueprint
for the entire island installation.
399
00:32:53,805 --> 00:32:56,103
Don't tell me
that's part of your homework.
400
00:32:56,274 --> 00:32:57,901
In a way.
401
00:32:58,076 --> 00:33:01,273
I've been figuring out
how to become a hero.
402
00:33:02,013 --> 00:33:03,139
I could use your help.
403
00:33:03,314 --> 00:33:05,112
Anything you say, Johnny.
404
00:33:05,283 --> 00:33:09,186
If ll can find out how Thrush got a man
on this island., their whole setup...
405
00:33:09,354 --> 00:33:12,619
...well, Cutter wouldn't just graduate me,
he'd probably nominate me for president.
406
00:33:12,790 --> 00:33:14,781
I like @ man with ambition.
407
00:33:14,959 --> 00:33:18,054
But where's all this beautiful Thrush
information supposed to come from?
408
00:33:18,229 --> 00:33:19,219
Harry Williams.
409
00:33:19,397 --> 00:33:23,095
You're not serious.
He's under Class A security.
410
00:33:23,268 --> 00:33:27,899
Listen, Melissa, if Cutter finds out about us,
that's all he'd need to wash me out.
411
00:33:28,072 --> 00:33:30,871
Now, I've gotta make some bonus points
with or without your help.
412
00:33:31,309 --> 00:33:35,542
All right, Johnny,
I'll help you any way I can.
413
00:33:37,615 --> 00:33:41,313
I wouldn't be a bit surprised
if you were the double agent...
414
00:33:41,486 --> 00:33:43,682
...trying to exploit me.
415
00:33:46,925 --> 00:33:48,518
Now...
416
00:33:49,427 --> 00:33:52,192
We gotta break Williams
out of the dungeon.
417
00:33:52,363 --> 00:33:54,354
We'll tell him we're both
from Thrush too.
418
00:33:54,532 --> 00:33:57,467
And we"ll convince him we've got a
submarine on the bay to help him escape.
419
00:33:57,635 --> 00:33:59,763
- Who'd buy that story?
- A real Thrush agent in trouble.
420
00:33:59,938 --> 00:34:02,737
But what if he isn't a real Thrush agent?
421
00:34:02,907 --> 00:34:06,241
Well, then I think it's about time
we found that out for sure, don't you?
422
00:34:06,411 --> 00:34:08,675
You're forgetting one small detail,
darling.
423
00:34:08,846 --> 00:34:12,214
The dungeon
has an elaborate alarm system.
424
00:34:14,085 --> 00:34:15,484
So it does.
425
00:34:15,653 --> 00:34:18,918
[CLOCK CHIMING]
426
00:34:22,193 --> 00:34:24,093
[STATIC BUZZING OVER RADIO]
427
00:34:27,665 --> 00:34:32,000
You've got 15 minutes left,
and I take over the investigation my way.
428
00:34:32,170 --> 00:34:35,003
- I need more time.
CUTTER: You've had 12 hours.
429
00:34:35,406 --> 00:34:37,875
Harry Williams almost got himself killed
setting this trap.
430
00:34:38,042 --> 00:34:39,237
It needs time to make it work.
431
00:34:39,410 --> 00:34:43,711
A bargain, that's what you called it.
Now, I've kept up my end, you keep yours.
432
00:34:47,218 --> 00:34:48,379
This is Cutter.
433
00:34:48,553 --> 00:34:52,786
I want all the trainees assembled
in the briefing room at exactly 10 p.m.
434
00:34:54,993 --> 00:34:59,294
This is still my school,
and still my responsibility.
435
00:35:44,008 --> 00:35:45,772
SAIMES:
Melissa, the blueprint.
436
00:35:45,943 --> 00:35:46,933
HAGUE:
Melissa?
437
00:35:48,479 --> 00:35:49,503
[HAGUE CHUCKLES]
438
00:35:49,681 --> 00:35:50,739
What are you doing out here?
439
00:35:50,915 --> 00:35:53,009
- Just getting some air.
- Oh.
440
00:35:53,184 --> 00:35:56,119
Uh, Cutter wants us
in the briefing room at 10:00.
441
00:35:56,287 --> 00:35:57,277
MELISSA:
I'll be there.
442
00:35:57,855 --> 00:36:01,917
- Sounds important. Don't be late.
- I won't. Thanks.
443
00:36:02,093 --> 00:36:03,993
[HAGUE CHUCKLES]
444
00:36:11,235 --> 00:36:13,465
MELISSA:
Okay, he's gone.
445
00:37:05,790 --> 00:37:07,053
[CLATTERING]
446
00:37:07,225 --> 00:37:10,058
[FOOTSTEPS]
447
00:37:18,402 --> 00:37:19,699
Open Channel B.
448
00:37:21,672 --> 00:37:23,197
[RADIO BEEPING]
449
00:37:24,976 --> 00:37:27,411
- Kuryakin here.
- I've got company.
450
00:37:27,578 --> 00:37:28,943
What?
451
00:37:32,884 --> 00:37:36,411
The alarm system isn't working.
I'm on my way.
452
00:37:37,555 --> 00:37:40,081
[FOOTSTEPS]
453
00:37:49,333 --> 00:37:50,459
SENTRY:
Halt.
454
00:37:50,635 --> 00:37:52,763
Illya Kuryakin, Section Two.
Come with me, I need help.
455
00:37:52,937 --> 00:37:54,928
You're wanted in the briefing room,
Mr. Kuryakin.
456
00:37:55,106 --> 00:37:56,835
ILLYA:
I've no time to stand here and argue.
457
00:37:57,008 --> 00:37:59,375
My orders are nobody goes anywhere
except the briefing room.
458
00:37:59,544 --> 00:38:01,103
Somebody is breaking into the dungeon.
459
00:38:01,279 --> 00:38:04,146
- No alarm has sounded.
- The alarms aren't working.
460
00:38:04,315 --> 00:38:06,306
That will have to be verified
in the control room.
461
00:38:06,484 --> 00:38:08,316
Well, your rifle's filthy.
462
00:38:09,921 --> 00:38:11,719
[SENTRY GRUNTS]
463
00:38:45,223 --> 00:38:48,625
Harry? Harry?
464
00:38:53,497 --> 00:38:54,487
[HAGUE CHUCKLES]
465
00:38:54,665 --> 00:38:56,463
You're in trouble, Mr. Kuryakin.
466
00:38:56,634 --> 00:38:59,001
Attacking that, uh, sentry outside.
467
00:38:59,170 --> 00:39:02,003
Now helping a prisoner escape.
Tsk, tsk, tsk.
468
00:39:02,173 --> 00:39:03,265
ILLYA:
Excuse me.
469
00:39:03,441 --> 00:39:05,034
[ILLYA GRUNTS]
470
00:39:08,613 --> 00:39:11,014
If you're from Thrush,
why the gun in my back?
471
00:39:11,182 --> 00:39:12,843
MELISSA:
Does that help?
472
00:39:13,017 --> 00:39:14,815
HARRY:
I can feel the difference already.
473
00:39:14,986 --> 00:39:16,647
MELISSA:
Johnny.
474
00:39:30,868 --> 00:39:33,064
Glad we could help you out of the pit,
Williams.
475
00:39:33,237 --> 00:39:35,729
- He's from Thrush.
- It's good to be with friends.
476
00:39:35,907 --> 00:39:36,897
Is it?
477
00:39:39,176 --> 00:39:40,302
Over there.
478
00:39:43,381 --> 00:39:44,576
Move.
479
00:39:52,657 --> 00:39:54,751
That's far enough.
480
00:39:55,660 --> 00:39:57,992
MELISSA:
Johnny, what are you doing?
481
00:39:58,362 --> 00:40:00,421
SAIMES:
Start digging.
482
00:40:08,005 --> 00:40:09,905
Johnny, I don't understand.
483
00:40:10,074 --> 00:40:13,203
You will, Melissa, you will.
484
00:40:28,059 --> 00:40:29,857
[ILLYA SPITS]
485
00:40:30,594 --> 00:40:34,292
[ILLYA COUGHS AND GASPS]
486
00:40:34,465 --> 00:40:37,298
All right, Kuryakin, come on, let's go.
You've had your little nap.
487
00:40:37,468 --> 00:40:38,492
Come on.
488
00:40:38,669 --> 00:40:40,933
[ILLYA GRUNTS
AND HAGUE CHUCKLES]
489
00:40:41,672 --> 00:40:43,162
Come on.
490
00:40:44,175 --> 00:40:45,609
[HAGUE GRUNTS]
491
00:41:00,157 --> 00:41:01,625
[DOOR CLOSES]
492
00:41:04,628 --> 00:41:06,027
[SENTRY GRUNTS]
493
00:41:16,140 --> 00:41:17,904
HARRY:
That solves one mystery, doesn't it?
494
00:41:18,075 --> 00:41:20,737
The others will be solved
in due course, Williams.
495
00:41:20,911 --> 00:41:23,505
Johnny, will you please explain
what that book's doing here?
496
00:41:24,081 --> 00:41:25,674
It's very simple, Miss Hargrove.
497
00:41:25,850 --> 00:41:27,818
Your friend stole the code book
and buried it.
498
00:41:27,985 --> 00:41:31,319
Williams almost found it this morning.
I had to dig it up and bury it again.
499
00:41:31,789 --> 00:41:34,281
But you were attacked,
knocked unconscious.
500
00:41:34,458 --> 00:41:37,621
SAIMES: Basic rule seven,
Deception and Cover course.
501
00:41:37,795 --> 00:41:41,163
All part of the game, Melissa.
I win, you lose.
502
00:41:41,632 --> 00:41:45,364
- The game includes graduation, Saimes.
- You're wrong, Williams.
503
00:41:45,536 --> 00:41:47,732
Just like you were wrong
to think a real Thrush agent...
504
00:41:47,905 --> 00:41:49,339
...would buy you as a comrade.
505
00:41:53,177 --> 00:41:55,669
All right, what's the next step?
506
00:41:55,846 --> 00:41:58,110
SAIMES:
ll intend to graduate with honors.
507
00:41:58,282 --> 00:41:59,511
As you say, very simple.
508
00:41:59,683 --> 00:42:01,879
I discovered the real Thrush agent
helping you escape.
509
00:42:02,053 --> 00:42:04,488
I tried to stop her
like any good U.N.C.L.E. trainee should.
510
00:42:04,655 --> 00:42:05,781
But she fought me.
511
00:42:06,157 --> 00:42:07,556
And naturally, I had to kill her.
512
00:42:08,259 --> 00:42:10,227
You were already dead.
513
00:42:14,065 --> 00:42:15,157
[HARRY GRUNTS]
514
00:42:18,269 --> 00:42:19,828
[GRUNTING]
515
00:43:00,077 --> 00:43:01,875
[RADIO BEEPING]
516
00:43:04,882 --> 00:43:06,577
HARRY [OVER RADIO]:
Iilya?
517
00:43:06,750 --> 00:43:08,013
Harry, where are you?
518
00:43:08,719 --> 00:43:12,087
Sentry Post 5. Listen, Saimes is our boy.
519
00:43:12,490 --> 00:43:14,584
I'm pinned down, so is Agent Hargrove.
520
00:43:18,229 --> 00:43:19,219
[VEHICLE APPROACHING]
521
00:43:19,396 --> 00:43:20,955
Just a minute.
522
00:43:31,642 --> 00:43:33,610
Williams, Melissa Hargrove,
they're in the rocks.
523
00:43:33,777 --> 00:43:35,939
She helped him escape.
They're armed, shoot to kill.
524
00:43:36,447 --> 00:43:37,744
Illya, you better get here fast.
525
00:43:37,915 --> 00:43:40,941
Saimes just got himself
some reinforcements.
526
00:43:57,635 --> 00:43:59,694
We're over here.
527
00:44:00,237 --> 00:44:02,205
Both of us.
528
00:44:15,653 --> 00:44:18,486
Hold it. She's giving herself up.
529
00:44:48,719 --> 00:44:52,280
- Who's doing all the shooting?
- Everybody, and Harry Williams, the target.
530
00:44:52,456 --> 00:44:53,787
The alarm systems aren't working.
531
00:44:53,958 --> 00:44:57,258
You better get on the PA system and tell
them they're shooting at the wrong man.
532
00:45:13,744 --> 00:45:15,803
[PANTING]
533
00:45:54,985 --> 00:45:57,283
CUTTER [OVER SPEAKER]:
Attention, all UN.C.L.E. personnel.
534
00:45:57,454 --> 00:45:58,615
This is Cutter speaking.
535
00:45:59,423 --> 00:46:05,260
Harry Williams is not, repeat,
not an enemy of this organization.
536
00:46:05,429 --> 00:46:08,956
He is not to be harmed
under any circumstances.
537
00:46:09,133 --> 00:46:13,195
Repeat, Harry Williams is not an enemy.
538
00:46:13,370 --> 00:46:17,637
He is not to be harmed.
He is not to be harmed.
539
00:46:17,941 --> 00:46:19,932
[PANTING]
540
00:46:54,311 --> 00:46:56,279
Duck, Harry!
541
00:47:02,953 --> 00:47:04,717
You haven't a chance, Saimes.
542
00:47:05,289 --> 00:47:06,586
Try and stop me.
543
00:47:45,863 --> 00:47:49,231
Cutter's survival school
gets tougher every year.
544
00:47:50,100 --> 00:47:52,364
So does surviving.
545
00:48:00,377 --> 00:48:03,972
CUTTER:
One moment, gentlemen. One moment.
546
00:48:04,815 --> 00:48:07,785
The trainees expected the brass
to stay for the graduation.
547
00:48:07,951 --> 00:48:11,216
ILLYA: Mr. Waverly is sending a helicopter,
as I have to go back to headquarters...
548
00:48:11,388 --> 00:48:13,550
...and Harry has an assignment in Bolivia.
549
00:48:13,724 --> 00:48:18,491
Oh, well, in that case, goodbye
and good luck.
550
00:48:20,964 --> 00:48:24,594
[GRUNTING]
551
00:48:32,943 --> 00:48:34,433
Four and three-tenths seconds.
552
00:48:34,611 --> 00:48:37,410
Well, that's an improvement, Kuryakin.
553
00:48:37,581 --> 00:48:39,174
However, you should've done it in four.
554
00:48:39,349 --> 00:48:41,408
I'm sure Mr. Solo could have.
555
00:48:41,585 --> 00:48:43,075
ILLYA:
I'm sure he could.
556
00:48:43,253 --> 00:48:45,779
Though Mr. Solo has better things to do
than play games.
557
00:48:45,956 --> 00:48:47,788
It's been a pleasure.
558
00:48:54,431 --> 00:48:56,559
MELISSA:
Mind it I hitch a ride?
559
00:48:56,733 --> 00:48:58,724
HARRY:
Be delighted. What about graduation?
560
00:48:58,902 --> 00:48:59,892
HAGUE:
We've resigned.
561
00:49:00,437 --> 00:49:02,929
I decided I'm not cut out
to be a team man.
562
00:49:03,106 --> 00:49:05,473
And I think I'd rather be a woman
than an agent.
563
00:49:05,642 --> 00:49:06,700
Too dangerous?
564
00:49:07,144 --> 00:49:09,875
Being @ woman? Very dangerous.
565
00:49:10,047 --> 00:49:11,947
[HELICOPTER WHIRRING]
566
00:49:59,897 --> 00:50:01,888
[ENGLISH SDH]
45071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.