Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,934 --> 00:02:42,521
Opening day at Wrigley.
And, oh, what a sight.
2
00:02:42,563 --> 00:02:44,606
The diamond, the decorations...
3
00:02:44,731 --> 00:02:48,527
...and the dread
of yet another losing season.
4
00:02:50,445 --> 00:02:55,158
Ernie, it's fritzing out again!
You were supposed to fix this. Hurry up!
5
00:02:55,242 --> 00:02:58,870
- Will you hustle? Get me a coffee.
- Mr. Murdoch.
6
00:02:58,912 --> 00:03:01,665
- What?
- This is the season for the Cubs.
7
00:03:01,748 --> 00:03:04,251
You think it's going to be the season?
Why?
8
00:03:04,418 --> 00:03:07,546
We haven't won a pennant since '45
and a series since...
9
00:03:07,629 --> 00:03:09,339
- 1908.
- 1908!
10
00:03:09,423 --> 00:03:12,718
- I have this feeling.
- You've a feeling. Cancel the coffee!
11
00:03:12,801 --> 00:03:14,177
Get me what he's drinking!
12
00:03:14,303 --> 00:03:16,388
- He's got a feeling--
- We're on the air.
13
00:03:16,597 --> 00:03:19,683
We're on the air.
I'm Cliff Murdoch.
14
00:03:22,311 --> 00:03:26,773
David Pierce will be facing
Giant leadoff great, Dwight Kyle.
15
00:03:26,982 --> 00:03:29,443
Ten bucks says Kyle
knocks it out of the park.
16
00:03:29,651 --> 00:03:30,986
All right.
17
00:03:32,654 --> 00:03:35,198
There's the first pitch
of the season.
18
00:03:36,116 --> 00:03:41,079
Kyle got a hold of that!
Is it enough? It's going back! Back!
19
00:03:42,080 --> 00:03:44,683
Back! Has it got the distance?
20
00:03:44,708 --> 00:03:48,670
It's going! Going! Going!
21
00:03:48,962 --> 00:03:53,008
Rowengartner makes the grab!
Unbelievable!
22
00:03:53,133 --> 00:03:54,885
Come on, Henry!
23
00:03:58,013 --> 00:04:00,724
- Hurry up!
- Watch out!
24
00:04:02,809 --> 00:04:05,729
- Wait up, guys!
- Cut it out, George. You'll wreck it.
25
00:04:07,939 --> 00:04:09,483
Come on, guys.
26
00:04:09,608 --> 00:04:11,735
- Good luck, Henry!
- Thanks, Mr. Banks.
27
00:04:11,860 --> 00:04:14,446
- What's in the baby carriage?
- Our baby!
28
00:04:14,571 --> 00:04:16,114
Baby?
29
00:04:19,201 --> 00:04:22,454
- Hang on! Wait! Coming through!
- Out of the way!
30
00:04:26,291 --> 00:04:29,544
Hey, not so fast.
Where do you think you're going?
31
00:04:29,670 --> 00:04:33,006
- Mom!
- Hello, George. Hello, Clark.
32
00:04:33,131 --> 00:04:36,718
- I got a game.
- He thinks he's actually gonna play today.
33
00:04:36,843 --> 00:04:39,054
David starts Hebrew school this week.
34
00:04:39,179 --> 00:04:41,765
It would be great if you got to play.
35
00:04:41,890 --> 00:04:44,935
- But, honey, if you don't--
- Yeah?
36
00:04:45,268 --> 00:04:47,854
I'll let you do the laundry
when you get home.
37
00:04:47,938 --> 00:04:50,148
You're too kind, Mom. Come on!
38
00:04:50,899 --> 00:04:52,192
Have fun!
39
00:04:52,317 --> 00:04:55,153
- Your mom is so cool.
- Yeah, she's all right.
40
00:04:55,737 --> 00:04:58,990
Hey! Wait, wait! Sun block!
41
00:05:07,624 --> 00:05:11,503
- Nice catch, Henry.
- Yep, you'll get a lot of playing time.
42
00:05:11,586 --> 00:05:14,297
He's got to put me in.
It's either me or Windemere.
43
00:05:14,923 --> 00:05:17,300
Windemere! Windemere!
44
00:05:17,384 --> 00:05:20,011
Windemere! What's wrong with him?
45
00:05:20,137 --> 00:05:21,972
You moron. You imbecile.
46
00:05:22,097 --> 00:05:23,890
Time out, ump. Time out!
47
00:05:24,015 --> 00:05:26,977
Rowengartner, get into right field!
48
00:05:27,561 --> 00:05:29,813
Windemere, come on in here!
49
00:05:35,527 --> 00:05:38,697
- Yeah, Henry! Come on, Henry!
- Yeah!
50
00:05:40,115 --> 00:05:41,825
Oh, my gosh.
51
00:05:41,950 --> 00:05:43,994
I can't believe they're letting him play.
52
00:05:44,119 --> 00:05:48,790
Hustle on into the dugout. And I don't
want to hear about no asthma neither!
53
00:05:49,624 --> 00:05:52,961
All right, chuck it in there, baby.
Chuck it in there. Come on.
54
00:05:53,044 --> 00:05:56,006
Okay, let her rip!
Throw him the cheddar!
55
00:05:56,131 --> 00:05:57,758
Come on, right in the kitchen!
56
00:05:57,883 --> 00:06:00,635
Come on!
Give him the big, high, stinky--
57
00:06:00,761 --> 00:06:02,429
Would you shut up?
58
00:06:04,139 --> 00:06:07,350
Chuck it in there, baby. Bring it on.
Bring in some heat.
59
00:06:07,476 --> 00:06:09,144
He's got nothing.
60
00:06:11,396 --> 00:06:13,482
- It's yours! It's yours!
- I got it!
61
00:06:13,607 --> 00:06:14,900
Go back!
62
00:06:15,901 --> 00:06:17,402
- I got it!
- Come on!
63
00:06:17,486 --> 00:06:19,571
- Catch it!
- I got it!
64
00:06:22,532 --> 00:06:24,075
Get it! Get it!
65
00:06:25,327 --> 00:06:27,329
Pick up the ball!
66
00:06:34,586 --> 00:06:37,130
Throw the ball home! Home!
67
00:06:44,095 --> 00:06:46,556
Is that play legal?
68
00:06:52,020 --> 00:06:54,564
- Hey.
- Hey.
69
00:06:57,275 --> 00:06:58,819
How's the game?
70
00:06:59,528 --> 00:07:01,822
What does that mean?
Did you get to play?
71
00:07:01,947 --> 00:07:03,740
They put me in right field.
72
00:07:04,074 --> 00:07:05,450
So how did you do?
73
00:07:05,575 --> 00:07:09,246
- Let's say I made the play of the day.
- That bad, huh?
74
00:07:09,371 --> 00:07:12,249
- I can't even catch a fly ball.
- So?
75
00:07:12,374 --> 00:07:15,126
Maybe you're not cut out
to be an outfielder.
76
00:07:15,836 --> 00:07:18,296
Maybe you're a pitcher,
like your father.
77
00:07:18,380 --> 00:07:20,215
In my dreams.
78
00:07:23,134 --> 00:07:25,887
- Laundry.
- Mom.
79
00:07:43,572 --> 00:07:45,198
What's this?
80
00:07:46,074 --> 00:07:48,785
The Cubs are bringing
in a right fielder to pitch?
81
00:07:50,871 --> 00:07:54,499
Henry Rowengartner!
82
00:07:55,000 --> 00:07:58,795
The entire season is resting on
Rowengartner's shoulders.
83
00:07:59,087 --> 00:08:00,422
Bottom, nine.
84
00:08:00,547 --> 00:08:03,008
Two out. One on.
85
00:08:03,425 --> 00:08:04,926
Full count.
86
00:08:05,552 --> 00:08:09,514
Rowengartner takes a long look
at the runner at second.
87
00:08:11,641 --> 00:08:13,810
Strike one!
88
00:08:16,396 --> 00:08:19,608
- Dinner's almost ready.
- You're going out again?
89
00:08:20,108 --> 00:08:21,276
Yeah.
90
00:08:21,401 --> 00:08:25,363
- You going to be okay?
- What's the occasion?
91
00:08:25,739 --> 00:08:29,534
- It's our three-week anniversary.
- Three weeks?
92
00:08:29,659 --> 00:08:31,077
Congratulations.
93
00:08:31,202 --> 00:08:33,496
- Hello!
- What have you got against Jack?
94
00:08:33,622 --> 00:08:35,373
He's moving too fast.
95
00:08:35,498 --> 00:08:37,125
Henry, hey!
96
00:08:37,792 --> 00:08:40,921
Now, the three-week anniversary
is the--
97
00:08:41,046 --> 00:08:43,924
That's the necklace anniversary,
I believe.
98
00:08:44,382 --> 00:08:46,384
Oh, Jack...
99
00:08:49,262 --> 00:08:51,890
- Oh, Jack, this--
- Here, let me put it on you.
100
00:08:52,015 --> 00:08:54,267
This is too much.
101
00:08:57,938 --> 00:08:59,564
Thank you.
102
00:09:03,860 --> 00:09:06,321
Okay. Honey?
103
00:09:06,446 --> 00:09:10,367
In bed by 8:30,
and do all your homework.
104
00:09:13,995 --> 00:09:16,706
You're gonna love
this restaurant, Mary.
105
00:09:23,088 --> 00:09:27,092
- I think Henry is starting to like me.
- Yeah.
106
00:09:28,885 --> 00:09:30,553
Oh, Mom.
107
00:09:30,929 --> 00:09:32,806
Not Jack Bradfield.
108
00:09:32,931 --> 00:09:35,517
All right, here we go. Here we go.
109
00:09:55,870 --> 00:09:58,665
- Hi, Clark.
- Hi, Edith.
110
00:10:07,632 --> 00:10:11,386
- Why don't you talk to Becky Fraker?
- We have nothing in common.
111
00:10:11,886 --> 00:10:13,263
So?
112
00:10:13,972 --> 00:10:16,016
So, what are we gonna talk about?
113
00:10:16,099 --> 00:10:19,269
Talk about the boat. Her dad
has a boat. We have a boat.
114
00:10:19,394 --> 00:10:20,937
We don't have a boat.
115
00:10:21,146 --> 00:10:24,607
We have wood,
in the vague shape of a boat.
116
00:10:24,816 --> 00:10:28,570
Cammy Harold told me that Becky Fraker
doesn't think you're very ugly.
117
00:10:28,653 --> 00:10:32,741
Forget it, guys. She doesn't like me.
And besides, she's not that hot.
118
00:10:33,616 --> 00:10:35,368
Not that hot?
119
00:10:35,660 --> 00:10:37,328
She's stacked.
120
00:10:38,538 --> 00:10:40,874
Just look at her sipping that milk.
121
00:10:41,332 --> 00:10:43,626
Milk's done that body good.
122
00:10:50,383 --> 00:10:52,510
There's Becky and Tiffany.
123
00:10:54,637 --> 00:10:56,181
Hi.
124
00:10:56,306 --> 00:10:58,308
Hey, Rowengartner!
125
00:10:59,100 --> 00:11:01,144
Good game yesterday.
126
00:11:03,980 --> 00:11:07,150
Don't worry about it.
I mean, that kid's a dork anyways.
127
00:11:07,275 --> 00:11:09,444
Hey, Rowengartner!
128
00:11:10,320 --> 00:11:11,905
Catch!
129
00:12:06,459 --> 00:12:08,586
Radial fractures of the ulna.
130
00:12:08,711 --> 00:12:13,216
- Assorted rotator cartilage damage.
- How long will he have to be in a cast?
131
00:12:13,383 --> 00:12:15,468
- August, minimum.
- Oh, no.
132
00:12:15,593 --> 00:12:17,387
August. That's, like, four months.
133
00:12:17,512 --> 00:12:21,057
Henry has to take it easy.
I want those bones to set correctly.
134
00:12:21,516 --> 00:12:24,102
This is gonna be a great summer.
135
00:12:36,865 --> 00:12:41,578
Hi, Henry.
Bye, Henry.
136
00:13:03,683 --> 00:13:05,143
Hurry.
137
00:13:06,853 --> 00:13:08,813
- Come on, let's go.
- Come on, Mom.
138
00:13:08,938 --> 00:13:10,982
- All right. Okay.
- Come on!
139
00:13:12,066 --> 00:13:13,943
- Thank you.
- Wait.
140
00:13:14,194 --> 00:13:15,987
- Let's go!
- Yeah!
141
00:13:16,362 --> 00:13:18,198
The bone is fine.
142
00:13:18,364 --> 00:13:22,243
But the tendons have fused
with the humerus.
143
00:13:24,204 --> 00:13:27,040
- Is that bad?
- It's unusual.
144
00:13:27,123 --> 00:13:28,958
Let's take a look. Okay.
145
00:13:29,042 --> 00:13:31,502
Let's start with the fingers. Good.
146
00:13:31,628 --> 00:13:33,463
Good. Now, raise the arm.
147
00:13:33,588 --> 00:13:36,758
Good, good.
Now, to the side.
148
00:13:37,050 --> 00:13:38,301
Good.
149
00:13:38,426 --> 00:13:40,595
Now, bend at the elbow.
150
00:13:41,596 --> 00:13:42,847
Good. Good.
151
00:13:42,972 --> 00:13:46,392
Now, rotate from the shoulder, slowly.
152
00:13:53,775 --> 00:13:55,777
Funky, butt-loving--
153
00:13:55,902 --> 00:13:57,984
Did he say, "funky, butt-loving"?
154
00:13:58,863 --> 00:14:03,243
- I'm sorry. I don't know what happened.
- Are you all right?
155
00:14:04,327 --> 00:14:09,874
I think what's happened here is that
those tendons have healed a little tight.
156
00:14:09,999 --> 00:14:12,668
- I've never seen anything like that.
- I'm sorry--
157
00:14:12,715 --> 00:14:14,754
- Go, please. Just--
- Come on.
158
00:14:14,837 --> 00:14:18,003
- Just go.
- You guys, come on. Let's go. Quickly.
159
00:14:18,216 --> 00:14:20,718
- I am so sorry.
- Why did you hit him in the nose?
160
00:14:20,802 --> 00:14:23,638
Hey, I'm gonna want to see you
in three weeks.
161
00:14:23,763 --> 00:14:26,224
- Right, okay. Thank you.
- Okay.
162
00:14:26,349 --> 00:14:27,517
Nurse?
163
00:14:27,642 --> 00:14:29,060
Come on!
164
00:14:29,143 --> 00:14:30,728
Here.
165
00:14:31,771 --> 00:14:33,439
- What's this?
- Happy "cast off" day.
166
00:14:33,523 --> 00:14:35,566
- What is it?
- Cubs tickets!
167
00:14:35,692 --> 00:14:37,318
Oh, my God!
168
00:14:43,908 --> 00:14:47,370
We're going to the Cubs game!
We're going to the Cubs game!
169
00:14:47,495 --> 00:14:48,955
Okay, hold it!
170
00:14:52,208 --> 00:14:53,960
Come on, guys!
171
00:14:58,298 --> 00:15:00,300
- Gosh, it's huge.
- Oh, man.
172
00:15:00,425 --> 00:15:02,969
- Look how green it is!
- Wow, Wrigley Field.
173
00:15:03,094 --> 00:15:04,846
This is great.
174
00:15:10,435 --> 00:15:12,979
- Think they'll pull it out?
- Definitely.
175
00:15:13,104 --> 00:15:16,065
- They got Steadman on the mound.
- All right!
176
00:15:18,985 --> 00:15:21,112
Come on, Rocket!
177
00:15:29,078 --> 00:15:31,164
Come on, Rocket, throw the heat!
178
00:15:31,456 --> 00:15:34,459
Throw it back! Throw it back!
179
00:15:34,876 --> 00:15:38,671
- Throw it back!
- What are you doing?
180
00:15:38,755 --> 00:15:40,757
I don't know. They're saying it.
181
00:15:40,882 --> 00:15:43,801
You can't keep a home run hit
by the other team.
182
00:15:43,926 --> 00:15:45,553
Throw it back!
183
00:15:48,348 --> 00:15:52,810
- What kind of throw was that?
- I could throw better than that.
184
00:15:53,102 --> 00:15:57,732
Well, that's going to bring Rocket's
earned run average to about 300 or so...
185
00:15:57,857 --> 00:16:00,193
...which equals the attendance
here today.
186
00:16:00,401 --> 00:16:01,778
What a team.
187
00:16:01,903 --> 00:16:05,490
Poor Mr. Carson.
His last season as team owner.
188
00:16:05,573 --> 00:16:07,450
He must be really depressed.
189
00:16:07,575 --> 00:16:09,327
Oh, boy!
190
00:16:09,410 --> 00:16:10,787
Fish! Fish!
191
00:16:10,870 --> 00:16:15,458
Fish! Look! A decoder ring!
I got it out of the Cracker Jack box!
192
00:16:15,541 --> 00:16:17,085
It fits on your finger like...
193
00:16:17,210 --> 00:16:19,462
- Isn't that great?!
- Great. Great.
194
00:16:19,587 --> 00:16:23,341
- Man's turning into a cracker jack.
- Okay, Uncle Bob.
195
00:16:25,093 --> 00:16:29,263
Come on! What is this?
Get the game going! What's going on?
196
00:16:29,347 --> 00:16:33,726
If we don't sell out every game
for the rest of the season...
197
00:16:33,851 --> 00:16:38,203
...we are going to have
to forfeit the franchise.
198
00:16:38,250 --> 00:16:41,984
Forfeit the franchise? Just when
I'm about to take over the team?
199
00:16:42,276 --> 00:16:44,028
No money, no team?
200
00:16:44,862 --> 00:16:46,447
We need a miracle, sir.
201
00:16:46,531 --> 00:16:52,286
Throw him the cheese!
Throw him the high, stinky, Limburger!
202
00:16:52,954 --> 00:16:54,330
- Yeah, Rocket!
- All right!
203
00:16:54,455 --> 00:16:57,458
Rocket! Rocket! Rocket!
204
00:17:10,304 --> 00:17:12,223
Yes! We got it!
205
00:17:15,059 --> 00:17:17,478
- He got the ball!
- All right!
206
00:17:17,562 --> 00:17:20,815
Throw it back! Throw it back!
207
00:17:20,940 --> 00:17:22,650
Throw it back!
208
00:17:23,943 --> 00:17:27,196
Wait a sec.
This game is on cable.
209
00:17:27,321 --> 00:17:30,908
- Here.
- Sure, I'll throw it and get razzed.
210
00:17:31,033 --> 00:17:32,910
Here, Henry, you throw it.
211
00:17:33,327 --> 00:17:34,704
Okay.
212
00:17:34,829 --> 00:17:36,289
Here goes.
213
00:17:51,804 --> 00:17:53,556
Oh, my God.
214
00:17:56,017 --> 00:17:57,310
Safe!
215
00:17:57,393 --> 00:17:59,270
Did you see that?
216
00:18:01,898 --> 00:18:04,942
Somebody just threw a frozen rope
to home plate.
217
00:18:05,067 --> 00:18:06,861
That's gotta be 435 feet!
218
00:18:06,986 --> 00:18:08,404
Derkin!
219
00:18:08,738 --> 00:18:11,199
Bring me that arm!
220
00:18:11,324 --> 00:18:12,617
Hey, kid!
221
00:18:12,700 --> 00:18:14,785
What the hell was that?
222
00:18:15,077 --> 00:18:18,414
I'm sorry! I didn't mean it!
223
00:18:18,664 --> 00:18:21,918
- My tendons, they're too tight!
- What's your name, kid?
224
00:18:22,043 --> 00:18:23,377
- Henry--
- Shut up, George.
225
00:18:23,503 --> 00:18:27,131
- You trying to show me up, Henry?
- No. Let's get out of here.
226
00:18:27,256 --> 00:18:31,219
- Come here! Come on! Come on!
- Watch out!
227
00:18:31,469 --> 00:18:33,846
- He'd kill you.
- Thanks.
228
00:18:33,930 --> 00:18:36,349
I just figured out why the Cubs lose.
229
00:18:36,474 --> 00:18:40,853
They got more talent in the stands than
they do on the field. Who threw that?
230
00:18:42,313 --> 00:18:43,856
Did you find him?
231
00:18:43,981 --> 00:18:46,234
- No, he left already.
- Did you get a name?
232
00:18:46,359 --> 00:18:48,819
- Henry. But--
- Henry, what?
233
00:18:48,945 --> 00:18:51,531
- Nobody knew.
- How we gonna find him?
234
00:18:51,656 --> 00:18:53,950
Sir, this Henry...
235
00:18:54,075 --> 00:18:56,035
...is just a child.
236
00:18:56,244 --> 00:18:58,955
What do you mean?
What do you mean a child?
237
00:18:59,080 --> 00:19:02,708
He's a child.
He's a little, short, young person.
238
00:19:02,833 --> 00:19:04,460
He's 10, 11 years old.
239
00:19:04,585 --> 00:19:06,587
I take this business very seriously.
240
00:19:06,671 --> 00:19:08,631
If you are joking, I swear...
241
00:19:08,756 --> 00:19:12,134
...you're going to be selling wieners
in the nosebleed section!
242
00:19:12,260 --> 00:19:14,595
I'm not joking, sir. Really.
243
00:19:14,679 --> 00:19:16,764
This Henry's just a kid.
244
00:19:16,889 --> 00:19:18,349
Kid?
245
00:19:21,227 --> 00:19:22,853
Kid.
246
00:19:24,063 --> 00:19:25,815
Excellent.
247
00:19:27,108 --> 00:19:28,651
Find him.
248
00:19:36,576 --> 00:19:39,036
Rowengartner checks the runners.
249
00:19:40,913 --> 00:19:42,832
And the pitch.
250
00:19:44,584 --> 00:19:45,918
Hi, honey.
251
00:19:46,043 --> 00:19:47,253
Mom, watch this.
252
00:19:47,378 --> 00:19:48,629
Wait!
253
00:19:54,176 --> 00:19:57,305
Gosh, Henry,
you could play for the Cubs!
254
00:19:59,682 --> 00:20:03,311
It's incredible. A tryout with the Cubs?
He'll be thrilled.
255
00:20:03,436 --> 00:20:06,272
Thank you, Mr. Fisher. Fish.
256
00:20:08,983 --> 00:20:12,403
I am worried about Henry.
This arm thing is weird.
257
00:20:12,528 --> 00:20:14,947
This arm thing is fantastic.
258
00:20:15,072 --> 00:20:17,283
- Cheers.
- What's with you?
259
00:20:18,159 --> 00:20:19,493
Nothing.
260
00:20:31,464 --> 00:20:34,634
Hello, son.
I'm looking for Henry Rulenfurter.
261
00:20:35,301 --> 00:20:36,886
Henry Rowengartner?
262
00:20:37,136 --> 00:20:40,056
- Yeah, is he here?
- I'm Henry.
263
00:20:42,683 --> 00:20:46,187
- I must be looking for your father.
- My dad?
264
00:20:53,277 --> 00:20:55,363
Here we go. Here we go.
265
00:20:55,905 --> 00:20:57,531
Sorry I'm late.
266
00:20:59,825 --> 00:21:01,285
Sal Martinella, right?
267
00:21:01,410 --> 00:21:06,666
Jack Bradfield. I am a huge, huge fan.
Come here, Henry.
268
00:21:07,500 --> 00:21:10,836
Henry, this is Sal Martinella,
manager of the Chicago Cubs.
269
00:21:11,796 --> 00:21:16,217
And this is Henry Rowengartner,
the next Nolan Ryan.
270
00:21:24,100 --> 00:21:26,185
Holy Christmas.
271
00:21:26,602 --> 00:21:28,646
Who is this kid?
272
00:21:29,855 --> 00:21:33,150
- He is a golden goose.
- This kid's incredible.
273
00:21:33,275 --> 00:21:37,822
Think of the possibilities. A 12-year-old
kid playing in the major leagues.
274
00:21:37,947 --> 00:21:39,281
I know.
275
00:21:44,745 --> 00:21:48,374
You are gonna be his manager.
276
00:21:50,126 --> 00:21:53,754
And managers, Jack, get 10 percent.
277
00:21:54,088 --> 00:21:55,423
Ten percent?
278
00:21:55,881 --> 00:21:57,174
One more.
279
00:21:57,258 --> 00:22:01,429
All we gotta do
is get the contract signed.
280
00:22:02,263 --> 00:22:03,931
Well, that's no problem.
281
00:22:07,017 --> 00:22:08,185
Hey, kid.
282
00:22:08,310 --> 00:22:10,938
How would you like to pitch
for the Chicago Cubs?
283
00:22:11,230 --> 00:22:15,109
Great! But I gotta ask my mom first.
284
00:22:16,402 --> 00:22:18,487
He's gotta ask his mom first.
285
00:22:19,613 --> 00:22:22,324
Excuse me. Honey, just keep--
286
00:22:23,242 --> 00:22:26,454
Jack, you didn't tell me it
was going to be such a zoo.
287
00:22:26,579 --> 00:22:29,874
- I didn't know. Stop worrying, it's just--
- It'll be great, Mom.
288
00:22:29,999 --> 00:22:31,876
Larry Fisher. Great news.
289
00:22:31,959 --> 00:22:36,422
I got Pepsi, Kellogg and Reebok foaming
at the mouth for a piece of the kid.
290
00:22:36,630 --> 00:22:38,132
Which piece?
291
00:22:54,190 --> 00:22:56,692
He can't even peek over
the top of the podium.
292
00:22:58,986 --> 00:23:01,405
Hey, who are you?
293
00:23:01,822 --> 00:23:04,617
Hi, I'm Jack Bradfield.
294
00:23:04,742 --> 00:23:06,327
I'm Henry's manager.
295
00:23:10,414 --> 00:23:12,041
What, didn't I tell you?
296
00:23:12,166 --> 00:23:15,628
- The question is, can you pitch?
- Well...
297
00:23:16,170 --> 00:23:17,838
...my dad used to play.
298
00:23:17,963 --> 00:23:22,426
- Semipro? Pro?
- I'm not sure, but he was a pitcher.
299
00:23:24,720 --> 00:23:26,639
How about you? Any experience?
300
00:23:26,722 --> 00:23:29,016
- I played Little League--
- It's Rowengartner.
301
00:23:29,141 --> 00:23:31,268
Carson! We've all seen these...
302
00:23:31,393 --> 00:23:35,898
...publicity stunts. How do we know
Henry isn't here just to sell tickets?
303
00:23:36,023 --> 00:23:38,234
- I can pitch.
- Oh, you can pitch?
304
00:23:41,111 --> 00:23:42,363
Prove it.
305
00:23:44,657 --> 00:23:46,826
All right, I will.
306
00:23:47,117 --> 00:23:50,246
Hey, wait, wait.
You want to see him pitch?
307
00:23:50,371 --> 00:23:53,123
- Yeah!
- Come out to Wrigley.
308
00:24:06,762 --> 00:24:07,972
Come on!
309
00:24:08,097 --> 00:24:10,850
Hey, wait! Wait, wait, wait!
310
00:24:24,613 --> 00:24:26,031
You ready?
311
00:24:26,323 --> 00:24:30,286
- Can we say goodbye here?
- No, I wanna make sure you get in okay.
312
00:24:31,537 --> 00:24:34,039
None of the other Cub moms
are gonna be there.
313
00:24:35,666 --> 00:24:37,084
Okay.
314
00:24:39,712 --> 00:24:41,547
You got too big on me.
315
00:24:44,091 --> 00:24:46,093
- Bye. Have a great game.
- All right.
316
00:24:46,176 --> 00:24:48,345
Okay. I'll see you guys up there.
317
00:24:48,470 --> 00:24:50,055
- Bye.
- Bye.
318
00:24:58,397 --> 00:25:02,610
- Autographs after the game.
- Wait. I'm Henry Rowengartner.
319
00:25:04,236 --> 00:25:07,656
Oh, well, why didn't you say so?
320
00:25:07,740 --> 00:25:10,326
Oh, that's a horse of a different color.
321
00:25:10,451 --> 00:25:12,036
Come on in.
322
00:25:17,207 --> 00:25:19,418
Come on in.
323
00:25:20,502 --> 00:25:24,256
- Come on, guys.
- Can't come in here. Players only.
324
00:25:24,381 --> 00:25:27,134
The locker room's right
at the end of the hall.
325
00:25:27,259 --> 00:25:28,469
Goodbye.
326
00:25:28,594 --> 00:25:30,012
Goodbye.
327
00:25:30,137 --> 00:25:31,722
Goodbye.
328
00:25:45,694 --> 00:25:46,987
Hi.
329
00:25:49,907 --> 00:25:51,408
I'm Henry Rowengartner.
330
00:25:51,492 --> 00:25:53,077
I'm the new pitcher.
331
00:25:55,829 --> 00:25:57,790
Hey, where's your mother?
332
00:26:00,626 --> 00:26:03,379
Wow, Stan Okie.
333
00:26:06,548 --> 00:26:09,301
Oh, my God, it's Billy Frick.
334
00:26:13,764 --> 00:26:15,516
Chet Steadman?
335
00:26:15,641 --> 00:26:17,351
Unbelievable.
336
00:26:17,726 --> 00:26:20,980
Mr. Steadman,
can I have your autograph?
337
00:26:22,189 --> 00:26:23,941
Could you sign it "Rocket"?
338
00:26:24,984 --> 00:26:26,986
I don't do autographs.
339
00:26:29,071 --> 00:26:30,531
Rabbenboozer.
340
00:26:31,907 --> 00:26:33,534
Your locker's over here.
341
00:26:40,749 --> 00:26:42,126
Brickma.
342
00:26:47,214 --> 00:26:49,508
That's Phil Brickma, pitching coach.
343
00:26:49,675 --> 00:26:53,012
I beaned him in the minor leagues.
He's been following me since.
344
00:26:53,178 --> 00:26:55,806
- Brickma, this is Henry.
- Hi, Henry.
345
00:26:55,931 --> 00:26:58,892
- Nice to meet you.
- Welcome to the big show.
346
00:26:59,018 --> 00:27:03,397
Now, it's gonna take a lot of work.
It's gonna take a lot of sweat.
347
00:27:04,148 --> 00:27:06,650
But eventually, I'm gonna mold you...
348
00:27:06,775 --> 00:27:11,196
...into one of the greatest 12-year-olds
that ever played this game. Now!
349
00:27:24,376 --> 00:27:25,711
Suit up...
350
00:27:26,670 --> 00:27:28,172
...I'll see you out there.
351
00:28:02,956 --> 00:28:04,416
Yes!
352
00:28:15,385 --> 00:28:16,845
Look up there, son.
353
00:28:20,307 --> 00:28:22,017
Here we go! Here we go!
354
00:28:28,190 --> 00:28:30,943
Programs!
Programs!
355
00:28:33,237 --> 00:28:34,738
Peanuts!
356
00:28:46,458 --> 00:28:48,252
Look at all these people.
357
00:28:48,418 --> 00:28:50,838
Sell out! Jack.
358
00:28:51,255 --> 00:28:52,840
We're one for one.
359
00:28:53,173 --> 00:28:56,176
Well, mark it down, folks.
August 11th:
360
00:28:56,301 --> 00:29:00,514
Twelve-year-old Henry Rowengartner
steps in front of 35,000 fans...
361
00:29:00,639 --> 00:29:05,227
...to become the youngest person
in history to play major league baseball.
362
00:29:05,352 --> 00:29:07,938
Okay, baby, put it right in his kitchen!
363
00:29:08,063 --> 00:29:10,983
Go to work! Come on, baby!
364
00:29:11,108 --> 00:29:13,235
Gas him, Rocket!
All right!
365
00:29:13,360 --> 00:29:16,822
Come on, put it right in his kitchen!
Yeah!
366
00:29:16,947 --> 00:29:18,949
- All right, do the do!
- Gosh.
367
00:29:19,074 --> 00:29:20,826
Give him the cheese!
368
00:29:20,951 --> 00:29:24,454
The high, stinky cheddar!
369
00:29:43,640 --> 00:29:47,227
You are a bum, Steadman!
370
00:29:47,686 --> 00:29:49,146
Get him out!
371
00:29:54,067 --> 00:29:55,444
Hey.
372
00:29:59,990 --> 00:30:01,742
You're in my seat.
373
00:30:02,492 --> 00:30:06,205
Pitchers over there.
374
00:30:12,711 --> 00:30:14,379
Hey!
375
00:30:21,553 --> 00:30:23,055
- Yeah?
- Put the kid in.
376
00:30:23,180 --> 00:30:25,807
- The kid?
- Put in what's-his-name. Henry.
377
00:30:25,933 --> 00:30:28,393
- He's not ready, Fish.
- I don't care.
378
00:30:28,518 --> 00:30:32,397
We got a sellout crowd, and they're not
here to see Chet Steadman.
379
00:30:33,065 --> 00:30:34,566
Now.
380
00:30:39,196 --> 00:30:40,781
Rosenbugger!
381
00:30:41,782 --> 00:30:44,451
Warm up. You're going in.
382
00:30:58,799 --> 00:31:00,300
Safe!
383
00:31:00,717 --> 00:31:03,887
- No! No way! You blew it!
- He's safe!
384
00:31:04,012 --> 00:31:07,724
I'm sticking a fork in him.
He's done. Call in the kid.
385
00:31:07,933 --> 00:31:09,226
Right.
386
00:31:09,434 --> 00:31:13,146
We want Henry! We want Henry!
387
00:31:20,988 --> 00:31:22,823
What's Mr. Brickma doing?
388
00:31:25,117 --> 00:31:27,160
That's the signal, kid.
389
00:31:28,912 --> 00:31:30,539
You're in.
390
00:31:31,456 --> 00:31:33,083
I'm in?
391
00:31:34,793 --> 00:31:36,295
I'm in?
392
00:31:56,064 --> 00:31:59,526
Henry! He's so cute.
393
00:32:29,890 --> 00:32:32,934
Throw the heat.
394
00:33:17,396 --> 00:33:19,940
Let's go, kid!
Where's your mom sitting?
395
00:33:20,148 --> 00:33:24,403
This one's for Mommy!
Mommy! Mommy!
396
00:33:25,404 --> 00:33:27,572
Honey!
397
00:33:45,257 --> 00:33:46,925
Oh, no!
398
00:33:52,347 --> 00:33:54,015
Read them and weep, kid.
399
00:34:10,323 --> 00:34:13,368
What, are you kidding me?!
I eat fastballs for breakfast.
400
00:34:13,952 --> 00:34:17,622
- Yeah, that's right!
- Oh, he must feel so horrible.
401
00:34:17,747 --> 00:34:21,209
It's all right. In Chicago,
we get used to this sort of thing.
402
00:34:46,401 --> 00:34:47,611
Sorry!
403
00:34:47,736 --> 00:34:50,030
That was a hit by a pitch.
Take your base.
404
00:34:51,907 --> 00:34:53,450
That stings.
405
00:34:56,828 --> 00:34:59,748
- Come on! Go!
- That's okay, honey!
406
00:35:01,708 --> 00:35:03,210
This is a joke.
407
00:35:04,836 --> 00:35:07,506
Come on, kid. God!
408
00:35:10,133 --> 00:35:13,094
They gotta take me out.
I can't do this.
409
00:35:13,220 --> 00:35:15,388
That's not my call, kid.
Just rock and fire.
410
00:35:15,514 --> 00:35:17,057
- Come on, let's go.
- Okay.
411
00:35:19,601 --> 00:35:21,853
Hey, come on, kid! Throw the heat!
412
00:35:27,234 --> 00:35:28,985
We don't have a chance.
413
00:35:36,368 --> 00:35:39,996
- Oh, no!
- It's a wild pitch! A very wild pitch!
414
00:35:41,289 --> 00:35:43,792
Dwight's on his horse!
He's headed for third!
415
00:35:47,921 --> 00:35:50,090
You're out!
416
00:35:57,180 --> 00:36:00,934
Richards nails Dwight for the final out,
and the Cubs go on to win!
417
00:36:01,059 --> 00:36:04,354
All right, Henry!
Way to go, Henry!
418
00:36:04,479 --> 00:36:08,275
Rowengartner throws a homer,
hits a man, throws a wild pitch...
419
00:36:08,400 --> 00:36:13,780
...and still manages to get the save,
and the Cubs beat the Mets 5 to 4.
420
00:36:13,905 --> 00:36:15,824
- You teach him.
- Teach him what?
421
00:36:15,949 --> 00:36:19,035
- To pitch.
- I'm not playing wet nurse to no kid.
422
00:36:19,160 --> 00:36:21,705
You're not playing much
of anything these days.
423
00:36:22,122 --> 00:36:23,999
Brickma is the pitching coach.
424
00:36:24,124 --> 00:36:28,503
Now, key to being a big-league pitcher
is the three R's.
425
00:36:28,920 --> 00:36:32,674
Readiness, recuperation
and conditioning.
426
00:36:33,592 --> 00:36:36,970
See, after the game, a lot of guys like
to ice up their arm.
427
00:36:37,095 --> 00:36:40,140
Still, other fellas think that heat
is the way to go.
428
00:36:40,265 --> 00:36:43,518
But I have discovered
the secret, Henry.
429
00:36:44,561 --> 00:36:46,062
Hot ice.
430
00:36:46,605 --> 00:36:51,443
That's right, hot ice!
I heat up the ice cubes.
431
00:36:51,735 --> 00:36:53,820
It's the best of both worlds!
432
00:37:00,243 --> 00:37:01,661
Hi, Henry.
433
00:37:02,954 --> 00:37:04,497
Come on, sit here.
434
00:37:05,790 --> 00:37:08,168
- Come on.
- Come on.
435
00:37:08,293 --> 00:37:10,670
- I'm not sitting over there.
- Why?
436
00:37:11,671 --> 00:37:14,299
Don't worry, it'll be fine.
437
00:37:14,382 --> 00:37:15,884
They're just...
438
00:37:15,967 --> 00:37:17,385
...girls.
439
00:37:17,510 --> 00:37:19,471
- Hi!
- Hey.
440
00:37:20,180 --> 00:37:22,849
- How's it going?
- Okay.
441
00:37:23,266 --> 00:37:24,601
Good.
442
00:37:25,602 --> 00:37:27,145
Good, good.
443
00:37:30,565 --> 00:37:33,234
- George, don't.
- Hi, Tiffany.
444
00:37:33,860 --> 00:37:36,446
- Hi, Roger.
- How's it going?
445
00:37:36,529 --> 00:37:38,990
- Not bad.
- She called you Roger.
446
00:37:39,115 --> 00:37:40,325
So?
447
00:37:40,950 --> 00:37:42,452
You have the meat loaf?
448
00:37:43,662 --> 00:37:45,038
Meat loaf?
449
00:37:45,330 --> 00:37:48,333
Did you hear? Jimmy Rogers
got a pencil stuck up his nose.
450
00:37:48,958 --> 00:37:52,128
- No, I didn't hear that.
- They had to use pliers.
451
00:37:52,921 --> 00:37:56,341
- Yeah, the eraser is still up there.
- That's pretty nasty.
452
00:37:59,135 --> 00:38:01,471
What's that thing
Clark's carrying around?
453
00:38:02,222 --> 00:38:04,933
Oh, it's something for this boat
we're working on.
454
00:38:05,141 --> 00:38:08,687
- You have a boat?
- Yeah. Kind of.
455
00:38:10,313 --> 00:38:12,982
We have a boat, but I have
to ride it with my parents.
456
00:38:15,026 --> 00:38:16,986
Tell her you'll take her for a ride.
457
00:38:17,195 --> 00:38:19,572
Ask her to go for a ride.
458
00:38:23,451 --> 00:38:25,787
- Well, I'll see you.
- Bye, Roger.
459
00:38:25,912 --> 00:38:28,415
- Bye.
- Man, you were this close!
460
00:38:28,540 --> 00:38:30,500
When the boat is done, I'll ask her.
461
00:38:31,084 --> 00:38:32,961
You're such a chicken, Henry.
462
00:38:33,962 --> 00:38:35,713
You guys are both chicken.
463
00:38:35,922 --> 00:38:38,216
- Come on, you know you like Edith.
- Whatever.
464
00:38:38,341 --> 00:38:40,844
- Where you going?
- Over there.
465
00:38:41,052 --> 00:38:42,387
All right.
466
00:38:48,393 --> 00:38:50,603
Sure your dad said it was all right?
467
00:38:53,356 --> 00:38:56,443
- Let's just work on the boat.
- Okay.
468
00:39:00,447 --> 00:39:02,907
Do not crash it, please.
469
00:39:04,617 --> 00:39:07,412
- Yes. Okay, go get me a screwdriver.
- Okay.
470
00:39:07,495 --> 00:39:09,539
- Which one?
- Flat-head.
471
00:39:10,081 --> 00:39:12,625
- I'm still looking for--
- That red one right there.
472
00:39:13,251 --> 00:39:15,003
- Come on, man.
- Hurry!
473
00:39:16,963 --> 00:39:20,550
- Oh, man, I'll be late for practice.
- My mom is gonna kill me.
474
00:39:25,805 --> 00:39:28,057
Go, go, go! Pick it up! Pick it up!
475
00:39:33,271 --> 00:39:38,485
No, no, no! Come here! Let me show
you how that's done, all right?
476
00:39:39,235 --> 00:39:44,157
Chin down, eye on the ball.
Now, bring it to me!
477
00:39:47,952 --> 00:39:50,455
See what I did there?
You see that?
478
00:39:50,830 --> 00:39:52,165
All right.
479
00:39:52,999 --> 00:39:54,209
Now...
480
00:39:55,835 --> 00:39:57,629
Give me the good stuff.
481
00:40:02,717 --> 00:40:04,427
Third time's the charm.
482
00:40:06,846 --> 00:40:08,890
Let the big dog eat!
483
00:40:14,479 --> 00:40:16,773
You're gonna be working
with Steadman today.
484
00:40:18,066 --> 00:40:19,567
Hi, guys!
485
00:40:20,944 --> 00:40:25,865
By the way, you're fined $500
for showing up late to practice.
486
00:40:28,326 --> 00:40:29,953
$500?
487
00:40:30,495 --> 00:40:32,872
That's like six years' allowance.
488
00:40:57,772 --> 00:41:01,192
We want Henry! We want Henry!
489
00:41:01,568 --> 00:41:03,403
Gardenhoser!
490
00:41:06,281 --> 00:41:07,615
They're sending Henry in!
491
00:41:07,740 --> 00:41:10,827
- We're gonna go sit close so we can see.
- Let's get seats.
492
00:41:10,910 --> 00:41:14,873
You mean down on the field level?
No, no, no. Please.
493
00:41:14,998 --> 00:41:16,708
- That's too dangerous.
- Why?
494
00:41:16,833 --> 00:41:19,252
Me? The owner
of the Cubs sitting with fans?
495
00:41:19,377 --> 00:41:21,087
- They'd kill me.
- You're right.
496
00:41:21,212 --> 00:41:24,549
- Don't tell me they're bringing in--
- Henry! Henry!
497
00:41:30,972 --> 00:41:32,891
Sorry. Excuse me.
498
00:41:36,227 --> 00:41:39,814
After a shaky outing, Martinella
shows confidence in the rookie...
499
00:41:39,939 --> 00:41:41,649
...by bringing him in.
500
00:41:46,070 --> 00:41:48,364
I gotta be out of my mind.
501
00:41:49,574 --> 00:41:53,161
We at Pepsi think Henry could be
the choice of a new generation.
502
00:41:53,286 --> 00:41:57,123
If Henry can show Pepsi
that he's a winner, we'll sign him.
503
00:42:01,544 --> 00:42:03,087
Oh, God.
504
00:42:05,381 --> 00:42:06,758
Take your base!
505
00:42:06,883 --> 00:42:08,259
Sorry.
506
00:42:10,219 --> 00:42:12,430
- It's okay.
- Bet you that hurt.
507
00:42:12,555 --> 00:42:13,890
Here we go again.
508
00:42:14,474 --> 00:42:16,601
Go talk to him, Chet. Please.
509
00:42:17,101 --> 00:42:18,770
What do you want me to say?
510
00:42:18,978 --> 00:42:22,148
You've been working with him.
Talk to him.
511
00:42:24,025 --> 00:42:25,777
Oh, jeez.
512
00:42:30,198 --> 00:42:32,700
Oh, man, he gets to talk
to Chet Steadman.
513
00:42:32,825 --> 00:42:34,535
What a lucky guy.
514
00:42:34,619 --> 00:42:36,913
Don't listen to him, Hank!
He's a loser!
515
00:42:38,831 --> 00:42:40,500
What are you doing out here?
516
00:42:40,625 --> 00:42:43,670
- What am I supposed to do?
- Deal from your "have to."
517
00:42:43,795 --> 00:42:45,463
My what?
518
00:42:45,588 --> 00:42:48,341
- The "have to."
- Are you speaking English?
519
00:42:48,424 --> 00:42:51,552
The "have to" is what you use
when you're afraid.
520
00:42:51,886 --> 00:42:54,347
- Okay.
- Okay, you got it? Listen to me.
521
00:42:54,472 --> 00:42:57,225
Everybody is half win and half lose.
522
00:42:57,350 --> 00:43:00,478
- The lose half is afraid.
- Right.
523
00:43:00,603 --> 00:43:03,731
- The winning half is fearless.
- Fearless. Right.
524
00:43:03,856 --> 00:43:06,693
The "have to" is inside.
It's where the fear lives.
525
00:43:06,818 --> 00:43:08,695
- Oh, okay.
- Okay?
526
00:43:08,778 --> 00:43:11,322
- Could you start over again?
- Let's play ball!
527
00:43:12,532 --> 00:43:15,159
The "have to," let's see it.
528
00:43:18,621 --> 00:43:20,039
The "have to"?
529
00:43:20,623 --> 00:43:24,585
- What the heck was I talking about?
- What the heck was he talking about?
530
00:43:24,711 --> 00:43:26,212
So, what did you tell him?
531
00:43:27,046 --> 00:43:28,673
You wouldn't understand.
532
00:43:33,636 --> 00:43:36,014
Come on, kid, earn your paycheck!
533
00:43:38,599 --> 00:43:40,810
He's a breeze, baby! Come on!
534
00:43:43,688 --> 00:43:45,273
Oh, no!
535
00:43:47,567 --> 00:43:49,360
You're out!
536
00:43:49,485 --> 00:43:51,112
You're out!
537
00:43:51,362 --> 00:43:53,614
Yes! We got it!
538
00:43:53,740 --> 00:43:56,826
What a sweet, little double play
that was.
539
00:44:05,793 --> 00:44:07,336
Way to pitch.
540
00:44:11,090 --> 00:44:12,633
That's two.
541
00:44:15,553 --> 00:44:16,888
Cool.
542
00:44:17,096 --> 00:44:21,559
And believe it or not, Henry's one out
away from back-to-back saves.
543
00:44:23,603 --> 00:44:25,396
Here we go, now.
544
00:44:27,315 --> 00:44:30,151
All right, Hank, cut some cheese, bub!
545
00:44:30,276 --> 00:44:34,489
Cut some big, stinky cheese!
546
00:44:35,782 --> 00:44:38,076
- Strike!
- Yeah!
547
00:44:38,201 --> 00:44:41,913
He throws a strike for the first time
in his professional career!
548
00:44:45,124 --> 00:44:48,002
- Here you go, kid.
- You looking good, man.
549
00:44:48,127 --> 00:44:50,671
Let's settle down.
Let's settle down, now. It's time.
550
00:44:55,384 --> 00:44:57,345
Strike two!
551
00:44:59,388 --> 00:45:01,641
Boy, that had some heat on it.
552
00:45:03,476 --> 00:45:05,645
All right, burn him out of there, now.
553
00:45:07,647 --> 00:45:09,857
Henry! Henry! Henry!
554
00:45:09,982 --> 00:45:12,151
Finish him off,
we get the Pepsi contract!
555
00:45:12,276 --> 00:45:15,530
- Go, Henry! Come on!
- Clean his nose!
556
00:45:29,252 --> 00:45:32,463
Strike three!
557
00:45:32,588 --> 00:45:34,382
Yeah!
558
00:45:42,890 --> 00:45:46,978
Hey, you see the kid?
I never doubted him for a minute.
559
00:45:47,103 --> 00:45:49,480
Hey, way to go, Runnamucker!
560
00:45:49,564 --> 00:45:51,691
- Good job.
- Nice going, kid.
561
00:45:58,030 --> 00:45:59,949
Cha-ching, Jack.
562
00:46:00,074 --> 00:46:04,829
Rowengartner extends the Cubs to their
longest winning streak of the season!
563
00:46:04,954 --> 00:46:06,372
Two.
564
00:46:44,869 --> 00:46:48,039
Hey, Rowengartner!
565
00:46:48,122 --> 00:46:50,333
You suck!
566
00:46:50,499 --> 00:46:52,251
Come on down, guys!
567
00:46:54,462 --> 00:46:57,173
- I got the outfield!
- I'm batting!
568
00:46:57,298 --> 00:46:59,300
That makes me pitcher.
569
00:47:04,805 --> 00:47:06,599
The pitch.
570
00:47:09,018 --> 00:47:11,062
I got it!
571
00:47:14,941 --> 00:47:16,817
Think they'll let us play?
572
00:47:17,485 --> 00:47:20,696
I touched the base!
It's an imaginary base!
573
00:47:25,826 --> 00:47:27,203
Hi.
574
00:47:27,328 --> 00:47:29,664
I'm Henry's mom.
575
00:47:30,164 --> 00:47:33,209
- Hi, Henry's mom.
- Oh, sorry.
576
00:47:33,334 --> 00:47:35,711
- It's Mary. I'm Mary.
- Hi, Mary. I'm Chet.
577
00:47:35,836 --> 00:47:37,171
- I know.
- Nice to meet you.
578
00:47:37,296 --> 00:47:38,798
Nice to meet you too.
579
00:47:41,968 --> 00:47:43,761
- Get it!
- It's coming!
580
00:47:43,886 --> 00:47:46,889
- Get it!
- It's coming! It's coming!
581
00:47:48,516 --> 00:47:51,227
Thanks for whatever
you said to him out there.
582
00:47:56,357 --> 00:47:57,942
He's a good kid.
583
00:48:00,111 --> 00:48:02,363
He must have a heck of a mom.
584
00:48:11,247 --> 00:48:13,541
- Yes!
- You're out.
585
00:48:17,962 --> 00:48:19,839
Excuse me! Excuse me!
586
00:48:19,964 --> 00:48:23,134
Don't worry, Mrs. Rowengartner,
we'll take care of him!
587
00:48:23,259 --> 00:48:25,970
Do everything Mr. Brickma says, honey.
I love you.
588
00:48:26,095 --> 00:48:29,140
- See you in 10 days!
- Don't forget to eat your vegetables!
589
00:48:29,265 --> 00:48:31,934
- Get plenty of rest!
- Sunscreen!
590
00:48:36,314 --> 00:48:38,441
Your mom's got a pretty good arm.
591
00:48:39,442 --> 00:48:42,695
I ain't seen the floater pitch
since Scuffy McGee.
592
00:48:43,195 --> 00:48:46,073
- Bye! So long!
- Bye!
593
00:48:46,907 --> 00:48:50,328
Let's go back to our dull lives
and search for meaning.
594
00:48:50,870 --> 00:48:56,667
Baseball is 162 grueling games,
played in more than a dozen cities.
595
00:48:57,001 --> 00:48:59,545
Now, on the field,
we conserve our energy.
596
00:48:59,712 --> 00:49:04,258
- On the road, we conserve our food.
- Food?
597
00:49:04,550 --> 00:49:07,053
Everywhere we go, there's free food.
598
00:49:07,178 --> 00:49:09,138
Look at this cake, for example.
599
00:49:09,555 --> 00:49:13,642
I wrap it up in my vomit bag,
I take it back to the hotel...
600
00:49:13,726 --> 00:49:17,313
...put it on ice,
and in the morning, voilĂ .
601
00:49:18,522 --> 00:49:19,940
Breakfast.
602
00:49:20,107 --> 00:49:22,943
Conservation, Henry.
Managing resources.
603
00:49:23,069 --> 00:49:25,196
That is the key to baseball!
604
00:49:25,654 --> 00:49:27,907
Brickma!
605
00:49:29,200 --> 00:49:30,826
I'll be right back.
606
00:49:34,580 --> 00:49:35,956
Hey, Rookie.
607
00:49:36,248 --> 00:49:37,625
Come here.
608
00:49:42,129 --> 00:49:44,006
- Have a seat.
- All right.
609
00:49:44,131 --> 00:49:46,133
- What did you get?
- Chicken fingers.
610
00:49:46,217 --> 00:49:48,302
- How are they?
- Good. How about you?
611
00:49:48,427 --> 00:49:51,305
One of the best steaks
I've ever had. Want some?
612
00:49:51,430 --> 00:49:52,807
Sure.
613
00:49:55,059 --> 00:49:56,894
Thanks for signing that baseball.
614
00:49:57,686 --> 00:49:59,188
Do me a favor...
615
00:49:59,814 --> 00:50:02,400
- ...don't call me Rocket.
- Why?
616
00:50:02,525 --> 00:50:06,278
- I'm not the Rocket anymore.
- I don't get it, you're throwing so slow.
617
00:50:06,404 --> 00:50:11,951
- Well, thank you very much.
- No. Didn't surgery fix your shoulder?
618
00:50:12,034 --> 00:50:14,787
I don't know what it will do
if I heat it up again.
619
00:50:27,383 --> 00:50:29,635
This is your room, Mr. Rowengartner.
620
00:50:29,760 --> 00:50:32,555
- We get our own rooms?
- Yep.
621
00:50:32,763 --> 00:50:35,933
- This is great!
- If you need anything, I'll be next door.
622
00:50:36,058 --> 00:50:37,309
Okay?
623
00:50:41,522 --> 00:50:45,818
Sorry, your door is malfunctioning.
I'll get housekeeping up here.
624
00:50:46,110 --> 00:50:47,445
Thank you.
625
00:50:50,114 --> 00:50:51,657
Nice guy.
626
00:50:52,783 --> 00:50:56,495
- The bus leaves at 11:00 sharp.
- 11:00. I'll be there.
627
00:50:56,620 --> 00:51:01,125
Punctuality, Henry.
Without it, time stands still.
628
00:51:02,126 --> 00:51:03,836
All right!
629
00:51:04,086 --> 00:51:06,088
You found out where she lives?
630
00:51:06,380 --> 00:51:08,799
Well, did she say anything about me?
631
00:51:10,009 --> 00:51:11,552
No, really.
632
00:51:19,351 --> 00:51:21,353
Man, I gotta go.
633
00:51:21,729 --> 00:51:23,022
Bye.
634
00:51:27,234 --> 00:51:28,694
Henry?
635
00:51:30,946 --> 00:51:32,406
Henry?
636
00:51:34,992 --> 00:51:36,452
Oh, boy.
637
00:51:38,954 --> 00:51:41,040
Oh, boy.
638
00:51:46,212 --> 00:51:47,588
Little help.
639
00:51:48,422 --> 00:51:49,965
Little help, now.
640
00:51:51,133 --> 00:51:54,428
September in Chavez Ravine,
Los Angeles, California...
641
00:51:54,512 --> 00:51:57,723
...and our Cubbies
are just three games behind the Mets...
642
00:51:57,848 --> 00:52:00,184
...with 15 games left to play.
643
00:52:02,144 --> 00:52:03,812
- Yes!
- Strike!
644
00:52:04,021 --> 00:52:06,565
Thattababy! Hey, way to go to work!
645
00:52:08,234 --> 00:52:10,236
- Billy, how's your hand?
- Stings.
646
00:52:10,361 --> 00:52:12,571
Hear that?
You made his hand sting.
647
00:52:12,696 --> 00:52:14,865
- You were throwing smoke!
- Hey, big guy...
648
00:52:14,990 --> 00:52:17,910
- ...you good for another inning?
- You bet, Sally, baby.
649
00:52:18,827 --> 00:52:20,621
Good. You're on deck.
650
00:52:21,247 --> 00:52:23,082
You're up after Fern.
651
00:52:25,668 --> 00:52:29,213
- You can't let him bat.
- He's gotta learn sometime.
652
00:52:29,338 --> 00:52:31,882
Sweet meat pies!
Rowengartner is going to bat.
653
00:52:32,007 --> 00:52:33,968
I hope he knows what he's doing.
654
00:52:34,093 --> 00:52:36,762
- Stay low.
- Yeah? And?
655
00:52:36,845 --> 00:52:39,139
And don't get killed!
656
00:52:39,265 --> 00:52:41,058
Strike!
657
00:52:42,393 --> 00:52:45,145
You're on. Just take one bat.
One bat.
658
00:52:46,647 --> 00:52:47,982
Stay low.
659
00:52:54,113 --> 00:52:55,781
Show them what you got, kid.
660
00:52:59,702 --> 00:53:01,495
They're gonna let him bat?
661
00:53:22,224 --> 00:53:24,059
Put it in my wheelhouse.
662
00:53:25,311 --> 00:53:27,855
Come on,
give me something I can hit.
663
00:53:28,272 --> 00:53:31,817
Step in the box, son.
Step up to the plate.
664
00:53:43,996 --> 00:53:45,748
- Oh, my God.
- Oh, my God.
665
00:53:45,831 --> 00:53:47,541
Oh, my God.
Oh, my God.
666
00:53:51,128 --> 00:53:55,299
- Ball!
- You almost killed him, stupid mother--
667
00:53:55,424 --> 00:53:56,967
--of God in heaven!
668
00:54:00,095 --> 00:54:01,513
Cool it!
669
00:54:13,317 --> 00:54:14,652
Play ball.
670
00:54:14,902 --> 00:54:17,404
- Oh, my God. Oh, God.
- Oh, my God. Oh, God.
671
00:54:17,571 --> 00:54:19,281
Oh, my God. Oh, my God.
672
00:54:20,532 --> 00:54:21,825
Ball!
673
00:54:22,284 --> 00:54:25,245
- He's got no strike zone.
- You big, ugly piece of--
674
00:54:25,329 --> 00:54:26,664
Shit!
675
00:54:27,748 --> 00:54:30,584
- Hang in there! Hang in there, Henry.
- Come on, Henry.
676
00:54:36,507 --> 00:54:38,884
Ball! 3 and 0!
677
00:54:39,343 --> 00:54:41,845
Call strikes.
Who cares how short he is?
678
00:54:42,930 --> 00:54:45,224
Keep your eyes open!
Stay low!
679
00:54:53,524 --> 00:54:55,150
Ball four!
680
00:54:55,359 --> 00:54:58,487
- Take your base.
- Take my base?
681
00:54:58,612 --> 00:55:00,906
- He swung at the ball!
- All right!
682
00:55:01,699 --> 00:55:03,575
All right, there you go!
683
00:55:03,951 --> 00:55:05,619
He took a rip at that one.
684
00:55:05,744 --> 00:55:09,039
But the ump already made the call,
and he's on his way to first.
685
00:55:10,124 --> 00:55:11,625
All right, I'll buy that.
686
00:55:11,750 --> 00:55:13,335
He got on base!
687
00:55:13,794 --> 00:55:17,381
- Oh, my God, he got on base.
- Is this gonna take much longer?
688
00:55:23,262 --> 00:55:24,972
Let's go, Suarez!
689
00:55:26,557 --> 00:55:28,308
Hey, pitcher!
690
00:55:29,309 --> 00:55:33,230
Pitcher, pitcher, pitcher!
691
00:55:33,355 --> 00:55:34,898
What are you doing?!
692
00:55:35,023 --> 00:55:38,527
Hey, pitcher! You got something
hanging out of your nose!
693
00:55:42,114 --> 00:55:43,365
Safe!
694
00:55:43,532 --> 00:55:46,827
- He hit him too hard!
- He was just trying to make the tag.
695
00:55:48,203 --> 00:55:50,539
- Can't get me.
- Safe.
696
00:55:50,664 --> 00:55:53,167
- Can't get me.
- Hey, kid!
697
00:55:55,753 --> 00:55:57,171
Safe.
698
00:56:00,883 --> 00:56:02,301
Please...
699
00:56:04,261 --> 00:56:06,180
Hey, pitcher, pitcher, pitcher.
700
00:56:06,263 --> 00:56:10,684
Pitcher's got a big butt!
Pitcher's got a big butt!
701
00:56:15,647 --> 00:56:16,982
Go! Go!
702
00:56:19,276 --> 00:56:22,154
- Rowengartner's going for second!
- Go, go!
703
00:56:24,323 --> 00:56:25,991
Go! Run!
704
00:56:26,241 --> 00:56:28,035
Slide! Slide!
705
00:56:29,745 --> 00:56:31,663
- Safe!
- Safe!
706
00:56:32,498 --> 00:56:34,666
- Yeah!
- Yes!
707
00:56:37,252 --> 00:56:38,796
Pitcher?
708
00:56:40,714 --> 00:56:43,884
- You can't get me.
- This is killing me.
709
00:56:44,009 --> 00:56:45,427
He's making me crazy.
710
00:56:45,552 --> 00:56:48,305
We want a pitcher,
not an underwear snitcher.
711
00:56:48,430 --> 00:56:50,015
Get back!
712
00:56:56,271 --> 00:56:59,691
- Hit Suarez in the back.
- That one is for you, kid.
713
00:57:04,696 --> 00:57:06,281
Easy, kid.
714
00:57:15,374 --> 00:57:17,501
- Go! Go!
- What are you doing?
715
00:57:22,172 --> 00:57:23,966
- They're running!
- Run! Run!
716
00:57:24,091 --> 00:57:25,551
- Home it!
- Faster!
717
00:57:29,721 --> 00:57:33,100
- Move it!
- This is as fast as I go!
718
00:57:33,433 --> 00:57:34,893
Hurry!
719
00:57:36,228 --> 00:57:38,730
- Safe! Safe!
- Yeah!
720
00:57:40,274 --> 00:57:41,858
All right!
721
00:57:41,984 --> 00:57:43,944
This kid can do it all!
722
00:57:45,153 --> 00:57:47,030
Yes! Yes!
723
00:57:58,834 --> 00:58:00,711
Hey, Derkin!
724
00:58:53,138 --> 00:58:55,432
You're one out, 10 to go.
How will it turn out?
725
00:58:55,557 --> 00:58:57,559
Hey, we're the Cubs.
You never know.
726
00:58:57,684 --> 00:58:59,811
How does it feel
to be out-pitched by a kid?
727
00:58:59,937 --> 00:59:02,522
I don't care,
so long as we get the ring.
728
00:59:02,648 --> 00:59:04,900
- Henry! Henry!
- Mom!
729
00:59:05,025 --> 00:59:07,736
- Henry, over here!
- Henry!
730
00:59:09,571 --> 00:59:12,115
- Mom! Mom!
- Henry!
731
00:59:12,824 --> 00:59:15,410
Make way! Look out!
Coming through.
732
00:59:15,535 --> 00:59:17,245
Hot coffee. Hot coffee.
733
00:59:43,689 --> 00:59:45,816
Just drop me off at the next terminal.
734
00:59:45,941 --> 00:59:49,444
- I'll get a cab.
- No way. We'll take you home.
735
00:59:49,569 --> 00:59:51,530
- That's okay.
- No, really...
736
00:59:51,613 --> 00:59:55,283
...we have this limo Mr. Fisher got.
The driver will give you a ride.
737
00:59:55,409 --> 00:59:58,370
Thanks. Thanks a lot.
738
01:00:07,045 --> 01:00:09,047
How about a cocktail?
739
01:00:09,297 --> 01:00:10,674
- Please.
- All right.
740
01:00:10,799 --> 01:00:12,259
- Club soda?
- Yeah.
741
01:00:12,384 --> 01:00:14,678
All right.
How about you?
742
01:00:14,803 --> 01:00:18,140
- Where'd you learn this?
- The road, babe.
743
01:00:19,266 --> 01:00:20,600
How about you?
744
01:00:20,892 --> 01:00:23,979
- Club soda, babe.
- Okay.
745
01:00:30,235 --> 01:00:32,029
- Thank you.
- Thank you.
746
01:00:33,488 --> 01:00:35,240
- Cheers.
- Thanks for the ride.
747
01:00:35,365 --> 01:00:36,908
My pleasure.
748
01:00:45,292 --> 01:00:47,127
Henry, what are you doing?
749
01:00:48,253 --> 01:00:51,882
Nothing.
I happen to like this music.
750
01:00:55,385 --> 01:00:58,555
He's turning
into a regular social giant.
751
01:01:09,399 --> 01:01:10,776
Where did she go?
752
01:01:10,901 --> 01:01:14,029
Nothing like a little pennant fever
to get the juices going!
753
01:01:14,154 --> 01:01:16,073
Mr. Carson sure can throw a party.
754
01:01:16,198 --> 01:01:20,160
Welcome to life in the fast lane, Henry.
It's the road less traveled.
755
01:01:20,535 --> 01:01:25,582
Sometimes you just got to put the pedal
to the metal and just live the fantasy!
756
01:01:25,707 --> 01:01:27,459
Rock and roll!
757
01:01:31,671 --> 01:01:34,007
Well, he's a pretty good student.
758
01:01:34,466 --> 01:01:37,636
He could pay more attention
to his homework, that's for sure.
759
01:01:38,345 --> 01:01:40,514
Is there anything he doesn't do well?
760
01:01:41,640 --> 01:01:43,391
He doesn't slow dance.
761
01:01:47,521 --> 01:01:50,982
- That makes two of us.
- No, no, no. You're good.
762
01:01:51,108 --> 01:01:54,236
You know, maybe if you
just let go a little.
763
01:01:55,987 --> 01:01:57,447
Like this?
764
01:01:59,616 --> 01:02:00,992
Yeah.
765
01:02:05,539 --> 01:02:09,918
Let me show you how to enjoy all the
lights and the bells and the whistles.
766
01:02:10,085 --> 01:02:11,628
And remember, now...
767
01:02:12,420 --> 01:02:14,548
...it's all free.
768
01:02:20,679 --> 01:02:22,222
Shall we?
769
01:02:26,601 --> 01:02:28,186
Excuse me, ladies.
770
01:02:32,649 --> 01:02:33,984
Excuse me.
771
01:02:34,818 --> 01:02:36,069
Thank you.
772
01:02:36,194 --> 01:02:39,489
- All right, now!
- Oh, boy! Pinball!
773
01:02:40,907 --> 01:02:42,784
Come on, baby, fire!
774
01:02:55,505 --> 01:02:57,048
How you doing, Jack?
775
01:02:58,800 --> 01:03:02,345
- Can you believe this?
- Little bit of competition, huh?
776
01:03:04,681 --> 01:03:06,558
I've been talking to the Yankees.
777
01:03:07,434 --> 01:03:09,227
They want to buy the kid.
778
01:03:11,271 --> 01:03:15,692
- For 25 million dollars.
- Buy him?
779
01:03:16,818 --> 01:03:19,487
- Buy him!
- He's a kid.
780
01:03:19,613 --> 01:03:21,114
The Cubs own him.
781
01:03:22,199 --> 01:03:25,744
And as his manager,
you get 10 percent...
782
01:03:25,869 --> 01:03:32,876
...which translates
into 2.5 million dollars.
783
01:03:35,712 --> 01:03:39,257
If you can get Mary
to sign the contract.
784
01:03:41,843 --> 01:03:45,764
You'll be in New York,
living like a king.
785
01:03:47,891 --> 01:03:50,977
And I think this could be
a very good time to relocate.
786
01:03:55,857 --> 01:03:57,234
I'll do it.
787
01:04:00,612 --> 01:04:03,907
- But you gotta do something for me.
- Name it.
788
01:04:04,950 --> 01:04:07,160
You gotta get rid of Chet Steadman.
789
01:04:21,800 --> 01:04:23,760
- Where is he?
- He'll be here.
790
01:04:23,885 --> 01:04:26,763
He thinks he's so cool.
He should be working on the boat.
791
01:04:26,888 --> 01:04:29,266
- George.
- Why'd you always defend him?
792
01:04:29,474 --> 01:04:31,685
What?
All I said was the word "George."
793
01:04:31,810 --> 01:04:33,436
Forget it.
794
01:04:36,815 --> 01:04:39,609
From the top, everybody!
And more smoke!
795
01:04:39,734 --> 01:04:41,069
Playback!
796
01:05:01,339 --> 01:05:03,216
No, that's a cut! Cut it!
797
01:05:04,175 --> 01:05:06,303
I'm sorry,
what was that last line again?
798
01:05:09,055 --> 01:05:13,351
- Henry. Henry.
- This is unbelievable.
799
01:05:14,936 --> 01:05:17,480
Hey, I need you to sign something.
800
01:05:17,772 --> 01:05:19,190
What is this?
801
01:05:20,942 --> 01:05:22,652
It's Henry's contract.
802
01:05:34,831 --> 01:05:36,541
What do you think of New York?
803
01:05:36,833 --> 01:05:38,293
What?
804
01:05:41,796 --> 01:05:46,301
I need you to be more sexy.
805
01:05:47,302 --> 01:05:49,346
How much longer is this gonna take?
806
01:06:05,528 --> 01:06:07,822
Well, look who finally decided
to show up.
807
01:06:07,947 --> 01:06:09,991
- George.
- They kept me there for hours.
808
01:06:10,116 --> 01:06:12,952
- You think I like that?
- I don't know. Do you?
809
01:06:13,036 --> 01:06:15,372
I'm sorry. Let's work
on the boat and forget it.
810
01:06:15,497 --> 01:06:16,748
- Okay.
- No!
811
01:06:16,873 --> 01:06:19,584
I'm not gonna work on the boat
because you say to!
812
01:06:19,667 --> 01:06:22,462
- I'm supposed to work on it by myself?
- Great idea!
813
01:06:22,587 --> 01:06:26,132
- Work on it yourself, Mr. Superstar!
- What?
814
01:06:26,257 --> 01:06:29,636
The only reason you're playing
for the Cubs is, you broke your arm!
815
01:06:29,803 --> 01:06:31,179
- Shut up!
- Make me!
816
01:06:31,304 --> 01:06:33,890
Come on, stop!
You guys are friends! Stop it!
817
01:06:34,015 --> 01:06:38,019
Come on, you guys, stop!
Get off of him! Stop it. Now!
818
01:06:38,144 --> 01:06:40,063
Shut up! I told you to shut up!
819
01:06:43,441 --> 01:06:45,777
- Stop! Stop!
- I hate you!
820
01:07:03,795 --> 01:07:05,797
That's gonna make you stupid.
821
01:07:08,007 --> 01:07:11,052
- I guess it already did.
- Steadman.
822
01:07:11,177 --> 01:07:12,971
- Yeah?
- Get in here.
823
01:07:14,722 --> 01:07:16,724
Maybe I'll get my big bonus.
824
01:07:23,523 --> 01:07:25,024
Inside.
825
01:07:28,528 --> 01:07:30,113
Oh, boy.
826
01:07:31,322 --> 01:07:32,740
Sit down, Chet.
827
01:07:33,241 --> 01:07:34,617
No thanks.
828
01:07:37,120 --> 01:07:41,207
The franchise is tired of waiting
for your arm to come around.
829
01:07:41,583 --> 01:07:43,293
Isn't that true, Sal?
830
01:07:46,713 --> 01:07:48,256
So...
831
01:07:49,257 --> 01:07:52,594
...you're gonna sit out the rest
of the season on the bench.
832
01:07:53,887 --> 01:07:55,847
And then we're releasing you.
833
01:08:03,771 --> 01:08:05,773
Get dressed, I'm taking you home.
834
01:08:06,691 --> 01:08:08,443
Come on! Now!
835
01:08:20,622 --> 01:08:23,082
- What's the matter?
- Henry...
836
01:08:24,876 --> 01:08:27,462
...don't take this game too seriously.
837
01:08:30,089 --> 01:08:32,425
Because one day it's gonna be over.
838
01:08:33,343 --> 01:08:35,386
Your gift will be gone.
839
01:08:39,140 --> 01:08:41,017
Don't forget that.
840
01:08:54,072 --> 01:08:57,951
Oh, no, I promise we'll be there.
Thank you. Thanks.
841
01:08:58,910 --> 01:09:02,789
I had a limo waiting at the stadium
to take you to the photo shoot.
842
01:09:02,914 --> 01:09:04,707
- Where were you?
- Chet gave me a ride.
843
01:09:04,832 --> 01:09:08,836
Chet Steadman? I am so sick
of hearing about Chet Steadman!
844
01:09:08,962 --> 01:09:10,964
- Take it easy.
- You take it easy!
845
01:09:11,089 --> 01:09:13,758
Now, you got 15 minutes
to get there. Go get ready!
846
01:09:13,883 --> 01:09:15,176
I'm not going.
847
01:09:15,301 --> 01:09:17,053
You're not going?
You are going.
848
01:09:17,178 --> 01:09:21,015
- I'm going to play with my friends.
- You can't blow off a photo shoot.
849
01:09:21,140 --> 01:09:23,101
Get out of my face, Jack!
850
01:09:23,309 --> 01:09:26,354
Don't you walk away from me
when I'm talking to you!
851
01:09:26,479 --> 01:09:28,106
You show me some respect!
852
01:09:28,231 --> 01:09:30,984
- You're not my father.
- That's right, I'm not!
853
01:09:31,067 --> 01:09:33,027
Chet Steadman's not your father!
854
01:09:33,152 --> 01:09:36,948
In fact, your mother probably doesn't
even know who your father is!
855
01:09:37,198 --> 01:09:40,451
- Your father's some guy who left town.
- That is enough!
856
01:09:40,618 --> 01:09:44,831
- Mary, I thought you were in the shower.
- How could you say that?
857
01:09:44,956 --> 01:09:46,666
- Mary.
- Get out of my house!
858
01:09:46,791 --> 01:09:48,876
I never want to see you near us again!
859
01:09:49,002 --> 01:09:51,296
You're gonna be seeing me,
a lot of me!
860
01:09:51,421 --> 01:09:53,339
Because we're moving
to New York.
861
01:09:53,423 --> 01:09:56,259
- What?
- Henry's been sold to the Yankees.
862
01:09:56,384 --> 01:09:57,760
You can't do that!
863
01:09:57,885 --> 01:10:01,639
Of course I can! I'm the manager!
I make the decisions!
864
01:10:01,764 --> 01:10:05,143
- He is my son!
- He's my client!
865
01:10:05,268 --> 01:10:07,020
What? You are nuts.
866
01:10:07,145 --> 01:10:10,523
I brought in Reebok!
I brought in Pepsi!
867
01:10:10,648 --> 01:10:13,443
- Stay away from him.
- He's half mine!
868
01:10:16,904 --> 01:10:19,240
All right, Mom!
869
01:10:22,535 --> 01:10:24,329
Don't forget your purse.
870
01:10:24,621 --> 01:10:27,081
That didn't even hurt, okay?!
871
01:10:30,251 --> 01:10:32,545
- What a jerk!
- Oh, my God!
872
01:10:32,670 --> 01:10:35,465
My God, that felt really good!
873
01:10:35,590 --> 01:10:39,344
What a butthead he turned out to be!
Maybe I should have killed him.
874
01:10:39,469 --> 01:10:43,931
All right, all right. Settle down.
Sit down. Okay, sit down.
875
01:10:45,016 --> 01:10:46,392
Okay.
876
01:10:48,853 --> 01:10:50,229
Henry...
877
01:10:51,105 --> 01:10:53,191
...what he said about your father--
878
01:10:53,524 --> 01:10:55,068
Yeah?
879
01:10:55,485 --> 01:10:57,153
Your father was--
880
01:10:58,738 --> 01:11:00,281
Okay.
881
01:11:00,823 --> 01:11:03,743
- When I was a teenager--
- Mom...
882
01:11:04,869 --> 01:11:06,746
...I know about Dad.
883
01:11:07,580 --> 01:11:08,956
What?
884
01:11:09,207 --> 01:11:12,377
I know that he left you
when you were pregnant with me.
885
01:11:14,212 --> 01:11:15,880
How did you know that?
886
01:11:16,089 --> 01:11:19,175
Grandma told me when
I was in second grade.
887
01:11:20,593 --> 01:11:22,720
Why didn't you tell me?
888
01:11:22,845 --> 01:11:26,224
Because, I thought you liked
telling me stories about him.
889
01:11:26,474 --> 01:11:29,435
About how he was
a great baseball player and all.
890
01:11:32,563 --> 01:11:34,524
Henry, I'm sorry.
891
01:11:36,150 --> 01:11:39,779
I just wanted you to have someone
you could look up to.
892
01:11:41,614 --> 01:11:43,199
I do.
893
01:12:03,720 --> 01:12:05,096
Hey.
894
01:12:29,120 --> 01:12:30,621
So you coming?
895
01:12:32,165 --> 01:12:33,624
Yeah!
896
01:12:37,712 --> 01:12:40,798
- Come on, let's go!
- All right! Yeah!
897
01:12:48,139 --> 01:12:49,766
Pick it up!
898
01:12:50,808 --> 01:12:52,351
Okay, my turn.
899
01:13:04,280 --> 01:13:05,948
Come on, over there.
900
01:13:08,576 --> 01:13:10,328
Hey, over here!
901
01:13:13,247 --> 01:13:15,583
Over here! Come on! Come with us!
902
01:13:16,083 --> 01:13:17,627
- Come on!
- Come on, guys!
903
01:13:19,128 --> 01:13:20,713
- Come on!
- Come on!
904
01:13:22,298 --> 01:13:24,258
Get in the boat! Come on!
905
01:13:35,603 --> 01:13:37,730
All right, give me five!
906
01:14:06,342 --> 01:14:07,760
Hey.
907
01:14:08,135 --> 01:14:09,428
Hi.
908
01:14:13,266 --> 01:14:14,725
Mom.
909
01:14:15,017 --> 01:14:16,978
There's something we gotta talk about.
910
01:14:21,566 --> 01:14:24,402
You know we could actually win
the division today?
911
01:14:24,735 --> 01:14:28,114
- That's great, Uncle Bob.
- Sir, the Rowengartners are here.
912
01:14:30,491 --> 01:14:31,951
Henry.
913
01:14:32,076 --> 01:14:33,619
You should be suiting up.
914
01:14:33,744 --> 01:14:37,331
Well, Henry had something he'd like
to talk to you about, Mr. Carson.
915
01:14:38,124 --> 01:14:40,251
I'm not going to be back next season.
916
01:14:40,376 --> 01:14:41,711
What?
917
01:14:42,795 --> 01:14:44,046
Why?
918
01:14:44,171 --> 01:14:47,383
You're the best thing that happened
to baseball since Cracker Jacks.
919
01:14:47,466 --> 01:14:49,010
No, I love the Cubs...
920
01:14:49,135 --> 01:14:54,015
...and I love baseball. But there's
other things I want to do first.
921
01:14:55,766 --> 01:14:57,393
I respect that.
922
01:14:58,394 --> 01:15:00,980
Oh, Henry, we're sure
gonna miss you around here.
923
01:15:01,105 --> 01:15:05,693
Yeah, it's been great. There's just
one thing I don't understand.
924
01:15:05,818 --> 01:15:06,777
What's that?
925
01:15:06,903 --> 01:15:09,071
Why did you want to sell me
to the Yankees?
926
01:15:09,322 --> 01:15:10,615
What?
927
01:15:10,781 --> 01:15:12,867
Sell you to the Yankees?
928
01:15:12,992 --> 01:15:15,453
I heard that Mr. Fish wanted
to sell me--
929
01:15:15,578 --> 01:15:18,831
Nothing. It was just spec, Uncle Bob,
nothing final.
930
01:15:19,123 --> 01:15:21,626
- You better get out there, Henry.
- Yes, sir.
931
01:15:21,751 --> 01:15:25,296
I'm going down to the field level
and watch you win the division.
932
01:15:25,421 --> 01:15:26,797
Yes, sir.
933
01:15:26,923 --> 01:15:29,467
Soon as I take care of a little...
934
01:15:30,426 --> 01:15:31,886
...business.
935
01:15:44,065 --> 01:15:46,484
Chet, you gonna win it for me today?
936
01:15:46,567 --> 01:15:49,195
- What?
- You're starting.
937
01:15:53,991 --> 01:15:55,826
What do you mean I'm starting?
938
01:15:55,952 --> 01:15:59,121
Big game like this, I gotta go
with experience...
939
01:15:59,956 --> 01:16:01,499
...even if it is you.
940
01:16:02,208 --> 01:16:04,043
- Sal--
- Hey, guys!
941
01:16:04,627 --> 01:16:06,754
- Chet's got the ball.
- Sal.
942
01:16:07,129 --> 01:16:08,464
Are you ready?
943
01:16:08,547 --> 01:16:10,466
- Let's go!
- Sal! Sal!
944
01:16:10,591 --> 01:16:11,759
Get them, Chet!
945
01:16:11,842 --> 01:16:13,094
Let's go!
946
01:16:13,386 --> 01:16:16,263
- Hey, baby, come on, now.
- Let's go!
947
01:16:16,587 --> 01:16:18,255
Be the man! Be the man!
948
01:16:19,350 --> 01:16:21,811
- Hey, you're starting!
- Yeah.
949
01:16:21,936 --> 01:16:23,813
I'm shaking like a rookie.
950
01:16:24,271 --> 01:16:27,525
Don't worry about it.
Just the biggest game of your life.
951
01:16:28,401 --> 01:16:29,860
I know.
952
01:16:30,069 --> 01:16:31,696
Come on.
953
01:16:40,121 --> 01:16:41,789
Forgot my lucky seeds.
954
01:16:51,382 --> 01:16:52,925
Oh, boy.
955
01:16:59,515 --> 01:17:04,020
This is it, folks!
This is what it's all about! One game!
956
01:17:04,145 --> 01:17:07,857
There is no tomorrow.
This is for the whole megillah!
957
01:17:08,065 --> 01:17:12,361
For the whole ball of wax!
For the whole kit and caboodle!
958
01:17:12,486 --> 01:17:14,572
For the whole enchilada!
959
01:17:14,697 --> 01:17:16,824
The whole shooting match!
960
01:17:16,949 --> 01:17:20,578
This is for all the marbles!
961
01:17:20,703 --> 01:17:22,580
The division championship!
962
01:17:22,705 --> 01:17:24,290
The loser goes home a loser.
963
01:17:24,457 --> 01:17:29,462
The winner moves on
to the World Series! I can't believe it.
964
01:17:29,628 --> 01:17:32,631
I've been waiting my whole life
to say those words, you know?
965
01:17:32,715 --> 01:17:36,177
I've said the word before,
but never like, "World Series!"
966
01:17:36,260 --> 01:17:38,345
And I'm on the air--
We'll be right back.
967
01:17:39,555 --> 01:17:40,973
Go, go!
968
01:17:41,098 --> 01:17:44,351
All right, listen up.
All right, this is the big one.
969
01:17:44,477 --> 01:17:45,644
- Yeah!
- Yeah!
970
01:17:45,770 --> 01:17:47,605
- Chet's on the hill.
- All right!
971
01:17:47,730 --> 01:17:50,149
Let's back him up! Play hard!
972
01:17:50,274 --> 01:17:52,401
- Let's go!
- Let's go!
973
01:18:06,999 --> 01:18:08,709
- Yes!
- Yes!
974
01:18:08,834 --> 01:18:10,836
Come on, Cubs, let's go!
975
01:18:16,008 --> 01:18:17,426
Play ball!
976
01:18:32,358 --> 01:18:33,400
Strike!
977
01:18:33,526 --> 01:18:35,611
Yeah! All right, Rocket!
978
01:18:40,616 --> 01:18:42,535
- Yeah!
- Yeah!
979
01:18:48,040 --> 01:18:49,375
Strike!
980
01:18:50,084 --> 01:18:53,254
Yes, yes, yes!
981
01:18:53,546 --> 01:18:56,382
- All right, Chet!
- Keep it up, big guy!
982
01:19:04,515 --> 01:19:06,559
- You're out!
- Yeah!
983
01:19:10,521 --> 01:19:13,107
Three strikes! That's three strikes!
984
01:19:14,817 --> 01:19:16,318
All right, Rocket!
985
01:19:17,153 --> 01:19:18,654
Yeah!
986
01:19:20,489 --> 01:19:24,743
Steadman's heating it up like the days
of yore when men were men and--
987
01:19:24,869 --> 01:19:27,955
And-- And that's another story.
988
01:19:40,259 --> 01:19:43,679
Mullens slices to the left!
That's gonna bring around two runs!
989
01:19:55,774 --> 01:19:58,110
Yeah! All right!
990
01:20:01,322 --> 01:20:04,158
- Hot dog's here!
- Four hot dogs, please.
991
01:20:04,283 --> 01:20:06,202
Coming right up.
Here you are.
992
01:20:06,327 --> 01:20:07,703
Thank you.
993
01:20:07,912 --> 01:20:09,079
- Thank you.
- All right.
994
01:20:09,163 --> 01:20:11,373
Are you kidding?
You're 11 bucks short.
995
01:20:11,457 --> 01:20:15,294
- They're three bucks a piece.
- Three dollars for a hot dog?
996
01:20:21,008 --> 01:20:22,760
You're out!
997
01:20:25,304 --> 01:20:27,306
- Strike them out, okay?
- Watch this.
998
01:20:27,431 --> 01:20:29,558
- Strike them all out.
- Here we go!
999
01:20:29,850 --> 01:20:31,227
All right.
1000
01:20:31,310 --> 01:20:33,187
Come on, Rocket!
1001
01:20:39,276 --> 01:20:42,488
Steadman's in trouble
with a runner on second.
1002
01:20:43,614 --> 01:20:45,574
All right, get him out.
1003
01:20:55,709 --> 01:20:57,419
Come on, come on, come on.
1004
01:20:58,587 --> 01:21:00,506
Goodman gets a stand-up double.
1005
01:21:00,589 --> 01:21:04,093
That cuts the Cub lead to one!
2 to 1, Cubs!
1006
01:21:18,774 --> 01:21:20,234
Hot dogs.
1007
01:21:22,820 --> 01:21:24,363
Get your hot dogs.
1008
01:21:24,488 --> 01:21:25,864
Get them hot.
1009
01:21:26,490 --> 01:21:28,993
Steadman is really laboring.
One run is in.
1010
01:21:29,159 --> 01:21:32,663
And after the wild pitch,
Goodman is on third with two away.
1011
01:21:45,634 --> 01:21:47,803
Ball four!
Take your base.
1012
01:21:54,018 --> 01:21:55,519
Chet!
1013
01:21:55,769 --> 01:21:57,563
I'm gonna take you out!
1014
01:21:58,731 --> 01:22:00,941
- One more.
- No!
1015
01:22:02,484 --> 01:22:05,070
Give me one more.
1016
01:22:09,908 --> 01:22:13,120
Look, one more.
1017
01:22:30,387 --> 01:22:32,890
Rocket! Rocket! Rocket!
1018
01:23:51,593 --> 01:23:52,845
You're out!
1019
01:23:53,095 --> 01:23:55,806
- He's out at home!
- Yes! Yes!
1020
01:23:55,931 --> 01:23:57,307
Yeah!
1021
01:23:57,433 --> 01:23:59,601
- Yeah!
- Boy, that's the way!
1022
01:23:59,685 --> 01:24:01,353
Yes, yes, yes!
1023
01:24:01,437 --> 01:24:06,483
Steadman makes a game-saving out,
keeping the Cubs ahead by one!
1024
01:24:08,861 --> 01:24:10,320
Yes!
1025
01:24:12,948 --> 01:24:16,410
- Stick a fork in me. I'm done.
- You gave me six great innings.
1026
01:24:16,535 --> 01:24:18,537
I'm saving you for the playoffs!
1027
01:24:18,662 --> 01:24:21,081
No. I mean, I'm done.
1028
01:24:21,915 --> 01:24:23,792
I felt the arm go.
1029
01:24:28,881 --> 01:24:32,134
You'll let me finish the season
before you take my job, won't you?
1030
01:24:33,427 --> 01:24:35,804
You're the greatest, Rocket.
1031
01:24:37,222 --> 01:24:39,183
Rowengartner, you're going in.
1032
01:24:41,602 --> 01:24:43,103
What did he call me?
1033
01:24:49,443 --> 01:24:53,572
Henry! Henry! Henry!
1034
01:25:16,762 --> 01:25:18,764
Strike! You're out!
1035
01:25:24,978 --> 01:25:26,813
Strike!
Strike!
1036
01:25:27,648 --> 01:25:29,233
Strike!
1037
01:25:36,448 --> 01:25:37,950
Strike!
1038
01:25:41,870 --> 01:25:43,372
Strike!
1039
01:25:44,957 --> 01:25:46,291
Strike!
1040
01:25:48,293 --> 01:25:50,504
Strike! You're out!
1041
01:25:57,636 --> 01:26:00,597
- All right!
- Come on, Henry! Go! Go!
1042
01:26:00,722 --> 01:26:02,808
Yeah, yeah, yeah! Good pitching!
1043
01:26:02,891 --> 01:26:05,060
- You think so?
- Yeah, I know so.
1044
01:26:05,185 --> 01:26:09,523
Let's play some ball!
Let's play some ball! Yeah!
1045
01:26:10,983 --> 01:26:14,611
With two outs, Okie steps in,
hoping to bring in the runner.
1046
01:26:19,741 --> 01:26:22,578
Oh, what a lucky stab!
1047
01:26:26,957 --> 01:26:30,127
The Cubs are one inning away
from division championship!
1048
01:26:30,252 --> 01:26:34,089
Completing the most improbable
season in baseball history.
1049
01:26:34,214 --> 01:26:35,632
- All right.
- You're on.
1050
01:26:35,716 --> 01:26:38,677
One more inning.
One inning, Henry!
1051
01:26:38,802 --> 01:26:42,264
Kid, please,
get us through this inning...
1052
01:26:42,389 --> 01:26:45,100
...and I'll never ask you for anything
else as long as I live.
1053
01:26:45,225 --> 01:26:46,893
Please! Please!
1054
01:26:47,019 --> 01:26:49,938
Okay, but this is the last time.
1055
01:26:50,063 --> 01:26:51,273
Thank you.
1056
01:26:51,481 --> 01:26:52,774
Thank you.
1057
01:26:54,776 --> 01:26:57,613
Come on, Henry! Strike him out!
1058
01:26:57,738 --> 01:27:01,158
It appears nothing
can stop Rowengartner now.
1059
01:27:09,958 --> 01:27:11,418
Just one more!
1060
01:27:11,543 --> 01:27:13,503
- Come on, now!
- And be careful!
1061
01:27:31,563 --> 01:27:33,815
- Get up, kid!
- Are you okay?
1062
01:27:38,737 --> 01:27:40,322
- I'm okay.
- All right.
1063
01:27:40,447 --> 01:27:41,740
I'm okay.
1064
01:27:43,909 --> 01:27:45,327
Yeah!
1065
01:27:49,706 --> 01:27:51,750
This kid is making me crazy.
1066
01:27:56,505 --> 01:27:58,465
All right, Henry, let's warm up!
1067
01:28:05,138 --> 01:28:07,933
What was that? You all right?
1068
01:28:09,434 --> 01:28:10,894
I'm fine.
1069
01:28:11,770 --> 01:28:13,271
Fine.
1070
01:28:16,858 --> 01:28:18,318
Oh, no.
1071
01:28:18,985 --> 01:28:20,487
It's gone.
1072
01:28:22,572 --> 01:28:24,408
Oh, no.
1073
01:28:24,658 --> 01:28:26,118
Play ball!
1074
01:28:28,328 --> 01:28:30,247
All right, here we go, now.
1075
01:28:31,248 --> 01:28:34,167
Henry! Henry! Henry!
1076
01:28:50,475 --> 01:28:51,852
What are you doing?
1077
01:28:53,061 --> 01:28:55,272
- Ball?
- What the hell is he doing?
1078
01:28:55,355 --> 01:28:57,232
- What?
- What?
1079
01:28:57,524 --> 01:28:59,901
Well, not his best stuff.
Ball one.
1080
01:29:05,991 --> 01:29:07,617
Come on, Henry!
1081
01:29:07,993 --> 01:29:10,036
Quit playing around.
1082
01:29:11,079 --> 01:29:12,539
There's another ball.
1083
01:29:18,003 --> 01:29:20,714
Zoom it in there, Henry! Zoom it!
1084
01:29:23,467 --> 01:29:24,968
I have no idea.
1085
01:29:25,051 --> 01:29:26,928
Henry, throw the ball hard!
1086
01:29:29,389 --> 01:29:30,682
Ball!
1087
01:29:32,184 --> 01:29:34,644
- Come on, Henry!
- Come on, strike him out!
1088
01:29:34,770 --> 01:29:36,354
Rollengruter!
1089
01:29:37,355 --> 01:29:38,815
Come on!
1090
01:29:41,818 --> 01:29:43,445
What do you want to do now?
1091
01:29:44,237 --> 01:29:46,490
Ball four! Take your base.
1092
01:29:49,951 --> 01:29:52,370
- What's that kid doing out there?
- I don't know.
1093
01:29:57,751 --> 01:29:59,461
Come here! Come here!
1094
01:29:59,586 --> 01:30:02,005
Bring it in! Get in here!
1095
01:30:02,130 --> 01:30:04,925
Bring it in! Bring it in!
1096
01:30:09,095 --> 01:30:11,598
- Listen, my arm, it's gone!
- What?!
1097
01:30:11,681 --> 01:30:15,602
No, listen, I can't throw hard anymore.
I can't throw hard anymore.
1098
01:30:15,727 --> 01:30:17,604
- What are we gonna do?
- I have a plan.
1099
01:30:17,729 --> 01:30:19,314
Let's hear it.
1100
01:30:32,827 --> 01:30:35,539
One, two, three, Cubs!
1101
01:30:38,667 --> 01:30:42,170
The meeting is over and here we go!
1102
01:31:04,401 --> 01:31:05,610
Gotcha.
1103
01:31:09,072 --> 01:31:10,448
You're out!
1104
01:31:10,574 --> 01:31:13,034
- All right!
- The hidden-ball trick!
1105
01:31:16,371 --> 01:31:19,666
- Come on, yeah!
- I just got excited there.
1106
01:31:21,710 --> 01:31:23,753
All right, that's one!
1107
01:31:23,837 --> 01:31:27,048
- I can't believe he fell for that.
- Nice job, kid.
1108
01:31:27,632 --> 01:31:28,633
Come on!
1109
01:31:28,758 --> 01:31:32,012
- Throw the heat! Throw the heat!
- Cut the funky cheese!
1110
01:31:35,140 --> 01:31:38,351
Richards called
for the intentional walk! Again!
1111
01:31:39,895 --> 01:31:41,730
I'm gonna kill him!
1112
01:31:42,522 --> 01:31:46,026
Sal! No, no! Let him go!
Let him go! Get over here.
1113
01:31:46,151 --> 01:31:49,237
- Just have faith. Let him go.
- He's playing stick ball.
1114
01:31:51,281 --> 01:31:52,574
Ball three!
1115
01:31:52,782 --> 01:31:58,163
- I'm gonna kill him! Henry! Henry!
- No. Easy, Chet! Let him go! Have faith.
1116
01:31:59,831 --> 01:32:01,207
Take your base.
1117
01:32:04,252 --> 01:32:07,047
- Why did he walk him?
- He could've struck him out.
1118
01:32:07,380 --> 01:32:08,798
Oh, boy.
1119
01:32:14,095 --> 01:32:17,390
- I'm not going for the hidden-ball trick.
- I don't have the ball.
1120
01:32:24,064 --> 01:32:26,775
- What are you doing, kid?
- I dare you to run.
1121
01:32:27,317 --> 01:32:29,694
What? What are you talking about?
1122
01:32:30,236 --> 01:32:32,072
I double dare you.
1123
01:32:34,407 --> 01:32:37,869
- Cut it out. Let's play some ball, here.
- What's the matter?
1124
01:32:38,203 --> 01:32:39,496
Chicken?
1125
01:32:40,246 --> 01:32:42,290
I'm not chicken. Cut it out.
1126
01:32:43,208 --> 01:32:45,085
Hey, what's this?
1127
01:32:52,509 --> 01:32:55,345
Stop it! Just stop it. Just stop it!
1128
01:32:55,470 --> 01:32:57,013
You should have run.
1129
01:32:57,138 --> 01:33:00,433
- I guess you really are chicken.
- You're the chicken.
1130
01:33:00,558 --> 01:33:01,935
- No, you are.
- No, you are.
1131
01:33:02,060 --> 01:33:05,313
- Chicken! Chicken!
- You're the chicken!
1132
01:33:05,438 --> 01:33:09,651
- You're the biggest chicken I ever seen.
- Throw the ball up high. I dare you.
1133
01:33:09,776 --> 01:33:13,196
- See how chicken you are.
- All right, but it's the last time.
1134
01:33:25,750 --> 01:33:27,168
Go, go!
1135
01:33:28,461 --> 01:33:30,005
You're out!
1136
01:33:34,592 --> 01:33:37,303
He got him! He got him! Two away!
1137
01:33:37,429 --> 01:33:40,432
All right, kid! You do it!
You do it! Anything goes!
1138
01:33:46,104 --> 01:33:48,356
Yes, yes, yes!
1139
01:33:57,907 --> 01:34:01,453
- Remember me, kid?
- Oh, my God.
1140
01:34:01,578 --> 01:34:05,665
- Holy goose bumps. Not Heddo.
- It's Heddo!
1141
01:34:16,051 --> 01:34:18,636
I'm your worst nightmare.
1142
01:34:20,513 --> 01:34:23,850
Now, throw the heat!
Burn it in there! Burn his head off!
1143
01:34:23,933 --> 01:34:25,393
Fastball.
1144
01:34:29,064 --> 01:34:31,649
He can't hit your fastball.
1145
01:34:38,656 --> 01:34:40,158
Strike!
1146
01:34:40,283 --> 01:34:42,619
- A changeup.
- It's a strike.
1147
01:34:42,702 --> 01:34:44,746
Henry fooled him with a changeup!
1148
01:34:45,872 --> 01:34:47,540
Yes, Henry!
1149
01:34:50,126 --> 01:34:52,462
That's it, kid?
What, you kidding me?
1150
01:34:52,587 --> 01:34:54,214
Come on, give me it.
1151
01:34:58,927 --> 01:35:00,303
See you!
1152
01:35:04,182 --> 01:35:06,017
- Go foul. Go foul.
- Stay fair!
1153
01:35:06,142 --> 01:35:07,811
- Go foul!
- Stay fair!
1154
01:35:07,936 --> 01:35:09,312
- Go foul!
- It's fair!
1155
01:35:09,437 --> 01:35:10,688
- It's foul!
- It's fair!
1156
01:35:10,814 --> 01:35:13,733
- Please, go foul!
- No, no! Go!
1157
01:35:15,985 --> 01:35:17,487
Foul ball!
1158
01:35:17,612 --> 01:35:18,988
Foul ball!
1159
01:35:19,322 --> 01:35:20,990
Foul ball!
1160
01:35:25,328 --> 01:35:27,288
You were wrong again!
1161
01:35:28,414 --> 01:35:33,211
One more strike! Come on, Henry!
You can do it! Come on!
1162
01:35:34,838 --> 01:35:40,218
Hey, kid, you got nothing.
I know it, and you know it.
1163
01:35:41,135 --> 01:35:42,971
You're mine!
1164
01:35:45,348 --> 01:35:46,891
Oh, God.
1165
01:35:49,227 --> 01:35:50,728
What do I do?
1166
01:36:29,517 --> 01:36:30,894
Yeah.
1167
01:36:31,936 --> 01:36:33,354
Mom?
1168
01:36:33,563 --> 01:36:36,941
- It was you?
- It was me.
1169
01:36:40,945 --> 01:36:42,447
Float it.
1170
01:36:45,366 --> 01:36:47,076
Float.
1171
01:36:57,212 --> 01:36:59,672
- Henry, one more!
- One more!
1172
01:36:59,756 --> 01:37:01,591
Show him how, Henry!
1173
01:37:05,762 --> 01:37:09,515
Well, this is it, folks.
Everything is riding on this pitch.
1174
01:37:14,229 --> 01:37:16,564
What are you smiling at, kid?
1175
01:37:17,398 --> 01:37:18,775
Nothing.
1176
01:38:12,203 --> 01:38:13,830
You're out!
1177
01:38:13,913 --> 01:38:17,458
- Yes!
- Yes! Yes! Yes!
1178
01:38:18,459 --> 01:38:20,962
Henry, I love you!
1179
01:38:25,258 --> 01:38:27,802
We won the division!
We won the division!
1180
01:38:27,885 --> 01:38:30,596
Yes! Yes! Yes! All right!
1181
01:38:48,239 --> 01:38:50,283
Yeah, Cubbies!
1182
01:38:54,871 --> 01:38:57,498
Yes, baby! Yes!
1183
01:38:58,916 --> 01:39:00,501
I love you.
1184
01:39:07,717 --> 01:39:09,552
I got it!
1185
01:39:14,640 --> 01:39:17,643
Yeah! Big Hank!
1186
01:39:23,149 --> 01:39:24,484
Henry!
1187
01:39:24,567 --> 01:39:25,943
Yes!
84259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.