All language subtitles for Rookie.Of.The.Year.1993.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,934 --> 00:02:42,521 Opening day at Wrigley. And, oh, what a sight. 2 00:02:42,563 --> 00:02:44,606 The diamond, the decorations... 3 00:02:44,731 --> 00:02:48,527 ...and the dread of yet another losing season. 4 00:02:50,445 --> 00:02:55,158 Ernie, it's fritzing out again! You were supposed to fix this. Hurry up! 5 00:02:55,242 --> 00:02:58,870 - Will you hustle? Get me a coffee. - Mr. Murdoch. 6 00:02:58,912 --> 00:03:01,665 - What? - This is the season for the Cubs. 7 00:03:01,748 --> 00:03:04,251 You think it's going to be the season? Why? 8 00:03:04,418 --> 00:03:07,546 We haven't won a pennant since '45 and a series since... 9 00:03:07,629 --> 00:03:09,339 - 1908. - 1908! 10 00:03:09,423 --> 00:03:12,718 - I have this feeling. - You've a feeling. Cancel the coffee! 11 00:03:12,801 --> 00:03:14,177 Get me what he's drinking! 12 00:03:14,303 --> 00:03:16,388 - He's got a feeling-- - We're on the air. 13 00:03:16,597 --> 00:03:19,683 We're on the air. I'm Cliff Murdoch. 14 00:03:22,311 --> 00:03:26,773 David Pierce will be facing Giant leadoff great, Dwight Kyle. 15 00:03:26,982 --> 00:03:29,443 Ten bucks says Kyle knocks it out of the park. 16 00:03:29,651 --> 00:03:30,986 All right. 17 00:03:32,654 --> 00:03:35,198 There's the first pitch of the season. 18 00:03:36,116 --> 00:03:41,079 Kyle got a hold of that! Is it enough? It's going back! Back! 19 00:03:42,080 --> 00:03:44,683 Back! Has it got the distance? 20 00:03:44,708 --> 00:03:48,670 It's going! Going! Going! 21 00:03:48,962 --> 00:03:53,008 Rowengartner makes the grab! Unbelievable! 22 00:03:53,133 --> 00:03:54,885 Come on, Henry! 23 00:03:58,013 --> 00:04:00,724 - Hurry up! - Watch out! 24 00:04:02,809 --> 00:04:05,729 - Wait up, guys! - Cut it out, George. You'll wreck it. 25 00:04:07,939 --> 00:04:09,483 Come on, guys. 26 00:04:09,608 --> 00:04:11,735 - Good luck, Henry! - Thanks, Mr. Banks. 27 00:04:11,860 --> 00:04:14,446 - What's in the baby carriage? - Our baby! 28 00:04:14,571 --> 00:04:16,114 Baby? 29 00:04:19,201 --> 00:04:22,454 - Hang on! Wait! Coming through! - Out of the way! 30 00:04:26,291 --> 00:04:29,544 Hey, not so fast. Where do you think you're going? 31 00:04:29,670 --> 00:04:33,006 - Mom! - Hello, George. Hello, Clark. 32 00:04:33,131 --> 00:04:36,718 - I got a game. - He thinks he's actually gonna play today. 33 00:04:36,843 --> 00:04:39,054 David starts Hebrew school this week. 34 00:04:39,179 --> 00:04:41,765 It would be great if you got to play. 35 00:04:41,890 --> 00:04:44,935 - But, honey, if you don't-- - Yeah? 36 00:04:45,268 --> 00:04:47,854 I'll let you do the laundry when you get home. 37 00:04:47,938 --> 00:04:50,148 You're too kind, Mom. Come on! 38 00:04:50,899 --> 00:04:52,192 Have fun! 39 00:04:52,317 --> 00:04:55,153 - Your mom is so cool. - Yeah, she's all right. 40 00:04:55,737 --> 00:04:58,990 Hey! Wait, wait! Sun block! 41 00:05:07,624 --> 00:05:11,503 - Nice catch, Henry. - Yep, you'll get a lot of playing time. 42 00:05:11,586 --> 00:05:14,297 He's got to put me in. It's either me or Windemere. 43 00:05:14,923 --> 00:05:17,300 Windemere! Windemere! 44 00:05:17,384 --> 00:05:20,011 Windemere! What's wrong with him? 45 00:05:20,137 --> 00:05:21,972 You moron. You imbecile. 46 00:05:22,097 --> 00:05:23,890 Time out, ump. Time out! 47 00:05:24,015 --> 00:05:26,977 Rowengartner, get into right field! 48 00:05:27,561 --> 00:05:29,813 Windemere, come on in here! 49 00:05:35,527 --> 00:05:38,697 - Yeah, Henry! Come on, Henry! - Yeah! 50 00:05:40,115 --> 00:05:41,825 Oh, my gosh. 51 00:05:41,950 --> 00:05:43,994 I can't believe they're letting him play. 52 00:05:44,119 --> 00:05:48,790 Hustle on into the dugout. And I don't want to hear about no asthma neither! 53 00:05:49,624 --> 00:05:52,961 All right, chuck it in there, baby. Chuck it in there. Come on. 54 00:05:53,044 --> 00:05:56,006 Okay, let her rip! Throw him the cheddar! 55 00:05:56,131 --> 00:05:57,758 Come on, right in the kitchen! 56 00:05:57,883 --> 00:06:00,635 Come on! Give him the big, high, stinky-- 57 00:06:00,761 --> 00:06:02,429 Would you shut up? 58 00:06:04,139 --> 00:06:07,350 Chuck it in there, baby. Bring it on. Bring in some heat. 59 00:06:07,476 --> 00:06:09,144 He's got nothing. 60 00:06:11,396 --> 00:06:13,482 - It's yours! It's yours! - I got it! 61 00:06:13,607 --> 00:06:14,900 Go back! 62 00:06:15,901 --> 00:06:17,402 - I got it! - Come on! 63 00:06:17,486 --> 00:06:19,571 - Catch it! - I got it! 64 00:06:22,532 --> 00:06:24,075 Get it! Get it! 65 00:06:25,327 --> 00:06:27,329 Pick up the ball! 66 00:06:34,586 --> 00:06:37,130 Throw the ball home! Home! 67 00:06:44,095 --> 00:06:46,556 Is that play legal? 68 00:06:52,020 --> 00:06:54,564 - Hey. - Hey. 69 00:06:57,275 --> 00:06:58,819 How's the game? 70 00:06:59,528 --> 00:07:01,822 What does that mean? Did you get to play? 71 00:07:01,947 --> 00:07:03,740 They put me in right field. 72 00:07:04,074 --> 00:07:05,450 So how did you do? 73 00:07:05,575 --> 00:07:09,246 - Let's say I made the play of the day. - That bad, huh? 74 00:07:09,371 --> 00:07:12,249 - I can't even catch a fly ball. - So? 75 00:07:12,374 --> 00:07:15,126 Maybe you're not cut out to be an outfielder. 76 00:07:15,836 --> 00:07:18,296 Maybe you're a pitcher, like your father. 77 00:07:18,380 --> 00:07:20,215 In my dreams. 78 00:07:23,134 --> 00:07:25,887 - Laundry. - Mom. 79 00:07:43,572 --> 00:07:45,198 What's this? 80 00:07:46,074 --> 00:07:48,785 The Cubs are bringing in a right fielder to pitch? 81 00:07:50,871 --> 00:07:54,499 Henry Rowengartner! 82 00:07:55,000 --> 00:07:58,795 The entire season is resting on Rowengartner's shoulders. 83 00:07:59,087 --> 00:08:00,422 Bottom, nine. 84 00:08:00,547 --> 00:08:03,008 Two out. One on. 85 00:08:03,425 --> 00:08:04,926 Full count. 86 00:08:05,552 --> 00:08:09,514 Rowengartner takes a long look at the runner at second. 87 00:08:11,641 --> 00:08:13,810 Strike one! 88 00:08:16,396 --> 00:08:19,608 - Dinner's almost ready. - You're going out again? 89 00:08:20,108 --> 00:08:21,276 Yeah. 90 00:08:21,401 --> 00:08:25,363 - You going to be okay? - What's the occasion? 91 00:08:25,739 --> 00:08:29,534 - It's our three-week anniversary. - Three weeks? 92 00:08:29,659 --> 00:08:31,077 Congratulations. 93 00:08:31,202 --> 00:08:33,496 - Hello! - What have you got against Jack? 94 00:08:33,622 --> 00:08:35,373 He's moving too fast. 95 00:08:35,498 --> 00:08:37,125 Henry, hey! 96 00:08:37,792 --> 00:08:40,921 Now, the three-week anniversary is the-- 97 00:08:41,046 --> 00:08:43,924 That's the necklace anniversary, I believe. 98 00:08:44,382 --> 00:08:46,384 Oh, Jack... 99 00:08:49,262 --> 00:08:51,890 - Oh, Jack, this-- - Here, let me put it on you. 100 00:08:52,015 --> 00:08:54,267 This is too much. 101 00:08:57,938 --> 00:08:59,564 Thank you. 102 00:09:03,860 --> 00:09:06,321 Okay. Honey? 103 00:09:06,446 --> 00:09:10,367 In bed by 8:30, and do all your homework. 104 00:09:13,995 --> 00:09:16,706 You're gonna love this restaurant, Mary. 105 00:09:23,088 --> 00:09:27,092 - I think Henry is starting to like me. - Yeah. 106 00:09:28,885 --> 00:09:30,553 Oh, Mom. 107 00:09:30,929 --> 00:09:32,806 Not Jack Bradfield. 108 00:09:32,931 --> 00:09:35,517 All right, here we go. Here we go. 109 00:09:55,870 --> 00:09:58,665 - Hi, Clark. - Hi, Edith. 110 00:10:07,632 --> 00:10:11,386 - Why don't you talk to Becky Fraker? - We have nothing in common. 111 00:10:11,886 --> 00:10:13,263 So? 112 00:10:13,972 --> 00:10:16,016 So, what are we gonna talk about? 113 00:10:16,099 --> 00:10:19,269 Talk about the boat. Her dad has a boat. We have a boat. 114 00:10:19,394 --> 00:10:20,937 We don't have a boat. 115 00:10:21,146 --> 00:10:24,607 We have wood, in the vague shape of a boat. 116 00:10:24,816 --> 00:10:28,570 Cammy Harold told me that Becky Fraker doesn't think you're very ugly. 117 00:10:28,653 --> 00:10:32,741 Forget it, guys. She doesn't like me. And besides, she's not that hot. 118 00:10:33,616 --> 00:10:35,368 Not that hot? 119 00:10:35,660 --> 00:10:37,328 She's stacked. 120 00:10:38,538 --> 00:10:40,874 Just look at her sipping that milk. 121 00:10:41,332 --> 00:10:43,626 Milk's done that body good. 122 00:10:50,383 --> 00:10:52,510 There's Becky and Tiffany. 123 00:10:54,637 --> 00:10:56,181 Hi. 124 00:10:56,306 --> 00:10:58,308 Hey, Rowengartner! 125 00:10:59,100 --> 00:11:01,144 Good game yesterday. 126 00:11:03,980 --> 00:11:07,150 Don't worry about it. I mean, that kid's a dork anyways. 127 00:11:07,275 --> 00:11:09,444 Hey, Rowengartner! 128 00:11:10,320 --> 00:11:11,905 Catch! 129 00:12:06,459 --> 00:12:08,586 Radial fractures of the ulna. 130 00:12:08,711 --> 00:12:13,216 - Assorted rotator cartilage damage. - How long will he have to be in a cast? 131 00:12:13,383 --> 00:12:15,468 - August, minimum. - Oh, no. 132 00:12:15,593 --> 00:12:17,387 August. That's, like, four months. 133 00:12:17,512 --> 00:12:21,057 Henry has to take it easy. I want those bones to set correctly. 134 00:12:21,516 --> 00:12:24,102 This is gonna be a great summer. 135 00:12:36,865 --> 00:12:41,578 Hi, Henry. Bye, Henry. 136 00:13:03,683 --> 00:13:05,143 Hurry. 137 00:13:06,853 --> 00:13:08,813 - Come on, let's go. - Come on, Mom. 138 00:13:08,938 --> 00:13:10,982 - All right. Okay. - Come on! 139 00:13:12,066 --> 00:13:13,943 - Thank you. - Wait. 140 00:13:14,194 --> 00:13:15,987 - Let's go! - Yeah! 141 00:13:16,362 --> 00:13:18,198 The bone is fine. 142 00:13:18,364 --> 00:13:22,243 But the tendons have fused with the humerus. 143 00:13:24,204 --> 00:13:27,040 - Is that bad? - It's unusual. 144 00:13:27,123 --> 00:13:28,958 Let's take a look. Okay. 145 00:13:29,042 --> 00:13:31,502 Let's start with the fingers. Good. 146 00:13:31,628 --> 00:13:33,463 Good. Now, raise the arm. 147 00:13:33,588 --> 00:13:36,758 Good, good. Now, to the side. 148 00:13:37,050 --> 00:13:38,301 Good. 149 00:13:38,426 --> 00:13:40,595 Now, bend at the elbow. 150 00:13:41,596 --> 00:13:42,847 Good. Good. 151 00:13:42,972 --> 00:13:46,392 Now, rotate from the shoulder, slowly. 152 00:13:53,775 --> 00:13:55,777 Funky, butt-loving-- 153 00:13:55,902 --> 00:13:57,984 Did he say, "funky, butt-loving"? 154 00:13:58,863 --> 00:14:03,243 - I'm sorry. I don't know what happened. - Are you all right? 155 00:14:04,327 --> 00:14:09,874 I think what's happened here is that those tendons have healed a little tight. 156 00:14:09,999 --> 00:14:12,668 - I've never seen anything like that. - I'm sorry-- 157 00:14:12,715 --> 00:14:14,754 - Go, please. Just-- - Come on. 158 00:14:14,837 --> 00:14:18,003 - Just go. - You guys, come on. Let's go. Quickly. 159 00:14:18,216 --> 00:14:20,718 - I am so sorry. - Why did you hit him in the nose? 160 00:14:20,802 --> 00:14:23,638 Hey, I'm gonna want to see you in three weeks. 161 00:14:23,763 --> 00:14:26,224 - Right, okay. Thank you. - Okay. 162 00:14:26,349 --> 00:14:27,517 Nurse? 163 00:14:27,642 --> 00:14:29,060 Come on! 164 00:14:29,143 --> 00:14:30,728 Here. 165 00:14:31,771 --> 00:14:33,439 - What's this? - Happy "cast off" day. 166 00:14:33,523 --> 00:14:35,566 - What is it? - Cubs tickets! 167 00:14:35,692 --> 00:14:37,318 Oh, my God! 168 00:14:43,908 --> 00:14:47,370 We're going to the Cubs game! We're going to the Cubs game! 169 00:14:47,495 --> 00:14:48,955 Okay, hold it! 170 00:14:52,208 --> 00:14:53,960 Come on, guys! 171 00:14:58,298 --> 00:15:00,300 - Gosh, it's huge. - Oh, man. 172 00:15:00,425 --> 00:15:02,969 - Look how green it is! - Wow, Wrigley Field. 173 00:15:03,094 --> 00:15:04,846 This is great. 174 00:15:10,435 --> 00:15:12,979 - Think they'll pull it out? - Definitely. 175 00:15:13,104 --> 00:15:16,065 - They got Steadman on the mound. - All right! 176 00:15:18,985 --> 00:15:21,112 Come on, Rocket! 177 00:15:29,078 --> 00:15:31,164 Come on, Rocket, throw the heat! 178 00:15:31,456 --> 00:15:34,459 Throw it back! Throw it back! 179 00:15:34,876 --> 00:15:38,671 - Throw it back! - What are you doing? 180 00:15:38,755 --> 00:15:40,757 I don't know. They're saying it. 181 00:15:40,882 --> 00:15:43,801 You can't keep a home run hit by the other team. 182 00:15:43,926 --> 00:15:45,553 Throw it back! 183 00:15:48,348 --> 00:15:52,810 - What kind of throw was that? - I could throw better than that. 184 00:15:53,102 --> 00:15:57,732 Well, that's going to bring Rocket's earned run average to about 300 or so... 185 00:15:57,857 --> 00:16:00,193 ...which equals the attendance here today. 186 00:16:00,401 --> 00:16:01,778 What a team. 187 00:16:01,903 --> 00:16:05,490 Poor Mr. Carson. His last season as team owner. 188 00:16:05,573 --> 00:16:07,450 He must be really depressed. 189 00:16:07,575 --> 00:16:09,327 Oh, boy! 190 00:16:09,410 --> 00:16:10,787 Fish! Fish! 191 00:16:10,870 --> 00:16:15,458 Fish! Look! A decoder ring! I got it out of the Cracker Jack box! 192 00:16:15,541 --> 00:16:17,085 It fits on your finger like... 193 00:16:17,210 --> 00:16:19,462 - Isn't that great?! - Great. Great. 194 00:16:19,587 --> 00:16:23,341 - Man's turning into a cracker jack. - Okay, Uncle Bob. 195 00:16:25,093 --> 00:16:29,263 Come on! What is this? Get the game going! What's going on? 196 00:16:29,347 --> 00:16:33,726 If we don't sell out every game for the rest of the season... 197 00:16:33,851 --> 00:16:38,203 ...we are going to have to forfeit the franchise. 198 00:16:38,250 --> 00:16:41,984 Forfeit the franchise? Just when I'm about to take over the team? 199 00:16:42,276 --> 00:16:44,028 No money, no team? 200 00:16:44,862 --> 00:16:46,447 We need a miracle, sir. 201 00:16:46,531 --> 00:16:52,286 Throw him the cheese! Throw him the high, stinky, Limburger! 202 00:16:52,954 --> 00:16:54,330 - Yeah, Rocket! - All right! 203 00:16:54,455 --> 00:16:57,458 Rocket! Rocket! Rocket! 204 00:17:10,304 --> 00:17:12,223 Yes! We got it! 205 00:17:15,059 --> 00:17:17,478 - He got the ball! - All right! 206 00:17:17,562 --> 00:17:20,815 Throw it back! Throw it back! 207 00:17:20,940 --> 00:17:22,650 Throw it back! 208 00:17:23,943 --> 00:17:27,196 Wait a sec. This game is on cable. 209 00:17:27,321 --> 00:17:30,908 - Here. - Sure, I'll throw it and get razzed. 210 00:17:31,033 --> 00:17:32,910 Here, Henry, you throw it. 211 00:17:33,327 --> 00:17:34,704 Okay. 212 00:17:34,829 --> 00:17:36,289 Here goes. 213 00:17:51,804 --> 00:17:53,556 Oh, my God. 214 00:17:56,017 --> 00:17:57,310 Safe! 215 00:17:57,393 --> 00:17:59,270 Did you see that? 216 00:18:01,898 --> 00:18:04,942 Somebody just threw a frozen rope to home plate. 217 00:18:05,067 --> 00:18:06,861 That's gotta be 435 feet! 218 00:18:06,986 --> 00:18:08,404 Derkin! 219 00:18:08,738 --> 00:18:11,199 Bring me that arm! 220 00:18:11,324 --> 00:18:12,617 Hey, kid! 221 00:18:12,700 --> 00:18:14,785 What the hell was that? 222 00:18:15,077 --> 00:18:18,414 I'm sorry! I didn't mean it! 223 00:18:18,664 --> 00:18:21,918 - My tendons, they're too tight! - What's your name, kid? 224 00:18:22,043 --> 00:18:23,377 - Henry-- - Shut up, George. 225 00:18:23,503 --> 00:18:27,131 - You trying to show me up, Henry? - No. Let's get out of here. 226 00:18:27,256 --> 00:18:31,219 - Come here! Come on! Come on! - Watch out! 227 00:18:31,469 --> 00:18:33,846 - He'd kill you. - Thanks. 228 00:18:33,930 --> 00:18:36,349 I just figured out why the Cubs lose. 229 00:18:36,474 --> 00:18:40,853 They got more talent in the stands than they do on the field. Who threw that? 230 00:18:42,313 --> 00:18:43,856 Did you find him? 231 00:18:43,981 --> 00:18:46,234 - No, he left already. - Did you get a name? 232 00:18:46,359 --> 00:18:48,819 - Henry. But-- - Henry, what? 233 00:18:48,945 --> 00:18:51,531 - Nobody knew. - How we gonna find him? 234 00:18:51,656 --> 00:18:53,950 Sir, this Henry... 235 00:18:54,075 --> 00:18:56,035 ...is just a child. 236 00:18:56,244 --> 00:18:58,955 What do you mean? What do you mean a child? 237 00:18:59,080 --> 00:19:02,708 He's a child. He's a little, short, young person. 238 00:19:02,833 --> 00:19:04,460 He's 10, 11 years old. 239 00:19:04,585 --> 00:19:06,587 I take this business very seriously. 240 00:19:06,671 --> 00:19:08,631 If you are joking, I swear... 241 00:19:08,756 --> 00:19:12,134 ...you're going to be selling wieners in the nosebleed section! 242 00:19:12,260 --> 00:19:14,595 I'm not joking, sir. Really. 243 00:19:14,679 --> 00:19:16,764 This Henry's just a kid. 244 00:19:16,889 --> 00:19:18,349 Kid? 245 00:19:21,227 --> 00:19:22,853 Kid. 246 00:19:24,063 --> 00:19:25,815 Excellent. 247 00:19:27,108 --> 00:19:28,651 Find him. 248 00:19:36,576 --> 00:19:39,036 Rowengartner checks the runners. 249 00:19:40,913 --> 00:19:42,832 And the pitch. 250 00:19:44,584 --> 00:19:45,918 Hi, honey. 251 00:19:46,043 --> 00:19:47,253 Mom, watch this. 252 00:19:47,378 --> 00:19:48,629 Wait! 253 00:19:54,176 --> 00:19:57,305 Gosh, Henry, you could play for the Cubs! 254 00:19:59,682 --> 00:20:03,311 It's incredible. A tryout with the Cubs? He'll be thrilled. 255 00:20:03,436 --> 00:20:06,272 Thank you, Mr. Fisher. Fish. 256 00:20:08,983 --> 00:20:12,403 I am worried about Henry. This arm thing is weird. 257 00:20:12,528 --> 00:20:14,947 This arm thing is fantastic. 258 00:20:15,072 --> 00:20:17,283 - Cheers. - What's with you? 259 00:20:18,159 --> 00:20:19,493 Nothing. 260 00:20:31,464 --> 00:20:34,634 Hello, son. I'm looking for Henry Rulenfurter. 261 00:20:35,301 --> 00:20:36,886 Henry Rowengartner? 262 00:20:37,136 --> 00:20:40,056 - Yeah, is he here? - I'm Henry. 263 00:20:42,683 --> 00:20:46,187 - I must be looking for your father. - My dad? 264 00:20:53,277 --> 00:20:55,363 Here we go. Here we go. 265 00:20:55,905 --> 00:20:57,531 Sorry I'm late. 266 00:20:59,825 --> 00:21:01,285 Sal Martinella, right? 267 00:21:01,410 --> 00:21:06,666 Jack Bradfield. I am a huge, huge fan. Come here, Henry. 268 00:21:07,500 --> 00:21:10,836 Henry, this is Sal Martinella, manager of the Chicago Cubs. 269 00:21:11,796 --> 00:21:16,217 And this is Henry Rowengartner, the next Nolan Ryan. 270 00:21:24,100 --> 00:21:26,185 Holy Christmas. 271 00:21:26,602 --> 00:21:28,646 Who is this kid? 272 00:21:29,855 --> 00:21:33,150 - He is a golden goose. - This kid's incredible. 273 00:21:33,275 --> 00:21:37,822 Think of the possibilities. A 12-year-old kid playing in the major leagues. 274 00:21:37,947 --> 00:21:39,281 I know. 275 00:21:44,745 --> 00:21:48,374 You are gonna be his manager. 276 00:21:50,126 --> 00:21:53,754 And managers, Jack, get 10 percent. 277 00:21:54,088 --> 00:21:55,423 Ten percent? 278 00:21:55,881 --> 00:21:57,174 One more. 279 00:21:57,258 --> 00:22:01,429 All we gotta do is get the contract signed. 280 00:22:02,263 --> 00:22:03,931 Well, that's no problem. 281 00:22:07,017 --> 00:22:08,185 Hey, kid. 282 00:22:08,310 --> 00:22:10,938 How would you like to pitch for the Chicago Cubs? 283 00:22:11,230 --> 00:22:15,109 Great! But I gotta ask my mom first. 284 00:22:16,402 --> 00:22:18,487 He's gotta ask his mom first. 285 00:22:19,613 --> 00:22:22,324 Excuse me. Honey, just keep-- 286 00:22:23,242 --> 00:22:26,454 Jack, you didn't tell me it was going to be such a zoo. 287 00:22:26,579 --> 00:22:29,874 - I didn't know. Stop worrying, it's just-- - It'll be great, Mom. 288 00:22:29,999 --> 00:22:31,876 Larry Fisher. Great news. 289 00:22:31,959 --> 00:22:36,422 I got Pepsi, Kellogg and Reebok foaming at the mouth for a piece of the kid. 290 00:22:36,630 --> 00:22:38,132 Which piece? 291 00:22:54,190 --> 00:22:56,692 He can't even peek over the top of the podium. 292 00:22:58,986 --> 00:23:01,405 Hey, who are you? 293 00:23:01,822 --> 00:23:04,617 Hi, I'm Jack Bradfield. 294 00:23:04,742 --> 00:23:06,327 I'm Henry's manager. 295 00:23:10,414 --> 00:23:12,041 What, didn't I tell you? 296 00:23:12,166 --> 00:23:15,628 - The question is, can you pitch? - Well... 297 00:23:16,170 --> 00:23:17,838 ...my dad used to play. 298 00:23:17,963 --> 00:23:22,426 - Semipro? Pro? - I'm not sure, but he was a pitcher. 299 00:23:24,720 --> 00:23:26,639 How about you? Any experience? 300 00:23:26,722 --> 00:23:29,016 - I played Little League-- - It's Rowengartner. 301 00:23:29,141 --> 00:23:31,268 Carson! We've all seen these... 302 00:23:31,393 --> 00:23:35,898 ...publicity stunts. How do we know Henry isn't here just to sell tickets? 303 00:23:36,023 --> 00:23:38,234 - I can pitch. - Oh, you can pitch? 304 00:23:41,111 --> 00:23:42,363 Prove it. 305 00:23:44,657 --> 00:23:46,826 All right, I will. 306 00:23:47,117 --> 00:23:50,246 Hey, wait, wait. You want to see him pitch? 307 00:23:50,371 --> 00:23:53,123 - Yeah! - Come out to Wrigley. 308 00:24:06,762 --> 00:24:07,972 Come on! 309 00:24:08,097 --> 00:24:10,850 Hey, wait! Wait, wait, wait! 310 00:24:24,613 --> 00:24:26,031 You ready? 311 00:24:26,323 --> 00:24:30,286 - Can we say goodbye here? - No, I wanna make sure you get in okay. 312 00:24:31,537 --> 00:24:34,039 None of the other Cub moms are gonna be there. 313 00:24:35,666 --> 00:24:37,084 Okay. 314 00:24:39,712 --> 00:24:41,547 You got too big on me. 315 00:24:44,091 --> 00:24:46,093 - Bye. Have a great game. - All right. 316 00:24:46,176 --> 00:24:48,345 Okay. I'll see you guys up there. 317 00:24:48,470 --> 00:24:50,055 - Bye. - Bye. 318 00:24:58,397 --> 00:25:02,610 - Autographs after the game. - Wait. I'm Henry Rowengartner. 319 00:25:04,236 --> 00:25:07,656 Oh, well, why didn't you say so? 320 00:25:07,740 --> 00:25:10,326 Oh, that's a horse of a different color. 321 00:25:10,451 --> 00:25:12,036 Come on in. 322 00:25:17,207 --> 00:25:19,418 Come on in. 323 00:25:20,502 --> 00:25:24,256 - Come on, guys. - Can't come in here. Players only. 324 00:25:24,381 --> 00:25:27,134 The locker room's right at the end of the hall. 325 00:25:27,259 --> 00:25:28,469 Goodbye. 326 00:25:28,594 --> 00:25:30,012 Goodbye. 327 00:25:30,137 --> 00:25:31,722 Goodbye. 328 00:25:45,694 --> 00:25:46,987 Hi. 329 00:25:49,907 --> 00:25:51,408 I'm Henry Rowengartner. 330 00:25:51,492 --> 00:25:53,077 I'm the new pitcher. 331 00:25:55,829 --> 00:25:57,790 Hey, where's your mother? 332 00:26:00,626 --> 00:26:03,379 Wow, Stan Okie. 333 00:26:06,548 --> 00:26:09,301 Oh, my God, it's Billy Frick. 334 00:26:13,764 --> 00:26:15,516 Chet Steadman? 335 00:26:15,641 --> 00:26:17,351 Unbelievable. 336 00:26:17,726 --> 00:26:20,980 Mr. Steadman, can I have your autograph? 337 00:26:22,189 --> 00:26:23,941 Could you sign it "Rocket"? 338 00:26:24,984 --> 00:26:26,986 I don't do autographs. 339 00:26:29,071 --> 00:26:30,531 Rabbenboozer. 340 00:26:31,907 --> 00:26:33,534 Your locker's over here. 341 00:26:40,749 --> 00:26:42,126 Brickma. 342 00:26:47,214 --> 00:26:49,508 That's Phil Brickma, pitching coach. 343 00:26:49,675 --> 00:26:53,012 I beaned him in the minor leagues. He's been following me since. 344 00:26:53,178 --> 00:26:55,806 - Brickma, this is Henry. - Hi, Henry. 345 00:26:55,931 --> 00:26:58,892 - Nice to meet you. - Welcome to the big show. 346 00:26:59,018 --> 00:27:03,397 Now, it's gonna take a lot of work. It's gonna take a lot of sweat. 347 00:27:04,148 --> 00:27:06,650 But eventually, I'm gonna mold you... 348 00:27:06,775 --> 00:27:11,196 ...into one of the greatest 12-year-olds that ever played this game. Now! 349 00:27:24,376 --> 00:27:25,711 Suit up... 350 00:27:26,670 --> 00:27:28,172 ...I'll see you out there. 351 00:28:02,956 --> 00:28:04,416 Yes! 352 00:28:15,385 --> 00:28:16,845 Look up there, son. 353 00:28:20,307 --> 00:28:22,017 Here we go! Here we go! 354 00:28:28,190 --> 00:28:30,943 Programs! Programs! 355 00:28:33,237 --> 00:28:34,738 Peanuts! 356 00:28:46,458 --> 00:28:48,252 Look at all these people. 357 00:28:48,418 --> 00:28:50,838 Sell out! Jack. 358 00:28:51,255 --> 00:28:52,840 We're one for one. 359 00:28:53,173 --> 00:28:56,176 Well, mark it down, folks. August 11th: 360 00:28:56,301 --> 00:29:00,514 Twelve-year-old Henry Rowengartner steps in front of 35,000 fans... 361 00:29:00,639 --> 00:29:05,227 ...to become the youngest person in history to play major league baseball. 362 00:29:05,352 --> 00:29:07,938 Okay, baby, put it right in his kitchen! 363 00:29:08,063 --> 00:29:10,983 Go to work! Come on, baby! 364 00:29:11,108 --> 00:29:13,235 Gas him, Rocket! All right! 365 00:29:13,360 --> 00:29:16,822 Come on, put it right in his kitchen! Yeah! 366 00:29:16,947 --> 00:29:18,949 - All right, do the do! - Gosh. 367 00:29:19,074 --> 00:29:20,826 Give him the cheese! 368 00:29:20,951 --> 00:29:24,454 The high, stinky cheddar! 369 00:29:43,640 --> 00:29:47,227 You are a bum, Steadman! 370 00:29:47,686 --> 00:29:49,146 Get him out! 371 00:29:54,067 --> 00:29:55,444 Hey. 372 00:29:59,990 --> 00:30:01,742 You're in my seat. 373 00:30:02,492 --> 00:30:06,205 Pitchers over there. 374 00:30:12,711 --> 00:30:14,379 Hey! 375 00:30:21,553 --> 00:30:23,055 - Yeah? - Put the kid in. 376 00:30:23,180 --> 00:30:25,807 - The kid? - Put in what's-his-name. Henry. 377 00:30:25,933 --> 00:30:28,393 - He's not ready, Fish. - I don't care. 378 00:30:28,518 --> 00:30:32,397 We got a sellout crowd, and they're not here to see Chet Steadman. 379 00:30:33,065 --> 00:30:34,566 Now. 380 00:30:39,196 --> 00:30:40,781 Rosenbugger! 381 00:30:41,782 --> 00:30:44,451 Warm up. You're going in. 382 00:30:58,799 --> 00:31:00,300 Safe! 383 00:31:00,717 --> 00:31:03,887 - No! No way! You blew it! - He's safe! 384 00:31:04,012 --> 00:31:07,724 I'm sticking a fork in him. He's done. Call in the kid. 385 00:31:07,933 --> 00:31:09,226 Right. 386 00:31:09,434 --> 00:31:13,146 We want Henry! We want Henry! 387 00:31:20,988 --> 00:31:22,823 What's Mr. Brickma doing? 388 00:31:25,117 --> 00:31:27,160 That's the signal, kid. 389 00:31:28,912 --> 00:31:30,539 You're in. 390 00:31:31,456 --> 00:31:33,083 I'm in? 391 00:31:34,793 --> 00:31:36,295 I'm in? 392 00:31:56,064 --> 00:31:59,526 Henry! He's so cute. 393 00:32:29,890 --> 00:32:32,934 Throw the heat. 394 00:33:17,396 --> 00:33:19,940 Let's go, kid! Where's your mom sitting? 395 00:33:20,148 --> 00:33:24,403 This one's for Mommy! Mommy! Mommy! 396 00:33:25,404 --> 00:33:27,572 Honey! 397 00:33:45,257 --> 00:33:46,925 Oh, no! 398 00:33:52,347 --> 00:33:54,015 Read them and weep, kid. 399 00:34:10,323 --> 00:34:13,368 What, are you kidding me?! I eat fastballs for breakfast. 400 00:34:13,952 --> 00:34:17,622 - Yeah, that's right! - Oh, he must feel so horrible. 401 00:34:17,747 --> 00:34:21,209 It's all right. In Chicago, we get used to this sort of thing. 402 00:34:46,401 --> 00:34:47,611 Sorry! 403 00:34:47,736 --> 00:34:50,030 That was a hit by a pitch. Take your base. 404 00:34:51,907 --> 00:34:53,450 That stings. 405 00:34:56,828 --> 00:34:59,748 - Come on! Go! - That's okay, honey! 406 00:35:01,708 --> 00:35:03,210 This is a joke. 407 00:35:04,836 --> 00:35:07,506 Come on, kid. God! 408 00:35:10,133 --> 00:35:13,094 They gotta take me out. I can't do this. 409 00:35:13,220 --> 00:35:15,388 That's not my call, kid. Just rock and fire. 410 00:35:15,514 --> 00:35:17,057 - Come on, let's go. - Okay. 411 00:35:19,601 --> 00:35:21,853 Hey, come on, kid! Throw the heat! 412 00:35:27,234 --> 00:35:28,985 We don't have a chance. 413 00:35:36,368 --> 00:35:39,996 - Oh, no! - It's a wild pitch! A very wild pitch! 414 00:35:41,289 --> 00:35:43,792 Dwight's on his horse! He's headed for third! 415 00:35:47,921 --> 00:35:50,090 You're out! 416 00:35:57,180 --> 00:36:00,934 Richards nails Dwight for the final out, and the Cubs go on to win! 417 00:36:01,059 --> 00:36:04,354 All right, Henry! Way to go, Henry! 418 00:36:04,479 --> 00:36:08,275 Rowengartner throws a homer, hits a man, throws a wild pitch... 419 00:36:08,400 --> 00:36:13,780 ...and still manages to get the save, and the Cubs beat the Mets 5 to 4. 420 00:36:13,905 --> 00:36:15,824 - You teach him. - Teach him what? 421 00:36:15,949 --> 00:36:19,035 - To pitch. - I'm not playing wet nurse to no kid. 422 00:36:19,160 --> 00:36:21,705 You're not playing much of anything these days. 423 00:36:22,122 --> 00:36:23,999 Brickma is the pitching coach. 424 00:36:24,124 --> 00:36:28,503 Now, key to being a big-league pitcher is the three R's. 425 00:36:28,920 --> 00:36:32,674 Readiness, recuperation and conditioning. 426 00:36:33,592 --> 00:36:36,970 See, after the game, a lot of guys like to ice up their arm. 427 00:36:37,095 --> 00:36:40,140 Still, other fellas think that heat is the way to go. 428 00:36:40,265 --> 00:36:43,518 But I have discovered the secret, Henry. 429 00:36:44,561 --> 00:36:46,062 Hot ice. 430 00:36:46,605 --> 00:36:51,443 That's right, hot ice! I heat up the ice cubes. 431 00:36:51,735 --> 00:36:53,820 It's the best of both worlds! 432 00:37:00,243 --> 00:37:01,661 Hi, Henry. 433 00:37:02,954 --> 00:37:04,497 Come on, sit here. 434 00:37:05,790 --> 00:37:08,168 - Come on. - Come on. 435 00:37:08,293 --> 00:37:10,670 - I'm not sitting over there. - Why? 436 00:37:11,671 --> 00:37:14,299 Don't worry, it'll be fine. 437 00:37:14,382 --> 00:37:15,884 They're just... 438 00:37:15,967 --> 00:37:17,385 ...girls. 439 00:37:17,510 --> 00:37:19,471 - Hi! - Hey. 440 00:37:20,180 --> 00:37:22,849 - How's it going? - Okay. 441 00:37:23,266 --> 00:37:24,601 Good. 442 00:37:25,602 --> 00:37:27,145 Good, good. 443 00:37:30,565 --> 00:37:33,234 - George, don't. - Hi, Tiffany. 444 00:37:33,860 --> 00:37:36,446 - Hi, Roger. - How's it going? 445 00:37:36,529 --> 00:37:38,990 - Not bad. - She called you Roger. 446 00:37:39,115 --> 00:37:40,325 So? 447 00:37:40,950 --> 00:37:42,452 You have the meat loaf? 448 00:37:43,662 --> 00:37:45,038 Meat loaf? 449 00:37:45,330 --> 00:37:48,333 Did you hear? Jimmy Rogers got a pencil stuck up his nose. 450 00:37:48,958 --> 00:37:52,128 - No, I didn't hear that. - They had to use pliers. 451 00:37:52,921 --> 00:37:56,341 - Yeah, the eraser is still up there. - That's pretty nasty. 452 00:37:59,135 --> 00:38:01,471 What's that thing Clark's carrying around? 453 00:38:02,222 --> 00:38:04,933 Oh, it's something for this boat we're working on. 454 00:38:05,141 --> 00:38:08,687 - You have a boat? - Yeah. Kind of. 455 00:38:10,313 --> 00:38:12,982 We have a boat, but I have to ride it with my parents. 456 00:38:15,026 --> 00:38:16,986 Tell her you'll take her for a ride. 457 00:38:17,195 --> 00:38:19,572 Ask her to go for a ride. 458 00:38:23,451 --> 00:38:25,787 - Well, I'll see you. - Bye, Roger. 459 00:38:25,912 --> 00:38:28,415 - Bye. - Man, you were this close! 460 00:38:28,540 --> 00:38:30,500 When the boat is done, I'll ask her. 461 00:38:31,084 --> 00:38:32,961 You're such a chicken, Henry. 462 00:38:33,962 --> 00:38:35,713 You guys are both chicken. 463 00:38:35,922 --> 00:38:38,216 - Come on, you know you like Edith. - Whatever. 464 00:38:38,341 --> 00:38:40,844 - Where you going? - Over there. 465 00:38:41,052 --> 00:38:42,387 All right. 466 00:38:48,393 --> 00:38:50,603 Sure your dad said it was all right? 467 00:38:53,356 --> 00:38:56,443 - Let's just work on the boat. - Okay. 468 00:39:00,447 --> 00:39:02,907 Do not crash it, please. 469 00:39:04,617 --> 00:39:07,412 - Yes. Okay, go get me a screwdriver. - Okay. 470 00:39:07,495 --> 00:39:09,539 - Which one? - Flat-head. 471 00:39:10,081 --> 00:39:12,625 - I'm still looking for-- - That red one right there. 472 00:39:13,251 --> 00:39:15,003 - Come on, man. - Hurry! 473 00:39:16,963 --> 00:39:20,550 - Oh, man, I'll be late for practice. - My mom is gonna kill me. 474 00:39:25,805 --> 00:39:28,057 Go, go, go! Pick it up! Pick it up! 475 00:39:33,271 --> 00:39:38,485 No, no, no! Come here! Let me show you how that's done, all right? 476 00:39:39,235 --> 00:39:44,157 Chin down, eye on the ball. Now, bring it to me! 477 00:39:47,952 --> 00:39:50,455 See what I did there? You see that? 478 00:39:50,830 --> 00:39:52,165 All right. 479 00:39:52,999 --> 00:39:54,209 Now... 480 00:39:55,835 --> 00:39:57,629 Give me the good stuff. 481 00:40:02,717 --> 00:40:04,427 Third time's the charm. 482 00:40:06,846 --> 00:40:08,890 Let the big dog eat! 483 00:40:14,479 --> 00:40:16,773 You're gonna be working with Steadman today. 484 00:40:18,066 --> 00:40:19,567 Hi, guys! 485 00:40:20,944 --> 00:40:25,865 By the way, you're fined $500 for showing up late to practice. 486 00:40:28,326 --> 00:40:29,953 $500? 487 00:40:30,495 --> 00:40:32,872 That's like six years' allowance. 488 00:40:57,772 --> 00:41:01,192 We want Henry! We want Henry! 489 00:41:01,568 --> 00:41:03,403 Gardenhoser! 490 00:41:06,281 --> 00:41:07,615 They're sending Henry in! 491 00:41:07,740 --> 00:41:10,827 - We're gonna go sit close so we can see. - Let's get seats. 492 00:41:10,910 --> 00:41:14,873 You mean down on the field level? No, no, no. Please. 493 00:41:14,998 --> 00:41:16,708 - That's too dangerous. - Why? 494 00:41:16,833 --> 00:41:19,252 Me? The owner of the Cubs sitting with fans? 495 00:41:19,377 --> 00:41:21,087 - They'd kill me. - You're right. 496 00:41:21,212 --> 00:41:24,549 - Don't tell me they're bringing in-- - Henry! Henry! 497 00:41:30,972 --> 00:41:32,891 Sorry. Excuse me. 498 00:41:36,227 --> 00:41:39,814 After a shaky outing, Martinella shows confidence in the rookie... 499 00:41:39,939 --> 00:41:41,649 ...by bringing him in. 500 00:41:46,070 --> 00:41:48,364 I gotta be out of my mind. 501 00:41:49,574 --> 00:41:53,161 We at Pepsi think Henry could be the choice of a new generation. 502 00:41:53,286 --> 00:41:57,123 If Henry can show Pepsi that he's a winner, we'll sign him. 503 00:42:01,544 --> 00:42:03,087 Oh, God. 504 00:42:05,381 --> 00:42:06,758 Take your base! 505 00:42:06,883 --> 00:42:08,259 Sorry. 506 00:42:10,219 --> 00:42:12,430 - It's okay. - Bet you that hurt. 507 00:42:12,555 --> 00:42:13,890 Here we go again. 508 00:42:14,474 --> 00:42:16,601 Go talk to him, Chet. Please. 509 00:42:17,101 --> 00:42:18,770 What do you want me to say? 510 00:42:18,978 --> 00:42:22,148 You've been working with him. Talk to him. 511 00:42:24,025 --> 00:42:25,777 Oh, jeez. 512 00:42:30,198 --> 00:42:32,700 Oh, man, he gets to talk to Chet Steadman. 513 00:42:32,825 --> 00:42:34,535 What a lucky guy. 514 00:42:34,619 --> 00:42:36,913 Don't listen to him, Hank! He's a loser! 515 00:42:38,831 --> 00:42:40,500 What are you doing out here? 516 00:42:40,625 --> 00:42:43,670 - What am I supposed to do? - Deal from your "have to." 517 00:42:43,795 --> 00:42:45,463 My what? 518 00:42:45,588 --> 00:42:48,341 - The "have to." - Are you speaking English? 519 00:42:48,424 --> 00:42:51,552 The "have to" is what you use when you're afraid. 520 00:42:51,886 --> 00:42:54,347 - Okay. - Okay, you got it? Listen to me. 521 00:42:54,472 --> 00:42:57,225 Everybody is half win and half lose. 522 00:42:57,350 --> 00:43:00,478 - The lose half is afraid. - Right. 523 00:43:00,603 --> 00:43:03,731 - The winning half is fearless. - Fearless. Right. 524 00:43:03,856 --> 00:43:06,693 The "have to" is inside. It's where the fear lives. 525 00:43:06,818 --> 00:43:08,695 - Oh, okay. - Okay? 526 00:43:08,778 --> 00:43:11,322 - Could you start over again? - Let's play ball! 527 00:43:12,532 --> 00:43:15,159 The "have to," let's see it. 528 00:43:18,621 --> 00:43:20,039 The "have to"? 529 00:43:20,623 --> 00:43:24,585 - What the heck was I talking about? - What the heck was he talking about? 530 00:43:24,711 --> 00:43:26,212 So, what did you tell him? 531 00:43:27,046 --> 00:43:28,673 You wouldn't understand. 532 00:43:33,636 --> 00:43:36,014 Come on, kid, earn your paycheck! 533 00:43:38,599 --> 00:43:40,810 He's a breeze, baby! Come on! 534 00:43:43,688 --> 00:43:45,273 Oh, no! 535 00:43:47,567 --> 00:43:49,360 You're out! 536 00:43:49,485 --> 00:43:51,112 You're out! 537 00:43:51,362 --> 00:43:53,614 Yes! We got it! 538 00:43:53,740 --> 00:43:56,826 What a sweet, little double play that was. 539 00:44:05,793 --> 00:44:07,336 Way to pitch. 540 00:44:11,090 --> 00:44:12,633 That's two. 541 00:44:15,553 --> 00:44:16,888 Cool. 542 00:44:17,096 --> 00:44:21,559 And believe it or not, Henry's one out away from back-to-back saves. 543 00:44:23,603 --> 00:44:25,396 Here we go, now. 544 00:44:27,315 --> 00:44:30,151 All right, Hank, cut some cheese, bub! 545 00:44:30,276 --> 00:44:34,489 Cut some big, stinky cheese! 546 00:44:35,782 --> 00:44:38,076 - Strike! - Yeah! 547 00:44:38,201 --> 00:44:41,913 He throws a strike for the first time in his professional career! 548 00:44:45,124 --> 00:44:48,002 - Here you go, kid. - You looking good, man. 549 00:44:48,127 --> 00:44:50,671 Let's settle down. Let's settle down, now. It's time. 550 00:44:55,384 --> 00:44:57,345 Strike two! 551 00:44:59,388 --> 00:45:01,641 Boy, that had some heat on it. 552 00:45:03,476 --> 00:45:05,645 All right, burn him out of there, now. 553 00:45:07,647 --> 00:45:09,857 Henry! Henry! Henry! 554 00:45:09,982 --> 00:45:12,151 Finish him off, we get the Pepsi contract! 555 00:45:12,276 --> 00:45:15,530 - Go, Henry! Come on! - Clean his nose! 556 00:45:29,252 --> 00:45:32,463 Strike three! 557 00:45:32,588 --> 00:45:34,382 Yeah! 558 00:45:42,890 --> 00:45:46,978 Hey, you see the kid? I never doubted him for a minute. 559 00:45:47,103 --> 00:45:49,480 Hey, way to go, Runnamucker! 560 00:45:49,564 --> 00:45:51,691 - Good job. - Nice going, kid. 561 00:45:58,030 --> 00:45:59,949 Cha-ching, Jack. 562 00:46:00,074 --> 00:46:04,829 Rowengartner extends the Cubs to their longest winning streak of the season! 563 00:46:04,954 --> 00:46:06,372 Two. 564 00:46:44,869 --> 00:46:48,039 Hey, Rowengartner! 565 00:46:48,122 --> 00:46:50,333 You suck! 566 00:46:50,499 --> 00:46:52,251 Come on down, guys! 567 00:46:54,462 --> 00:46:57,173 - I got the outfield! - I'm batting! 568 00:46:57,298 --> 00:46:59,300 That makes me pitcher. 569 00:47:04,805 --> 00:47:06,599 The pitch. 570 00:47:09,018 --> 00:47:11,062 I got it! 571 00:47:14,941 --> 00:47:16,817 Think they'll let us play? 572 00:47:17,485 --> 00:47:20,696 I touched the base! It's an imaginary base! 573 00:47:25,826 --> 00:47:27,203 Hi. 574 00:47:27,328 --> 00:47:29,664 I'm Henry's mom. 575 00:47:30,164 --> 00:47:33,209 - Hi, Henry's mom. - Oh, sorry. 576 00:47:33,334 --> 00:47:35,711 - It's Mary. I'm Mary. - Hi, Mary. I'm Chet. 577 00:47:35,836 --> 00:47:37,171 - I know. - Nice to meet you. 578 00:47:37,296 --> 00:47:38,798 Nice to meet you too. 579 00:47:41,968 --> 00:47:43,761 - Get it! - It's coming! 580 00:47:43,886 --> 00:47:46,889 - Get it! - It's coming! It's coming! 581 00:47:48,516 --> 00:47:51,227 Thanks for whatever you said to him out there. 582 00:47:56,357 --> 00:47:57,942 He's a good kid. 583 00:48:00,111 --> 00:48:02,363 He must have a heck of a mom. 584 00:48:11,247 --> 00:48:13,541 - Yes! - You're out. 585 00:48:17,962 --> 00:48:19,839 Excuse me! Excuse me! 586 00:48:19,964 --> 00:48:23,134 Don't worry, Mrs. Rowengartner, we'll take care of him! 587 00:48:23,259 --> 00:48:25,970 Do everything Mr. Brickma says, honey. I love you. 588 00:48:26,095 --> 00:48:29,140 - See you in 10 days! - Don't forget to eat your vegetables! 589 00:48:29,265 --> 00:48:31,934 - Get plenty of rest! - Sunscreen! 590 00:48:36,314 --> 00:48:38,441 Your mom's got a pretty good arm. 591 00:48:39,442 --> 00:48:42,695 I ain't seen the floater pitch since Scuffy McGee. 592 00:48:43,195 --> 00:48:46,073 - Bye! So long! - Bye! 593 00:48:46,907 --> 00:48:50,328 Let's go back to our dull lives and search for meaning. 594 00:48:50,870 --> 00:48:56,667 Baseball is 162 grueling games, played in more than a dozen cities. 595 00:48:57,001 --> 00:48:59,545 Now, on the field, we conserve our energy. 596 00:48:59,712 --> 00:49:04,258 - On the road, we conserve our food. - Food? 597 00:49:04,550 --> 00:49:07,053 Everywhere we go, there's free food. 598 00:49:07,178 --> 00:49:09,138 Look at this cake, for example. 599 00:49:09,555 --> 00:49:13,642 I wrap it up in my vomit bag, I take it back to the hotel... 600 00:49:13,726 --> 00:49:17,313 ...put it on ice, and in the morning, voilĂ . 601 00:49:18,522 --> 00:49:19,940 Breakfast. 602 00:49:20,107 --> 00:49:22,943 Conservation, Henry. Managing resources. 603 00:49:23,069 --> 00:49:25,196 That is the key to baseball! 604 00:49:25,654 --> 00:49:27,907 Brickma! 605 00:49:29,200 --> 00:49:30,826 I'll be right back. 606 00:49:34,580 --> 00:49:35,956 Hey, Rookie. 607 00:49:36,248 --> 00:49:37,625 Come here. 608 00:49:42,129 --> 00:49:44,006 - Have a seat. - All right. 609 00:49:44,131 --> 00:49:46,133 - What did you get? - Chicken fingers. 610 00:49:46,217 --> 00:49:48,302 - How are they? - Good. How about you? 611 00:49:48,427 --> 00:49:51,305 One of the best steaks I've ever had. Want some? 612 00:49:51,430 --> 00:49:52,807 Sure. 613 00:49:55,059 --> 00:49:56,894 Thanks for signing that baseball. 614 00:49:57,686 --> 00:49:59,188 Do me a favor... 615 00:49:59,814 --> 00:50:02,400 - ...don't call me Rocket. - Why? 616 00:50:02,525 --> 00:50:06,278 - I'm not the Rocket anymore. - I don't get it, you're throwing so slow. 617 00:50:06,404 --> 00:50:11,951 - Well, thank you very much. - No. Didn't surgery fix your shoulder? 618 00:50:12,034 --> 00:50:14,787 I don't know what it will do if I heat it up again. 619 00:50:27,383 --> 00:50:29,635 This is your room, Mr. Rowengartner. 620 00:50:29,760 --> 00:50:32,555 - We get our own rooms? - Yep. 621 00:50:32,763 --> 00:50:35,933 - This is great! - If you need anything, I'll be next door. 622 00:50:36,058 --> 00:50:37,309 Okay? 623 00:50:41,522 --> 00:50:45,818 Sorry, your door is malfunctioning. I'll get housekeeping up here. 624 00:50:46,110 --> 00:50:47,445 Thank you. 625 00:50:50,114 --> 00:50:51,657 Nice guy. 626 00:50:52,783 --> 00:50:56,495 - The bus leaves at 11:00 sharp. - 11:00. I'll be there. 627 00:50:56,620 --> 00:51:01,125 Punctuality, Henry. Without it, time stands still. 628 00:51:02,126 --> 00:51:03,836 All right! 629 00:51:04,086 --> 00:51:06,088 You found out where she lives? 630 00:51:06,380 --> 00:51:08,799 Well, did she say anything about me? 631 00:51:10,009 --> 00:51:11,552 No, really. 632 00:51:19,351 --> 00:51:21,353 Man, I gotta go. 633 00:51:21,729 --> 00:51:23,022 Bye. 634 00:51:27,234 --> 00:51:28,694 Henry? 635 00:51:30,946 --> 00:51:32,406 Henry? 636 00:51:34,992 --> 00:51:36,452 Oh, boy. 637 00:51:38,954 --> 00:51:41,040 Oh, boy. 638 00:51:46,212 --> 00:51:47,588 Little help. 639 00:51:48,422 --> 00:51:49,965 Little help, now. 640 00:51:51,133 --> 00:51:54,428 September in Chavez Ravine, Los Angeles, California... 641 00:51:54,512 --> 00:51:57,723 ...and our Cubbies are just three games behind the Mets... 642 00:51:57,848 --> 00:52:00,184 ...with 15 games left to play. 643 00:52:02,144 --> 00:52:03,812 - Yes! - Strike! 644 00:52:04,021 --> 00:52:06,565 Thattababy! Hey, way to go to work! 645 00:52:08,234 --> 00:52:10,236 - Billy, how's your hand? - Stings. 646 00:52:10,361 --> 00:52:12,571 Hear that? You made his hand sting. 647 00:52:12,696 --> 00:52:14,865 - You were throwing smoke! - Hey, big guy... 648 00:52:14,990 --> 00:52:17,910 - ...you good for another inning? - You bet, Sally, baby. 649 00:52:18,827 --> 00:52:20,621 Good. You're on deck. 650 00:52:21,247 --> 00:52:23,082 You're up after Fern. 651 00:52:25,668 --> 00:52:29,213 - You can't let him bat. - He's gotta learn sometime. 652 00:52:29,338 --> 00:52:31,882 Sweet meat pies! Rowengartner is going to bat. 653 00:52:32,007 --> 00:52:33,968 I hope he knows what he's doing. 654 00:52:34,093 --> 00:52:36,762 - Stay low. - Yeah? And? 655 00:52:36,845 --> 00:52:39,139 And don't get killed! 656 00:52:39,265 --> 00:52:41,058 Strike! 657 00:52:42,393 --> 00:52:45,145 You're on. Just take one bat. One bat. 658 00:52:46,647 --> 00:52:47,982 Stay low. 659 00:52:54,113 --> 00:52:55,781 Show them what you got, kid. 660 00:52:59,702 --> 00:53:01,495 They're gonna let him bat? 661 00:53:22,224 --> 00:53:24,059 Put it in my wheelhouse. 662 00:53:25,311 --> 00:53:27,855 Come on, give me something I can hit. 663 00:53:28,272 --> 00:53:31,817 Step in the box, son. Step up to the plate. 664 00:53:43,996 --> 00:53:45,748 - Oh, my God. - Oh, my God. 665 00:53:45,831 --> 00:53:47,541 Oh, my God. Oh, my God. 666 00:53:51,128 --> 00:53:55,299 - Ball! - You almost killed him, stupid mother-- 667 00:53:55,424 --> 00:53:56,967 --of God in heaven! 668 00:54:00,095 --> 00:54:01,513 Cool it! 669 00:54:13,317 --> 00:54:14,652 Play ball. 670 00:54:14,902 --> 00:54:17,404 - Oh, my God. Oh, God. - Oh, my God. Oh, God. 671 00:54:17,571 --> 00:54:19,281 Oh, my God. Oh, my God. 672 00:54:20,532 --> 00:54:21,825 Ball! 673 00:54:22,284 --> 00:54:25,245 - He's got no strike zone. - You big, ugly piece of-- 674 00:54:25,329 --> 00:54:26,664 Shit! 675 00:54:27,748 --> 00:54:30,584 - Hang in there! Hang in there, Henry. - Come on, Henry. 676 00:54:36,507 --> 00:54:38,884 Ball! 3 and 0! 677 00:54:39,343 --> 00:54:41,845 Call strikes. Who cares how short he is? 678 00:54:42,930 --> 00:54:45,224 Keep your eyes open! Stay low! 679 00:54:53,524 --> 00:54:55,150 Ball four! 680 00:54:55,359 --> 00:54:58,487 - Take your base. - Take my base? 681 00:54:58,612 --> 00:55:00,906 - He swung at the ball! - All right! 682 00:55:01,699 --> 00:55:03,575 All right, there you go! 683 00:55:03,951 --> 00:55:05,619 He took a rip at that one. 684 00:55:05,744 --> 00:55:09,039 But the ump already made the call, and he's on his way to first. 685 00:55:10,124 --> 00:55:11,625 All right, I'll buy that. 686 00:55:11,750 --> 00:55:13,335 He got on base! 687 00:55:13,794 --> 00:55:17,381 - Oh, my God, he got on base. - Is this gonna take much longer? 688 00:55:23,262 --> 00:55:24,972 Let's go, Suarez! 689 00:55:26,557 --> 00:55:28,308 Hey, pitcher! 690 00:55:29,309 --> 00:55:33,230 Pitcher, pitcher, pitcher! 691 00:55:33,355 --> 00:55:34,898 What are you doing?! 692 00:55:35,023 --> 00:55:38,527 Hey, pitcher! You got something hanging out of your nose! 693 00:55:42,114 --> 00:55:43,365 Safe! 694 00:55:43,532 --> 00:55:46,827 - He hit him too hard! - He was just trying to make the tag. 695 00:55:48,203 --> 00:55:50,539 - Can't get me. - Safe. 696 00:55:50,664 --> 00:55:53,167 - Can't get me. - Hey, kid! 697 00:55:55,753 --> 00:55:57,171 Safe. 698 00:56:00,883 --> 00:56:02,301 Please... 699 00:56:04,261 --> 00:56:06,180 Hey, pitcher, pitcher, pitcher. 700 00:56:06,263 --> 00:56:10,684 Pitcher's got a big butt! Pitcher's got a big butt! 701 00:56:15,647 --> 00:56:16,982 Go! Go! 702 00:56:19,276 --> 00:56:22,154 - Rowengartner's going for second! - Go, go! 703 00:56:24,323 --> 00:56:25,991 Go! Run! 704 00:56:26,241 --> 00:56:28,035 Slide! Slide! 705 00:56:29,745 --> 00:56:31,663 - Safe! - Safe! 706 00:56:32,498 --> 00:56:34,666 - Yeah! - Yes! 707 00:56:37,252 --> 00:56:38,796 Pitcher? 708 00:56:40,714 --> 00:56:43,884 - You can't get me. - This is killing me. 709 00:56:44,009 --> 00:56:45,427 He's making me crazy. 710 00:56:45,552 --> 00:56:48,305 We want a pitcher, not an underwear snitcher. 711 00:56:48,430 --> 00:56:50,015 Get back! 712 00:56:56,271 --> 00:56:59,691 - Hit Suarez in the back. - That one is for you, kid. 713 00:57:04,696 --> 00:57:06,281 Easy, kid. 714 00:57:15,374 --> 00:57:17,501 - Go! Go! - What are you doing? 715 00:57:22,172 --> 00:57:23,966 - They're running! - Run! Run! 716 00:57:24,091 --> 00:57:25,551 - Home it! - Faster! 717 00:57:29,721 --> 00:57:33,100 - Move it! - This is as fast as I go! 718 00:57:33,433 --> 00:57:34,893 Hurry! 719 00:57:36,228 --> 00:57:38,730 - Safe! Safe! - Yeah! 720 00:57:40,274 --> 00:57:41,858 All right! 721 00:57:41,984 --> 00:57:43,944 This kid can do it all! 722 00:57:45,153 --> 00:57:47,030 Yes! Yes! 723 00:57:58,834 --> 00:58:00,711 Hey, Derkin! 724 00:58:53,138 --> 00:58:55,432 You're one out, 10 to go. How will it turn out? 725 00:58:55,557 --> 00:58:57,559 Hey, we're the Cubs. You never know. 726 00:58:57,684 --> 00:58:59,811 How does it feel to be out-pitched by a kid? 727 00:58:59,937 --> 00:59:02,522 I don't care, so long as we get the ring. 728 00:59:02,648 --> 00:59:04,900 - Henry! Henry! - Mom! 729 00:59:05,025 --> 00:59:07,736 - Henry, over here! - Henry! 730 00:59:09,571 --> 00:59:12,115 - Mom! Mom! - Henry! 731 00:59:12,824 --> 00:59:15,410 Make way! Look out! Coming through. 732 00:59:15,535 --> 00:59:17,245 Hot coffee. Hot coffee. 733 00:59:43,689 --> 00:59:45,816 Just drop me off at the next terminal. 734 00:59:45,941 --> 00:59:49,444 - I'll get a cab. - No way. We'll take you home. 735 00:59:49,569 --> 00:59:51,530 - That's okay. - No, really... 736 00:59:51,613 --> 00:59:55,283 ...we have this limo Mr. Fisher got. The driver will give you a ride. 737 00:59:55,409 --> 00:59:58,370 Thanks. Thanks a lot. 738 01:00:07,045 --> 01:00:09,047 How about a cocktail? 739 01:00:09,297 --> 01:00:10,674 - Please. - All right. 740 01:00:10,799 --> 01:00:12,259 - Club soda? - Yeah. 741 01:00:12,384 --> 01:00:14,678 All right. How about you? 742 01:00:14,803 --> 01:00:18,140 - Where'd you learn this? - The road, babe. 743 01:00:19,266 --> 01:00:20,600 How about you? 744 01:00:20,892 --> 01:00:23,979 - Club soda, babe. - Okay. 745 01:00:30,235 --> 01:00:32,029 - Thank you. - Thank you. 746 01:00:33,488 --> 01:00:35,240 - Cheers. - Thanks for the ride. 747 01:00:35,365 --> 01:00:36,908 My pleasure. 748 01:00:45,292 --> 01:00:47,127 Henry, what are you doing? 749 01:00:48,253 --> 01:00:51,882 Nothing. I happen to like this music. 750 01:00:55,385 --> 01:00:58,555 He's turning into a regular social giant. 751 01:01:09,399 --> 01:01:10,776 Where did she go? 752 01:01:10,901 --> 01:01:14,029 Nothing like a little pennant fever to get the juices going! 753 01:01:14,154 --> 01:01:16,073 Mr. Carson sure can throw a party. 754 01:01:16,198 --> 01:01:20,160 Welcome to life in the fast lane, Henry. It's the road less traveled. 755 01:01:20,535 --> 01:01:25,582 Sometimes you just got to put the pedal to the metal and just live the fantasy! 756 01:01:25,707 --> 01:01:27,459 Rock and roll! 757 01:01:31,671 --> 01:01:34,007 Well, he's a pretty good student. 758 01:01:34,466 --> 01:01:37,636 He could pay more attention to his homework, that's for sure. 759 01:01:38,345 --> 01:01:40,514 Is there anything he doesn't do well? 760 01:01:41,640 --> 01:01:43,391 He doesn't slow dance. 761 01:01:47,521 --> 01:01:50,982 - That makes two of us. - No, no, no. You're good. 762 01:01:51,108 --> 01:01:54,236 You know, maybe if you just let go a little. 763 01:01:55,987 --> 01:01:57,447 Like this? 764 01:01:59,616 --> 01:02:00,992 Yeah. 765 01:02:05,539 --> 01:02:09,918 Let me show you how to enjoy all the lights and the bells and the whistles. 766 01:02:10,085 --> 01:02:11,628 And remember, now... 767 01:02:12,420 --> 01:02:14,548 ...it's all free. 768 01:02:20,679 --> 01:02:22,222 Shall we? 769 01:02:26,601 --> 01:02:28,186 Excuse me, ladies. 770 01:02:32,649 --> 01:02:33,984 Excuse me. 771 01:02:34,818 --> 01:02:36,069 Thank you. 772 01:02:36,194 --> 01:02:39,489 - All right, now! - Oh, boy! Pinball! 773 01:02:40,907 --> 01:02:42,784 Come on, baby, fire! 774 01:02:55,505 --> 01:02:57,048 How you doing, Jack? 775 01:02:58,800 --> 01:03:02,345 - Can you believe this? - Little bit of competition, huh? 776 01:03:04,681 --> 01:03:06,558 I've been talking to the Yankees. 777 01:03:07,434 --> 01:03:09,227 They want to buy the kid. 778 01:03:11,271 --> 01:03:15,692 - For 25 million dollars. - Buy him? 779 01:03:16,818 --> 01:03:19,487 - Buy him! - He's a kid. 780 01:03:19,613 --> 01:03:21,114 The Cubs own him. 781 01:03:22,199 --> 01:03:25,744 And as his manager, you get 10 percent... 782 01:03:25,869 --> 01:03:32,876 ...which translates into 2.5 million dollars. 783 01:03:35,712 --> 01:03:39,257 If you can get Mary to sign the contract. 784 01:03:41,843 --> 01:03:45,764 You'll be in New York, living like a king. 785 01:03:47,891 --> 01:03:50,977 And I think this could be a very good time to relocate. 786 01:03:55,857 --> 01:03:57,234 I'll do it. 787 01:04:00,612 --> 01:04:03,907 - But you gotta do something for me. - Name it. 788 01:04:04,950 --> 01:04:07,160 You gotta get rid of Chet Steadman. 789 01:04:21,800 --> 01:04:23,760 - Where is he? - He'll be here. 790 01:04:23,885 --> 01:04:26,763 He thinks he's so cool. He should be working on the boat. 791 01:04:26,888 --> 01:04:29,266 - George. - Why'd you always defend him? 792 01:04:29,474 --> 01:04:31,685 What? All I said was the word "George." 793 01:04:31,810 --> 01:04:33,436 Forget it. 794 01:04:36,815 --> 01:04:39,609 From the top, everybody! And more smoke! 795 01:04:39,734 --> 01:04:41,069 Playback! 796 01:05:01,339 --> 01:05:03,216 No, that's a cut! Cut it! 797 01:05:04,175 --> 01:05:06,303 I'm sorry, what was that last line again? 798 01:05:09,055 --> 01:05:13,351 - Henry. Henry. - This is unbelievable. 799 01:05:14,936 --> 01:05:17,480 Hey, I need you to sign something. 800 01:05:17,772 --> 01:05:19,190 What is this? 801 01:05:20,942 --> 01:05:22,652 It's Henry's contract. 802 01:05:34,831 --> 01:05:36,541 What do you think of New York? 803 01:05:36,833 --> 01:05:38,293 What? 804 01:05:41,796 --> 01:05:46,301 I need you to be more sexy. 805 01:05:47,302 --> 01:05:49,346 How much longer is this gonna take? 806 01:06:05,528 --> 01:06:07,822 Well, look who finally decided to show up. 807 01:06:07,947 --> 01:06:09,991 - George. - They kept me there for hours. 808 01:06:10,116 --> 01:06:12,952 - You think I like that? - I don't know. Do you? 809 01:06:13,036 --> 01:06:15,372 I'm sorry. Let's work on the boat and forget it. 810 01:06:15,497 --> 01:06:16,748 - Okay. - No! 811 01:06:16,873 --> 01:06:19,584 I'm not gonna work on the boat because you say to! 812 01:06:19,667 --> 01:06:22,462 - I'm supposed to work on it by myself? - Great idea! 813 01:06:22,587 --> 01:06:26,132 - Work on it yourself, Mr. Superstar! - What? 814 01:06:26,257 --> 01:06:29,636 The only reason you're playing for the Cubs is, you broke your arm! 815 01:06:29,803 --> 01:06:31,179 - Shut up! - Make me! 816 01:06:31,304 --> 01:06:33,890 Come on, stop! You guys are friends! Stop it! 817 01:06:34,015 --> 01:06:38,019 Come on, you guys, stop! Get off of him! Stop it. Now! 818 01:06:38,144 --> 01:06:40,063 Shut up! I told you to shut up! 819 01:06:43,441 --> 01:06:45,777 - Stop! Stop! - I hate you! 820 01:07:03,795 --> 01:07:05,797 That's gonna make you stupid. 821 01:07:08,007 --> 01:07:11,052 - I guess it already did. - Steadman. 822 01:07:11,177 --> 01:07:12,971 - Yeah? - Get in here. 823 01:07:14,722 --> 01:07:16,724 Maybe I'll get my big bonus. 824 01:07:23,523 --> 01:07:25,024 Inside. 825 01:07:28,528 --> 01:07:30,113 Oh, boy. 826 01:07:31,322 --> 01:07:32,740 Sit down, Chet. 827 01:07:33,241 --> 01:07:34,617 No thanks. 828 01:07:37,120 --> 01:07:41,207 The franchise is tired of waiting for your arm to come around. 829 01:07:41,583 --> 01:07:43,293 Isn't that true, Sal? 830 01:07:46,713 --> 01:07:48,256 So... 831 01:07:49,257 --> 01:07:52,594 ...you're gonna sit out the rest of the season on the bench. 832 01:07:53,887 --> 01:07:55,847 And then we're releasing you. 833 01:08:03,771 --> 01:08:05,773 Get dressed, I'm taking you home. 834 01:08:06,691 --> 01:08:08,443 Come on! Now! 835 01:08:20,622 --> 01:08:23,082 - What's the matter? - Henry... 836 01:08:24,876 --> 01:08:27,462 ...don't take this game too seriously. 837 01:08:30,089 --> 01:08:32,425 Because one day it's gonna be over. 838 01:08:33,343 --> 01:08:35,386 Your gift will be gone. 839 01:08:39,140 --> 01:08:41,017 Don't forget that. 840 01:08:54,072 --> 01:08:57,951 Oh, no, I promise we'll be there. Thank you. Thanks. 841 01:08:58,910 --> 01:09:02,789 I had a limo waiting at the stadium to take you to the photo shoot. 842 01:09:02,914 --> 01:09:04,707 - Where were you? - Chet gave me a ride. 843 01:09:04,832 --> 01:09:08,836 Chet Steadman? I am so sick of hearing about Chet Steadman! 844 01:09:08,962 --> 01:09:10,964 - Take it easy. - You take it easy! 845 01:09:11,089 --> 01:09:13,758 Now, you got 15 minutes to get there. Go get ready! 846 01:09:13,883 --> 01:09:15,176 I'm not going. 847 01:09:15,301 --> 01:09:17,053 You're not going? You are going. 848 01:09:17,178 --> 01:09:21,015 - I'm going to play with my friends. - You can't blow off a photo shoot. 849 01:09:21,140 --> 01:09:23,101 Get out of my face, Jack! 850 01:09:23,309 --> 01:09:26,354 Don't you walk away from me when I'm talking to you! 851 01:09:26,479 --> 01:09:28,106 You show me some respect! 852 01:09:28,231 --> 01:09:30,984 - You're not my father. - That's right, I'm not! 853 01:09:31,067 --> 01:09:33,027 Chet Steadman's not your father! 854 01:09:33,152 --> 01:09:36,948 In fact, your mother probably doesn't even know who your father is! 855 01:09:37,198 --> 01:09:40,451 - Your father's some guy who left town. - That is enough! 856 01:09:40,618 --> 01:09:44,831 - Mary, I thought you were in the shower. - How could you say that? 857 01:09:44,956 --> 01:09:46,666 - Mary. - Get out of my house! 858 01:09:46,791 --> 01:09:48,876 I never want to see you near us again! 859 01:09:49,002 --> 01:09:51,296 You're gonna be seeing me, a lot of me! 860 01:09:51,421 --> 01:09:53,339 Because we're moving to New York. 861 01:09:53,423 --> 01:09:56,259 - What? - Henry's been sold to the Yankees. 862 01:09:56,384 --> 01:09:57,760 You can't do that! 863 01:09:57,885 --> 01:10:01,639 Of course I can! I'm the manager! I make the decisions! 864 01:10:01,764 --> 01:10:05,143 - He is my son! - He's my client! 865 01:10:05,268 --> 01:10:07,020 What? You are nuts. 866 01:10:07,145 --> 01:10:10,523 I brought in Reebok! I brought in Pepsi! 867 01:10:10,648 --> 01:10:13,443 - Stay away from him. - He's half mine! 868 01:10:16,904 --> 01:10:19,240 All right, Mom! 869 01:10:22,535 --> 01:10:24,329 Don't forget your purse. 870 01:10:24,621 --> 01:10:27,081 That didn't even hurt, okay?! 871 01:10:30,251 --> 01:10:32,545 - What a jerk! - Oh, my God! 872 01:10:32,670 --> 01:10:35,465 My God, that felt really good! 873 01:10:35,590 --> 01:10:39,344 What a butthead he turned out to be! Maybe I should have killed him. 874 01:10:39,469 --> 01:10:43,931 All right, all right. Settle down. Sit down. Okay, sit down. 875 01:10:45,016 --> 01:10:46,392 Okay. 876 01:10:48,853 --> 01:10:50,229 Henry... 877 01:10:51,105 --> 01:10:53,191 ...what he said about your father-- 878 01:10:53,524 --> 01:10:55,068 Yeah? 879 01:10:55,485 --> 01:10:57,153 Your father was-- 880 01:10:58,738 --> 01:11:00,281 Okay. 881 01:11:00,823 --> 01:11:03,743 - When I was a teenager-- - Mom... 882 01:11:04,869 --> 01:11:06,746 ...I know about Dad. 883 01:11:07,580 --> 01:11:08,956 What? 884 01:11:09,207 --> 01:11:12,377 I know that he left you when you were pregnant with me. 885 01:11:14,212 --> 01:11:15,880 How did you know that? 886 01:11:16,089 --> 01:11:19,175 Grandma told me when I was in second grade. 887 01:11:20,593 --> 01:11:22,720 Why didn't you tell me? 888 01:11:22,845 --> 01:11:26,224 Because, I thought you liked telling me stories about him. 889 01:11:26,474 --> 01:11:29,435 About how he was a great baseball player and all. 890 01:11:32,563 --> 01:11:34,524 Henry, I'm sorry. 891 01:11:36,150 --> 01:11:39,779 I just wanted you to have someone you could look up to. 892 01:11:41,614 --> 01:11:43,199 I do. 893 01:12:03,720 --> 01:12:05,096 Hey. 894 01:12:29,120 --> 01:12:30,621 So you coming? 895 01:12:32,165 --> 01:12:33,624 Yeah! 896 01:12:37,712 --> 01:12:40,798 - Come on, let's go! - All right! Yeah! 897 01:12:48,139 --> 01:12:49,766 Pick it up! 898 01:12:50,808 --> 01:12:52,351 Okay, my turn. 899 01:13:04,280 --> 01:13:05,948 Come on, over there. 900 01:13:08,576 --> 01:13:10,328 Hey, over here! 901 01:13:13,247 --> 01:13:15,583 Over here! Come on! Come with us! 902 01:13:16,083 --> 01:13:17,627 - Come on! - Come on, guys! 903 01:13:19,128 --> 01:13:20,713 - Come on! - Come on! 904 01:13:22,298 --> 01:13:24,258 Get in the boat! Come on! 905 01:13:35,603 --> 01:13:37,730 All right, give me five! 906 01:14:06,342 --> 01:14:07,760 Hey. 907 01:14:08,135 --> 01:14:09,428 Hi. 908 01:14:13,266 --> 01:14:14,725 Mom. 909 01:14:15,017 --> 01:14:16,978 There's something we gotta talk about. 910 01:14:21,566 --> 01:14:24,402 You know we could actually win the division today? 911 01:14:24,735 --> 01:14:28,114 - That's great, Uncle Bob. - Sir, the Rowengartners are here. 912 01:14:30,491 --> 01:14:31,951 Henry. 913 01:14:32,076 --> 01:14:33,619 You should be suiting up. 914 01:14:33,744 --> 01:14:37,331 Well, Henry had something he'd like to talk to you about, Mr. Carson. 915 01:14:38,124 --> 01:14:40,251 I'm not going to be back next season. 916 01:14:40,376 --> 01:14:41,711 What? 917 01:14:42,795 --> 01:14:44,046 Why? 918 01:14:44,171 --> 01:14:47,383 You're the best thing that happened to baseball since Cracker Jacks. 919 01:14:47,466 --> 01:14:49,010 No, I love the Cubs... 920 01:14:49,135 --> 01:14:54,015 ...and I love baseball. But there's other things I want to do first. 921 01:14:55,766 --> 01:14:57,393 I respect that. 922 01:14:58,394 --> 01:15:00,980 Oh, Henry, we're sure gonna miss you around here. 923 01:15:01,105 --> 01:15:05,693 Yeah, it's been great. There's just one thing I don't understand. 924 01:15:05,818 --> 01:15:06,777 What's that? 925 01:15:06,903 --> 01:15:09,071 Why did you want to sell me to the Yankees? 926 01:15:09,322 --> 01:15:10,615 What? 927 01:15:10,781 --> 01:15:12,867 Sell you to the Yankees? 928 01:15:12,992 --> 01:15:15,453 I heard that Mr. Fish wanted to sell me-- 929 01:15:15,578 --> 01:15:18,831 Nothing. It was just spec, Uncle Bob, nothing final. 930 01:15:19,123 --> 01:15:21,626 - You better get out there, Henry. - Yes, sir. 931 01:15:21,751 --> 01:15:25,296 I'm going down to the field level and watch you win the division. 932 01:15:25,421 --> 01:15:26,797 Yes, sir. 933 01:15:26,923 --> 01:15:29,467 Soon as I take care of a little... 934 01:15:30,426 --> 01:15:31,886 ...business. 935 01:15:44,065 --> 01:15:46,484 Chet, you gonna win it for me today? 936 01:15:46,567 --> 01:15:49,195 - What? - You're starting. 937 01:15:53,991 --> 01:15:55,826 What do you mean I'm starting? 938 01:15:55,952 --> 01:15:59,121 Big game like this, I gotta go with experience... 939 01:15:59,956 --> 01:16:01,499 ...even if it is you. 940 01:16:02,208 --> 01:16:04,043 - Sal-- - Hey, guys! 941 01:16:04,627 --> 01:16:06,754 - Chet's got the ball. - Sal. 942 01:16:07,129 --> 01:16:08,464 Are you ready? 943 01:16:08,547 --> 01:16:10,466 - Let's go! - Sal! Sal! 944 01:16:10,591 --> 01:16:11,759 Get them, Chet! 945 01:16:11,842 --> 01:16:13,094 Let's go! 946 01:16:13,386 --> 01:16:16,263 - Hey, baby, come on, now. - Let's go! 947 01:16:16,587 --> 01:16:18,255 Be the man! Be the man! 948 01:16:19,350 --> 01:16:21,811 - Hey, you're starting! - Yeah. 949 01:16:21,936 --> 01:16:23,813 I'm shaking like a rookie. 950 01:16:24,271 --> 01:16:27,525 Don't worry about it. Just the biggest game of your life. 951 01:16:28,401 --> 01:16:29,860 I know. 952 01:16:30,069 --> 01:16:31,696 Come on. 953 01:16:40,121 --> 01:16:41,789 Forgot my lucky seeds. 954 01:16:51,382 --> 01:16:52,925 Oh, boy. 955 01:16:59,515 --> 01:17:04,020 This is it, folks! This is what it's all about! One game! 956 01:17:04,145 --> 01:17:07,857 There is no tomorrow. This is for the whole megillah! 957 01:17:08,065 --> 01:17:12,361 For the whole ball of wax! For the whole kit and caboodle! 958 01:17:12,486 --> 01:17:14,572 For the whole enchilada! 959 01:17:14,697 --> 01:17:16,824 The whole shooting match! 960 01:17:16,949 --> 01:17:20,578 This is for all the marbles! 961 01:17:20,703 --> 01:17:22,580 The division championship! 962 01:17:22,705 --> 01:17:24,290 The loser goes home a loser. 963 01:17:24,457 --> 01:17:29,462 The winner moves on to the World Series! I can't believe it. 964 01:17:29,628 --> 01:17:32,631 I've been waiting my whole life to say those words, you know? 965 01:17:32,715 --> 01:17:36,177 I've said the word before, but never like, "World Series!" 966 01:17:36,260 --> 01:17:38,345 And I'm on the air-- We'll be right back. 967 01:17:39,555 --> 01:17:40,973 Go, go! 968 01:17:41,098 --> 01:17:44,351 All right, listen up. All right, this is the big one. 969 01:17:44,477 --> 01:17:45,644 - Yeah! - Yeah! 970 01:17:45,770 --> 01:17:47,605 - Chet's on the hill. - All right! 971 01:17:47,730 --> 01:17:50,149 Let's back him up! Play hard! 972 01:17:50,274 --> 01:17:52,401 - Let's go! - Let's go! 973 01:18:06,999 --> 01:18:08,709 - Yes! - Yes! 974 01:18:08,834 --> 01:18:10,836 Come on, Cubs, let's go! 975 01:18:16,008 --> 01:18:17,426 Play ball! 976 01:18:32,358 --> 01:18:33,400 Strike! 977 01:18:33,526 --> 01:18:35,611 Yeah! All right, Rocket! 978 01:18:40,616 --> 01:18:42,535 - Yeah! - Yeah! 979 01:18:48,040 --> 01:18:49,375 Strike! 980 01:18:50,084 --> 01:18:53,254 Yes, yes, yes! 981 01:18:53,546 --> 01:18:56,382 - All right, Chet! - Keep it up, big guy! 982 01:19:04,515 --> 01:19:06,559 - You're out! - Yeah! 983 01:19:10,521 --> 01:19:13,107 Three strikes! That's three strikes! 984 01:19:14,817 --> 01:19:16,318 All right, Rocket! 985 01:19:17,153 --> 01:19:18,654 Yeah! 986 01:19:20,489 --> 01:19:24,743 Steadman's heating it up like the days of yore when men were men and-- 987 01:19:24,869 --> 01:19:27,955 And-- And that's another story. 988 01:19:40,259 --> 01:19:43,679 Mullens slices to the left! That's gonna bring around two runs! 989 01:19:55,774 --> 01:19:58,110 Yeah! All right! 990 01:20:01,322 --> 01:20:04,158 - Hot dog's here! - Four hot dogs, please. 991 01:20:04,283 --> 01:20:06,202 Coming right up. Here you are. 992 01:20:06,327 --> 01:20:07,703 Thank you. 993 01:20:07,912 --> 01:20:09,079 - Thank you. - All right. 994 01:20:09,163 --> 01:20:11,373 Are you kidding? You're 11 bucks short. 995 01:20:11,457 --> 01:20:15,294 - They're three bucks a piece. - Three dollars for a hot dog? 996 01:20:21,008 --> 01:20:22,760 You're out! 997 01:20:25,304 --> 01:20:27,306 - Strike them out, okay? - Watch this. 998 01:20:27,431 --> 01:20:29,558 - Strike them all out. - Here we go! 999 01:20:29,850 --> 01:20:31,227 All right. 1000 01:20:31,310 --> 01:20:33,187 Come on, Rocket! 1001 01:20:39,276 --> 01:20:42,488 Steadman's in trouble with a runner on second. 1002 01:20:43,614 --> 01:20:45,574 All right, get him out. 1003 01:20:55,709 --> 01:20:57,419 Come on, come on, come on. 1004 01:20:58,587 --> 01:21:00,506 Goodman gets a stand-up double. 1005 01:21:00,589 --> 01:21:04,093 That cuts the Cub lead to one! 2 to 1, Cubs! 1006 01:21:18,774 --> 01:21:20,234 Hot dogs. 1007 01:21:22,820 --> 01:21:24,363 Get your hot dogs. 1008 01:21:24,488 --> 01:21:25,864 Get them hot. 1009 01:21:26,490 --> 01:21:28,993 Steadman is really laboring. One run is in. 1010 01:21:29,159 --> 01:21:32,663 And after the wild pitch, Goodman is on third with two away. 1011 01:21:45,634 --> 01:21:47,803 Ball four! Take your base. 1012 01:21:54,018 --> 01:21:55,519 Chet! 1013 01:21:55,769 --> 01:21:57,563 I'm gonna take you out! 1014 01:21:58,731 --> 01:22:00,941 - One more. - No! 1015 01:22:02,484 --> 01:22:05,070 Give me one more. 1016 01:22:09,908 --> 01:22:13,120 Look, one more. 1017 01:22:30,387 --> 01:22:32,890 Rocket! Rocket! Rocket! 1018 01:23:51,593 --> 01:23:52,845 You're out! 1019 01:23:53,095 --> 01:23:55,806 - He's out at home! - Yes! Yes! 1020 01:23:55,931 --> 01:23:57,307 Yeah! 1021 01:23:57,433 --> 01:23:59,601 - Yeah! - Boy, that's the way! 1022 01:23:59,685 --> 01:24:01,353 Yes, yes, yes! 1023 01:24:01,437 --> 01:24:06,483 Steadman makes a game-saving out, keeping the Cubs ahead by one! 1024 01:24:08,861 --> 01:24:10,320 Yes! 1025 01:24:12,948 --> 01:24:16,410 - Stick a fork in me. I'm done. - You gave me six great innings. 1026 01:24:16,535 --> 01:24:18,537 I'm saving you for the playoffs! 1027 01:24:18,662 --> 01:24:21,081 No. I mean, I'm done. 1028 01:24:21,915 --> 01:24:23,792 I felt the arm go. 1029 01:24:28,881 --> 01:24:32,134 You'll let me finish the season before you take my job, won't you? 1030 01:24:33,427 --> 01:24:35,804 You're the greatest, Rocket. 1031 01:24:37,222 --> 01:24:39,183 Rowengartner, you're going in. 1032 01:24:41,602 --> 01:24:43,103 What did he call me? 1033 01:24:49,443 --> 01:24:53,572 Henry! Henry! Henry! 1034 01:25:16,762 --> 01:25:18,764 Strike! You're out! 1035 01:25:24,978 --> 01:25:26,813 Strike! Strike! 1036 01:25:27,648 --> 01:25:29,233 Strike! 1037 01:25:36,448 --> 01:25:37,950 Strike! 1038 01:25:41,870 --> 01:25:43,372 Strike! 1039 01:25:44,957 --> 01:25:46,291 Strike! 1040 01:25:48,293 --> 01:25:50,504 Strike! You're out! 1041 01:25:57,636 --> 01:26:00,597 - All right! - Come on, Henry! Go! Go! 1042 01:26:00,722 --> 01:26:02,808 Yeah, yeah, yeah! Good pitching! 1043 01:26:02,891 --> 01:26:05,060 - You think so? - Yeah, I know so. 1044 01:26:05,185 --> 01:26:09,523 Let's play some ball! Let's play some ball! Yeah! 1045 01:26:10,983 --> 01:26:14,611 With two outs, Okie steps in, hoping to bring in the runner. 1046 01:26:19,741 --> 01:26:22,578 Oh, what a lucky stab! 1047 01:26:26,957 --> 01:26:30,127 The Cubs are one inning away from division championship! 1048 01:26:30,252 --> 01:26:34,089 Completing the most improbable season in baseball history. 1049 01:26:34,214 --> 01:26:35,632 - All right. - You're on. 1050 01:26:35,716 --> 01:26:38,677 One more inning. One inning, Henry! 1051 01:26:38,802 --> 01:26:42,264 Kid, please, get us through this inning... 1052 01:26:42,389 --> 01:26:45,100 ...and I'll never ask you for anything else as long as I live. 1053 01:26:45,225 --> 01:26:46,893 Please! Please! 1054 01:26:47,019 --> 01:26:49,938 Okay, but this is the last time. 1055 01:26:50,063 --> 01:26:51,273 Thank you. 1056 01:26:51,481 --> 01:26:52,774 Thank you. 1057 01:26:54,776 --> 01:26:57,613 Come on, Henry! Strike him out! 1058 01:26:57,738 --> 01:27:01,158 It appears nothing can stop Rowengartner now. 1059 01:27:09,958 --> 01:27:11,418 Just one more! 1060 01:27:11,543 --> 01:27:13,503 - Come on, now! - And be careful! 1061 01:27:31,563 --> 01:27:33,815 - Get up, kid! - Are you okay? 1062 01:27:38,737 --> 01:27:40,322 - I'm okay. - All right. 1063 01:27:40,447 --> 01:27:41,740 I'm okay. 1064 01:27:43,909 --> 01:27:45,327 Yeah! 1065 01:27:49,706 --> 01:27:51,750 This kid is making me crazy. 1066 01:27:56,505 --> 01:27:58,465 All right, Henry, let's warm up! 1067 01:28:05,138 --> 01:28:07,933 What was that? You all right? 1068 01:28:09,434 --> 01:28:10,894 I'm fine. 1069 01:28:11,770 --> 01:28:13,271 Fine. 1070 01:28:16,858 --> 01:28:18,318 Oh, no. 1071 01:28:18,985 --> 01:28:20,487 It's gone. 1072 01:28:22,572 --> 01:28:24,408 Oh, no. 1073 01:28:24,658 --> 01:28:26,118 Play ball! 1074 01:28:28,328 --> 01:28:30,247 All right, here we go, now. 1075 01:28:31,248 --> 01:28:34,167 Henry! Henry! Henry! 1076 01:28:50,475 --> 01:28:51,852 What are you doing? 1077 01:28:53,061 --> 01:28:55,272 - Ball? - What the hell is he doing? 1078 01:28:55,355 --> 01:28:57,232 - What? - What? 1079 01:28:57,524 --> 01:28:59,901 Well, not his best stuff. Ball one. 1080 01:29:05,991 --> 01:29:07,617 Come on, Henry! 1081 01:29:07,993 --> 01:29:10,036 Quit playing around. 1082 01:29:11,079 --> 01:29:12,539 There's another ball. 1083 01:29:18,003 --> 01:29:20,714 Zoom it in there, Henry! Zoom it! 1084 01:29:23,467 --> 01:29:24,968 I have no idea. 1085 01:29:25,051 --> 01:29:26,928 Henry, throw the ball hard! 1086 01:29:29,389 --> 01:29:30,682 Ball! 1087 01:29:32,184 --> 01:29:34,644 - Come on, Henry! - Come on, strike him out! 1088 01:29:34,770 --> 01:29:36,354 Rollengruter! 1089 01:29:37,355 --> 01:29:38,815 Come on! 1090 01:29:41,818 --> 01:29:43,445 What do you want to do now? 1091 01:29:44,237 --> 01:29:46,490 Ball four! Take your base. 1092 01:29:49,951 --> 01:29:52,370 - What's that kid doing out there? - I don't know. 1093 01:29:57,751 --> 01:29:59,461 Come here! Come here! 1094 01:29:59,586 --> 01:30:02,005 Bring it in! Get in here! 1095 01:30:02,130 --> 01:30:04,925 Bring it in! Bring it in! 1096 01:30:09,095 --> 01:30:11,598 - Listen, my arm, it's gone! - What?! 1097 01:30:11,681 --> 01:30:15,602 No, listen, I can't throw hard anymore. I can't throw hard anymore. 1098 01:30:15,727 --> 01:30:17,604 - What are we gonna do? - I have a plan. 1099 01:30:17,729 --> 01:30:19,314 Let's hear it. 1100 01:30:32,827 --> 01:30:35,539 One, two, three, Cubs! 1101 01:30:38,667 --> 01:30:42,170 The meeting is over and here we go! 1102 01:31:04,401 --> 01:31:05,610 Gotcha. 1103 01:31:09,072 --> 01:31:10,448 You're out! 1104 01:31:10,574 --> 01:31:13,034 - All right! - The hidden-ball trick! 1105 01:31:16,371 --> 01:31:19,666 - Come on, yeah! - I just got excited there. 1106 01:31:21,710 --> 01:31:23,753 All right, that's one! 1107 01:31:23,837 --> 01:31:27,048 - I can't believe he fell for that. - Nice job, kid. 1108 01:31:27,632 --> 01:31:28,633 Come on! 1109 01:31:28,758 --> 01:31:32,012 - Throw the heat! Throw the heat! - Cut the funky cheese! 1110 01:31:35,140 --> 01:31:38,351 Richards called for the intentional walk! Again! 1111 01:31:39,895 --> 01:31:41,730 I'm gonna kill him! 1112 01:31:42,522 --> 01:31:46,026 Sal! No, no! Let him go! Let him go! Get over here. 1113 01:31:46,151 --> 01:31:49,237 - Just have faith. Let him go. - He's playing stick ball. 1114 01:31:51,281 --> 01:31:52,574 Ball three! 1115 01:31:52,782 --> 01:31:58,163 - I'm gonna kill him! Henry! Henry! - No. Easy, Chet! Let him go! Have faith. 1116 01:31:59,831 --> 01:32:01,207 Take your base. 1117 01:32:04,252 --> 01:32:07,047 - Why did he walk him? - He could've struck him out. 1118 01:32:07,380 --> 01:32:08,798 Oh, boy. 1119 01:32:14,095 --> 01:32:17,390 - I'm not going for the hidden-ball trick. - I don't have the ball. 1120 01:32:24,064 --> 01:32:26,775 - What are you doing, kid? - I dare you to run. 1121 01:32:27,317 --> 01:32:29,694 What? What are you talking about? 1122 01:32:30,236 --> 01:32:32,072 I double dare you. 1123 01:32:34,407 --> 01:32:37,869 - Cut it out. Let's play some ball, here. - What's the matter? 1124 01:32:38,203 --> 01:32:39,496 Chicken? 1125 01:32:40,246 --> 01:32:42,290 I'm not chicken. Cut it out. 1126 01:32:43,208 --> 01:32:45,085 Hey, what's this? 1127 01:32:52,509 --> 01:32:55,345 Stop it! Just stop it. Just stop it! 1128 01:32:55,470 --> 01:32:57,013 You should have run. 1129 01:32:57,138 --> 01:33:00,433 - I guess you really are chicken. - You're the chicken. 1130 01:33:00,558 --> 01:33:01,935 - No, you are. - No, you are. 1131 01:33:02,060 --> 01:33:05,313 - Chicken! Chicken! - You're the chicken! 1132 01:33:05,438 --> 01:33:09,651 - You're the biggest chicken I ever seen. - Throw the ball up high. I dare you. 1133 01:33:09,776 --> 01:33:13,196 - See how chicken you are. - All right, but it's the last time. 1134 01:33:25,750 --> 01:33:27,168 Go, go! 1135 01:33:28,461 --> 01:33:30,005 You're out! 1136 01:33:34,592 --> 01:33:37,303 He got him! He got him! Two away! 1137 01:33:37,429 --> 01:33:40,432 All right, kid! You do it! You do it! Anything goes! 1138 01:33:46,104 --> 01:33:48,356 Yes, yes, yes! 1139 01:33:57,907 --> 01:34:01,453 - Remember me, kid? - Oh, my God. 1140 01:34:01,578 --> 01:34:05,665 - Holy goose bumps. Not Heddo. - It's Heddo! 1141 01:34:16,051 --> 01:34:18,636 I'm your worst nightmare. 1142 01:34:20,513 --> 01:34:23,850 Now, throw the heat! Burn it in there! Burn his head off! 1143 01:34:23,933 --> 01:34:25,393 Fastball. 1144 01:34:29,064 --> 01:34:31,649 He can't hit your fastball. 1145 01:34:38,656 --> 01:34:40,158 Strike! 1146 01:34:40,283 --> 01:34:42,619 - A changeup. - It's a strike. 1147 01:34:42,702 --> 01:34:44,746 Henry fooled him with a changeup! 1148 01:34:45,872 --> 01:34:47,540 Yes, Henry! 1149 01:34:50,126 --> 01:34:52,462 That's it, kid? What, you kidding me? 1150 01:34:52,587 --> 01:34:54,214 Come on, give me it. 1151 01:34:58,927 --> 01:35:00,303 See you! 1152 01:35:04,182 --> 01:35:06,017 - Go foul. Go foul. - Stay fair! 1153 01:35:06,142 --> 01:35:07,811 - Go foul! - Stay fair! 1154 01:35:07,936 --> 01:35:09,312 - Go foul! - It's fair! 1155 01:35:09,437 --> 01:35:10,688 - It's foul! - It's fair! 1156 01:35:10,814 --> 01:35:13,733 - Please, go foul! - No, no! Go! 1157 01:35:15,985 --> 01:35:17,487 Foul ball! 1158 01:35:17,612 --> 01:35:18,988 Foul ball! 1159 01:35:19,322 --> 01:35:20,990 Foul ball! 1160 01:35:25,328 --> 01:35:27,288 You were wrong again! 1161 01:35:28,414 --> 01:35:33,211 One more strike! Come on, Henry! You can do it! Come on! 1162 01:35:34,838 --> 01:35:40,218 Hey, kid, you got nothing. I know it, and you know it. 1163 01:35:41,135 --> 01:35:42,971 You're mine! 1164 01:35:45,348 --> 01:35:46,891 Oh, God. 1165 01:35:49,227 --> 01:35:50,728 What do I do? 1166 01:36:29,517 --> 01:36:30,894 Yeah. 1167 01:36:31,936 --> 01:36:33,354 Mom? 1168 01:36:33,563 --> 01:36:36,941 - It was you? - It was me. 1169 01:36:40,945 --> 01:36:42,447 Float it. 1170 01:36:45,366 --> 01:36:47,076 Float. 1171 01:36:57,212 --> 01:36:59,672 - Henry, one more! - One more! 1172 01:36:59,756 --> 01:37:01,591 Show him how, Henry! 1173 01:37:05,762 --> 01:37:09,515 Well, this is it, folks. Everything is riding on this pitch. 1174 01:37:14,229 --> 01:37:16,564 What are you smiling at, kid? 1175 01:37:17,398 --> 01:37:18,775 Nothing. 1176 01:38:12,203 --> 01:38:13,830 You're out! 1177 01:38:13,913 --> 01:38:17,458 - Yes! - Yes! Yes! Yes! 1178 01:38:18,459 --> 01:38:20,962 Henry, I love you! 1179 01:38:25,258 --> 01:38:27,802 We won the division! We won the division! 1180 01:38:27,885 --> 01:38:30,596 Yes! Yes! Yes! All right! 1181 01:38:48,239 --> 01:38:50,283 Yeah, Cubbies! 1182 01:38:54,871 --> 01:38:57,498 Yes, baby! Yes! 1183 01:38:58,916 --> 01:39:00,501 I love you. 1184 01:39:07,717 --> 01:39:09,552 I got it! 1185 01:39:14,640 --> 01:39:17,643 Yeah! Big Hank! 1186 01:39:23,149 --> 01:39:24,484 Henry! 1187 01:39:24,567 --> 01:39:25,943 Yes! 84259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.