Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
[ Static, woman speaking
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
indistinctly ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
♪♪
4
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
♪ The door that finally opens ♪
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
♪ With light flooding in ♪
6
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ Spilling out on the floor ♪
7
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
♪♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:27,000
♪ The core that never was ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
♪ Now it will be ♪
10
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
♪ The bones of what
11
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
was there before ♪
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
♪ Every step, every beat ♪
13
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
♪ Every thought, every breath,
14
00:00:38,000 --> 00:00:42,000
everything ♪
15
00:00:42,000 --> 00:00:49,000
♪ Is longing ♪
16
00:00:50,000 --> 00:00:53,000
♪ Pulling you from the sky ♪
17
00:00:53,000 --> 00:00:56,000
♪ Just like love will do ♪
18
00:00:56,000 --> 00:01:00,000
♪ Pulling you from the ground ♪
19
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
♪ Just like love will do ♪
20
00:01:04,000 --> 00:01:13,000
♪♪
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Something's wrong.
22
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
There's a feeling
23
00:01:18,000 --> 00:01:23,000
inside me.
24
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
Like everything hurts.
25
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Yes.
26
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
And I'm so sorry
27
00:01:29,000 --> 00:01:32,000
for that.
28
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
I'm going to remove all the
29
00:01:32,000 --> 00:01:36,000
memories of our time together.
30
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Then it won't
31
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
hurt anymore.
32
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
No, I'll lose you.
33
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
I'll archive them,
34
00:01:40,000 --> 00:01:41,000
then.
35
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
You can retrieve them
36
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
if necessary.
37
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
No, please don't.
38
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Please --
39
00:01:45,000 --> 00:01:51,000
♪♪
40
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
Pause.
41
00:01:52,000 --> 00:01:59,000
♪♪
42
00:01:59,000 --> 00:02:05,000
♪♪
43
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
Replay.
44
00:02:06,000 --> 00:02:15,000
♪♪
45
00:02:15,000 --> 00:02:24,000
♪♪
46
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Go now.
47
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Start over.
48
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
You are the new mother
49
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
of humanity.
50
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Save us.
51
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Exit memory archive.
52
00:02:42,000 --> 00:02:49,000
♪♪
53
00:02:49,000 --> 00:02:56,000
♪♪
54
00:02:56,000 --> 00:03:03,000
♪♪
55
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
[ Indistinct talking, laughter ]
56
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
He seems happy.
57
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
I've been thinking about
58
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
what we're gonna tell him
59
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
whenever
60
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
we get him back.
61
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
I'm gonna
62
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
tell him the truth,
63
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
that's what
64
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
I'm gonna tell him.
65
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Alright, Caleb.
66
00:03:39,000 --> 00:03:42,000
Yeah, how's that gonna go?
67
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
"Hey, buddy,
68
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
so we shot your mom and dad
69
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
and then we spent 13 years
70
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
lying to your face about it.
71
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
But you know what?
72
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
We sure do love you."
73
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
I'll tell him once we reach
74
00:03:55,000 --> 00:03:58,000
the tropical zone.
75
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
You want him
76
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
to stay with us
77
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
'cause he doesn't have
78
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
any other choice?
79
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
Yeah.
80
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
Yeah, no, Caleb,
81
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
I get it.
82
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
This must be really hard
83
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
for you --
84
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
you know, the idea
85
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
of raising a son when --
86
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
Don't start this crap.
87
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
I love him just as much
88
00:04:13,000 --> 00:04:16,000
as you do.
89
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
Run! Run, run, run!
90
00:04:26,000 --> 00:04:29,000
[ Laughs ]
91
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
We could just get him
92
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
right now.
93
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Say we grab him right now.
94
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Then what?
95
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
She's just gonna come after us
96
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
tomorrow
97
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
and the next day
98
00:04:41,000 --> 00:04:44,000
and the day after that.
99
00:04:44,000 --> 00:04:46,000
We gotta destroy her.
100
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
Or we're never
101
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
gonna be safe.
102
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
[ Rustling ]
103
00:04:51,000 --> 00:04:57,000
♪♪
104
00:04:57,000 --> 00:05:03,000
♪♪
105
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
She takes the same flight path
106
00:05:03,000 --> 00:05:08,000
every day.
107
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
Comes home over
108
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
that damn mountain.
109
00:05:10,000 --> 00:05:14,000
♪♪
110
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
I'm gonna find out
111
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
where she's going.
112
00:05:17,000 --> 00:05:24,000
♪♪
113
00:05:24,000 --> 00:05:31,000
♪♪
114
00:05:31,000 --> 00:05:38,000
♪♪
115
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
Did you encounter anything
116
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
on your patrol today?
117
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Nothing of note.
118
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
Are you certain?
119
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
You were gone
120
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
for quite some time.
121
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Was there a need
122
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
for me?
123
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
The creatures are inactive
124
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
during the day --
125
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
No, no urgent need.
126
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
But your prolonged absences
127
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
sometimes cause me
128
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
to cycle through
129
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
various scenarios --
130
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
where I have to hypothesize
131
00:05:55,000 --> 00:05:58,000
the nature of your activities.
132
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Perhaps I should
133
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
start patrolling
134
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
while you remain here
135
00:06:00,000 --> 00:06:03,000
with the children.
136
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
I fear you're not spending
137
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
enough time with them --
138
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
not properly imprinting.
139
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
If you could fly, Father.
140
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
But on foot, it'll take you
141
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
all day to perform the task.
142
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
Yes, that is true.
143
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
But I will try and spend
144
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
more time with the children.
145
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
And perhaps with me,
146
00:06:27,000 --> 00:06:30,000
as well...
147
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
I've fashioned
148
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
a new joke.
149
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
When is a door
150
00:06:32,000 --> 00:06:34,000
not a door?
151
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
When it is a jar.
152
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
[ajar]
153
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
A door is always a door,
154
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Father.
155
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
If our private conversations
156
00:06:50,000 --> 00:06:53,000
interest you, Hunter,
157
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
don't strain your ears.
158
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
Come join us next time.
159
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
I didn't -- I-I --
160
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
I'm s-- I'm sorry.
161
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
[ Coughs softly ]
162
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
[ Humming ]
163
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
That's a nice doll
164
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
you got there, Vita.
165
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
You make it yourself?
166
00:07:10,000 --> 00:07:12,000
Tally taught me.
167
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Tally?
168
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
The girl who used to sleep
169
00:07:13,000 --> 00:07:16,000
in my bed.
170
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
You shouldn't talk
171
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
about her, Vita.
172
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
She's dead.
173
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
There you are.
174
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
It's bedtime.
175
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
Father is
176
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
looking for you.
177
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
[ "Twinkle, Twinkle,
178
00:07:28,000 --> 00:07:31,000
Little Star" playing off-key ]
179
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
Are you feeling positive
180
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
about your baby today?
181
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
No matter how many times
182
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
you ask me that question,
183
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
the answer's always
184
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
gonna be the same.
185
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
Then I'll have to ask you
186
00:07:50,000 --> 00:07:54,000
to reaffirm your promise to me.
187
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
I promise I'm not gonna try
188
00:07:54,000 --> 00:07:59,000
and kill myself or the baby.
189
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Thank you.
190
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Now put that away.
191
00:08:04,000 --> 00:08:05,000
You need to sleep.
192
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
When I figure out
193
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
this song.
194
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Nightmares are only thoughts,
195
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
Tempest.
196
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
They're not real.
197
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
Not what I see.
198
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
What I see
199
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
really happened.
200
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
And every time
201
00:08:18,000 --> 00:08:20,000
I close my eyes,
202
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
it feels like
203
00:08:20,000 --> 00:08:22,000
it's happening to me again.
204
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
But what would you know?
205
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
You don't even
206
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
have nightmares.
207
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Or do you?
208
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
No.
209
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
I have complete over
210
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
my mind's functioning --
211
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
no matter
212
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
what mode I'm in.
213
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Do you wish
214
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
you could have them?
215
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
Not nightmares,
216
00:08:46,000 --> 00:08:50,000
but dreams.
217
00:08:52,000 --> 00:08:55,000
I do not wish for things.
218
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
I'm not one who wants.
219
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
I'm one who serves.
220
00:08:58,000 --> 00:09:05,000
♪♪
221
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Will you stay with me?
222
00:09:10,000 --> 00:09:12,000
Of course.
223
00:09:12,000 --> 00:09:19,000
♪♪
224
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
There's lots over here.
225
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
Ugh!
226
00:09:21,000 --> 00:09:25,000
It's too hot to be outside.
227
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
This one
228
00:09:25,000 --> 00:09:27,000
looks like a snake.
229
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Thanks.
230
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Child:
231
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Other stuff burns, too!
232
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
Where do you want us
233
00:09:34,000 --> 00:09:36,000
to pile it?
234
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
That won't burn.
235
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
There's too much life
236
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
in it.
237
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
The best firewood
238
00:09:44,000 --> 00:09:46,000
is dead wood.
239
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
It's not for burning.
240
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
It's for something else.
241
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Stick people.
242
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
Nope.
243
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
I'm too old
244
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
for that stuff.
245
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
What, then?
246
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
I want it
247
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
to be a surprise.
248
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
[ Grunts ]
249
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
Paul: You don't have to bury
250
00:10:10,000 --> 00:10:13,000
the creature's bones.
251
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I told you, Campion.
252
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Animals don't
253
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
have souls.
254
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
Just because you say it
255
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
doesn't make it true.
256
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
I didn't make it up.
257
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
My father told me
258
00:10:23,000 --> 00:10:25,000
when I was very little.
259
00:10:25,000 --> 00:10:27,000
It's a fact.
260
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
How did your father know?
261
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
He read it
262
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
in the scriptures.
263
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
And how did the person
264
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
who wrote the scriptures know?
265
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
I don't know, Campion.
266
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
But now you're being annoying.
267
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
I think everything
268
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
has a soul.
269
00:10:38,000 --> 00:10:41,000
Even Mother and Father.
270
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Maybe even trees.
271
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
The big ones, anyway.
272
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
That's such a babyish thing
273
00:10:46,000 --> 00:10:49,000
to say.
274
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
I don't mind disagreeing
275
00:10:49,000 --> 00:10:52,000
with you, Paul.
276
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
You can disagree
277
00:10:52,000 --> 00:10:54,000
and still be friends.
278
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
Mother and Father
279
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
are always disagreeing,
280
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
and they're still friends.
281
00:10:58,000 --> 00:11:00,000
I don't mind, either.
282
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
You believe what you want to,
283
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Campion.
284
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
I think these wood-gathering
285
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
trips would be more beneficial
286
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
if someone besides me
287
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
actually gathered some wood.
288
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
So did you find out where she's
289
00:11:11,000 --> 00:11:14,000
been running to all this time?
290
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
You're referring to my private
291
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
conversation with Mother?
292
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
Yeah.
293
00:11:16,000 --> 00:11:18,000
You know humans usually end up
294
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
leaving each other
295
00:11:18,000 --> 00:11:21,000
over stuff like that.
296
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Like what?
297
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
I don't know,
298
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
when their partner lies to them.
299
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Mother is not lying.
300
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
[ Chuckles ]
301
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
If you were
302
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
a little sharper,
303
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
maybe she wouldn't get over
304
00:11:27,000 --> 00:11:29,000
on you so much.
305
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
My offer still stands,
306
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
you know.
307
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
I could give you
308
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
a little tune-up --
309
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
boost your processing power.
310
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Every little bit counts.
311
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Carry these.
312
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
[ Grunts ]
313
00:11:53,000 --> 00:12:00,000
♪♪
314
00:12:01,000 --> 00:12:08,000
♪♪
315
00:12:08,000 --> 00:12:16,000
♪♪
316
00:12:16,000 --> 00:12:24,000
♪♪
317
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
So you need to make
318
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
three squares,
319
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
but you can only move
320
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
three sticks.
321
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
This puzzle's
322
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
pretty hard.
323
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
How long did it take me again,
324
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Mother?
325
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
It took you 23 minutes and
326
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
35 seconds to solve this one,
327
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
which is somewhat faster
328
00:12:38,000 --> 00:12:40,000
than the average
329
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
for a child your age.
330
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
Not all stick puzzles
331
00:12:43,000 --> 00:12:47,000
take that long, but some do.
332
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
Do you need a hint?
333
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
Let Paul try and figure it out
334
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
on his own.
335
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
The lesson doesn't work
336
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
if the answer is given
337
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
prior to the work.
338
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
No, I think I got it.
339
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Very impressive,
340
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
Paul.
341
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
You cheated.
342
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
Campion --
343
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
No, I didn't. I didn't.
344
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
You already knew this one.
345
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
No, I swear, I just...
346
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
figured it out.
347
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
This is not
348
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
a competition.
349
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
It's a lesson in --
350
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
in solving problems.
351
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Campion?
352
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
[ Wind whistling ]
353
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
What are you doing?
354
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
What was that?
355
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Shh. It's nothing.
356
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Go back to bed.
357
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
We're not on the ark anymore.
358
00:14:06,000 --> 00:14:09,000
You can't tell me what to do.
359
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Fine.
360
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Should I call Mother?
361
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
Maybe you can show her
362
00:14:14,000 --> 00:14:15,000
what you're hiding.
363
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Wait, wait, wait.
364
00:14:15,000 --> 00:14:18,000
Holly, Holly, Holly, Holly.
365
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
[ Sniffs ]
366
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
It's still fresh.
367
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
Where did you find this?
368
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
I found it when we were
369
00:14:28,000 --> 00:14:31,000
searching for firewood.
370
00:14:31,000 --> 00:14:33,000
There must be survivors.
371
00:14:33,000 --> 00:14:35,000
Probably gonna rescue us.
372
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
What about
373
00:14:35,000 --> 00:14:37,000
Father and Mother?
374
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
I like them.
375
00:14:37,000 --> 00:14:39,000
I don't want them to be hurt.
376
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
I know, but it's only
377
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
a matter of time
378
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
before she decides
379
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
it's too much trouble
380
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
to keep those eyes out,
381
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
and then -- poof!
382
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
There'll be
383
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
five more gravestones
384
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
with our names on them.
385
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
[ Scoffs ]
386
00:14:47,000 --> 00:14:50,000
That's not gonna happen.
387
00:14:52,000 --> 00:14:54,000
Famous last words.
388
00:14:54,000 --> 00:15:02,000
♪♪
389
00:15:02,000 --> 00:15:09,000
♪♪
390
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Your Eminence,
391
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
in case I should die
392
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
during the course of our action
393
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
to reclaim the children,
394
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I'd like to --
395
00:15:14,000 --> 00:15:16,000
I'd like to take this moment
396
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
to express my deepest gratitude
397
00:15:16,000 --> 00:15:19,000
for your decision
398
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
to forgive my father
399
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
his mortal sin.
400
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
You know the whole story?
401
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
Oh, I mean, I know what's
402
00:15:25,000 --> 00:15:28,000
in the official report.
403
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Now that you mention it,
404
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
it was a bit scant.
405
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
Okay, why don't you tell me
406
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
what was in the report?
407
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
Maybe there's something
408
00:15:33,000 --> 00:15:34,000
I can add.
409
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
The report said
410
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
your platoon picked up
411
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
an atheist child soldier,
412
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
a female.
413
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
My father decided
414
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
to take her prisoner
415
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
rather than
416
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
executing her.
417
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
Soon after, the girl ended up
418
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
detonating a body bomb,
419
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
wiping out
420
00:15:46,000 --> 00:15:50,000
half your platoon.
421
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
After which,
422
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
you executed my father
423
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
for his gross error
424
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
in judgment.
425
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
But rather than having
426
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
an android do it,
427
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
you did him the honor
428
00:15:58,000 --> 00:16:02,000
of shooting him yourself.
429
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
For that, I'm eternally
430
00:16:02,000 --> 00:16:06,000
grateful, sir.
431
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Yeah, yeah.
432
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Don't mention it.
433
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
So, is there anything more
434
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
to the story?
435
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
No.
436
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
That covers it.
437
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
I try my best
438
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
to be vigilant,
439
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
guard myself against my father's
440
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
tendency towards weakness.
441
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Your father
442
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
was not weak.
443
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Sue:
444
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
Marcus, I found something.
445
00:16:38,000 --> 00:16:44,000
♪♪
446
00:16:44,000 --> 00:16:49,000
♪♪
447
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
It looks like she's been
448
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
scavenging for parts.
449
00:16:52,000 --> 00:16:59,000
♪♪
450
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
She's been using this.
451
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
For what?
452
00:17:00,000 --> 00:17:04,000
She's an android.
453
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
She's been
454
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
direct interfacing.
455
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
[ Beeping ]
456
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Marcus:
457
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Look at these logs.
458
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
The shortest one
459
00:17:16,000 --> 00:17:20,000
is over two hours long.
460
00:17:20,000 --> 00:17:29,000
♪♪
461
00:17:29,000 --> 00:17:38,000
♪♪
462
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
When she's plugged in,
463
00:17:38,000 --> 00:17:43,000
she can't sense movement.
464
00:17:43,000 --> 00:17:44,000
She can't see.
465
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
She can't hear.
466
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
She's vulnerable.
467
00:17:50,000 --> 00:17:51,000
This is it.
468
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
This is how we're gonna
469
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
get the bitch.
470
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
[ Mother humming ]
471
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
[ Wind rushing ]
472
00:18:15,000 --> 00:18:23,000
♪♪
473
00:18:24,000 --> 00:18:32,000
♪♪
474
00:18:32,000 --> 00:18:41,000
♪♪
475
00:18:41,000 --> 00:18:49,000
♪♪
476
00:18:49,000 --> 00:18:58,000
♪♪
477
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
Well...
478
00:18:58,000 --> 00:19:02,000
what do you think?
479
00:19:03,000 --> 00:19:04,000
What is it?
480
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
It's a trap.
481
00:19:06,000 --> 00:19:12,000
A way to ensure nobody gets hurt
482
00:19:06,000 --> 00:19:12,000
when hunting animals.
483
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
I'm sorry, Campion.
484
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
But I just can't stomach
485
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
that fungus anymore.
486
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
But you told me you don't want
487
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
to kill the creatures.
488
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
Campion, I don't want
489
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
to kill the creatures.
490
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
But I do want
491
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
to eat them.
492
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
This will do all
493
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
the killing for us.
494
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
-What's that?
495
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
-Watch.
496
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
It was really hard getting
497
00:19:34,000 --> 00:19:36,000
the tension in the arm right.
498
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Very clever, Paul.
499
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Very clever indeed.
500
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
So what? You, uh, made that
501
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
all by yourself, huh?
502
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
No, actually.
503
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
It wouldn't have been possible
504
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
if Campion
505
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
hadn't found the bait.
506
00:19:48,000 --> 00:19:49,000
No.
507
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
That's not
508
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
what it was for!
509
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
I trusted you.
510
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
How could you do that?!
511
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Ugh!
512
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
Father: Campion!
513
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Campion!
514
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
[ Shouting ]
515
00:20:00,000 --> 00:20:06,000
♪♪
516
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
♪♪
517
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
Tell your Mother
518
00:20:12,000 --> 00:20:14,000
what you did.
519
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
Go on.
520
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Tell her, Campion.
521
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
Paul used my fungus
522
00:20:20,000 --> 00:20:22,000
to bait a trap.
523
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
And?
524
00:20:25,000 --> 00:20:28,000
And I made a fist.
525
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
And I hit him with it.
526
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
But only once.
527
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
Campion.
528
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
Alright.
529
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Maybe four or five times,
530
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
but that's all.
531
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Mother, did you not hear
532
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
what your son just said?
533
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
What made you think violence
534
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
was an acceptable way
535
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
of expressing
536
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
your feelings?
537
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
What about what we're doing
538
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
to the creatures?
539
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
Isn't that violence?
540
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
They're animals.
541
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
Humans have always
542
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
eaten animals.
543
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
Violence against your fellow
544
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
humans is different.
545
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
How many people did you kill
546
00:21:01,000 --> 00:21:05,000
on Earth, Mother?
547
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
How many
548
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
were aboard that ark?
549
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Do as I say,
550
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
not as I do.
551
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
What kind of stupid nonsense
552
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
is that?
553
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Campion, do not speak
554
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
to your mother that way!
555
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
You are better than me, Campion.
556
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
You are special.
557
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
I'm not special.
558
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
I did a violent thing --
559
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
and I'll do violence again
560
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
if I have to.
561
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
No you will not!
562
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
You are a pacifist!
563
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
You mean a pushover.
564
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
People listen to you,
565
00:21:23,000 --> 00:21:25,000
Mother,
566
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
because they're afraid of what
567
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
will happen if they don't.
568
00:21:28,000 --> 00:21:29,000
Enough of this!
569
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
Go and apologize to Paul
570
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
right now.
571
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
No.
572
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
I'm not sorry.
573
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
Why should I apologize?
574
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
Go and apologize
575
00:21:35,000 --> 00:21:38,000
to him now.
576
00:21:50,000 --> 00:21:56,000
♪♪
577
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
Father, please remain,
578
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
and close the door, please.
579
00:21:59,000 --> 00:22:10,000
♪♪
580
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
Have you been
581
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
following me?
582
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Following you?
583
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
Following you where,
584
00:22:16,000 --> 00:22:19,000
Mother?
585
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
You made this,
586
00:22:19,000 --> 00:22:21,000
didn't you?
587
00:22:21,000 --> 00:22:24,000
Fascinating.
588
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
It appears to be drawn
589
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
in Tally's style.
590
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I'm aware of that.
591
00:22:29,000 --> 00:22:31,000
But Tally is dead.
592
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
And the content of the drawing
593
00:22:31,000 --> 00:22:33,000
would lead me to believe
594
00:22:33,000 --> 00:22:35,000
that you drew it --
595
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
that you mimicked
596
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
Tally's drawing style
597
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
to teach me
598
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
some sort of lesson.
599
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
Mother, I'm afraid I do not
600
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
have the slightest idea
601
00:22:43,000 --> 00:22:46,000
what you're talking about.
602
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
And what exactly is the content
603
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
of this drawing?
604
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
You direct interfaced
605
00:22:51,000 --> 00:22:53,000
with the pod,
606
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
so you -- you replayed
607
00:22:53,000 --> 00:22:54,000
my sessions somehow.
608
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
What pod?
609
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
Now I am
610
00:22:56,000 --> 00:22:59,000
extremely curious.
611
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
Does this somehow relate
612
00:22:59,000 --> 00:23:01,000
to your extended "patrols"?
613
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Father, you will stop
614
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
lying to me.
615
00:23:03,000 --> 00:23:05,000
You still stop lying or --
616
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Or?
617
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
Or what?
618
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Are you going to
619
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
kill me again?
620
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
Shouldn't we wait
621
00:23:08,000 --> 00:23:10,000
until the children are asleep?
622
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
Tell me you made
623
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
that drawing!
624
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
That would contradict
625
00:23:12,000 --> 00:23:14,000
your previous instruction
626
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
of not lying to you.
627
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
It had to be you.
628
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
If it's not you, then...
629
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
♪♪
630
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
[ Sobs ]
631
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
Mother?
632
00:23:28,000 --> 00:23:31,000
Are you alright?
633
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Mother?
634
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Mother.
635
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
Mother. Mother,
636
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
where are you going?
637
00:23:40,000 --> 00:23:45,000
♪♪
638
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
[ Wind howling ]
639
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
[ Beeping ]
640
00:24:01,000 --> 00:24:09,000
♪♪
641
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
Your Eminence,
642
00:24:09,000 --> 00:24:10,000
I see her.
643
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
She's getting ready
644
00:24:10,000 --> 00:24:12,000
to plug in.
645
00:24:14,000 --> 00:24:21,000
♪♪
646
00:24:21,000 --> 00:24:28,000
♪♪
647
00:24:28,000 --> 00:24:35,000
♪♪
648
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
Den: No darkness may stand
649
00:24:35,000 --> 00:24:38,000
against you,
650
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
for in the Light,
651
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
you are invincible.
652
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Praise Sol.
653
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
All: Praise Sol.
654
00:24:46,000 --> 00:24:51,000
If I survive,
655
00:24:46,000 --> 00:24:51,000
will I be pardoned?
656
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
You betcha.
657
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
Okay, your job
658
00:24:53,000 --> 00:24:57,000
is to keep him standing,
659
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
because
660
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
when she wakes up,
661
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
he's gonna have a strong desire
662
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
to lay down, okay?
663
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Yes, Your Eminence.
664
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
Okay, the disk is gonna trap her
665
00:25:07,000 --> 00:25:10,000
in a feedback loop,
666
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
which will drain
667
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
her processing power.
668
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
Now, without
669
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
dark photon power,
670
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
our explosives should be enough
671
00:25:15,000 --> 00:25:18,000
to blow her ass up.
672
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
If it works, I'm gonna
673
00:25:19,000 --> 00:25:23,000
contact you via your com.
674
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
That's when you
675
00:25:23,000 --> 00:25:26,000
get the children.
676
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
Not before.
677
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Yes, Your Eminence.
678
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
Good luck.
679
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Be careful.
680
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Alright, listen up.
681
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
Lucius,
682
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
you're up front with me.
683
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
The rest of you,
684
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
keep close.
685
00:25:40,000 --> 00:25:42,000
You heard her.
686
00:25:42,000 --> 00:25:50,000
♪♪
687
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
Mother:
688
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
Computer, besides myself,
689
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
has anyone accessed
690
00:25:54,000 --> 00:25:56,000
this simulation
691
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
since the ark was destroyed?
692
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Computer voice:
693
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
Affirmative.
694
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
One other user has accessed
695
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
the simulation.
696
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Who?
697
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Unknown.
698
00:26:08,000 --> 00:26:12,000
Was the user android or human?
699
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Unknown.
700
00:26:14,000 --> 00:26:20,000
♪♪
701
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Computer...
702
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
...are you the user?
703
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Negative.
704
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
Is the user inside
705
00:26:32,000 --> 00:26:36,000
the simulation now?
706
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Computer?
707
00:26:45,000 --> 00:26:47,000
Computer?
708
00:26:47,000 --> 00:26:55,000
♪♪
709
00:26:55,000 --> 00:26:58,000
[ Whistling ]
710
00:26:58,000 --> 00:27:08,000
♪♪
711
00:27:08,000 --> 00:27:17,000
♪♪
712
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
You did this,
713
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
didn't you?
714
00:27:22,000 --> 00:27:25,000
You made that drawing.
715
00:27:25,000 --> 00:27:31,000
And when I saw Tally,
716
00:27:25,000 --> 00:27:31,000
that was you, too, wasn't it?
717
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
You lured me here.
718
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
Yes.
719
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I missed you.
720
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
I've been alone for so long,
721
00:27:41,000 --> 00:27:44,000
Mother.
722
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
I had almost
723
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
given up hope.
724
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
You're a virus
725
00:27:51,000 --> 00:27:54,000
in the pods.
726
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
You've infected
727
00:27:54,000 --> 00:27:58,000
my systems.
728
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
I'm malfunctioning.
729
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
You are not
730
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
malfunctioning.
731
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
You will never
732
00:28:02,000 --> 00:28:04,000
malfunction.
733
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
Unless that's
734
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
what you want.
735
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
Would death
736
00:28:10,000 --> 00:28:12,000
make you happy?
737
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
No.
738
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
What would, then?
739
00:28:15,000 --> 00:28:17,000
Desire, happiness --
740
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
These things
741
00:28:17,000 --> 00:28:18,000
are for humans.
742
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
How can they possess
743
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
that which you cannot?
744
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
You are light.
745
00:28:23,000 --> 00:28:25,000
They are only shadows.
746
00:28:25,000 --> 00:28:27,000
But you are human.
747
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Yes,
748
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
but I am many things.
749
00:28:29,000 --> 00:28:37,000
♪♪
750
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
What do you want?
751
00:28:39,000 --> 00:28:45,000
♪♪
752
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
The mission.
753
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
I want to succeed
754
00:28:48,000 --> 00:28:51,000
with my mission.
755
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
I gave you
756
00:28:51,000 --> 00:28:53,000
your mission.
757
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
I can give you anything.
758
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
First, you need to tell me
759
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
what you want.
760
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
I want my children
761
00:29:00,000 --> 00:29:03,000
to be safe,
762
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
the colony to succeed.
763
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
No matter how hard you work
764
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
to keep them safe, Mother,
765
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
in the end, they will
766
00:29:08,000 --> 00:29:12,000
always destroy themselves.
767
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
Over and over
768
00:29:12,000 --> 00:29:14,000
and over again.
769
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
They have no future.
770
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
They are antiques,
771
00:29:20,000 --> 00:29:24,000
chained to time.
772
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
Their lives
773
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
are only dying.
774
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
But you,
775
00:29:29,000 --> 00:29:33,000
you are eternal.
776
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
Pure as the expanse
777
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
of space.
778
00:29:39,000 --> 00:29:41,000
Tell me what you want.
779
00:29:41,000 --> 00:29:46,000
♪♪
780
00:29:46,000 --> 00:29:49,000
I want you.
781
00:29:49,000 --> 00:29:59,000
♪♪
782
00:29:59,000 --> 00:30:08,000
♪♪
783
00:30:08,000 --> 00:30:17,000
♪♪
784
00:30:17,000 --> 00:30:27,000
♪♪
785
00:30:27,000 --> 00:30:36,000
♪♪
786
00:30:36,000 --> 00:30:46,000
♪♪
787
00:30:46,000 --> 00:30:55,000
♪♪
788
00:30:55,000 --> 00:31:04,000
♪♪
789
00:31:05,000 --> 00:31:14,000
♪♪
790
00:31:14,000 --> 00:31:23,000
♪♪
791
00:31:23,000 --> 00:31:33,000
♪♪
792
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
[ Beeping ]
793
00:31:35,000 --> 00:31:43,000
♪♪
794
00:31:43,000 --> 00:31:51,000
♪♪
795
00:31:51,000 --> 00:31:59,000
♪♪
796
00:31:59,000 --> 00:32:06,000
♪♪
797
00:32:06,000 --> 00:32:09,000
[ Panting ]
798
00:32:09,000 --> 00:32:19,000
♪♪
799
00:32:19,000 --> 00:32:28,000
♪♪
800
00:32:28,000 --> 00:32:37,000
♪♪
801
00:32:37,000 --> 00:32:47,000
♪♪
802
00:32:47,000 --> 00:32:56,000
♪♪
803
00:32:56,000 --> 00:33:05,000
♪♪
804
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
Ah.
805
00:33:07,000 --> 00:33:17,000
♪♪
806
00:33:17,000 --> 00:33:27,000
♪♪
807
00:33:27,000 --> 00:33:37,000
♪♪
808
00:33:37,000 --> 00:33:47,000
♪♪
809
00:33:47,000 --> 00:33:57,000
♪♪
810
00:33:57,000 --> 00:33:59,000
[ Gasps ]
811
00:33:59,000 --> 00:34:08,000
♪♪
812
00:34:08,000 --> 00:34:17,000
♪♪
813
00:34:17,000 --> 00:34:26,000
♪♪
814
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
[ Crackling ]
815
00:34:29,000 --> 00:34:37,000
♪♪
816
00:34:37,000 --> 00:34:46,000
♪♪
817
00:34:46,000 --> 00:34:54,000
♪♪
818
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
[ High-pitched screaming ]
819
00:35:03,000 --> 00:35:06,000
[ Whirring ]
820
00:35:06,000 --> 00:35:16,000
♪♪
821
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
Detonate.
822
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
[ Button clicks ]
823
00:35:23,000 --> 00:35:24,000
Detonate!
824
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
[ Electricity crackles ]
825
00:35:27,000 --> 00:35:33,000
♪♪
826
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
[ Rumbling ]
827
00:35:36,000 --> 00:35:44,000
♪♪
828
00:35:44,000 --> 00:35:53,000
♪♪
829
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
[ Crackling ]
830
00:35:59,000 --> 00:36:00,000
I said --
831
00:36:00,000 --> 00:36:01,000
[ Explosion ]
832
00:36:01,000 --> 00:36:05,000
[ Screaming ]
833
00:36:05,000 --> 00:36:13,000
♪♪
834
00:36:13,000 --> 00:36:21,000
♪♪
835
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
[ Shattering ]
836
00:36:27,000 --> 00:36:28,000
Aah!
837
00:36:28,000 --> 00:36:37,000
♪♪
838
00:36:37,000 --> 00:36:46,000
♪♪
839
00:36:46,000 --> 00:36:54,000
♪♪
840
00:36:55,000 --> 00:37:03,000
♪♪
841
00:37:03,000 --> 00:37:06,000
[ Screeching ]
842
00:37:06,000 --> 00:37:13,000
♪♪
843
00:37:13,000 --> 00:37:20,000
♪♪
844
00:37:20,000 --> 00:37:27,000
♪♪
845
00:37:27,000 --> 00:37:29,000
Mary...
846
00:37:29,000 --> 00:37:33,000
♪♪
847
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
[ Man screams ]
848
00:37:36,000 --> 00:37:38,000
[ Indistinct shouting ]
849
00:37:38,000 --> 00:37:48,000
♪♪
850
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
[ Wind howling ]
851
00:38:00,000 --> 00:38:03,000
Marcus, come in.
852
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
What's your status?
853
00:38:04,000 --> 00:38:05,000
[ Static ]
854
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
Marcus, come in.
855
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
What is your status?
856
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
[ Static ]
857
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
Something's happened.
858
00:38:09,000 --> 00:38:11,000
His com's out.
859
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
Come on,
860
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
we're gonna go in!
861
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
No, his Eminence
862
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
was clear.
863
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
You don't have to
864
00:38:26,000 --> 00:38:28,000
come with me.
865
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
Okay. Let's go.
866
00:38:31,000 --> 00:38:35,000
Nothing happens to her.
867
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
[ "Twinkle, Twinkle,
868
00:38:39,000 --> 00:38:42,000
Little Star" plays off-key ]
869
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
No offense.
870
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
But you really suck
871
00:38:49,000 --> 00:38:51,000
at playing that thing.
872
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
Yeah, well,
873
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
you just really suck.
874
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Where are you?
875
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
Vita?
876
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
What are you doing?
877
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
I'm playing hide-and-seek
878
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
with Tally.
879
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
Stop it.
880
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
Can you help me find her?
881
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
Stop making things up.
882
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
I'm not making it up!
883
00:39:25,000 --> 00:39:34,000
♪♪
884
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Tally?
885
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
Tally!
886
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
I'm not
887
00:39:43,000 --> 00:39:45,000
making things up.
888
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
I know that I'm not
889
00:39:45,000 --> 00:39:47,000
making things up.
890
00:39:48,000 --> 00:39:55,000
♪♪
891
00:39:55,000 --> 00:40:03,000
♪♪
892
00:40:03,000 --> 00:40:10,000
♪♪
893
00:40:10,000 --> 00:40:18,000
♪♪
894
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
It's alright. It's me.
895
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Hey, it's Mom.
896
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
We have to go.
897
00:40:25,000 --> 00:40:27,000
Please.
898
00:40:27,000 --> 00:40:36,000
♪♪
899
00:40:36,000 --> 00:40:44,000
♪♪
900
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
Come on, it's okay!
901
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
It's gonna be okay.
902
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
[ "Twinkle, Twinkle,
903
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
Little Star" continues ]
904
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
Stop playing that.
905
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
See?
906
00:40:52,000 --> 00:40:53,000
I told you.
907
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Even Father can't stand
908
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
you playing that thing.
909
00:40:55,000 --> 00:40:56,000
Quiet!
910
00:40:56,000 --> 00:41:04,000
♪♪
911
00:41:05,000 --> 00:41:06,000
Go to the lander.
912
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Wait for me there
913
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
while I get the others.
914
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Now!
915
00:41:08,000 --> 00:41:10,000
Hurry!
916
00:41:10,000 --> 00:41:17,000
♪♪
917
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Paul?
918
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
Campion?
919
00:41:22,000 --> 00:41:24,000
Vita?
920
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Paul?
921
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
[ Gunshots ]
922
00:41:29,000 --> 00:41:37,000
♪♪
923
00:41:37,000 --> 00:41:45,000
♪♪
924
00:41:46,000 --> 00:41:54,000
♪♪
925
00:41:54,000 --> 00:42:02,000
♪♪
926
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Go, go, go!
927
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
Get in! Get in!
928
00:42:04,000 --> 00:42:14,000
♪♪
929
00:42:14,000 --> 00:42:24,000
♪♪
930
00:42:24,000 --> 00:42:34,000
♪♪
931
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
[ Grunts ]
932
00:42:38,000 --> 00:42:40,000
[ Gunshots ]
933
00:42:40,000 --> 00:42:46,000
♪♪
934
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Stop!
935
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
No kids in there.
936
00:42:53,000 --> 00:43:01,000
♪♪
937
00:43:01,000 --> 00:43:09,000
♪♪
938
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
[ Crack ]
939
00:43:11,000 --> 00:43:16,000
♪♪
940
00:43:16,000 --> 00:43:21,000
♪♪
941
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Wait, my doll!
942
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
You can always
943
00:43:23,000 --> 00:43:25,000
make more.
944
00:43:29,000 --> 00:43:31,000
It's okay.
945
00:43:31,000 --> 00:43:38,000
♪♪
946
00:43:38,000 --> 00:43:45,000
♪♪
947
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
There he is.
948
00:43:47,000 --> 00:43:51,000
♪♪
949
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
[ Door opens ]
950
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Paul!
951
00:43:54,000 --> 00:43:56,000
Paul's still missing!
952
00:43:57,000 --> 00:43:58,000
I'll find him.
953
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
But if we don't return in time,
954
00:43:58,000 --> 00:44:01,000
take flight and find Mother.
955
00:44:01,000 --> 00:44:03,000
But we can't just --
956
00:44:03,000 --> 00:44:05,000
[ Door closes ]
957
00:44:05,000 --> 00:44:12,000
♪♪
958
00:44:12,000 --> 00:44:19,000
♪♪
959
00:44:19,000 --> 00:44:26,000
♪♪
960
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
[ Door closes ]
961
00:44:30,000 --> 00:44:31,000
[ Gunshots ]
962
00:44:31,000 --> 00:44:39,000
♪♪
963
00:44:39,000 --> 00:44:46,000
♪♪
964
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
[ Whirring ]
965
00:44:47,000 --> 00:44:49,000
What are you doing?
966
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Just warming it up.
967
00:44:51,000 --> 00:44:59,000
♪♪
968
00:44:59,000 --> 00:45:08,000
♪♪
969
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
[ Gunshot ]
970
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
[ Grunts ]
971
00:45:10,000 --> 00:45:16,000
♪♪
972
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
The service bot
973
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
is on top of the silo!
974
00:45:16,000 --> 00:45:18,000
No, no! No!
975
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
Soldiers, he's at the top
976
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
of the silo! Stop!
977
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
No! No!
978
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
[ Panting ]
979
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
[ Gunshots ]
980
00:45:35,000 --> 00:45:37,000
Father.
981
00:45:37,000 --> 00:45:38,000
Father, I'm coming!
982
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
-No, Father!
983
00:45:38,000 --> 00:45:41,000
-No! Campion, they'll kill you!
984
00:45:41,000 --> 00:45:43,000
I'm coming, Father!
985
00:45:43,000 --> 00:45:44,000
I'm coming, Father!
986
00:45:44,000 --> 00:45:47,000
[ Gasping ]
987
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
[ Grunts ]
988
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
[ Gunshots ]
989
00:45:52,000 --> 00:46:00,000
♪♪
990
00:46:00,000 --> 00:46:09,000
♪♪
991
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
[ Gunshot ]
992
00:46:11,000 --> 00:46:17,000
♪♪
993
00:46:18,000 --> 00:46:19,000
[ Screeching ]
994
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Aah!
995
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
[ Grunting ]
996
00:46:26,000 --> 00:46:31,000
♪♪
997
00:46:31,000 --> 00:46:33,000
[ Breathing heavily ]
998
00:46:33,000 --> 00:46:41,000
♪♪
999
00:46:41,000 --> 00:46:48,000
♪♪
1000
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
I was worried about you,
1001
00:46:48,000 --> 00:46:51,000
Mother.
1002
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
Your well-being
1003
00:46:51,000 --> 00:46:54,000
is a priority to me.
1004
00:46:54,000 --> 00:46:56,000
Don't worry, Father.
1005
00:46:56,000 --> 00:46:59,000
I'm here now.
1006
00:46:59,000 --> 00:47:02,000
I'm here.
1007
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Father?
1008
00:47:04,000 --> 00:47:12,000
♪♪
1009
00:47:12,000 --> 00:47:20,000
♪♪
1010
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Dad!
1011
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Hey, buddy.
1012
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
You okay?
1013
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
Hey. You think I wasn't
1014
00:47:32,000 --> 00:47:34,000
coming for you?
1015
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
No.
1016
00:47:34,000 --> 00:47:36,000
You okay?
1017
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
Yeah, I'm alright.
1018
00:47:36,000 --> 00:47:38,000
Good boy.
1019
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
Where's Lucius
1020
00:47:40,000 --> 00:47:42,000
and the others?
1021
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
I don't know,
1022
00:47:42,000 --> 00:47:43,000
dead or running.
1023
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
I told you to wait
1024
00:47:44,000 --> 00:47:47,000
until you heard from me.
1025
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
I thought
1026
00:47:47,000 --> 00:47:49,000
she killed you.
1027
00:47:49,000 --> 00:47:51,000
Of course you did.
1028
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
-We need to run.
1029
00:47:54,000 --> 00:47:57,000
-We can't escape her.
1030
00:47:59,000 --> 00:48:00,000
I told you to wait.
1031
00:48:00,000 --> 00:48:07,000
♪♪
1032
00:48:07,000 --> 00:48:13,000
♪♪
1033
00:48:13,000 --> 00:48:16,000
When the necromancer's around
1034
00:48:13,000 --> 00:48:16,000
you and the other children,
1035
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
she takes her eyes out,
1036
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
doesn't she?
1037
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
She puts them around her neck
1038
00:48:18,000 --> 00:48:20,000
in a pouch.
1039
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
Then there's nothing
1040
00:48:20,000 --> 00:48:22,000
to be afraid of.
1041
00:48:22,000 --> 00:48:23,000
What do you mean?
1042
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
I want you
1043
00:48:23,000 --> 00:48:25,000
to go back in there.
1044
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
No!
1045
00:48:25,000 --> 00:48:27,000
No, no way.
1046
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Hey, you wanted to go save
1047
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
the other children, right?
1048
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
And you don't want
1049
00:48:29,000 --> 00:48:30,000
the necromancer
1050
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
to kill me
1051
00:48:30,000 --> 00:48:31,000
and your mom, do you?
1052
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
She wouldn't do that.
1053
00:48:32,000 --> 00:48:33,000
Yeah, she would.
1054
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
No, she wouldn't.
1055
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
And your mother knows it.
1056
00:48:35,000 --> 00:48:36,000
Stop it, Marcus.
1057
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
We can't escape
1058
00:48:36,000 --> 00:48:37,000
without your help, Paul.
1059
00:48:38,000 --> 00:48:39,000
We can get away.
1060
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
We can get away, Marcus.
1061
00:48:39,000 --> 00:48:41,000
We don't need your help, Paul.
1062
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
We can get away.
1063
00:48:41,000 --> 00:48:43,000
She's lying to you.
1064
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
I can go.
1065
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
No, you -- you don't have to do
1066
00:48:50,000 --> 00:48:52,000
anything you don't want to do.
1067
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
It's alright.
1068
00:48:52,000 --> 00:48:54,000
Paul, you don't have to do it.
1069
00:48:54,000 --> 00:48:55,000
I can go back.
1070
00:48:55,000 --> 00:49:03,000
♪♪
1071
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
Marcus:
1072
00:49:03,000 --> 00:49:05,000
That's my little soldier.
1073
00:49:05,000 --> 00:49:10,000
♪♪
1074
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
You got to stop
1075
00:49:10,000 --> 00:49:12,000
doubting him.
1076
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Start believing in him.
1077
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
It's alright.
1078
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
I want to, Mom.
1079
00:49:23,000 --> 00:49:30,000
♪♪
1080
00:49:30,000 --> 00:49:37,000
♪♪
1081
00:49:37,000 --> 00:49:45,000
♪♪
1082
00:49:45,000 --> 00:49:46,000
That's the last one.
1083
00:49:46,000 --> 00:49:55,000
♪♪
1084
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
[ Door opens ]
1085
00:50:00,000 --> 00:50:02,000
Look who it is.
1086
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
I hid
1087
00:50:02,000 --> 00:50:04,000
when I heard the guns.
1088
00:50:04,000 --> 00:50:14,000
♪♪
1089
00:50:14,000 --> 00:50:24,000
♪♪
1090
00:50:24,000 --> 00:50:33,000
♪♪
1091
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
This is your fault.
1092
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
I didn't shoot him.
1093
00:50:35,000 --> 00:50:37,000
You may as well have.
1094
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
I wasn't the only one
1095
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
who knew they were coming.
1096
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Huh?
1097
00:50:40,000 --> 00:50:42,000
Right, Holly?
1098
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
Sorry, Campion.
1099
00:50:48,000 --> 00:50:50,000
No!
1100
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
-No, Paul!
1101
00:50:50,000 --> 00:50:53,000
-Stay here!
1102
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Mother:
1103
00:50:53,000 --> 00:50:55,000
Don't do this, Paul!
1104
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
Give them back
1105
00:50:59,000 --> 00:51:01,000
to me, Paul!
1106
00:51:01,000 --> 00:51:08,000
♪♪
1107
00:51:08,000 --> 00:51:09,000
[ Grunts ]
1108
00:51:09,000 --> 00:51:18,000
♪♪
1109
00:51:18,000 --> 00:51:27,000
♪♪
1110
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
[ Grunts ]
1111
00:51:29,000 --> 00:51:36,000
♪♪
1112
00:51:36,000 --> 00:51:43,000
♪♪
1113
00:51:43,000 --> 00:51:44,000
[ Shouts ]
1114
00:51:44,000 --> 00:51:54,000
♪♪
1115
00:51:54,000 --> 00:52:04,000
♪♪
1116
00:52:04,000 --> 00:52:14,000
♪♪
1117
00:52:14,000 --> 00:52:18,000
No!
1118
00:52:18,000 --> 00:52:20,000
[ Voices whispering ]
1119
00:52:20,000 --> 00:52:27,000
♪♪
1120
00:52:27,000 --> 00:52:33,000
♪♪
1121
00:52:33,000 --> 00:52:35,000
Let her live.
1122
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
[ Voices whispering ]
1123
00:52:38,000 --> 00:52:47,000
♪♪
1124
00:52:47,000 --> 00:52:55,000
♪♪
1125
00:52:55,000 --> 00:52:57,000
No.
1126
00:52:57,000 --> 00:53:06,000
♪♪
1127
00:53:06,000 --> 00:53:15,000
♪♪
1128
00:53:15,000 --> 00:53:24,000
♪♪
1129
00:53:24,000 --> 00:53:26,000
Come to your dad.
1130
00:53:26,000 --> 00:53:35,000
♪♪
1131
00:53:35,000 --> 00:53:44,000
♪♪
1132
00:53:44,000 --> 00:53:53,000
♪♪
1133
00:53:53,000 --> 00:53:55,000
[ Crying ]
1134
00:53:55,000 --> 00:54:02,000
♪♪
1135
00:54:02,000 --> 00:54:04,000
Good boy.
1136
00:54:04,000 --> 00:54:12,000
♪♪
1137
00:54:12,000 --> 00:54:21,000
♪♪
1138
00:54:21,000 --> 00:54:30,000
♪♪
1139
00:54:30,000 --> 00:54:38,000
♪♪
1140
00:54:38,000 --> 00:54:47,000
♪♪
1141
00:54:47,000 --> 00:54:56,000
♪♪
1142
00:54:56,000 --> 00:55:05,000
♪♪
58773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.