All language subtitles for Raised.by.Wolves.2020.S01E06.1080p.WEB.H264-VIDEOHOLE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,977 [Static, woman speaking 2 00:00:06,001 --> 00:00:07,976 [indistinctly] 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,976 ♪♪ 4 00:00:10,000 --> 00:00:14,976 ♪ The door that finally opens ♪ 5 00:00:15,000 --> 00:00:16,976 ♪ With light flooding in ♪ 6 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 ♪ Spilling out on the floor ♪ 7 00:00:22,000 --> 00:00:23,976 ♪♪ 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,976 ♪ The core that never was ♪ 9 00:00:27,000 --> 00:00:29,976 ♪ Now it will be ♪ 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,977 ♪ The bones of what 11 00:00:33,001 --> 00:00:35,976 was there before ♪ 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,976 ♪ Every step, every beat ♪ 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,977 ♪ Every thought, every breath, 14 00:00:40,001 --> 00:00:41,976 everything ♪ 15 00:00:42,000 --> 00:00:49,000 ♪ Is longing ♪ 16 00:00:50,000 --> 00:00:52,976 ♪ Pulling you from the sky ♪ 17 00:00:53,000 --> 00:00:55,976 ♪ Just like love will do ♪ 18 00:00:56,000 --> 00:00:59,976 ♪ Pulling you from the ground ♪ 19 00:01:00,000 --> 00:01:03,976 ♪ Just like love will do ♪ 20 00:01:04,000 --> 00:01:12,000 ♪♪ 21 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 Something's wrong. 22 00:01:18,000 --> 00:01:20,477 There's a feeling 23 00:01:20,501 --> 00:01:22,976 inside me. 24 00:01:23,000 --> 00:01:25,976 Like everything hurts. 25 00:01:26,000 --> 00:01:28,976 Yes. 26 00:01:29,000 --> 00:01:30,477 And I'm so sorry 27 00:01:30,501 --> 00:01:31,976 for that. 28 00:01:32,000 --> 00:01:33,977 I'm going to remove all the 29 00:01:34,001 --> 00:01:35,976 memories of our time together. 30 00:01:36,000 --> 00:01:36,977 Then it won't 31 00:01:37,001 --> 00:01:37,977 hurt anymore. 32 00:01:38,001 --> 00:01:39,976 No, I'll lose you. 33 00:01:40,000 --> 00:01:40,977 I'll archive them, - then. 34 00:01:41,003 --> 00:01:42,977 - You can retrieve them. - If necessary. 35 00:01:43,003 --> 00:01:44,977 - No, please don't. - Please... 36 00:01:45,003 --> 00:01:50,976 ♪♪ 37 00:01:51,000 --> 00:01:51,977 Pause. 38 00:01:52,001 --> 00:01:58,976 ♪♪ 39 00:01:59,000 --> 00:02:04,976 ♪♪ 40 00:02:05,000 --> 00:02:05,977 Replay. 41 00:02:06,001 --> 00:02:14,001 ♪♪ 42 00:02:15,000 --> 00:02:23,000 ♪♪ 43 00:02:24,000 --> 00:02:26,976 Go now. 44 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Start over. 45 00:02:31,000 --> 00:02:32,477 You are the new mother 46 00:02:32,501 --> 00:02:34,000 of humanity. 47 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Save us. 48 00:02:39,000 --> 00:02:41,976 Exit memory archive. 49 00:02:42,000 --> 00:02:48,976 ♪♪ 50 00:02:49,000 --> 00:02:55,976 ♪♪ 51 00:02:56,000 --> 00:03:02,976 ♪♪ 52 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 [INDISTINCT TALKING, LAUGHTER] 53 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 He seems happy. 54 00:03:28,000 --> 00:03:29,477 I've been thinking about 55 00:03:29,501 --> 00:03:31,000 what we're gonna tell him 56 00:03:32,000 --> 00:03:33,080 whenever - we get him back. 57 00:03:34,000 --> 00:03:34,977 - I'm gonna. - Tell him the truth, 58 00:03:35,003 --> 00:03:36,977 - That's what. - I'm gonna tell him. 59 00:03:39,000 --> 00:03:40,477 Alright, Caleb. 60 00:03:40,501 --> 00:03:41,976 Yeah, how's that gonna go? 61 00:03:42,000 --> 00:03:43,977 - "Hey, buddy, - so we shot your mom and dad. 62 00:03:44,003 --> 00:03:45,477 And then we spent 13 years 63 00:03:45,501 --> 00:03:46,976 lying to your face about it. 64 00:03:47,000 --> 00:03:48,977 - But you know what? - "We sure do love you." 65 00:03:55,000 --> 00:03:56,477 I'll tell him once we reach 66 00:03:56,501 --> 00:03:58,000 the tropical zone. 67 00:04:01,000 --> 00:04:01,977 You want him - to stay with us. 68 00:04:02,003 --> 00:04:03,477 'Cause he doesn't have 69 00:04:03,501 --> 00:04:04,976 any other choice? 70 00:04:05,000 --> 00:04:06,976 Yeah. 71 00:04:07,000 --> 00:04:07,977 Yeah, no, Caleb, - I get it. 72 00:04:08,003 --> 00:04:09,977 - This must be really hard. - For you... 73 00:04:10,001 --> 00:04:11,881 - You know, the idea. - Of raising a son when... 74 00:04:12,000 --> 00:04:12,977 Don't start this crap. 75 00:04:13,001 --> 00:04:14,477 I love him just as much 76 00:04:14,501 --> 00:04:16,000 as you do. 77 00:04:26,000 --> 00:04:27,477 Run! Run, run, run! 78 00:04:27,501 --> 00:04:29,000 [LAUGHS] 79 00:04:35,000 --> 00:04:36,977 - We could just get him. - Right now. 80 00:04:37,003 --> 00:04:38,977 - Say we grab him right now. - Then what? 81 00:04:39,003 --> 00:04:40,977 - She's just gonna come after us. - Tomorrow. 82 00:04:41,003 --> 00:04:42,477 And the next day 83 00:04:42,501 --> 00:04:43,976 and the day after that. 84 00:04:44,000 --> 00:04:45,976 We gotta destroy her. 85 00:04:46,000 --> 00:04:46,977 Or we're never 86 00:04:47,001 --> 00:04:47,977 gonna be safe. 87 00:04:48,001 --> 00:04:50,976 [RUSTLING] 88 00:04:51,000 --> 00:04:56,976 ♪♪ 89 00:04:57,000 --> 00:05:02,976 ♪♪ 90 00:05:03,000 --> 00:05:05,477 She takes the same flight path 91 00:05:05,501 --> 00:05:07,976 every day. 92 00:05:08,000 --> 00:05:08,977 Comes home over 93 00:05:09,001 --> 00:05:09,977 that damn mountain. 94 00:05:10,001 --> 00:05:14,000 ♪♪ 95 00:05:15,000 --> 00:05:15,977 I'm gonna find out 96 00:05:16,001 --> 00:05:16,977 where she's going. 97 00:05:17,001 --> 00:05:23,976 ♪♪ 98 00:05:24,000 --> 00:05:30,976 ♪♪ 99 00:05:31,000 --> 00:05:37,976 ♪♪ 100 00:05:38,000 --> 00:05:39,977 Did you encounter anything 101 00:05:40,001 --> 00:05:41,976 on your patrol today? 102 00:05:42,000 --> 00:05:43,976 Nothing of note. 103 00:05:44,000 --> 00:05:44,976 Are you certain? 104 00:05:45,000 --> 00:05:45,977 - You were gone. - For quite some time. 105 00:05:46,003 --> 00:05:47,977 Was there a need - for me? 106 00:05:48,001 --> 00:05:49,921 - The creatures are inactive. - During the day... 107 00:05:50,000 --> 00:05:51,976 No, no urgent need. 108 00:05:52,000 --> 00:05:53,976 - But your prolonged absences. - Sometimes cause me. 109 00:05:54,000 --> 00:05:54,977 - To cycle through. - Various scenarios... 110 00:05:55,003 --> 00:05:56,477 Where I have to hypothesize 111 00:05:56,501 --> 00:05:57,976 the nature of your activities. 112 00:05:58,000 --> 00:05:58,977 Perhaps I should 113 00:05:59,001 --> 00:05:59,977 start patrolling 114 00:06:00,001 --> 00:06:01,477 while you remain here 115 00:06:01,501 --> 00:06:02,976 with the children. 116 00:06:03,000 --> 00:06:04,979 - I fear you're not spending. - Enough time with them... 117 00:06:05,003 --> 00:06:07,000 Not properly imprinting. 118 00:06:13,000 --> 00:06:14,976 If you could fly, Father. 119 00:06:15,000 --> 00:06:16,477 But on foot, it'll take you 120 00:06:16,501 --> 00:06:18,000 all day to perform the task. 121 00:06:20,000 --> 00:06:23,976 Yes, that is true. 122 00:06:24,000 --> 00:06:25,477 But I will try and spend 123 00:06:25,501 --> 00:06:26,976 more time with the children. 124 00:06:27,000 --> 00:06:28,477 And perhaps with me, 125 00:06:28,501 --> 00:06:29,976 as well... 126 00:06:30,000 --> 00:06:30,977 I've fashioned 127 00:06:31,001 --> 00:06:31,977 a new joke. 128 00:06:32,001 --> 00:06:33,977 When is a door - not a door? 129 00:06:36,000 --> 00:06:36,977 When it is a jar. 130 00:06:37,001 --> 00:06:38,001 [AJAR] 131 00:06:39,000 --> 00:06:40,977 - A door is always a door, - Father. 132 00:06:50,000 --> 00:06:51,477 If our private conversations 133 00:06:51,501 --> 00:06:52,976 interest you, Hunter, 134 00:06:53,000 --> 00:06:53,977 don't strain your ears. 135 00:06:54,001 --> 00:06:55,976 Come join us next time. 136 00:06:56,000 --> 00:06:56,977 I didn't... I-I... 137 00:06:57,001 --> 00:06:57,977 I'm s... I'm sorry. 138 00:06:58,001 --> 00:07:00,000 [COUGHS SOFTLY] 139 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 [HUMMING] 140 00:07:06,000 --> 00:07:06,977 That's a nice doll 141 00:07:07,001 --> 00:07:07,977 you got there, Vita. 142 00:07:08,001 --> 00:07:09,976 You make it yourself? 143 00:07:10,000 --> 00:07:11,976 Tally taught me. 144 00:07:12,000 --> 00:07:12,977 Tally? 145 00:07:13,001 --> 00:07:14,477 The girl who used to sleep 146 00:07:14,501 --> 00:07:16,000 in my bed. 147 00:07:19,000 --> 00:07:19,977 You shouldn't talk 148 00:07:20,001 --> 00:07:20,977 about her, Vita. 149 00:07:21,001 --> 00:07:23,976 She's dead. 150 00:07:24,000 --> 00:07:24,977 There you are. 151 00:07:25,001 --> 00:07:25,977 It's bedtime. 152 00:07:26,001 --> 00:07:27,977 Father is - looking for you. 153 00:07:28,003 --> 00:07:29,477 ["Twinkle, Twinkle, 154 00:07:29,501 --> 00:07:31,000 ["Little Star" playing off-key] 155 00:07:40,000 --> 00:07:41,977 Are you feeling positive 156 00:07:42,001 --> 00:07:43,976 about your baby today? 157 00:07:44,000 --> 00:07:45,977 No matter how many times 158 00:07:46,001 --> 00:07:47,976 you ask me that question, 159 00:07:48,000 --> 00:07:48,977 the answer's always 160 00:07:49,001 --> 00:07:49,977 gonna be the same. 161 00:07:50,001 --> 00:07:51,977 Then I'll have to ask you 162 00:07:52,001 --> 00:07:53,976 to reaffirm your promise to me. 163 00:07:54,000 --> 00:07:56,477 I promise I'm not gonna try 164 00:07:56,501 --> 00:07:58,976 and kill myself or the baby. 165 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 Thank you. 166 00:08:03,000 --> 00:08:03,976 Now put that away. 167 00:08:04,000 --> 00:08:04,977 You need to sleep. 168 00:08:05,001 --> 00:08:06,977 When I figure out - this song. 169 00:08:11,000 --> 00:08:12,977 - Nightmares are only thoughts, - Tempest. 170 00:08:13,001 --> 00:08:13,977 They're not real. 171 00:08:14,001 --> 00:08:15,976 Not what I see. 172 00:08:16,000 --> 00:08:16,977 What I see 173 00:08:17,001 --> 00:08:17,977 really happened. 174 00:08:18,001 --> 00:08:19,977 - And every time. - I close my eyes, 175 00:08:20,003 --> 00:08:21,977 - It feels like. - It's happening to me again. 176 00:08:22,003 --> 00:08:23,976 But what would you know? 177 00:08:24,000 --> 00:08:24,977 You don't even 178 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 have nightmares. 179 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Or do you? 180 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 No. 181 00:08:37,000 --> 00:08:38,477 I have complete over 182 00:08:38,501 --> 00:08:39,976 my mind's functioning... 183 00:08:40,000 --> 00:08:40,977 No matter 184 00:08:41,001 --> 00:08:42,001 what mode I'm in. 185 00:08:44,000 --> 00:08:44,977 Do you wish 186 00:08:45,001 --> 00:08:45,977 you could have them? 187 00:08:46,001 --> 00:08:47,977 Not nightmares, 188 00:08:48,001 --> 00:08:50,000 but dreams. 189 00:08:52,000 --> 00:08:54,976 I do not wish for things. 190 00:08:55,000 --> 00:08:56,477 I'm not one who wants. 191 00:08:56,501 --> 00:08:57,976 I'm one who serves. 192 00:08:58,000 --> 00:09:04,976 ♪♪ 193 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 Will you stay with me? 194 00:09:10,000 --> 00:09:11,976 Of course. 195 00:09:12,000 --> 00:09:18,976 ♪♪ 196 00:09:19,000 --> 00:09:20,976 There's lots over here. 197 00:09:21,000 --> 00:09:22,977 Ugh! 198 00:09:23,001 --> 00:09:24,976 It's too hot to be outside. 199 00:09:25,000 --> 00:09:25,977 This one 200 00:09:26,001 --> 00:09:26,976 looks like a snake. 201 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 Thanks. 202 00:09:32,000 --> 00:09:33,977 - Child: - Other stuff burns, too! 203 00:09:34,003 --> 00:09:35,977 - Where do you want us. - To pile it? 204 00:09:40,000 --> 00:09:41,976 That won't burn. 205 00:09:42,000 --> 00:09:43,977 There's too much life - in it. 206 00:09:44,003 --> 00:09:45,977 - The best firewood. - Is dead wood. 207 00:09:46,003 --> 00:09:47,976 It's not for burning. 208 00:09:48,000 --> 00:09:49,976 It's for something else. 209 00:09:50,000 --> 00:09:50,977 Stick people. 210 00:09:51,001 --> 00:09:51,977 Nope. 211 00:09:52,001 --> 00:09:53,477 I'm too old 212 00:09:53,501 --> 00:09:54,976 for that stuff. 213 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 What, then? 214 00:09:57,000 --> 00:09:57,977 I want it 215 00:09:58,001 --> 00:09:59,001 to be a surprise. 216 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 [GRUNTS] 217 00:10:10,000 --> 00:10:11,477 PAUL: You don't have to bury 218 00:10:11,501 --> 00:10:12,976 the creature's bones. 219 00:10:13,000 --> 00:10:14,976 I told you, Campion. 220 00:10:15,000 --> 00:10:16,477 Animals don't 221 00:10:16,501 --> 00:10:17,976 have souls. 222 00:10:18,000 --> 00:10:19,477 Just because you say it 223 00:10:19,501 --> 00:10:20,976 doesn't make it true. 224 00:10:21,000 --> 00:10:22,976 I didn't make it up. 225 00:10:23,000 --> 00:10:24,977 - My father told me. - When I was very little. 226 00:10:25,003 --> 00:10:26,976 It's a fact. 227 00:10:27,000 --> 00:10:27,977 How did your father know? 228 00:10:28,001 --> 00:10:29,977 - He read it. - In the scriptures. 229 00:10:30,003 --> 00:10:31,979 - And how did the person. - Who wrote the scriptures know? 230 00:10:32,003 --> 00:10:33,977 I don't know, Campion. 231 00:10:34,001 --> 00:10:35,976 But now you're being annoying. 232 00:10:36,000 --> 00:10:36,977 I think everything 233 00:10:37,001 --> 00:10:37,977 has a soul. 234 00:10:38,001 --> 00:10:40,976 Even Mother and Father. 235 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Maybe even trees. 236 00:10:45,000 --> 00:10:45,977 The big ones, anyway. 237 00:10:46,001 --> 00:10:47,477 That's such a babyish thing 238 00:10:47,501 --> 00:10:48,976 to say. 239 00:10:49,000 --> 00:10:50,477 I don't mind disagreeing 240 00:10:50,501 --> 00:10:51,976 with you, Paul. 241 00:10:52,000 --> 00:10:53,977 - You can disagree. - And still be friends. 242 00:10:54,003 --> 00:10:55,977 - Mother and Father. - Are always disagreeing, 243 00:10:56,003 --> 00:10:57,976 And they're still friends. 244 00:10:58,000 --> 00:10:59,976 I don't mind, either. 245 00:11:00,000 --> 00:11:01,977 - You believe what you want to, - Campion. 246 00:11:05,000 --> 00:11:07,560 - I think these wood-gathering. - Trips would be more beneficial. 247 00:11:08,000 --> 00:11:10,160 - If someone besides me. - Actually gathered some wood. 248 00:11:11,000 --> 00:11:12,477 So did you find out where she's 249 00:11:12,501 --> 00:11:13,976 been running to all this time? 250 00:11:14,000 --> 00:11:15,979 - You're referring to my private. - Conversation with Mother? 251 00:11:16,003 --> 00:11:17,977 - Yeah. - You know humans usually end up. 252 00:11:18,003 --> 00:11:19,477 Leaving each other 253 00:11:19,501 --> 00:11:20,976 over stuff like that. 254 00:11:21,000 --> 00:11:21,977 Like what? 255 00:11:22,001 --> 00:11:20,976 I don't know, 256 00:11:21,000 --> 00:11:22,976 when their partner lies to them. 257 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Mother is not lying. 258 00:11:25,000 --> 00:11:25,976 [CHUCKLES] 259 00:11:26,000 --> 00:11:26,977 - If you were. - A little sharper, 260 00:11:27,003 --> 00:11:28,977 - Maybe she wouldn't get over. - On you so much. 261 00:11:29,001 --> 00:11:29,977 - My offer still stands, - you know. 262 00:11:30,003 --> 00:11:31,977 - I could give you. - A little tune-up... 263 00:11:32,003 --> 00:11:33,976 Boost your processing power. 264 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Every little bit counts. 265 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 Carry these. 266 00:11:51,000 --> 00:11:52,976 [GRUNTS] 267 00:11:53,000 --> 00:12:00,000 ♪♪ 268 00:12:01,000 --> 00:12:07,976 ♪♪ 269 00:12:08,000 --> 00:12:15,976 ♪♪ 270 00:12:16,000 --> 00:12:23,976 ♪♪ 271 00:12:24,000 --> 00:12:24,977 So you need to make 272 00:12:25,001 --> 00:12:25,977 three squares, 273 00:12:26,001 --> 00:12:27,477 but you can only move 274 00:12:27,501 --> 00:12:28,976 three sticks. 275 00:12:29,000 --> 00:12:30,477 This puzzle's 276 00:12:30,501 --> 00:12:31,976 pretty hard. 277 00:12:32,000 --> 00:12:33,977 - How long did it take me again, - Mother? 278 00:12:34,003 --> 00:12:35,977 It took you 23 minutes and 279 00:12:36,001 --> 00:12:37,976 35 seconds to solve this one, 280 00:12:38,000 --> 00:12:39,977 - which is somewhat faster. - Than the average. 281 00:12:40,003 --> 00:12:42,976 For a child your age. 282 00:12:43,000 --> 00:12:44,977 Not all stick puzzles 283 00:12:45,001 --> 00:12:47,000 take that long, but some do. 284 00:12:51,000 --> 00:12:52,976 Do you need a hint? 285 00:12:53,000 --> 00:12:54,477 Let Paul try and figure it out 286 00:12:54,501 --> 00:12:55,976 on his own. 287 00:12:56,000 --> 00:12:57,000 The lesson doesn't work 288 00:12:58,000 --> 00:12:59,977 - if the answer is given. - Prior to the work. 289 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 No, I think I got it. 290 00:13:11,000 --> 00:13:12,477 Very impressive, 291 00:13:12,501 --> 00:13:13,976 Paul. 292 00:13:14,000 --> 00:13:14,977 You cheated. 293 00:13:15,001 --> 00:13:15,977 Campion... 294 00:13:16,001 --> 00:13:17,977 - No, I didn't. I didn't. - You already knew this one. 295 00:13:18,001 --> 00:13:18,977 - No, I swear, I just... - figured it out. 296 00:13:19,003 --> 00:13:20,977 This is not - a competition. 297 00:13:21,003 --> 00:13:22,477 It's a lesson in... 298 00:13:22,501 --> 00:13:24,000 In solving problems. 299 00:13:32,000 --> 00:13:34,000 Campion? 300 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 [WIND WHISTLING] 301 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 What are you doing? 302 00:14:03,000 --> 00:14:03,977 What was that? 303 00:14:04,001 --> 00:14:02,976 Shh. It's nothing. 304 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Go back to bed. 305 00:14:06,000 --> 00:14:07,477 We're not on the ark anymore. 306 00:14:07,501 --> 00:14:09,000 You can't tell me what to do. 307 00:14:11,000 --> 00:14:12,977 - Fine. - Should I call Mother? 308 00:14:14,000 --> 00:14:14,977 - Maybe you can show her. - What you're hiding. 309 00:14:15,003 --> 00:14:16,477 Wait, wait, wait. 310 00:14:16,501 --> 00:14:18,000 Holly, Holly, Holly, Holly. 311 00:14:23,000 --> 00:14:24,976 [SNIFFS] 312 00:14:25,000 --> 00:14:26,976 It's still fresh. 313 00:14:27,000 --> 00:14:27,977 Where did you find this? 314 00:14:28,001 --> 00:14:29,477 I found it when we were 315 00:14:29,501 --> 00:14:30,976 searching for firewood. 316 00:14:31,000 --> 00:14:32,976 There must be survivors. 317 00:14:33,000 --> 00:14:34,976 Probably gonna rescue us. 318 00:14:35,000 --> 00:14:35,977 What about. 319 00:14:36,001 --> 00:14:36,977 Father and Mother? 320 00:14:37,001 --> 00:14:38,977 - I like them. - I don't want them to be hurt. 321 00:14:39,003 --> 00:14:40,977 - I know, but it's only. - A matter of time. 322 00:14:41,001 --> 00:14:41,977 - Before she decides. - It's too much trouble. 323 00:14:42,003 --> 00:14:43,977 - To keep those eyes out, - and then... poof! 324 00:14:44,003 --> 00:14:45,977 - There'll be. - Five more gravestones. 325 00:14:46,001 --> 00:14:46,977 With our names on them. 326 00:14:47,001 --> 00:14:48,477 [SCOFFS] 327 00:14:48,501 --> 00:14:50,000 That's not gonna happen. 328 00:14:52,000 --> 00:14:53,976 Famous last words. 329 00:14:54,000 --> 00:15:01,976 ♪♪ 330 00:15:02,000 --> 00:15:08,976 ♪♪ 331 00:15:09,000 --> 00:15:09,977 Your Eminence, 332 00:15:10,001 --> 00:15:10,977 in case I should die 333 00:15:11,001 --> 00:15:13,401 - during the course of our action. - To reclaim the children, 334 00:15:14,000 --> 00:15:15,977 - I'd like to... - I'd like to take this moment. 335 00:15:16,003 --> 00:15:17,477 To express my deepest gratitude 336 00:15:17,501 --> 00:15:18,976 for your decision 337 00:15:19,000 --> 00:15:20,977 to forgive my father 338 00:15:21,001 --> 00:15:22,976 his mortal sin. 339 00:15:23,000 --> 00:15:24,976 You know the whole story? 340 00:15:25,000 --> 00:15:26,477 Oh, I mean, I know what's 341 00:15:26,501 --> 00:15:27,976 in the official report. 342 00:15:28,000 --> 00:15:28,977 - Now that you mention it, - it was a bit scant. 343 00:15:29,003 --> 00:15:30,977 Okay, why don't you tell me 344 00:15:31,001 --> 00:15:32,976 what was in the report? 345 00:15:33,000 --> 00:15:34,520 - Maybe there's something. - I can add. 346 00:15:35,000 --> 00:15:35,977 - The report said. - Your platoon picked up. 347 00:15:36,003 --> 00:15:37,977 An atheist child soldier, 348 00:15:38,001 --> 00:15:39,976 a female. 349 00:15:40,000 --> 00:15:41,720 - My father decided. - To take her prisoner. 350 00:15:42,000 --> 00:15:42,977 Rather than - executing her. 351 00:15:43,003 --> 00:15:44,477 Soon after, the girl ended up 352 00:15:44,501 --> 00:15:45,976 detonating a body bomb, 353 00:15:46,000 --> 00:15:47,977 wiping out 354 00:15:48,001 --> 00:15:49,976 half your platoon. 355 00:15:50,000 --> 00:15:51,477 After which, 356 00:15:51,501 --> 00:15:52,976 you executed my father 357 00:15:53,000 --> 00:15:54,477 for his gross error 358 00:15:54,501 --> 00:15:55,976 in judgment. 359 00:15:56,000 --> 00:15:57,977 - But rather than having. - An android do it, 360 00:15:58,003 --> 00:15:59,977 You did him the honor 361 00:16:00,001 --> 00:16:01,976 of shooting him yourself. 362 00:16:02,000 --> 00:16:03,977 For that, I'm eternally 363 00:16:04,001 --> 00:16:06,000 grateful, sir. 364 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 Yeah, yeah. 365 00:16:12,000 --> 00:16:13,976 Don't mention it. 366 00:16:14,000 --> 00:16:15,977 - So, is there anything more. - To the story? 367 00:16:19,000 --> 00:16:20,976 No. 368 00:16:21,000 --> 00:16:22,976 That covers it. 369 00:16:23,000 --> 00:16:24,477 I try my best 370 00:16:24,501 --> 00:16:25,976 to be vigilant, 371 00:16:26,000 --> 00:16:27,977 guard myself against my father's 372 00:16:28,001 --> 00:16:30,000 tendency towards weakness. 373 00:16:32,000 --> 00:16:32,977 Your father 374 00:16:33,001 --> 00:16:34,001 was not weak. 375 00:16:36,000 --> 00:16:37,977 - Sue: - Marcus, I found something. 376 00:16:38,003 --> 00:16:43,976 ♪♪ 377 00:16:44,000 --> 00:16:48,976 ♪♪ 378 00:16:49,000 --> 00:16:50,477 It looks like she's been 379 00:16:50,501 --> 00:16:51,976 scavenging for parts. 380 00:16:52,000 --> 00:16:58,976 ♪♪ 381 00:16:59,000 --> 00:16:59,977 She's been using this. 382 00:17:00,001 --> 00:17:01,977 For what? 383 00:17:02,001 --> 00:17:03,976 She's an android. 384 00:17:04,000 --> 00:17:04,977 She's been 385 00:17:05,001 --> 00:17:06,001 direct interfacing. 386 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 [BEEPING] 387 00:17:15,000 --> 00:17:15,977 Marcus: - Look at these logs. 388 00:17:16,003 --> 00:17:17,977 The shortest one 389 00:17:18,001 --> 00:17:19,976 is over two hours long. 390 00:17:20,000 --> 00:17:28,000 ♪♪ 391 00:17:29,000 --> 00:17:37,000 ♪♪ 392 00:17:38,000 --> 00:17:40,477 When she's plugged in, 393 00:17:40,501 --> 00:17:42,976 she can't sense movement. 394 00:17:43,000 --> 00:17:43,977 She can't see. 395 00:17:44,001 --> 00:17:45,976 She can't hear. 396 00:17:46,000 --> 00:17:48,000 She's vulnerable. 397 00:17:50,000 --> 00:17:50,977 This is it. 398 00:17:51,001 --> 00:17:52,477 This is how we're gonna 399 00:17:52,501 --> 00:17:54,000 get the bitch. 400 00:17:55,000 --> 00:17:58,000 [MOTHER HUMMING] 401 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 [WIND RUSHING] 402 00:18:15,000 --> 00:18:23,000 ♪♪ 403 00:18:24,000 --> 00:18:31,976 ♪♪ 404 00:18:32,000 --> 00:18:40,000 ♪♪ 405 00:18:41,000 --> 00:18:48,976 ♪♪ 406 00:18:49,000 --> 00:18:57,000 ♪♪ 407 00:18:58,000 --> 00:18:59,977 Well... 408 00:19:00,001 --> 00:19:02,000 what do you think? 409 00:19:03,000 --> 00:19:03,977 What is it? 410 00:19:04,001 --> 00:19:05,976 It's a trap. 411 00:19:06,000 --> 00:19:08,977 A way to ensure nobody gets hurt 412 00:19:09,001 --> 00:19:11,976 when hunting animals. 413 00:19:12,000 --> 00:19:13,976 I'm sorry, Campion. 414 00:19:14,000 --> 00:19:15,977 - But I just can't stomach. - That fungus anymore. 415 00:19:16,003 --> 00:19:17,979 - But you told me you don't want. - To kill the creatures. 416 00:19:18,003 --> 00:19:19,477 Campion, I don't want 417 00:19:19,501 --> 00:19:20,976 to kill the creatures. 418 00:19:21,000 --> 00:19:22,477 But I do want 419 00:19:22,501 --> 00:19:23,976 to eat them. 420 00:19:24,000 --> 00:19:24,977 This will do all 421 00:19:25,001 --> 00:19:25,977 the killing for us. 422 00:19:26,001 --> 00:19:27,977 - -What's that? - -Watch. 423 00:19:34,000 --> 00:19:36,400 - It was really hard getting. - The tension in the arm right. 424 00:19:37,000 --> 00:19:37,977 Very clever, Paul. 425 00:19:38,001 --> 00:19:38,977 Very clever indeed. 426 00:19:39,001 --> 00:19:40,477 So what? You, uh, made that 427 00:19:40,501 --> 00:19:41,976 all by yourself, huh? 428 00:19:42,000 --> 00:19:43,477 No, actually. 429 00:19:43,501 --> 00:19:44,976 It wouldn't have been possible 430 00:19:45,000 --> 00:19:46,477 if Campion 431 00:19:46,501 --> 00:19:47,976 hadn't found the bait. 432 00:19:48,000 --> 00:19:48,977 No. 433 00:19:49,001 --> 00:19:50,977 That's not - what it was for! 434 00:19:51,001 --> 00:19:52,001 I trusted you. 435 00:19:53,000 --> 00:19:53,976 How could you do that?! 436 00:19:54,000 --> 00:19:54,977 Ugh! 437 00:19:55,001 --> 00:19:56,976 FATHER: Campion! 438 00:19:57,000 --> 00:19:57,977 Campion! 439 00:19:58,001 --> 00:19:59,976 [SHOUTING] 440 00:20:00,000 --> 00:20:05,976 ♪♪ 441 00:20:06,000 --> 00:20:11,000 ♪♪ 442 00:20:12,000 --> 00:20:12,977 Tell your Mother 443 00:20:13,001 --> 00:20:13,977 what you did. 444 00:20:14,001 --> 00:20:15,976 Go on. 445 00:20:16,000 --> 00:20:18,000 Tell her, Campion. 446 00:20:20,000 --> 00:20:20,977 Paul used my fungus 447 00:20:21,001 --> 00:20:21,976 to bait a trap. 448 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 And? 449 00:20:25,000 --> 00:20:27,976 And I made a fist. 450 00:20:28,000 --> 00:20:29,977 And I hit him with it. 451 00:20:30,001 --> 00:20:31,976 But only once. 452 00:20:32,000 --> 00:20:34,976 Campion. 453 00:20:35,000 --> 00:20:35,977 Alright. 454 00:20:36,001 --> 00:20:37,477 Maybe four or five times, 455 00:20:37,501 --> 00:20:39,000 but that's all. 456 00:20:41,000 --> 00:20:43,120 - Mother, did you not hear. - What your son just said? 457 00:20:47,000 --> 00:20:48,979 - What made you think violence. - Was an acceptable way. 458 00:20:49,003 --> 00:20:50,477 Of expressing 459 00:20:50,501 --> 00:20:51,976 your feelings? 460 00:20:52,000 --> 00:20:53,977 - What about what we're doing. - To the creatures? 461 00:20:54,003 --> 00:20:55,477 Isn't that violence? 462 00:20:55,501 --> 00:20:56,976 They're animals. 463 00:20:57,000 --> 00:20:57,977 Humans have always 464 00:20:58,001 --> 00:20:58,977 eaten animals. 465 00:20:59,001 --> 00:21:00,979 - Violence against your fellow. - Humans is different. 466 00:21:01,003 --> 00:21:02,977 How many people did you kill 467 00:21:03,001 --> 00:21:04,976 on Earth, Mother? 468 00:21:05,000 --> 00:21:05,977 - How many. - Were aboard that ark? 469 00:21:06,003 --> 00:21:07,977 Do as I say, - not as I do. 470 00:21:08,003 --> 00:21:09,977 - What kind of stupid nonsense. - Is that? 471 00:21:10,003 --> 00:21:11,979 - Campion, do not speak. - To your mother that way! 472 00:21:12,003 --> 00:21:14,977 - You are better than me, Campion. - You are special. 473 00:21:15,003 --> 00:21:16,976 I'm not special. 474 00:21:17,000 --> 00:21:17,977 I did a violent thing... 475 00:21:18,001 --> 00:21:19,977 - And I'll do violence again. - If I have to. 476 00:21:20,003 --> 00:21:21,977 - No you will not! - You are a pacifist! 477 00:21:22,001 --> 00:21:22,977 You mean a pushover. 478 00:21:23,001 --> 00:21:24,977 - People listen to you, - Mother, 479 00:21:25,003 --> 00:21:26,477 Because they're afraid of what 480 00:21:26,501 --> 00:21:27,976 will happen if they don't. 481 00:21:28,000 --> 00:21:28,977 Enough of this! 482 00:21:29,001 --> 00:21:30,477 Go and apologize to Paul 483 00:21:30,501 --> 00:21:31,976 right now. 484 00:21:32,000 --> 00:21:32,977 No. 485 00:21:33,001 --> 00:21:34,977 - I'm not sorry. - Why should I apologize? 486 00:21:35,003 --> 00:21:36,477 Go and apologize 487 00:21:36,501 --> 00:21:38,000 to him now. 488 00:21:50,000 --> 00:21:55,976 ♪♪ 489 00:21:56,000 --> 00:21:57,477 Father, please remain, 490 00:21:57,501 --> 00:21:58,976 and close the door, please. 491 00:21:59,000 --> 00:22:07,000 ♪♪ 492 00:22:10,000 --> 00:22:11,477 Have you been 493 00:22:11,501 --> 00:22:12,976 following me? 494 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 Following you? 495 00:22:16,000 --> 00:22:17,477 Following you where, 496 00:22:17,501 --> 00:22:18,976 Mother? 497 00:22:19,000 --> 00:22:19,977 You made this, 498 00:22:20,001 --> 00:22:20,977 didn't you? 499 00:22:21,001 --> 00:22:23,976 Fascinating. 500 00:22:24,000 --> 00:22:25,477 It appears to be drawn 501 00:22:25,501 --> 00:22:26,976 in Tally's style. 502 00:22:27,000 --> 00:22:28,976 I'm aware of that. 503 00:22:29,000 --> 00:22:30,976 But Tally is dead. 504 00:22:31,000 --> 00:22:32,979 - And the content of the drawing. - Would lead me to believe. 505 00:22:33,003 --> 00:22:34,976 That you drew it... 506 00:22:35,000 --> 00:22:36,977 - That you mimicked. - Tally's drawing style. 507 00:22:37,003 --> 00:22:38,977 - To teach me. - Some sort of lesson. 508 00:22:41,000 --> 00:22:42,979 - Mother, I'm afraid I do not. - Have the slightest idea. 509 00:22:43,003 --> 00:22:45,976 What you're talking about. 510 00:22:46,000 --> 00:22:47,477 And what exactly is the content 511 00:22:47,501 --> 00:22:49,000 of this drawing? 512 00:22:51,000 --> 00:22:52,977 - You direct interfaced. - With the pod, 513 00:22:53,001 --> 00:22:53,977 - So you... you replayed. - My sessions somehow. 514 00:22:54,003 --> 00:22:55,976 What pod? 515 00:22:56,000 --> 00:22:57,477 Now I am 516 00:22:57,501 --> 00:22:58,976 extremely curious. 517 00:22:59,000 --> 00:23:00,979 - Does this somehow relate. - To your extended "patrols"? 518 00:23:01,003 --> 00:23:02,977 - Father, you will stop. - Lying to me. 519 00:23:03,003 --> 00:23:04,976 You still stop lying or... 520 00:23:05,000 --> 00:23:06,000 - Or? - Or what? 521 00:23:07,000 --> 00:23:07,977 - Are you going to. - Kill me again? 522 00:23:08,003 --> 00:23:09,979 - Shouldn't we wait. - Until the children are asleep? 523 00:23:10,003 --> 00:23:11,977 - Tell me you made. - That drawing! 524 00:23:12,003 --> 00:23:13,979 - That would contradict. - Your previous instruction. 525 00:23:14,003 --> 00:23:16,976 Of not lying to you. 526 00:23:17,000 --> 00:23:18,976 It had to be you. 527 00:23:19,000 --> 00:23:20,976 If it's not you, then... 528 00:23:21,000 --> 00:23:23,976 ♪♪ 529 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 [SOBS] 530 00:23:28,000 --> 00:23:29,477 Mother? 531 00:23:29,501 --> 00:23:31,000 Are you alright? 532 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Mother? 533 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Mother. 534 00:23:38,000 --> 00:23:38,977 Mother. Mother, 535 00:23:39,001 --> 00:23:39,977 where are you going? 536 00:23:40,001 --> 00:23:45,000 ♪♪ 537 00:23:52,000 --> 00:23:55,000 [WIND HOWLING] 538 00:23:59,000 --> 00:24:00,976 [BEEPING] 539 00:24:01,000 --> 00:24:08,976 ♪♪ 540 00:24:09,000 --> 00:24:09,977 Your Eminence, - I see her. 541 00:24:10,003 --> 00:24:11,977 - She's getting ready. - To plug in. 542 00:24:14,000 --> 00:24:20,976 ♪♪ 543 00:24:21,000 --> 00:24:27,976 ♪♪ 544 00:24:28,000 --> 00:24:34,976 ♪♪ 545 00:24:35,000 --> 00:24:36,477 DEN: No darkness may stand 546 00:24:36,501 --> 00:24:37,976 against you, 547 00:24:38,000 --> 00:24:39,477 for in the Light, 548 00:24:39,501 --> 00:24:40,976 you are invincible. 549 00:24:41,000 --> 00:24:41,977 Praise Sol. 550 00:24:42,001 --> 00:24:44,000 ALL: Praise Sol. 551 00:24:46,000 --> 00:24:48,477 If I survive, 552 00:24:48,501 --> 00:24:50,976 will I be pardoned? 553 00:24:51,000 --> 00:24:52,976 You betcha. 554 00:24:53,000 --> 00:24:54,977 Okay, your job 555 00:24:55,001 --> 00:24:56,976 is to keep him standing, 556 00:24:57,000 --> 00:24:57,977 because - when she wakes up, 557 00:24:58,003 --> 00:24:59,977 He's gonna have a strong desire 558 00:25:00,001 --> 00:25:01,976 to lay down, okay? 559 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 Yes, Your Eminence. 560 00:25:07,000 --> 00:25:09,977 - Okay, the disk is gonna trap her. - In a feedback loop, 561 00:25:10,003 --> 00:25:11,977 - Which will drain. - Her processing power. 562 00:25:12,003 --> 00:25:13,977 - Now, without. - Dark photon power, 563 00:25:15,000 --> 00:25:16,477 Our explosives should be enough 564 00:25:16,501 --> 00:25:18,000 to blow her ass up. 565 00:25:19,000 --> 00:25:20,977 If it works, I'm gonna 566 00:25:21,001 --> 00:25:22,976 contact you via your com. 567 00:25:23,000 --> 00:25:24,477 That's when you 568 00:25:24,501 --> 00:25:25,976 get the children. 569 00:25:26,000 --> 00:25:26,976 Not before. 570 00:25:27,000 --> 00:25:27,977 Yes, Your Eminence. 571 00:25:28,001 --> 00:25:30,976 Good luck. 572 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Be careful. 573 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Alright, listen up. 574 00:25:37,000 --> 00:25:37,977 - Lucius, - you're up front with me. 575 00:25:38,003 --> 00:25:39,977 The rest of you, - keep close. 576 00:25:40,003 --> 00:25:41,976 You heard her. 577 00:25:42,000 --> 00:25:49,976 ♪♪ 578 00:25:50,000 --> 00:25:51,977 Mother: 579 00:25:52,001 --> 00:25:53,976 Computer, besides myself, 580 00:25:54,000 --> 00:25:54,977 has anyone accessed 581 00:25:55,001 --> 00:25:55,977 this simulation 582 00:25:56,001 --> 00:25:57,976 since the ark was destroyed? 583 00:25:58,000 --> 00:25:58,977 Computer voice: 584 00:25:59,001 --> 00:25:59,977 Affirmative. 585 00:26:00,001 --> 00:26:01,477 One other user has accessed 586 00:26:01,501 --> 00:26:03,000 the simulation. 587 00:26:04,000 --> 00:26:04,977 Who? 588 00:26:05,001 --> 00:26:07,976 Unknown. 589 00:26:08,000 --> 00:26:11,976 Was the user android or human? 590 00:26:12,000 --> 00:26:13,000 Unknown. 591 00:26:14,000 --> 00:26:19,976 ♪♪ 592 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Computer... 593 00:26:24,000 --> 00:26:25,976 ...are you the user? 594 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Negative. 595 00:26:32,000 --> 00:26:33,977 Is the user inside 596 00:26:34,001 --> 00:26:36,000 the simulation now? 597 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Computer? 598 00:26:45,000 --> 00:26:46,976 Computer? 599 00:26:47,000 --> 00:26:54,976 ♪♪ 600 00:26:55,000 --> 00:26:57,976 [WHISTLING] 601 00:26:58,000 --> 00:27:06,000 ♪♪ 602 00:27:08,000 --> 00:27:16,000 ♪♪ 603 00:27:17,000 --> 00:27:17,977 You did this, 604 00:27:18,001 --> 00:27:19,001 didn't you? 605 00:27:22,000 --> 00:27:24,976 You made that drawing. 606 00:27:25,000 --> 00:27:27,977 And when I saw Tally, 607 00:27:28,001 --> 00:27:30,976 that was you, too, wasn't it? 608 00:27:31,000 --> 00:27:33,976 You lured me here. 609 00:27:34,000 --> 00:27:35,976 Yes. 610 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 I missed you. 611 00:27:41,000 --> 00:27:42,477 I've been alone for so long, 612 00:27:42,501 --> 00:27:44,000 Mother. 613 00:27:45,000 --> 00:27:45,977 I had almost 614 00:27:46,001 --> 00:27:47,001 given up hope. 615 00:27:51,000 --> 00:27:52,477 You're a virus 616 00:27:52,501 --> 00:27:53,976 in the pods. 617 00:27:54,000 --> 00:27:55,977 You've infected 618 00:27:56,001 --> 00:27:58,000 my systems. 619 00:27:59,000 --> 00:27:59,977 I'm malfunctioning. 620 00:28:00,001 --> 00:28:01,977 You are not - malfunctioning. 621 00:28:02,003 --> 00:28:03,977 You will never - malfunction. 622 00:28:04,003 --> 00:28:05,977 Unless that's - what you want. 623 00:28:10,000 --> 00:28:10,977 Would death 624 00:28:11,001 --> 00:28:11,976 make you happy? 625 00:28:12,000 --> 00:28:12,976 No. 626 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 What would, then? 627 00:28:15,000 --> 00:28:16,976 Desire, happiness... 628 00:28:17,000 --> 00:28:18,200 These things - are for humans. 629 00:28:19,000 --> 00:28:20,977 - How can they possess. - That which you cannot? 630 00:28:21,003 --> 00:28:22,976 You are light. 631 00:28:23,000 --> 00:28:24,976 They are only shadows. 632 00:28:25,000 --> 00:28:26,976 But you are human. 633 00:28:27,000 --> 00:28:28,977 Yes, - but I am many things. 634 00:28:29,003 --> 00:28:36,976 ♪♪ 635 00:28:37,000 --> 00:28:38,000 What do you want? 636 00:28:39,000 --> 00:28:44,976 ♪♪ 637 00:28:45,000 --> 00:28:47,976 The mission. 638 00:28:48,000 --> 00:28:49,477 I want to succeed 639 00:28:49,501 --> 00:28:50,976 with my mission. 640 00:28:51,000 --> 00:28:51,977 I gave you 641 00:28:52,001 --> 00:28:52,977 your mission. 642 00:28:53,001 --> 00:28:55,000 I can give you anything. 643 00:28:56,000 --> 00:28:57,477 First, you need to tell me 644 00:28:57,501 --> 00:28:59,000 what you want. 645 00:29:00,000 --> 00:29:01,477 I want my children 646 00:29:01,501 --> 00:29:02,976 to be safe, 647 00:29:03,000 --> 00:29:05,976 the colony to succeed. 648 00:29:06,000 --> 00:29:07,979 - No matter how hard you work. - To keep them safe, Mother, 649 00:29:08,003 --> 00:29:09,977 In the end, they will 650 00:29:10,001 --> 00:29:11,976 always destroy themselves. 651 00:29:12,000 --> 00:29:12,977 Over and over 652 00:29:13,001 --> 00:29:14,001 and over again. 653 00:29:17,000 --> 00:29:19,976 They have no future. 654 00:29:20,000 --> 00:29:21,977 They are antiques, 655 00:29:22,001 --> 00:29:23,976 chained to time. 656 00:29:24,000 --> 00:29:24,977 Their lives 657 00:29:25,001 --> 00:29:26,001 are only dying. 658 00:29:29,000 --> 00:29:30,977 But you, 659 00:29:31,001 --> 00:29:33,000 you are eternal. 660 00:29:35,000 --> 00:29:36,977 Pure as the expanse 661 00:29:37,001 --> 00:29:38,976 of space. 662 00:29:39,000 --> 00:29:40,976 Tell me what you want. 663 00:29:41,000 --> 00:29:45,976 ♪♪ 664 00:29:46,000 --> 00:29:48,976 I want you. 665 00:29:49,000 --> 00:29:57,000 ♪♪ 666 00:29:59,000 --> 00:30:07,000 ♪♪ 667 00:30:08,000 --> 00:30:16,000 ♪♪ 668 00:30:17,000 --> 00:30:25,000 ♪♪ 669 00:30:27,000 --> 00:30:35,000 ♪♪ 670 00:30:36,000 --> 00:30:44,000 ♪♪ 671 00:30:46,000 --> 00:30:54,000 ♪♪ 672 00:30:55,000 --> 00:31:03,000 ♪♪ 673 00:31:05,000 --> 00:31:13,000 ♪♪ 674 00:31:14,000 --> 00:31:22,000 ♪♪ 675 00:31:23,000 --> 00:31:31,000 ♪♪ 676 00:31:33,000 --> 00:31:34,976 [BEEPING] 677 00:31:35,000 --> 00:31:42,976 ♪♪ 678 00:31:43,000 --> 00:31:50,976 ♪♪ 679 00:31:51,000 --> 00:31:58,976 ♪♪ 680 00:31:59,000 --> 00:32:05,976 ♪♪ 681 00:32:06,000 --> 00:32:08,976 [PANTING] 682 00:32:09,000 --> 00:32:17,000 ♪♪ 683 00:32:19,000 --> 00:32:27,000 ♪♪ 684 00:32:28,000 --> 00:32:36,000 ♪♪ 685 00:32:37,000 --> 00:32:45,000 ♪♪ 686 00:32:47,000 --> 00:32:55,000 ♪♪ 687 00:32:56,000 --> 00:33:04,000 ♪♪ 688 00:33:05,000 --> 00:33:06,976 Ah. 689 00:33:07,000 --> 00:33:15,000 ♪♪ 690 00:33:17,000 --> 00:33:25,000 ♪♪ 691 00:33:27,000 --> 00:33:35,000 ♪♪ 692 00:33:37,000 --> 00:33:45,000 ♪♪ 693 00:33:47,000 --> 00:33:55,000 ♪♪ 694 00:33:57,000 --> 00:33:58,976 [GASPS] 695 00:33:59,000 --> 00:34:07,000 ♪♪ 696 00:34:08,000 --> 00:34:16,000 ♪♪ 697 00:34:17,000 --> 00:34:25,000 ♪♪ 698 00:34:26,000 --> 00:34:28,000 [CRACKLING] 699 00:34:29,000 --> 00:34:36,976 ♪♪ 700 00:34:37,000 --> 00:34:45,000 ♪♪ 701 00:34:46,000 --> 00:34:53,976 ♪♪ 702 00:34:54,000 --> 00:34:57,000 [HIGH-PITCHED SCREAMING] 703 00:35:03,000 --> 00:35:05,976 [WHIRRING] 704 00:35:06,000 --> 00:35:14,000 ♪♪ 705 00:35:16,000 --> 00:35:17,976 Detonate. 706 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 [BUTTON CLICKS] 707 00:35:23,000 --> 00:35:23,977 Detonate! 708 00:35:24,001 --> 00:35:26,000 [ELECTRICITY CRACKLES] 709 00:35:27,000 --> 00:35:32,976 ♪♪ 710 00:35:33,000 --> 00:35:35,976 [RUMBLING] 711 00:35:36,000 --> 00:35:43,976 ♪♪ 712 00:35:44,000 --> 00:35:52,000 ♪♪ 713 00:35:53,000 --> 00:35:56,000 [CRACKLING] 714 00:35:59,000 --> 00:35:59,976 I said... 715 00:36:00,000 --> 00:36:00,977 [EXPLOSION] 716 00:36:01,001 --> 00:36:04,976 [SCREAMING] 717 00:36:05,000 --> 00:36:12,976 ♪♪ 718 00:36:13,000 --> 00:36:20,976 ♪♪ 719 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 [SHATTERING] 720 00:36:27,000 --> 00:36:27,977 Aah! 721 00:36:28,001 --> 00:36:36,001 ♪♪ 722 00:36:37,000 --> 00:36:45,000 ♪♪ 723 00:36:46,000 --> 00:36:54,000 ♪♪ 724 00:36:55,000 --> 00:37:02,976 ♪♪ 725 00:37:03,000 --> 00:37:05,976 [SCREECHING] 726 00:37:06,000 --> 00:37:12,976 ♪♪ 727 00:37:13,000 --> 00:37:19,976 ♪♪ 728 00:37:20,000 --> 00:37:26,976 ♪♪ 729 00:37:27,000 --> 00:37:28,976 Mary... 730 00:37:29,000 --> 00:37:32,976 ♪♪ 731 00:37:33,000 --> 00:37:35,976 [MAN SCREAMS] 732 00:37:36,000 --> 00:37:37,976 [INDISTINCT SHOUTING] 733 00:37:38,000 --> 00:37:46,000 ♪♪ 734 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 [WIND HOWLING] 735 00:38:00,000 --> 00:38:02,976 Marcus, come in. 736 00:38:03,000 --> 00:38:03,976 What's your status? 737 00:38:04,000 --> 00:38:04,977 [STATIC] 738 00:38:05,001 --> 00:38:06,977 - Marcus, come in. - What is your status? 739 00:38:08,000 --> 00:38:08,977 [STATIC] 740 00:38:09,001 --> 00:38:10,977 - Something's happened. - His com's out. 741 00:38:18,000 --> 00:38:18,977 Come on, 742 00:38:19,001 --> 00:38:19,977 we're gonna go in! 743 00:38:20,001 --> 00:38:21,977 No, his Eminence - was clear. 744 00:38:26,000 --> 00:38:26,977 You don't have to 745 00:38:27,001 --> 00:38:28,001 come with me. 746 00:38:31,000 --> 00:38:32,977 Okay. Let's go. 747 00:38:33,001 --> 00:38:35,000 Nothing happens to her. 748 00:38:39,000 --> 00:38:40,477 ["Twinkle, Twinkle, 749 00:38:40,501 --> 00:38:42,000 ["Little Star" plays off-key] 750 00:38:48,000 --> 00:38:48,977 No offense. 751 00:38:49,001 --> 00:38:50,977 - But you really suck. - At playing that thing. 752 00:38:52,000 --> 00:38:53,977 - Yeah, well, - you just really suck. 753 00:39:04,000 --> 00:39:06,000 Where are you? 754 00:39:09,000 --> 00:39:10,477 Vita? 755 00:39:10,501 --> 00:39:11,976 What are you doing? 756 00:39:12,000 --> 00:39:13,977 - I'm playing hide-and-seek. - With Tally. 757 00:39:14,003 --> 00:39:15,477 Stop it. 758 00:39:15,501 --> 00:39:17,000 Can you help me find her? 759 00:39:21,000 --> 00:39:22,976 Stop making things up. 760 00:39:23,000 --> 00:39:24,976 I'm not making it up! 761 00:39:25,000 --> 00:39:33,000 ♪♪ 762 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 Tally? 763 00:39:40,000 --> 00:39:42,976 Tally! 764 00:39:43,000 --> 00:39:43,977 I'm not 765 00:39:44,001 --> 00:39:44,977 making things up. 766 00:39:45,001 --> 00:39:46,977 - I know that I'm not. - Making things up. 767 00:39:48,000 --> 00:39:54,976 ♪♪ 768 00:39:55,000 --> 00:40:02,976 ♪♪ 769 00:40:03,000 --> 00:40:09,976 ♪♪ 770 00:40:10,000 --> 00:40:17,976 ♪♪ 771 00:40:18,000 --> 00:40:19,977 - It's alright. It's me. - Hey, it's Mom. 772 00:40:25,000 --> 00:40:25,977 We have to go. 773 00:40:26,001 --> 00:40:26,977 Please. 774 00:40:27,001 --> 00:40:35,001 ♪♪ 775 00:40:36,000 --> 00:40:43,976 ♪♪ 776 00:40:44,000 --> 00:40:45,477 Come on, it's okay! 777 00:40:45,501 --> 00:40:46,976 It's gonna be okay. 778 00:40:47,000 --> 00:40:48,477 ["Twinkle, Twinkle, 779 00:40:48,501 --> 00:40:49,976 ["Little Star" continues] 780 00:40:50,000 --> 00:40:51,976 Stop playing that. 781 00:40:52,000 --> 00:40:52,977 - See? - I told you. 782 00:40:53,003 --> 00:40:54,977 - Even Father can't stand. - You playing that thing. 783 00:40:55,001 --> 00:40:55,977 Quiet! 784 00:40:56,001 --> 00:41:04,000 ♪♪ 785 00:41:05,000 --> 00:41:05,977 Go to the lander. 786 00:41:06,001 --> 00:41:07,977 - Wait for me there. - While I get the others. 787 00:41:08,003 --> 00:41:09,977 - Now! - Hurry! 788 00:41:10,003 --> 00:41:16,976 ♪♪ 789 00:41:17,000 --> 00:41:18,976 Paul? 790 00:41:19,000 --> 00:41:21,976 Campion? 791 00:41:22,000 --> 00:41:23,976 Vita? 792 00:41:24,000 --> 00:41:26,000 Paul? 793 00:41:27,000 --> 00:41:28,976 [GUNSHOTS] 794 00:41:29,000 --> 00:41:36,976 ♪♪ 795 00:41:37,000 --> 00:41:45,000 ♪♪ 796 00:41:46,000 --> 00:41:53,976 ♪♪ 797 00:41:54,000 --> 00:42:01,976 ♪♪ 798 00:42:02,000 --> 00:42:02,977 Go, go, go! 799 00:42:03,001 --> 00:42:03,977 Get in! Get in! 800 00:42:04,001 --> 00:42:12,001 ♪♪ 801 00:42:14,000 --> 00:42:22,000 ♪♪ 802 00:42:24,000 --> 00:42:32,000 ♪♪ 803 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 [GRUNTS] 804 00:42:38,000 --> 00:42:39,976 [GUNSHOTS] 805 00:42:40,000 --> 00:42:46,000 ♪♪ 806 00:42:47,000 --> 00:42:49,000 Stop! 807 00:42:51,000 --> 00:42:52,976 No kids in there. 808 00:42:53,000 --> 00:43:00,976 ♪♪ 809 00:43:01,000 --> 00:43:08,976 ♪♪ 810 00:43:09,000 --> 00:43:10,976 [CRACK] 811 00:43:11,000 --> 00:43:15,976 ♪♪ 812 00:43:16,000 --> 00:43:20,976 ♪♪ 813 00:43:21,000 --> 00:43:22,976 Wait, my doll! 814 00:43:23,000 --> 00:43:23,977 You can always 815 00:43:24,001 --> 00:43:25,001 make more. 816 00:43:29,000 --> 00:43:30,976 It's okay. 817 00:43:31,000 --> 00:43:37,976 ♪♪ 818 00:43:38,000 --> 00:43:44,976 ♪♪ 819 00:43:45,000 --> 00:43:46,976 There he is. 820 00:43:47,000 --> 00:43:50,976 ♪♪ 821 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 [DOOR OPENS] 822 00:43:54,000 --> 00:43:55,977 - Paul! - Paul's still missing! 823 00:43:57,000 --> 00:43:57,977 I'll find him. 824 00:43:58,001 --> 00:43:59,477 But if we don't return in time, 825 00:43:59,501 --> 00:44:00,976 take flight and find Mother. 826 00:44:01,000 --> 00:44:02,976 But we can't just... 827 00:44:03,000 --> 00:44:04,976 [DOOR CLOSES] 828 00:44:05,000 --> 00:44:11,976 ♪♪ 829 00:44:12,000 --> 00:44:18,976 ♪♪ 830 00:44:19,000 --> 00:44:25,976 ♪♪ 831 00:44:26,000 --> 00:44:27,000 [DOOR CLOSES] 832 00:44:30,000 --> 00:44:30,977 [GUNSHOTS] 833 00:44:31,001 --> 00:44:38,976 ♪♪ 834 00:44:39,000 --> 00:44:45,976 ♪♪ 835 00:44:46,000 --> 00:44:46,977 [WHIRRING] 836 00:44:47,001 --> 00:44:48,976 What are you doing? 837 00:44:49,000 --> 00:44:50,000 Just warming it up. 838 00:44:51,000 --> 00:44:58,976 ♪♪ 839 00:44:59,000 --> 00:45:07,000 ♪♪ 840 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 - [GUNSHOT] - [GRUNTS] 841 00:45:10,000 --> 00:45:15,976 ♪♪ 842 00:45:16,000 --> 00:45:17,976 - The service bot. - Is on top of the silo! - No, no! No! 843 00:45:18,000 --> 00:45:19,477 Soldiers, he's at the top 844 00:45:19,501 --> 00:45:17,976 of the silo! Stop! 845 00:45:18,000 --> 00:45:21,000 No! No! 846 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 [PANTING] 847 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 [GUNSHOTS] 848 00:45:35,000 --> 00:45:36,976 Father. 849 00:45:37,000 --> 00:45:37,977 Father, I'm coming! 850 00:45:38,001 --> 00:45:39,477 No, Father! 851 00:45:39,501 --> 00:45:40,976 No! Campion, they'll kill you! 852 00:45:41,000 --> 00:45:42,976 I'm coming, Father! 853 00:45:43,000 --> 00:45:43,977 I'm coming, Father! 854 00:45:44,001 --> 00:45:47,000 [GASPING] 855 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 [GRUNTS] 856 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 [GUNSHOTS] 857 00:45:52,000 --> 00:45:59,976 ♪♪ 858 00:46:00,000 --> 00:46:08,000 ♪♪ 859 00:46:09,000 --> 00:46:10,976 [GUNSHOT] 860 00:46:11,000 --> 00:46:17,000 ♪♪ 861 00:46:18,000 --> 00:46:18,976 [SCREECHING] 862 00:46:19,000 --> 00:46:20,000 Aah! 863 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 [GRUNTING] 864 00:46:26,000 --> 00:46:30,976 ♪♪ 865 00:46:31,000 --> 00:46:32,976 [BREATHING HEAVILY] 866 00:46:33,000 --> 00:46:40,976 ♪♪ 867 00:46:41,000 --> 00:46:47,976 ♪♪ 868 00:46:48,000 --> 00:46:49,477 I was worried about you, 869 00:46:49,501 --> 00:46:50,976 Mother. 870 00:46:51,000 --> 00:46:52,477 Your well-being 871 00:46:52,501 --> 00:46:53,976 is a priority to me. 872 00:46:54,000 --> 00:46:55,976 Don't worry, Father. 873 00:46:56,000 --> 00:46:58,976 I'm here now. 874 00:46:59,000 --> 00:47:01,976 I'm here. 875 00:47:02,000 --> 00:47:03,000 Father? 876 00:47:04,000 --> 00:47:11,976 ♪♪ 877 00:47:12,000 --> 00:47:19,976 ♪♪ 878 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 Dad! 879 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Hey, buddy. 880 00:47:29,000 --> 00:47:30,000 You okay? 881 00:47:32,000 --> 00:47:33,977 - Hey. You think I wasn't. - Coming for you? 882 00:47:34,003 --> 00:47:35,977 - No. - You okay? 883 00:47:36,003 --> 00:47:37,977 - Yeah, I'm alright. - Good boy. 884 00:47:40,000 --> 00:47:40,977 Where's Lucius 885 00:47:41,001 --> 00:47:41,976 and the others? 886 00:47:42,000 --> 00:47:43,320 - I don't know, - dead or running. 887 00:47:44,000 --> 00:47:45,477 I told you to wait 888 00:47:45,501 --> 00:47:46,976 until you heard from me. 889 00:47:47,000 --> 00:47:47,977 I thought 890 00:47:48,001 --> 00:47:48,977 she killed you. 891 00:47:49,001 --> 00:47:51,000 Of course you did. 892 00:47:54,000 --> 00:47:55,477 We need to run. 893 00:47:55,501 --> 00:47:57,000 We can't escape her. 894 00:47:59,000 --> 00:47:59,977 I told you to wait. 895 00:48:00,001 --> 00:48:06,976 ♪♪ 896 00:48:07,000 --> 00:48:12,976 ♪♪ 897 00:48:13,000 --> 00:48:14,477 When the necromancer's around 898 00:48:14,501 --> 00:48:15,976 you and the other children, 899 00:48:16,000 --> 00:48:17,977 - she takes her eyes out, - doesn't she? 900 00:48:18,003 --> 00:48:19,977 - She puts them around her neck. - In a pouch. 901 00:48:20,003 --> 00:48:21,977 - Then there's nothing. - To be afraid of. 902 00:48:22,001 --> 00:48:22,977 What do you mean? 903 00:48:23,001 --> 00:48:24,977 - I want you. - To go back in there. 904 00:48:25,003 --> 00:48:26,977 - No! - No, no way. 905 00:48:27,003 --> 00:48:28,977 - Hey, you wanted to go save. - The other children, right? 906 00:48:29,001 --> 00:48:29,977 - And you don't want. - The necromancer. 907 00:48:30,001 --> 00:48:31,441 - To kill me. - And your mom, do you? 908 00:48:32,000 --> 00:48:32,977 - She wouldn't do that. - Yeah, she would. 909 00:48:33,003 --> 00:48:34,977 - No, she wouldn't. - And your mother knows it. 910 00:48:35,001 --> 00:48:35,976 Stop it, Marcus. 911 00:48:36,000 --> 00:48:37,760 - We can't escape. - Without your help, Paul. 912 00:48:38,000 --> 00:48:38,977 We can get away. 913 00:48:39,001 --> 00:48:40,979 - We can get away, Marcus. - We don't need your help, Paul. 914 00:48:41,003 --> 00:48:42,977 - We can get away. - She's lying to you. 915 00:48:47,000 --> 00:48:48,000 I can go. 916 00:48:50,000 --> 00:48:51,979 - No, you... you don't have to do. - Anything you don't want to do. 917 00:48:52,003 --> 00:48:53,977 - It's alright. - Paul, you don't have to do it. 918 00:48:54,001 --> 00:48:54,977 I can go back. 919 00:48:55,001 --> 00:49:02,976 ♪♪ 920 00:49:03,000 --> 00:49:04,977 - Marcus: - That's my little soldier. 921 00:49:05,003 --> 00:49:09,976 ♪♪ 922 00:49:10,000 --> 00:49:10,977 You got to stop 923 00:49:11,001 --> 00:49:12,001 doubting him. 924 00:49:14,000 --> 00:49:16,000 Start believing in him. 925 00:49:17,000 --> 00:49:19,000 It's alright. 926 00:49:21,000 --> 00:49:22,000 I want to, Mom. 927 00:49:23,000 --> 00:49:29,976 ♪♪ 928 00:49:30,000 --> 00:49:36,976 ♪♪ 929 00:49:37,000 --> 00:49:44,976 ♪♪ 930 00:49:45,000 --> 00:49:45,977 That's the last one. 931 00:49:46,001 --> 00:49:54,001 ♪♪ 932 00:49:55,000 --> 00:49:57,000 [DOOR OPENS] 933 00:50:00,000 --> 00:50:01,976 Look who it is. 934 00:50:02,000 --> 00:50:03,977 I hid - when I heard the guns. 935 00:50:04,003 --> 00:50:12,003 ♪♪ 936 00:50:14,000 --> 00:50:22,000 ♪♪ 937 00:50:24,000 --> 00:50:32,000 ♪♪ 938 00:50:34,000 --> 00:50:34,977 This is your fault. 939 00:50:35,001 --> 00:50:36,977 - I didn't shoot him. - You may as well have. 940 00:50:37,003 --> 00:50:38,477 I wasn't the only one 941 00:50:38,501 --> 00:50:39,976 who knew they were coming. 942 00:50:40,000 --> 00:50:40,977 Huh? 943 00:50:41,001 --> 00:50:41,977 Right, Holly? 944 00:50:42,001 --> 00:50:45,000 Sorry, Campion. 945 00:50:48,000 --> 00:50:49,976 No! 946 00:50:50,000 --> 00:50:51,477 No, Paul! 947 00:50:51,501 --> 00:50:52,976 Stay here! 948 00:50:53,000 --> 00:50:53,977 Mother: 949 00:50:54,001 --> 00:50:55,001 Don't do this, Paul! 950 00:50:59,000 --> 00:50:59,977 Give them back 951 00:51:00,001 --> 00:51:00,977 to me, Paul! 952 00:51:01,001 --> 00:51:07,976 ♪♪ 953 00:51:08,000 --> 00:51:08,977 [GRUNTS] 954 00:51:09,001 --> 00:51:17,001 ♪♪ 955 00:51:18,000 --> 00:51:26,000 ♪♪ 956 00:51:27,000 --> 00:51:28,000 [GRUNTS] 957 00:51:29,000 --> 00:51:35,976 ♪♪ 958 00:51:36,000 --> 00:51:42,976 ♪♪ 959 00:51:43,000 --> 00:51:43,977 [SHOUTS] 960 00:51:44,001 --> 00:51:52,001 ♪♪ 961 00:51:54,000 --> 00:52:02,000 ♪♪ 962 00:52:04,000 --> 00:52:12,000 ♪♪ 963 00:52:14,000 --> 00:52:17,976 No! 964 00:52:18,000 --> 00:52:19,976 [VOICES WHISPERING] 965 00:52:20,000 --> 00:52:26,976 ♪♪ 966 00:52:27,000 --> 00:52:32,976 ♪♪ 967 00:52:33,000 --> 00:52:34,976 Let her live. 968 00:52:35,000 --> 00:52:37,976 [VOICES WHISPERING] 969 00:52:38,000 --> 00:52:46,000 ♪♪ 970 00:52:47,000 --> 00:52:54,976 ♪♪ 971 00:52:55,000 --> 00:52:56,976 No. 972 00:52:57,000 --> 00:53:05,000 ♪♪ 973 00:53:06,000 --> 00:53:14,000 ♪♪ 974 00:53:15,000 --> 00:53:23,000 ♪♪ 975 00:53:24,000 --> 00:53:25,976 Come to your dad. 976 00:53:26,000 --> 00:53:34,000 ♪♪ 977 00:53:35,000 --> 00:53:43,000 ♪♪ 978 00:53:44,000 --> 00:53:52,000 ♪♪ 979 00:53:53,000 --> 00:53:54,976 [CRYING] 980 00:53:55,000 --> 00:54:01,976 ♪♪ 981 00:54:02,000 --> 00:54:03,976 Good boy. 982 00:54:04,000 --> 00:54:11,976 ♪♪ 983 00:54:12,000 --> 00:54:20,000 ♪♪ 984 00:54:21,000 --> 00:54:29,000 ♪♪ 985 00:54:30,000 --> 00:54:37,976 ♪♪ 986 00:54:38,000 --> 00:54:46,000 ♪♪ 987 00:54:47,000 --> 00:54:55,000 ♪♪ 988 00:54:56,000 --> 00:55:04,000 ♪♪ 58005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.