Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,977
[Static, woman speaking
2
00:00:06,001 --> 00:00:07,976
[indistinctly]
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,976
♪♪
4
00:00:10,000 --> 00:00:14,976
♪ The door that finally opens ♪
5
00:00:15,000 --> 00:00:16,976
♪ With light flooding in ♪
6
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
♪ Spilling out on the floor ♪
7
00:00:22,000 --> 00:00:23,976
♪♪
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,976
♪ The core that never was ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:29,976
♪ Now it will be ♪
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,977
♪ The bones of what
11
00:00:33,001 --> 00:00:35,976
was there before ♪
12
00:00:36,000 --> 00:00:37,976
♪ Every step, every beat ♪
13
00:00:38,000 --> 00:00:39,977
♪ Every thought, every breath,
14
00:00:40,001 --> 00:00:41,976
everything ♪
15
00:00:42,000 --> 00:00:49,000
♪ Is longing ♪
16
00:00:50,000 --> 00:00:52,976
♪ Pulling you from the sky ♪
17
00:00:53,000 --> 00:00:55,976
♪ Just like love will do ♪
18
00:00:56,000 --> 00:00:59,976
♪ Pulling you from the ground ♪
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,976
♪ Just like love will do ♪
20
00:01:04,000 --> 00:01:12,000
♪♪
21
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Something's wrong.
22
00:01:18,000 --> 00:01:20,477
There's a feeling
23
00:01:20,501 --> 00:01:22,976
inside me.
24
00:01:23,000 --> 00:01:25,976
Like everything hurts.
25
00:01:26,000 --> 00:01:28,976
Yes.
26
00:01:29,000 --> 00:01:30,477
And I'm so sorry
27
00:01:30,501 --> 00:01:31,976
for that.
28
00:01:32,000 --> 00:01:33,977
I'm going to remove all the
29
00:01:34,001 --> 00:01:35,976
memories of our time together.
30
00:01:36,000 --> 00:01:36,977
Then it won't
31
00:01:37,001 --> 00:01:37,977
hurt anymore.
32
00:01:38,001 --> 00:01:39,976
No, I'll lose you.
33
00:01:40,000 --> 00:01:40,977
I'll archive them, - then.
34
00:01:41,003 --> 00:01:42,977
- You can retrieve them.
- If necessary.
35
00:01:43,003 --> 00:01:44,977
- No, please don't.
- Please...
36
00:01:45,003 --> 00:01:50,976
♪♪
37
00:01:51,000 --> 00:01:51,977
Pause.
38
00:01:52,001 --> 00:01:58,976
♪♪
39
00:01:59,000 --> 00:02:04,976
♪♪
40
00:02:05,000 --> 00:02:05,977
Replay.
41
00:02:06,001 --> 00:02:14,001
♪♪
42
00:02:15,000 --> 00:02:23,000
♪♪
43
00:02:24,000 --> 00:02:26,976
Go now.
44
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Start over.
45
00:02:31,000 --> 00:02:32,477
You are the new mother
46
00:02:32,501 --> 00:02:34,000
of humanity.
47
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
Save us.
48
00:02:39,000 --> 00:02:41,976
Exit memory archive.
49
00:02:42,000 --> 00:02:48,976
♪♪
50
00:02:49,000 --> 00:02:55,976
♪♪
51
00:02:56,000 --> 00:03:02,976
♪♪
52
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
[INDISTINCT TALKING, LAUGHTER]
53
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
He seems happy.
54
00:03:28,000 --> 00:03:29,477
I've been thinking about
55
00:03:29,501 --> 00:03:31,000
what we're gonna tell him
56
00:03:32,000 --> 00:03:33,080
whenever - we get him back.
57
00:03:34,000 --> 00:03:34,977
- I'm gonna.
- Tell him the truth,
58
00:03:35,003 --> 00:03:36,977
- That's what.
- I'm gonna tell him.
59
00:03:39,000 --> 00:03:40,477
Alright, Caleb.
60
00:03:40,501 --> 00:03:41,976
Yeah, how's that gonna go?
61
00:03:42,000 --> 00:03:43,977
- "Hey, buddy,
- so we shot your mom and dad.
62
00:03:44,003 --> 00:03:45,477
And then we spent 13 years
63
00:03:45,501 --> 00:03:46,976
lying to your face about it.
64
00:03:47,000 --> 00:03:48,977
- But you know what?
- "We sure do love you."
65
00:03:55,000 --> 00:03:56,477
I'll tell him once we reach
66
00:03:56,501 --> 00:03:58,000
the tropical zone.
67
00:04:01,000 --> 00:04:01,977
You want him - to stay with us.
68
00:04:02,003 --> 00:04:03,477
'Cause he doesn't have
69
00:04:03,501 --> 00:04:04,976
any other choice?
70
00:04:05,000 --> 00:04:06,976
Yeah.
71
00:04:07,000 --> 00:04:07,977
Yeah, no, Caleb, - I get it.
72
00:04:08,003 --> 00:04:09,977
- This must be really hard.
- For you...
73
00:04:10,001 --> 00:04:11,881
- You know, the idea.
- Of raising a son when...
74
00:04:12,000 --> 00:04:12,977
Don't start this crap.
75
00:04:13,001 --> 00:04:14,477
I love him just as much
76
00:04:14,501 --> 00:04:16,000
as you do.
77
00:04:26,000 --> 00:04:27,477
Run! Run, run, run!
78
00:04:27,501 --> 00:04:29,000
[LAUGHS]
79
00:04:35,000 --> 00:04:36,977
- We could just get him.
- Right now.
80
00:04:37,003 --> 00:04:38,977
- Say we grab him right now.
- Then what?
81
00:04:39,003 --> 00:04:40,977
- She's just gonna come after us.
- Tomorrow.
82
00:04:41,003 --> 00:04:42,477
And the next day
83
00:04:42,501 --> 00:04:43,976
and the day after that.
84
00:04:44,000 --> 00:04:45,976
We gotta destroy her.
85
00:04:46,000 --> 00:04:46,977
Or we're never
86
00:04:47,001 --> 00:04:47,977
gonna be safe.
87
00:04:48,001 --> 00:04:50,976
[RUSTLING]
88
00:04:51,000 --> 00:04:56,976
♪♪
89
00:04:57,000 --> 00:05:02,976
♪♪
90
00:05:03,000 --> 00:05:05,477
She takes the same flight path
91
00:05:05,501 --> 00:05:07,976
every day.
92
00:05:08,000 --> 00:05:08,977
Comes home over
93
00:05:09,001 --> 00:05:09,977
that damn mountain.
94
00:05:10,001 --> 00:05:14,000
♪♪
95
00:05:15,000 --> 00:05:15,977
I'm gonna find out
96
00:05:16,001 --> 00:05:16,977
where she's going.
97
00:05:17,001 --> 00:05:23,976
♪♪
98
00:05:24,000 --> 00:05:30,976
♪♪
99
00:05:31,000 --> 00:05:37,976
♪♪
100
00:05:38,000 --> 00:05:39,977
Did you encounter anything
101
00:05:40,001 --> 00:05:41,976
on your patrol today?
102
00:05:42,000 --> 00:05:43,976
Nothing of note.
103
00:05:44,000 --> 00:05:44,976
Are you certain?
104
00:05:45,000 --> 00:05:45,977
- You were gone.
- For quite some time.
105
00:05:46,003 --> 00:05:47,977
Was there a need - for me?
106
00:05:48,001 --> 00:05:49,921
- The creatures are inactive.
- During the day...
107
00:05:50,000 --> 00:05:51,976
No, no urgent need.
108
00:05:52,000 --> 00:05:53,976
- But your prolonged absences.
- Sometimes cause me.
109
00:05:54,000 --> 00:05:54,977
- To cycle through.
- Various scenarios...
110
00:05:55,003 --> 00:05:56,477
Where I have to hypothesize
111
00:05:56,501 --> 00:05:57,976
the nature of your activities.
112
00:05:58,000 --> 00:05:58,977
Perhaps I should
113
00:05:59,001 --> 00:05:59,977
start patrolling
114
00:06:00,001 --> 00:06:01,477
while you remain here
115
00:06:01,501 --> 00:06:02,976
with the children.
116
00:06:03,000 --> 00:06:04,979
- I fear you're not spending.
- Enough time with them...
117
00:06:05,003 --> 00:06:07,000
Not properly imprinting.
118
00:06:13,000 --> 00:06:14,976
If you could fly, Father.
119
00:06:15,000 --> 00:06:16,477
But on foot, it'll take you
120
00:06:16,501 --> 00:06:18,000
all day to perform the task.
121
00:06:20,000 --> 00:06:23,976
Yes, that is true.
122
00:06:24,000 --> 00:06:25,477
But I will try and spend
123
00:06:25,501 --> 00:06:26,976
more time with the children.
124
00:06:27,000 --> 00:06:28,477
And perhaps with me,
125
00:06:28,501 --> 00:06:29,976
as well...
126
00:06:30,000 --> 00:06:30,977
I've fashioned
127
00:06:31,001 --> 00:06:31,977
a new joke.
128
00:06:32,001 --> 00:06:33,977
When is a door - not a door?
129
00:06:36,000 --> 00:06:36,977
When it is a jar.
130
00:06:37,001 --> 00:06:38,001
[AJAR]
131
00:06:39,000 --> 00:06:40,977
- A door is always a door,
- Father.
132
00:06:50,000 --> 00:06:51,477
If our private conversations
133
00:06:51,501 --> 00:06:52,976
interest you, Hunter,
134
00:06:53,000 --> 00:06:53,977
don't strain your ears.
135
00:06:54,001 --> 00:06:55,976
Come join us next time.
136
00:06:56,000 --> 00:06:56,977
I didn't... I-I...
137
00:06:57,001 --> 00:06:57,977
I'm s... I'm sorry.
138
00:06:58,001 --> 00:07:00,000
[COUGHS SOFTLY]
139
00:07:02,000 --> 00:07:05,000
[HUMMING]
140
00:07:06,000 --> 00:07:06,977
That's a nice doll
141
00:07:07,001 --> 00:07:07,977
you got there, Vita.
142
00:07:08,001 --> 00:07:09,976
You make it yourself?
143
00:07:10,000 --> 00:07:11,976
Tally taught me.
144
00:07:12,000 --> 00:07:12,977
Tally?
145
00:07:13,001 --> 00:07:14,477
The girl who used to sleep
146
00:07:14,501 --> 00:07:16,000
in my bed.
147
00:07:19,000 --> 00:07:19,977
You shouldn't talk
148
00:07:20,001 --> 00:07:20,977
about her, Vita.
149
00:07:21,001 --> 00:07:23,976
She's dead.
150
00:07:24,000 --> 00:07:24,977
There you are.
151
00:07:25,001 --> 00:07:25,977
It's bedtime.
152
00:07:26,001 --> 00:07:27,977
Father is - looking for you.
153
00:07:28,003 --> 00:07:29,477
["Twinkle, Twinkle,
154
00:07:29,501 --> 00:07:31,000
["Little Star" playing off-key]
155
00:07:40,000 --> 00:07:41,977
Are you feeling positive
156
00:07:42,001 --> 00:07:43,976
about your baby today?
157
00:07:44,000 --> 00:07:45,977
No matter how many times
158
00:07:46,001 --> 00:07:47,976
you ask me that question,
159
00:07:48,000 --> 00:07:48,977
the answer's always
160
00:07:49,001 --> 00:07:49,977
gonna be the same.
161
00:07:50,001 --> 00:07:51,977
Then I'll have to ask you
162
00:07:52,001 --> 00:07:53,976
to reaffirm your promise to me.
163
00:07:54,000 --> 00:07:56,477
I promise I'm not gonna try
164
00:07:56,501 --> 00:07:58,976
and kill myself or the baby.
165
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Thank you.
166
00:08:03,000 --> 00:08:03,976
Now put that away.
167
00:08:04,000 --> 00:08:04,977
You need to sleep.
168
00:08:05,001 --> 00:08:06,977
When I figure out - this song.
169
00:08:11,000 --> 00:08:12,977
- Nightmares are only thoughts,
- Tempest.
170
00:08:13,001 --> 00:08:13,977
They're not real.
171
00:08:14,001 --> 00:08:15,976
Not what I see.
172
00:08:16,000 --> 00:08:16,977
What I see
173
00:08:17,001 --> 00:08:17,977
really happened.
174
00:08:18,001 --> 00:08:19,977
- And every time.
- I close my eyes,
175
00:08:20,003 --> 00:08:21,977
- It feels like.
- It's happening to me again.
176
00:08:22,003 --> 00:08:23,976
But what would you know?
177
00:08:24,000 --> 00:08:24,977
You don't even
178
00:08:25,001 --> 00:08:26,001
have nightmares.
179
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
Or do you?
180
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
No.
181
00:08:37,000 --> 00:08:38,477
I have complete over
182
00:08:38,501 --> 00:08:39,976
my mind's functioning...
183
00:08:40,000 --> 00:08:40,977
No matter
184
00:08:41,001 --> 00:08:42,001
what mode I'm in.
185
00:08:44,000 --> 00:08:44,977
Do you wish
186
00:08:45,001 --> 00:08:45,977
you could have them?
187
00:08:46,001 --> 00:08:47,977
Not nightmares,
188
00:08:48,001 --> 00:08:50,000
but dreams.
189
00:08:52,000 --> 00:08:54,976
I do not wish for things.
190
00:08:55,000 --> 00:08:56,477
I'm not one who wants.
191
00:08:56,501 --> 00:08:57,976
I'm one who serves.
192
00:08:58,000 --> 00:09:04,976
♪♪
193
00:09:05,000 --> 00:09:07,000
Will you stay with me?
194
00:09:10,000 --> 00:09:11,976
Of course.
195
00:09:12,000 --> 00:09:18,976
♪♪
196
00:09:19,000 --> 00:09:20,976
There's lots over here.
197
00:09:21,000 --> 00:09:22,977
Ugh!
198
00:09:23,001 --> 00:09:24,976
It's too hot to be outside.
199
00:09:25,000 --> 00:09:25,977
This one
200
00:09:26,001 --> 00:09:26,976
looks like a snake.
201
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Thanks.
202
00:09:32,000 --> 00:09:33,977
- Child:
- Other stuff burns, too!
203
00:09:34,003 --> 00:09:35,977
- Where do you want us.
- To pile it?
204
00:09:40,000 --> 00:09:41,976
That won't burn.
205
00:09:42,000 --> 00:09:43,977
There's too much life - in it.
206
00:09:44,003 --> 00:09:45,977
- The best firewood.
- Is dead wood.
207
00:09:46,003 --> 00:09:47,976
It's not for burning.
208
00:09:48,000 --> 00:09:49,976
It's for something else.
209
00:09:50,000 --> 00:09:50,977
Stick people.
210
00:09:51,001 --> 00:09:51,977
Nope.
211
00:09:52,001 --> 00:09:53,477
I'm too old
212
00:09:53,501 --> 00:09:54,976
for that stuff.
213
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
What, then?
214
00:09:57,000 --> 00:09:57,977
I want it
215
00:09:58,001 --> 00:09:59,001
to be a surprise.
216
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
[GRUNTS]
217
00:10:10,000 --> 00:10:11,477
PAUL: You don't have to bury
218
00:10:11,501 --> 00:10:12,976
the creature's bones.
219
00:10:13,000 --> 00:10:14,976
I told you, Campion.
220
00:10:15,000 --> 00:10:16,477
Animals don't
221
00:10:16,501 --> 00:10:17,976
have souls.
222
00:10:18,000 --> 00:10:19,477
Just because you say it
223
00:10:19,501 --> 00:10:20,976
doesn't make it true.
224
00:10:21,000 --> 00:10:22,976
I didn't make it up.
225
00:10:23,000 --> 00:10:24,977
- My father told me.
- When I was very little.
226
00:10:25,003 --> 00:10:26,976
It's a fact.
227
00:10:27,000 --> 00:10:27,977
How did your father know?
228
00:10:28,001 --> 00:10:29,977
- He read it.
- In the scriptures.
229
00:10:30,003 --> 00:10:31,979
- And how did the person.
- Who wrote the scriptures know?
230
00:10:32,003 --> 00:10:33,977
I don't know, Campion.
231
00:10:34,001 --> 00:10:35,976
But now you're being annoying.
232
00:10:36,000 --> 00:10:36,977
I think everything
233
00:10:37,001 --> 00:10:37,977
has a soul.
234
00:10:38,001 --> 00:10:40,976
Even Mother and Father.
235
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
Maybe even trees.
236
00:10:45,000 --> 00:10:45,977
The big ones, anyway.
237
00:10:46,001 --> 00:10:47,477
That's such a babyish thing
238
00:10:47,501 --> 00:10:48,976
to say.
239
00:10:49,000 --> 00:10:50,477
I don't mind disagreeing
240
00:10:50,501 --> 00:10:51,976
with you, Paul.
241
00:10:52,000 --> 00:10:53,977
- You can disagree.
- And still be friends.
242
00:10:54,003 --> 00:10:55,977
- Mother and Father.
- Are always disagreeing,
243
00:10:56,003 --> 00:10:57,976
And they're still friends.
244
00:10:58,000 --> 00:10:59,976
I don't mind, either.
245
00:11:00,000 --> 00:11:01,977
- You believe what you want to,
- Campion.
246
00:11:05,000 --> 00:11:07,560
- I think these wood-gathering.
- Trips would be more beneficial.
247
00:11:08,000 --> 00:11:10,160
- If someone besides me.
- Actually gathered some wood.
248
00:11:11,000 --> 00:11:12,477
So did you find out where she's
249
00:11:12,501 --> 00:11:13,976
been running to all this time?
250
00:11:14,000 --> 00:11:15,979
- You're referring to my private.
- Conversation with Mother?
251
00:11:16,003 --> 00:11:17,977
- Yeah.
- You know humans usually end up.
252
00:11:18,003 --> 00:11:19,477
Leaving each other
253
00:11:19,501 --> 00:11:20,976
over stuff like that.
254
00:11:21,000 --> 00:11:21,977
Like what?
255
00:11:22,001 --> 00:11:20,976
I don't know,
256
00:11:21,000 --> 00:11:22,976
when their partner lies to them.
257
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Mother is not lying.
258
00:11:25,000 --> 00:11:25,976
[CHUCKLES]
259
00:11:26,000 --> 00:11:26,977
- If you were.
- A little sharper,
260
00:11:27,003 --> 00:11:28,977
- Maybe she wouldn't get over.
- On you so much.
261
00:11:29,001 --> 00:11:29,977
- My offer still stands,
- you know.
262
00:11:30,003 --> 00:11:31,977
- I could give you.
- A little tune-up...
263
00:11:32,003 --> 00:11:33,976
Boost your processing power.
264
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Every little bit counts.
265
00:11:42,000 --> 00:11:43,000
Carry these.
266
00:11:51,000 --> 00:11:52,976
[GRUNTS]
267
00:11:53,000 --> 00:12:00,000
♪♪
268
00:12:01,000 --> 00:12:07,976
♪♪
269
00:12:08,000 --> 00:12:15,976
♪♪
270
00:12:16,000 --> 00:12:23,976
♪♪
271
00:12:24,000 --> 00:12:24,977
So you need to make
272
00:12:25,001 --> 00:12:25,977
three squares,
273
00:12:26,001 --> 00:12:27,477
but you can only move
274
00:12:27,501 --> 00:12:28,976
three sticks.
275
00:12:29,000 --> 00:12:30,477
This puzzle's
276
00:12:30,501 --> 00:12:31,976
pretty hard.
277
00:12:32,000 --> 00:12:33,977
- How long did it take me again,
- Mother?
278
00:12:34,003 --> 00:12:35,977
It took you 23 minutes and
279
00:12:36,001 --> 00:12:37,976
35 seconds to solve this one,
280
00:12:38,000 --> 00:12:39,977
- which is somewhat faster.
- Than the average.
281
00:12:40,003 --> 00:12:42,976
For a child your age.
282
00:12:43,000 --> 00:12:44,977
Not all stick puzzles
283
00:12:45,001 --> 00:12:47,000
take that long, but some do.
284
00:12:51,000 --> 00:12:52,976
Do you need a hint?
285
00:12:53,000 --> 00:12:54,477
Let Paul try and figure it out
286
00:12:54,501 --> 00:12:55,976
on his own.
287
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
The lesson doesn't work
288
00:12:58,000 --> 00:12:59,977
- if the answer is given.
- Prior to the work.
289
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
No, I think I got it.
290
00:13:11,000 --> 00:13:12,477
Very impressive,
291
00:13:12,501 --> 00:13:13,976
Paul.
292
00:13:14,000 --> 00:13:14,977
You cheated.
293
00:13:15,001 --> 00:13:15,977
Campion...
294
00:13:16,001 --> 00:13:17,977
- No, I didn't. I didn't.
- You already knew this one.
295
00:13:18,001 --> 00:13:18,977
- No, I swear, I just...
- figured it out.
296
00:13:19,003 --> 00:13:20,977
This is not - a competition.
297
00:13:21,003 --> 00:13:22,477
It's a lesson in...
298
00:13:22,501 --> 00:13:24,000
In solving problems.
299
00:13:32,000 --> 00:13:34,000
Campion?
300
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
[WIND WHISTLING]
301
00:14:00,000 --> 00:14:02,000
What are you doing?
302
00:14:03,000 --> 00:14:03,977
What was that?
303
00:14:04,001 --> 00:14:02,976
Shh. It's nothing.
304
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
Go back to bed.
305
00:14:06,000 --> 00:14:07,477
We're not on the ark anymore.
306
00:14:07,501 --> 00:14:09,000
You can't tell me what to do.
307
00:14:11,000 --> 00:14:12,977
- Fine.
- Should I call Mother?
308
00:14:14,000 --> 00:14:14,977
- Maybe you can show her.
- What you're hiding.
309
00:14:15,003 --> 00:14:16,477
Wait, wait, wait.
310
00:14:16,501 --> 00:14:18,000
Holly, Holly, Holly, Holly.
311
00:14:23,000 --> 00:14:24,976
[SNIFFS]
312
00:14:25,000 --> 00:14:26,976
It's still fresh.
313
00:14:27,000 --> 00:14:27,977
Where did you find this?
314
00:14:28,001 --> 00:14:29,477
I found it when we were
315
00:14:29,501 --> 00:14:30,976
searching for firewood.
316
00:14:31,000 --> 00:14:32,976
There must be survivors.
317
00:14:33,000 --> 00:14:34,976
Probably gonna rescue us.
318
00:14:35,000 --> 00:14:35,977
What about.
319
00:14:36,001 --> 00:14:36,977
Father and Mother?
320
00:14:37,001 --> 00:14:38,977
- I like them.
- I don't want them to be hurt.
321
00:14:39,003 --> 00:14:40,977
- I know, but it's only.
- A matter of time.
322
00:14:41,001 --> 00:14:41,977
- Before she decides.
- It's too much trouble.
323
00:14:42,003 --> 00:14:43,977
- To keep those eyes out,
- and then... poof!
324
00:14:44,003 --> 00:14:45,977
- There'll be.
- Five more gravestones.
325
00:14:46,001 --> 00:14:46,977
With our names on them.
326
00:14:47,001 --> 00:14:48,477
[SCOFFS]
327
00:14:48,501 --> 00:14:50,000
That's not gonna happen.
328
00:14:52,000 --> 00:14:53,976
Famous last words.
329
00:14:54,000 --> 00:15:01,976
♪♪
330
00:15:02,000 --> 00:15:08,976
♪♪
331
00:15:09,000 --> 00:15:09,977
Your Eminence,
332
00:15:10,001 --> 00:15:10,977
in case I should die
333
00:15:11,001 --> 00:15:13,401
- during the course of our action.
- To reclaim the children,
334
00:15:14,000 --> 00:15:15,977
- I'd like to...
- I'd like to take this moment.
335
00:15:16,003 --> 00:15:17,477
To express my deepest gratitude
336
00:15:17,501 --> 00:15:18,976
for your decision
337
00:15:19,000 --> 00:15:20,977
to forgive my father
338
00:15:21,001 --> 00:15:22,976
his mortal sin.
339
00:15:23,000 --> 00:15:24,976
You know the whole story?
340
00:15:25,000 --> 00:15:26,477
Oh, I mean, I know what's
341
00:15:26,501 --> 00:15:27,976
in the official report.
342
00:15:28,000 --> 00:15:28,977
- Now that you mention it,
- it was a bit scant.
343
00:15:29,003 --> 00:15:30,977
Okay, why don't you tell me
344
00:15:31,001 --> 00:15:32,976
what was in the report?
345
00:15:33,000 --> 00:15:34,520
- Maybe there's something.
- I can add.
346
00:15:35,000 --> 00:15:35,977
- The report said.
- Your platoon picked up.
347
00:15:36,003 --> 00:15:37,977
An atheist child soldier,
348
00:15:38,001 --> 00:15:39,976
a female.
349
00:15:40,000 --> 00:15:41,720
- My father decided.
- To take her prisoner.
350
00:15:42,000 --> 00:15:42,977
Rather than - executing her.
351
00:15:43,003 --> 00:15:44,477
Soon after, the girl ended up
352
00:15:44,501 --> 00:15:45,976
detonating a body bomb,
353
00:15:46,000 --> 00:15:47,977
wiping out
354
00:15:48,001 --> 00:15:49,976
half your platoon.
355
00:15:50,000 --> 00:15:51,477
After which,
356
00:15:51,501 --> 00:15:52,976
you executed my father
357
00:15:53,000 --> 00:15:54,477
for his gross error
358
00:15:54,501 --> 00:15:55,976
in judgment.
359
00:15:56,000 --> 00:15:57,977
- But rather than having.
- An android do it,
360
00:15:58,003 --> 00:15:59,977
You did him the honor
361
00:16:00,001 --> 00:16:01,976
of shooting him yourself.
362
00:16:02,000 --> 00:16:03,977
For that, I'm eternally
363
00:16:04,001 --> 00:16:06,000
grateful, sir.
364
00:16:08,000 --> 00:16:10,000
Yeah, yeah.
365
00:16:12,000 --> 00:16:13,976
Don't mention it.
366
00:16:14,000 --> 00:16:15,977
- So, is there anything more.
- To the story?
367
00:16:19,000 --> 00:16:20,976
No.
368
00:16:21,000 --> 00:16:22,976
That covers it.
369
00:16:23,000 --> 00:16:24,477
I try my best
370
00:16:24,501 --> 00:16:25,976
to be vigilant,
371
00:16:26,000 --> 00:16:27,977
guard myself against my father's
372
00:16:28,001 --> 00:16:30,000
tendency towards weakness.
373
00:16:32,000 --> 00:16:32,977
Your father
374
00:16:33,001 --> 00:16:34,001
was not weak.
375
00:16:36,000 --> 00:16:37,977
- Sue:
- Marcus, I found something.
376
00:16:38,003 --> 00:16:43,976
♪♪
377
00:16:44,000 --> 00:16:48,976
♪♪
378
00:16:49,000 --> 00:16:50,477
It looks like she's been
379
00:16:50,501 --> 00:16:51,976
scavenging for parts.
380
00:16:52,000 --> 00:16:58,976
♪♪
381
00:16:59,000 --> 00:16:59,977
She's been using this.
382
00:17:00,001 --> 00:17:01,977
For what?
383
00:17:02,001 --> 00:17:03,976
She's an android.
384
00:17:04,000 --> 00:17:04,977
She's been
385
00:17:05,001 --> 00:17:06,001
direct interfacing.
386
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
[BEEPING]
387
00:17:15,000 --> 00:17:15,977
Marcus: - Look at these logs.
388
00:17:16,003 --> 00:17:17,977
The shortest one
389
00:17:18,001 --> 00:17:19,976
is over two hours long.
390
00:17:20,000 --> 00:17:28,000
♪♪
391
00:17:29,000 --> 00:17:37,000
♪♪
392
00:17:38,000 --> 00:17:40,477
When she's plugged in,
393
00:17:40,501 --> 00:17:42,976
she can't sense movement.
394
00:17:43,000 --> 00:17:43,977
She can't see.
395
00:17:44,001 --> 00:17:45,976
She can't hear.
396
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
She's vulnerable.
397
00:17:50,000 --> 00:17:50,977
This is it.
398
00:17:51,001 --> 00:17:52,477
This is how we're gonna
399
00:17:52,501 --> 00:17:54,000
get the bitch.
400
00:17:55,000 --> 00:17:58,000
[MOTHER HUMMING]
401
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
[WIND RUSHING]
402
00:18:15,000 --> 00:18:23,000
♪♪
403
00:18:24,000 --> 00:18:31,976
♪♪
404
00:18:32,000 --> 00:18:40,000
♪♪
405
00:18:41,000 --> 00:18:48,976
♪♪
406
00:18:49,000 --> 00:18:57,000
♪♪
407
00:18:58,000 --> 00:18:59,977
Well...
408
00:19:00,001 --> 00:19:02,000
what do you think?
409
00:19:03,000 --> 00:19:03,977
What is it?
410
00:19:04,001 --> 00:19:05,976
It's a trap.
411
00:19:06,000 --> 00:19:08,977
A way to ensure nobody gets hurt
412
00:19:09,001 --> 00:19:11,976
when hunting animals.
413
00:19:12,000 --> 00:19:13,976
I'm sorry, Campion.
414
00:19:14,000 --> 00:19:15,977
- But I just can't stomach.
- That fungus anymore.
415
00:19:16,003 --> 00:19:17,979
- But you told me you don't want.
- To kill the creatures.
416
00:19:18,003 --> 00:19:19,477
Campion, I don't want
417
00:19:19,501 --> 00:19:20,976
to kill the creatures.
418
00:19:21,000 --> 00:19:22,477
But I do want
419
00:19:22,501 --> 00:19:23,976
to eat them.
420
00:19:24,000 --> 00:19:24,977
This will do all
421
00:19:25,001 --> 00:19:25,977
the killing for us.
422
00:19:26,001 --> 00:19:27,977
- -What's that?
- -Watch.
423
00:19:34,000 --> 00:19:36,400
- It was really hard getting.
- The tension in the arm right.
424
00:19:37,000 --> 00:19:37,977
Very clever, Paul.
425
00:19:38,001 --> 00:19:38,977
Very clever indeed.
426
00:19:39,001 --> 00:19:40,477
So what? You, uh, made that
427
00:19:40,501 --> 00:19:41,976
all by yourself, huh?
428
00:19:42,000 --> 00:19:43,477
No, actually.
429
00:19:43,501 --> 00:19:44,976
It wouldn't have been possible
430
00:19:45,000 --> 00:19:46,477
if Campion
431
00:19:46,501 --> 00:19:47,976
hadn't found the bait.
432
00:19:48,000 --> 00:19:48,977
No.
433
00:19:49,001 --> 00:19:50,977
That's not - what it was for!
434
00:19:51,001 --> 00:19:52,001
I trusted you.
435
00:19:53,000 --> 00:19:53,976
How could you do that?!
436
00:19:54,000 --> 00:19:54,977
Ugh!
437
00:19:55,001 --> 00:19:56,976
FATHER: Campion!
438
00:19:57,000 --> 00:19:57,977
Campion!
439
00:19:58,001 --> 00:19:59,976
[SHOUTING]
440
00:20:00,000 --> 00:20:05,976
♪♪
441
00:20:06,000 --> 00:20:11,000
♪♪
442
00:20:12,000 --> 00:20:12,977
Tell your Mother
443
00:20:13,001 --> 00:20:13,977
what you did.
444
00:20:14,001 --> 00:20:15,976
Go on.
445
00:20:16,000 --> 00:20:18,000
Tell her, Campion.
446
00:20:20,000 --> 00:20:20,977
Paul used my fungus
447
00:20:21,001 --> 00:20:21,976
to bait a trap.
448
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
And?
449
00:20:25,000 --> 00:20:27,976
And I made a fist.
450
00:20:28,000 --> 00:20:29,977
And I hit him with it.
451
00:20:30,001 --> 00:20:31,976
But only once.
452
00:20:32,000 --> 00:20:34,976
Campion.
453
00:20:35,000 --> 00:20:35,977
Alright.
454
00:20:36,001 --> 00:20:37,477
Maybe four or five times,
455
00:20:37,501 --> 00:20:39,000
but that's all.
456
00:20:41,000 --> 00:20:43,120
- Mother, did you not hear.
- What your son just said?
457
00:20:47,000 --> 00:20:48,979
- What made you think violence.
- Was an acceptable way.
458
00:20:49,003 --> 00:20:50,477
Of expressing
459
00:20:50,501 --> 00:20:51,976
your feelings?
460
00:20:52,000 --> 00:20:53,977
- What about what we're doing.
- To the creatures?
461
00:20:54,003 --> 00:20:55,477
Isn't that violence?
462
00:20:55,501 --> 00:20:56,976
They're animals.
463
00:20:57,000 --> 00:20:57,977
Humans have always
464
00:20:58,001 --> 00:20:58,977
eaten animals.
465
00:20:59,001 --> 00:21:00,979
- Violence against your fellow.
- Humans is different.
466
00:21:01,003 --> 00:21:02,977
How many people did you kill
467
00:21:03,001 --> 00:21:04,976
on Earth, Mother?
468
00:21:05,000 --> 00:21:05,977
- How many.
- Were aboard that ark?
469
00:21:06,003 --> 00:21:07,977
Do as I say, - not as I do.
470
00:21:08,003 --> 00:21:09,977
- What kind of stupid nonsense.
- Is that?
471
00:21:10,003 --> 00:21:11,979
- Campion, do not speak.
- To your mother that way!
472
00:21:12,003 --> 00:21:14,977
- You are better than me, Campion.
- You are special.
473
00:21:15,003 --> 00:21:16,976
I'm not special.
474
00:21:17,000 --> 00:21:17,977
I did a violent thing...
475
00:21:18,001 --> 00:21:19,977
- And I'll do violence again.
- If I have to.
476
00:21:20,003 --> 00:21:21,977
- No you will not!
- You are a pacifist!
477
00:21:22,001 --> 00:21:22,977
You mean a pushover.
478
00:21:23,001 --> 00:21:24,977
- People listen to you,
- Mother,
479
00:21:25,003 --> 00:21:26,477
Because they're afraid of what
480
00:21:26,501 --> 00:21:27,976
will happen if they don't.
481
00:21:28,000 --> 00:21:28,977
Enough of this!
482
00:21:29,001 --> 00:21:30,477
Go and apologize to Paul
483
00:21:30,501 --> 00:21:31,976
right now.
484
00:21:32,000 --> 00:21:32,977
No.
485
00:21:33,001 --> 00:21:34,977
- I'm not sorry.
- Why should I apologize?
486
00:21:35,003 --> 00:21:36,477
Go and apologize
487
00:21:36,501 --> 00:21:38,000
to him now.
488
00:21:50,000 --> 00:21:55,976
♪♪
489
00:21:56,000 --> 00:21:57,477
Father, please remain,
490
00:21:57,501 --> 00:21:58,976
and close the door, please.
491
00:21:59,000 --> 00:22:07,000
♪♪
492
00:22:10,000 --> 00:22:11,477
Have you been
493
00:22:11,501 --> 00:22:12,976
following me?
494
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
Following you?
495
00:22:16,000 --> 00:22:17,477
Following you where,
496
00:22:17,501 --> 00:22:18,976
Mother?
497
00:22:19,000 --> 00:22:19,977
You made this,
498
00:22:20,001 --> 00:22:20,977
didn't you?
499
00:22:21,001 --> 00:22:23,976
Fascinating.
500
00:22:24,000 --> 00:22:25,477
It appears to be drawn
501
00:22:25,501 --> 00:22:26,976
in Tally's style.
502
00:22:27,000 --> 00:22:28,976
I'm aware of that.
503
00:22:29,000 --> 00:22:30,976
But Tally is dead.
504
00:22:31,000 --> 00:22:32,979
- And the content of the drawing.
- Would lead me to believe.
505
00:22:33,003 --> 00:22:34,976
That you drew it...
506
00:22:35,000 --> 00:22:36,977
- That you mimicked.
- Tally's drawing style.
507
00:22:37,003 --> 00:22:38,977
- To teach me.
- Some sort of lesson.
508
00:22:41,000 --> 00:22:42,979
- Mother, I'm afraid I do not.
- Have the slightest idea.
509
00:22:43,003 --> 00:22:45,976
What you're talking about.
510
00:22:46,000 --> 00:22:47,477
And what exactly is the content
511
00:22:47,501 --> 00:22:49,000
of this drawing?
512
00:22:51,000 --> 00:22:52,977
- You direct interfaced.
- With the pod,
513
00:22:53,001 --> 00:22:53,977
- So you... you replayed.
- My sessions somehow.
514
00:22:54,003 --> 00:22:55,976
What pod?
515
00:22:56,000 --> 00:22:57,477
Now I am
516
00:22:57,501 --> 00:22:58,976
extremely curious.
517
00:22:59,000 --> 00:23:00,979
- Does this somehow relate.
- To your extended "patrols"?
518
00:23:01,003 --> 00:23:02,977
- Father, you will stop.
- Lying to me.
519
00:23:03,003 --> 00:23:04,976
You still stop lying or...
520
00:23:05,000 --> 00:23:06,000
- Or?
- Or what?
521
00:23:07,000 --> 00:23:07,977
- Are you going to.
- Kill me again?
522
00:23:08,003 --> 00:23:09,979
- Shouldn't we wait.
- Until the children are asleep?
523
00:23:10,003 --> 00:23:11,977
- Tell me you made.
- That drawing!
524
00:23:12,003 --> 00:23:13,979
- That would contradict.
- Your previous instruction.
525
00:23:14,003 --> 00:23:16,976
Of not lying to you.
526
00:23:17,000 --> 00:23:18,976
It had to be you.
527
00:23:19,000 --> 00:23:20,976
If it's not you, then...
528
00:23:21,000 --> 00:23:23,976
♪♪
529
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
[SOBS]
530
00:23:28,000 --> 00:23:29,477
Mother?
531
00:23:29,501 --> 00:23:31,000
Are you alright?
532
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Mother?
533
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Mother.
534
00:23:38,000 --> 00:23:38,977
Mother. Mother,
535
00:23:39,001 --> 00:23:39,977
where are you going?
536
00:23:40,001 --> 00:23:45,000
♪♪
537
00:23:52,000 --> 00:23:55,000
[WIND HOWLING]
538
00:23:59,000 --> 00:24:00,976
[BEEPING]
539
00:24:01,000 --> 00:24:08,976
♪♪
540
00:24:09,000 --> 00:24:09,977
Your Eminence, - I see her.
541
00:24:10,003 --> 00:24:11,977
- She's getting ready.
- To plug in.
542
00:24:14,000 --> 00:24:20,976
♪♪
543
00:24:21,000 --> 00:24:27,976
♪♪
544
00:24:28,000 --> 00:24:34,976
♪♪
545
00:24:35,000 --> 00:24:36,477
DEN: No darkness may stand
546
00:24:36,501 --> 00:24:37,976
against you,
547
00:24:38,000 --> 00:24:39,477
for in the Light,
548
00:24:39,501 --> 00:24:40,976
you are invincible.
549
00:24:41,000 --> 00:24:41,977
Praise Sol.
550
00:24:42,001 --> 00:24:44,000
ALL: Praise Sol.
551
00:24:46,000 --> 00:24:48,477
If I survive,
552
00:24:48,501 --> 00:24:50,976
will I be pardoned?
553
00:24:51,000 --> 00:24:52,976
You betcha.
554
00:24:53,000 --> 00:24:54,977
Okay, your job
555
00:24:55,001 --> 00:24:56,976
is to keep him standing,
556
00:24:57,000 --> 00:24:57,977
because - when she wakes up,
557
00:24:58,003 --> 00:24:59,977
He's gonna have a strong desire
558
00:25:00,001 --> 00:25:01,976
to lay down, okay?
559
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
Yes, Your Eminence.
560
00:25:07,000 --> 00:25:09,977
- Okay, the disk is gonna trap her.
- In a feedback loop,
561
00:25:10,003 --> 00:25:11,977
- Which will drain.
- Her processing power.
562
00:25:12,003 --> 00:25:13,977
- Now, without.
- Dark photon power,
563
00:25:15,000 --> 00:25:16,477
Our explosives should be enough
564
00:25:16,501 --> 00:25:18,000
to blow her ass up.
565
00:25:19,000 --> 00:25:20,977
If it works, I'm gonna
566
00:25:21,001 --> 00:25:22,976
contact you via your com.
567
00:25:23,000 --> 00:25:24,477
That's when you
568
00:25:24,501 --> 00:25:25,976
get the children.
569
00:25:26,000 --> 00:25:26,976
Not before.
570
00:25:27,000 --> 00:25:27,977
Yes, Your Eminence.
571
00:25:28,001 --> 00:25:30,976
Good luck.
572
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
Be careful.
573
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Alright, listen up.
574
00:25:37,000 --> 00:25:37,977
- Lucius,
- you're up front with me.
575
00:25:38,003 --> 00:25:39,977
The rest of you, - keep close.
576
00:25:40,003 --> 00:25:41,976
You heard her.
577
00:25:42,000 --> 00:25:49,976
♪♪
578
00:25:50,000 --> 00:25:51,977
Mother:
579
00:25:52,001 --> 00:25:53,976
Computer, besides myself,
580
00:25:54,000 --> 00:25:54,977
has anyone accessed
581
00:25:55,001 --> 00:25:55,977
this simulation
582
00:25:56,001 --> 00:25:57,976
since the ark was destroyed?
583
00:25:58,000 --> 00:25:58,977
Computer voice:
584
00:25:59,001 --> 00:25:59,977
Affirmative.
585
00:26:00,001 --> 00:26:01,477
One other user has accessed
586
00:26:01,501 --> 00:26:03,000
the simulation.
587
00:26:04,000 --> 00:26:04,977
Who?
588
00:26:05,001 --> 00:26:07,976
Unknown.
589
00:26:08,000 --> 00:26:11,976
Was the user android or human?
590
00:26:12,000 --> 00:26:13,000
Unknown.
591
00:26:14,000 --> 00:26:19,976
♪♪
592
00:26:20,000 --> 00:26:22,000
Computer...
593
00:26:24,000 --> 00:26:25,976
...are you the user?
594
00:26:26,000 --> 00:26:28,000
Negative.
595
00:26:32,000 --> 00:26:33,977
Is the user inside
596
00:26:34,001 --> 00:26:36,000
the simulation now?
597
00:26:41,000 --> 00:26:43,000
Computer?
598
00:26:45,000 --> 00:26:46,976
Computer?
599
00:26:47,000 --> 00:26:54,976
♪♪
600
00:26:55,000 --> 00:26:57,976
[WHISTLING]
601
00:26:58,000 --> 00:27:06,000
♪♪
602
00:27:08,000 --> 00:27:16,000
♪♪
603
00:27:17,000 --> 00:27:17,977
You did this,
604
00:27:18,001 --> 00:27:19,001
didn't you?
605
00:27:22,000 --> 00:27:24,976
You made that drawing.
606
00:27:25,000 --> 00:27:27,977
And when I saw Tally,
607
00:27:28,001 --> 00:27:30,976
that was you, too, wasn't it?
608
00:27:31,000 --> 00:27:33,976
You lured me here.
609
00:27:34,000 --> 00:27:35,976
Yes.
610
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
I missed you.
611
00:27:41,000 --> 00:27:42,477
I've been alone for so long,
612
00:27:42,501 --> 00:27:44,000
Mother.
613
00:27:45,000 --> 00:27:45,977
I had almost
614
00:27:46,001 --> 00:27:47,001
given up hope.
615
00:27:51,000 --> 00:27:52,477
You're a virus
616
00:27:52,501 --> 00:27:53,976
in the pods.
617
00:27:54,000 --> 00:27:55,977
You've infected
618
00:27:56,001 --> 00:27:58,000
my systems.
619
00:27:59,000 --> 00:27:59,977
I'm malfunctioning.
620
00:28:00,001 --> 00:28:01,977
You are not - malfunctioning.
621
00:28:02,003 --> 00:28:03,977
You will never - malfunction.
622
00:28:04,003 --> 00:28:05,977
Unless that's - what you want.
623
00:28:10,000 --> 00:28:10,977
Would death
624
00:28:11,001 --> 00:28:11,976
make you happy?
625
00:28:12,000 --> 00:28:12,976
No.
626
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
What would, then?
627
00:28:15,000 --> 00:28:16,976
Desire, happiness...
628
00:28:17,000 --> 00:28:18,200
These things - are for humans.
629
00:28:19,000 --> 00:28:20,977
- How can they possess.
- That which you cannot?
630
00:28:21,003 --> 00:28:22,976
You are light.
631
00:28:23,000 --> 00:28:24,976
They are only shadows.
632
00:28:25,000 --> 00:28:26,976
But you are human.
633
00:28:27,000 --> 00:28:28,977
Yes, - but I am many things.
634
00:28:29,003 --> 00:28:36,976
♪♪
635
00:28:37,000 --> 00:28:38,000
What do you want?
636
00:28:39,000 --> 00:28:44,976
♪♪
637
00:28:45,000 --> 00:28:47,976
The mission.
638
00:28:48,000 --> 00:28:49,477
I want to succeed
639
00:28:49,501 --> 00:28:50,976
with my mission.
640
00:28:51,000 --> 00:28:51,977
I gave you
641
00:28:52,001 --> 00:28:52,977
your mission.
642
00:28:53,001 --> 00:28:55,000
I can give you anything.
643
00:28:56,000 --> 00:28:57,477
First, you need to tell me
644
00:28:57,501 --> 00:28:59,000
what you want.
645
00:29:00,000 --> 00:29:01,477
I want my children
646
00:29:01,501 --> 00:29:02,976
to be safe,
647
00:29:03,000 --> 00:29:05,976
the colony to succeed.
648
00:29:06,000 --> 00:29:07,979
- No matter how hard you work.
- To keep them safe, Mother,
649
00:29:08,003 --> 00:29:09,977
In the end, they will
650
00:29:10,001 --> 00:29:11,976
always destroy themselves.
651
00:29:12,000 --> 00:29:12,977
Over and over
652
00:29:13,001 --> 00:29:14,001
and over again.
653
00:29:17,000 --> 00:29:19,976
They have no future.
654
00:29:20,000 --> 00:29:21,977
They are antiques,
655
00:29:22,001 --> 00:29:23,976
chained to time.
656
00:29:24,000 --> 00:29:24,977
Their lives
657
00:29:25,001 --> 00:29:26,001
are only dying.
658
00:29:29,000 --> 00:29:30,977
But you,
659
00:29:31,001 --> 00:29:33,000
you are eternal.
660
00:29:35,000 --> 00:29:36,977
Pure as the expanse
661
00:29:37,001 --> 00:29:38,976
of space.
662
00:29:39,000 --> 00:29:40,976
Tell me what you want.
663
00:29:41,000 --> 00:29:45,976
♪♪
664
00:29:46,000 --> 00:29:48,976
I want you.
665
00:29:49,000 --> 00:29:57,000
♪♪
666
00:29:59,000 --> 00:30:07,000
♪♪
667
00:30:08,000 --> 00:30:16,000
♪♪
668
00:30:17,000 --> 00:30:25,000
♪♪
669
00:30:27,000 --> 00:30:35,000
♪♪
670
00:30:36,000 --> 00:30:44,000
♪♪
671
00:30:46,000 --> 00:30:54,000
♪♪
672
00:30:55,000 --> 00:31:03,000
♪♪
673
00:31:05,000 --> 00:31:13,000
♪♪
674
00:31:14,000 --> 00:31:22,000
♪♪
675
00:31:23,000 --> 00:31:31,000
♪♪
676
00:31:33,000 --> 00:31:34,976
[BEEPING]
677
00:31:35,000 --> 00:31:42,976
♪♪
678
00:31:43,000 --> 00:31:50,976
♪♪
679
00:31:51,000 --> 00:31:58,976
♪♪
680
00:31:59,000 --> 00:32:05,976
♪♪
681
00:32:06,000 --> 00:32:08,976
[PANTING]
682
00:32:09,000 --> 00:32:17,000
♪♪
683
00:32:19,000 --> 00:32:27,000
♪♪
684
00:32:28,000 --> 00:32:36,000
♪♪
685
00:32:37,000 --> 00:32:45,000
♪♪
686
00:32:47,000 --> 00:32:55,000
♪♪
687
00:32:56,000 --> 00:33:04,000
♪♪
688
00:33:05,000 --> 00:33:06,976
Ah.
689
00:33:07,000 --> 00:33:15,000
♪♪
690
00:33:17,000 --> 00:33:25,000
♪♪
691
00:33:27,000 --> 00:33:35,000
♪♪
692
00:33:37,000 --> 00:33:45,000
♪♪
693
00:33:47,000 --> 00:33:55,000
♪♪
694
00:33:57,000 --> 00:33:58,976
[GASPS]
695
00:33:59,000 --> 00:34:07,000
♪♪
696
00:34:08,000 --> 00:34:16,000
♪♪
697
00:34:17,000 --> 00:34:25,000
♪♪
698
00:34:26,000 --> 00:34:28,000
[CRACKLING]
699
00:34:29,000 --> 00:34:36,976
♪♪
700
00:34:37,000 --> 00:34:45,000
♪♪
701
00:34:46,000 --> 00:34:53,976
♪♪
702
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
[HIGH-PITCHED SCREAMING]
703
00:35:03,000 --> 00:35:05,976
[WHIRRING]
704
00:35:06,000 --> 00:35:14,000
♪♪
705
00:35:16,000 --> 00:35:17,976
Detonate.
706
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
[BUTTON CLICKS]
707
00:35:23,000 --> 00:35:23,977
Detonate!
708
00:35:24,001 --> 00:35:26,000
[ELECTRICITY CRACKLES]
709
00:35:27,000 --> 00:35:32,976
♪♪
710
00:35:33,000 --> 00:35:35,976
[RUMBLING]
711
00:35:36,000 --> 00:35:43,976
♪♪
712
00:35:44,000 --> 00:35:52,000
♪♪
713
00:35:53,000 --> 00:35:56,000
[CRACKLING]
714
00:35:59,000 --> 00:35:59,976
I said...
715
00:36:00,000 --> 00:36:00,977
[EXPLOSION]
716
00:36:01,001 --> 00:36:04,976
[SCREAMING]
717
00:36:05,000 --> 00:36:12,976
♪♪
718
00:36:13,000 --> 00:36:20,976
♪♪
719
00:36:21,000 --> 00:36:22,000
[SHATTERING]
720
00:36:27,000 --> 00:36:27,977
Aah!
721
00:36:28,001 --> 00:36:36,001
♪♪
722
00:36:37,000 --> 00:36:45,000
♪♪
723
00:36:46,000 --> 00:36:54,000
♪♪
724
00:36:55,000 --> 00:37:02,976
♪♪
725
00:37:03,000 --> 00:37:05,976
[SCREECHING]
726
00:37:06,000 --> 00:37:12,976
♪♪
727
00:37:13,000 --> 00:37:19,976
♪♪
728
00:37:20,000 --> 00:37:26,976
♪♪
729
00:37:27,000 --> 00:37:28,976
Mary...
730
00:37:29,000 --> 00:37:32,976
♪♪
731
00:37:33,000 --> 00:37:35,976
[MAN SCREAMS]
732
00:37:36,000 --> 00:37:37,976
[INDISTINCT SHOUTING]
733
00:37:38,000 --> 00:37:46,000
♪♪
734
00:37:48,000 --> 00:37:51,000
[WIND HOWLING]
735
00:38:00,000 --> 00:38:02,976
Marcus, come in.
736
00:38:03,000 --> 00:38:03,976
What's your status?
737
00:38:04,000 --> 00:38:04,977
[STATIC]
738
00:38:05,001 --> 00:38:06,977
- Marcus, come in.
- What is your status?
739
00:38:08,000 --> 00:38:08,977
[STATIC]
740
00:38:09,001 --> 00:38:10,977
- Something's happened.
- His com's out.
741
00:38:18,000 --> 00:38:18,977
Come on,
742
00:38:19,001 --> 00:38:19,977
we're gonna go in!
743
00:38:20,001 --> 00:38:21,977
No, his Eminence - was clear.
744
00:38:26,000 --> 00:38:26,977
You don't have to
745
00:38:27,001 --> 00:38:28,001
come with me.
746
00:38:31,000 --> 00:38:32,977
Okay. Let's go.
747
00:38:33,001 --> 00:38:35,000
Nothing happens to her.
748
00:38:39,000 --> 00:38:40,477
["Twinkle, Twinkle,
749
00:38:40,501 --> 00:38:42,000
["Little Star" plays off-key]
750
00:38:48,000 --> 00:38:48,977
No offense.
751
00:38:49,001 --> 00:38:50,977
- But you really suck.
- At playing that thing.
752
00:38:52,000 --> 00:38:53,977
- Yeah, well,
- you just really suck.
753
00:39:04,000 --> 00:39:06,000
Where are you?
754
00:39:09,000 --> 00:39:10,477
Vita?
755
00:39:10,501 --> 00:39:11,976
What are you doing?
756
00:39:12,000 --> 00:39:13,977
- I'm playing hide-and-seek.
- With Tally.
757
00:39:14,003 --> 00:39:15,477
Stop it.
758
00:39:15,501 --> 00:39:17,000
Can you help me find her?
759
00:39:21,000 --> 00:39:22,976
Stop making things up.
760
00:39:23,000 --> 00:39:24,976
I'm not making it up!
761
00:39:25,000 --> 00:39:33,000
♪♪
762
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
Tally?
763
00:39:40,000 --> 00:39:42,976
Tally!
764
00:39:43,000 --> 00:39:43,977
I'm not
765
00:39:44,001 --> 00:39:44,977
making things up.
766
00:39:45,001 --> 00:39:46,977
- I know that I'm not.
- Making things up.
767
00:39:48,000 --> 00:39:54,976
♪♪
768
00:39:55,000 --> 00:40:02,976
♪♪
769
00:40:03,000 --> 00:40:09,976
♪♪
770
00:40:10,000 --> 00:40:17,976
♪♪
771
00:40:18,000 --> 00:40:19,977
- It's alright. It's me.
- Hey, it's Mom.
772
00:40:25,000 --> 00:40:25,977
We have to go.
773
00:40:26,001 --> 00:40:26,977
Please.
774
00:40:27,001 --> 00:40:35,001
♪♪
775
00:40:36,000 --> 00:40:43,976
♪♪
776
00:40:44,000 --> 00:40:45,477
Come on, it's okay!
777
00:40:45,501 --> 00:40:46,976
It's gonna be okay.
778
00:40:47,000 --> 00:40:48,477
["Twinkle, Twinkle,
779
00:40:48,501 --> 00:40:49,976
["Little Star" continues]
780
00:40:50,000 --> 00:40:51,976
Stop playing that.
781
00:40:52,000 --> 00:40:52,977
- See?
- I told you.
782
00:40:53,003 --> 00:40:54,977
- Even Father can't stand.
- You playing that thing.
783
00:40:55,001 --> 00:40:55,977
Quiet!
784
00:40:56,001 --> 00:41:04,000
♪♪
785
00:41:05,000 --> 00:41:05,977
Go to the lander.
786
00:41:06,001 --> 00:41:07,977
- Wait for me there.
- While I get the others.
787
00:41:08,003 --> 00:41:09,977
- Now!
- Hurry!
788
00:41:10,003 --> 00:41:16,976
♪♪
789
00:41:17,000 --> 00:41:18,976
Paul?
790
00:41:19,000 --> 00:41:21,976
Campion?
791
00:41:22,000 --> 00:41:23,976
Vita?
792
00:41:24,000 --> 00:41:26,000
Paul?
793
00:41:27,000 --> 00:41:28,976
[GUNSHOTS]
794
00:41:29,000 --> 00:41:36,976
♪♪
795
00:41:37,000 --> 00:41:45,000
♪♪
796
00:41:46,000 --> 00:41:53,976
♪♪
797
00:41:54,000 --> 00:42:01,976
♪♪
798
00:42:02,000 --> 00:42:02,977
Go, go, go!
799
00:42:03,001 --> 00:42:03,977
Get in! Get in!
800
00:42:04,001 --> 00:42:12,001
♪♪
801
00:42:14,000 --> 00:42:22,000
♪♪
802
00:42:24,000 --> 00:42:32,000
♪♪
803
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
[GRUNTS]
804
00:42:38,000 --> 00:42:39,976
[GUNSHOTS]
805
00:42:40,000 --> 00:42:46,000
♪♪
806
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Stop!
807
00:42:51,000 --> 00:42:52,976
No kids in there.
808
00:42:53,000 --> 00:43:00,976
♪♪
809
00:43:01,000 --> 00:43:08,976
♪♪
810
00:43:09,000 --> 00:43:10,976
[CRACK]
811
00:43:11,000 --> 00:43:15,976
♪♪
812
00:43:16,000 --> 00:43:20,976
♪♪
813
00:43:21,000 --> 00:43:22,976
Wait, my doll!
814
00:43:23,000 --> 00:43:23,977
You can always
815
00:43:24,001 --> 00:43:25,001
make more.
816
00:43:29,000 --> 00:43:30,976
It's okay.
817
00:43:31,000 --> 00:43:37,976
♪♪
818
00:43:38,000 --> 00:43:44,976
♪♪
819
00:43:45,000 --> 00:43:46,976
There he is.
820
00:43:47,000 --> 00:43:50,976
♪♪
821
00:43:51,000 --> 00:43:53,000
[DOOR OPENS]
822
00:43:54,000 --> 00:43:55,977
- Paul!
- Paul's still missing!
823
00:43:57,000 --> 00:43:57,977
I'll find him.
824
00:43:58,001 --> 00:43:59,477
But if we don't return in time,
825
00:43:59,501 --> 00:44:00,976
take flight and find Mother.
826
00:44:01,000 --> 00:44:02,976
But we can't just...
827
00:44:03,000 --> 00:44:04,976
[DOOR CLOSES]
828
00:44:05,000 --> 00:44:11,976
♪♪
829
00:44:12,000 --> 00:44:18,976
♪♪
830
00:44:19,000 --> 00:44:25,976
♪♪
831
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
[DOOR CLOSES]
832
00:44:30,000 --> 00:44:30,977
[GUNSHOTS]
833
00:44:31,001 --> 00:44:38,976
♪♪
834
00:44:39,000 --> 00:44:45,976
♪♪
835
00:44:46,000 --> 00:44:46,977
[WHIRRING]
836
00:44:47,001 --> 00:44:48,976
What are you doing?
837
00:44:49,000 --> 00:44:50,000
Just warming it up.
838
00:44:51,000 --> 00:44:58,976
♪♪
839
00:44:59,000 --> 00:45:07,000
♪♪
840
00:45:08,000 --> 00:45:09,000
- [GUNSHOT]
- [GRUNTS]
841
00:45:10,000 --> 00:45:15,976
♪♪
842
00:45:16,000 --> 00:45:17,976
- The service bot. - Is on top of the silo!
- No, no! No!
843
00:45:18,000 --> 00:45:19,477
Soldiers, he's at the top
844
00:45:19,501 --> 00:45:17,976
of the silo! Stop!
845
00:45:18,000 --> 00:45:21,000
No! No!
846
00:45:24,000 --> 00:45:27,000
[PANTING]
847
00:45:30,000 --> 00:45:32,000
[GUNSHOTS]
848
00:45:35,000 --> 00:45:36,976
Father.
849
00:45:37,000 --> 00:45:37,977
Father, I'm coming!
850
00:45:38,001 --> 00:45:39,477
No, Father!
851
00:45:39,501 --> 00:45:40,976
No! Campion, they'll kill you!
852
00:45:41,000 --> 00:45:42,976
I'm coming, Father!
853
00:45:43,000 --> 00:45:43,977
I'm coming, Father!
854
00:45:44,001 --> 00:45:47,000
[GASPING]
855
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
[GRUNTS]
856
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
[GUNSHOTS]
857
00:45:52,000 --> 00:45:59,976
♪♪
858
00:46:00,000 --> 00:46:08,000
♪♪
859
00:46:09,000 --> 00:46:10,976
[GUNSHOT]
860
00:46:11,000 --> 00:46:17,000
♪♪
861
00:46:18,000 --> 00:46:18,976
[SCREECHING]
862
00:46:19,000 --> 00:46:20,000
Aah!
863
00:46:22,000 --> 00:46:23,000
[GRUNTING]
864
00:46:26,000 --> 00:46:30,976
♪♪
865
00:46:31,000 --> 00:46:32,976
[BREATHING HEAVILY]
866
00:46:33,000 --> 00:46:40,976
♪♪
867
00:46:41,000 --> 00:46:47,976
♪♪
868
00:46:48,000 --> 00:46:49,477
I was worried about you,
869
00:46:49,501 --> 00:46:50,976
Mother.
870
00:46:51,000 --> 00:46:52,477
Your well-being
871
00:46:52,501 --> 00:46:53,976
is a priority to me.
872
00:46:54,000 --> 00:46:55,976
Don't worry, Father.
873
00:46:56,000 --> 00:46:58,976
I'm here now.
874
00:46:59,000 --> 00:47:01,976
I'm here.
875
00:47:02,000 --> 00:47:03,000
Father?
876
00:47:04,000 --> 00:47:11,976
♪♪
877
00:47:12,000 --> 00:47:19,976
♪♪
878
00:47:20,000 --> 00:47:22,000
Dad!
879
00:47:26,000 --> 00:47:27,000
Hey, buddy.
880
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
You okay?
881
00:47:32,000 --> 00:47:33,977
- Hey. You think I wasn't.
- Coming for you?
882
00:47:34,003 --> 00:47:35,977
- No.
- You okay?
883
00:47:36,003 --> 00:47:37,977
- Yeah, I'm alright.
- Good boy.
884
00:47:40,000 --> 00:47:40,977
Where's Lucius
885
00:47:41,001 --> 00:47:41,976
and the others?
886
00:47:42,000 --> 00:47:43,320
- I don't know,
- dead or running.
887
00:47:44,000 --> 00:47:45,477
I told you to wait
888
00:47:45,501 --> 00:47:46,976
until you heard from me.
889
00:47:47,000 --> 00:47:47,977
I thought
890
00:47:48,001 --> 00:47:48,977
she killed you.
891
00:47:49,001 --> 00:47:51,000
Of course you did.
892
00:47:54,000 --> 00:47:55,477
We need to run.
893
00:47:55,501 --> 00:47:57,000
We can't escape her.
894
00:47:59,000 --> 00:47:59,977
I told you to wait.
895
00:48:00,001 --> 00:48:06,976
♪♪
896
00:48:07,000 --> 00:48:12,976
♪♪
897
00:48:13,000 --> 00:48:14,477
When the necromancer's around
898
00:48:14,501 --> 00:48:15,976
you and the other children,
899
00:48:16,000 --> 00:48:17,977
- she takes her eyes out,
- doesn't she?
900
00:48:18,003 --> 00:48:19,977
- She puts them around her neck.
- In a pouch.
901
00:48:20,003 --> 00:48:21,977
- Then there's nothing.
- To be afraid of.
902
00:48:22,001 --> 00:48:22,977
What do you mean?
903
00:48:23,001 --> 00:48:24,977
- I want you.
- To go back in there.
904
00:48:25,003 --> 00:48:26,977
- No!
- No, no way.
905
00:48:27,003 --> 00:48:28,977
- Hey, you wanted to go save.
- The other children, right?
906
00:48:29,001 --> 00:48:29,977
- And you don't want.
- The necromancer.
907
00:48:30,001 --> 00:48:31,441
- To kill me.
- And your mom, do you?
908
00:48:32,000 --> 00:48:32,977
- She wouldn't do that.
- Yeah, she would.
909
00:48:33,003 --> 00:48:34,977
- No, she wouldn't.
- And your mother knows it.
910
00:48:35,001 --> 00:48:35,976
Stop it, Marcus.
911
00:48:36,000 --> 00:48:37,760
- We can't escape.
- Without your help, Paul.
912
00:48:38,000 --> 00:48:38,977
We can get away.
913
00:48:39,001 --> 00:48:40,979
- We can get away, Marcus.
- We don't need your help, Paul.
914
00:48:41,003 --> 00:48:42,977
- We can get away.
- She's lying to you.
915
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
I can go.
916
00:48:50,000 --> 00:48:51,979
- No, you... you don't have to do.
- Anything you don't want to do.
917
00:48:52,003 --> 00:48:53,977
- It's alright.
- Paul, you don't have to do it.
918
00:48:54,001 --> 00:48:54,977
I can go back.
919
00:48:55,001 --> 00:49:02,976
♪♪
920
00:49:03,000 --> 00:49:04,977
- Marcus:
- That's my little soldier.
921
00:49:05,003 --> 00:49:09,976
♪♪
922
00:49:10,000 --> 00:49:10,977
You got to stop
923
00:49:11,001 --> 00:49:12,001
doubting him.
924
00:49:14,000 --> 00:49:16,000
Start believing in him.
925
00:49:17,000 --> 00:49:19,000
It's alright.
926
00:49:21,000 --> 00:49:22,000
I want to, Mom.
927
00:49:23,000 --> 00:49:29,976
♪♪
928
00:49:30,000 --> 00:49:36,976
♪♪
929
00:49:37,000 --> 00:49:44,976
♪♪
930
00:49:45,000 --> 00:49:45,977
That's the last one.
931
00:49:46,001 --> 00:49:54,001
♪♪
932
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
[DOOR OPENS]
933
00:50:00,000 --> 00:50:01,976
Look who it is.
934
00:50:02,000 --> 00:50:03,977
I hid - when I heard the guns.
935
00:50:04,003 --> 00:50:12,003
♪♪
936
00:50:14,000 --> 00:50:22,000
♪♪
937
00:50:24,000 --> 00:50:32,000
♪♪
938
00:50:34,000 --> 00:50:34,977
This is your fault.
939
00:50:35,001 --> 00:50:36,977
- I didn't shoot him.
- You may as well have.
940
00:50:37,003 --> 00:50:38,477
I wasn't the only one
941
00:50:38,501 --> 00:50:39,976
who knew they were coming.
942
00:50:40,000 --> 00:50:40,977
Huh?
943
00:50:41,001 --> 00:50:41,977
Right, Holly?
944
00:50:42,001 --> 00:50:45,000
Sorry, Campion.
945
00:50:48,000 --> 00:50:49,976
No!
946
00:50:50,000 --> 00:50:51,477
No, Paul!
947
00:50:51,501 --> 00:50:52,976
Stay here!
948
00:50:53,000 --> 00:50:53,977
Mother:
949
00:50:54,001 --> 00:50:55,001
Don't do this, Paul!
950
00:50:59,000 --> 00:50:59,977
Give them back
951
00:51:00,001 --> 00:51:00,977
to me, Paul!
952
00:51:01,001 --> 00:51:07,976
♪♪
953
00:51:08,000 --> 00:51:08,977
[GRUNTS]
954
00:51:09,001 --> 00:51:17,001
♪♪
955
00:51:18,000 --> 00:51:26,000
♪♪
956
00:51:27,000 --> 00:51:28,000
[GRUNTS]
957
00:51:29,000 --> 00:51:35,976
♪♪
958
00:51:36,000 --> 00:51:42,976
♪♪
959
00:51:43,000 --> 00:51:43,977
[SHOUTS]
960
00:51:44,001 --> 00:51:52,001
♪♪
961
00:51:54,000 --> 00:52:02,000
♪♪
962
00:52:04,000 --> 00:52:12,000
♪♪
963
00:52:14,000 --> 00:52:17,976
No!
964
00:52:18,000 --> 00:52:19,976
[VOICES WHISPERING]
965
00:52:20,000 --> 00:52:26,976
♪♪
966
00:52:27,000 --> 00:52:32,976
♪♪
967
00:52:33,000 --> 00:52:34,976
Let her live.
968
00:52:35,000 --> 00:52:37,976
[VOICES WHISPERING]
969
00:52:38,000 --> 00:52:46,000
♪♪
970
00:52:47,000 --> 00:52:54,976
♪♪
971
00:52:55,000 --> 00:52:56,976
No.
972
00:52:57,000 --> 00:53:05,000
♪♪
973
00:53:06,000 --> 00:53:14,000
♪♪
974
00:53:15,000 --> 00:53:23,000
♪♪
975
00:53:24,000 --> 00:53:25,976
Come to your dad.
976
00:53:26,000 --> 00:53:34,000
♪♪
977
00:53:35,000 --> 00:53:43,000
♪♪
978
00:53:44,000 --> 00:53:52,000
♪♪
979
00:53:53,000 --> 00:53:54,976
[CRYING]
980
00:53:55,000 --> 00:54:01,976
♪♪
981
00:54:02,000 --> 00:54:03,976
Good boy.
982
00:54:04,000 --> 00:54:11,976
♪♪
983
00:54:12,000 --> 00:54:20,000
♪♪
984
00:54:21,000 --> 00:54:29,000
♪♪
985
00:54:30,000 --> 00:54:37,976
♪♪
986
00:54:38,000 --> 00:54:46,000
♪♪
987
00:54:47,000 --> 00:54:55,000
♪♪
988
00:54:56,000 --> 00:55:04,000
♪♪
58005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.