Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:19,520
Перевод: Ольга Соколова, Ирина Храмова
2
00:00:22,280 --> 00:00:25,710
БИЕНИЕ ПУЛЬСА
1x10
"Алекс решает изменить свою жизнь"
3
00:00:52,670 --> 00:00:57,480
Лара. Лара!
Лара, посмотри на меня!
4
00:00:57,480 --> 00:00:59,480
Ты в порядке?
5
00:01:05,340 --> 00:01:08,690
Молина... Молина....
6
00:01:12,340 --> 00:01:15,620
Урибе!
- Здесь, шеф.
7
00:01:19,770 --> 00:01:21,390
Это безумие.
8
00:01:21,550 --> 00:01:24,800
Нужно найти этого урода!
Ну же, пошли, пошли!
9
00:01:31,520 --> 00:01:35,820
- Лара!
- Вы как?
10
00:01:38,830 --> 00:01:40,320
Это была ловушка.
11
00:01:40,320 --> 00:01:44,170
Мы попались, как идиоты!
- Нам нужно вернуться в участок, Ариса.
12
00:01:44,470 --> 00:01:47,720
Вероника позвонила своему отцу.
Они отследили звонок.
13
00:01:47,720 --> 00:01:49,720
Известно...
Известно, где она.
14
00:01:50,660 --> 00:01:54,020
Урибе... Урибе!
15
00:02:00,560 --> 00:02:03,930
Нужна скорая!
У него задета артерия.
16
00:02:04,090 --> 00:02:07,860
Вызывай скорую, живо! Держись, держись!
- У меня раненый человек...
17
00:02:07,860 --> 00:02:09,860
Срочно скорую!
18
00:02:33,680 --> 00:02:37,360
Конечно, дорогой.
Я приеду очень скоро.
19
00:02:37,830 --> 00:02:41,840
Но сначала ты должен кое-что пообещать.
Слушайтесь тётю Майте.
20
00:02:42,200 --> 00:02:44,710
Хорошо? Ладно.
21
00:02:57,200 --> 00:03:00,360
Бланка... Что ты здесь делаешь?
Алекса здесь нет.
22
00:03:00,680 --> 00:03:03,410
Знаю. Я пришла поговорить с тобой.
23
00:03:09,160 --> 00:03:12,700
С тех пор как ты появилась, ты разрушила нашу жизнь: мою и моего мужа.
24
00:03:13,000 --> 00:03:14,560
Я не появлялась.
25
00:03:15,250 --> 00:03:18,640
Это он меня нашёл.
- Знаю. Но мы взрослые люди.
26
00:03:19,330 --> 00:03:21,450
Мы знаем, что это не происходит,
если не хотят оба.
27
00:03:21,670 --> 00:03:23,940
Я не хотела. Но...
28
00:03:24,110 --> 00:03:27,300
Но мы не смогли контролировать это.
- Алекс болен, и ты этим воспользовалась.
29
00:03:27,680 --> 00:03:31,850
Он... Он не способен ясно мыслить,
не знает, что чувствует.
30
00:03:32,720 --> 00:03:36,970
- Он любит меня.
- Всё это потому, что у него сердце Родриго.
31
00:03:37,200 --> 00:03:39,920
Не обманывайся.
Алекс не любит тебя.
32
00:03:41,520 --> 00:03:46,130
Алекс... Алекс всегда любил меня.
33
00:03:47,700 --> 00:03:51,150
Ты должна оставить его в покое.
Хорошо?
34
00:03:52,680 --> 00:03:53,970
Это нелегко.
35
00:03:57,800 --> 00:04:03,860
Возможно, он в меня не влюблён,
а я в него - да.
36
00:04:07,470 --> 00:04:09,790
Ты знаешь, что значит потерять
любовь твоей жизни.
37
00:04:12,710 --> 00:04:14,240
Не отбирай мою.
38
00:04:17,100 --> 00:04:18,220
Пожалуйста.
39
00:04:28,160 --> 00:04:31,800
Процесс гемодиализа длится 3-4 часа.
Нужно немедленно найти Веронику.
40
00:04:33,260 --> 00:04:36,530
Помимо аппарата для гемодиализа
нам понадобится что-то ещё?
41
00:04:36,710 --> 00:04:39,810
Скорей всего, переливание крови,
42
00:04:39,810 --> 00:04:41,810
но она же всего лишь ребёнок, я не уверен в её состоянии.
43
00:04:43,030 --> 00:04:46,680
Хорошо.
Мне не нужны ошибки.
44
00:04:47,610 --> 00:04:49,130
Пойдёшь с нами.
45
00:04:50,360 --> 00:04:53,600
- Я имею право знать что с моей дочерью.
- Знаю, Альваро, знаю.
46
00:04:53,970 --> 00:04:57,280
Но теперь тебе нужно позволить работать полиции. Иди домой.
47
00:04:57,460 --> 00:04:58,940
Я сообщу...
- Не пойду я домой!
48
00:04:58,990 --> 00:05:01,120
Так будет лучше для всех!
49
00:05:01,890 --> 00:05:04,130
Ничто не помешает тебе
обнять её ещё раз.
50
00:05:07,580 --> 00:05:11,930
Молина, мне нужен тепловизор, штурмовая бригада и две бригады медиков.
51
00:05:12,190 --> 00:05:16,240
Одна со всем нужным доктору Пуга, а другая для нас. Мало ли.
52
00:05:18,960 --> 00:05:21,690
Мы должны спасти девочку.
И схватить Эктора.
53
00:05:23,180 --> 00:05:25,070
Оплакивать Урибе будем позже.
54
00:05:26,400 --> 00:05:28,700
Я пообещала Альваро,
что он вновь обнимет свою дочь.
55
00:05:28,700 --> 00:05:30,780
Мы сделаем для этого
всё возможное.
56
00:05:31,760 --> 00:05:32,380
Выдвигаемся.
57
00:05:35,350 --> 00:05:38,690
Куда ты собралась?
- С тобой разумеется.
58
00:05:38,690 --> 00:05:40,690
Я хочу помочь.
- Я уже потерял сегодня человека.
59
00:05:41,000 --> 00:05:42,890
Если хочешь помочь, останься здесь.
- Но...
60
00:05:43,130 --> 00:05:44,930
Он идёт только потому, что нужен для спасения Вероники.
61
00:05:45,040 --> 00:05:46,730
Салас! О Видале что-нибудь слышно?
62
00:05:46,730 --> 00:05:49,200
Он объявился?
- Альваро с напарником ищут его.
63
00:05:49,500 --> 00:05:51,960
В этих коробках всё, что нашли в кабинете Ирене Мендоса.
64
00:05:52,210 --> 00:05:54,440
Пусть кто-нибудь поможет
идентифицировать этих людей.
65
00:05:56,000 --> 00:05:58,600
Дело скоро выйдет наружу,
я не хочу, чтобы ещё кто-то сбежал.
66
00:05:59,520 --> 00:06:01,830
Как только определите их, запросите
67
00:06:01,830 --> 00:06:03,830
ордер на задержание этих козлов.
68
00:06:04,630 --> 00:06:06,840
- Будьте спокойны, шеф.
- Выходим.
69
00:06:13,460 --> 00:06:16,700
Какого чёрта?
Почему вы не оперируете?
70
00:06:17,130 --> 00:06:20,560
Рубен едва не умер.
Я стабилизировал его состояние, но...
71
00:06:20,790 --> 00:06:23,290
Он слишком слаб. Не думаю, что он выдержит операцию.
72
00:06:23,290 --> 00:06:25,440
Мне плевать.
Делай, и сваливаем отсюда.
73
00:06:25,730 --> 00:06:29,030
Рана меня убивает.
Она заражена и...
74
00:06:29,500 --> 00:06:32,280
У меня руки трясутся. Я не... смогу.
- Сможешь.
75
00:06:32,280 --> 00:06:34,130
Ты меня не слышишь что ли?
76
00:06:34,550 --> 00:06:37,100
Ребёнок может умереть. Если это произойдёт, мы ничего не получим.
77
00:06:37,520 --> 00:06:40,730
Нужно попробовать найти моего отца.
Он сможет...
78
00:06:41,130 --> 00:06:44,800
- Слышишь? Это должен сделать ты!
- Дай поговорить с отцом.
79
00:06:44,940 --> 00:06:46,590
Твой отец мёртв!
80
00:06:52,480 --> 00:06:56,080
Но...
Ты же сказал, что...
81
00:06:57,210 --> 00:07:01,040
Что он ушёл.... Ты...
- Если не хочешь закончить, как он,
82
00:07:01,360 --> 00:07:04,800
Заходи и оперируй того ребёнка.
- Сукин сын! Это ты его убил.
83
00:07:05,280 --> 00:07:08,220
Сукин сын! Сукин сын!
84
00:07:12,650 --> 00:07:16,280
Твой отец предал нас!
Слышишь меня?
85
00:07:16,750 --> 00:07:18,660
Твой отец нас предал.
86
00:07:18,980 --> 00:07:22,060
Если бы мы его отпустили,
то уже лежали бы с пулей в голове.
87
00:07:22,340 --> 00:07:26,960
Нам нужно убираться.
Мы оба в этом замешаны. Ты и я.
88
00:07:29,420 --> 00:07:33,090
Ты прав. Ты прав.
Ты прав.
89
00:07:34,290 --> 00:07:37,280
Проведём операцию и уйдём.
- Нет!
90
00:07:38,550 --> 00:07:41,600
Нет. Я не хочу,
чтобы вы оперировали моего сына.
91
00:07:42,250 --> 00:07:46,570
Я заплачу. Но уходите отсюда.
Пожалуйста, уходите.
92
00:07:47,570 --> 00:07:50,790
Наш сын умирает,
и мы хотим побыть с ним.
93
00:07:51,190 --> 00:07:54,690
- Где деньги?
- В сейфе.
94
00:07:55,410 --> 00:08:00,870
Нужно забрать их лично.
- Ты. Приведи женщину.
95
00:08:03,120 --> 00:08:08,080
Ты. Следи за детьми.
Пошли!
96
00:08:28,230 --> 00:08:29,130
Пошли.
97
00:08:39,770 --> 00:08:42,630
Карлос отправится с тобой в банк.
98
00:08:43,000 --> 00:08:45,600
Совершишь какую-нибудь глупость,
и я разделаюсь с твоей женой. Ясно?
99
00:08:45,670 --> 00:08:48,030
- Да.
- Поедете на твоей машине. Где она?
100
00:08:48,030 --> 00:08:50,030
- Там.
- Двигай!
101
00:08:56,780 --> 00:08:59,820
- Ты позвонил в полицию, сукин ты сын!
- Нет...
102
00:08:59,820 --> 00:09:01,750
- Ну же. Все внутрь.
- Я ничего не делал.
103
00:09:01,750 --> 00:09:05,280
Дай мне телефон.
Дай твой чёртов телефон!
104
00:09:36,000 --> 00:09:39,360
Мы, правда, не звонили
в полицию!
105
00:09:39,840 --> 00:09:41,870
Мы этого не делали!
106
00:09:47,040 --> 00:09:49,250
Мы только что заблокировали
единственный выход.
107
00:09:49,360 --> 00:09:51,250
Выясните,
есть ли какие-то новости?
108
00:09:51,340 --> 00:09:54,540
- Помимо парадной сколько ещё дверей в доме?
- Ни одной.
109
00:09:54,770 --> 00:09:58,790
- Аварийные выходы?
- Все в саду и связаны с основным входом.
110
00:09:58,840 --> 00:10:01,840
Мне нужна штурмовая группа по всему периметру и два снайпера,
111
00:10:01,880 --> 00:10:04,230
готовых выстрелить,
как только Эктор появится.
112
00:10:05,900 --> 00:10:10,020
- А канализация связана с общегородской системой?
- Нет.
113
00:10:19,130 --> 00:10:20,640
Какого чёрта ты делаешь?!
114
00:10:21,540 --> 00:10:25,360
Никому не приближаться к окнам!
Там снайперы.
115
00:10:26,170 --> 00:10:28,710
- Хорошо.
- Нужен план участка.
116
00:10:28,730 --> 00:10:31,810
Молина, вы определили местоположение
телефонов Эдуардо Кастро и его жены?
117
00:10:31,930 --> 00:10:34,290
Вероника позвонила
с телефона жены Эдуардо.
118
00:10:34,290 --> 00:10:37,520
Она находится внутри, как и Эдуардо.
Но мы не знаем сколько ещё людей в доме.
119
00:10:37,660 --> 00:10:41,360
- Если Вероника ещё жива.
- Нам нужно узнать сколько людей внутри.
120
00:10:41,600 --> 00:10:43,340
Установите тепловизоры.
121
00:10:44,280 --> 00:10:47,110
Ну же!
И не двигайтесь отсюда!
122
00:11:06,840 --> 00:11:11,380
А ты что? С нами или предпочитаешь пойти к ним внутрь?
123
00:11:12,120 --> 00:11:16,750
Я с вами, Эктор. Правда.
124
00:11:18,380 --> 00:11:21,560
Полиция свяжется с нами.
Как только они это сделают,
125
00:11:21,600 --> 00:11:23,540
я запрошу невыполнимое,
чтобы выиграть время.
126
00:11:23,810 --> 00:11:26,030
Нужно найти способ выбраться отсюда.
127
00:11:26,990 --> 00:11:28,620
Свяжите меня с Эдуардо Кастро.
128
00:11:29,700 --> 00:11:33,200
Тепловизоры указывают на присутствие пяти взрослых и двух детей.
129
00:11:33,440 --> 00:11:35,460
У них только один сын.
Вероника ещё жива.
130
00:11:35,620 --> 00:11:37,760
Для гемодиализа нам
понадобится минимум час.
131
00:11:37,820 --> 00:11:40,160
Телефоны Эдуардо Кастро
и его жены выключены.
132
00:11:41,540 --> 00:11:42,980
Позвоните на домашний номер.
133
00:11:52,450 --> 00:11:54,640
Говорит инспектор Сантьяго Ариса.
134
00:12:00,260 --> 00:12:02,320
Вам понравился мой сюрприз,
инспектор?
135
00:12:12,020 --> 00:12:14,940
Эктор, сдавайся.
Уже и так погибло слишком много людей.
136
00:12:15,040 --> 00:12:17,890
Похоже, недостаточно,
раз вы привели ещё.
137
00:12:18,780 --> 00:12:22,590
- Ублюдок, отпусти девочку!
- Доктор Пуга!
138
00:12:27,530 --> 00:12:31,710
- Эктор, скажи, чего ты хочешь?
- Простите, инспектор.
139
00:12:31,890 --> 00:12:34,890
Ваш друг, сеньор Пуга,
только что сорвал переговоры.
140
00:12:37,780 --> 00:12:42,880
Можно узнать, что это было? Я взял тебя для помощи, а не чтобы ты испортил операцию!
141
00:12:49,600 --> 00:12:54,630
Cпокойно. Теперь я определяю
время переговоров.
142
00:13:08,810 --> 00:13:13,260
Салас, Салас...
Это контракты с клиентами.
143
00:13:13,590 --> 00:13:17,480
Есть... договор Амалии Сигуэнсы,
Видаля...
144
00:13:17,840 --> 00:13:22,220
Видно когда и где они делали переводы,
это только получатели органов, но...
145
00:13:22,220 --> 00:13:25,710
Но что? Можно сравнить
эти номера с кодами операций.
146
00:13:26,150 --> 00:13:28,680
Есть!
- Нет, у нас ничего нет.
147
00:13:28,840 --> 00:13:32,320
Здесь нет ничего о трансплантациях,
это всего лишь... платёж.
148
00:13:32,980 --> 00:13:37,120
Или мы докажем, что они получили органы пропавших без вести, или они сбегут.
149
00:13:43,920 --> 00:13:45,010
Что мы наделали?
150
00:13:47,150 --> 00:13:51,820
Мы не должны были соглашаться...
- Ради него...
151
00:13:53,890 --> 00:13:55,280
Мы сделали это ради него.
152
00:13:58,570 --> 00:14:02,920
Возвращайся к дому.
Нужно выкурить его из норы.
153
00:14:04,130 --> 00:14:05,940
Он готов сотрудничать.
- И это хорошо.
154
00:14:07,160 --> 00:14:08,560
Но только пока не потерял терпение.
155
00:14:15,690 --> 00:14:17,990
У нас недостаточно оружия, чтобы защищаться.
156
00:14:19,790 --> 00:14:24,230
- Телефон звонит.
- Думаешь, я глухой? Дай мне подумать!
157
00:14:27,410 --> 00:14:31,820
Если не ответишь, они ворвутся.
Ты сам сказал, что у нас недостаточно оружия.
158
00:14:45,760 --> 00:14:49,340
Ты! Даже не думай!
Отойди оттуда!
159
00:14:59,430 --> 00:15:03,430
Эктор, не заставляй нас нервничать.
160
00:15:03,950 --> 00:15:08,100
Хочу три миллиона евро использованными купюрами со случайной нумерацией и вертолёт.
161
00:15:09,040 --> 00:15:11,830
- Я не смогу тебе это предоставить.
- Тогда я убью всех.
162
00:15:12,830 --> 00:15:17,630
Хорошо. Я попытаюсь.
Попытаюсь.
163
00:15:17,660 --> 00:15:20,600
Так-то лучше.
У тебя есть два часа.
164
00:15:24,160 --> 00:15:25,920
Мы не можем ждать два часа.
165
00:15:27,770 --> 00:15:30,880
Молина, у тебя 15 минут на то,
чтобы достать деньги.
166
00:15:37,100 --> 00:15:39,600
Не уверен, что с этими деньгами
они отпустят девочку.
167
00:15:40,500 --> 00:15:43,530
- А где Карлос?
- Не знаю.
168
00:15:59,520 --> 00:16:00,880
- Договорились. Идём туда.
- Идём, идём!
169
00:16:04,350 --> 00:16:06,040
- Да.
- Алекс.
170
00:16:07,190 --> 00:16:08,550
Карлос Мейер!
171
00:16:09,570 --> 00:16:12,070
- Карлос.
- Выясни, с ним ли Эктор.
172
00:16:12,530 --> 00:16:15,140
- Почему ты мне звонишь? Ты с Эктором?
- Нет.
173
00:16:16,390 --> 00:16:21,180
Этот ублюдок убил моего отца.
- Попроси освободить девочку.
174
00:16:22,780 --> 00:16:27,200
- Отпустите девочку и сдайтесь.
- Зачем?
175
00:16:28,880 --> 00:16:34,830
Чтобы сесть в тюрьму?
Видеть, как марают моё имя и имя моего отца?
176
00:16:35,730 --> 00:16:38,990
Марают твоё имя?
Вы убивали невинных людей, Карлос!
177
00:16:38,990 --> 00:16:44,240
Мы спасали жизни.
Или, по крайней мере, верили в это.
178
00:16:44,580 --> 00:16:48,110
- Вы можете спасти ещё одну, спасти Веронику.
- Нет, нет.
179
00:16:48,250 --> 00:16:52,060
Нет, нет, не могу.
Я лишь хотел, чтобы ты знал...
180
00:16:54,500 --> 00:16:57,710
Что я расскаиваюсь
во всех этих смертях.
181
00:16:58,600 --> 00:17:01,740
И прежде всего я хочу, чтобы ты знал, что я расскаиваюсь в том, что сделал с Бланкой.
182
00:17:02,690 --> 00:17:06,820
Это был я, понимаешь?
Я!
183
00:17:08,560 --> 00:17:10,960
Я спровоцировал аборт
твоей жены.
184
00:17:18,720 --> 00:17:23,300
Успокойся, Карлос, я тебя прощаю.
Отпустите девочку.
185
00:17:23,530 --> 00:17:27,360
Это не должно так закончиться.
- Нет, нет. Не должно.
186
00:17:27,920 --> 00:17:29,450
Закончится вот так.
187
00:17:44,810 --> 00:17:48,920
Эктор, мы должны сдаться.
Нам нужно выйти...
188
00:17:56,080 --> 00:18:00,470
- Ну же! Нужно выбираться отсюда.
- Я не собираюсь расставаться с сыном.
189
00:18:01,460 --> 00:18:05,560
Бери его. Пошли.
190
00:18:07,210 --> 00:18:12,190
Ордер на задержание Виктора Гонсалеса.
Ордер на задержание Мануэлы Руис.
191
00:18:12,680 --> 00:18:17,770
Ордер на задержание Пилар Санчес.
Как только найдёте их, допросите.
192
00:18:17,920 --> 00:18:22,680
Эй, минутку, минутку! Нужно отвезти их в больницу, чтобы взять анализы ДНК органов.
193
00:18:22,760 --> 00:18:27,320
- Это может разрешить только судья.
- Салас, не беси! У этих людей куча бабок.
194
00:18:27,410 --> 00:18:29,870
Как только они выйдут из участка,
сбегут из страны.
195
00:18:33,370 --> 00:18:37,120
Хорошо, когда задержите их, отвезите в больницу. Я поговорю с судьёй Роблесом. Вперёд.
196
00:18:38,120 --> 00:18:41,440
Мы нашли Видаля. Преследуем его,
нужно подкрепление.
197
00:18:45,930 --> 00:18:48,840
Стой! Стой!
Отойдите!
198
00:18:52,160 --> 00:18:54,640
Что ты собираешься делать? Нужно входить, у Вероники нет времени.
199
00:18:54,720 --> 00:18:57,790
Внутри есть и другие гражданские.
-Гражданские, которые хотели купить органы.
200
00:18:57,840 --> 00:19:01,510
Единственная жертва там - Вероника. Если мы не войдём, она умрёт.
201
00:19:01,630 --> 00:19:03,610
Вижу движение около окон.
202
00:19:05,850 --> 00:19:08,450
- Если это Эктор, стреляйте в него.
- Принято.
203
00:19:10,960 --> 00:19:12,870
Готов открыть огонь.
204
00:19:15,840 --> 00:19:18,960
Сеньор, объект на линии огня.
- Не стреляйте! Повторяю, не стреляйте!
205
00:19:19,050 --> 00:19:20,960
Посмотрим, что они сделают.
206
00:19:26,000 --> 00:19:27,400
Стоять, или буду стрелять!
207
00:19:29,450 --> 00:19:32,880
Руки за голову!
Руки за голову, сейчас же!
208
00:19:37,260 --> 00:19:39,720
Салас, мы взяли Видаля.
209
00:19:40,220 --> 00:19:43,260
Везите его прямо в больницу.
У нас есть судебный ордер на взятие
210
00:19:43,310 --> 00:19:45,000
анализа ДНК пересаженных органов.
211
00:19:45,000 --> 00:19:47,630
- Принято.
- Вы не можете этого сделать.
212
00:19:48,670 --> 00:19:51,680
Конечно, можем. И сделаем.
213
00:19:53,400 --> 00:19:54,640
Шагай!
214
00:20:21,190 --> 00:20:24,650
- Сколько здесь?
- 7 тысяч евро. 15 минут, инспектор.
215
00:20:25,010 --> 00:20:27,450
Я не смогла достать больше за 15 минут.
- Ничего страшного.
216
00:20:27,640 --> 00:20:30,690
- Что будем делать, если он поймёт?
- Ему не нужны деньги.
217
00:20:30,940 --> 00:20:33,120
Он лишь пытается выиграть время, - единственное, чего у нас нет.
218
00:20:33,590 --> 00:20:36,660
Соедини меня с Эктором.
- Из дома идёт дым.
219
00:20:38,430 --> 00:20:41,320
Инспектор, что нам делать?
Жду приказа.
220
00:20:42,760 --> 00:20:45,600
Приготовить маски.
Входим, повторяю, входим.
221
00:20:52,020 --> 00:20:55,980
Анализ ДНК печени Видаля,
она принадлежала одному из пропавших.
222
00:20:56,300 --> 00:21:00,410
Альберто, 8-ой из пропавших. -
8 апреля 2015 года.
223
00:21:00,630 --> 00:21:03,060
Теперь мы можем
взять их за одно место.
224
00:21:07,880 --> 00:21:10,450
- Роса, что вы здесь делаете?
- Я пришла с Альваро.
225
00:21:10,690 --> 00:21:13,540
Этот человек имеет право знать,
где его дочь.
226
00:21:13,860 --> 00:21:16,580
В сообществе мы знаем,
что ты делаешь всё возможное.
227
00:21:30,690 --> 00:21:33,260
- Эй, эй, эй!
- Роса, успокойтесь, успокойтесь!
228
00:21:34,260 --> 00:21:37,070
Сядьте! Вот так, дышите,
дышите со мной.
229
00:21:38,870 --> 00:21:43,120
Знаю, Роса! Но вы не должны были здесь находиться, не должны были видеть это!
230
00:21:43,930 --> 00:21:47,190
Боже! Боже, они убивали
невинных людей...
231
00:21:47,670 --> 00:21:51,220
чтобы прожить дольше.
- Они заплатят за это.
232
00:21:51,440 --> 00:21:55,680
Все! Обещаю вам.
- Нет. Нет!
233
00:22:00,480 --> 00:22:02,720
Дверь открывается. Чёрт!
Времени нет!
234
00:22:03,510 --> 00:22:06,970
Чёрт, нельзя понять, где Вероника.
Отправляйтесь на поиски.
235
00:22:07,200 --> 00:22:09,620
Она - наша первоочередная цель.
Ясно?
236
00:22:11,650 --> 00:22:15,710
Мы не знаем, на чьей стороне семья Кастро.
Не стреляйте, но будьте осторожны.
237
00:22:15,900 --> 00:22:18,240
Эктор нас ждёт...
- Сеньор.
238
00:22:21,210 --> 00:22:25,120
Вероника! Вероника!
239
00:22:27,620 --> 00:22:32,260
Вероника! Вероника!
240
00:22:43,090 --> 00:22:46,520
- Папа.
- Милая, милая!
241
00:22:46,950 --> 00:22:50,750
Милая, я не твой отец,
но отведу тебя к нему. Иди сюда.
242
00:22:51,050 --> 00:22:55,130
Спокойно. Отлично.
Дыши спокойно.
243
00:22:55,920 --> 00:22:59,000
Пошли, пошли!
Ну же!
244
00:23:36,920 --> 00:23:38,320
Я вытащу тебя отсюда.
245
00:23:53,670 --> 00:23:56,780
- Мы нашли тела Карлоса Мейера и Хорхе Переса.
- А Эктор?
246
00:23:57,190 --> 00:24:01,360
- Нет, сеньор.
- Вы обнаружили цель?
247
00:24:08,480 --> 00:24:10,750
Подтвердите,
обнаружили ли вы цель?
248
00:24:11,780 --> 00:24:15,970
Что происходит внутри? Что, чёрт возьми, происходит? Мне кто-нибудь ответит?
249
00:24:16,890 --> 00:24:18,470
Меня кто-нибудь слышит?
250
00:24:21,800 --> 00:24:24,430
Какого чёрта происходит?
Кто-нибудь ответит мне?
251
00:24:31,930 --> 00:24:34,410
Давай. Пошли.
252
00:24:47,150 --> 00:24:49,890
Помогите! Помогите!
253
00:25:10,560 --> 00:25:11,790
Я войду.
254
00:25:21,240 --> 00:25:25,050
- Девочка у меня!
- Давай, выноси её наружу! Алекс!
255
00:25:26,370 --> 00:25:29,940
Алекс! Алекс! Нужен врач,
вытащите его отсюда.
256
00:25:29,940 --> 00:25:33,370
Пошли, пошли.
Быстро, быстро.
257
00:25:38,360 --> 00:25:42,370
Нужно сделать гемодиализ.
Вы ранены, идите со мной.
258
00:25:46,800 --> 00:25:49,690
- Вы видели Эктора или семью Кастро?
- Нет.
259
00:25:50,330 --> 00:25:54,660
Трое спрятались. Повторяю.
Трое спрятались на втором этаже.
260
00:25:54,720 --> 00:25:57,310
Идём! идём со мной!
261
00:26:25,150 --> 00:26:26,740
Ты мой ангел!
262
00:26:32,760 --> 00:26:36,790
Простите, я ищу пациента.
Алехандро Пуга. Его только что доставили.
263
00:26:36,850 --> 00:26:39,680
- Он в интенсивной терапии, этажом выше.
- Спасибо.
264
00:26:40,080 --> 00:26:42,120
Почему ты настойчиво
пытаешься увидеться с ним?
265
00:26:44,480 --> 00:26:47,560
Я просила тебя по-хорошему, а сейчас прошу по-плохому. Уходи.
266
00:26:48,690 --> 00:26:51,860
Это не тебе решать, Бланка.
А ему.
267
00:26:53,600 --> 00:26:56,780
Он находится в реанимации без сознания,
так что это моё решение.
268
00:26:58,170 --> 00:26:59,290
Уходи.
269
00:27:13,540 --> 00:27:16,410
Алекс, дорогой. Ты как?
270
00:27:17,440 --> 00:27:19,170
Алекс, дорогой. Ты как?
271
00:27:23,560 --> 00:27:29,950
Всё закончилось, любимый.
- Ариса... Мне нужно с ним поговорить.
272
00:27:30,920 --> 00:27:33,960
- Тебе лучше отдохнуть.
- Мне нужно с ним поговорить.
273
00:27:35,230 --> 00:27:40,260
- Я сообщу ему.
- Девочка. Как Вероника?
274
00:27:41,480 --> 00:27:44,690
Только что закончили гемодиализ.
С ней всё будет хорошо.
275
00:27:45,390 --> 00:27:46,860
Благодаря тебе.
276
00:28:31,650 --> 00:28:36,580
Эй! Ну что?
Тебя одного нельзя оставить.
277
00:28:36,730 --> 00:28:39,360
Ты должна поговорить с Арисой. Скажи, что я видел Эктора.
278
00:28:39,450 --> 00:28:42,000
На нём была маска и полицейская форма.
- Они знают.
279
00:28:42,050 --> 00:28:44,770
- Его схватили?
- Но схватят.
280
00:28:45,040 --> 00:28:47,180
Вся полиция занята этим.
Спокойно.
281
00:28:50,880 --> 00:28:52,840
- Иди к Мариан.
- Алекс...
282
00:28:52,840 --> 00:28:54,840
Позаботься о ней,
пока я не выйду отсюда.
283
00:29:15,480 --> 00:29:18,450
Бланка, не смотри так. Она не виновата, что я нахожусь здесь.
284
00:29:19,740 --> 00:29:24,590
Но она не даёт тебе отдохнуть. Арисы нет в больнице, хочешь, чтобы я ему позвонила?
285
00:29:24,860 --> 00:29:27,640
Лара с ним поговорит.
А это одеяло?
286
00:29:29,040 --> 00:29:32,190
Ты всю ночь пробудешь под наблюдением,
так что я останусь с тобой.
287
00:29:33,600 --> 00:29:35,690
Если всё будет хорошо,
то завтра отправимся домой.
288
00:29:40,350 --> 00:29:41,400
Отдыхай.
289
00:29:52,560 --> 00:29:56,800
И к другим новостям:
был похищен Рене Эсперпетрадо...
290
00:29:57,040 --> 00:30:00,240
...пятеро погибших, среди них...
291
00:30:00,280 --> 00:30:02,240
- Осторожно, не обожгись.
- Хорошо.
292
00:30:04,080 --> 00:30:07,680
Не стоило приходить. Со мной всё хорошо.
- Не волнуйся, Мариан.
293
00:30:08,000 --> 00:30:11,320
Я тоже одна. Так что
составим друг другу компанию.
294
00:30:13,360 --> 00:30:15,220
Как дела у Алекса?
С ним всё хорошо?
295
00:30:17,470 --> 00:30:19,270
Это он попросил
позаботиться о тебе.
296
00:30:22,300 --> 00:30:25,530
- Он был с Бланкой?
- На данный момент инспектор Ягуэ
297
00:30:25,530 --> 00:30:27,530
вооружён
и до сих пор не найден.
298
00:30:28,080 --> 00:30:30,960
Без сомнения, сейчас он превратился
в наиболее разыскиваемого человека в стране..."
299
00:30:32,060 --> 00:30:36,920
Он разыскивается за убийство 9 человек, в том числе 4 сотрудников полиции.
300
00:30:36,960 --> 00:30:42,000
А также за похищение 44 человек, среди которых была и маленькая Вероника Эхеа.
301
00:30:42,200 --> 00:30:45,420
Найти и освободить которую
удалось благодаря сотрудничеству
302
00:30:45,420 --> 00:30:47,420
нейрохирурга Алехандро Пуга.
303
00:31:01,180 --> 00:31:02,620
"Я не смогла увидеть тебя.
Ты в порядке?" Мариан.
304
00:31:26,600 --> 00:31:30,700
"Было бы лучше, если бы ты была рядом. Мне нужно увидеть тебя. Завтра меня выписывают. Встретимся?" Алекс.
305
00:31:42,930 --> 00:31:46,730
- Мне не хотелось бы столкнуться с Бланкой.
- Она всё время там, Мариан.
306
00:31:47,110 --> 00:31:50,030
Она его жена.
Что вы будете делать?
307
00:31:52,160 --> 00:31:55,180
Нам нужно поговорить.
Вот что мы будем делать.
308
00:31:56,360 --> 00:31:57,480
Я только знаю,
что люблю его.
309
00:32:00,290 --> 00:32:02,140
Передай мне, пожалуйста,
телефон.
310
00:32:21,820 --> 00:32:25,440
Лара! Лара...
Лара! Лара.
311
00:32:26,560 --> 00:32:29,850
Лара. Помогите!
Лара.
312
00:32:33,110 --> 00:32:34,320
Помогите!
313
00:32:54,780 --> 00:32:55,760
Чёрт.
314
00:32:59,660 --> 00:33:03,470
- Что такое, Алекс?
- Ничего... Это из-за Лары...
315
00:33:04,000 --> 00:33:07,920
Она не пришла в больницу и не бёрет трубку.
- Спокойно.
316
00:33:08,720 --> 00:33:11,290
Возможно, она не может сейчас ответить.
Позвонит тебе, когда сможет.
317
00:33:13,020 --> 00:33:14,510
Не так ли?
- Да.
318
00:33:16,660 --> 00:33:19,200
- Хочешь, я приготовлю тебе чай?
- Да.
319
00:33:19,530 --> 00:33:20,790
Отдыхай.
320
00:33:24,080 --> 00:33:26,540
Люблю тебя.
- А я тебя.
321
00:34:10,230 --> 00:34:13,480
Пожалуйста, пожалуйста,
пожалуйста.
322
00:34:15,310 --> 00:34:18,910
У тебя 15 минут. Приходи один.
Никакой полиции.
323
00:34:37,770 --> 00:34:42,480
- Что такое? Алекс, ты куда?
- Я... Я... Это из-за Лары, мне нужно ехать.
324
00:34:43,080 --> 00:34:45,920
- Почему ты мне врёшь?
- Бланка, прости.
325
00:34:47,960 --> 00:34:49,360
Я этого не заслуживаю.
326
00:34:52,480 --> 00:34:57,120
- Нет, дорогая, не заслуживаешь.
- Если ты сейчас уйдёшь...
327
00:34:59,320 --> 00:35:01,440
Когда вернёшься,
меня уже может здесь и не быть.
328
00:35:02,530 --> 00:35:04,460
Я иду не туда, куда ты думаешь.
329
00:35:18,480 --> 00:35:20,460
Маршрут составлен.
330
00:36:42,090 --> 00:36:46,350
- Служба 112, слушаю вас. - Я нахожусь на ул. Маркес де Кантара, 28.
331
00:36:46,530 --> 00:36:49,160
Здесь мужчина...
-Алло.
332
00:36:50,310 --> 00:36:56,010
Алло. Сеньора, вы там?
Ответьте, пожалуйста.
333
00:37:21,370 --> 00:37:23,150
Вы прибыли к месту назначения.
334
00:37:58,510 --> 00:38:01,490
Телефонный номер выключен
или вне зоны действия сети.
335
00:38:01,720 --> 00:38:03,880
Оставьте своё сообщение
после звукового сигнала.
336
00:38:42,410 --> 00:38:45,910
Хотел побыть героем?
У тебя есть ещё 15 минут.
337
00:39:03,600 --> 00:39:05,440
- Извините. С вами всё в порядке?
- А Мариан?
338
00:39:05,920 --> 00:39:08,480
Мариан... А моя подруга?
- Какая подруга? Вы одна.
339
00:39:08,530 --> 00:39:12,800
- Вызовите скорую.
- Нет... Нет... Позвоните в комиссариат.
340
00:39:13,270 --> 00:39:15,020
Мне нужно попасть в комиссариат.
341
00:39:20,300 --> 00:39:21,750
Её забрали.
342
00:39:23,400 --> 00:39:25,560
Бланка и Алекс так же исчезли.
343
00:39:25,960 --> 00:39:29,060
В их доме следы борьбы.
Похоже, он напал и на них.
344
00:39:30,150 --> 00:39:35,340
Но... Но зачем? Почему? Зачем их похищать? Ничего не понимаю.
345
00:39:37,280 --> 00:39:41,600
Эктор потерял контроль. Сейчас
он похож на разъярённого скорпиона.
346
00:39:44,280 --> 00:39:46,030
Он попытается убить их.
- Нет...
347
00:39:46,970 --> 00:39:48,880
Нет, нет, нет.
Нужно их найти.
348
00:39:48,940 --> 00:39:51,870
Ариса, пожалуйста, нужно их найти.
- Их и так все ищут.
349
00:39:52,000 --> 00:39:54,650
Но этот ублюдок похож на призрака.
Неизвестно, где появится.
350
00:40:06,340 --> 00:40:09,950
Через 500 метров смените направление.
351
00:40:16,600 --> 00:40:20,580
Пункт назначения находится
через 200 метров.
352
00:41:17,280 --> 00:41:18,720
Эктооор!
353
00:41:50,320 --> 00:41:53,200
- Алекс!
- Бланка! Мариан!
354
00:42:04,680 --> 00:42:08,760
Позволь им уйти.
У тебя есть я.
355
00:42:09,120 --> 00:42:11,080
Если бы я хотел тебя убить,
то уже сделал бы это.
356
00:42:12,080 --> 00:42:15,360
Я собираюсь попортить остаток твоей жизни. И с радостью это сделаю.
357
00:42:15,360 --> 00:42:17,610
- Ты - безумец.
- И это ты мне говоришь?
358
00:42:18,470 --> 00:42:20,660
Ты даже не знаешь кто ты:
Алекс или Родриго!
359
00:42:22,400 --> 00:42:24,640
Алекс! Алекс!
360
00:42:27,890 --> 00:42:30,960
Ничего бы этого не случилось,
если бы ты не вмешался.
361
00:42:32,040 --> 00:42:34,820
Они здесь по твоей вине.
Слышишь меня?
362
00:42:34,820 --> 00:42:36,820
По твоей вине!
363
00:42:38,070 --> 00:42:40,040
С какой из двух хочешь,
чтобы я начал?
364
00:42:42,120 --> 00:42:46,550
Алекс! С какой из двух начать?
365
00:42:49,920 --> 00:42:50,880
Алекс.
366
00:42:55,560 --> 00:43:00,990
Алекс! С какой из двух начать?
- Отпусти их. Отпусти.
367
00:43:03,730 --> 00:43:07,360
Хорошо. Я отпущу одну из них.
368
00:43:08,130 --> 00:43:10,780
Только одну.
Какую - решишь ты.
369
00:43:13,310 --> 00:43:14,940
Кого ты хочешь, чтобы я отпустил?
370
00:43:18,250 --> 00:43:22,310
Алекс!
У нас мало времени.
371
00:43:24,360 --> 00:43:29,000
Алекс!
- Я не могу... Не могу...
372
00:43:29,080 --> 00:43:34,080
Не могу...
- Хорошо. Я помогу тебе выбрать.
373
00:43:38,550 --> 00:43:40,910
- Ааа!
- Нет! Сукин сын!
374
00:43:45,920 --> 00:43:48,990
Выбирай, сукин сын!
Выбирай!
375
00:43:49,150 --> 00:43:52,520
Или клянусь, что последнее, что ты увидишь в жизни, это как я выпускаю им кишки.
376
00:43:52,940 --> 00:43:54,460
Стоять там!
377
00:43:58,560 --> 00:43:59,900
Алекс?
378
00:44:03,340 --> 00:44:07,230
Алекс или Родриго?
Алекс?
379
00:44:09,900 --> 00:44:13,440
Или Родриго?
Кого ты хочешь, чтобы я убил?
380
00:44:15,480 --> 00:44:18,320
- Убей меня.
- Смотри-ка, храбрая нашлась.
381
00:44:18,400 --> 00:44:19,950
- Бланка!
- Любимый, нет...
382
00:44:20,110 --> 00:44:22,800
- Бланка...
- Я всегда думал, что она мужественнее тебя.
383
00:44:23,380 --> 00:44:27,720
- Бланка, дорогая!
- Любимый... Ты меня не любишь.
384
00:44:28,390 --> 00:44:31,980
- Я люблю тебя, люблю, люблю.
- Ты не пытаешься...
385
00:44:32,040 --> 00:44:33,740
- Люблю...
- Ты не можешь...
386
00:44:33,840 --> 00:44:37,590
По мне никто не будет скучать.
Отпусти её.
387
00:44:39,850 --> 00:44:41,350
Отпусти её!
388
00:44:43,470 --> 00:44:45,580
Не собираюсь я никого отпускать.
389
00:44:47,000 --> 00:44:49,960
Но теперь я знаю,
с кем обойдусь особо.
390
00:44:51,860 --> 00:44:53,090
Отпусти их!
391
00:45:03,360 --> 00:45:06,170
Мариан! Послушай.
392
00:45:06,860 --> 00:45:11,440
Подожди...
Обопрись на меня.
393
00:45:14,770 --> 00:45:18,640
Тебе нужно постоянно её зажимать.
394
00:45:23,610 --> 00:45:27,740
- Я должна вернуться, Мариан.
- Не ходи.
395
00:45:32,170 --> 00:45:34,690
Ты должна найти телефон
и позвонить в полицию.
396
00:45:34,690 --> 00:45:37,780
- Куда ты? Куда пойдёшь ты?
- Я не могу оставить Алекса одного.
397
00:45:40,430 --> 00:45:43,760
- Я пойду с тобой, пойду с тобой.
- Ищи телефон и звони в полицию.
398
00:45:45,480 --> 00:45:46,330
Иди.
399
00:46:04,180 --> 00:46:05,590
Я отправлюсь за ними.
400
00:46:07,650 --> 00:46:09,550
Отпусти его!
Или я тебя пристрелю.
401
00:46:16,130 --> 00:46:19,520
Помогите! Помогите! Помогите!
402
00:46:21,820 --> 00:46:24,040
Бланка. Бланка!
Уходи отсюда!
403
00:46:25,000 --> 00:46:26,260
Я не оставлю тебя одного.
404
00:46:28,790 --> 00:46:30,210
Брось нож.
405
00:46:33,800 --> 00:46:34,920
Стреляй.
406
00:46:37,340 --> 00:46:38,480
Стреляй.
407
00:46:41,570 --> 00:46:43,760
Это предохранитель, красавица.
408
00:46:46,790 --> 00:46:48,040
Тебе придётся умереть.
409
00:47:35,120 --> 00:47:36,880
Почему бы нам не попытаться?
410
00:47:41,110 --> 00:47:42,260
Алекс, нет.
411
00:47:47,000 --> 00:47:50,520
Ты меня не любишь.
- Люблю, Мариан, люблю.
412
00:47:50,520 --> 00:47:52,520
Люблю, как никогда никого не любил.
413
00:47:53,250 --> 00:47:56,030
Это сердце Родриго заставляет тебя испытывать такие чувства.
414
00:47:57,050 --> 00:47:59,200
Не ты.
- Нет, Мариан.
415
00:47:59,940 --> 00:48:05,310
Если бы у тебя не было его сердца,
мы с тобой никогда не были бы вместе.
416
00:48:05,490 --> 00:48:09,810
- Ты этого не знаешь, дорогая, не знаю.
- Знаю, и ты тоже.
417
00:48:14,880 --> 00:48:16,750
Ты должен вернуться к Бланке.
418
00:48:20,290 --> 00:48:22,320
Должен стать счастливым.
419
00:48:24,420 --> 00:48:25,970
Вы этого заслуживаете.
420
00:48:28,560 --> 00:48:30,710
Ты же знаешь,
как это закончится.
421
00:48:42,040 --> 00:48:43,640
Мне нужно кое о чём попросить тебя.
422
00:48:45,750 --> 00:48:47,840
Мне нужно попрощаться с ним.
423
00:49:10,920 --> 00:49:12,520
Родриго, любимый.
424
00:49:16,210 --> 00:49:18,810
Я знаю, что ты ушёл,
чтобы не подвергать нас опасности.
425
00:49:20,110 --> 00:49:22,660
И ты расскаивался,
что взялся за это дело
426
00:49:23,200 --> 00:49:26,150
и что отдалился от нас.
От меня.
427
00:49:29,970 --> 00:49:31,920
Знаю, что ты всегда любил меня.
428
00:49:40,400 --> 00:49:44,800
И по-прежнему люблю.
Изо всех сил.
429
00:49:46,370 --> 00:49:48,730
Я знаю, любовь моя.
Знаю.
430
00:49:50,930 --> 00:49:55,010
А теперь пришло время тебе отдохнуть.
Нам всем пора проститься.
431
00:49:57,210 --> 00:50:02,000
У Алекса твоё сердце.
А ты всегда будешь в моём.
432
00:50:53,280 --> 00:50:56,270
Несколько месяцев спустя
433
00:51:02,920 --> 00:51:05,230
Госпожа министр, пожалуйста...
434
00:51:05,280 --> 00:51:08,910
- Как вы себя чувствуете, госпожа министр?
- Очень спокойно, спасибо.
435
00:51:09,050 --> 00:51:11,790
- Собираетесь подать в отставку?
- Нет.
436
00:51:12,150 --> 00:51:15,170
Я невиновна и собираюсь
убедить в этом правосудие.
437
00:51:15,400 --> 00:51:20,460
Когда вы говорите о правосудии, имеете в виду своих друзей, которые вас защищают?
438
00:51:20,930 --> 00:51:24,650
Мне не нужно ни к кому обращаться,
я также невиновна.
439
00:51:25,170 --> 00:51:26,860
Я не знала, что Лоренсо Мейер...
440
00:51:57,670 --> 00:52:02,040
Я не согласна с тем,
что сделала Роса. Но я её понимаю.
441
00:52:03,420 --> 00:52:07,440
Какой справедливости мы ждём от коррумпированной системы, покрывающей сильных мира сего?
442
00:52:10,860 --> 00:52:17,360
К сожалению, во многих случаях единственным выходом для жертв остаётся их право на месть.
443
00:52:21,550 --> 00:52:25,520
А в случае, когда они теряют жизнь, не остаётся даже этого.
444
00:52:27,900 --> 00:52:32,620
Родриго не смог воспользоваться этим шансом, но его сердце...
445
00:52:33,640 --> 00:52:37,510
свободное от мести,
искало справедливости.
446
00:53:03,880 --> 00:53:07,000
- Когда ты уезжаешь?
- Завтра.
447
00:53:08,760 --> 00:53:09,690
Чёрт!
448
00:53:12,160 --> 00:53:17,340
Сенегал, мужик!
Ты ещё дальше не мог забраться?
449
00:53:23,790 --> 00:53:25,550
А ты? Что будешь делать?
450
00:53:31,050 --> 00:53:32,700
Скучать по тебе.
451
00:54:32,710 --> 00:54:34,310
Думаешь, мы вернёмся?
452
00:54:36,890 --> 00:54:40,810
Не знаю. Да и какая разница,
если мы вместе.
453
00:54:48,470 --> 00:54:49,720
Такси.
454
00:54:54,070 --> 00:54:58,430
Ты принял таблетку?
- Нет, нет... Пойду за водой.
455
00:54:58,550 --> 00:55:00,770
Возьми чемоданы, мой там же.
Сейчас тебя догоню.
456
00:55:53,130 --> 00:55:56,390
КОНЕЦ
51911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.