Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,957 --> 00:00:28,957
PARTISANS01E05 | SERIES FINALE
2
00:00:28,958 --> 00:00:32,012
D3QU1NH4 | TatiSaarestomário | LaisRosas
3
00:00:32,013 --> 00:00:34,965
Henderson | killingscyllaTinTin | Helo
4
00:00:34,966 --> 00:00:36,966
| Laramdr | marig0ld
5
00:00:36,967 --> 00:00:39,748
QUER SER JUNTAR A NÓS?
EMAIL | loschulosteam@gmail.com
6
00:00:39,749 --> 00:00:42,912
FOLLOW US | @loschulosteam
| IG | FB | PI | TT | YT |
7
00:02:34,355 --> 00:02:35,755
"Boa viagem".
8
00:03:48,990 --> 00:03:50,790
Pegue-o e jogue-o no lago.
9
00:03:52,310 --> 00:03:54,790
Os sinais vitais estão bem.
10
00:03:55,590 --> 00:03:58,911
Então, em alguns dias,
saberemos qual é o resultado.
11
00:03:58,912 --> 00:04:02,952
- Exatamente. Nos vemos logo.
- Até logo.
12
00:04:06,888 --> 00:04:08,292
Papai?
13
00:04:08,544 --> 00:04:10,084
O festival da colheita
é hoje.
14
00:04:10,990 --> 00:04:14,420
Poderíamos ter colhido
de mais maneiras do que uma.
15
00:04:56,264 --> 00:04:57,749
Está ótimo. Quando eu disser,
16
00:04:57,750 --> 00:05:01,269
“Corre no nosso sangue e cresce
na nossa terra”, pode começar.
17
00:05:01,270 --> 00:05:05,069
- Depois, de "Corre no nosso..."
- "cresce na nossa terra", sim.
18
00:05:05,070 --> 00:05:06,989
Desculpe o atraso!
19
00:05:06,990 --> 00:05:09,829
Não, você chegou bem na hora.
20
00:05:09,830 --> 00:05:12,909
Bem, quando Maud diz:
"Cresce em nossa terra..."
21
00:05:12,910 --> 00:05:15,522
você começa a música.
Nem antes nem depois.
22
00:05:15,523 --> 00:05:17,786
- Aqui o microfone.
- Excelente.
23
00:05:18,470 --> 00:05:22,029
Caros convidados
de toda a Euro...
24
00:05:22,030 --> 00:05:23,430
Maldição!
25
00:05:23,750 --> 00:05:26,829
Isso não deveria acontecer.
26
00:05:26,830 --> 00:05:29,990
- Causará zumbido nas pessoas.
- Sim, isso não pode acontecer.
27
00:05:33,722 --> 00:05:35,122
Maud.
28
00:05:35,500 --> 00:05:36,900
O que foi?
29
00:05:38,410 --> 00:05:40,673
Temos um pequeno problema.
30
00:05:40,674 --> 00:05:42,152
Mesmo? Certo.
31
00:05:42,153 --> 00:05:44,493
Encontrei esta caixa
no apartamento do Johnny.
32
00:05:44,494 --> 00:05:45,894
Certo.
33
00:05:49,970 --> 00:05:51,470
SUSPEITA DE VINGANÇA POLICIAL
34
00:05:53,010 --> 00:05:54,690
Christos Theodorakis.
35
00:05:55,150 --> 00:05:58,291
- Ele é grego.
- Grego, Árabe.
36
00:05:58,292 --> 00:05:59,692
Ele é policial.
37
00:06:06,310 --> 00:06:07,710
O que faremos?
38
00:06:07,711 --> 00:06:09,949
Os chefes vão perguntar
porque ele não ligou.
39
00:06:10,299 --> 00:06:12,609
- Onde ele está agora?
- A caminho do local.
40
00:06:12,610 --> 00:06:14,010
Certo, ótimo.
41
00:06:14,011 --> 00:06:18,771
Diremos que ele trabalhou
um mês aqui como motorista,
42
00:06:18,772 --> 00:06:22,049
e então foi embora,
e você vai queimar o dinheiro.
43
00:06:22,050 --> 00:06:24,643
Mas eles o mandaram aqui
por um motivo.
44
00:06:24,644 --> 00:06:26,590
Sim,
por causa dos transportes.
45
00:06:28,390 --> 00:06:30,628
Quer que eu queime
US$20 milhões?
46
00:06:30,629 --> 00:06:34,133
- Não podemos fazer isso.
- Não importa, Kent.
47
00:06:34,134 --> 00:06:35,634
Queime o dinheiro.
48
00:07:46,330 --> 00:07:47,730
Droga.
49
00:10:19,830 --> 00:10:22,750
É isso que une as pessoas.
Trauma.
50
00:10:34,950 --> 00:10:37,650
"A FAMÍLIA ESTÁ DE LUTO"
51
00:10:38,330 --> 00:10:41,530
CORPO DE MENINA
ENCONTRADO AFOGADO
52
00:10:47,170 --> 00:10:48,689
... seis, sete, oito.
53
00:10:48,690 --> 00:10:52,474
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito.
54
00:10:53,067 --> 00:10:56,585
Dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito.
55
00:10:56,586 --> 00:11:00,538
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito.
56
00:11:00,539 --> 00:11:04,299
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, oito.
57
00:11:06,290 --> 00:11:08,336
Não foi muito ruim, foi?
58
00:11:08,787 --> 00:11:12,170
Acredite ou não,
mas não tenho nenhuma queixa.
59
00:11:12,938 --> 00:11:16,656
Certifique-se que esteja assim
quando os convidados chegarem.
60
00:11:21,386 --> 00:11:24,267
- Eu fui bem?
- Você foi fantástica.
61
00:11:25,650 --> 00:11:28,900
- Uma pena a Nicole não estar.
- Ela voltará, não se preocupe.
62
00:11:30,395 --> 00:11:32,196
- Venha.
- Ela é tão teimosa.
63
00:11:32,197 --> 00:11:34,848
Victor!
Seu turno já vai começar.
64
00:12:03,770 --> 00:12:07,410
ESTÃO MATANDO CRIANÇAS AQUI!
VOCÊ PRECISA VIR AQUI AGORA!
65
00:12:09,530 --> 00:12:11,609
A MENSAGEM NÃO PÔDE
SER ENVIADA NO MOMENTO
66
00:12:11,610 --> 00:12:13,010
Merda!
67
00:12:29,010 --> 00:12:31,104
RESPONDA
68
00:12:31,105 --> 00:12:33,065
A MENSAGEM NÃO PÔDE
SER ENVIADA
69
00:13:41,502 --> 00:13:43,111
- Bem-vinda.
- Bem-vinda.
70
00:13:46,293 --> 00:13:47,693
Bem-vindo.
71
00:13:52,604 --> 00:13:54,892
Olá. Oi!!
72
00:13:54,893 --> 00:13:57,972
Oi, bem-vinda. Sou o Richard,
chefe da equipe de ginástica.
73
00:13:58,336 --> 00:13:59,742
Bem-vinda.
74
00:14:05,930 --> 00:14:07,930
Piotr, ouça.
75
00:14:23,490 --> 00:14:24,890
Mais...
76
00:15:37,842 --> 00:15:39,248
Ouviu alguma coisa?
77
00:15:39,787 --> 00:15:41,201
Não.
78
00:15:43,279 --> 00:15:44,679
Sente-se.
79
00:16:19,074 --> 00:16:20,474
Piotr!
80
00:16:22,233 --> 00:16:23,633
Onde você está?
81
00:16:25,107 --> 00:16:26,507
Piotr!
82
00:16:28,631 --> 00:16:30,091
O que está acontecendo?
83
00:16:31,763 --> 00:16:33,163
Seu desgraçado.
84
00:16:34,198 --> 00:16:35,838
- Pegue ele!
- Tudo bem!
85
00:16:36,496 --> 00:16:37,896
Venha!
86
00:16:39,450 --> 00:16:41,465
- Vamos!
- Estou indo!
87
00:16:50,650 --> 00:16:52,050
Espere!
88
00:16:59,382 --> 00:17:01,662
- Calma, cara, calma...
- Amarre os pés dele!
89
00:17:02,820 --> 00:17:06,500
- E as mãos. E tape a boca!
- Vai se foder, desgraçado!
90
00:17:09,530 --> 00:17:10,946
Vamos!
91
00:17:10,947 --> 00:17:14,008
- Árabe desgraçado!
- Amarre ele!
92
00:17:26,620 --> 00:17:31,050
Quando meu pai comprou essa
terra, nada crescia aqui.
93
00:17:31,527 --> 00:17:34,090
Mas com sua determinação,
94
00:17:34,520 --> 00:17:37,849
talento e amor por esse país,
95
00:17:37,850 --> 00:17:41,437
ele conseguiu
criar vegetais incríveis,
96
00:17:41,438 --> 00:17:43,338
livres de conservantes
97
00:17:43,656 --> 00:17:47,383
e feitos
sem nenhuma manipulação.
98
00:17:54,223 --> 00:17:55,623
Venham.
99
00:18:15,402 --> 00:18:16,969
Estão prontas?
100
00:18:16,970 --> 00:18:18,529
- Estão prontas?
- Sim!
101
00:18:18,530 --> 00:18:20,570
Vamos!
Façam fila.
102
00:18:20,892 --> 00:18:22,292
Na mesma ordem.
103
00:18:40,423 --> 00:18:41,823
Queridos convidados,
104
00:18:42,548 --> 00:18:46,747
vocês vieram até nós hoje
para presenciar o futuro,
105
00:18:47,053 --> 00:18:48,566
a nova Europa,
106
00:18:49,050 --> 00:18:51,504
que surgirá de nosso sangue
107
00:18:51,505 --> 00:18:54,032
e crescerá de nossa terra.
108
00:21:20,969 --> 00:21:22,369
Nicole!
109
00:21:37,050 --> 00:21:39,370
Nicole! Você está bem?
110
00:21:39,605 --> 00:21:41,005
Está?
111
00:21:41,877 --> 00:21:43,277
O que aconteceu?
112
00:21:44,570 --> 00:21:46,769
- Você está bem?
- O que está acontecendo?
113
00:21:46,770 --> 00:21:48,490
Quem é você?
114
00:21:49,740 --> 00:21:52,100
Cala a boca!
115
00:21:56,730 --> 00:21:58,130
Sente-se!
116
00:22:02,770 --> 00:22:05,049
- Socorro!
- Calado.
117
00:22:05,050 --> 00:22:06,494
- Alguém me ajude!
- Quieto.
118
00:22:06,495 --> 00:22:08,255
Nicole, amarra ele.
119
00:22:13,016 --> 00:22:14,416
Cale a boca.
120
00:22:20,116 --> 00:22:21,516
Vamos!
121
00:22:22,544 --> 00:22:23,944
Vamos.
122
00:22:29,730 --> 00:22:31,433
Johnny, espere.
123
00:22:32,371 --> 00:22:35,569
- Temos que sair daqui.
- Por que está gritando?
124
00:22:35,570 --> 00:22:37,530
Não escuto nada.
Estou surdo.
125
00:23:28,913 --> 00:23:31,530
Pare!
Não pode me arrastar assim.
126
00:23:32,850 --> 00:23:34,849
Não, não pode...
127
00:23:34,850 --> 00:23:37,130
Não pode me arrastar assim!
128
00:23:38,370 --> 00:23:40,850
Tem papel e caneta?
129
00:23:42,050 --> 00:23:44,810
Papel e caneta,
alguma coisa para escrever.
130
00:23:53,690 --> 00:23:58,570
NÃO IREI EMBORA SEM MINHA IRMÃ.
131
00:23:58,922 --> 00:24:00,322
Aqui.
132
00:24:02,690 --> 00:24:04,570
Sim!
133
00:24:06,363 --> 00:24:07,843
Onde ela está?
134
00:24:09,819 --> 00:24:11,219
Eu sei.
135
00:24:12,225 --> 00:24:13,625
Vamos.
136
00:25:10,530 --> 00:25:13,650
- O que faz aqui?
- Tem que salvar a Maria.
137
00:25:14,090 --> 00:25:16,649
- Não consigo.
- Você deve.
138
00:25:16,650 --> 00:25:20,769
- Deixou aquele doido me raptar.
- Eu não sabia, juro.
139
00:25:20,770 --> 00:25:23,810
Então eles apareceram do nada
enquanto nadávamos?
140
00:25:24,452 --> 00:25:25,881
Nicole, eu...
141
00:25:25,883 --> 00:25:28,552
Eles colocaram o esperma
de um velho dentro de mim.
142
00:25:28,553 --> 00:25:29,953
Você sabia disso?
143
00:25:30,159 --> 00:25:31,566
Eu sinto muito.
144
00:25:31,828 --> 00:25:34,925
Já chega. Você tem que nos
ajudar a sair daqui, agora!
145
00:25:49,589 --> 00:25:51,189
Vai. Vai.
146
00:27:00,570 --> 00:27:03,409
Elas são maravilhosas,
não são?
147
00:27:03,409 --> 00:27:06,170
Elas são a revolução,
nosso futuro.
148
00:27:06,754 --> 00:27:10,759
Agora vamos deixá-las descansar,
mas elas voltarão
149
00:27:10,760 --> 00:27:14,284
com algo extraordinário,
eu garanto a vocês.
150
00:27:14,676 --> 00:27:18,333
Enquanto isso, vou deixar
nosso jardineiro chefe, Kent,
151
00:27:18,335 --> 00:27:20,105
contar tudo sobre isso.
152
00:27:22,643 --> 00:27:24,934
Obrigado. Obrigado.
153
00:27:25,769 --> 00:27:27,540
Quando chegamos aqui,
154
00:27:27,935 --> 00:27:29,888
o chão era
155
00:27:29,889 --> 00:27:31,508
cheio de pedras e...
156
00:27:32,832 --> 00:27:34,232
ervas daninhas.
157
00:27:36,242 --> 00:27:39,404
Mas depois de alguns anos
e muito, muito trabalho duro,
158
00:27:39,404 --> 00:27:40,804
nós...
159
00:27:41,203 --> 00:27:42,746
tratamos o solo,
160
00:27:42,747 --> 00:27:45,530
o tornamos livre
de qualquer interferência.
161
00:27:45,530 --> 00:27:46,941
Em dez minutos,
162
00:27:46,941 --> 00:27:49,788
daremos um passeio
e mostrarei nossa fazenda.
163
00:27:49,790 --> 00:27:53,809
Se alguém precisar ir
ao banheiro, a hora é agora.
164
00:27:53,809 --> 00:27:55,435
Vejo vocês em dez minutos.
165
00:28:06,391 --> 00:28:07,791
Cadê Victor e Maria?
166
00:28:08,258 --> 00:28:09,658
Eles saíram.
167
00:28:43,131 --> 00:28:44,531
Nicole!
168
00:28:46,436 --> 00:28:47,857
Onde você esteve?
169
00:28:48,028 --> 00:28:49,475
Venha, vamos.
170
00:28:50,535 --> 00:28:51,951
Nicole!
171
00:28:53,059 --> 00:28:54,459
Nicole.
172
00:28:59,410 --> 00:29:01,730
Alguém? Socorro!
173
00:29:04,841 --> 00:29:06,241
Socorro!
174
00:29:09,210 --> 00:29:11,500
Socorro! Socorro!
175
00:29:12,586 --> 00:29:14,281
Ele veio do nada.
176
00:29:14,282 --> 00:29:16,108
- Quem?
- O novo motorista.
177
00:29:17,148 --> 00:29:19,267
Ele estava armado...
178
00:29:19,269 --> 00:29:22,784
- Onde está Nicole?
- Temos que ir até o Bengt.
179
00:29:23,290 --> 00:29:25,050
Ele desapareceu
com a Nicole.
180
00:29:25,550 --> 00:29:28,111
Maria! Sua irmã
precisa ir para o hospital.
181
00:29:28,113 --> 00:29:29,626
Você precisa vir conosco.
182
00:29:29,628 --> 00:29:31,362
Se quiser
pode voltar mais tarde.
183
00:29:41,552 --> 00:29:44,406
- Está vivo?
- Ele está bem.
184
00:29:46,130 --> 00:29:50,263
Aqui é o Kent. Ninguém está
permitido sair das instalações!
185
00:29:59,644 --> 00:30:01,044
Espere.
186
00:30:03,010 --> 00:30:05,151
- Você vem?
- Não posso.
187
00:30:05,153 --> 00:30:06,553
Nicole!
188
00:30:09,930 --> 00:30:11,539
Aqui é meu lar.
189
00:30:16,279 --> 00:30:17,679
Nicole !
190
00:30:18,833 --> 00:30:20,233
Sinto muito.
191
00:30:20,850 --> 00:30:22,250
Nicole.
192
00:30:35,650 --> 00:30:37,450
O Johnny?
Mas ele está morto.
193
00:30:38,370 --> 00:30:40,649
Parece que não.
Ele levou a Nicole.
194
00:30:40,650 --> 00:30:43,650
- Para onde?
- Não sei.
195
00:30:44,810 --> 00:30:46,713
Eu vou descobrir.
196
00:30:47,662 --> 00:30:50,341
Mas você tem que fazer
a visita guiada por mim.
197
00:30:50,343 --> 00:30:51,747
E o papai?
198
00:30:52,351 --> 00:30:54,106
Ele está bem.
199
00:31:05,170 --> 00:31:08,769
Peço desculpas,
chegou uma grande encomenda
200
00:31:08,770 --> 00:31:12,729
e o Kent vai cuidar disso,
vocês terão que me aturar.
201
00:31:12,730 --> 00:31:14,130
Está bom.
202
00:31:21,970 --> 00:31:23,370
Por que demorou tanto?
203
00:31:24,090 --> 00:31:26,449
Desculpe, passei mal
do estômago.
204
00:31:26,450 --> 00:31:29,220
Kent nos deu ordens
para não deixar ninguém sair.
205
00:32:02,090 --> 00:32:04,199
Sakarias. O campo norte.
206
00:32:46,161 --> 00:32:47,561
Nicole!
207
00:32:50,049 --> 00:32:51,449
Consegue ir até ao fim?
208
00:34:35,530 --> 00:34:38,810
- Você está bem?
- Sim. Está tudo bem.
209
00:34:40,130 --> 00:34:41,770
Continue.
210
00:34:42,890 --> 00:34:45,689
- Não.
- Continue andando!
211
00:34:45,690 --> 00:34:48,930
- Johnny, temos que...
- Nicole, não temos tempo!
212
00:34:49,450 --> 00:34:51,650
Continue.
213
00:35:20,570 --> 00:35:23,170
- Você está vindo?
- Me sinto enjoada.
214
00:35:28,650 --> 00:35:31,569
Temos que ir antes
que nos vejam. Venha.
215
00:35:37,058 --> 00:35:39,951
Queridos amigos
de toda a Europa,
216
00:35:40,520 --> 00:35:42,024
estamos reunidos aqui hoje,
217
00:35:42,026 --> 00:35:44,532
não porque
somos de países diferentes
218
00:35:44,533 --> 00:35:47,694
com diferentes
idiomas e culturas,
219
00:35:47,695 --> 00:35:50,344
mas porque temos
muito em comum.
220
00:35:51,696 --> 00:35:56,484
E, a partir de hoje,
vamos construir uma nova Europa,
221
00:35:56,842 --> 00:35:58,998
com o poder e a força
222
00:35:58,999 --> 00:36:03,169
que corre em nosso sangue
e cresce em nossa terra.
223
00:36:03,170 --> 00:36:05,450
Em nossa terra!
224
00:36:06,210 --> 00:36:08,050
Obrigada, obrigada.
225
00:40:20,545 --> 00:40:22,305
Venham. Corram!
226
00:40:58,490 --> 00:41:00,419
Você foi feito de pó,
seu desgraçado.
227
00:41:26,702 --> 00:41:28,102
Venha!
228
00:41:32,250 --> 00:41:34,133
Que merda?!
229
00:41:34,600 --> 00:41:36,001
O quê...
230
00:41:36,002 --> 00:41:37,765
Não fiquem parados.
Peguem ele!
231
00:43:38,130 --> 00:43:40,398
Você se sente
um herói agora?
232
00:43:41,330 --> 00:43:43,264
Como se tivesse
feito algo bom?
233
00:43:43,644 --> 00:43:45,049
Esqueça.
234
00:43:45,050 --> 00:43:47,730
O futuro vai lidar
com pessoas como você.
235
00:43:48,290 --> 00:43:49,761
Ele não pode te ouvir.
236
00:44:01,574 --> 00:44:02,974
Onde estão minhas garotas?
237
00:46:05,400 --> 00:46:06,800
Nicole.
238
00:46:08,010 --> 00:46:09,410
Não se preocupe.
239
00:46:11,572 --> 00:46:12,972
Vá na frente.
240
00:46:23,854 --> 00:46:26,880
MANDA UM CARTÃO
QUANDO NASCER O MULEKE
23181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.