Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,592 --> 00:00:06,592
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
2
00:00:06,616 --> 00:00:11,616
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
3
00:00:11,640 --> 00:00:16,640
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
4
00:00:50,651 --> 00:00:53,117
Apa kau mengerti sekarang?
5
00:00:56,886 --> 00:00:58,755
Apa kau memaafkan aku?
6
00:01:16,170 --> 00:01:20,374
Hari Ke-400
7
00:02:57,720 --> 00:02:59,486
Apa yang terjadi?
8
00:03:00,937 --> 00:03:02,650
Cepat, cepat!
9
00:03:12,386 --> 00:03:13,884
Kau tak apa?
10
00:03:14,881 --> 00:03:16,520
Hati-hati.
11
00:03:40,708 --> 00:03:42,687
Minggir.
12
00:03:44,178 --> 00:03:45,970
Berbalik.
13
00:04:02,167 --> 00:04:03,849
Letakkan di meja.
14
00:04:03,855 --> 00:04:05,526
Duduk.
15
00:04:11,821 --> 00:04:13,577
Tanda pengenal.
16
00:04:22,060 --> 00:04:23,571
William Freeman?/
Ya.
17
00:04:23,608 --> 00:04:25,250
Kau dari D.C.?/
Bukan.
18
00:04:25,278 --> 00:04:27,413
Tak ada William didalam
daftar penyewa.
19
00:04:27,473 --> 00:04:30,186
Itu.../
Hadap depan.
20
00:04:31,852 --> 00:04:37,270
Ini tempat pacarku, Carolyn Hartley.
21
00:04:37,330 --> 00:04:39,645
Dia tidak selamat.
22
00:04:40,732 --> 00:04:43,135
Dan Eva Balsora?
23
00:04:43,183 --> 00:04:45,212
Nama lainnya di daftar penyewa.
24
00:04:46,410 --> 00:04:48,293
Eva.
25
00:04:49,333 --> 00:04:53,038
Dia mengunjungi orang tuanya
di Inggris...
26
00:04:53,091 --> 00:04:54,745
...saat semuanya terjadi.
27
00:04:54,792 --> 00:04:57,019
Aku belum dengar kabar darinya
atau bicara dengan dia.
28
00:05:08,725 --> 00:05:12,017
Jangan bergerak.
Tetap di tempat yang bisa kulihat.
29
00:05:16,498 --> 00:05:18,223
Ada apa dengan semua ini?
30
00:05:18,276 --> 00:05:20,454
Ini karantina.
31
00:05:20,479 --> 00:05:22,660
Aku mendirikan ini untuk
menjaga pacarku tetap aman.
32
00:05:23,366 --> 00:05:26,071
Kau jelas sudah repot-repot.
33
00:05:26,702 --> 00:05:28,327
Ya.
34
00:05:30,998 --> 00:05:32,894
Itu tetap tidak berhasil.
35
00:05:32,948 --> 00:05:34,595
Dan ini?
36
00:05:41,079 --> 00:05:43,217
Mau jelaskan ini?
37
00:05:44,984 --> 00:05:46,887
Itu milikku.
38
00:05:48,784 --> 00:05:50,879
Kita pembawanya, bukan?
39
00:06:01,434 --> 00:06:03,215
Sersan?
40
00:06:07,968 --> 00:06:09,374
Berdiri.
41
00:06:09,439 --> 00:06:10,887
Berdiri.
42
00:06:10,924 --> 00:06:12,707
Tuntun jalan.
43
00:06:26,357 --> 00:06:28,388
Apa ini?
44
00:06:32,773 --> 00:06:36,002
Hanya beberapa yang kukenal.
Itu saja.
45
00:06:53,243 --> 00:06:54,971
Baiklah, semua.
46
00:06:55,737 --> 00:06:59,135
Apartemen bersih. Kita pergi.
47
00:07:10,250 --> 00:07:12,623
Kau tahu, aku terkesan.
48
00:07:12,682 --> 00:07:15,015
Kalian bisa bertahan cukup lama.
49
00:07:16,124 --> 00:07:20,200
Jangan khawatir.
Aku tak membawa yang sakit.
50
00:07:20,242 --> 00:07:22,669
Aku tahu apa yang kami lakukan
dengan yang sakit.
51
00:07:22,734 --> 00:07:24,535
Yang sakit?
52
00:07:34,016 --> 00:07:36,040
Nikmati hari-hari berikutnya
bersama dia.
53
00:08:02,569 --> 00:08:04,475
Ayo.
54
00:08:04,515 --> 00:08:06,416
Kita harus berkemas.
55
00:08:09,309 --> 00:08:11,347
Aku tahu.
56
00:08:12,366 --> 00:08:14,194
Waktunya pergi.
57
00:08:18,463 --> 00:08:20,338
Oke.
58
00:08:20,856 --> 00:08:22,444
Aku butuh jaket ini.
59
00:08:22,474 --> 00:08:25,076
Boleh jika aku membawa ini?/
Tentu.
60
00:10:02,436 --> 00:10:06,572
Mohon perhatiannya...
61
00:10:06,663 --> 00:10:09,025
Ini adalah situasi darurat.
62
00:10:09,055 --> 00:10:12,184
Jam malam malam ini diberlakukan
bagi seluruh warga.
63
00:10:12,259 --> 00:10:15,046
Tetap didalam ruangan dengan
jendela dan pintu keluar tertutup.
64
00:10:15,048 --> 00:10:17,466
Untuk menghindari setiap
terpaan abu.
65
00:10:17,486 --> 00:10:20,485
Laporkan seluruh wanita
kepada kantor terdekat.
66
00:10:25,302 --> 00:10:27,087
Tetap dekat.
67
00:10:28,063 --> 00:10:29,976
Jangan berkata apa-apa.
68
00:10:33,197 --> 00:10:35,716
Kau terlihat konyol, omong-omong.
69
00:10:55,088 --> 00:10:56,705
Ayo, ayo, ayo.
70
00:10:56,752 --> 00:10:59,209
Berapa banyak MRE yang
kita punya sekarang?
71
00:11:09,213 --> 00:11:10,865
Ayo.
72
00:11:16,537 --> 00:11:18,531
Kita butuh kopi.
73
00:11:52,869 --> 00:11:54,453
Hei!
74
00:11:56,620 --> 00:11:59,969
Tiarap. Cepat tiarap.
75
00:12:00,982 --> 00:12:03,311
Cepat tiarap. Benar-benar tiarap!
76
00:12:04,261 --> 00:12:06,373
Menghadap bawah.
Pandangan ke bawah.
77
00:12:07,720 --> 00:12:09,776
Kau tak apa?
78
00:12:12,506 --> 00:12:14,927
Siapa lagi yang bekerja
di toko hari ini?
79
00:12:14,936 --> 00:12:16,197
Hanya aku. Aku pemiliknya.
80
00:12:16,247 --> 00:12:17,856
Jangan bohongi aku./
Aku tidak bohong.
81
00:12:17,881 --> 00:12:20,068
Apa yang kau lihat?/
Apa?
82
00:12:24,273 --> 00:12:26,056
Apa yang kau lihat?
83
00:12:26,130 --> 00:12:28,225
Tidak ada. Tak ada yang datang.
84
00:12:34,588 --> 00:12:36,686
Ini yang akan kita lakukan.
85
00:12:36,739 --> 00:12:38,907
Keluarkan $40.
86
00:12:38,964 --> 00:12:41,397
Kami akan membayarmu untuk
barang belanjaan ini.
87
00:12:42,755 --> 00:12:45,391
Dan kami pergi dari toko ini.
88
00:12:47,974 --> 00:12:50,011
Kau berbaring di sana
dan menghitung mundur.
89
00:12:50,037 --> 00:12:53,067
Hitung mundur dari 500.
Dan jangan bergerak.
90
00:12:56,786 --> 00:12:58,658
Eva, ayo.
91
00:13:26,173 --> 00:13:27,888
Tapi sebelum membahas semua itu,
92
00:13:27,934 --> 00:13:31,910
Kami ingin memulai acara hari ini
dengan sedikit berita kosmik.
93
00:13:31,912 --> 00:13:33,043
NASA baru saja mengumumkan...
94
00:13:33,068 --> 00:13:35,726
...bahwa kita akan mendapatkan
pertunjukan menarik selama akhir pekan.
95
00:13:35,751 --> 00:13:39,255
Komet Cavino akan melakukan
perjalanan langka didekat Bumi...
96
00:13:39,297 --> 00:13:41,631
Carolyn, aku pergi. Sampai nanti.
97
00:14:02,042 --> 00:14:04,609
Hei, kawan./
Hei.
98
00:14:04,611 --> 00:14:06,721
Kau menerima pesanku
tentang kelas yoga?
99
00:14:06,740 --> 00:14:09,216
Kau ikut denganku?/
Kau tahu,
100
00:14:09,241 --> 00:14:12,349
Aku tak yakin jika aku ingin
memanggang diriku di 100 derajat,
101
00:14:12,352 --> 00:14:14,044
Jadi kau pergilah sendirian.
102
00:14:14,814 --> 00:14:16,087
Aku keluar bersama yang lain malam ini,
103
00:14:16,089 --> 00:14:17,555
Agar kalian mendapat sedikit privasi.
104
00:14:17,557 --> 00:14:21,059
Kau tak perlu melakukan itu.
Kau tahu itu, 'kan?
105
00:14:21,061 --> 00:14:22,560
Tidak, tidak, tidak,
tempat ini sepenuhnya milikmu.
106
00:14:22,562 --> 00:14:24,429
Jadi, kalian bisa melakukannya
di mana saja.
107
00:14:24,431 --> 00:14:26,598
Di sofa, di dapur,
108
00:14:26,600 --> 00:14:29,467
Tapi tidak di meja itu,
karena itu dibelikan nenekku.
109
00:14:29,469 --> 00:14:31,708
Apa, meja ini?/
Ya, meja itu.
110
00:14:31,732 --> 00:14:33,404
Ini terlihat cukup kuat untukku.
111
00:14:33,406 --> 00:14:36,239
Jangan sentuh itu.
Aku serius.
112
00:14:36,296 --> 00:14:38,740
Ya, tidak, tutup itu.
Jangan di meja.
113
00:14:38,785 --> 00:14:41,615
Aku belikan kau sampanye.
Itu di kulkas.
114
00:14:41,691 --> 00:14:43,381
Botol kesukaanmu./
Aku menyayangimu.
115
00:14:43,383 --> 00:14:45,292
Aku juga menyayangimu.
116
00:14:45,332 --> 00:14:47,854
Aku sangat bersemangat untukmu./
Astaga!
117
00:14:54,327 --> 00:14:57,061
Tidurku lebih nyenyak saat
aku tidur di sampingmu.
118
00:15:02,239 --> 00:15:04,139
Bisa kita rencanakan perjalanan?
119
00:15:05,978 --> 00:15:07,890
Kau mau ke mana?
120
00:15:08,534 --> 00:15:10,341
Air terjun.
121
00:15:11,280 --> 00:15:13,411
Kita sudah lama tak ke sana.
122
00:15:13,413 --> 00:15:14,791
Aku suka itu.
123
00:15:26,254 --> 00:15:27,992
Aku mencintaimu.
124
00:15:27,994 --> 00:15:30,263
Aku juga mencintaimu.
125
00:15:30,640 --> 00:15:32,404
Hei./
Hei.
126
00:15:32,429 --> 00:15:34,098
Kau memasak.
127
00:15:34,100 --> 00:15:36,567
Apa itu memasak?
128
00:15:36,569 --> 00:15:37,912
Mau?
129
00:15:42,732 --> 00:15:45,209
Oke, sedikit lagi. Sedikit lagi.
130
00:15:45,211 --> 00:15:46,797
Oke./
Oke.
131
00:15:47,341 --> 00:15:49,077
Oke.
132
00:15:49,127 --> 00:15:53,251
Karena keahlian pindahmu
yang mempesona,
133
00:15:53,253 --> 00:15:56,588
Aku mau kau duduk
di sini sebentar.
134
00:15:56,599 --> 00:15:58,009
Oke.
135
00:15:58,015 --> 00:15:59,271
Kenapa?
136
00:15:59,333 --> 00:16:01,878
Aku punya kejutan untukmu.
Pejamkan matamu.
137
00:16:01,884 --> 00:16:04,100
Tutup matamu./
Oke, oke, oke.
138
00:16:04,671 --> 00:16:06,529
Aku suka kejutan.
Bagaimana kau melakukan itu?
139
00:16:06,541 --> 00:16:08,981
Apa ini? Apa ini?
140
00:16:09,009 --> 00:16:11,721
Siap? Boleh aku buka mata?
Sekarang?
141
00:16:16,234 --> 00:16:17,877
Sekarang.
142
00:16:20,657 --> 00:16:22,546
Oke.
143
00:16:25,327 --> 00:16:27,924
Siapa makhluk-makhluk
kecil menggemaskan ini?
144
00:16:27,981 --> 00:16:30,816
Itu adalah kita./
Itu kita?
145
00:16:30,857 --> 00:16:33,367
Oke, kau ingat perjalanan kita?
146
00:16:33,429 --> 00:16:35,760
Kita berhenti di tempat
peristirahatan aneh.
147
00:16:35,762 --> 00:16:37,272
Astaga.
148
00:16:37,297 --> 00:16:39,007
Kita akan pergi ke sana lagi./
Ya, kita mencoba...
149
00:16:39,032 --> 00:16:40,978
...topi berserat itu...
150
00:16:41,003 --> 00:16:42,646
Astaga, ya./
Aku saat itu bison...
151
00:16:42,694 --> 00:16:44,754
Aku burung hantu./
Benar.
152
00:16:45,939 --> 00:16:47,238
Kau mengingatnya.
153
00:16:47,240 --> 00:16:50,667
Itu adalah perjalanan dimana
kita putuskan untuk tinggal bersama.
154
00:16:58,189 --> 00:17:03,956
Hari Ke-1
155
00:17:12,118 --> 00:17:13,748
Apa itu?
156
00:17:13,785 --> 00:17:15,574
Entahlah.
157
00:17:19,087 --> 00:17:21,048
Apa ini? Apa ini...
158
00:17:21,082 --> 00:17:22,824
Menurutmu itu salju?
159
00:17:23,821 --> 00:17:26,409
Bukan, itu tak terlihat
seperti salju.
160
00:17:30,750 --> 00:17:32,489
Carolyn, apa itu kau?
161
00:17:32,559 --> 00:17:35,319
Ya./
Kau melihat ini?
162
00:17:35,321 --> 00:17:37,232
Apa?
163
00:17:37,274 --> 00:17:38,790
Di luar.
164
00:17:38,792 --> 00:17:40,393
Kau dipenuhi dengan itu.
165
00:17:45,577 --> 00:17:46,984
Kau tak apa?
166
00:17:51,404 --> 00:17:52,909
Hei.
167
00:17:55,443 --> 00:17:57,643
Kita akan menginap di sini malam ini.
168
00:18:06,611 --> 00:18:08,374
Untuk berjaga-jaga.
169
00:18:22,935 --> 00:18:25,228
Hei./
Hei, kawan.
170
00:18:30,609 --> 00:18:32,430
Halo, manis.
171
00:18:33,287 --> 00:18:36,755
Bagaimana dengan sedikit
manis malam ini?
172
00:18:39,619 --> 00:18:41,653
Orang yang pendiam.
173
00:18:41,678 --> 00:18:43,451
Aku bisa bersikap lembut.
174
00:18:43,490 --> 00:18:45,025
Baiklah...
175
00:18:46,850 --> 00:18:49,696
Tak semua orang siap.
Aku mengerti.
176
00:18:49,712 --> 00:18:51,875
Tapi seandainya kau
berubah pikiran,
177
00:18:51,930 --> 00:18:54,039
Aku di kamar 181.
178
00:18:54,092 --> 00:18:58,550
Cukup datanglah.
179
00:19:02,461 --> 00:19:04,298
Halo, semua.
180
00:19:05,339 --> 00:19:07,436
Mau yang manis?
181
00:19:10,990 --> 00:19:14,035
Halo, semua./
Bawa tasmu. Cepat.
182
00:19:14,060 --> 00:19:16,739
Kelihatannya kita temukan
yang baru pertama kali.
183
00:19:16,777 --> 00:19:19,648
Hei! Masuk ke dalam./
Siapa namamu?
184
00:19:19,716 --> 00:19:21,608
Enyahlah, banci!
185
00:19:23,350 --> 00:19:24,974
Persetan denganmu!
186
00:19:31,349 --> 00:19:33,037
Kau tak apa?
187
00:19:37,222 --> 00:19:39,281
Berkelas.
188
00:19:39,313 --> 00:19:41,059
Ya.
189
00:19:44,252 --> 00:19:45,908
Oke.
190
00:22:23,480 --> 00:22:25,577
Terlihat cukup kosong.
191
00:22:25,585 --> 00:22:27,507
Dua?
192
00:22:28,347 --> 00:22:30,182
Entahlah.
193
00:22:31,205 --> 00:22:33,980
Terlihat seperti resiko bodoh.
194
00:22:34,034 --> 00:22:36,465
Panekuk.
195
00:22:36,490 --> 00:22:38,511
Bakon.
196
00:22:40,183 --> 00:22:42,175
Haruskah kita memesan
untuk dibawa pergi?
197
00:22:43,676 --> 00:22:46,970
Kau mau makanan terakhirku
pesanan untuk dibawa pergi?
198
00:23:06,623 --> 00:23:10,840
Itu bukan pria yang tidak patuh,
tapi wanita.
199
00:23:11,290 --> 00:23:14,502
Dan sekarang kita melihat
bahwa Tuhan bertindak.
200
00:23:14,547 --> 00:23:16,788
Dia bawakan abu
dari nirwana,
201
00:23:16,813 --> 00:23:18,897
Untuk menghukum dan
mengingatkan kita,
202
00:23:18,922 --> 00:23:22,747
Jika kau tak bisa terus hidup
di dalam dosa, dosa ini.
203
00:23:23,184 --> 00:23:26,103
Kita tak bisa terus hidup
tanpa firman-Nya...
204
00:23:26,105 --> 00:23:28,788
...untuk memandu dan
mengingatkan kita...
205
00:23:28,859 --> 00:23:31,776
...siapa yang Tuhan ciptakan
di gambaran-Nya.
206
00:23:31,778 --> 00:23:33,400
Butuh waktu?
207
00:23:33,467 --> 00:23:37,587
Tidak, aku pesan dua menu
spesial, terima kasih.
208
00:23:37,930 --> 00:23:40,282
Kami tak punya telur.
209
00:23:40,324 --> 00:23:41,831
Kami tahu.
210
00:23:44,191 --> 00:23:47,904
Sekarang kau melihat apa
yang kucoba katakan kepadamu.
211
00:23:50,386 --> 00:23:52,142
Ada secercah harapan,
212
00:23:52,167 --> 00:23:53,741
Berasal dari Washington hari ini.
213
00:23:53,781 --> 00:23:57,340
Ilmuwan di Pusat Persalinan Ulang
dan Repopulasi AS...
214
00:23:57,365 --> 00:24:00,324
...mengadakan konferensi pers
dengan berita menjanjikan.
215
00:24:00,372 --> 00:24:02,973
Eksperimen yang diberi nama
Proyek Embrio,
216
00:24:02,975 --> 00:24:05,209
Mencapai tonggak bersejarah.
217
00:24:05,211 --> 00:24:08,791
Uji klinis terakhir menunjukkan janin
bisa bertahan hingga trimester kedua,
218
00:24:08,839 --> 00:24:11,715
Pada teknologi rahim
buatan pertama.
219
00:24:11,717 --> 00:24:14,452
Banyak pemimpin dunia secara
terbuka memuji pencapaian mereka...
220
00:24:14,454 --> 00:24:16,153
...karena ini secara luas dianggap...
221
00:24:16,155 --> 00:24:18,756
...sebagai metode kemungkinan
dari repopulasi,
222
00:24:18,758 --> 00:24:22,359
Setelah penawar HNV21
ditemukan.
223
00:24:22,430 --> 00:24:25,930
Tampaknya iklan yang ditayangkan
beberapa minggu terakhir...
224
00:24:25,932 --> 00:24:28,530
...mungkin bukan apa-apa, tapi.../
Silakan.
225
00:24:32,747 --> 00:24:34,447
Terlihat bagus, terima kasih.
226
00:24:43,479 --> 00:24:48,467
Apa ini lebih baik dibanding
ravioli gourmet kalengmu?
227
00:24:49,889 --> 00:24:51,088
Ya.
228
00:25:20,318 --> 00:25:22,222
Duduk di mana pun kau mau.
229
00:25:32,562 --> 00:25:35,752
Apa yang dia katakan?
Bobby, besarkan suaranya.
230
00:25:36,312 --> 00:25:38,262
Aku tak bisa mendengar apa-apa.
231
00:25:39,778 --> 00:25:43,107
...permohonan dokter, Departemen
Kesehatan dan Layanan Kemanusiaan...
232
00:25:43,109 --> 00:25:46,076
...secara cepat mengumumkan
kenaikan imbalan federal...
233
00:25:46,078 --> 00:25:48,487
...bagi yang berhasil melaporkan
atau menemukan...
234
00:25:48,542 --> 00:25:50,396
...wanita Amerika yang
masih hidup.
235
00:25:50,480 --> 00:25:52,258
DPR dan Senat secara tegas...
236
00:25:52,282 --> 00:25:54,099
...menyetujui peningkatan imbalan...
237
00:25:54,147 --> 00:25:56,384
...dari satu juta menjadi
dua juta dolar...
238
00:25:56,423 --> 00:26:01,747
...dengan harapan mereka akan.../
2 juta dolar. Omong kosong!
239
00:26:03,209 --> 00:26:04,851
Menurutmu mereka
tidak akan membayarnya?
240
00:26:04,947 --> 00:26:08,632
Kau akan serahkan istri dan
putrimu untuk 2 juta dolar?
241
00:26:08,634 --> 00:26:10,935
Tidak putriku.
242
00:26:12,584 --> 00:26:14,939
Kau tahu apa yang mereka
lakukan pada mereka, bukan?
243
00:26:14,941 --> 00:26:17,174
Mereka suka tetap aman.
244
00:26:20,203 --> 00:26:22,465
Jangan bilang padaku kalian
berdua memesan telur.
245
00:26:23,615 --> 00:26:27,818
Mereka melakukan eksperimen sains.
Perpaduan manusia-wanita.
246
00:26:27,820 --> 00:26:29,851
Kalian baik-baik saja?
247
00:26:30,022 --> 00:26:31,926
Ya. Terima kasih.
248
00:26:33,692 --> 00:26:37,475
Mau aku tambahkan itu?/
Tentu. Ya.
249
00:26:42,517 --> 00:26:44,652
Mau pesan yang lain?
250
00:26:44,705 --> 00:26:48,485
Kami minta dua potong pie untuk
dibawa pergi dan bonnya, tolong.
251
00:26:52,048 --> 00:26:53,711
Baiklah.
252
00:26:56,921 --> 00:26:58,597
Ayo pergi dari sini.
253
00:27:04,518 --> 00:27:05,943
Eva.
254
00:27:19,129 --> 00:27:20,697
Dasar keparat!
255
00:27:20,722 --> 00:27:23,634
Hei, biar kubayar bonnya.
256
00:27:27,151 --> 00:27:29,026
Kau kenal mereka?
257
00:27:29,733 --> 00:27:31,925
Tidak.
258
00:27:31,950 --> 00:27:34,685
Aku sama sekali
tidak kenal mereka.
259
00:27:37,370 --> 00:27:39,486
Selesaikan lah. Waktunya pergi.
260
00:27:53,571 --> 00:27:55,378
Kau baik-baik saja?
261
00:27:57,487 --> 00:27:59,041
Hei.
262
00:27:59,101 --> 00:28:01,917
Tak apa. Aku baik-baik saja./
Ini tidak baik.
263
00:28:01,958 --> 00:28:05,416
Kita tahu ke mana ini mengarah.
Hari pertama adalah pendarahan.
264
00:28:05,418 --> 00:28:08,411
Hari kedua pusing dan
kehilangan kontrol motorik.
265
00:28:08,436 --> 00:28:11,064
Tepikan mobil di sana./
Hari keempat kejang...
266
00:28:11,123 --> 00:28:13,136
...dan sawan, jika kau berhasil bertahan
selama itu./Cepat menepi.
267
00:28:13,173 --> 00:28:15,672
Hari keenam.../
Tepikan mobilnya!
268
00:28:18,224 --> 00:28:20,197
Eva, tunggu...
269
00:28:22,301 --> 00:28:23,928
Eva!
270
00:29:17,289 --> 00:29:18,861
Berikan kuncinya padaku.
271
00:29:56,495 --> 00:29:57,947
Hei.
272
00:29:58,766 --> 00:30:00,863
Apa?
273
00:30:00,888 --> 00:30:03,636
Aku senang kita akhirnya
melakukan ini, tapi...
274
00:30:09,868 --> 00:30:12,537
Aku tidak mengerti.../
Berhenti.
275
00:30:13,223 --> 00:30:14,890
Ini sudah terjadi.
276
00:30:22,321 --> 00:30:25,435
Mari coba menikmati ini. Oke?
277
00:30:35,501 --> 00:30:39,069
Ayo. Mari temukan air terjun kita.
278
00:30:54,253 --> 00:30:56,401
Dia terjatuh dan kepalanya terbentur.
279
00:30:58,906 --> 00:31:00,454
Kau memegang dia?
280
00:31:00,495 --> 00:31:02,748
Aku akan mengisi formulirnya.
281
00:32:17,069 --> 00:32:19,705
Hei./
Ayo. Kita harus pergi.
282
00:32:20,573 --> 00:32:23,413
Apa... Apa yang kau...
Apa yang terjadi?
283
00:32:24,054 --> 00:32:26,680
Bisa kau bicara denganku?/
Kita sebaiknya membawamu pulang.
284
00:32:27,865 --> 00:32:30,751
Harusnya ada jalan menuju parkiran.
285
00:32:35,955 --> 00:32:37,188
Hei.
286
00:32:37,235 --> 00:32:40,656
Bicara denganku. Beritahu aku
apa yang terjadi, Will.
287
00:32:40,659 --> 00:32:42,291
Kita bicara di mobil.
288
00:32:43,292 --> 00:32:47,166
Will, aku takkan pergi hingga kita
mendengar tentang Carolyn, oke?
289
00:32:48,033 --> 00:32:51,268
Kita sudah berusaha
semampunya untuk Carolyn.
290
00:32:51,270 --> 00:32:54,504
Saat ini aku memikirkan tentangmu./
Aku tak apa.
291
00:33:00,110 --> 00:33:02,159
Itu hanya wanita.
292
00:33:03,015 --> 00:33:04,966
Kita harus pergi.
293
00:33:23,435 --> 00:33:25,329
Apa yang kau lakukan?
294
00:33:39,518 --> 00:33:41,087
Ayah berusaha menghubungimu.
295
00:33:41,112 --> 00:33:43,624
Apa yang terjadi?/
Kami masih belum tahu.
296
00:33:43,649 --> 00:33:45,784
Kami tak pernah melihat
sesuatu seperti ini sebelumnya.
297
00:33:45,809 --> 00:33:48,908
Dan Ibu, bagaimana keadaannya?/
Ibumu baik.
298
00:33:48,933 --> 00:33:51,625
Ayah membawanya ke karantina
sesaat itu dimulai.
299
00:33:51,633 --> 00:33:55,111
Karantina?/Aku berusaha
hubungi temanku di CDC
300
00:33:55,147 --> 00:33:57,797
Tapi sejauh ini,
aku tak bisa kendalikan...
301
00:33:57,822 --> 00:34:00,552
Jadi ke mana kami pergi?
Apa yang kami lakukan?
302
00:34:00,609 --> 00:34:03,722
Kau sebaiknya benar-benar
mengikuti instruksi ayah.
303
00:35:46,979 --> 00:35:49,120
Kenapa kau masih melakukan itu?
304
00:35:51,960 --> 00:35:53,888
Melakukan apa?
305
00:35:55,073 --> 00:35:57,420
Itu. Siapa yang akan melihatnya?
306
00:36:01,442 --> 00:36:06,229
Kau pikir tak ada wanita
lain di seluruh dunia ini?
307
00:36:08,337 --> 00:36:10,438
Aku tidak tahu.
308
00:36:19,845 --> 00:36:21,872
Aku tidak seistimewa itu.
309
00:37:39,868 --> 00:37:42,040
Will?
310
00:37:42,116 --> 00:37:43,895
Ya?
311
00:37:45,130 --> 00:37:47,464
Bisa kau tolong bantu aku
dengan ini?
312
00:37:48,463 --> 00:37:50,333
Ya, tentu saja.
313
00:37:52,472 --> 00:37:54,047
Beritahu aku.
314
00:37:54,656 --> 00:37:58,041
Bantu aku...
315
00:37:58,043 --> 00:38:00,277
Hati-hati.
316
00:38:12,691 --> 00:38:13,997
Oke.
317
00:38:37,931 --> 00:38:39,649
Oke.
318
00:40:17,095 --> 00:40:19,003
Berapa lama aku tertidur?
319
00:40:20,113 --> 00:40:22,331
Kita harus mulai
merebus air sekarang.
320
00:40:22,385 --> 00:40:25,328
Mereka bilang itu memasuki
pasokan air, jadi...
321
00:40:26,537 --> 00:40:28,191
Apa kau sudah tidur?
322
00:40:28,193 --> 00:40:32,762
Tampaknya untuk sementara hanya
makanan kaleng dan pra-pembungkusan,
323
00:40:32,764 --> 00:40:36,171
Tapi aku suka ravioli, jadi...
324
00:40:37,683 --> 00:40:39,744
Kapan kau pergi ke toko?
325
00:40:40,667 --> 00:40:42,598
Sesaat setelah toko buka.
326
00:40:46,760 --> 00:40:49,981
Ada apa dengan lampu-lampu ini?
327
00:40:51,421 --> 00:40:53,917
Lampu UV.
328
00:40:53,919 --> 00:40:58,580
Itu membunuh patogen dan
kuman radius beberapa kaki.
329
00:41:00,692 --> 00:41:03,726
Ini akan berakhir dalam beberapa
pekan, tapi hingga itu terjadi,
330
00:41:03,728 --> 00:41:05,728
Aku akan menjagamu tetap aman.
331
00:41:06,632 --> 00:41:08,465
Mengerti?
332
00:41:11,503 --> 00:41:12,936
Di mana telepon?
333
00:41:12,938 --> 00:41:15,440
Dimana teleponnya?/
Di meja kopi.
334
00:41:15,484 --> 00:41:18,454
Biarkan tetap didalam kantung.
Jangan dikeluarkan.
335
00:41:19,229 --> 00:41:20,870
Itu lebih aman.
336
00:41:23,644 --> 00:41:25,081
Halo?
337
00:41:27,287 --> 00:41:29,070
Ini aku sendiri.
338
00:41:32,142 --> 00:41:34,623
Ya. Ya, benar. Itu benar.
339
00:41:39,164 --> 00:41:40,911
Maaf, bisa kau pelan-pelan?
340
00:41:40,919 --> 00:41:43,533
Aku tak mengerti apa
yang kau katakan.
341
00:41:49,096 --> 00:41:51,064
Apa maksudmu?
342
00:41:52,143 --> 00:41:54,214
Sayang, apa yang terjadi?
343
00:41:56,217 --> 00:41:57,881
Apa?
344
00:42:14,864 --> 00:42:16,605
Ini sudah 48 jam...
345
00:42:16,629 --> 00:42:19,781
...sejak abu misterius mulai
jatuh di seluruh belahan bumi...
346
00:42:19,806 --> 00:42:23,851
...dan hanya sedikit yang
diketahui tentang patogen HNV 21,
347
00:42:23,876 --> 00:42:27,807
Saat ini abu tersebut telah
menewaskan ribuan wanita,
348
00:42:27,871 --> 00:42:30,113
Dan menginfeksi jutaan lainnya.
349
00:42:30,115 --> 00:42:33,583
Penerbangan internasional telah
dihentikan di setiap bandara besar...
350
00:42:33,585 --> 00:42:37,702
...mengingat pihak berwajib kesulitan
menahan penyebaran wabah ini.
351
00:42:38,949 --> 00:42:41,630
Para dokter saat ini telah
memverifikasi sejumlah jejak virus...
352
00:42:41,667 --> 00:42:44,928
...setidaknya pada belasan pria
di rumah sakit di seluruh negeri.
353
00:42:44,930 --> 00:42:47,330
Sementara tak ada pasien pria
yang menunjukkan gejala-gejala,
354
00:42:47,332 --> 00:42:49,209
Pihak berwajib saat ini
memperingatkan seluruh pria...
355
00:42:49,234 --> 00:42:52,987
...untuk menghindari kontak fisik
dengan wanita yang belum terinfeksi.
356
00:42:56,566 --> 00:42:59,986
Hari Ke-7
357
00:43:00,011 --> 00:43:02,117
Will, jagalah dia, oke?
358
00:43:02,151 --> 00:43:03,725
Senang bicara bicara denganmu./
Kami menyayangimu.
359
00:43:03,750 --> 00:43:05,321
Dah. Aku menyayangimu./
Berhati-hatilah.
360
00:43:05,345 --> 00:43:06,897
Aku menyayangimu, Bu.
361
00:43:11,136 --> 00:43:15,518
Hari Ke-44
362
00:43:15,531 --> 00:43:18,213
Mau ravioli?/
Tentu.
363
00:43:35,686 --> 00:43:37,575
Cepat! Cepat!
364
00:43:49,424 --> 00:43:51,639
Kau bisa?/
Bisa.
365
00:43:52,697 --> 00:43:56,114
Penariknya di sini,
tapi ventilasinya di kanan.
366
00:43:56,139 --> 00:43:57,303
Ya.
367
00:43:57,315 --> 00:43:59,538
Presiden tampaknya
mengunjungi wanita...
368
00:43:59,563 --> 00:44:02,292
...yang secara resmi
menjadi tahanan pemerintah.
369
00:44:02,344 --> 00:44:04,741
Para wanita menunjukkan sikap
bahagia dan sehat,
370
00:44:04,743 --> 00:44:07,322
Mereka meminta wanita
lainnya untuk maju...
371
00:44:07,346 --> 00:44:09,604
...dan memastikan
masa depan Amerika.
372
00:44:15,387 --> 00:44:17,613
Kau tak seharusnya
memotret seperti itu.
373
00:44:17,638 --> 00:44:19,800
Kau didepan jendela, itu tidak aman.
374
00:44:19,858 --> 00:44:23,359
Eva, ayolah.
Berikan kameranya padaku.
375
00:44:25,897 --> 00:44:28,818
Kau mencium itu?
Itu seperti Lysol di mana-mana.
376
00:44:28,865 --> 00:44:30,642
Kau mencium itu?/
Tidak.
377
00:44:30,660 --> 00:44:33,390
Itu karena kau selalu pergi keluar.
378
00:44:35,438 --> 00:44:38,675
Maaf, aku tahu itu bukan salahmu.
379
00:44:52,910 --> 00:44:56,099
She Will Survive (Wanita Akan Selamat).
SWS.
380
00:44:56,123 --> 00:44:58,037
Ada 131 Partisipan
381
00:45:00,992 --> 00:45:03,303
Apa ini benar-benar
seperti yang aku pikirkan?
382
00:45:05,753 --> 00:45:07,059
Selamat datang Ever21!
Senang kau berada di sini,
383
00:45:07,083 --> 00:45:08,250
Tapi tolong ingat peraturan
terpenting kami.
384
00:45:08,282 --> 00:45:09,540
Jangan pernah sebutkan
identitas atau lokasimu.
385
00:45:09,565 --> 00:45:11,754
Baik. Tak ada informasi pribadi.
386
00:45:11,788 --> 00:45:15,278
Kericuhan dan penjarahan berlanjut
di jalanan London, Paris,
387
00:45:15,280 --> 00:45:16,807
Barcelona dan Rome,
388
00:45:16,832 --> 00:45:20,483
Seiring populasi umum yang selamat
tampaknya berubah menjadi anarki.
389
00:45:22,275 --> 00:45:24,387
Apa yang kau cari?/
Di mana ponselku?
390
00:45:25,461 --> 00:45:27,951
Kita tak gunakan ponsel lagi./
Kenapa?
391
00:45:28,011 --> 00:45:31,717
Aku membaca pesan-pesanmu,
dan yang ingin kukatakan adalah...
392
00:45:31,749 --> 00:45:33,702
Apa yang kau lakukan?/
Dengar,
393
00:45:33,727 --> 00:45:35,319
Yang ingin kukatakan adalah.../
Apa yang kau lakukan?
394
00:45:35,344 --> 00:45:37,223
Kenapa kau memeriksa ponselku?/
Ada informasi...
395
00:45:37,225 --> 00:45:39,487
...yang kau berikan di sana, Eva,
yang tak seharusnya kau...
396
00:45:39,495 --> 00:45:41,095
Kenapa kau memeriksa ponselku?
397
00:45:43,108 --> 00:45:45,578
Setidaknya belasan alat peledak...
398
00:45:45,602 --> 00:45:48,413
...mengguncang perkantoran dan
laboratorium dari Proyek Embrio...
399
00:45:48,438 --> 00:45:50,216
...tengah malam semalam
di Washington.
400
00:45:50,232 --> 00:45:53,976
Grup teroris Via Natura dengan
cepat mengklaim bertanggung jawab...
401
00:45:54,003 --> 00:45:57,374
...dan membenarkan tindakan mereka
sebagai membela kehendak Tuhan.
402
00:45:58,022 --> 00:46:01,454
Jujur, bagian tersulit
adalah merasa tak berdaya.
403
00:46:01,522 --> 00:46:04,269
Aku tak ingin menjadi polisi.
404
00:46:04,311 --> 00:46:06,833
Aku tak ingin harus memberitahumu
kau harus bagaimana.
405
00:46:06,876 --> 00:46:10,073
Kau tahu yang harus dilakukan.
Jadi lakukanlah.
406
00:46:10,098 --> 00:46:12,092
Ayahmu sangat jelas dengan kita.
407
00:46:12,099 --> 00:46:14,887
Dia beritahu kita hal-hal yang
harus dilakukan setiap pagi,
408
00:46:14,912 --> 00:46:16,405
Yang harus kita lakukan
setiap hari,
409
00:46:16,407 --> 00:46:19,320
Saat aku kembali dari toko,
saat aku kembali dari tempat kerjaku,
410
00:46:19,345 --> 00:46:22,210
Kita tak tahu apa yang kubawa.
Kita tidak tahu.
411
00:46:22,213 --> 00:46:24,574
Aku tak yakin bagaimana lagi
untuk melaporkan ini.
412
00:46:24,638 --> 00:46:28,670
Korban jiwa telah mencapai 10 juta
wanita di seluruh dunia hari ini.
413
00:46:28,695 --> 00:46:30,806
Ini resmi menjadikan HNV 21...
414
00:46:30,831 --> 00:46:34,169
...wabah tercepat dan paling
mematikan dalam sejarah moderen.
415
00:46:34,194 --> 00:46:36,259
Tapi kita jelas bukan
yang terakhir.
416
00:46:36,261 --> 00:46:38,723
Ibuku masih aman di Inggris.
417
00:46:38,792 --> 00:46:40,804
Bertahanlah, para wanita.
418
00:46:40,861 --> 00:46:43,908
Seberapa sulit itu?
Saat kau keluar,
419
00:46:43,941 --> 00:46:46,369
Kancingkan ini. Cuci tanganmu.
420
00:46:46,371 --> 00:46:48,798
Seberapa sulit itu?
421
00:46:48,871 --> 00:46:51,102
Aku tahu dia melakukan
semua ini untukku,
422
00:46:51,128 --> 00:46:55,879
Tapi dia berbeda sekarang.
Kami berbeda sekarang.
423
00:46:56,617 --> 00:46:58,871
Apa aku terdengar seperti
wanita tak tahu terima kasih?
424
00:46:59,606 --> 00:47:01,224
Kau tidak melihat.../
Beritahu aku lagi peraturannya.
425
00:47:01,248 --> 00:47:03,120
Beritahu aku peraturannya!
426
00:47:03,121 --> 00:47:05,388
Cukup beritahu aku peraturannya, oke?
Beritahu aku peraturannya.
427
00:47:05,390 --> 00:47:08,491
Tak ada telepon, tak ada kontak
dengan dunia luar...
428
00:47:08,493 --> 00:47:11,083
Sayang, aku tak ingin mengontrolmu.
Aku berusaha melindungimu.
429
00:47:12,090 --> 00:47:14,648
Jangan sentuh aku./
Apa yang sudah kau lakukan?
430
00:47:40,590 --> 00:47:44,414
Hari ke-220
431
00:47:51,535 --> 00:47:55,035
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
432
00:47:55,059 --> 00:47:58,559
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
433
00:47:58,583 --> 00:48:02,083
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
434
00:48:07,929 --> 00:48:09,784
Jangan terlalu jauh tertinggal di belakang.
435
00:48:09,808 --> 00:48:12,002
Aku takkan bisa selamatkanmu
dari beruang.
436
00:48:13,085 --> 00:48:15,391
Beruang, ya?
437
00:48:21,420 --> 00:48:24,043
Kau butuh bantuan?
Mau kugendong?
438
00:49:30,501 --> 00:49:33,278
Aku punya sesuatu untukmu.
439
00:49:33,289 --> 00:49:35,138
Apa?
440
00:49:37,396 --> 00:49:39,256
Apa itu?
441
00:49:46,484 --> 00:49:48,407
Ya!
442
00:50:02,689 --> 00:50:04,539
Itu enak.
443
00:50:20,429 --> 00:50:22,151
Kau mau menembak sesuatu?
444
00:50:39,323 --> 00:50:41,170
Kau yakin ini yang
dikatakan di peta?
445
00:50:41,172 --> 00:50:42,627
Aku yakin.
446
00:50:50,449 --> 00:50:54,089
Aku bilang Ibumu kita seharusnya
menjual mobil rongsok ini.
447
00:51:03,205 --> 00:51:05,590
Ibu mengemudi lebih baik darimu.
448
00:51:14,552 --> 00:51:16,439
Kau tahu apa yang kita lakukan?
449
00:51:17,988 --> 00:51:20,054
Seberapa sulit ini?
450
00:51:20,113 --> 00:51:22,311
Baiklah.
451
00:51:24,215 --> 00:51:26,625
Kau menjaga jarak? Oke./
Jangan khawatir.
452
00:51:29,025 --> 00:51:30,977
Satu...
453
00:51:30,990 --> 00:51:32,925
Dua...
454
00:51:39,615 --> 00:51:41,961
Keamanannya aktif.
455
00:51:41,975 --> 00:51:44,007
Astaga.
456
00:51:44,430 --> 00:51:48,311
Baiklah. Satu...
457
00:51:48,336 --> 00:51:50,216
Dua...
458
00:51:54,412 --> 00:51:56,292
Aku akan coba lagi.
Kuda-kudaku tadi...
459
00:51:56,299 --> 00:51:58,447
Aku harus melemaskan bahuku.
Baiklah.
460
00:52:03,581 --> 00:52:05,157
Astaga.
461
00:52:10,092 --> 00:52:11,794
Baiklah, kau mau coba?
462
00:52:11,796 --> 00:52:14,009
Kau cobalah. Ayo.
463
00:52:14,395 --> 00:52:15,764
Oke.
464
00:52:33,451 --> 00:52:35,375
Ini tempatnya?
465
00:52:36,378 --> 00:52:38,420
Ya, itu tempatnya.
466
00:52:39,390 --> 00:52:41,183
Letakkan itu di sini.
467
00:52:41,197 --> 00:52:42,791
Keamanannya aktif.
468
00:52:42,793 --> 00:52:44,987
Pegang itu seperti ini...
Baiklah.
469
00:52:45,396 --> 00:52:47,464
Ini dia.
470
00:52:52,145 --> 00:52:55,506
Kau lihat itu?!/
Tidak mungkin!
471
00:52:56,383 --> 00:52:58,340
Hati-hati dengan benda itu./
Oke. Oke.
472
00:52:58,342 --> 00:53:00,242
Aku tahu kau berhasil,
tapi cobalah lagi.
473
00:53:00,267 --> 00:53:02,606
Ya, ya. Cobalah lagi./
Oke.
474
00:53:24,864 --> 00:53:26,944
Hei! Bagus!
475
00:53:35,846 --> 00:53:38,914
Kita seperti manusia gua
pada zaman dulu.
476
00:53:38,916 --> 00:53:42,346
Aku memegang dia,
dan menyeret dia.
477
00:53:47,053 --> 00:53:49,625
Jangan bergurau./
Kau pandai membidik.
478
00:53:49,627 --> 00:53:52,733
Dan kau buruk!/
Kau pandai membidik,...
479
00:53:52,758 --> 00:53:54,530
...,sore ini.
480
00:53:56,003 --> 00:53:59,081
Ke mana perginya semua itu?
481
00:54:01,987 --> 00:54:03,973
Aku akan segera menemuimu.
482
00:54:05,101 --> 00:54:06,763
Terasa sangat bagus.
483
00:54:59,330 --> 00:55:02,426
Eva. Eva!
484
00:55:02,894 --> 00:55:04,382
Aku bersamamu, sayang.
Ayo.
485
00:55:04,421 --> 00:55:07,002
Kau akan baik-baik saja.
486
00:55:43,007 --> 00:55:45,341
Sedikit terlambat untuk pesta,
bukan begitu?
487
00:55:47,461 --> 00:55:50,479
Aku menjual 320 Swift terakhirku
sekitar seminggu yang lalu.
488
00:55:50,481 --> 00:55:52,477
Mari kita lihat apa yang
ada di sini.
489
00:55:53,432 --> 00:55:56,454
Jadi, kau mau yang akurat,
tapi tidak mematikan?
490
00:55:57,139 --> 00:55:58,620
Kau tembak dia tepat
di rahimnya,
491
00:55:58,622 --> 00:56:00,332
Kau takkan mendapatkan
apapun dari mereka.
492
00:56:00,357 --> 00:56:02,006
Bagaimana dengan ini?
493
00:56:02,484 --> 00:56:05,428
Tidak, aku mencari sesuatu
yang lebih kecil.
494
00:56:05,494 --> 00:56:08,146
Pistol atau sesuatu seperti itu.
495
00:56:09,934 --> 00:56:12,724
Kau tahu, kau tak perlu
sungkan denganku, Nak.
496
00:56:13,278 --> 00:56:15,421
Ada alat untuk setiap pekerjaan,
497
00:56:15,479 --> 00:56:18,368
Kau hanya harus memastikan
memiliki alat yang tepat.
498
00:56:18,426 --> 00:56:20,329
Yang ini.
499
00:56:21,210 --> 00:56:23,365
Kau tak pernah berburu
sebelumnya, 'kan?
500
00:56:25,149 --> 00:56:27,328
Aku mencari untuk membela diri.
501
00:56:28,224 --> 00:56:31,061
Ya, aku akan mengatakan
apapun yang kau inginkan.
502
00:57:51,068 --> 00:57:53,438
Kau sadar aku masih hidup, 'kan?
503
00:57:54,412 --> 00:57:56,460
Aku akan melakukannya.
504
00:58:00,946 --> 00:58:03,162
Aku juga lelah dengan ini.
505
00:58:04,845 --> 00:58:06,982
Aku bahkan tak bisa menyentuhmu.
506
00:58:09,571 --> 00:58:11,685
Lakukan tesnya.
507
00:58:11,738 --> 00:58:15,191
Jika aku bukan pembawa wabah,
maka mungkin kita bisa...
508
00:58:21,277 --> 00:58:23,553
Menurutku itu layak dicoba.
509
00:58:42,978 --> 00:58:44,953
"Buka segel penyeka medis..."
510
00:58:44,955 --> 00:58:48,059
"...lalu keluarkan satu penyeka
dari bungkus yang tersegel."
511
00:59:01,672 --> 00:59:03,639
"Jika cairannya tetap jernih,
kau negatif."
512
00:59:03,641 --> 00:59:05,574
"Jika cairannya menjadi biru tua,"
513
00:59:05,576 --> 00:59:07,910
"Kau harus mencari pertolongan
medis secepatnya."
514
00:59:07,912 --> 00:59:11,813
Oke, jernih artinya bagus,
biru tua artinya buruk.
515
00:59:47,538 --> 00:59:49,669
Setidaknya kau aman.
516
00:59:53,579 --> 00:59:55,243
Ya, tapi kau sakit.
517
00:59:55,248 --> 00:59:56,714
Will, kau mengidapnya.
518
00:59:56,758 --> 00:59:59,256
Aku pembawa wabahnya,
tapi aku tidak sakit.
519
01:00:00,544 --> 01:00:02,595
Aku merasa baik-baik saja.
520
01:00:06,644 --> 01:00:08,337
Kau lihat...
521
01:00:09,596 --> 01:00:11,674
Kita bersama...
522
01:00:14,431 --> 01:00:16,399
Apa yang begitu buruk?
523
01:00:18,085 --> 01:00:20,173
Dan itu cukup untukmu?
524
01:01:43,400 --> 01:01:45,045
Eva.
525
01:02:14,329 --> 01:02:15,949
Eva!
526
01:02:16,418 --> 01:02:18,040
Kau didekat sini?
527
01:02:19,421 --> 01:02:21,144
Selamat pagi.
528
01:02:26,306 --> 01:02:28,088
Siapa Eva?
529
01:02:31,943 --> 01:02:33,554
Baiklah.
530
01:02:33,582 --> 01:02:36,240
Keluar dari sana. Keluarlah.
531
01:02:37,425 --> 01:02:39,385
Berdiri di sini.
532
01:02:41,875 --> 01:02:44,793
Di sini. Di sini.
533
01:02:51,701 --> 01:02:53,275
Di mana dia?
534
01:02:54,395 --> 01:02:57,446
Di mana dia?
535
01:03:06,337 --> 01:03:08,257
Eva, jangan kembali!
536
01:03:08,962 --> 01:03:11,563
Jangan kembali!/
Jangan berteriak.
537
01:03:14,291 --> 01:03:16,668
Sebelah sana, lihat pohon besar itu?
538
01:03:17,509 --> 01:03:19,243
Sebelah sana.
539
01:03:20,603 --> 01:03:22,097
Duduk.
540
01:03:29,316 --> 01:03:31,273
Jangan terlalu dekat, kawan.
541
01:03:43,506 --> 01:03:46,167
Angkat tangan kananmu.
Seperti itu.
542
01:03:46,193 --> 01:03:48,226
Seperti itu.
543
01:03:53,758 --> 01:03:55,662
Satukan tanganmu.
544
01:03:57,837 --> 01:03:59,775
Di mana dia?
545
01:04:15,118 --> 01:04:16,769
Apa ada tanda-tanda darinya?
546
01:04:18,480 --> 01:04:20,766
Dia tak mungkin jauh.
547
01:04:20,836 --> 01:04:22,914
Dia sakit.
548
01:04:24,498 --> 01:04:26,228
Hari keempat...
549
01:04:26,230 --> 01:04:28,758
Dia takkan selamat.
550
01:04:33,982 --> 01:04:36,881
Kita sebaiknya berpencar.
Mulai mencari dia.
551
01:04:36,929 --> 01:04:38,440
Lari, Eva!/
Hei!
552
01:04:38,442 --> 01:04:40,471
Sudah kubilang padamu...
553
01:04:41,468 --> 01:04:44,523
Jangan berteriak.
554
01:05:00,117 --> 01:05:01,496
Periksa jalurnya bolak-balik.
555
01:05:01,498 --> 01:05:03,231
Pastikan kita tidak melewatkan dia.
556
01:05:03,233 --> 01:05:05,550
Aku akan menuju sungai.
Hati-hati.
557
01:05:20,245 --> 01:05:21,846
Hei!
558
01:07:26,737 --> 01:07:29,037
Dia takkan kembali.
559
01:07:31,996 --> 01:07:34,549
Kau mendengarku bicara denganmu.
560
01:07:34,583 --> 01:07:37,129
Pelankan suaramu.
Anakku sedang tidur.
561
01:07:40,048 --> 01:07:42,318
Persetan dengan anakmu!
562
01:07:58,424 --> 01:08:01,376
Bagaimana kau menjaga dia
tetap aman selama ini?
563
01:08:01,378 --> 01:08:03,443
Di mana kau sembunyi?
564
01:08:11,987 --> 01:08:15,342
Aku berusaha lakukan hal yang
sama untuk istriku, dan...
565
01:08:15,370 --> 01:08:17,768
Di ruang bawah tanah rumah kami...
566
01:08:18,600 --> 01:08:20,662
Aku berpikir menyegelnya,
567
01:08:20,664 --> 01:08:22,614
Membuatnya steril,
568
01:08:24,869 --> 01:08:27,117
Tapi dia tewas hanya dalam
hitungan minggu.
569
01:08:28,234 --> 01:08:31,276
Itu sesuatu yang anak tiriku
takkan pernah lupakan.
570
01:08:37,314 --> 01:08:40,107
Aku bukan monster.
Aku ingin kau tahu itu.
571
01:08:41,449 --> 01:08:42,987
Tapi kita harus membangun kembali.
572
01:08:43,012 --> 01:08:47,155
Kita harus repopulasi.
573
01:08:49,578 --> 01:08:52,857
Aku ingin anakku memiliki harapan.
574
01:08:52,882 --> 01:08:56,118
Mungkin keluarganya
sendiri suatu hari.
575
01:08:59,108 --> 01:09:01,338
Aku janjikan ini kepada Ibunya.
576
01:09:02,856 --> 01:09:04,639
Dia sakit.
577
01:09:04,641 --> 01:09:07,517
Itu sebabnya kita harus
segera temukan dia.
578
01:09:07,542 --> 01:09:09,036
Karena sel telur...
579
01:09:09,061 --> 01:09:13,292
Itu tak bertahan lebih dari
6-7 jam setelah kematian.
580
01:09:13,336 --> 01:09:16,884
Soal apa ini sebenarnya?
Uang?
581
01:09:19,238 --> 01:09:22,946
Aku sedikit kecewa gadismu
tidak menyerahkan dirinya sendiri.
582
01:09:25,629 --> 01:09:28,111
Kau akan menyerahkan istrimu?
583
01:09:36,244 --> 01:09:39,033
Tidak. Kau benar.
584
01:09:39,095 --> 01:09:41,226
Aku takkan melakukan itu.
585
01:09:42,337 --> 01:09:44,506
Tapi Cathy...
586
01:09:44,532 --> 01:09:47,250
Dia akan dengan senang hati
menyerahkan diri,
587
01:09:47,291 --> 01:09:48,972
Jika itu bisa membantu.
588
01:10:12,180 --> 01:10:14,259
Hei, kawan. Waktunya bangun.
589
01:10:15,532 --> 01:10:17,312
Pergantian sif.
590
01:10:40,068 --> 01:10:42,232
Ada 2 Partisipan
591
01:10:47,087 --> 01:10:51,086
Hei! Aku di sini.
Bagaimana kabarmu?
592
01:10:53,792 --> 01:10:55,948
Tidak terlalu baik.
593
01:10:59,899 --> 01:11:02,910
Mengapa? Apa yang terjadi?
594
01:11:02,934 --> 01:11:05,808
Erica582 disergap semalam.
595
01:11:09,206 --> 01:11:13,332
Aku tak yakin jika itu pemburu atau
pemerintah, tapi dia hilang...
596
01:11:17,940 --> 01:11:19,446
Bagaimana kau tahu?
597
01:11:24,339 --> 01:11:25,764
Kami teman di dunia nyata.
Dia dan suaminya.
598
01:11:25,789 --> 01:11:27,378
Suamiku pergi menemui mereka
dan tempat mereka dihancurkan.
599
01:11:27,413 --> 01:11:29,126
Tak ada siapa-siapa di sana.
600
01:11:35,117 --> 01:11:38,134
Mungkin mereka sengaja pergi.
Mungkin mereka kabur.
601
01:11:38,158 --> 01:11:41,305
Mereka pasti beritahu aku.
Mereka sudah hilang.
602
01:11:50,617 --> 01:11:52,986
Omong-omong, aku online hanya
untuk mengatakan selamat tinggal.
603
01:11:55,684 --> 01:11:57,192
Tunggu. Apa maksudmu?
604
01:12:00,474 --> 01:12:02,962
Aku mimisan pagi ini.
605
01:12:08,826 --> 01:12:11,915
Itu bisa jadi apa saja.
606
01:12:11,939 --> 01:12:13,939
Aku melakukan tes.
607
01:12:21,030 --> 01:12:23,275
Tak apa. Aku dan suamiku akhirnya
bisa tinggalkan tempat ini.
608
01:12:23,300 --> 01:12:25,124
Mungkin kami bisa bahagia lagi.
609
01:12:28,882 --> 01:12:31,730
Terima kasih sudah menemaniku
selama ini.
610
01:12:35,149 --> 01:12:37,862
Kau tidak bisa.
Tolong jangan pergi!
611
01:12:41,815 --> 01:12:43,573
Kau teman yang baik.
612
01:12:43,597 --> 01:12:45,597
Aku takkan pernah melupakanmu.
Tetap kuat.
613
01:12:51,444 --> 01:12:54,273
Tunggu. Kumohon!
614
01:12:54,297 --> 01:12:57,125
Kau akan selamat.
Aku tahu itu.
615
01:16:36,250 --> 01:16:38,339
Hei./
Hei.
616
01:16:38,916 --> 01:16:40,901
Kau tak apa?/
Ya, ya.
617
01:16:40,966 --> 01:16:42,426
Kau tak apa?/
Ya.
618
01:16:42,496 --> 01:16:43,940
Oke, oke.
619
01:16:43,965 --> 01:16:45,931
Mari lepaskan ini.
620
01:16:45,955 --> 01:16:47,955
Oke. Oke.
621
01:16:54,532 --> 01:16:57,021
Hei! Ayo.
622
01:17:00,982 --> 01:17:02,571
Hei, Case.
623
01:17:04,287 --> 01:17:06,581
Case, kau masih terjaga?
624
01:17:12,282 --> 01:17:13,993
Casey!
625
01:17:29,988 --> 01:17:31,547
Cepat, cepat, cepat, cepat!
626
01:17:31,597 --> 01:17:33,682
Aku tak apa. Aku tak apa.
627
01:17:37,499 --> 01:17:40,589
Casey! Casey!
628
01:18:17,986 --> 01:18:20,949
Dia menelepon beberapa kali
ke ponsel, tapi...
629
01:18:22,244 --> 01:18:23,946
Lima menit.
630
01:18:24,008 --> 01:18:26,976
Kita akan buat VPN yang aman,
lalu kita akan hubungi dia balik.
631
01:18:27,033 --> 01:18:29,646
Kenapa dia menghubungi ke telepon?
632
01:18:30,960 --> 01:18:33,546
Aku tidak tahu. Tapi VPN-nya aman.
Kita akan hubungi dia kembali.
633
01:18:33,550 --> 01:18:35,503
Kalian merencanakan
semua ini, bukan?
634
01:18:35,528 --> 01:18:38,763
Agar tidak menghubungi ke ponsel,
tapi dia menghubungi ke ponsel.
635
01:18:38,775 --> 01:18:42,456
Bagaimana jika itu darurat?
Bagaimana jika dia jauh dari komputer?
636
01:18:43,878 --> 01:18:46,333
Biar aku hubungi dia, aku mohon?
637
01:18:47,717 --> 01:18:49,524
Ya, oke.
638
01:18:51,141 --> 01:18:52,747
Oke.
639
01:18:54,999 --> 01:18:57,317
Jangan katakan apa-apa./
Aku tahu.
640
01:19:09,622 --> 01:19:11,484
Eva?
641
01:19:11,522 --> 01:19:14,347
Eva? Kau di sana?
642
01:19:14,864 --> 01:19:18,769
Apa itu kau, Eva?
643
01:19:19,465 --> 01:19:21,650
Layarnya hitam.
644
01:19:24,912 --> 01:19:27,537
Ayah belum mendengar
kabar darimu.
645
01:19:28,098 --> 01:19:31,064
Ayah hanya ingin tahu
apa kau baik-baik saja?
646
01:19:31,084 --> 01:19:33,265
Apa kau masih hidup?
647
01:19:41,276 --> 01:19:43,476
Ayah tak tahu harus
berpikir bagaimana lagi.
648
01:19:43,479 --> 01:19:45,620
Ayah tak tahu harus apa.
649
01:19:47,859 --> 01:19:49,730
Ayah pikir...
650
01:19:49,781 --> 01:19:52,710
Ayah pikir Ibumu sudah aman.
651
01:19:55,164 --> 01:19:59,055
Tidak perlu membawa wanita
seusia dia.
652
01:20:02,852 --> 01:20:05,081
Ya Tuhan!
653
01:20:06,883 --> 01:20:09,436
Eva, Ayah...
654
01:20:09,438 --> 01:20:12,473
Ayah berusaha semampunya
menghentikan mereka.
655
01:20:12,475 --> 01:20:15,984
Ayah benar-benar berusaha.
656
01:20:16,230 --> 01:20:17,985
Tapi...
657
01:20:19,751 --> 01:20:22,033
Mereka memiliki senjata.
658
01:20:24,193 --> 01:20:26,587
Ayah tak tahu ke mana
mereka membawanya.
659
01:20:26,589 --> 01:20:28,843
Ayah tidak tahu.
660
01:20:28,863 --> 01:20:31,804
Dan ayah... Saat ini ayah
hanya ingin melihatmu.
661
01:20:31,875 --> 01:20:35,872
Ayah ingin melihatmu, Nak.
Sayangku, katakan sesuatu.
662
01:20:35,915 --> 01:20:37,941
Ayah, aku tak apa!
663
01:20:38,009 --> 01:20:40,100
Apa yang kau lakukan?/
Eva, tidak!
664
01:20:40,102 --> 01:20:41,535
Berikan ponselnya padaku! Tidak!/
Kau tak bisa... Eva!
665
01:20:41,537 --> 01:20:43,145
Apa kau serius? Hentikan!
666
01:20:43,173 --> 01:20:45,005
Eva.../
Mereka membawa Ibuku!
667
01:20:45,007 --> 01:20:47,174
Aku dengar yang dia katakan./
Tolong kembalikan ponselku.
668
01:20:47,176 --> 01:20:49,510
Kau tak bisa bicara melalui sambungan
tidak aman. Kau tahu itu.
669
01:20:49,512 --> 01:20:51,193
Kembalikan ponselku!
670
01:20:51,247 --> 01:20:53,255
Kembalikan ponselku!
Kembalikan ponselku!
671
01:20:53,280 --> 01:20:54,510
Aku takkan berikan kau ponselnya.
672
01:20:54,522 --> 01:20:57,982
Kembalikan ponselku!/
Aku takkan kembalikan ponselmu!
673
01:20:58,007 --> 01:20:59,658
Oke?
674
01:20:59,711 --> 01:21:01,589
Jika kau bicara melalui
sambungan tidak aman,
675
01:21:01,591 --> 01:21:03,190
Mereka akan datang ke sini
dalam 15 menit,
676
01:21:03,192 --> 01:21:04,592
Lalu mereka akan membawamu,
sama seperti mereka membawa Ibumu.
677
01:21:04,594 --> 01:21:06,332
Itu yang kau inginkan?
678
01:21:07,065 --> 01:21:09,363
Aku tak bisa biarkan kau
melakukan itu.
679
01:21:09,370 --> 01:21:11,446
Aku takkan biarkan itu terjadi.
680
01:21:12,134 --> 01:21:14,240
Kau takkan biarkan aku?
681
01:21:15,949 --> 01:21:19,747
Kau bilang kau takkan biarkan aku?
682
01:21:21,796 --> 01:21:24,234
Apa maksudnya itu?
683
01:21:24,259 --> 01:21:27,393
Eva, aku tak berusaha
mengontrolmu. Oke?
684
01:21:27,424 --> 01:21:29,316
Aku berusaha melindungimu.
685
01:21:29,318 --> 01:21:31,342
Apa kau tanyakan aku?
686
01:21:33,122 --> 01:21:36,490
Setelah semua ini terjadi,
kau hanya melakukannya.
687
01:21:36,492 --> 01:21:39,806
Karantina... Protokol...
688
01:21:39,883 --> 01:21:42,296
Ini.../
Hei, hei, hei!
689
01:21:42,298 --> 01:21:43,944
Ayo, ayo, ayo./
Aku ketiduran,
690
01:21:43,969 --> 01:21:46,874
Lalu kau tempatkan aku
didalam penjara!
691
01:21:46,936 --> 01:21:49,940
Will, ini penjara!
692
01:21:51,195 --> 01:21:53,631
Ini yang seharusnya sekarang.
693
01:21:56,866 --> 01:22:01,036
Kau tidak bersamaku.
Aku sendirian.
694
01:22:01,878 --> 01:22:03,731
Aku...
695
01:22:11,379 --> 01:22:13,849
Apa yang kiat tunggu?
696
01:22:13,865 --> 01:22:16,469
Semacam penawar atau keajaiban?
697
01:22:19,150 --> 01:22:21,198
Aku mau pergi keluar sana!
698
01:22:21,223 --> 01:22:22,896
Aku ingin melihat matahari!
699
01:22:22,912 --> 01:22:25,706
Aku ingin bicara dengan ayahku./
Eva, pelankan suaramu!
700
01:22:25,708 --> 01:22:29,343
Aku ingin bicara pada ayahku...
Pelankan suaramu.
701
01:22:29,345 --> 01:22:32,954
Tolong biarkan aku bicara
dengan ayahku.
702
01:22:38,954 --> 01:22:41,650
Apa yang terjadi kepada kita, Will?
703
01:22:43,735 --> 01:22:46,300
Untuk apa kita melakukan ini?
704
01:22:55,101 --> 01:22:57,199
Apa kau mencintaiku?
705
01:22:59,921 --> 01:23:02,213
Aku tak tahu harus berkata apa.
706
01:23:03,408 --> 01:23:09,133
Tapi yang aku tahu adalah
jika kita bisa melewati ini. Oke?
707
01:23:09,207 --> 01:23:12,807
Kita berhasil sejauh ini,
kau dan aku.
708
01:23:26,534 --> 01:23:28,877
Bagaimana jika aku tidak
menginginkan semua ini?
709
01:23:30,282 --> 01:23:32,424
Bagaimana jika aku tidak
menginginkan semua ini?
710
01:23:32,470 --> 01:23:37,006
Aku menunggumu untuk bangun dan
sadar jika inilah hidup sekarang.
711
01:23:58,205 --> 01:24:00,563
Eva, letakkan pistolnya.
712
01:24:06,625 --> 01:24:08,386
Oke?
713
01:24:08,414 --> 01:24:10,396
Aku mau kau pergi.
714
01:24:14,035 --> 01:24:15,465
Aku takkan pergi.
715
01:24:15,514 --> 01:24:18,287
Pergilah. Aku mau kau pergi.
716
01:24:18,554 --> 01:24:20,275
Ini bukan kau.
717
01:24:20,324 --> 01:24:22,579
Aku mau kau pergi.
718
01:24:23,401 --> 01:24:25,471
Kau emosional, dan sekarang...
719
01:24:25,524 --> 01:24:28,206
Pergilah!
720
01:25:26,450 --> 01:25:28,412
Kau tak apa?/
Ya.
721
01:25:28,435 --> 01:25:30,323
Jangan khawatir denganku.
722
01:25:56,224 --> 01:25:57,858
Hei.
723
01:26:06,246 --> 01:26:08,113
Kita sudah dekat./
Ya?
724
01:26:08,148 --> 01:26:10,389
Kita sudah dekat. Ayo.
725
01:26:10,449 --> 01:26:12,575
Selangkah demi selangkah.
726
01:26:14,303 --> 01:26:16,171
Ayo.
727
01:26:16,200 --> 01:26:17,979
Selangkah demi selangkah.
728
01:32:41,978 --> 01:32:46,978
Sultan303.xyz
Agen Judi Online Terpercaya
729
01:32:47,002 --> 01:32:52,002
Bonus New Member 50%
Bonus Deposit Harian 5%
730
01:32:52,026 --> 01:32:57,026
Bonus Cashback up to 15%
Bonus Rolingan Casino 0.8%
52261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.